Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,538 --> 00:00:32,538
Kenji, it's a beautiful day. Why don't you go outside for a bit?
ใฑใณใธใไปๆฅใฏใๅคฉๆฐใใใใใใกใใฃใจๅคใซๅบใฆใฟใใ๏ผ
2
00:00:32,538 --> 00:00:40,538
I'll leave your food here for you.
ใ้ฃฏใใใใซ็ฝฎใใจใใใใญใ
3
00:00:46,538 --> 00:01:13,538
It's been five years since my husband died. I have been raising my adolescent son by myself. I finally managed to send him to high school, but around the second grade, he suddenly stopped going to school and started shutting himself away in his room all the time. The reason seems to be bullying at school.
ๅคซใๆญปใใงใใใ5ๅนดใๆๆฅๆใฎๆฏๅญใไธไบบใง่ฒใฆใฆใใใใใฃใจใฎๆใใงใ้ซๆ กใพใง่กใใใใใ2ๅนดใซใชใฃใใใใใใใๆฅใซๅญฆๆ กใซ่กใใชใใชใฃใฆใใพใใใใฃใจ้จๅฑใซๅผใใใใๅงใใใๅๅ ใฏๅญฆๆ กใงใฎใใใใฎใใใ ใ
4
00:01:15,538 --> 00:01:24,538
I wish my husband was here so I could talk to him about it, but all I can do now is be there for my son.
ๅคซใใใใฐใ็ธ่ซใงใใใฎใ ใใใฉใไปใฏๆฏๅญใซๅฏใๆทปใฃใฆใใใใใจใใใงใใชใใ
5
00:01:26,538 --> 00:01:27,778
Please like and subscribe!
ใใใญใจใใฃใณใใซ็ป้ฒใ้กใใใพใ!
6
00:01:50,650 --> 00:01:56,650
Ken, it's another beautiful day.
ใฑใณใกใใใไปๆฅใใๅคฉๆฐใใใใใ
7
00:01:56,650 --> 00:02:00,650
Why don't you go outside for a bit?
ใกใใฃใจๅคใซๅบใฆใฟใใ๏ผ
8
00:02:00,650 --> 00:02:07,650
I think his homeroom teachers are coming from school today,
ไปๆฅใๆ ไปปใฎๅ ็ใใกใๅญฆๆ กใใๆฅใใฟใใใ ใใใ
9
00:02:07,650 --> 00:02:11,650
Why don't you come out and see them?
ใกใใฃใจ้ก่ฆใใชใ๏ผ
10
00:02:19,650 --> 00:02:22,650
I'll leave your dinner here.
ใ้ฃฏใใใใซ็ฝฎใใฆใใใใญใ
11
00:02:22,650 --> 00:02:25,650
Good night.
ใใใใฟใชใใใ
12
00:02:55,554 --> 00:03:00,554
Okay.
ใฏใผใ
13
00:03:00,554 --> 00:03:06,554
Oh, excuse me.
ใใฃใใใใพใใ
14
00:03:06,554 --> 00:03:08,554
Hi.
ใฉใใ
15
00:03:08,554 --> 00:03:09,554
Hello.
ใใใซใกใฏ
16
00:03:09,554 --> 00:03:10,554
Good night.
ใ็ฒใใใพใงใใ
17
00:03:10,554 --> 00:03:11,554
Thank you very much.
ใใใใจใใใใใพใ
18
00:03:11,554 --> 00:03:12,554
It's nothing.
ไฝใงใใชใใงใ
19
00:03:12,554 --> 00:03:16,554
Hey, where's Mizuno-kun?
ใใใๆฐด้ๅใฏ๏ผ
20
00:03:18,554 --> 00:03:21,554
The same as before, from his room.
ๅๅคใใใ้จๅฑใใใฏ
21
00:03:21,554 --> 00:03:23,554
I see.
ใใใงใใ
22
00:03:23,554 --> 00:03:27,554
Well, um, I was just checking with the manager, or rather...
ใใใใใฎใๅบ้ทใฎ็ขบ่ชใจใใใ
23
00:03:27,554 --> 00:03:30,554
I wanted to talk to you about what we should do from now on.
ไปๅพใฉใใใใฐใใใใจใใใ็ธ่ซใฎใ่ฉฑใใใใใฆ
24
00:03:30,554 --> 00:03:32,554
Please come in.
ใฉใใ
25
00:03:32,554 --> 00:03:33,554
Excuse me, sir.
ใใใพใใ
26
00:03:33,554 --> 00:03:35,554
Excuse me.
ๅคฑ็คผใใใใพใ
27
00:03:35,554 --> 00:03:37,554
I'll make you some tea.
ไปใ่ถๅ ฅใใพใใฎใง
28
00:03:37,554 --> 00:03:41,554
Please, have some tea, Doctor.
ๅ ็ใใ่ถใฉใใ
29
00:03:41,554 --> 00:03:43,554
Excuse me, Mother.
ใใใพใใใใๆฏใใ
30
00:03:43,554 --> 00:03:44,554
Don't worry about it.
ใๆฐ้ฃใใชใ
31
00:03:44,554 --> 00:03:46,554
Thank you very much.
ใใใใจใใใใใพใ
32
00:03:46,554 --> 00:03:52,554
So...
ใใใงใงใใญ
33
00:03:52,554 --> 00:03:54,554
I'm here this time because...
ไปๅๆฅใใฎใฏ
34
00:03:54,554 --> 00:03:57,554
About Mizuno's attendance.
ๆฐด้ๅใฎๅบๅธญๆฅๆฐใฎไปถใง
35
00:03:57,554 --> 00:03:58,554
I wanted to talk to you.
ใกใใฃใจใ่ฉฑใใใใใฆ
36
00:03:58,554 --> 00:03:59,554
Yes?
ใฏใ
37
00:03:59,554 --> 00:04:03,554
Mr. Suzumura will explain.
้ดๆๅ ็ใฎๆนใใใ่ชฌๆใ
38
00:04:03,554 --> 00:04:05,554
Yes.
ใฏใ
39
00:04:05,554 --> 00:04:07,554
As your mother knows.
ใๆฏๆงใใๅญ็ฅใฎ้ใ
40
00:04:07,554 --> 00:04:11,554
Mizuno's attendance is getting worse.
ๆฐด้ๅใฎๅบๅธญๆฅๆฐใฏๅณใใใชใฃใฆใใฆใใพใ
41
00:04:12,554 --> 00:04:15,554
At this rate, he'll be out for 10 years.
ใใฎใพใพใงใฏ10ๅนด็ตใใใใ
42
00:04:15,554 --> 00:04:17,554
I'm afraid we'll have to expel him.
้ๅญฆใใ็ฅใใใซๅ ฅใใชใใจใใใชใใงใใญ
43
00:04:17,554 --> 00:04:19,554
Expulsion?
้ๅญฆ๏ผ
44
00:04:19,554 --> 00:04:21,554
Wait a minute.
ใกใใฃใจๅพ ใฃใฆใใ ใใ
45
00:04:21,554 --> 00:04:23,554
You make it sound like it's Kenichi's fault for not going to school.
ใพใใงใใกใฎใฑใณใคใใ
46
00:04:23,554 --> 00:04:26,554
You're talking as if it's our Kenichi's fault for not going to school.
ๅญฆๆ กใซ่กใใชใใฎใๆชใใฟใใใช่จใๆนใใใฆใพใใใฉ
47
00:04:26,554 --> 00:04:30,554
Are you pursuing the cause of the problem?
ๅๅ ใฏ่ฟฝๅใใฃใใใใใฆใใใงใใ๏ผ
48
00:04:30,554 --> 00:04:32,554
Cause?
ๅๅ ๏ผ
49
00:04:32,554 --> 00:04:37,554
I've said bullying is the cause.
ใใใใๅๅ ใ ใฃใฆๆฃใ ่จใฃใฆใใใใชใใงใใ
50
00:04:37,554 --> 00:04:41,554
Mizuno, you're just a little weak.
ๆฐด้ๅใใกใใฃใจๅผฑใใ ใใชใใงใใ
51
00:04:42,554 --> 00:04:44,554
I checked with the class.
ใฏใฉในใงไบๅฎ็ขบ่ชใใพใใใ
52
00:04:44,554 --> 00:04:47,554
No one says that's true.
่ชฐใใใใชไบๅฎใฏใชใใจ่จใฃใฆใพใ
53
00:04:47,554 --> 00:04:50,554
Did you make sure?
ใกใใใจ็ขบ่ชใใฆใใใ ใใใใงใใ๏ผ
54
00:04:50,554 --> 00:04:53,554
I can't tell how serious the teachers are.
ๅ ็ใใกใใใฏๆฌๆฐใใไผใใฃใฆใใชใใใงใใใฉ
55
00:04:53,554 --> 00:04:56,554
Kenichi is not weak.
ใใกใฎใฑใณใคใใฏๅผฑใใชใใงใใ
56
00:04:56,554 --> 00:04:59,554
He's really being bullied at school.
ๆฌๅฝใซๅญฆๆ กใงใใใใใใฃใฆ
57
00:04:59,554 --> 00:05:02,554
He doesn't want to go to school.
ๅญฆๆ กใซ่กใใใใชใใฃใฆ่จใฃใฆใใใงใใ
58
00:05:02,554 --> 00:05:07,554
I'm sorry to hear that, but...
ใใใใ่จใใใพใใฆใใญ
59
00:05:07,554 --> 00:05:10,554
I can't confirm that he was bullied.
ใใใใฏ็ขบ่ชใงใใชใใงใใ
60
00:05:10,554 --> 00:05:13,554
It's just a delusion that he was bullied.
ใใใใใใใฃใฆๅใชใๅฆๆณใง
61
00:05:13,554 --> 00:05:17,554
Bullying, bullying, bullying, bullying...
ใใใใ ใใใใ ใฃใฆ้จใใใพใใฆใใญ
62
00:05:17,554 --> 00:05:21,554
What's with that attitude?
ไฝใชใใงใใใใฎๆ ๅบฆ
63
00:05:21,554 --> 00:05:25,554
Isn't it the role of teachers to protect students?
็ๅพใๅฎใใฎใๅ ็ใใกใฎๅฝน็ฎใใใชใใใงใใ๏ผ
64
00:05:25,554 --> 00:05:28,554
Calling them paranoid?
ใใใ่ขซๅฎณๅฆๆณใ ใชใใฆ
65
00:05:28,554 --> 00:05:32,554
If the teachers don't understand...
ๅ ็ใใกใซ่จใฃใฆใๅใใใชใใใงใใใ
66
00:05:32,554 --> 00:05:34,554
I'll file a complaint with the school board.
ๆ่ฒๅงๅกไผใซ่จดใใพใ
67
00:05:34,554 --> 00:05:39,554
Mom, are you sure you want to behave like this?
ใๆฏใใใใใชๆ ๅบฆใจใฃใฆใใใใงใใ๏ผ
68
00:05:39,554 --> 00:05:41,554
Go back to school now!
ไปใใๅญฆๆ กใซๅธฐใฃใฆ
69
00:05:41,554 --> 00:05:44,554
Mizuno-kun's attitude was wrong.
ๆฐด้ๅใฎๆ ๅบฆใๆชใใฃใ
70
00:05:44,554 --> 00:05:47,554
Tell them you had no intention of going back.
ๅญฆๆ กใซๆปใๆฐใฏใชใใฃใใฃใฆ่จใใฐ
71
00:05:47,554 --> 00:05:49,554
I can expel you right away.
ใใใซ้ๅญฆใงใใใใงใใ
72
00:05:49,554 --> 00:05:53,554
Of course, you'll be expelled.
ใใกใใๅผทๅถ้ๅญฆๅฆๅใชใใง
73
00:05:53,554 --> 00:05:55,554
You won't get your tuition back.
ๅญฆ่ฒปใฏๆปใฃใฆใใพใใใใญ
74
00:05:55,554 --> 00:05:59,554
You're okay with that?
ใใใงใใใใใงใใ๏ผ
75
00:05:59,554 --> 00:06:03,554
Oh, no.
ใใใช
76
00:06:03,554 --> 00:06:13,554
It depends on how we put it.
ใใใๆใ ใฎ่จใๆนๆฌก็ฌฌใชใใงใใใฉใใญ
77
00:06:13,554 --> 00:06:16,554
What do you mean?
ใฉใใใใใจใงใใ๏ผ
78
00:06:16,554 --> 00:06:20,554
Excuse me, sir.
ใกใใฃใจๅ ็
79
00:06:20,554 --> 00:06:23,554
I've worked so hard to raise your son.
ใใฃใใ้ ๅผตใฃใฆ่ฒใฆใๆฏๅญใใใ
80
00:06:23,554 --> 00:06:26,554
I want him to graduate.
ๅๆฅญใใใฆใใใใใ
81
00:06:26,554 --> 00:06:28,554
Please stop it.
ใกใใฃใจใใใฆใใ ใใ
82
00:06:30,554 --> 00:06:32,554
You're a grown woman.
ใๆฏใใใๅคงไบบใชใใ ใใ
83
00:06:32,554 --> 00:06:34,554
You understand the situation, don't you?
ใใฎ็ถๆณๅใใใพใใใญ
84
00:06:34,554 --> 00:06:36,554
Kenji was here.
ใฑใณใธใใใใใงใ
85
00:06:36,554 --> 00:06:39,554
Don't make a sound.
ๅฃฐๅบใใกใใใกใงใใ
86
00:06:39,554 --> 00:06:40,554
Don't do that.
ใใใฆ
87
00:06:40,554 --> 00:06:43,554
If you make him feel better...
ใๆฏใใใใใใคใๆฐๆใกใใใใฆใใใใ
88
00:06:43,554 --> 00:06:48,554
We'll tell the school what to do.
