All language subtitles for ROE-114..

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,538 --> 00:00:32,538 Kenji, it's a beautiful day. Why don't you go outside for a bit? ใ‚ฑใƒณใ‚ธใ€ไปŠๆ—ฅใฏใŠๅคฉๆฐ—ใ„ใ„ใ‚ใ‚ˆใ€‚ใกใ‚‡ใฃใจๅค–ใซๅ‡บใฆใฟใŸใ‚‰๏ผŸ 2 00:00:32,538 --> 00:00:40,538 I'll leave your food here for you. ใ”้ฃฏใ€ใ“ใ“ใซ็ฝฎใ„ใจใใ‹ใ‚‰ใญใ€‚ 3 00:00:46,538 --> 00:01:13,538 It's been five years since my husband died. I have been raising my adolescent son by myself. I finally managed to send him to high school, but around the second grade, he suddenly stopped going to school and started shutting himself away in his room all the time. The reason seems to be bullying at school. ๅคซใŒๆญปใ‚“ใงใ€ใ‚‚ใ†5ๅนดใ€‚ๆ€ๆ˜ฅๆœŸใฎๆฏๅญใ‚’ไธ€ไบบใง่‚ฒใฆใฆใใŸใ€‚ใ‚„ใฃใจใฎๆ€ใ„ใงใ€้ซ˜ๆ กใพใง่กŒใ‹ใ›ใŸใŒใ€2ๅนดใซใชใฃใŸใใ‚‰ใ„ใ‹ใ‚‰ใ€ๆ€ฅใซๅญฆๆ กใซ่กŒใ‹ใชใใชใฃใฆใ—ใพใ„ใ€ใšใฃใจ้ƒจๅฑ‹ใซๅผ•ใใ“ใ‚‚ใ‚Šๅง‹ใ‚ใŸใ€‚ๅŽŸๅ› ใฏๅญฆๆ กใงใฎใ„ใ˜ใ‚ใฎใ‚ˆใ†ใ ใ€‚ 4 00:01:15,538 --> 00:01:24,538 I wish my husband was here so I could talk to him about it, but all I can do now is be there for my son. ๅคซใŒใ„ใ‚Œใฐใ€็›ธ่ซ‡ใงใใŸใฎใ ใ‘ใ‚Œใฉใ€ไปŠใฏๆฏๅญใซๅฏ„ใ‚Šๆทปใฃใฆใ‚ใ’ใ‚‹ใ“ใจใ—ใ‹ใงใใชใ„ใ€‚ 5 00:01:26,538 --> 00:01:27,778 Please like and subscribe! ใ„ใ„ใญใจใƒใƒฃใƒณใƒใƒซ็™ป้ŒฒใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™! 6 00:01:50,650 --> 00:01:56,650 Ken, it's another beautiful day. ใ‚ฑใƒณใกใ‚ƒใ‚“ใ€ไปŠๆ—ฅใ‚‚ใŠๅคฉๆฐ—ใ„ใ„ใ‚ใ‚ˆใ€‚ 7 00:01:56,650 --> 00:02:00,650 Why don't you go outside for a bit? ใกใ‚‡ใฃใจๅค–ใซๅ‡บใฆใฟใŸใ‚‰๏ผŸ 8 00:02:00,650 --> 00:02:07,650 I think his homeroom teachers are coming from school today, ไปŠๆ—ฅใ€ๆ‹…ไปปใฎๅ…ˆ็”ŸใŸใกใŒๅญฆๆ กใ‹ใ‚‰ๆฅใ‚‹ใฟใŸใ„ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ 9 00:02:07,650 --> 00:02:11,650 Why don't you come out and see them? ใกใ‚‡ใฃใจ้ก”่ฆ‹ใ›ใชใ„๏ผŸ 10 00:02:19,650 --> 00:02:22,650 I'll leave your dinner here. ใ”้ฃฏใ€ใ“ใ“ใซ็ฝฎใ„ใฆใŠใใ‚ใญใ€‚ 11 00:02:22,650 --> 00:02:25,650 Good night. ใŠใ‚„ใ™ใฟใชใ•ใ„ใ€‚ 12 00:02:55,554 --> 00:03:00,554 Okay. ใฏใƒผใ„ 13 00:03:00,554 --> 00:03:06,554 Oh, excuse me. ใ‚ใฃใ€ใ™ใ„ใพใ›ใ‚“ 14 00:03:06,554 --> 00:03:08,554 Hi. ใฉใ†ใ‚‚ 15 00:03:08,554 --> 00:03:09,554 Hello. ใ“ใ‚“ใซใกใฏ 16 00:03:09,554 --> 00:03:10,554 Good night. ใŠ็–ฒใ‚Œใ•ใพใงใ—ใŸ 17 00:03:10,554 --> 00:03:11,554 Thank you very much. ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ 18 00:03:11,554 --> 00:03:12,554 It's nothing. ไฝ•ใงใ‚‚ใชใ„ใงใ™ 19 00:03:12,554 --> 00:03:16,554 Hey, where's Mizuno-kun? ใ‚ใ‚Œใ€ๆฐด้‡Žๅ›ใฏ๏ผŸ 20 00:03:18,554 --> 00:03:21,554 The same as before, from his room. ๅ‰ๅค‰ใ‚ใ‚‰ใš้ƒจๅฑ‹ใ‹ใ‚‰ใฏ 21 00:03:21,554 --> 00:03:23,554 I see. ใใ†ใงใ™ใ‹ 22 00:03:23,554 --> 00:03:27,554 Well, um, I was just checking with the manager, or rather... ใ„ใ‚„ใ€ใ‚ใฎใ€ๅบ—้•ทใฎ็ขบ่ชใจใ„ใ†ใ‹ 23 00:03:27,554 --> 00:03:30,554 I wanted to talk to you about what we should do from now on. ไปŠๅพŒใฉใ†ใ™ใ‚Œใฐใ„ใ„ใ‹ใจใ„ใ†ใ”็›ธ่ซ‡ใฎใŠ่ฉฑใ‚’ใ—ใŸใใฆ 24 00:03:30,554 --> 00:03:32,554 Please come in. ใฉใ†ใž 25 00:03:32,554 --> 00:03:33,554 Excuse me, sir. ใ™ใ„ใพใ›ใ‚“ 26 00:03:33,554 --> 00:03:35,554 Excuse me. ๅคฑ็คผใ„ใŸใ—ใพใ™ 27 00:03:35,554 --> 00:03:37,554 I'll make you some tea. ไปŠใŠ่Œถๅ…ฅใ‚Œใพใ™ใฎใง 28 00:03:37,554 --> 00:03:41,554 Please, have some tea, Doctor. ๅ…ˆ็”Ÿใ€ใŠ่Œถใฉใ†ใž 29 00:03:41,554 --> 00:03:43,554 Excuse me, Mother. ใ™ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€ใŠๆฏใ•ใ‚“ 30 00:03:43,554 --> 00:03:44,554 Don't worry about it. ใŠๆฐ—้ฃใ„ใชใ 31 00:03:44,554 --> 00:03:46,554 Thank you very much. ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ 32 00:03:46,554 --> 00:03:52,554 So... ใใ‚Œใงใงใ™ใญ 33 00:03:52,554 --> 00:03:54,554 I'm here this time because... ไปŠๅ›žๆฅใŸใฎใฏ 34 00:03:54,554 --> 00:03:57,554 About Mizuno's attendance. ๆฐด้‡Žๅ›ใฎๅ‡บๅธญๆ—ฅๆ•ฐใฎไปถใง 35 00:03:57,554 --> 00:03:58,554 I wanted to talk to you. ใกใ‚‡ใฃใจใŠ่ฉฑใ—ใ—ใŸใใฆ 36 00:03:58,554 --> 00:03:59,554 Yes? ใฏใ„ 37 00:03:59,554 --> 00:04:03,554 Mr. Suzumura will explain. ้ˆดๆ‘ๅ…ˆ็”Ÿใฎๆ–นใ‹ใ‚‰ใ”่ชฌๆ˜Žใ‚’ 38 00:04:03,554 --> 00:04:05,554 Yes. ใฏใ„ 39 00:04:05,554 --> 00:04:07,554 As your mother knows. ใŠๆฏๆง˜ใ‚‚ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎ้€šใ‚Š 40 00:04:07,554 --> 00:04:11,554 Mizuno's attendance is getting worse. ๆฐด้‡Žๅ›ใฎๅ‡บๅธญๆ—ฅๆ•ฐใฏๅŽณใ—ใใชใฃใฆใใฆใ„ใพใ™ 41 00:04:12,554 --> 00:04:15,554 At this rate, he'll be out for 10 years. ใ“ใฎใพใพใงใฏ10ๅนด็ต‚ใ‚ใ‚ใ†ใ‹ 42 00:04:15,554 --> 00:04:17,554 I'm afraid we'll have to expel him. ้€€ๅญฆใ‚‚ใŠ็Ÿฅใ‚‰ใ›ใซๅ…ฅใ‚Œใชใ„ใจใ„ใ‘ใชใ„ใงใ™ใญ 43 00:04:17,554 --> 00:04:19,554 Expulsion? ้€€ๅญฆ๏ผŸ 44 