ๆใ ใๅญฆๆ กใซใใพใใใจ่จใใพใใ
89
00:06:48,554 --> 00:06:50,554
Hey, hey, hey.
ใกใใฃใจ
90
00:06:50,554 --> 00:06:52,554
Here, take it off.
ใปใๅใฃใฆใใ ใใ
91
00:06:52,554 --> 00:06:54,554
No, no, no, no.
ใใ
92
00:06:54,554 --> 00:06:56,554
Hey, sir.
ๅ ็
93
00:06:56,554 --> 00:06:58,554
Come on, sympathize with me.
ใปใใใทใณใใซใใฆใใ ใใ
94
00:06:58,554 --> 00:07:00,554
No, no, no, no, no.
ใใใฆ
95
00:07:00,554 --> 00:07:01,554
Come on.
ใปใ
96
00:07:01,554 --> 00:07:05,554
We want to be useful to Kenji, too.
ๆใ ใใฑใณใธใฎๅฝนใซ็ซใกใใใใงใใ
97
00:07:05,554 --> 00:07:07,554
That's why...
ใ ใใใปใ
98
00:07:07,554 --> 00:07:10,554
You understand, don't you?
ๅใใใพใใใญ
99
00:07:10,554 --> 00:07:12,554
Kenji is here.
ใฑใณใธใใใใใ
100
00:07:12,554 --> 00:07:16,554
As long as you keep quiet, you'll be fine.
้ใใซใใฆใใฐๅคงไธๅคซใงใใ
101
00:07:16,554 --> 00:07:18,554
See?
ใปใ
102
00:07:18,554 --> 00:07:21,554
No, no...
ใใ
103
00:07:21,554 --> 00:07:22,554
Here.
ใปใ
104
00:07:22,554 --> 00:07:27,554
Make sure you add it to the list.
ใใฃใใๅ ใใฆใใ ใใใ
105
00:07:28,554 --> 00:07:30,554
Doctor, stop it.
ๅ ็ใใใฆใใ ใใ
106
00:07:30,554 --> 00:07:35,554
Mother...
ใๆฏใใ
107
00:07:35,554 --> 00:07:38,554
After all these years...
ใใฃใใ
108
00:07:38,554 --> 00:07:40,554
After your husband died...
ๆฆ้ฃใใใๆญปใใงใใ
109
00:07:40,554 --> 00:07:42,554
I've worked so hard to raise our son
ๅฅณใงไธใคใงไธ็ๆธๅฝ่ฒใฆใฆใใใฎใซ
110
00:07:42,554 --> 00:07:47,554
If your son doesn't finish school...
ๆฏๅญใใใๅญฆๆ กใๅๆฅญใงใใชใใฃใใ
111
00:07:47,554 --> 00:07:49,554
Do you know how many people will come?
ใฉใใชไบบๆฐใฏๆฅใใๅใใใพใใ
112
00:07:54,554 --> 00:07:57,554
If you make him feel better
ใๆฏใใใใใฃใใใใใคใๆฐๆใกใใใใฆใใใใ
113
00:07:57,554 --> 00:08:00,554
We'll make sure he goes to school.
ๆใ ใๅญฆๆ กใซใกใใใจ่กใฃใฆใใใพใใใ
114
00:08:00,554 --> 00:08:05,554
Here... Here...
ใปใใใใใงใใ
115
00:08:05,554 --> 00:08:12,554
Stop it.
ใใใฆ
116
00:08:12,554 --> 00:08:14,554
Hey, Mom.
ใๆฏใใ
117
00:08:14,554 --> 00:08:19,554
How long has it been since you've had a man's cock in your hand?
็ทใฎไบบใฎใใณใใณใงใฎไฝๅนดใถใใงใใ
118
00:08:19,554 --> 00:08:22,554
I think you're getting a little excited.
ใกใใฃใจ่ๅฅฎใใฆใใใใใชใใงใใ
119
00:08:23,554 --> 00:08:24,554
Stop it.
ใใใฆ
120
00:08:24,554 --> 00:08:26,554
Come here. Come here.
ใปใใใใฃใกๆฅใฆ
121
00:08:26,554 --> 00:08:32,554
Come on, add it to the mix.
ๆฉใๅ ใใฆใใ ใใใ
122
00:08:32,554 --> 00:08:33,554
Come on, come here.
ใใใฆ
123
00:08:33,554 --> 00:08:56,554
What's the matter? You're making such a dirty noise.
ใฉใใใใใงใใใใใใชใใใใใๅฃฐๅบใใฆ
124
00:08:56,554 --> 00:08:59,554
Is your mother excited?
ใๆฏใใใฏ่ๅฅฎใใฆใใใใงใใ
125
00:09:00,554 --> 00:09:02,554
Come on, come deeper.
ใใฃใจๅฅฅใพใงๆฅใฆ
126
00:09:02,554 --> 00:09:11,554
Doctor, don't do it.
ๅ ็ใใใฆ
127
00:09:11,554 --> 00:09:17,554
Do it yourself.
่ชๅใงใใใใงใใ
128
00:09:17,554 --> 00:09:21,554
Don't you like it?
ใใใใกใใๅซใใงใใ
129
00:09:26,554 --> 00:09:29,554
If you make me feel good...
ใๆฏใใใใใฃใใๆฐๆใกใใใใฆใใใใ
130
00:09:29,554 --> 00:09:31,554
I'll talk to the school.
ๅญฆๆ กใซใใพใใใจ่จใฃใฆใใใพใใใ
131
00:09:31,554 --> 00:09:36,554
This is all for the sake of architecture.
ใใใใในใฆๅปบ็ฏใฎใใใงใใ
132
00:09:36,554 --> 00:09:46,554
It's all for the sake of architecture.
ๅปบ็ฏใฎใใใซ
133
00:09:46,554 --> 00:09:50,554
Add chimpanzee to the mix.
ใใณใใณใๅ ใใฆ
134
00:09:50,554 --> 00:09:52,554
Your mother...
ใๆฏใใใ
135
00:09:52,554 --> 00:10:03,554
Make sure you do it right.
ใใฃใใๅ ใใฆใใ ใใ
136
00:10:03,554 --> 00:10:14,554
And use the tongue.
ใใฃใใใใญใไฝฟใฃใฆ
137
00:10:15,554 --> 00:10:17,554
And make sure you get the tongue out, too.
ใใญใๅบใใฆใใ ใใใ
138
00:10:17,554 --> 00:10:23,554
Stroke the cock.
ใใฃใใใใณใใณใๆซใงใฆ
139
00:10:23,554 --> 00:10:32,554
Look at the palmaris.
ๆ็ญใฎใปใ
140
00:10:32,554 --> 00:10:42,554
Tesuji.
ๆ็ญใ
141
00:10:43,554 --> 00:10:44,554
Come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on.
ๆ็ญใใปใ
142
00:10:45,554 --> 00:10:47,554
Oh, my God. Oh, my God.
ใฉใใใใ
143
00:10:48,554 --> 00:10:52,554
Oh, my mom.
ใๆฏใใใ
144
00:11:02,074 --> 00:11:05,074
If you don't make me feel more comfortable soon
ๆฉใใใฃใจๆฐๆใกใใใใฆใใใชใใจ
145
00:11:05,074 --> 00:11:09,074
Kenji might find out.
ใฑใณใธๅใซใใฌใกใใใใใใใพใใใญ
146
00:11:09,074 --> 00:11:22,074
Very nice.
ใใใใใใงใใ
147
00:11:30,074 --> 00:11:33,074
You have nice tits.
ใใใใฃใฑใใใฆใพใใญ
148
00:11:33,074 --> 00:11:58,074
They're starting to feel good.
ๆฐๆใกใใใชใฃใฆใใใ
149
00:11:59,074 --> 00:12:02,074
Use your hands, too.
่ชๅใงใๆใไฝฟใฃใฆ
150
00:12:02,074 --> 00:12:04,074
Like this.
ใใใใฃใฆใ
151
00:12:04,074 --> 00:12:06,530
Well, thank you for watching.
ใงใฏใ่ฆงใใใ ใใใใใจใใใใใพใ
152
00:12:17,818 --> 00:12:19,818
Oh, wow.
ใใใใใใ
153
00:12:19,818 --> 00:12:28,818
Oh, that. You have to use your tongue more.
ใใใใใฃใจ่ไฝฟใใชใใจ
154
00:12:28,818 --> 00:12:40,818
Yes, that feels good, mom.
ใใใ ใๆฐๆใกใใใงใใใใๆฏใใ
155
00:12:40,818 --> 00:12:42,818
Huh?
ใ๏ผ
156
00:12:42,818 --> 00:12:57,818
What are you doing? Like this. Come on.
ไฝใใฆใใใงใใ๏ผใใใงใใใใปใ
157
00:12:57,818 --> 00:13:07,818
More back there. There you go.
ใใฃใจๅฅฅใฎๆนใซใใฆใใปใ
158
00:13:07,818 --> 00:13:09,818
There you go. There you go.
ใใใซใใ ใใใปใ
159
00:13:09,818 --> 00:13:20,818
There you go.
ใปใ
160
00:13:20,818 --> 00:13:23,818
Doctor, don't do that.
ๅ ็ใใใใฆ
161
00:13:23,818 --> 00:13:30,818
That's right.
ใใใงใใ
162
00:13:32,818 --> 00:13:38,818
Your mother needs to change her attitude. She's involved in the future of architecture.
ใๆฏใใใฏใกใใใจๆ ๅบฆใๆนใใชใใจใๅปบ็ฏใฎๆชๆฅใซ้ขใใฃใฆใใใใงใใใ
163
00:13:38,818 --> 00:13:44,818
In times like this, what kind of life will you have if you don't even finish school?
ใใใชๆไปฃใๅญฆๆ กใๅๆฅญใใชใใงใใฉใใชไบบ็ใซใชใใพใใ๏ผ
164
00:13:44,818 --> 00:14:00,818
What's wrong with your balls? They're so big and strong!
ใใใใพใฏใฉใใใใใงใใใญใใใฃใใใใใใพใใงใใใฆ
165
00:14:00,818 --> 00:14:01,818
Yes, it feels great.
ใใ
166
00:14:01,818 --> 00:14:10,818
Oh, it feels so good.
ใใใใใใๆฐๆใกใใใงใใใใใฃใจใใใใพใใใใใใใฆ
167
00:14:27,818 --> 00:14:30,818
Mom, aren't you kind of happy to lick it?
ใๆฏใใใใชใใๅฌใใใใซ่ใใฆใพใใใ๏ผ
168
00:14:30,818 --> 00:14:35,818
I think she's excited to see a man's dick for the first time in a long time.
ไน ใใถใใฎ็ทใฎใกใใฝใง่ๅฅฎใใฆใใใใใชใใงใใ
169
00:14:37,818 --> 00:14:50,818
Yes, Mom, I like it.
ใใใใๆฏใใๅฅฝใใงใ
170
00:14:50,818 --> 00:15:01,818
Yes, it feels good.
ใใใๆฐๆใกใใ
171
00:15:01,818 --> 00:15:02,818
That feels good.
ๆฐๆใกใใ
172
00:15:02,818 --> 00:15:09,818
Oh, that's great.
ใใใใใใใญ
173
00:15:10,818 --> 00:15:31,818
Yeah, that's good.
ใใใใใใ
174
00:15:31,818 --> 00:15:36,818
More. There you go. Tighter.
ใใฃใจใใปใใใใฃใใใจ
175
00:15:37,818 --> 00:15:40,818
Oh, God, Mom, no, that feels good.
ใใใใๆฏใใใใ ใใ ใๆฐๆใกใใ
176
00:15:40,818 --> 00:15:43,818
I'm coming, Mom.
ใใใใใ ใใใๆฏใใ
177
00:15:43,818 --> 00:16:01,818
Why are you so hungry?
ใชใใงใใใใชใซใใใใฎ
178
00:16:28,938 --> 00:16:37,938
Oh, my hand.
ใใผๆใ
179
00:16:37,938 --> 00:16:44,938
Oh, Mom, I'm gonna get it.
ใใผใๆฏใใๅบใใ
180
00:16:44,938 --> 00:16:53,938
Oh, I'm gonna get it.
ใใผๅบใ
181
00:17:27,801 --> 00:17:34,801
Well, I'm going home.
ใใใไปๆฅใฏใใใงๅธฐใใพใใญ
182
00:17:34,801 --> 00:17:38,801
I'll bring the vice principal next time.
ไปๅบฆใฏๆ้ ญๅ ็ใ้ฃใใฆใใพใใใ
183
00:17:38,801 --> 00:17:43,801
That felt good.
ๆฐๆใกใใใฃใใงใใ
184
00:17:43,801 --> 00:17:48,801
Suzumura-sensei, shall we go home?
้ดๆๅ ็ใๅธฐใใพใใใใ
185
00:17:52,801 --> 00:17:54,801
Thank you very much.
ใใใใจใใใใใพใใใ
186
00:18:16,842 --> 00:18:18,842
Ken-chan.
ใใใกใใ
187
00:18:18,842 --> 00:18:21,842
I'll put some food on the table.
ใ้ฃฏ็ฝฎใใฆใใใญ
188
00:18:21,842 --> 00:18:30,842
It looks like the teachers are coming back today.
ไปๆฅๅ ็ใใกใพใๆฅใใฟใใใ ใใ
189
00:18:30,842 --> 00:18:34,842
Mom, I'm going shopping before then.
ใๆฏใใใใฎๅใซ่ฒทใ็ฉ่กใฃใฆใใใญ
190
00:18:34,842 --> 00:18:35,342
Right?
ใญใฃ๏ผ
191
00:19:58,914 --> 00:20:00,914
Yeah, how's that?
ใใใใฉใ๏ผ
192
00:20:00,914 --> 00:20:05,914
Good? Just a little more.
ใใใฎ๏ผ ใใใกใใฃใจ
193
00:20:05,914 --> 00:20:06,914
Yeah, I got a little tip.
ใใใใใฃใฝใใใฃใใ
194
00:20:19,914 --> 00:20:21,914
What is it today?
ไปๆฅใฏไฝใงใใ๏ผ
195
00:20:21,914 --> 00:20:24,914
Not "what is it?
ไฝใงใใใใใชใใงใใ
196
00:20:24,914 --> 00:20:28,914
Mr. Kyoto wanted to talk to you about your mother.
ไบฌ้ฝๅ ็ใ ใๆฏใใใฎ่ฉฑใ ่ใใใใฃใฆๆฅใใใงใใ
197
00:20:28,914 --> 00:20:33,914
Ms. Mizuno.
ๆฐด้ใใ
198
00:20:33,914 --> 00:20:35,914
I heard she's making a big deal about bullying.
ใใใใใใใจ ้จใใงใใใใใใใชใใงใใ
199
00:20:35,914 --> 00:20:36,914
Mizuno!
ๆฐด้ใใ
200
00:20:36,914 --> 00:20:39,914
Himuro-sensei looked into it.
ๆฐทๅฎคๅ ็ใ่ชฟในใ็ตๆ
201
00:20:39,914 --> 00:20:41,914
She says there's no such thing.
ใใใใไบๅฎใฏใชใใใใใงใใ
202
00:20:41,914 --> 00:20:44,914
And yet you're threatening to sue the Board of Education.
ใชใฎใซใๆ่ฒๅงๅกไผใซ่จดใใ
203
00:20:44,914 --> 00:20:47,914
I hear he's threatening to sue the Board of Education.
ใชใใฆ่ ใใฆใใใใใใใชใใงใใ
204
00:20:47,914 --> 00:20:51,914
Even Kyoto-sensei didn't threaten to do that.
ไบฌ้ฝๅ ็ใพใงใใใชใใจ
205
00:20:51,914 --> 00:20:54,914
I'm not threatening him.
่ ใใฆใชใใฆใใพใใ
206
00:20:54,914 --> 00:20:57,914
I'm just saying that if they don't properly investigate the facts.
ใใ ไบๅฎใ ใกใใใจ่ชฟในใฆใใใใชใใใ ใฃใใ
207
00:20:57,914 --> 00:21:01,914
If they don't investigate the facts properly, we'll file a complaint with the school board.
ๆ่ฒๅงๅกไผใซ่จดใใใฃใฆ ใใ่จใฃใใ ใใงใ
208
00:21:01,914 --> 00:21:04,914
That's a threat.
ใใฎใงใใญใใใใ่ ใใชใใงใใ
209
00:21:04,914 --> 00:21:06,914
If things continue as they are, we'll have to think about what to do with Mizuno.
ใใฎใพใพใ ใจๆฐด้ๅใฎๅฆๅ
210
00:21:06,914 --> 00:21:09,914
I'll have to think about what to do.
ใฉใใใใใกใใฃใจ่ใใชใใใใใชใใงใใญ
211
00:21:09,914 --> 00:21:14,914
Before that, he helped me with Mizuno.
ใใฎๅใซใๅฝผใๆฐด้ๅใฎใใจใ ๅฉใใฆใใฃใฆใใใฆ
212
00:21:14,914 --> 00:21:18,914
He's come to me several times to bow down to me.
็งใฎใจใใซไฝๅใ ้ ญใไธใใซๆฅใฆใใใงใใ
213
00:21:18,914 --> 00:21:20,914
Oh, no.
ใใใช
214
00:21:20,914 --> 00:21:25,914
It's as if it's our fault.
ใพใใง็งใใกใๆชใใฟใใใใใชใใงใใ
215
00:21:25,914 --> 00:21:29,914
Mom, you said that before, didn't you?
ใๆฏใใใใใฎๅใ่จใใพใใใใญ
216
00:21:29,914 --> 00:21:33,914
You said it was our fault.
็งใใกใๆชใใฃใฆ่จใฃใฆใ
217
00:21:34,914 --> 00:21:37,914
Everything is decided by our reuse.
ๆใ ใฎๅๅฉ็จใงๅ จใฆใๆฑบใพใฃใฆใใพใใใงใใ
218
00:21:37,914 --> 00:21:42,914
She said she'd think about Kenichi's future a little.
ๅฐใใฏใ ใฑใณใคใๅใฎๆชๆฅใฎใใจใ่ใใฆใใใใฃใฆ
219
00:21:42,914 --> 00:21:50,914
Mizuno-kun, I'm in the best position to be a sympathetic ear.
ๆฐด้ๅใใจใฏใ็งใไธ็ชๅ่ใงใใ็ซๅ ดใซใใใใงใใ
220
00:21:50,914 --> 00:21:54,914
You know what I mean, don't you, Mother?
ใๆฏใใใ่จใฃใฆใๆๅณใใใใพใใใญ
221
00:21:54,914 --> 00:22:00,914
Boss.
ไธๅธๅ ็
222
00:22:02,914 --> 00:22:07,914
I think it's a good thing you're here, Boss.
ไธๅธๅ ็ใๆฅใฆใใฃใฆใใจใฏใ ่ฏใใใจใใจๆใใพใใใญ
223
00:22:07,914 --> 00:22:09,914
Do it.
ใใฃใฆใใ ใใ
224
00:22:09,914 --> 00:22:16,914
Boss.
ไธๅธๅ ็
225
00:22:16,914 --> 00:22:26,914
Beautiful.
็ถบ้บใ
226
00:22:31,914 --> 00:22:33,914
I have a son.
ๆฏๅญใใใใใงใ
227
00:22:33,914 --> 00:22:38,914
You have to keep your voice down, mother.
ๅฃฐๅบใใชใใใใซใใชใใจใญใ ใๆฏใใ
228
00:22:38,914 --> 00:22:40,914
Just do it.
ใกใใฃใจใใฃใฆ
229
00:22:40,914 --> 00:22:44,914
Hey, hey, hey, stop it.
ใกใใฃใจใใกใใฃใจใใใฆใใ ใใ
230
00:22:44,914 --> 00:22:49,914
You're beautiful, Mother.
ใๆฏใใใใ็ถบ้บใงใใญ
231
00:22:49,914 --> 00:22:52,914
Your skin is so smooth.
่ใใในใในใ
232
00:22:52,914 --> 00:22:56,914
Excuse me, vice principal.
ใกใใฃใจใๆ้ ญๅ ็
233
00:22:58,914 --> 00:23:02,914
Leave it to me. I won't make things worse.
็งใซไปปใใชใใใใๆชใใใใซใใชใใใ
234
00:23:02,914 --> 00:23:07,914
We have to think about Kenichi's future.
ๅฅไธๅใฎๅฐๆฅใฎใใจใ่ใใชใใจ
235
00:23:07,914 --> 00:23:17,914
If the vice principal is here, then you know what to do with Kenichi.
ๆ้ ญๅ ็ใๆฅใใฃใฆใใใใจใฏใ ใใฃใจๅฅไธๅใใฉใใใใ
236
00:23:17,914 --> 00:23:21,914
You know what you can do.
ใฉใใงใใใใใใใฃใฆใพใใใญ
237
00:23:26,914 --> 00:23:29,914
Think about it. It's important.
ใใ่ใใฆใๅคงไบใชใใจใ ใใ
238
00:23:29,914 --> 00:23:35,914
Let's feel good together.
ไธ็ทใซๆฐๆใกใใใชใใพใใใใ
239
00:23:35,914 --> 00:23:44,914
Your legs are beautiful too. May I have a word?
่ถณใ็ถบ้บใ ใญใใกใใฃใจใใ๏ผ
240
00:23:44,914 --> 00:23:46,914
Stop it for a second.
ใกใใฃใจใใใฆ
241
00:23:46,914 --> 00:23:52,914
Look, they're smooth. Just do what the vice principal says.
ใปใใใคใใคใใ ใๆ้ ญใฎ่จใใใจ่ใใจใใใใใใงใใ
242
00:23:52,914 --> 00:23:55,914
You know what I mean.
่จใฃใฆใๆๅณใใใใพใใใญ
243
00:23:55,914 --> 00:24:03,914
The vice principal says he'll do something about it.
ๆ้ ญใใใใใงใชใใจใใใฆใใใฃใฆ่จใฃใฆใใใ ใใ
244
00:24:03,914 --> 00:24:21,914
Don't make a sound.
ๅฃฐๅบใใกใใใกใงใใ
245
00:24:21,914 --> 00:24:23,914
Make it thick!
ๆฟใๅบใใฆ
246
00:24:23,914 --> 00:24:32,914
I can't stand it.
ใใพใใใช
247
00:24:32,914 --> 00:24:34,914
How do you like it, vice principal?
ใใใใงใใใๆ้ ญ๏ผ
248
00:24:34,914 --> 00:24:36,914
I like it.
ๆฐใซๅ ฅใฃใใ
249
00:24:36,914 --> 00:24:39,914
I'm glad you like it, Mother.
ใๆฏใใใใใฃใใงใใญ
250
00:24:39,914 --> 00:24:48,914
You're very sensitive.
ใใใๆๆใ ใญ
251
00:24:49,914 --> 00:24:51,914
You feel it too?
ใใใใๆใใฆใใฎใ๏ผ
252
00:24:51,914 --> 00:24:56,914
I don't mind.
ๅซใใใใชใใช
253
00:24:56,914 --> 00:25:05,914
Come on, you make a nice voice.
ใปใใใใๅฃฐๅบใใญ
254
00:25:05,914 --> 00:25:09,914
That's great, Mom.
ๆ้ซใงใใใใๆฏใใ
255
00:25:09,914 --> 00:25:17,914
That's beautiful.
ใใ่ฆไบใ
256
00:25:18,914 --> 00:25:20,914
You have a nice body.
ใใไฝใใฆใใญ
257
00:25:20,914 --> 00:25:25,914
Mom, I'm getting more and more interested in you.
ใๆฏใใใใพใใพใๆฐใซใชใฃใ
258
00:25:25,914 --> 00:25:41,914
You smell good.
ใใๅใใ ใช
259
00:25:41,914 --> 00:25:49,914
Turn around, please.
ใใฃใกๅใใฆใใ ใใ
260
00:25:49,914 --> 00:25:54,914
That feels good, doesn't it?
ๆฐๆใกใใใใ ใช
261
00:26:20,914 --> 00:26:24,914
It feels good.
ๆใใใใใใ
262
00:26:24,914 --> 00:26:27,914
I know you do.
ใใใ ใ
263
00:26:27,914 --> 00:26:30,914
Don't make a sound.
ๅฃฐๅบใใกใใใกใงใใ
264
00:26:30,914 --> 00:26:34,914
It's so hot.
ๆใใช
265
00:26:34,914 --> 00:26:37,914
It's so hot in my pussy.
ใใพใใใใใใๆใใชใฃใฆ
266
00:26:37,914 --> 00:26:40,914
What's the matter? Are you feeling it?
ใฉใใใใใงใใใๆใใฆใใใงใใ
267
00:26:46,914 --> 00:26:48,914
It feels so good.
ใใใชใซๆฐๆใกใใใใ
268
00:26:48,914 --> 00:26:52,914
You look so sexy.
ใใใถใ่ฒใฃใฝใ้กใใใช
269
00:26:52,914 --> 00:26:56,914
Your hands are in the way, you.
ๆใ้ช้ญใ ใใใใใ
270
00:26:56,914 --> 00:26:58,914
What's the matter? You're all moon-colored.
ใฉใใใใใงใใใใใใชๆ่ฒ็ซใฃใฆ
271
00:26:58,914 --> 00:27:02,914
Are you excited, mother?
่ๅฅฎใใฆใใใงใใใใๆฏใใใ
272
00:27:02,914 --> 00:27:05,914
Stop it.
ใใใฆ
273
00:27:05,914 --> 00:27:07,914
I'm excited too.
ใใฃใกใใญ
274
00:27:07,914 --> 00:27:09,914
It's okay. Sleep as you are.
ใใใงใใใใใฎใพใพใฎ็ก็ ใญ
275
00:27:09,914 --> 00:27:31,914
No, no, no.
ใใกใใใก
276
00:27:31,914 --> 00:27:33,914
You're so sensitive.
ใใฃใใๆใใใใใญ
277
00:27:33,914 --> 00:27:37,914
I'm cold.
ๅฏใใช
278
00:27:37,914 --> 00:27:40,914
No, no, no.
ใใกใใใก
279
00:27:40,914 --> 00:27:43,914
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
ใใใใใใ
280
00:27:59,914 --> 00:28:01,914
Come on. Come on.
ใใใใใปใ
281
00:28:01,914 --> 00:28:04,914
Mom, come on.
ใๆฏใใใปใ
282
00:28:04,914 --> 00:28:28,914
I'm cold.
ๅฏใใ
283
00:28:29,914 --> 00:28:31,914
Please don't move.
ๅใใชใใงใใ ใใ
284
00:28:31,914 --> 00:28:33,914
Take it off.
ๅใ
285
00:28:33,914 --> 00:28:39,914
I'm crazy. Put your pants on.
ๆฐใใใใใใใณใๅฑฅใใฆ
286
00:28:39,914 --> 00:28:45,914
This is a nice body.
ใใใฏใใไฝใ
287
00:28:45,914 --> 00:29:06,914
I love it. I love it.
ใใพใใใชใใใ
288
00:29:06,914 --> 00:29:08,914
Don't make a sound.
ๅฃฐๅบใใกใใใกใงใใ
289
00:29:08,914 --> 00:29:13,914
Kenji, they'll hear you.
ใฑใณใธๅ่ใใใกใใใพใใใ
290
00:29:40,914 --> 00:29:42,914
I know.