00:04:19,554 --> 00:04:21,554 Wait a minute. ใกใ‚‡ใฃใจๅพ…ใฃใฆใใ ใ•ใ„ 45 00:04:21,554 --> 00:04:23,554 You make it sound like it's Kenichi's fault for not going to school. ใพใ‚‹ใงใ†ใกใฎใ‚ฑใƒณใ‚คใƒใŒ 46 00:04:23,554 --> 00:04:26,554 You're talking as if it's our Kenichi's fault for not going to school. ๅญฆๆ กใซ่กŒใ‹ใชใ„ใฎใŒๆ‚ชใ„ใฟใŸใ„ใช่จ€ใ„ๆ–นใ•ใ‚Œใฆใพใ™ใ‘ใฉ 47 00:04:26,554 --> 00:04:30,554 Are you pursuing the cause of the problem? ๅŽŸๅ› ใฏ่ฟฝๅŠใƒใƒฃใƒƒใƒˆใ•ใ‚Œใฆใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‹๏ผŸ 48 00:04:30,554 --> 00:04:32,554 Cause? ๅŽŸๅ› ๏ผŸ 49 00:04:32,554 --> 00:04:37,554 I've said bullying is the cause. ใ„ใ˜ใ‚ใŒๅŽŸๅ› ใ ใฃใฆๆ•ฃใ€…่จ€ใฃใฆใ‚‹ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹ 50 00:04:37,554 --> 00:04:41,554 Mizuno, you're just a little weak. ๆฐด้‡Žๅ›ใŒใกใ‚‡ใฃใจๅผฑใ„ใ ใ‘ใชใ‚“ใงใ™ใ‚ˆ 51 00:04:42,554 --> 00:04:44,554 I checked with the class. ใ‚ฏใƒฉใ‚นใงไบ‹ๅฎŸ็ขบ่ชใ—ใพใ—ใŸใŒ 52 00:04:44,554 --> 00:04:47,554 No one says that's true. ่ชฐใ‚‚ใใ‚“ใชไบ‹ๅฎŸใฏใชใ„ใจ่จ€ใฃใฆใพใ™ 53 00:04:47,554 --> 00:04:50,554 Did you make sure? ใกใ‚ƒใ‚“ใจ็ขบ่ชใ—ใฆใ„ใŸใ ใ„ใŸใ‚“ใงใ™ใ‹๏ผŸ 54 00:04:50,554 --> 00:04:53,554 I can't tell how serious the teachers are. ๅ…ˆ็”ŸใŸใกใ‹ใ‚‰ใฏๆœฌๆฐ—ใ•ใŒไผใ‚ใฃใฆใ“ใชใ„ใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉ 55 00:04:53,554 --> 00:04:56,554 Kenichi is not weak. ใ†ใกใฎใ‚ฑใƒณใ‚คใƒใฏๅผฑใใชใ„ใงใ™ใ— 56 00:04:56,554 --> 00:04:59,554 He's really being bullied at school. ๆœฌๅฝ“ใซๅญฆๆ กใงใ„ใ˜ใ‚ใŒใ‚ใฃใฆ 57 00:04:59,554 --> 00:05:02,554 He doesn't want to go to school. ๅญฆๆ กใซ่กŒใใŸใใชใ„ใฃใฆ่จ€ใฃใฆใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‚ˆ 58 00:05:02,554 --> 00:05:07,554 I'm sorry to hear that, but... ใ„ใ‚„ใใ†่จ€ใ‚ใ‚Œใพใ—ใฆใ‚‚ใญ 59 00:05:07,554 --> 00:05:10,554 I can't confirm that he was bullied. ใ„ใ˜ใ‚ใฏ็ขบ่ชใงใใชใ„ใงใ™ใ— 60 00:05:10,554 --> 00:05:13,554 It's just a delusion that he was bullied. ใ„ใ˜ใ‚ใ‚‰ใ‚ŒใŸใฃใฆๅ˜ใชใ‚‹ๅฆ„ๆƒณใง 61 00:05:13,554 --> 00:05:17,554 Bullying, bullying, bullying, bullying... ใ„ใ˜ใ‚ใ ใ„ใ˜ใ‚ใ ใฃใฆ้จ’ใŒใ‚Œใพใ—ใฆใ‚‚ใญ 62 00:05:17,554 --> 00:05:21,554 What's with that attitude? ไฝ•ใชใ‚“ใงใ™ใ‹ใใฎๆ…‹ๅบฆ 63 00:05:21,554 --> 00:05:25,554 Isn't it the role of teachers to protect students? ็”Ÿๅพ’ใ‚’ๅฎˆใ‚‹ใฎใŒๅ…ˆ็”ŸใŸใกใฎๅฝน็›ฎใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‚“ใงใ™ใ‹๏ผŸ 64 00:05:25,554 --> 00:05:28,554 Calling them paranoid? ใใ‚Œใ‚’่ขซๅฎณๅฆ„ๆƒณใ ใชใ‚“ใฆ 65 00:05:28,554 --> 00:05:32,554 If the teachers don't understand... ๅ…ˆ็”ŸใŸใกใซ่จ€ใฃใฆใ‚‚ๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ‚“ใงใ—ใŸใ‚‰ 66 00:05:32,554 --> 00:05:34,554 I'll file a complaint with the school board. ๆ•™่‚ฒๅง”ๅ“กไผšใซ่จดใˆใพใ™ 67 00:05:34,554 --> 00:05:39,554 Mom, are you sure you want to behave like this? ใŠๆฏใ•ใ‚“ใใ‚“ใชๆ…‹ๅบฆใจใฃใฆใ„ใ„ใ‚“ใงใ™ใ‹๏ผŸ 68 00:05:39,554 --> 00:05:41,554 Go back to school now! ไปŠใ™ใๅญฆๆ กใซๅธฐใฃใฆ 69 00:05:41,554 --> 00:05:44,554 Mizuno-kun's attitude was wrong. ๆฐด้‡Žๅ›ใฎๆ…‹ๅบฆใŒๆ‚ชใ‹ใฃใŸ 70 00:05:44,554 --> 00:05:47,554 Tell them you had no intention of going back. ๅญฆๆ กใซๆˆปใ‚‹ๆฐ—ใฏใชใ‹ใฃใŸใฃใฆ่จ€ใˆใฐ 71 00:05:47,554 --> 00:05:49,554 I can expel you right away. ใ™ใใซ้€€ๅญฆใงใใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‚ˆ 72 00:05:49,554 --> 00:05:53,554 Of course, you'll be expelled. ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ๅผทๅˆถ้€€ๅญฆๅ‡ฆๅˆ†ใชใ‚“ใง 73 00:05:53,554 --> 00:05:55,554 You won't get your tuition back. ๅญฆ่ฒปใฏๆˆปใฃใฆใใพใ›ใ‚“ใŒใญ 74 00:05:55,554 --> 00:05:59,554 You're okay with that? ใใ‚Œใงใ‚‚ใ„ใ„ใ‚“ใงใ™ใ‹๏ผŸ 75 00:05:59,554 --> 00:06:03,554 Oh, no. ใใ‚“ใช 76 00:06:03,554 --> 00:06:13,554 It depends on how we put it. ใใ‚Œใ‚‚ๆˆ‘ใ€…ใฎ่จ€ใ„ๆ–นๆฌก็ฌฌใชใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉใ‚‚ใญ 77 00:06:13,554 --> 00:06:16,554 What do you mean? ใฉใ†ใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ‹๏ผŸ 78 00:06:16,554 --> 00:06:20,554 Excuse me, sir. ใกใ‚‡ใฃใจๅ…ˆ็”Ÿ 79 00:06:20,554 --> 00:06:23,554 I've worked so hard to raise your son. ใ›ใฃใ‹ใ้ ‘ๅผตใฃใฆ่‚ฒใฆใŸๆฏๅญใ•ใ‚“ใ‚’ 80 00:06:23,554 --> 00:06:26,554 I want him to graduate. ๅ’ๆฅญใ•ใ›ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใŸใ„ 81 00:06:26,554 --> 00:06:28,554 Please stop it. ใกใ‚‡ใฃใจใ‚„ใ‚ใฆใใ ใ•ใ„ 82 00:06:30,554 --> 00:06:32,554 You're a grown woman. ใŠๆฏใ•ใ‚“ใ‚‚ๅคงไบบใชใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰ 83 00:06:32,554 --> 00:06:34,554 You understand the situation, don't you? ใ“ใฎ็Šถๆณๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ‚ˆใญ 84 00:06:34,554 --> 00:06:36,554 Kenji was