ใใ
291
00:29:42,914 --> 00:29:56,914
I bet it feels good rubbing against you.
ใใใใฆๆฐๆใกใใใใ ใ
292
00:29:56,914 --> 00:29:58,914
What the hell?
ใชใใ ใ
293
00:29:58,914 --> 00:30:00,914
Don't put so much pressure on it.
ใใใชใซๅๅ ฅใใกใใใกใ ใ
294
00:30:00,914 --> 00:30:04,914
Yeah, I know.
ใใ
295
00:30:04,914 --> 00:30:23,914
You don't really want me to stop, do you?
ๆฌๅฝใฏใใใฆใปใใใชใใใใใชใใใงใใ
296
00:30:23,914 --> 00:30:26,914
You're making such a dirty sound.
ใใใชใซใใใใใๅฃฐๅบใใฆ
297
00:30:26,914 --> 00:30:28,914
Do it.
ใใฃใฆ
298
00:30:28,914 --> 00:30:35,914
Does it feel good?
ๆฐๆใกใใใงใใ
299
00:30:35,914 --> 00:30:38,914
Let's feel good together.
ไธ็ทใซๆฐๆใกใใใชใใพใใใ
300
00:30:38,914 --> 00:30:40,914
Please.
ใ้กใ
301
00:30:40,914 --> 00:30:46,914
Mr. Ogura, turn around.
ใชใฐใฉใใใใฃใกๅใใฆ
302
00:30:46,914 --> 00:30:49,914
Please, turn around.
ใ้กใ
303
00:30:49,914 --> 00:31:01,914
Kenji.
ใฑใณใธๅ
304
00:31:01,914 --> 00:31:05,914
Please do your best. I'll leave it to you.
้ ๅผตใฃใฆใใ ใใใ ไปปใใฆใใใฐ
305
00:31:05,914 --> 00:31:09,914
Kenji
ใฑใณใธๅ
306
00:31:09,914 --> 00:31:14,914
Mom, leave it to me, it'll be fine
ใๆฏใใ ็งใซไปปใใฆใใใฐๅคงไธๅคซใ ใใ
307
00:31:14,914 --> 00:31:17,914
I won't do anything bad to you
ๆชใใใใซใใชใใใใญ
308
00:31:18,914 --> 00:31:20,914
But that doesn't mean I won't.
ใ ใใใฃใฆใ
309
00:31:20,914 --> 00:31:22,914
I don't care what happens to Kenji
ใฑใณใธๅใฎๅฆๅใฉใใชใฃใฆใ็ฅใใชใใ
310
00:31:22,914 --> 00:31:33,914
Wow, your clitoris is really bumpy.
ใใฃใใ ใฏใชใใชในใใใใใใใญใใฆใใญ
311
00:31:33,914 --> 00:31:35,914
Yes, which one?
ใใ ใฉใใงใใ
312
00:31:35,914 --> 00:31:38,914
Oh, yeah, that's right.
ใใ ๆฌๅฝใ
313
00:31:38,914 --> 00:31:41,914
Why is it so big?
ใฉใใใฆใใใชใซใใใญใใฆใใใงใใ
314
00:31:41,914 --> 00:31:45,914
It's Mr. Kyoto.
ไบฌ้ฝๅ ็ใ
315
00:32:24,914 --> 00:32:27,914
What are you going to do when Kenji comes?
ๅ ็ ใฑใณใธใๆฅใใใฉใใใใใงใใ
316
00:32:27,914 --> 00:32:31,914
I thought you said he never comes out of his room.
ใใ ้จๅฑใใๅบใฆใใชใใใใใชใใฃใใงใใใฃใ
317
00:32:31,914 --> 00:32:36,914
Then it's all right.
ใใใ ๅคงไธๅคซใใใชใใงใใ
318
00:32:36,914 --> 00:32:40,914
But if you make a sound, he might come out.
ใใ ๅฃฐๅบใใจๅบใฆใใกใใใใใใใพใใใญ
319
00:32:40,914 --> 00:32:45,914
Mom, be quiet, be quiet.
ใๆฏใใ ้ใใซ ้ใใซ่ใใฆ
320
00:32:53,914 --> 00:32:55,914
You're such a smarty-pants...
ใใใชใซๅฉใในใใ็ฌใใใฆ
321
00:32:55,914 --> 00:32:57,914
No...
ใใ
322
00:32:57,914 --> 00:33:00,914
You're such a naughty mother.
ใจใใใชใๆฏใใใง
323
00:33:00,914 --> 00:33:13,914
Would you like me to drink directly from your pussy too?
ใใพใใใ็ดๆฅ้ฃฒใใใปใใใใใงใใ
324
00:33:13,914 --> 00:33:15,914
I'm so embarrassed.
ๆฅใใใใ
325
00:33:15,914 --> 00:33:20,914
Embarrassed? Don't be shy.
ๆฅใใใใใใงใใ ๆฅใใใใใใชใใฆใใใงใใ
326
00:33:21,914 --> 00:33:25,914
Soup's good.
ในใผใใใใ
327
00:33:25,914 --> 00:33:27,914
Stop it.
ใใใฆ
328
00:33:27,914 --> 00:33:45,914
Just a little.
ใกใใฃใจ
329
00:33:45,914 --> 00:33:47,914
You're very wet, Mother.
ใใใๆฟกใใฆใพใใ ใๆฏใใ
330
00:33:47,914 --> 00:33:49,914
Stop it.
ใใใฆ
331
00:33:49,914 --> 00:33:56,914
Mom, get fucked!
ใๆฏใใ ใใคใใฑใใซใชใ
332
00:33:56,914 --> 00:33:58,914
Come on!
ใชใ ใชใ
333
00:33:58,914 --> 00:34:05,914
I can see you clearly, Mother.
ใใ่ฆใใใ ใๆฏใใ
334
00:34:05,914 --> 00:34:07,914
It's delicious.
ใใใใใญ
335
00:34:07,914 --> 00:34:13,914
It's good
ใใใ
336
00:34:14,914 --> 00:34:15,914
Who? Who? Who?
ใๆฏใใ
337
00:34:15,914 --> 00:34:17,914
Who? Who? Who?
ใ ใ ใ ใ ใ ใ
338
00:34:17,914 --> 00:34:23,914
Why is it so wet?
ใฉใใใฆใใใชใซๆฟกใใฆใใใงใใ
339
00:34:23,914 --> 00:34:26,914
Why are you so wet?
ใฉใใใฆใงใใ
340
00:34:26,914 --> 00:34:31,914
Let me see it. Let me see it.
ใกใใฃใจ ใใ่ฆใใฆใใ
341
00:34:31,914 --> 00:34:43,914
Oh, my God, that's adorable. Look at her pussy.
ใใใใใใใ ใใพใใใ
342
00:34:44,914 --> 00:34:46,914
Look at that little clitoris.
ใฏใชใใชในใฎๅฐใใ
343
00:34:46,914 --> 00:34:52,914
I can see it now, but her clitoris is still moving.
ใใใพใง่ฆใใกใใฃใฆใ ใฏใชใใชในใๅใใฆใ
344
00:34:52,914 --> 00:34:57,914
It smells so dirty.
ใใในใชใใซใใใใฆใ
345
00:34:57,914 --> 00:35:04,914
It's so wet.
ใใฃใฑใๆฟกใใฆใใ
346
00:35:04,914 --> 00:35:09,914
You know, for someone who doesn't like it, you sure do like it.
ๅซใใฃใฆใใใใซใฏ ๆใใฆใใใใชใใ
347
00:35:10,914 --> 00:35:11,914
I don't like it.
ๅซใ ใ
348
00:35:11,914 --> 00:35:14,914
Like this?
ใใใงใใ
349
00:35:14,914 --> 00:35:29,914
What is that sound?
ใชใใงใใ ใใฎ้ณใฏ
350
00:35:29,914 --> 00:35:34,914
Pussy.
ใใพใ
351
00:35:34,914 --> 00:35:38,914
It's sopping wet.
ใณใกใใณใกใใ
352
00:35:38,914 --> 00:35:39,914
You've got a nice voice.
ใใๅฃฐใ ใใญ
353
00:35:39,914 --> 00:35:54,914
It feels good, doesn't it?
ๆฐๆใกใใใ ใ
354
00:35:54,914 --> 00:36:07,914
Mother...
ใๆฏใใ
355
00:36:07,914 --> 00:36:09,914
Come on, Mom, be honest with me.
ใๆฏใใ ็ด ็ดใซใชใฃใกใใ
356
00:36:09,914 --> 00:36:12,914
I mean, it's for my son's sake.
ใฃใฆใใใ ๆฏๅญใฎใใใ
357
00:36:12,914 --> 00:36:17,914
I have to protect him.
ๆฏๅญๅฎใฃใฆใใใชใใจ
358
00:36:17,914 --> 00:36:20,914
You're the only one who can.
ใงใใใฎใฏ ใใใใ ใใชใใ ใ
359
00:36:20,914 --> 00:36:24,914
You're pretty, aren't you?
ๆฏๅญใฎใใจ ๅฏๆใใใช
360
00:36:24,914 --> 00:36:25,914
He's cute.
ๅฏๆใใใช
361
00:36:25,914 --> 00:36:47,914
You want me to lick his cunt, mama?
ใๆฏใใใฏ ใใพใใใชใใพใใใใ
362
00:36:47,914 --> 00:36:52,914
I'd like to lick it, too.
ใใใใชใใใใช
363
00:36:53,914 --> 00:36:54,914
I'm gonna take your hand.
ๆใๅใฃใฆใใใ
364
00:36:54,914 --> 00:36:59,914
Spread your legs apart.
ใใฃใใ่ถณใๅบใใฆ
365
00:36:59,914 --> 00:37:05,914
Come here a little bit more.
ใใใกใใฃใจใใฃใกๆฅใฆ
366
00:37:05,914 --> 00:37:11,914
Okay, let me just stick my tongue in there for a second.
ใใใ ใกใใฃใจ่ๅ ฅใใใใฆใใ
367
00:37:11,914 --> 00:37:13,914
I like that.
ๅฅฝใใชใใ ใ
368
00:37:13,914 --> 00:37:14,914
That's good.
ใใใ
369
00:37:14,914 --> 00:37:39,914
I have to go a little further.
ใใใกใใฃใจ่กใใชใใจ
370
00:37:39,914 --> 00:37:50,914
It's for my son. Go for it.
ๆฏๅญใฎใใใ ใ ้ ๅผตใฃใฆ
371
00:37:50,914 --> 00:37:51,914
Go for it. Go for it.
้ ๅผตใฃใฆ
372
00:37:51,914 --> 00:37:55,914
It's for your son. Go for it.
ๆฏๅญใฎใใใ ใ ้ ๅผตใฃใฆ
373
00:38:04,914 --> 00:38:11,914
Good luck. - Okay.
ใใ
374
00:38:20,914 --> 00:38:27,914
Didn't he just say he was leaving?
ไป ่กใใฃใฆ่จใฃใฆใพใใใงใใใ๏ผ
375
00:38:27,914 --> 00:38:30,914
Oh, my God, he's gone.
ใใ ่กใฃใกใใฃใใฎใ
376
00:38:30,914 --> 00:38:32,914
What the hell?
ใชใใ ใ
377
00:38:32,914 --> 00:38:33,914
What a bad mother.
ใใใชใใๆฏใใใ ใญ
378
00:38:33,914 --> 00:38:36,914
She's having fun.
ใๆฏใใใๆฅฝใใใงใใใใชใใงใใ
379
00:38:36,914 --> 00:38:40,914
Come here.
ใกใใฃใจใใฃใกใใใง
380
00:38:40,914 --> 00:38:42,914
It's okay.
ใใใ
381
00:38:46,914 --> 00:38:49,914
I look like I'm sitting down a lot.
ไฟบใใใฃใใๅบงใฃใฆใใช
382
00:38:49,914 --> 00:38:54,914
Come on.
ใชใซใ
383
00:38:54,914 --> 00:38:56,914
Come on, please.
้ ผใใ
384
00:38:56,914 --> 00:39:00,914
Come on, please.
ใ้กใ
385
00:39:00,914 --> 00:39:07,914
Look, I'm listening.
ใปใ ่ฉฑ่ใใฆใใ
386
00:39:07,914 --> 00:39:10,914
I did it for you the other day. I did it for him.
ใใฎ้ ใใฃใฆใใใใงใใ ๅฝผใซ
387
00:39:10,914 --> 00:39:14,914
Please.
้ ผใใ
388
00:39:15,914 --> 00:39:18,914
Think about Kenichi's future. Think about it.
ใฑใใๅใฎๅฐๆฅใฎใใจ ่ใใฆใใ ใใใ ใใฃใใ
389
00:39:18,914 --> 00:39:21,914
Come on.
ใปใ
390
00:39:21,914 --> 00:39:24,914
Come on, Mom.
ใๆฏใใ
391
00:39:24,914 --> 00:39:27,914
You're the only one who can protect him.
ๅฝผๅฎใใใฎใฏ ใใชใใ ใใชใใ ใใ
392
00:39:27,914 --> 00:39:29,914
Do your best.
้ ๅผตใฃใฆ
393
00:39:29,914 --> 00:39:32,914
Let's work together.
ๆใ ใจๅๅใใฆใใใพใใใ
394
00:39:32,914 --> 00:39:36,914
Come on. Squeeze me.
ใปใ ใใใใฆใใ ใใ
395
00:39:36,914 --> 00:39:37,914
Yes, ma'am.
ใฏใ
396
00:39:37,914 --> 00:39:51,914
You're a smart guy.
่ณขใไบบใ
397
00:39:51,914 --> 00:40:04,914
It's a little sultry, but it's a tangle.
ใญใฃใจใใใใ็ตกใฟใคใใฆใใใญ
398
00:40:04,914 --> 00:40:05,914
It's a tangle, tangle, tangle.