here. ใ‚ฑใƒณใ‚ธใŒใ„ใŸใ‚“ใงใ™ 85 00:06:36,554 --> 00:06:39,554 Don't make a sound. ๅฃฐๅ‡บใ—ใกใ‚ƒใƒ€ใƒกใงใ™ใ‚ˆ 86 00:06:39,554 --> 00:06:40,554 Don't do that. ใ‚„ใ‚ใฆ 87 00:06:40,554 --> 00:06:43,554 If you make him feel better... ใŠๆฏใ•ใ‚“ใŒใ“ใ„ใคใ‚’ๆฐ—ๆŒใกใ‚ˆใใ—ใฆใใ‚ŒใŸใ‚‰ 88 00:06:43,554 --> 00:06:48,554 We'll tell the school what to do. ๆˆ‘ใ€…ใ‚‚ๅญฆๆ กใซใ†ใพใ„ใ“ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ‚ˆ 89 00:06:48,554 --> 00:06:50,554 Hey, hey, hey. ใกใ‚‡ใฃใจ 90 00:06:50,554 --> 00:06:52,554 Here, take it off. ใปใ‚‰ๅ–ใฃใฆใใ ใ•ใ„ 91 00:06:52,554 --> 00:06:54,554 No, no, no, no. ใ„ใ‚„ 92 00:06:54,554 --> 00:06:56,554 Hey, sir. ๅ…ˆ็”Ÿ 93 00:06:56,554 --> 00:06:58,554 Come on, sympathize with me. ใปใ‚‰ใ€ใ‚ทใƒณใƒ‘ใซใ—ใฆใใ ใ•ใ„ 94 00:06:58,554 --> 00:07:00,554 No, no, no, no, no. ใ‚„ใ‚ใฆ 95 00:07:00,554 --> 00:07:01,554 Come on. ใปใ‚‰ 96 00:07:01,554 --> 00:07:05,554 We want to be useful to Kenji, too. ๆˆ‘ใ€…ใ‚‚ใ‚ฑใƒณใ‚ธใฎๅฝนใซ็ซ‹ใกใŸใ„ใ‚“ใงใ™ใ‚ˆ 97 00:07:05,554 --> 00:07:07,554 That's why... ใ ใ‹ใ‚‰ใปใ‚‰ 98 00:07:07,554 --> 00:07:10,554 You understand, don't you? ๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ‚ˆใญ 99 00:07:10,554 --> 00:07:12,554 Kenji is here. ใ‚ฑใƒณใ‚ธใŒใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ 100 00:07:12,554 --> 00:07:16,554 As long as you keep quiet, you'll be fine. ้™ใ‹ใซใ—ใฆใ‚Œใฐๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ‚ˆ 101 00:07:16,554 --> 00:07:18,554 See? ใปใ‚‰ 102 00:07:18,554 --> 00:07:21,554 No, no... ใ„ใ‚„ 103 00:07:21,554 --> 00:07:22,554 Here. ใปใ‚‰ 104 00:07:22,554 --> 00:07:27,554 Make sure you add it to the list. ใ—ใฃใ‹ใ‚ŠๅŠ ใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ‚ˆ 105 00:07:28,554 --> 00:07:30,554 Doctor, stop it. ๅ…ˆ็”Ÿใ‚„ใ‚ใฆใใ ใ•ใ„ 106 00:07:30,554 --> 00:07:35,554 Mother... ใŠๆฏใ•ใ‚“ 107 00:07:35,554 --> 00:07:38,554 After all these years... ใ›ใฃใ‹ใ 108 00:07:38,554 --> 00:07:40,554 After your husband died... ๆ—ฆ้‚ฃใ•ใ‚“ใŒๆญปใ‚“ใงใ‹ใ‚‰ 109 00:07:40,554 --> 00:07:42,554 I've worked so hard to raise our son ๅฅณใงไธ€ใคใงไธ€็”Ÿๆ‡ธๅ‘ฝ่‚ฒใฆใฆใใŸใฎใซ 110 00:07:42,554 --> 00:07:47,554 If your son doesn't finish school... ๆฏๅญใ•ใ‚“ใŒๅญฆๆ กใ‚’ๅ’ๆฅญใงใใชใ‹ใฃใŸใ‚‰ 111 00:07:47,554 --> 00:07:49,554 Do you know how many people will come? ใฉใ‚“ใชไบบๆ•ฐใฏๆฅใ‚‹ใ‹ๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ‹ 112 00:07:54,554 --> 00:07:57,554 If you make him feel better ใŠๆฏใ•ใ‚“ใŒใ—ใฃใ‹ใ‚Šใ“ใ„ใคใ‚’ๆฐ—ๆŒใกใ‚ˆใใ—ใฆใใ‚ŒใŸใ‚‰ 113 00:07:57,554 --> 00:08:00,554 We'll make sure he goes to school. ๆˆ‘ใ€…ใŒๅญฆๆ กใซใกใ‚ƒใ‚“ใจ่กŒใฃใฆใŠใใพใ™ใ‹ใ‚‰ 114 00:08:00,554 --> 00:08:05,554 Here... Here... ใปใ‚‰ใ€ใ“ใ†ใงใ™ใ‚ˆ 115 00:08:05,554 --> 00:08:12,554 Stop it. ใ‚„ใ‚ใฆ 116 00:08:12,554 --> 00:08:14,554 Hey, Mom. ใŠๆฏใ•ใ‚“ 117 00:08:14,554 --> 00:08:19,554 How long has it been since you've had a man's cock in your hand? ็”ทใฎไบบใฎใƒใƒณใƒใƒณใงใฎไฝ•ๅนดใถใ‚Šใงใ™ใ‹ 118 00:08:19,554 --> 00:08:22,554 I think you're getting a little excited. ใกใ‚‡ใฃใจ่ˆˆๅฅฎใ—ใฆใ‚‹ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹ 119 00:08:23,554 --> 00:08:24,554 Stop it. ใ‚„ใ‚ใฆ 120 00:08:24,554 --> 00:08:26,554 Come here. Come here. ใปใ‚‰ใ€ใ“ใฃใกๆฅใฆ 121 00:08:26,554 --> 00:08:32,554 Come on, add it to the mix. ๆ—ฉใๅŠ ใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ‚ˆ 122 00:08:32,554 --> 00:08:33,554 Come on, come here. ใ‚„ใ‚ใฆ 123 00:08:33,554 --> 00:08:56,554 What's the matter? You're making such a dirty noise. ใฉใ†ใ—ใŸใ‚“ใงใ™ใ‹ใ€ใใ‚“ใชใ„ใ‚„ใ‚‰ใ—ใ„ๅฃฐๅ‡บใ—ใฆ 124 00:08:56,554 --> 00:08:59,554 Is your mother excited? ใŠๆฏใ•ใ‚“ใฏ่ˆˆๅฅฎใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‹ 125 00:09:00,554 --> 00:09:02,554 Come on, come deeper. ใ‚‚ใฃใจๅฅฅใพใงๆฅใฆ 126 00:09:02,554 --> 00:09:11,554 Doctor, don't do it. ๅ…ˆ็”Ÿใ‚„ใ‚ใฆ 127 00:09:11,554 --> 00:09:17,554 Do it yourself. ่‡ชๅˆ†ใงใ‚„ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‚ˆ 128 00:09:17,554 --> 00:09:21,554 Don't you like it? ใŠใ˜ใ‚“ใกใ‚ƒใ‚“ๅซŒใ„ใงใ™ใ‹ 129 00:09:26,554 --> 00:09:29,554 If you make me feel good... ใŠๆฏใ•ใ‚“ใŒใ—ใฃใ‹ใ‚Šๆฐ—ๆŒใกใ‚ˆใใ—ใฆใใ‚ŒใŸใ‚‰ 130 00:09:29,554 --> 00:09:31,554 I'll talk to the school. ๅญฆๆ กใซใ†ใพใ„ใ“ใจ่จ€ใฃใฆใŠใใพใ™ใ‹ใ‚‰ 131 00:09:31,554 --> 00:09:36,554 This is all for the sake of architecture. ใ“ใ‚Œใ‚‚ใ™ในใฆๅปบ็ฏ‰ใฎใŸใ‚ใงใ™ใ‚ˆ 132 00:09:36,554 --> 00:09:46,554 It's all for the sake of architecture. ๅปบ็ฏ‰ใฎใŸใ‚ใซ 133 00:09:46,554 --> 00:09:50,554 Add chimpanzee to the mix. ใƒใƒณใƒใƒณใ‚’ๅŠ ใˆใฆ 134 00:09:50,554 --> 00:09:52,554 Your mother... ใŠๆฏใ•ใ‚“ใŒ 135 00:09:52,554 --> 00:10:03,554 Make sure you do it right. ใ—ใฃใ‹ใ‚ŠๅŠ ใˆใฆใใ ใ•ใ„ 136 00:10:03,554 --> 00:10:14,554 And use the tongue. ใ—ใฃใ‹ใ‚Šใƒ“ใƒญใ‚‚ไฝฟใฃใฆ 137 00:10:15,554 --> 00:10:17,554 And make sure you get the tongue out, too. ใƒ“ใƒญใ‚‚ๅ‡บใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ‚ˆ 138 00:10:17,554 --> 00:10:23,554 Stroke the cock. ใ—ใฃใ‹ใ‚Šใƒใƒณใƒใƒณใ‚’ๆ’ซใงใฆ 139 00:10:23,554 --> 00:10:32,554 Look at the palmaris. ๆ‰‹็ญ‹ใฎใปใ‚‰ 140 00:10:32,554 --> 00:10:42,554 Tesuji. ๆ‰‹็ญ‹ใŒ 141 00:10:43,554 --> 00:10:44,554 Come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on. ๆ‰‹็ญ‹ใŒใปใ‚‰ 142 00:10:45,554 --> 00:10:47,554 Oh, my God. Oh, my God. ใฉใ†ใ—ใ‚ˆใ† 143 00:10:48,554 --> 00:10:52,554 Oh, my mom. ใŠๆฏใ•ใ‚“ใŒ 144 00:11:02,074 --> 00:11:05,074 If you don't make me feel more comfortable soon ๆ—ฉใใ‚‚ใฃใจๆฐ—ๆŒใกใ‚ˆใใ—ใฆใใ‚Œใชใ„ใจ 145 00:11:05,074 --> 00:11:09,074 Kenji might find out. ใ‚ฑใƒณใ‚ธๅ›ใซใƒใƒฌใกใ‚ƒใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใญ 146 00:11:09,074 --> 00:11:22,074 Very nice. ใ™ใ”ใใ„ใ„ใงใ™ใ‚ˆ 147 00:11:30,074 --> 00:11:33,074 You have nice tits. ใ„ใ„ใŠใฃใฑใ„ใ—ใฆใพใ™ใญ 148 00:11:33,074 --> 00:11:58,074 They're starting to feel good. ๆฐ—ๆŒใกใ‚ˆใใชใฃใฆใใŸใ‚ˆ 149 00:11:59,074 --> 00:12:02,074 Use your hands, too. ่‡ชๅˆ†ใงใ‚‚ๆ‰‹ใ‚‚ไฝฟใฃใฆ 150 00:12:02,074 --> 00:12:04,074 Like this. ใ“ใ†ใ‚„ใฃใฆใ€‚ 151 00:12:04,074 --> 00:12:06,530 Well, thank you for watching. ใงใฏใ”่ฆงใ„ใŸใ ใใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ 152 00:12:17,818 --> 00:12:19,818 Oh, wow. ใ‚ใ‚ใ€ใ™ใ”ใ„ 153 00:12:19,818 --> 00:12:28,818 Oh, that. You have to use your tongue more. ใ‚ใ‚Œใ€ใ‚‚ใฃใจ่ˆŒไฝฟใ‚ใชใ„ใจ 154 00:12:28,818 --> 00:12:40,818 Yes, that feels good, mom. ใใ†ใ ใ€ๆฐ—ๆŒใกใ„ใ„ใงใ™ใ‚ˆใ€ใŠๆฏใ•ใ‚“ 155 00:12:40,818 --> 00:12:42,818 Huh? ใˆ๏ผŸ 156 00:12:42,818 --> 00:12:57,818 What are you doing? Like this. Come on. ไฝ•ใ—ใฆใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‹๏ผŸใ“ใ†ใงใ™ใ‚ˆใ€ใปใ‚‰ 157 00:12:57,818 --> 00:13:07,818 More back there. There you go. ใ‚‚ใฃใจๅฅฅใฎๆ–นใซใ—ใฆใ€ใปใ‚‰ 158 00:13:07,818 --> 00:13:09,818 There you go. There you go. ใใ“ใซใ‚‚ใ ใ‚ˆใ€ใปใ‚‰ 159 00:13:09,818 --> 00:13:20,818 There you go. ใปใ‚‰ 160 00:13:20,818 --> 00:13:23,818 Doctor, don't do that. ๅ…ˆ็”Ÿใ€ใ‚„ใ‚ใฆ 161 00:13:23,818 --> 00:13:30,818 That's right. ใใ†ใงใ™ใ‚ˆ 162 00:13:32,818 --> 00:13:38,818 Your mother needs to change her attitude. She's involved in the future of architecture. ใŠๆฏใ•ใ‚“ใฏใกใ‚ƒใ‚“ใจๆ…‹ๅบฆใ‚’ๆ”นใ‚ใชใ„ใจใ€ๅปบ็ฏ‰ใฎๆœชๆฅใซ้–ขใ‚ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‹ใ‚‰ 163 00:13:38,818 --> 00:13:44,818 In times like this, what kind of life will you have if you don't even finish school? ใ“ใ‚“ใชๆ™‚ไปฃใ€ๅญฆๆ กใ‚‚ๅ’ๆฅญใ—ใชใ„ใงใ€ใฉใ‚“ใชไบบ็”Ÿใซใชใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ 164 00:13:44,818 --> 00:14:00,818 What's wrong with your balls? They're so big and strong! ใ‘ใ‚“ใŸใพใฏใฉใ†ใ—ใŸใ‚“ใงใ™ใ‹ใญใ€ใ—ใฃใ‹ใ‚Šใ‘ใ‚“ใŸใพใŒใงใ˜ใใฆ 165 00:14:00,818 --> 00:14:01,818 Yes, it feels great. ใ†ใ‚“ 166 00:14:01,818 --> 00:14:10,818 Oh, it feels so good. ใ‚ใ‚ใ€ใ™ใ”ใ„ๆฐ—ๆŒใกใ„ใ„ใงใ™ใ‚ˆใ€ใ‚‚ใฃใจใ‘ใ‚“ใŸใพใ‚’ใ•ใ‚ใ•ใ‚ใ—ใฆ 167 00:14:27,818 --> 00:14:30,818 Mom, aren't you kind of happy to lick it? ใŠๆฏใ•ใ‚“ใ€ใชใ‚“ใ‹ๅฌ‰ใ—ใใ†ใซ่ˆใ‚ใฆใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ 168 00:14:30,818 --> 00:14:35,818 I think she's excited to see a man's dick for the first time in a long time. ไน…ใ—ใถใ‚Šใฎ็”ทใฎใกใ‚“ใฝใง่ˆˆๅฅฎใ—ใฆใ‚‹ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹ 169 00:14:37,818 --> 00:14:50,818 Yes, Mom, I like it. ใใ†ใ€ใŠๆฏใ•ใ‚“ๅฅฝใใงใ™ 170 00:14:50,818 --> 00:15:01,818 Yes, it feels good. ใใ†ใ€ๆฐ—ๆŒใกใ„ใ„ 171 00:15:01,818 --> 00:15:02,818 That feels good. ๆฐ—ๆŒใกใ„ใ„ 172 00:15:02,818 --> 00:15:09,818 Oh, that's great. ใ‚ใ‚ใ€ใ™ใ”ใ„ใญ 173 00:15:10,818 --> 00:15:31,818 Yeah, that's good. ใ‚ใ‚ใ€ใ„ใ„ใ‚ˆ 174 00:15:31,818 --> 00:15:36,818 More. There you go. Tighter. ใ‚‚ใฃใจใ€ใปใ‚‰ใ€ใ—ใฃใ‹ใ‚Šใจ 175 00:15:37,818 --> 00:15:40,818 Oh, God, Mom, no, that feels good. ใ‚ใ‚ใ€ใŠๆฏใ•ใ‚“ใ€ใ ใ‚ใ ใ€ๆฐ—ๆŒใกใ„ใ„ 176 00:15:40,818 --> 00:15:43,818 I'm coming, Mom. ใ„ใใใ†ใ ใ‚ˆใ€ใŠๆฏใ•ใ‚“ 177 00:15:43,818 --> 00:16:01,818 Why are you so hungry? ใชใ‚“ใงใ€ใใ‚“ใชใซใ‹ใˆใ‚‹ใฎ 178 00:16:28,938 --> 00:16:37,938 Oh, my hand. ใ‚ใƒผๆ‰‹ใ 179 00:16:37,938 --> 00:16:44,938 Oh, Mom, I'm gonna get it. ใ‚ใƒผใŠๆฏใ•ใ‚“ๅ‡บใ™ใ‚ˆ 180 00:16:44,938 --> 00:16:53,938 Oh, I'm gonna get it. ใ‚ใƒผๅ‡บใ‚‹ 181 00:17:27,801 --> 00:17:34,801 Well, I'm going home. ใ˜ใ‚ƒใ‚ไปŠๆ—ฅใฏใ“ใ‚Œใงๅธฐใ‚Šใพใ™ใญ 182 00:17:34,801 --> 00:17:38,801 I'll bring the vice principal next time. ไปŠๅบฆใฏๆ•™้ ญๅ…ˆ็”Ÿใ‚’้€ฃใ‚Œใฆใใพใ™ใ‹ใ‚‰ 183 00:17:38,801 --> 00:17:43,801 That felt good. ๆฐ—ๆŒใกใ‚ˆใ‹ใฃใŸใงใ™ใ‚ˆ 184 00:17:43,801 --> 00:17:48,801 Suzumura-sensei, shall we go home? ้ˆดๆ‘ๅ…ˆ็”Ÿใ€ๅธฐใ‚Šใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ 185 00:17:52,801 --> 00:17:54,801 Thank you very much. ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ 186 00:18:16,842 --> 00:18:18,842 Ken-chan. ใ‘ใ‚“ใกใ‚ƒใ‚“ 187 00:18:18,842 --> 00:18:21,842 I'll put some food on the table. ใ”้ฃฏ็ฝฎใ„ใฆใŠใใญ 188 00:18:21,842 --> 00:18:30,842 It looks like the teachers are coming back today. ไปŠๆ—ฅๅ…ˆ็”ŸใŸใกใพใŸๆฅใ‚‹ใฟใŸใ„ใ ใ‹ใ‚‰ 189 00:18:30,842 --> 00:18:34,842 Mom, I'm going shopping before then. ใŠๆฏใ•ใ‚“ใใฎๅ‰ใซ่ฒทใ„็‰ฉ่กŒใฃใฆใใ‚‹ใญ 190 00:18:34,842 --> 00:18:35,342 Right? ใญใฃ๏ผŸ 191 00:19:58,914 --> 00:20:00,914 Yeah, how's that? ใ‚ใ‚ใ€ใฉใ†๏ผŸ 192 00:20:00,914 --> 00:20:05,914 Good? Just a little more. ใ„ใ„ใฎ๏ผŸ ใ‚‚ใ†ใกใ‚‡ใฃใจ 193 00:20:05,914 --> 00:20:06,914 Yeah, I got a little tip. ใ‚ใ‚ใ€ใใฃใฝใŒใ‚ใฃใŸใœ 194 00:20:19,914 --> 00:20:21,914 What is it today? ไปŠๆ—ฅใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ 195 00:20:21,914 --> 00:20:24,914 Not "what is it? ไฝ•ใงใ™ใ‹ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‚ˆ 196 00:20:24,914 --> 00:20:28,914 Mr. Kyoto wanted to talk to you about your mother. ไบฌ้ƒฝๅ…ˆ็”ŸใŒ ใŠๆฏใ•ใ‚“ใฎ่ฉฑใ‚’ ่žใใŸใ„ใฃใฆๆฅใŸใ‚“ใงใ™ใ‚ˆ 197 00:20:28,914 --> 00:20:33,914 Ms. Mizuno. ๆฐด้‡Žใ•ใ‚“ 198 00:20:33,914 --> 00:20:35,914 I heard she's making a big deal about bullying. ใ„ใ˜ใ‚ใ„ใ˜ใ‚ใจ ้จ’ใ„ใงใ‚‹ใ‚‰ใ—ใ„ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹ 199 00:20:35,914 --> 00:20:36,914 Mizuno! ๆฐด้‡Žใ•ใ‚“ 200 00:20:36,914 --> 00:20:39,914 Himuro-sensei looked into it. ๆฐทๅฎคๅ…ˆ็”ŸใŒ่ชฟในใŸ็ตๆžœ 201 00:20:39,914 --> 00:20:41,914 She says there's no such thing. ใใ†ใ„ใ†ไบ‹ๅฎŸใฏใชใ„ใ‚‰ใ—ใ„ใงใ™ใ‚ˆ 202 00:20:41,914 --> 00:20:44,914 And yet you're threatening to sue the Board of Education. ใชใฎใซใ€ๆ•™่‚ฒๅง”ๅ“กไผšใซ่จดใˆใ‚‹ 203 00:20:44,914 --> 00:20:47,914 I hear he's threatening to sue the Board of Education. ใชใ‚“ใฆ่„…ใ—ใฆใ‚‹ใ‚‰ใ—ใ„ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹ 204 00:20:47,914 --> 00:20:51,914 Even Kyoto-sensei didn't threaten to do that. ไบฌ้ƒฝๅ…ˆ็”Ÿใพใงใใ‚“ใชใ“ใจ 205 00:20:51,914 --> 00:20:54,914 I'm not threatening him. ่„…ใ—ใฆใชใ‚“ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ 206 00:20:54,914 --> 00:20:57,914 I'm just saying that if they don't properly investigate the facts. ใŸใ ไบ‹ๅฎŸใ‚’ ใกใ‚ƒใ‚“ใจ่ชฟในใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใชใ„ใ‚“ใ ใฃใŸใ‚‰ 207 00:20:57,914 --> 00:21:01,914 If they don't investigate the facts properly, we'll file a complaint with the school board. ๆ•™่‚ฒๅง”ๅ“กไผšใซ่จดใˆใ‚‹ใฃใฆ ใใ†่จ€ใฃใŸใ ใ‘ใงใ™ 208 00:21:01,914 --> 00:21:04,914 That's a threat. ใ‚ใฎใงใ™ใญใ€ใใ‚ŒใŒ่„…ใ—ใชใ‚“ใงใ™ใ‚ˆ 209 00:21:04,914 --> 00:21:06,914 If things continue as they are, we'll have to think about what to do with Mizuno. ใ“ใฎใพใพใ ใจๆฐด้‡Žๅ›ใฎๅ‡ฆๅˆ† 210 00:21:06,914 --> 00:21:09,914 I'll have to think about what to do. ใฉใ†ใ™ใ‚‹ใ‹ใกใ‚‡ใฃใจ่€ƒใˆใชใใ‚ƒใ„ใ‘ใชใ„ใงใ™ใญ 211 00:21:09,914 --> 00:21:14,914 Before that, he helped me with Mizuno. ใใฎๅ‰ใซใ€ๅฝผใŒๆฐด้‡Žๅ›ใฎใ“ใจใ‚’ ๅŠฉใ‘ใฆใ‚„ใฃใฆใใ‚Œใฆ 212 00:21:14,914 --> 00:21:18,914 He's come to me several times to bow down to me. ็งใฎใจใ“ใซไฝ•ๅ›žใ‚‚ ้ ญใ‚’ไธ‹ใ’ใซๆฅใฆใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‚ˆ 213 00:21:18,914 --> 00:21:20,914 Oh, no. ใใ‚“ใช 214 00:21:20,914 --> 00:21:25,914 It's as if it's our fault. ใพใ‚‹ใง็งใŸใกใŒๆ‚ชใ„ใฟใŸใ„ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹ 215 00:21:25,914 --> 00:21:29,914 Mom, you said that before, didn't you? ใŠๆฏใ•ใ‚“ใ€ใ“ใฎๅ‰ใ‚‚่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ‚ˆใญ 216 00:21:29,914 --> 00:21:33,914 You said it was our fault. ็งใŸใกใŒๆ‚ชใ„ใฃใฆ่จ€ใฃใฆใŸ 217 00:21:34,914 --> 00:21:37,914 Everything is decided by our reuse. ๆˆ‘ใ€…ใฎๅ†ๅˆฉ็”จใงๅ…จใฆใŒๆฑบใพใฃใฆใ—ใพใ†ใ‚“ใงใ™ใ‚ˆ 218 00:21:37,914 --> 00:21:42,914 She said she'd think about Kenichi's future a little. ๅฐ‘ใ—ใฏใ€ ใ‚ฑใƒณใ‚คใƒๅ›ใฎๆœชๆฅใฎใ“ใจใ‚‚่€ƒใˆใฆใ‚ใ’ใ‚‹ใฃใฆ 219 00:21:42,914 --> 00:21:50,914 Mizuno-kun, I'm in the best position to be a sympathetic ear. ๆฐด้‡Žๅ›ใ“ใจใฏใ€็งใŒไธ€็•ชๅŒ่ƒžใงใใ‚‹็ซ‹ๅ ดใซใ‚ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‚ˆ 220 00:21:50,914 --> 00:21:54,914 You know what I mean, don't you, Mother? ใŠๆฏใ•ใ‚“ใ€่จ€ใฃใฆใ‚‹ๆ„ๅ‘ณใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ‚ˆใญ 221 00:21:54,914 --> 00:22:00,914 