็ตกใฟใคใใฆใใใญ
399
00:40:05,914 --> 00:40:16,914
You, too. You, too.
ใใฃใกใ ใใฃใกใ
400
00:40:16,914 --> 00:40:19,914
You've got Japan to deal with today.
ๆฅๆฌใใใใ ใใ ไปๆฅใฏ
401
00:40:19,914 --> 00:40:20,914
Come on.
ใใ
402
00:40:20,914 --> 00:40:27,914
Squeeze me.
ใใใใฆ
403
00:40:33,914 --> 00:40:34,914
You're a lackey, aren't you?
ไธไฝฟใใงใใญ
404
00:40:34,914 --> 00:40:38,914
You didn't want the safe?
้ๅบซใๆฌฒใใใใชใใฃใใใงใใ๏ผ
405
00:40:38,914 --> 00:40:41,914
You didn't have to get one.
็จๆใใชใใฆใใใใงใใใญ
406
00:40:41,914 --> 00:40:46,914
That's sexy.
ใจใญใใญ
407
00:40:46,914 --> 00:40:54,914
Look, it's a co-ed thing.
ใปใ ๅ ฑ้ใฎใใ
408
00:40:54,914 --> 00:40:55,914
I'm dry.
ไนพใใใใ
409
00:40:55,914 --> 00:41:04,914
Squeeze this one, too.
ใใฃใกใ ใใใใฆ
410
00:41:04,914 --> 00:41:23,914
Lick that one.
ใใฃใก่ใใฆ
411
00:41:24,914 --> 00:41:29,914
Your breath, your gestures.
ๅๆฏใจใไป่ใใญ
412
00:41:29,914 --> 00:41:32,914
It's all so erotic.
ใใกใใกใจใญใฃใฝใใญ
413
00:41:32,914 --> 00:41:33,914
It's so erotic.
ใจใญใฃใฝใใญ
414
00:41:33,914 --> 00:41:35,914
Yes, it is.
ใฏใ
415
00:41:54,970 --> 00:41:56,970
Oh, that feels good.
ใใใๆฐๆใกใใ
416
00:41:56,970 --> 00:42:01,970
Lick it hard.
ไธ็ๆธๅฝ่ใใฆ
417
00:42:01,970 --> 00:42:03,970
Do you want to get hard?
ใใใใฝๆฌฒใใใชใใพใใใ๏ผ
418
00:42:03,970 --> 00:42:12,970
I don't want Kenji to see me.
ใฑใณใธใซ่ฆใใใใใชใใใงใ
419
00:42:12,970 --> 00:42:15,970
It's okay, as long as you put up with this kind of thing.
ใใใใใฎๆๆ ขใใใฐๅคงไธๅคซใงใใ
420
00:42:32,218 --> 00:42:34,218
He's so sexy, isn't he?
ใใฃใฑใ่ฒใฃใฝใใญใใฎไบบใฏ
421
00:42:34,218 --> 00:42:43,218
Kyoto
ไบฌ้ฝ
422
00:42:43,218 --> 00:42:48,218
I can't stand it any longer.
็งๆๆ ขใงใใชใใชใฃใฆใใพใใพใใ
423
00:42:48,218 --> 00:42:50,218
May I be excused first?
ๅ ใซๅคฑ็คผใใฆใใใงใใ
424
00:42:50,218 --> 00:42:54,218
Sure.
ใใใ
425
00:42:54,218 --> 00:43:00,218
For now.
ไปใฎใจใใใฏ
426
00:43:01,218 --> 00:43:03,218
Let's go in.
ๅ ฅใใพใใใใ
427
00:43:03,218 --> 00:43:08,218
Is it okay if I just lick your dick?
ใกใใใชใใใใใใ ใฃใใใใใใงใใ
428
00:43:08,218 --> 00:43:10,218
Thank you very much.
ใใใใจใใใใใพใใใ
429
00:43:24,538 --> 00:43:44,538
Your pussy's gonna get stuck on my dick.
ใใพใใใใกใใใซใใใฟใคใใฆใใพใใ
430
00:43:44,538 --> 00:43:47,538
That must have been very strange.
ใใฃใฝใฉไธๆ่ญฐใ ใฃใใใงใใญ
431
00:43:47,538 --> 00:43:50,538
Your mother's pussy...
ใๆฏใใใฎใใพใใใฏ
432
00:43:50,538 --> 00:43:57,538
I don't mind it, do you?
ๅซใใใใชใใญใใใ
433
00:43:57,538 --> 00:44:00,538
You have a very nice face.
ใใใใใใใใฎ้กใใฆใ
434
00:44:00,538 --> 00:44:12,538
You have a nice pussy.
ๆฐๆใกใใใใใพใใใ
435
00:44:12,538 --> 00:44:39,538
What's that nasty voice of yours when you say "stop"?
ใใใฆใฃใฆ่จใใชใใใชใใงใใใใฎใใใใใๅฃฐใฏ
436
00:44:39,538 --> 00:44:56,538
You know what to do.
ใใใฃใฆใใงใใไฝใในใใ
437
00:44:56,538 --> 00:45:00,538
You know what to do.
ใพใใใตใใใจใใพใฃใฆใใใใพใใใ
438
00:45:00,538 --> 00:45:05,538
It's a little tight, isn't it?
ใใ็ฎใ ใญ
439
00:45:05,538 --> 00:45:10,538
Do you want it harder?
ใใฃใจๆฟใใๆนใใใใงใใ
440
00:45:10,538 --> 00:45:17,538
I don't know.
ใฉใใงใใใฉใใงใใ
441
00:45:17,538 --> 00:45:19,538
I think you like it hard.
ๆฟใใใใใใใใใชใใงใใ
442
00:45:19,538 --> 00:45:34,538
Come here a little more, come here a little more.
ใใใกใใฃใจใใฃใกๆฅใฆใใฃใกๆฅใฆ
443
00:45:34,538 --> 00:45:45,538
Your pussy is getting all over my dick.
ใใพใใใใกใใใซใใใฟใคใใฆใใพใใ
444
00:45:45,538 --> 00:46:14,538
Nip it, nip it.
ใใใใฆใใใใฆ
445
00:46:14,538 --> 00:46:29,538
That's exciting.
่ๅฅฎใใใช
446
00:46:29,538 --> 00:46:32,538
Come here, come here.
ใใฃใกๆฅใฆใใ ใใ
447
00:46:32,538 --> 00:46:45,538
Smile.
็ฌใฃใใฃใฆ
448
00:46:54,618 --> 00:47:01,618
Don't laugh too loud or they'll hear you.
ใใใพใใงใใๅฃฐๅบใใจใญ ่ใใใกใใใใใญ
449
00:47:01,618 --> 00:47:26,618
What's the matter?
ใฉใใใพใใใ๏ผ
450
00:47:26,618 --> 00:47:33,618
What are you asking for?
ไฝใ้กใใใฆใใใงใใ๏ผ
451
00:47:33,618 --> 00:47:38,618
Is this what you want?
ใใใใใจใใใงใใ๏ผ
452
00:47:38,618 --> 00:48:05,618
This is good.
ใใใฏใใใ
453
00:48:05,618 --> 00:48:11,618
You don't come out too often.
ใใใพใใใๅบใใจใใงใใใ
454
00:48:11,618 --> 00:48:16,618
I just warmed it up a little bit.
ใกใใฃใจๆธฉใใฆใใใพใใ
455
00:48:49,218 --> 00:48:53,218
Oh, yeah, that sure feels good.
ใใ ็ขบใใซใใๆฐๆใกใใ
456
00:48:53,218 --> 00:48:56,218
Yes, it does. It feels good.
ใใใงใใญ ใใๆฐๅ
457
00:48:58,218 --> 00:49:02,218
Come over here and scold me, Grandma.
ใใฐใใกใใใฎใใฃใกใฎใจใใซๆฅใฆ ๅฑใฃใฆใใ ใใ
458
00:49:02,218 --> 00:49:13,218
Your mother's the one who listens to everything that's good.
ใๆฏใใใฏไฝใงใใใใใจ่ใใฆใใใฆใใไบบใ ใญ
459
00:49:13,218 --> 00:49:17,218
You're the kind of mother who doesn't even have a son.
ๆฏๅญใใใชใใๆฏใใใ ใ
460
00:49:30,218 --> 00:49:32,218
Are you a mother?
ใๆฏใใใงใใ๏ผ
461
00:50:00,218 --> 00:50:03,218
You went again?
ใใใใฏใพใ่กใฃใใฎใ๏ผ
462
00:50:03,218 --> 00:50:05,218
Damn...
ใใ โฆ
463
00:50:05,218 --> 00:50:08,218
I'm a bad mother.
ใใใชใใๆฏใใใ
464
00:50:41,218 --> 00:50:44,218
Oh, this is Yo-Man.
ใใ ใใใฏไฝๆบใ
465
00:51:31,514 --> 00:51:36,514
Are you okay?
ๅคงไธๅคซใงใใ
466
00:51:36,514 --> 00:51:46,514
Spread your legs apart.
่ถณๅบใใฆใใ
467
00:51:46,514 --> 00:51:49,514
Spread your legs apart.
่ถณใใ่ถณใๅบใใฆ
468
00:51:49,514 --> 00:51:52,514
We have to serve Dr. Kyoto.
ไบฌ้ฝๅ ็ใซใตใผใในใใชใใจ
469
00:51:52,514 --> 00:51:55,514
That's not in there.
ใใๅ ฅใฃใฆใชใใ
470
00:51:55,514 --> 00:51:57,514
Mom, mom, mom.
ใๆฏใใใๆฏใใ
471
00:51:57,514 --> 00:52:07,514
Mother... Mother...
ใๆฏใใ
472
00:52:07,514 --> 00:52:13,514
Oh, here it comes. Here it comes.
ใใๆฅใๆฅใๆฅใ
473
00:52:13,514 --> 00:52:17,514
I'm coming in tight.
ใใใใฃใใๅฏใใฆ
474
00:52:17,514 --> 00:52:19,514
I'm coming in tight.
ใใๅผทใๅฏใฃใฆ
475
00:52:19,514 --> 00:52:24,514
I'll do it.
ใใ
476
00:52:24,514 --> 00:52:29,514
I can do it if I try!
ใใใชใใใใฐใงใใใใใชใใงใใ
477
00:52:30,514 --> 00:53:06,514
Mom...
ใๆฏใใ
478
00:54:48,514 --> 00:54:50,514
Let me see your pussy one more time.
ใใไธๅใใพใพใใ่ฆใใฆใใ
479
00:55:13,514 --> 00:55:39,514
Come on, let me enjoy them both.
ใปใไธกๆนใจใๆฅฝใใพใใฆใใ ใใใ
480
00:56:33,402 --> 00:56:35,402
Come on. Come on.
ใใฃใใใใปใ
481
00:56:44,402 --> 00:56:46,402
Keep going. Come on.
้ฒใใใ ใใปใ
482
00:57:33,402 --> 00:57:37,402
Don't you think it's fair that you're the only one who talks like that?
่ชๅใฐใฃใใ่จใฃใฆใใใใใชใใงใใ๏ผ
483
00:58:05,402 --> 00:58:07,402
Stop it. It's you.
ใใใใใๅใงใใ
484
00:58:09,402 --> 00:58:11,402
What's wrong with the best feeling?
ๆ้ซใฎๆฐๆใกใซใชใใใชใฎใ
485
00:58:11,402 --> 00:58:14,402
My hips never stop moving.
่ ฐใๆญขใพใใใใชใใใใชใใงใใ
486
00:58:57,402 --> 00:59:01,402
It's like you've gone off into the other world, Mom.
ใใฃใกใฎไธ็ใซ่กใฃใกใใฃใฆใใฟใใใงใใใใๆฏใใ
487
00:59:26,402 --> 00:59:28,402
Your mangos are getting tighter and tighter.
ใฉใใฉใใใณใดใผใ็ท ใพใฃใฆใใใญ
488
00:59:36,402 --> 00:59:38,402
Mom, if you tighten it that much...
ใๆฏใใใใใใชใซ็ท ใใใ
489
00:59:41,402 --> 00:59:45,402
Hey, back band, stop.
ใกใใฃใจใใใใฏใใณใใใใใฆ
490
00:59:52,402 --> 00:59:54,402
If you tighten it that much...
ใใใชใซ็ท ใใใ
491
00:59:55,402 --> 00:59:57,402
Stop it.
ใใใฆ
492
01:00:10,402 --> 01:00:12,402
Oh, I'm going to sleep.
ใใๅฏใ
493
01:00:21,402 --> 01:00:30,402
Oh, great, great, great, great, everything, everything's okay.
ใใใใใใใใใใใใใใใใๅ จ้จใๅ จ้จๅคงไธๅคซ
494
01:01:03,290 --> 01:01:10,850
If you could just accept my dirty still.
็งใฎๆฑใ้ๆญขใๅใๅ ฅใใฆใใใใ
495
01:01:10,850 --> 01:01:23,850
I might have something to be grateful for.
ใชใใๆ่ฌใใชใใกใใใใชใใใใใใพใใใญ
496
01:01:23,850 --> 01:01:25,490
I have a question.
่ณชๅใใใใ ใใฉ
497
01:01:25,490 --> 01:01:28,450
Is it okay if I cum inside you?
ไธญใซๅบใใกใใฃใฆใใใฎใใญ
498
01:01:28,450 --> 01:01:31,650
I'm sure it's fine.
ใใใใใใชใใงใใ
499
01:01:31,650 --> 01:01:35,210
Just tell me quickly.
ๆฉใ่จใฃใฆใใใ
500
01:01:35,210 --> 01:01:37,610
Me too. Me too, please.