Boss. ไธŠๅธๅ…ˆ็”Ÿ 222 00:22:02,914 --> 00:22:07,914 I think it's a good thing you're here, Boss. ไธŠๅธๅ…ˆ็”ŸใŒๆฅใฆใ‚‹ใฃใฆใ“ใจใฏใ€ ่‰ฏใ„ใ“ใจใ‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‚ˆใญ 223 00:22:07,914 --> 00:22:09,914 Do it. ใ‚„ใฃใฆใใ ใ•ใ„ 224 00:22:09,914 --> 00:22:16,914 Boss. ไธŠๅธๅ…ˆ็”Ÿ 225 00:22:16,914 --> 00:22:26,914 Beautiful. ็ถบ้บ—ใ  226 00:22:31,914 --> 00:22:33,914 I have a son. ๆฏๅญใŒใ„ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ 227 00:22:33,914 --> 00:22:38,914 You have to keep your voice down, mother. ๅฃฐๅ‡บใ•ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ—ใชใ„ใจใญใ€ ใŠๆฏใ•ใ‚“ 228 00:22:38,914 --> 00:22:40,914 Just do it. ใกใ‚‡ใฃใจใ‚„ใฃใฆ 229 00:22:40,914 --> 00:22:44,914 Hey, hey, hey, stop it. ใกใ‚‡ใฃใจใ€ใกใ‚‡ใฃใจใ‚„ใ‚ใฆใใ ใ•ใ„ 230 00:22:44,914 --> 00:22:49,914 You're beautiful, Mother. ใŠๆฏใ•ใ‚“ใ€ใŠ็ถบ้บ—ใงใ™ใญ 231 00:22:49,914 --> 00:22:52,914 Your skin is so smooth. ่‚Œใ‚‚ใ™ในใ™ในใ  232 00:22:52,914 --> 00:22:56,914 Excuse me, vice principal. ใกใ‚‡ใฃใจใ€ๆ•™้ ญๅ…ˆ็”Ÿ 233 00:22:58,914 --> 00:23:02,914 Leave it to me. I won't make things worse. ็งใซไปปใ›ใชใ•ใ„ใ‚ˆใ€ๆ‚ชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ—ใชใ„ใ‹ใ‚‰ 234 00:23:02,914 --> 00:23:07,914 We have to think about Kenichi's future. ๅฅไธ€ๅ›ใฎๅฐ†ๆฅใฎใ“ใจใ‚‚่€ƒใˆใชใ„ใจ 235 00:23:07,914 --> 00:23:17,914 If the vice principal is here, then you know what to do with Kenichi. ๆ•™้ ญๅ…ˆ็”ŸใŒๆฅใŸใฃใฆใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€ ใ‚‚ใฃใจๅฅไธ€ๅ›ใ‚’ใฉใ†ใ™ใ‚‹ใ‹ 236 00:23:17,914 --> 00:23:21,914 You know what you can do. ใฉใ†ใงใใ‚‹ใ‹ใ€ใ‚ใ‹ใฃใฆใพใ™ใ‚ˆใญ 237 00:23:26,914 --> 00:23:29,914 Think about it. It's important. ใ‚ˆใ่€ƒใˆใฆใ€ๅคงไบ‹ใชใ“ใจใ ใ‹ใ‚‰ 238 00:23:29,914 --> 00:23:35,914 Let's feel good together. ไธ€็ท’ใซๆฐ—ๆŒใกใ‚ˆใใชใ‚Šใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‚ˆ 239 00:23:35,914 --> 00:23:44,914 Your legs are beautiful too. May I have a word? ่ถณใ‚‚็ถบ้บ—ใ ใญใ€ใกใ‚‡ใฃใจใ„ใ„๏ผŸ 240 00:23:44,914 --> 00:23:46,914 Stop it for a second. ใกใ‚‡ใฃใจใ‚„ใ‚ใฆ 241 00:23:46,914 --> 00:23:52,914 Look, they're smooth. Just do what the vice principal says. ใปใ‚‰ใ€ใคใ‚‹ใคใ‚‹ใ ใ€ๆ•™้ ญใฎ่จ€ใ†ใ“ใจ่žใ„ใจใใ‚ƒใ„ใ„ใ‚“ใงใ™ใ‚ˆ 242 00:23:52,914 --> 00:23:55,914 You know what I mean. ่จ€ใฃใฆใ‚‹ๆ„ๅ‘ณใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ‚ˆใญ 243 00:23:55,914 --> 00:24:03,914 The vice principal says he'll do something about it. ๆ•™้ ญใŒใ‚„ใ•ใ›ใงใชใ‚“ใจใ‹ใ—ใฆใ‚„ใ‚‹ใฃใฆ่จ€ใฃใฆใ‚‹ใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰ 244 00:24:03,914 --> 00:24:21,914 Don't make a sound. ๅฃฐๅ‡บใ—ใกใ‚ƒใƒ€ใƒกใงใ™ใ‚ˆ 245 00:24:21,914 --> 00:24:23,914 Make it thick! ๆฟƒใ„ๅ‡บใ—ใฆ 246 00:24:23,914 --> 00:24:32,914 I can't stand it. ใŸใพใ‚‰ใ‚“ใช 247 00:24:32,914 --> 00:24:34,914 How do you like it, vice principal? ใ„ใ‹ใŒใงใ™ใ‹ใ€ๆ•™้ ญ๏ผŸ 248 00:24:34,914 --> 00:24:36,914 I like it. ๆฐ—ใซๅ…ฅใฃใŸใ‚ˆ 249 00:24:36,914 --> 00:24:39,914 I'm glad you like it, Mother. ใŠๆฏใ•ใ‚“ใ‚ˆใ‹ใฃใŸใงใ™ใญ 250 00:24:39,914 --> 00:24:48,914 You're very sensitive. ใ™ใ”ใ„ๆ•ๆ„Ÿใ ใญ 251 00:24:49,914 --> 00:24:51,914 You feel it too? ใ‚ใ‚“ใŸใ‚‚ๆ„Ÿใ˜ใฆใ‚“ใฎใ‹๏ผŸ 252 00:24:51,914 --> 00:24:56,914 I don't mind. ๅซŒใ„ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใช 253 00:24:56,914 --> 00:25:05,914 Come on, you make a nice voice. ใปใ‚‰ใ€ใ„ใ„ๅฃฐๅ‡บใ™ใญ 254 00:25:05,914 --> 00:25:09,914 That's great, Mom. ๆœ€้ซ˜ใงใ™ใ‚ˆใ€ใŠๆฏใ•ใ‚“ 255 00:25:09,914 --> 00:25:17,914 That's beautiful. ใ“ใ‚Œ่ฆ‹ไบ‹ใ  256 00:25:18,914 --> 00:25:20,914 You have a nice body. ใ„ใ„ไฝ“ใ—ใฆใ‚‹ใญ 257 00:25:20,914 --> 00:25:25,914 Mom, I'm getting more and more interested in you. ใŠๆฏใ•ใ‚“ใ€ใพใ™ใพใ™ๆฐ—ใซใชใฃใŸ 258 00:25:25,914 --> 00:25:41,914 You smell good. ใ„ใ„ๅŒ‚ใ„ใ ใช 259 00:25:41,914 --> 00:25:49,914 Turn around, please. ใ“ใฃใกๅ‘ใ„ใฆใใ ใ•ใ„ 260 00:25:49,914 --> 00:25:54,914 That feels good, doesn't it? ๆฐ—ๆŒใกใ„ใ„ใ‚“ใ ใช 261 00:26:20,914 --> 00:26:24,914 It feels good. ๆ„Ÿใ˜ใ‚„ใ™ใ„ใ‚“ใ  262 00:26:24,914 --> 00:26:27,914 I know you do. ใใ†ใ ใ‚ 263 00:26:27,914 --> 00:26:30,914 Don't make a sound. ๅฃฐๅ‡บใ—ใกใ‚ƒใƒ€ใƒกใงใ™ใ‚ˆ 264 00:26:30,914 --> 00:26:34,914 It's so hot. ๆš‘ใ„ใช 265 00:26:34,914 --> 00:26:37,914 It's so hot in my pussy. ใŠใพใ‚“ใ“ใŒใ™ใ”ใๆš‘ใใชใฃใฆ 266 00:26:37,914 --> 00:26:40,914 What's the matter? Are you feeling it? ใฉใ†ใ—ใŸใ‚“ใงใ™ใ‹ใ€ๆ„Ÿใ˜ใฆใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‹ 267 00:26:46,914 --> 00:26:48,914 It feels so good. ใใ‚“ใชใซๆฐ—ๆŒใกใ„ใ„ใ‚“ใ  268 00:26:48,914 --> 00:26:52,914 You look so sexy. ใšใ„ใถใ‚“่‰ฒใฃใฝใ„้ก”ใ™ใ‚‹ใช 269 