็งใ็งใ้ ผใใ
501
01:01:37,610 --> 01:01:39,970
I can't do it. I can't do it.
ไธญๅบใใชใใฆใใฃใใใงใใชใ
502
01:01:39,970 --> 01:01:51,730
Hey, hey, hey.
ใกใใฃใจใกใใฃใจ
503
01:02:14,362 --> 01:02:20,362
Mom, I'm retreating inside, too. Okay?
ใๆฏใใใ็งใไธญใซ้ๅบใใใใใญ๏ผ
504
01:02:20,362 --> 01:02:23,362
Don't. Don't.
ใใใฆใใใใฆใ
505
01:02:23,362 --> 01:02:27,362
It's for my son's sake.
ๆฏๅญใฎใใใ ใใ
506
01:02:27,362 --> 01:02:29,362
Kenchi-kun, Kenchi-kun.
ใฑใณใๅใใฑใณใๅใ
507
01:02:29,362 --> 01:02:33,362
I want you to let Dr. Kyoto take care of him.
ไบฌ้ฝๅ ็ใซไปปใใฆใใใใใใใ
508
01:02:33,362 --> 01:02:42,362
I'll have Dr. Kyoto give you plenty.
ไบฌ้ฝๅ ็ใซใใฃใทใๅบใใฆใใใใพใใใ
509
01:02:42,362 --> 01:02:43,362
Yes, yes, yes.
ใฏใใใฏใใใฏใใ
510
01:02:43,362 --> 01:02:47,362
Kench-kun, Kench-kun.
ใฑใณใๅใใฑใณใๅใ
511
01:02:47,362 --> 01:02:48,362
Dad.
ใ็ถใใใ
512
01:02:48,362 --> 01:02:50,362
Kench-kun.
ใฑใณใๅใ
513
01:03:16,362 --> 01:03:24,362
Factually, it's still being spent as a criminal case by the police, which doesn't mean much to the woman who's the prosecutor.
ไบๅฎ็ใซ่ญฆๅฏใงใฏใพใ ๅไบไบไปถใจใใฆ้ใใใใฆใใ ๆคไบใงใใๅฅณๆงใฎๆนใซใฏใใพใๆๅณใใใใพใใ
514
01:03:24,362 --> 01:03:30,362
If the woman is accepting, she might run away or join in.
ๅฅณๆงใๅใๅ ฅใใฆใใๅ ดๅใฏ ้ใๅบใใใๅๅ ใใใใใใฎใใใใใพใใ
515
01:03:30,362 --> 01:03:38,362
Perhaps a criminal offense by the police is how they are accepted, with some documentation.
ๆใใ ่ญฆๅฏใฎ็ฏ็ฝช็ฏ็ฝชใจใใใฎใฏ ไฝใ่ณๆใๆใฃใฆใฉใใใฃใฆๅใๅ ฅใใใใฆใใใฎใ
516
01:03:38,362 --> 01:03:46,362
I think a lot of the places where it was a criminal offense, like the car at the interrupted marriage, that kind of thing.
ๅฆจๅฎณๅฉๅงปใฎ่ปใงใใฃใใใจใ ใใใใ็ฏ็ฝช็ฏ็ฝชใงใใฃใใจใใใๅคใใจๆใใพใ
517
01:05:19,642 --> 01:05:24,642
Ken, I'm going to leave dinner here.
ใฑใณใกใใใใๅค้ฃฏใใใซ็ฝฎใใจใใใญ
518
01:05:24,642 --> 01:05:33,642
I made meat and potatoes today.
ไปๆฅใฏใญใ่ใใใไฝใฃใใฎ
519
01:05:33,642 --> 01:05:38,642
It's mom's signature dish, so please eat a lot.
ใๆฏใใใฎ่ชไฟกไฝใ ใใใใใใใ้ฃในใฆใญ
520
01:05:38,642 --> 01:05:41,642
There's also a lot of fragrance.
ใใใใใใใใใใใใใ
521
01:07:14,426 --> 01:07:16,426
I'm already feeling good.
ใใๆฐๆใกใใใชใฃใกใใฃใ
522
01:07:16,426 --> 01:07:20,426
You're really sensitive, aren't you?
ๆฌๅฝใซๆๅบฆใใใใใงใใญ
523
01:07:20,426 --> 01:07:29,426
You've got such nasty panties on today, too.
ไปๆฅใใใใชใซใใใใใใใณใใฃใผๅ ฅใฃใฆ
524
01:07:29,426 --> 01:07:32,426
What did you expect?
ไฝๆๅพ ใใฆใใใงใใ
525
01:07:32,426 --> 01:07:37,426
That's what you want, isn't it?
ใใใใใใใจใงใใ
526
01:07:37,426 --> 01:07:51,426
You're making my nipples stand up again, aren't you?
ใฉใใใพใไนณ้ฆ็ซใใใฆใใใงใใ
527
01:07:51,426 --> 01:08:00,426
Your mother's hand on my cock.
ใๆฏใใใฎๆใๅใฎใใใณใใณใ่งฆใฃใฆใใ ใใ
528
01:08:00,426 --> 01:08:05,426
I mean, you've been waiting for this.
ใฆใใใใใใชใซใใใใใไธ็็ใฆ
529
01:08:05,426 --> 01:08:09,426
You've been waiting for this, haven't you?
ๆๅพ ใใฆๅพ ใฃใฆใใใงใใ
530
01:08:09,426 --> 01:08:15,426
I'm going to take good care of you.
ใใฃใฑใๅฏๆใใฃใฆใใใพใใ
531
01:08:34,426 --> 01:08:36,426
I'm finally making a good sound.
ใใฃใจใใๅฃฐๅบใฆใใ
532
01:08:36,426 --> 01:08:44,426
And you're wearing a tee-hook today.
ใใใไปๆฅใใฃใผใใใฏใงใใ
533
01:08:44,426 --> 01:08:46,426
Let me see.
ใกใใฃใจ่ฆใใฆใใใ
534
01:08:46,426 --> 01:08:56,426
You knew we were coming.
ๆใ ใๆฅใใฎๅใใฃใฆใฆใใใใ
535
01:08:56,426 --> 01:09:03,426
You're a bad mother.
ใๆฏใใใใใชใไบบใ
536
01:09:04,426 --> 01:09:08,426
If you want me to do it, just ask me to do it.
ใใฆใปใใใใ ใฃใใใใฆใปใใใฃใฆ่จใใฐใใใฎ
537
01:09:08,426 --> 01:09:14,426
If you're as beautiful as your mother, she'll be here anytime.
ใๆฏใใใฟใใใช็ถบ้บใชไบบใ ใฃใใใใคใงใ้ฃใใงใใพใใ
538
01:09:14,426 --> 01:09:25,426
Rub it in and do this.
ใใใใใใคใใฆใใใใใใงใใ
539
01:09:25,426 --> 01:09:27,426
Shake your hips.
่ ฐใๆฏใฃใฆ
540
01:09:27,426 --> 01:09:28,426
Like this.
ใใใใ
541
01:09:29,426 --> 01:09:31,426
You're full of it.
ใ่ นใใฃใฑใใ ใญ
542
01:09:31,426 --> 01:09:34,178
Thank you for watching today. Have a nice day!
ๆฌๆฅใฏใ่ฆงใใใ ใใใใใจใใใใใพใใ่ฏใไธๆฅใ!
543
01:09:42,841 --> 01:09:45,841
You're making a nice noise.
ๆฐๆใกใใๅฃฐๅบใใกใใฃใฆ
544
01:09:45,841 --> 01:09:58,841
I want to look over there.
ใใใ่ฆใใใใ ใใฉ
545
01:09:58,841 --> 01:10:00,841
Okay.
ใใใใ
546
01:10:00,841 --> 01:10:04,841
Here, pull it out.
ใปใใๆใใฆ
547
01:10:04,841 --> 01:10:19,841
Do it yourself.
่ชๅใงใใฃใฆ
548
01:10:19,841 --> 01:10:25,841
Can I watch for a while?
ใใฐใใ่ฆใฆใฆใใใงใใ
549
01:10:31,841 --> 01:10:35,841
Mom, pull this hair up.
ใๆฏใใใใใฎๆฏใไธใซๅผใฃๅผตใฃใฆ
550
01:10:35,841 --> 01:10:39,841
Pull the hairs yourself.
่ชๅใงๆฏใๅผใฃๅผตใใใงใใ
551
01:10:39,841 --> 01:10:47,841
Your gritoris is twitching.
ใฐใชใใชในใใใฏใใฏ่จใฃใฆใพใใ
552
01:10:47,841 --> 01:10:50,841
What's wrong?
ใฉใใใใใงใใ
553
01:10:50,841 --> 01:10:56,841
Can I lick it again?
ใพใ่ใใใใใ ใใฉใใใใช
554
01:10:56,841 --> 01:11:00,841
Can I lick your pussy?
ใใพใใ่ใใฆใใใงใใ
555
01:11:01,841 --> 01:11:04,841
You really want me to lick it.
ๆฌๅฝใฏ่ใใฆใปใใใใงใใใญ
556
01:11:04,841 --> 01:11:08,841
I'll give you a little taste.
ใกใใฃใจๅณ่ฆใใพใใ
557
01:11:08,841 --> 01:11:15,841
Lick it for him.
่ใใฆใใใฆ
558
01:11:15,841 --> 01:11:18,841
I want you to lick it deep inside me.
ใจใใจใใซๅฅฅใพใง่ใใฆใใใใชใใ
559
01:11:18,841 --> 01:11:24,841
Does it feel good?
ๆฐๆใกใใใงใใ
560
01:11:24,841 --> 01:11:28,841
You're making noises.
ๅฃฐใๆผใใกใใฃใฆใพใใ
561
01:11:28,841 --> 01:11:49,841
Does it feel good?
ๆฐๆใกใใใงใใ
562
01:11:50,841 --> 01:11:52,841
Your voice is leaking.
ๅฃฐใๆผใใกใใฃใฆใพใใ
563
01:11:52,841 --> 01:11:55,841
Don't hold back.
ๆๆ ขใใชใใง
564
01:11:55,841 --> 01:12:19,841
Make a good sound.
ใใๅฃฐๅบใใฆ
565
01:12:19,841 --> 01:12:41,841
If you don't make a sound...
ๅฃฐใใใใชใใจ
566
01:12:41,841 --> 01:12:44,841
Kenji will hear you.
ใฑใณใธๅใซ่ใใใกใใใพใใ
567
01:12:45,841 --> 01:13:18,841
Don't do that.
ใใใฆ
568
01:13:27,770 --> 01:13:45,770
That might have worked on the atomizer, but you were a little too loud.
ไปใฎใฏๅๅญๅจใซๅนใใกใใฃใใใใใใพใใใใใกใใฃใจๅฃฐใๅคงใใใใพใใใญ
569
01:13:45,770 --> 01:13:49,770
Let me have a drink too.
็งใ้ฃฒใฟใใใฆใใ ใใ
570
01:13:49,770 --> 01:13:59,770
That might have worked on the atomizer, but your voice was a little too loud.
ไปใฎใฏๅๅญๅจใซๅนใใกใใฃใใใใใใพใใใใใกใใฃใจๅฃฐใๅคงใใใใพใใใญ
571
01:13:59,770 --> 01:14:06,770
Let me have a drink, too.
็งใ้ฃฒใฟใใใฆใใ ใใ
572
01:14:06,770 --> 01:14:22,770
Mom, your voice was a little too loud.
ใๆฏใใใไปใฎๅฃฐใฏใกใใฃใจๅคงใใใฃใใญ
573
01:14:22,770 --> 01:14:26,770
Now he's licking your ass.
ไปใใขใใซ่ใใใใฆใพใใ
574
01:14:26,770 --> 01:14:36,770
You like it up the ass, too, don't you?
ใๅฐปใฎ็ฉดใๅฅฝใใชใใงใใญ
575
01:14:36,770 --> 01:14:40,770
Okay, I'm going to spread it open and lick it deep.
ใใใๅบใใฆๅฅฅใฎๆนใพใง่ใใพใใญ
576
01:14:40,770 --> 01:14:55,770
Relax, you can't lick all the way down to the pink part of my asshole.
ใใฃใจๅใๆใใฆใใๅฐปใฎ็ฉดใฎใใณใฏ่ฒใฎใจใใใพใง่ใใใใชใใใใชใใงใใ
577
01:14:55,770 --> 01:15:08,770
Mom, what are they doing to you now?
ใๆฏใใใไปไฝใใใฆใใฎ๏ผ
578
01:15:08,770 --> 01:15:18,770
What are they doing to you now?
ไปไฝใใใฆใใใงใใ๏ผ
579
01:15:18,770 --> 01:15:27,770
What are they doing to you? Answer me, Mother.
ใฉใใใฉใใใใฆใ๏ผ็ญใใฆใๆฏใใ
580
01:15:27,770 --> 01:15:37,770
Where is he licking you?
ใฉใ่ใใใใฆใ๏ผ
581
01:15:37,770 --> 01:16:02,770
You have your tongue in my asshole. Say it.
ใๅฐปใฎ็ฉดใซ่ใๅ ฅใฃใฆใใงใใใใใ่จใฃใฆ
582
01:16:02,770 --> 01:16:21,770
That feels good.
ๆฐๆใกใใ
583
01:16:21,770 --> 01:16:34,770
He's fingering my cunt.
ๆใงใใพใใใใๅใใใฆใ
584
01:16:34,770 --> 01:16:59,770
Okay, I'll go this way.
ใใใ็งใฏใใฃใกใปใ
585
01:16:59,770 --> 01:17:16,770
You've gone all the way.
ๆใใฃใใใใใพใใใญ
586
01:17:16,770 --> 01:17:28,770
Let's make it even better.
ใใฃใจๆฐๆใกใใใใจใใพใใใใ
587
01:17:28,770 --> 01:17:51,586
I'm so excited, but my body is happy.
ๆฐๅใใใใฃใฆใไฝใๅใใงใพใใ
588
01:17:59,930 --> 01:18:01,930
(Mother) You're here with your mother...
ๆฏ)ๆฏ่ฆชใจไธ็ทใซใใฆใใใใโฆ
589
01:20:17,930 --> 01:20:21,930
I'll leave your supper here.
ใๅค้ฃฏใใใซ็ฝฎใใฆใใใใญ
590
01:20:23,930 --> 01:20:25,610
Get ready to eat lunch.
ๆผ้ฃฏใ้ฃในใๆบๅใใใฆใใ ใใใ
591
01:20:56,154 --> 01:21:01,154
Well, I have to make up my attendance today.
ใใฆใไปๆฅใๅบๅธญๆฅๆฐใ็จผใใชใใจใญใ
592
01:21:01,154 --> 01:21:04,154
It's where we have fun.
ๆฅฝใใๅ ดๆใใ
593
01:21:04,154 --> 01:21:12,154
Good night.
ใใใใฟใชใใใ
594
01:21:25,754 --> 01:21:27,754
Down below.
ไธใฎไธใฎๆน
595
01:21:27,754 --> 01:21:29,570
Well, thank you for watching so far. I'll be back with more tasty videos:)
ใงใฏใใใใพใง่ฆใฆใใใ ใใใใใจใใใใใพใใใใฃใจ็พๅณใใๅ็ปใงๆปใฃใฆใใพใ:)
596
01:22:05,850 --> 01:22:07,850
Come on, take it off.
ใใใ่ฑใใง
597
01:22:07,850 --> 01:22:08,350
Yes, sir.
ใฏใใ
598
01:22:25,594 --> 01:22:27,594
Dr. Kyoto.
ไบฌ้ฝๅ ็
599
01:22:27,594 --> 01:22:29,594
Yes?
ไฝใ ใ๏ผ
600
01:22:29,594 --> 01:22:31,594
You promised to go attend.
ๅบๅธญใซ่กใ็ดๆใงใใ
601
01:22:31,594 --> 01:22:33,594
I know, I know.
ใใใฃใฆใใ
602
01:22:33,594 --> 01:22:45,594
Mom, you're getting more and more like a jerk.
ใๆฏใใใฉใใฉใใใใใใชใฃใฆใใฆใพใใญ
603
01:22:45,594 --> 01:22:47,594
That's all right.
ใใใงใใใใงใใ
604
01:22:47,594 --> 01:22:51,594
It's for my son's sake.
ๆฏๅญใฎใใใซใญ
605
01:22:51,594 --> 01:22:53,594
You have to be proactive.
็ฉๆฅต็ใซใใใชใใจ
606
01:22:53,594 --> 01:22:55,594
Of course.
ใงใใใญ
607
01:22:55,594 --> 01:23:01,594
You don't always do it because you want to.
ใใคใในใญใงใใฃใฆใใใใใใชใใใงใใ
608
01:23:01,594 --> 01:23:03,594
You're doing it for him.
ๆฏๅญใฎใใใงใใ
609
01:23:03,594 --> 01:23:05,594
That's right.
ใใ
610
01:23:05,594 --> 01:23:07,594
For Motokazu.
ๅ ไธๅใฎใใ
611
01:23:07,594 --> 01:23:19,594
I can feel it.
ๆใใพใใ
612
01:23:19,594 --> 01:23:27,594
I can feel your love for him.
ๅ ไธๅใธใฎๆใใใฃใฑใๆใใใใ
613
01:23:27,594 --> 01:23:35,594
So... do your best.
ใ ใใใญ้ ๅผตใฃใฆ
614
01:23:35,594 --> 01:23:37,594
You don't even have a home.
่ชๅฎ ใใชใใฎใซใใใใใใจใใฆ
615
01:23:37,594 --> 01:23:41,594
You're a wonderful mother.
็ด ๆดใใใๆฏ่ฆชใงใใ
616
01:23:41,594 --> 01:23:45,594
You're a mother's mirror.
ๆฏ่ฆชใฎ้กใงใใญ
617
01:23:45,594 --> 01:23:57,594
Can you take a look?
ใกใใฃใจ่ฆใฆใใใใพใใ
618
01:23:57,594 --> 01:24:03,594
My...
็งใฎ
619
01:24:03,594 --> 01:24:33,594
Your mother's.
ๆฏ่ฆชใฎ
620
01:24:33,594 --> 01:24:49,594
She's so sexy.
ใใใ่ฒใฃใฝใ
621
01:24:49,594 --> 01:24:53,594
Her eyes are so wet.
็ฎใใใใๆฟกใใฆใพใใ
622
01:24:53,594 --> 01:24:55,594
Your eyes are wet.
็ฎใๆฟกใใฆใพใใ
623
01:24:55,594 --> 01:25:03,594
Doctor, will you take good care of my son?
ๅ ็ๆฏๅญใฎใใจใใใใใ้กใใใพใใญ
624
01:25:03,594 --> 01:25:07,594
I'll take good care of him.
ไปปใใฆใใใฆใใ ใใ
625
01:25:07,594 --> 01:25:09,594
I'm not gonna hurt you.
ๆชใใใใซใฏใใพใใใ
626
01:25:09,594 --> 01:25:19,594
Your tongue moves too much.
่ใๅใใใใ
627
01:25:19,594 --> 01:25:21,594
It hurts.
็ใ
628
01:25:21,594 --> 01:25:29,594
Oh, no, no, no, no, no, no, no, no.
ใใใชใจใใใพใง
629
01:25:29,594 --> 01:25:41,594
Good night.
ใใใใฟใชใใ
630
01:25:55,514 --> 01:26:02,514
Bella's getting better every day.
ๆฅใซๆฅใซใใฉใไธๆใใชใใพใใญ
631
01:26:03,514 --> 01:26:05,514
Oh, that's great
ใใใใใใใ
632
01:26:05,514 --> 01:26:10,514
Oh, doctor, that feels so good.
ๅ ็ใๆฐๆใกใใ
633
01:26:27,514 --> 01:26:32,514
Come here. Stop whatever you're doing.
ใใฃใกใซๆฅใฆใไฝใงใใใใฆใใ ใใ
634
01:27:07,514 --> 01:27:12,514
Lick your uncle so hard, you want some cock?
ใใใชใซใใใใใ่ใใฆใใใณใใๆฌฒใใใใงใใ๏ผ
635
01:27:12,514 --> 01:27:16,514
No, please.
ใใผใใใ ใใใพใใ
636
01:27:16,514 --> 01:27:18,514
Oh, I'd be happy to.
ใใๅใใง
637
01:27:27,514 --> 01:27:32,514
Grandpa.
ใใใใกใใ
638
01:27:32,514 --> 01:27:38,514
Your mother shouldn't have done that.
ใๆฏใใใใใใชใใใงใใ
639
01:27:38,514 --> 01:27:40,514
You lick it so hard.
ใใใชใซใใใใ่ใใใใ
640
01:27:40,514 --> 01:27:43,514
I'm getting bigger than usual.
ใใคใใใๅคงใใใชใฃใฆใใพใใพใใฆ
641
01:27:43,514 --> 01:27:49,514
Swallow so deeply.
ใใใชใซๆทฑใ้ฃฒใฟ่พผใใง
642
01:27:49,514 --> 01:27:52,514
Aren't you in pain, Mother?
ใๆฏใใ่ฆใใใชใใใงใใ๏ผ
643
01:27:57,514 --> 01:28:01,514
You're not in pain, you're entranced.
่ฆใใใฉใใใใใฃใจใใจใใ้กใใฆใ
644
01:28:15,514 --> 01:28:18,514
Swallow that deep.
ใใใชๅฅฅใพใง้ฃฒใฟ่พผใใง
645
01:28:25,514 --> 01:28:29,514
So, what do you want to do? Today.
ใใผใใงใใฉใใใใ๏ผไปๆฅใฏ
646
01:28:31,514 --> 01:28:33,514
What do you want?
ไฝใใใใ๏ผ
647
01:28:38,514 --> 01:28:44,514
You're gonna give it to me, aren't you?
ๅ ็ใใ ใใใใงใใ๏ผ
648
01:28:46,514 --> 01:28:48,514
But not too soon.
ใงใใใๅ ฅใใฆใใช
649
01:28:51,514 --> 01:28:53,514
What do you want me to do?
ใฉใใใพใใ๏ผ
650
01:28:53,514 --> 01:28:56,514
Do you want me to lick them?
ใใใ่ใใพใใใใ๏ผ
651
01:28:56,514 --> 01:29:00,514
Or do you want me to lick your tits?
ใใใจใใใฃใฑใใ่ใใพใใใใ๏ผ
652
01:29:11,514 --> 01:29:13,514
Oh, that's not so bad.
ใใใใใใชใใใ
653
01:29:37,514 --> 01:29:43,514
Come on, Doc, give me some more.
ๅ ็ใใใฃใจใใฆ
654
01:29:54,514 --> 01:29:56,514
Oh, no.
ใใใผ
655
01:29:56,514 --> 01:29:58,514
Your hand's right here.
ๆใฏใใใงใใ
656
01:29:58,514 --> 01:30:00,514
Mm-hmm.
ใใ
657
01:30:00,514 --> 01:30:02,514
There.
ใใ
658
01:30:02,514 --> 01:30:04,514
Your face.
ใ้กใงใใญ
659
01:30:04,514 --> 01:30:06,514
Right there.
ใใ
660
01:30:28,514 --> 01:30:30,514
That's very primitive.
ใใใๅๅงใงใใญ
661
01:30:30,514 --> 01:30:32,514
Touch it, even if it's just enough.
ๅๅใงใ่งฆใฃใฆใฟใฆ
662
01:30:36,514 --> 01:30:38,514
Touch it.
่งฆใฃใฆใฟใฆ
663
01:30:38,514 --> 01:30:40,514
Yeah. - Yeah.
ใใ
664
01:30:40,514 --> 01:30:42,514
Okay. - Okay.
ใใ
665
01:30:42,514 --> 01:30:45,514
Can you touch it while you're licking your penis?
ใใกใใกใ่ใใชใใ่งฆใฃใฆใใใใพใใ๏ผ
666
01:30:45,514 --> 01:30:47,514
Yeah. - Okay.
ใใ
667
01:30:47,514 --> 01:30:51,514
Come closer.
ใใฃใจใใฃใกใซๆฅใฆ
668
01:30:51,514 --> 01:30:53,514
Yeah. - Yeah.
ใใ
669
01:30:53,514 --> 01:31:03,514
Oh, my God.
ใใใใใใ
670
01:31:09,514 --> 01:31:12,514
Oh, you're so wet.
ใใใใใใๆฟกใใฆใ
671
01:31:12,514 --> 01:31:15,514
Yeah, get yourself wet.
ใใใ่ชๅใง
672
01:31:15,514 --> 01:31:17,514
Yeah, yeah.
ใใ
673
01:31:17,514 --> 01:31:19,514
Oh, that's nasty.
ใใใใใใใใ
674
01:31:19,514 --> 01:31:34,514
Yeah, yeah.
ใใ
675
01:31:34,514 --> 01:31:36,514
You're getting pretty good at that.
ๆใคใใใใใถใๆ ฃใใฆใ
676
01:31:38,514 --> 01:31:40,514
Mom. - Yeah.
ใๆฏใใ
677
01:31:40,514 --> 01:31:41,514
Yeah. - Yeah.
ใใ
678
01:31:41,514 --> 01:31:43,514
You do this kind of thing all the time.
ๆฎๆฎตใใใใใใใใจใใฃใฆใใงใใ
679
01:31:43,514 --> 01:31:45,514
Yes, I do.
ใใ
680
01:31:45,514 --> 01:31:48,514
What are you imagining while you're doing it?
ไฝใๆณๅใใชใใใใฃใฆใใใงใใ๏ผ
681
01:31:48,514 --> 01:31:52,514
Yeah, I do.
ใใ
682
01:31:52,514 --> 01:31:54,514
I miss it.
ๆใใใ
683
01:31:54,514 --> 01:31:56,514
Yeah. - Yeah.
ใใ
684
01:31:56,514 --> 01:31:59,514
You're imagining us invading you.
ใๆนใฏ็งใใกใซไพตใใใใฎใๆณๅใใฆใใใงใใ
685
01:31:59,514 --> 01:32:01,514
Yeah. - Yeah.
ใใ
686
01:32:01,514 --> 01:32:03,514
Oh, come on.
ใใใใปใ
687
01:32:03,514 --> 01:32:05,514
Let's hear some more pussy sounds.
ใใฃใจใใพใใใฎ้ณ่ใใใฆใใ ใใ
688
01:32:11,514 --> 01:32:13,514
Oh, doctor.
ๅ ็
689
01:32:13,514 --> 01:32:15,514
I'm getting wet.
ๆฟกใใฆใใกใใฃใ
690
01:32:15,514 --> 01:32:17,514
I'm getting wet.
ๆฟกใใฆใใ
691
01:32:17,514 --> 01:32:19,514
What do you want me to do?
ใฉใใใฆๆฌฒใใใใงใใ๏ผ
692
01:32:23,514 --> 01:32:26,514
Give me your cock again today.
ไปๆฅใใใกใใกใใใ ใใใพใ
693
01:32:26,514 --> 01:32:28,514
Do it.
ใใใใใง
694
01:32:28,514 --> 01:32:30,514
But first...
ใใฎๅใซ
695
01:32:30,514 --> 01:32:32,514
I'm gonna drink some pussy.
ใใพใใใงใ้ฃฒใฟใใใใช
696
01:32:32,514 --> 01:32:34,514
Yes, please.
ใใ
697
01:32:34,514 --> 01:32:36,514
Come on, let me see your wet pussy.
ใปใใๆฟกใใใใพใใ่ฆใใฆใใ ใใ
698
01:32:36,514 --> 01:32:38,514
Yeah. - Yeah.
ใใ
699
01:32:38,514 --> 01:32:40,514
Let me help you with that.
ๆไผใใพใใใใ
700
01:32:40,514 --> 01:32:42,514
Yes, ma'am.
ใฏใ
701
01:32:42,514 --> 01:32:54,514
Yeah. - Mm-hm.
ใใ
702
01:32:54,514 --> 01:33:00,514
Rub your pussy good.
ใใฃใใใใพใใใใใฃใฆ
703
01:33:00,514 --> 01:33:02,514
Yeah. - Mm-hm.
ใใ
704
01:33:11,514 --> 01:33:15,514
Pussy.
ใชใใณใณ
705
01:33:15,514 --> 01:33:18,514
Come on, let me see your pussy.
ใใใใใพใใ่ฆใใฆใใ ใใ
706
01:33:18,514 --> 01:33:22,514
Yeah. - Yeah.
ใใ
707
01:33:24,514 --> 01:33:26,514
Come on. Come on.
ใใ
708
01:33:28,514 --> 01:33:30,514
Go on.
็ถใใฆ
709
01:33:30,514 --> 01:33:34,514
Yeah. - Yeah.
ใใ
710
01:33:34,514 --> 01:33:36,514
In the morning, sit on it.
ๆใใใใใใฆ
711
01:33:36,514 --> 01:33:40,514
Yeah. - Yeah.
ใใ
712
01:33:40,514 --> 01:33:42,514
More in the morning.
ใใฃใจๆใใใใใฆ
713
01:33:42,514 --> 01:33:44,514
Yeah. - Yeah.
ใใ
714
01:33:44,514 --> 01:33:46,514
Let me see your pussy.
ใใพใใ่ฆใใฆใใ ใใ
715
01:33:50,514 --> 01:33:52,514
I'll show you my pussy.
ใใใฒใใใง
716
01:33:52,514 --> 01:33:54,514
Yeah.
ใใ
717
01:34:00,514 --> 01:34:02,514
Oh... it's cold...
ใฏใโฆ ๅทใใโฆ
718
01:34:13,690 --> 01:34:15,690
That's great, that's great, that's great, that's great.
ใใใใใใ
719
01:34:15,690 --> 01:34:25,690
Mom, you got two fingers in there.
ใๆฏใใใๆ2ๆฌๅ ฅใฃใฆใ
720
01:34:25,690 --> 01:34:31,690
Look at this.
ใใ่ฆใฆ
721
01:34:31,690 --> 01:34:37,690
He's stirring it.
ใใๅใใฆใพใ
722
01:34:37,690 --> 01:34:39,690
Feels good, doesn't it?
ๆฐๆใกใใใงใใ
723
01:34:39,690 --> 01:34:43,690
It's easy.
็ฐกๅใงใ
724
01:34:43,690 --> 01:34:45,690
We're going to move separately.
ๅฅใ ใซๅใใพใ
725
01:34:45,690 --> 01:35:01,690
That feels good.
ๆฐๆใกใใ
726
01:35:01,690 --> 01:35:07,690
It's starting to make a nasty sound.
ใใใใ้ณใๅบใฆใใ
727
01:35:07,690 --> 01:35:09,690
Breathe in.
ๆฏใๅธใฃใฆ
728
01:35:09,690 --> 01:35:21,690
Breathe.
ๆฏใใใชใใงใใ๏ผ
729
01:35:21,690 --> 01:35:23,690
Yes, ma'am.
ใฏใ
730
01:35:23,690 --> 01:35:25,690
Mom, breathe.
ใๆฏใใใๆฏใๅธใฃใฆ
731
01:35:25,690 --> 01:35:27,690
Breathe.
ๆฏใๅธใฃใฆ
732
01:35:27,690 --> 01:35:31,690
Mom, breathe.
ใๆฏใใใๆฏใๅธใฃใฆ
733
01:35:31,690 --> 01:35:36,010
Sorry... ah... ah...
ใใใโฆใใโฆใโฆใโฆใโฆ
734
01:35:45,402 --> 01:35:50,402
Hey, sir, I can't take it.
ใญใใๅ ็ใๆๆ ขใงใใชใใ
735
01:35:50,402 --> 01:35:53,402
Hey, can I put it in, right?
ใญใใๅ ฅใใฆใใใงใใ๏ผ
736
01:36:37,402 --> 01:36:39,402
Does it feel good?
ๆฐๆใกใใใงใใ๏ผ
737
01:36:39,402 --> 01:36:41,402
It feels good.
ๆฐๆใกใใใ
738
01:36:41,402 --> 01:36:45,402
Your pussy is so nice today.
ไปๆฅใฎใใพใใใฏใใใ ใใซใใใงใใญใ
739
01:36:45,402 --> 01:36:50,402
Such a hip-flop.
ใใใช่ ฐใตใฃใใใ
740
01:36:50,402 --> 01:36:52,402
Does it feel good?
ๅ ็ใๆฐๆใกใใใงใใ๏ผ
741
01:36:52,402 --> 01:37:01,402
It feels good.
ๆฐๆใกใใใ
742
01:37:01,402 --> 01:37:05,402
Mom, are you really doing this for your son?
ๆฏใใใๆฌๅฝใซๆฏๅญใใใฎใใใชใใงใใ๏ผ
743
01:37:05,402 --> 01:37:10,402
Yes, of course. Of course.
ใฏใใๅฝ็ถใงใใ
744
01:37:10,402 --> 01:37:21,402
I don't see Sarago.
ใตใฉใดใฏ่ฆใใพใใใใฉใ
745
01:37:21,402 --> 01:37:23,402
It feels good.
ๆฐๆใกใใใ
746
01:37:23,402 --> 01:37:30,402
You've got a great back.
ใใใ่ ฐใคใใญใ
747
01:38:53,402 --> 01:39:15,402
Sir, look at grandpa.
ๅ ็ใใใใใกใใใ่ฆใฆใใ ใใใ
748
01:40:33,402 --> 01:40:35,402
What's wrong?
ใฉใใใพใใ๏ผ
749
01:41:08,402 --> 01:41:28,402
Mom, let me do it this time.
ใๆฏใใใไปๅบฆใฏ็งใซใใใฆใใ ใใใ
750
01:42:11,778 --> 01:42:13,778
Won't that break something?
ไฝใๅฃใใพใใใ๏ผ
751
01:42:13,778 --> 01:42:22,778
I'm going in like this. Can I go in?
ใใฎใพใพๅ ฅใฃใฆใใพใใๅ ฅใใกใใฃใฆใใใงใใ๏ผ
752
01:42:22,778 --> 01:42:26,778
Go ahead. Watch me go in.
ใฉใใใๅ ฅใใจใ่ฆใฆใฆใใ ใใใ
753
01:42:30,778 --> 01:42:32,778
It's about time.
ใใใใใ
754
01:42:38,778 --> 01:42:40,778
Oh, that's good.
ใใใใใใใใ
755
01:42:42,778 --> 01:42:44,778
That's not right.
ใใใใใ
756
01:43:30,778 --> 01:43:32,778
That's great.
ใใใใงใใญใ
757
01:44:06,778 --> 01:44:08,778
Feels good.
ๆฐๆใกใใใ
758
01:44:20,778 --> 01:44:22,778
Would you like it more intense?
ๆฟใใใปใใใใใงใใใญ๏ผ
759
01:44:44,778 --> 01:44:46,778
Big deal.
ๅคงไบใ
760
01:45:04,778 --> 01:45:06,778
Come here a little more.
ใใใกใใฃใจใใฃใกๆฅใใ
761
01:45:10,778 --> 01:45:15,778
Let me see that curly water butt again.
ใใฃใใฎใใใฃใจใๆฐดๅฐปใฎใใไธๅ่ฆใใฆใใ ใใใ
762
01:46:04,658 --> 01:46:06,658
Kyoto Sensei.
ไบฌ้ฝๅ ็
763
01:46:08,658 --> 01:46:09,658
Quickly.
ๆฉใ
764
01:46:24,658 --> 01:46:26,658
I think that's enough for today.
ใใไปๆฅใฏใใใใใใซใใพใใ
765
01:46:26,658 --> 01:46:28,658
Let's do that.
ใใใใพใใใ
766
01:46:28,658 --> 01:46:30,658
You've had enough.
ใใๅๅๆบ่ถณใงใใ
767
01:46:32,658 --> 01:46:34,658
I understand how your mother feels.
ใๆฏใใใฎๆฐๆใกใฏใใใใใใพใใ
768
01:46:38,658 --> 01:46:40,658
Let's rest.
ไผใฟใพใใใ
769
01:46:44,658 --> 01:46:46,658
I said that's enough.
ใใใใใฃใฆ่จใฃใฆใใใใชใใงใใ
770
01:46:48,658 --> 01:46:50,658
Mother...
ใๆฏใใ
771
01:47:03,658 --> 01:47:05,658
You're licking with all your heart.
ไธๅฟ็กๆ ฎใซ่ใใฆใพใใญ
772
01:47:15,658 --> 01:47:17,658
That's enough.
ใใๅๅใงใใ
773
01:47:41,658 --> 01:47:43,658
Teacher.
ๅ ็
774
01:48:07,674 --> 01:48:09,674
I want to put it in you.
ใๆฏใใใๅ ฅใใใใฎใ ใใฉใ
775
01:48:09,674 --> 01:48:12,674
No, no, I want your father now.
ใใใใใใใพใ็ถใใใๆฌฒใใใใงใใ
776
01:48:12,674 --> 01:48:16,674
Can I put it in?
ๅ ฅใใฆใใใงใใ๏ผ
777
01:48:58,674 --> 01:49:01,674
Sensei, is your pussy warm?
ๅ ็ใใใพใใใใฃใใใ๏ผ
778
01:49:01,674 --> 01:49:03,674
My pussy is warm.
ใใพใใใใฃใใใใ
779
01:49:43,674 --> 01:49:45,674
Oh, it feels so good.
ใใๆฐๆใกใใใ
780
01:50:50,674 --> 01:50:52,674
You've gone again?
ใพใ่กใฃใกใใฃใใใงใใใ
781
01:50:52,674 --> 01:50:58,674
Please let me in too. Turn around.
ใใฃใกใใ้กใใใพใใใๅใใๅใใฆใ
782
01:51:27,674 --> 01:51:32,674
Hmm? We just left.
ใ๏ผ่กใฃใใฐใฃใใใชใฎใซใ
783
01:52:04,674 --> 01:52:11,674
Mom, won't the water stop?
ใๆฏใใใใๆฐดๆญขใพใใชใใใงใใใ
784
01:52:11,674 --> 01:52:13,674
Oh, doctor.
ๅ ็ใใใใ
785
01:52:15,674 --> 01:52:17,674
I'm going again.
ใพใ่กใฃใกใใใใใ
786
01:53:06,674 --> 01:53:09,674
It feels so good, Zing Zing.
ๆฐๆใกใใใใใธใณใธใณใ
787
01:53:20,674 --> 01:53:24,674
Doctor, one more time.
ๅ ็ใใใไธๅใ
788
01:53:24,674 --> 01:53:26,674
Shall we go?
่กใใพใใใ
789
01:53:26,674 --> 01:53:28,674
Come on.
ๆฅใฆใ
790
01:53:28,674 --> 01:53:29,674
What?
ใ๏ผ
791
01:53:31,674 --> 01:53:32,674
Where are you going?
ใฉใ่กใใใงใใใ
792
01:53:32,674 --> 01:53:36,674
You're going to the architectural institute in... Kyoto?
ใใฃใกใฏใๅปบ็ฏใฎโฆไบฌ้ฝ๏ผ
793
01:53:36,674 --> 01:53:38,674
This way, professor.
ๅ ็ใใใฃใกใ
794
01:53:38,674 --> 01:53:41,674
Please, follow me from behind.
ใ้กใใๅพใใใใคใใฆใ
795
01:53:41,674 --> 01:53:44,674
Because this is an architectural...
ใ ใฃใฆใใใๅปบ็ฏใฎโฆ
796
01:53:44,674 --> 01:53:46,674
It's okay.
ๅคงไธๅคซใใ
797
01:53:46,674 --> 01:53:48,674
Please, please.
ใญใใ้กใใ
798
01:53:59,674 --> 01:54:01,674
Your mother's strong.
ใๆฏใใใๅผทใใใ ใใใ
799
01:54:05,674 --> 01:54:07,674
Is this okay?
ใใใงใใใงใใใ
800
01:54:10,674 --> 01:54:11,674
Lower.
ใใฃใจไธใ
801
01:54:11,674 --> 01:54:12,674
Farther down.
ใใฃใจๅฅฅใ
802
01:54:54,154 --> 01:54:56,154
You'll make her cry.
ๆณฃใใกใใใพใใ
803
01:55:12,154 --> 01:55:14,154
That feels good.
ๆฐๆใกใใ
804
01:55:14,154 --> 01:55:17,154
Doctor, please.
ๅ ็ใใ้กใ
805
01:55:17,154 --> 01:55:19,154
Please let me in.
ไธญใซๅ ฅใใฆใใ ใใ
806
01:56:14,154 --> 01:56:17,154
Next, Kyoto Sensei.
ๆฌกใฏไบฌ้ฝๅ ็
807
01:56:17,154 --> 01:56:19,154
Okay, okay.
ใใใใพใใใ
808
01:57:33,154 --> 01:57:39,154
Please let me in, Kyoto Sensei.
ไบฌ้ฝๅ ็ใ็งใฎไธญใซใใ ใใ
809
01:57:39,154 --> 01:57:41,154
Yes, sir.
ใใใใพใใ
76549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.