00:26:52,914 --> 00:26:56,914 Your hands are in the way, you. ๆ‰‹ใŒ้‚ช้ญ”ใ ใ‚ˆใ€ใ‚ใ‚“ใŸ 270 00:26:56,914 --> 00:26:58,914 What's the matter? You're all moon-colored. ใฉใ†ใ—ใŸใ‚“ใงใ™ใ‹ใ€ใ“ใ‚“ใชๆœˆ่‰ฒ็ซ‹ใฃใฆ 271 00:26:58,914 --> 00:27:02,914 Are you excited, mother? ่ˆˆๅฅฎใ—ใฆใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‹ใ€ใŠๆฏใ•ใ‚“ใ‚‚ 272 00:27:02,914 --> 00:27:05,914 Stop it. ใ‚„ใ‚ใฆ 273 00:27:05,914 --> 00:27:07,914 I'm excited too. ใ“ใฃใกใ‚‚ใญ 274 00:27:07,914 --> 00:27:09,914 It's okay. Sleep as you are. ใ„ใ„ใงใ™ใ‚ˆใ€ใใฎใพใพใฎ็ก็œ ใญ 275 00:27:09,914 --> 00:27:31,914 No, no, no. ใƒ€ใƒกใ€ใƒ€ใƒก 276 00:27:31,914 --> 00:27:33,914 You're so sensitive. ใ™ใฃใ”ใ„ๆ„Ÿใ˜ใ‚„ใ™ใ„ใญ 277 00:27:33,914 --> 00:27:37,914 I'm cold. ๅฏ’ใ„ใช 278 00:27:37,914 --> 00:27:40,914 No, no, no. ใƒ€ใƒกใ€ใƒ€ใƒก 279 00:27:40,914 --> 00:27:43,914 No, no, no, no, no, no, no, no, no. ใ‚‚ใ†ใ„ใ„ใ‹ใ‚‰ 280 00:27:59,914 --> 00:28:01,914 Come on. Come on. ใ„ใ„ใ‹ใ‚‰ใปใ‚‰ 281 00:28:01,914 --> 00:28:04,914 Mom, come on. ใŠๆฏใ•ใ‚“ใปใ‚‰ 282 00:28:04,914 --> 00:28:28,914 I'm cold. ๅฏ’ใ„ใ‚ˆ 283 00:28:29,914 --> 00:28:31,914 Please don't move. ๅ‹•ใ‹ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ 284 00:28:31,914 --> 00:28:33,914 Take it off. ๅ–ใ‚Œ 285 00:28:33,914 --> 00:28:39,914 I'm crazy. Put your pants on. ๆฐ—ใŒใ‚‰ใ—ใ„ใ€ใƒ‘ใƒณใƒ„ๅฑฅใ„ใฆ 286 00:28:39,914 --> 00:28:45,914 This is a nice body. ใ“ใ‚Œใฏใ„ใ„ไฝ“ใ  287 00:28:45,914 --> 00:29:06,914 I love it. I love it. ใŸใพใ‚‰ใ‚“ใชใ€ใ“ใ‚Œ 288 00:29:06,914 --> 00:29:08,914 Don't make a sound. ๅฃฐๅ‡บใ—ใกใ‚ƒใƒ€ใƒกใงใ™ใ‚ˆ 289 00:29:08,914 --> 00:29:13,914 Kenji, they'll hear you. ใ‚ฑใƒณใ‚ธๅ›่žใ“ใˆใกใ‚ƒใ„ใพใ™ใ‹ใ‚‰ 290 00:29:40,914 --> 00:29:42,914 I know. ใ†ใ‚“ 291 00:29:42,914 --> 00:29:56,914 I bet it feels good rubbing against you. ใ“ใ™ใ‚Œใฆๆฐ—ๆŒใกใ„ใ„ใ‚“ใ ใ‚ 292 00:29:56,914 --> 00:29:58,914 What the hell? ใชใ‚“ใ ใ‚ˆ 293 00:29:58,914 --> 00:30:00,914 Don't put so much pressure on it. ใใ‚“ใชใซๅŠ›ๅ…ฅใ‚Œใกใ‚ƒใƒ€ใƒกใ ใ‚ˆ 294 00:30:00,914 --> 00:30:04,914 Yeah, I know. ใ†ใ‚“ 295 00:30:04,914 --> 00:30:23,914 You don't really want me to stop, do you? ๆœฌๅฝ“ใฏใ‚„ใ‚ใฆใปใ—ใใชใ„ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‚“ใงใ™ใ‹ 296 00:30:23,914 --> 00:30:26,914 You're making such a dirty sound. ใใ‚“ใชใซใ„ใ‚„ใ‚‰ใ—ใ„ๅฃฐๅ‡บใ—ใฆ 297 00:30:26,914 --> 00:30:28,914 Do it. ใ‚„ใฃใฆ 298 00:30:28,914 --> 00:30:35,914 Does it feel good? ๆฐ—ๆŒใกใ„ใ„ใงใ™ใ‹ 299 00:30:35,914 --> 00:30:38,914 Let's feel good together. ไธ€็ท’ใซๆฐ—ๆŒใกใ‚ˆใใชใ‚Šใพใ—ใ‚‡ใ† 300 00:30:38,914 --> 00:30:40,914 Please. ใŠ้ก˜ใ„ 301 00:30:40,914 --> 00:30:46,914 Mr. Ogura, turn around. ใ‚ชใ‚ฐใƒฉใ•ใ‚“ใ“ใฃใกๅ‘ใ„ใฆ 302 00:30:46,914 --> 00:30:49,914 Please, turn around. ใŠ้ก˜ใ„ 303 00:30:49,914 --> 00:31:01,914 Kenji. ใ‚ฑใƒณใ‚ธๅ› 304 00:31:01,914 --> 00:31:05,914 Please do your best. I'll leave it to you. ้ ‘ๅผตใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ‚ˆ ไปปใ›ใฆใŠใ‘ใฐ 305 00:31:05,914 --> 00:31:09,914 Kenji ใ‚ฑใƒณใ‚ธๅ› 306 00:31:09,914 --> 00:31:14,914 Mom, leave it to me, it'll be fine ใŠๆฏใ•ใ‚“ ็งใซไปปใ›ใฆใŠใ‘ใฐๅคงไธˆๅคซใ ใ‹ใ‚‰ 307 00:31:14,914 --> 00:31:17,914 I won't do anything bad to you ๆ‚ชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ—ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใญ 308 00:31:18,914 --> 00:31:20,914 But that doesn't mean I won't. ใ ใ‹ใ‚‰ใฃใฆใ‚‰ 309 00:31:20,914 --> 00:31:22,914 I don't care what happens to Kenji ใ‚ฑใƒณใ‚ธๅ›ใฎๅ‡ฆๅˆ†ใฉใ†ใชใฃใฆใ‚‚็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ‚ˆ 310 00:31:22,914 --> 00:31:33,914 Wow, your clitoris is really bumpy. ใ™ใฃใ”ใ„ ใ‚ฏใƒชใƒˆใƒชใ‚นใŒใ™ใ”ใ„ใƒœใƒƒใ‚ญใ—ใฆใ‚‹ใญ 311 00:31:33,914 --> 00:31:35,914 Yes, which one? ใˆใˆ ใฉใ‚Œใงใ™ใ‹ 312 00:31:35,914 --> 00:31:38,914 Oh, yeah, that's right. ใ‚ใ‚ ๆœฌๅฝ“ใ  313 00:31:38,914 --> 00:31:41,914 Why is it so big? ใฉใ†ใ—ใฆใ“ใ‚“ใชใซใƒœใƒƒใ‚ญใ—ใฆใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‹ 314 00:31:41,914 --> 00:31:45,914 It's Mr. Kyoto. ไบฌ้ƒฝๅ…ˆ็”Ÿใ‚ˆ 315 00:32:24,914 --> 00:32:27,914 What are you going to do when Kenji comes? ๅ…ˆ็”Ÿ ใ‚ฑใƒณใ‚ธใŒๆฅใŸใ‚‰ใฉใ†ใ™ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‹ 316 00:32:27,914 --> 00:32:31,914 I thought you said he never comes out of his room. ใ‚ใ‚Œ ้ƒจๅฑ‹ใ‹ใ‚‰ๅ‡บใฆใ“ใชใ„ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ‹ใฃใŸใงใ—ใŸใฃใ‘ 317 00:32:31,914 --> 00:32:36,914 Then it's all right. ใ˜ใ‚ƒใ‚ ๅคงไธˆๅคซใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹ 318 00:32:36,914 --> 00:32:40,914 But if you make a sound, he might come out. ใŸใ ๅฃฐๅ‡บใ™ใจๅ‡บใฆใใกใ‚ƒใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใญ 319 00:32:40,914 --> 00:32:45,914 Mom, be quiet, be quiet. ใŠๆฏใ•ใ‚“ ้™ใ‹ใซ ้™ใ‹ใซ่€ใˆใฆ 320 00:32:53,914 --> 00:32:55,914 You're such a smarty-pants... ใ“ใ‚“ใชใซๅˆฉใในใŸใŠ็ฌ‘ใ„ใ—ใฆ 321 00:32:55,914 --> 00:32:57,914 No... ใ„ใ‚„ 322 00:32:57,914 --> 00:33:00,914 You're such a naughty mother. ใ‚จใƒƒใƒใชใŠๆฏใ•ใ‚“ใง 323 00:33:00,914 --> 00:33:13,914 Would you like me to drink directly from your pussy too? ใŠใพใ‚“ใ“ใ‚‚็›ดๆŽฅ้ฃฒใ‚ใŸใปใ†ใŒใ„ใ„ใงใ™ใ‹ 324 00:33:13,914 --> 00:33:15,914 I'm so embarrassed. ๆฅใšใ‹ใ—ใ„ 325 00:33:15,914 --> 00:33:20,914 Embarrassed? Don't be shy. ๆฅใšใ‹ใ—ใ„ใ‚“ใงใ™ใ‹ ๆฅใšใ‹ใ—ใŒใ‚‰ใชใใฆใ„ใ„ใงใ™ใ‚ˆ 326 00:33:21,914 --> 00:33:25,914 Soup's good. ใ‚นใƒผใƒ—ใ„ใ„ใ‚ˆ 327 00:33:25,914 --> 00:33:27,914 Stop it. ใ‚„ใ‚ใฆ 328 00:33:27,914 --> 00:33:45,914 Just a little. ใกใ‚‡ใฃใจ 329 00:33:45,914 --> 00:33:47,914 You're very wet, Mother. ใ™ใ”ใๆฟกใ‚Œใฆใพใ™ใ‚ˆ ใŠๆฏใ•ใ‚“ 330 00:33:47,914 --> 00:33:49,914 Stop it. ใ‚„ใ‚ใฆ 331 00:33:49,914 --> 00:33:56,914 Mom, get fucked! ใŠๆฏใ•ใ‚“ ใ‚ˆใคใ‚“ใฑใ„ใซใชใ‚Œ 332 00:33:56,914 --> 00:33:58,914 Come on! ใชใ‚Œ ใชใ‚Œ 333 00:33:58,914 --> 00:34:05,914 I can see you clearly, Mother. ใ‚ˆใ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‚ˆ ใŠๆฏใ•ใ‚“ 334 00:34:05,914 --> 00:34:07,914 It's delicious. ใŠใ„ใ—ใ„ใญ 335 00:34:07,914 --> 00:34:13,914 It's good ใ„ใ„ใ‚ˆ 336 00:34:14,914 --> 00:34:15,914 Who? Who? Who? ใŠๆฏใ•ใ‚“ 337 00:34:15,914 --> 00:34:17,914 Who? Who? Who? ใ ใ‚Œ ใ ใ‚Œ ใ ใ‚Œ 338 00:34:17,914 --> 00:34:23,914 Why is it so wet? ใฉใ†ใ—ใฆใ“ใ‚“ใชใซๆฟกใ‚Œใฆใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‹ 339 00:34:23,914 --> 00:34:26,914 Why are you so wet? ใฉใ†ใ—ใฆใงใ™ใ‹ 340 00:34:26,914 --> 00:34:31,914 Let me see it. Let me see it. ใกใ‚‡ใฃใจ ใ‚ˆใ่ฆ‹ใ›ใฆใใ‚Œ 341 00:34:31,914 --> 00:34:43,914 Oh, my God, that's adorable. Look at her pussy. ใ‹ใ‚ใ„ใ‚‰ใ—ใ„ใ‚ˆ ใŠใพใ‚“ใ“ใ  342 00:34:44,914 --> 00:34:46,914 Look at that little clitoris. ใ‚ฏใƒชใƒˆใƒชใ‚นใฎๅฐใ•ใ„ 343 00:34:46,914 --> 00:34:52,914 I can see it now, but her clitoris is still moving. ใ“ใ“ใพใง่ฆ‹ใˆใกใ‚ƒใฃใฆใ‚‚ ใ‚ฏใƒชใƒˆใƒชใ‚นใŒๅ‹•ใ„ใฆใ‚‹ 344 00:34:52,914 --> 00:34:57,914 It smells so dirty. ใ™ใ‘ในใชใ„ใซใŠใ„ใ—ใฆใ‚‹ 345 00:34:57,914 --> 00:35:04,914 It's so wet. ใ„ใฃใฑใ„ๆฟกใ‚Œใฆใ‚‹ใ‚ˆ 346 00:35:04,914 --> 00:35:09,914 You know, for someone who doesn't like it, you sure do like it. ๅซŒใŒใฃใฆใ‚‹ใ‚ใ‚Šใซใฏ ๆ„Ÿใ˜ใฆใ‚‹ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹ 347 00:35:10,914 --> 00:35:11,914 I don't like it. ๅซŒใ ใ‚ˆ 348 00:35:11,914 --> 00:35:14,914 Like this? ใ“ใ†ใงใ™ใ‹ 349 00:35:14,914 --> 00:35:29,914 What is that sound? ใชใ‚“ใงใ™ใ‹ ใ“ใฎ้Ÿณใฏ 350 00:35:29,914 --> 00:35:34,914 Pussy. ใŠใพใ‚“ 351 00:35:34,914 --> 00:35:38,914 It's sopping wet. ใณใกใ‚‡ใณใกใ‚‡ใ‹ 352 00:35:38,914 --> 00:35:39,914 You've got a nice voice. ใ„ใ„ๅฃฐใ ใ™ใญ 353 00:35:39,914 --> 00:35:54,914 It feels good, doesn't it? ๆฐ—ๆŒใกใ„ใ„ใ ใ‚ 354 00:35:54,914 --> 00:36:07,914 Mother... ใŠๆฏใ•ใ‚“ 355 00:36:07,914 --> 00:36:09,914 Come on, Mom, be honest with me. ใŠๆฏใ•ใ‚“ ็ด ็›ดใซใชใฃใกใ‚ƒใˆ 356 00:36:09,914 --> 00:36:12,914 I mean, it's for my son's sake. ใฃใฆใ„ใ†ใ‹ ๆฏๅญใฎใŸใ‚ใ  357 00:36:12,914 --> 00:36:17,914 I have to protect him. ๆฏๅญๅฎˆใฃใฆใ‚„ใ‚“ใชใ„ใจ 358 00:36:17,914 --> 00:36:20,914 You're the only one who can. ใงใใ‚‹ใฎใฏ ใ‚ใ‚“ใŸใ ใ‘ใชใ‚“ใ ใ‚ 359 00:36:20,914 --> 00:36:24,914 You're pretty, aren't you? ๆฏๅญใฎใ“ใจ ๅฏๆ„›ใ„ใ‚ˆใช 360 00:36:24,914 --> 00:36:25,914 He's cute. ๅฏๆ„›ใ„ใ‚ˆใช 361 00:36:25,914 --> 00:36:47,914 You want me to lick his cunt, mama? ใŠๆฏใ•ใ‚“ใฏ ใŠใพใ‚“ใ“ใชใ‚ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ 362 00:36:47,914 --> 00:36:52,914 I'd like to lick it, too. ใ‚ใ—ใ‚‚ใชใ‚ใŸใ„ใช 363 00:36:53,914 --> 00:36:54,914 I'm gonna take your hand. ๆ‰‹ใ‚’ๅ–ใฃใฆใ‚„ใ‚‹ใž 364 00:36:54,914 --> 00:36:59,914 Spread your legs apart. ใ—ใฃใ‹ใ‚Š่ถณใ‚’ๅบƒใ’ใฆ 365 00:36:59,914 --> 00:37:05,914 Come here a little bit more. ใ‚‚ใ†ใกใ‚‡ใฃใจใ“ใฃใกๆฅใฆ 366 00:37:05,914 --> 00:37:11,914 Okay, let me just stick my tongue in there for a second. ใ˜ใ‚ƒใ‚ ใกใ‚‡ใฃใจ่ˆŒๅ…ฅใ‚Œใ•ใ›ใฆใใ‚Œ 367 00:37:11,914 --> 00:37:13,914 I like that. ๅฅฝใใชใ‚“ใ ใ‚ˆ 368 00:37:13,914 --> 00:37:14,914 That's good. ใ„ใ„ใ‚ˆ 369 00:37:14,914 --> 00:37:39,914 I have to go a little further. ใ‚‚ใ†ใกใ‚‡ใฃใจ่กŒใ‹ใชใ„ใจ 370 00:37:39,914 --> 00:37:50,914 It's for my son. Go for it. ๆฏๅญใฎใŸใ‚ใ ใ‚ˆ ้ ‘ๅผตใฃใฆ 371 00:37:50,914 --> 00:37:51,914 Go for it. Go for it. ้ ‘ๅผตใฃใฆ 372 00:37:51,914 --> 00:37:55,914 It's for your son. Go for it. ๆฏๅญใฎใŸใ‚ใ ใ‚ˆ ้ ‘ๅผตใฃใฆ 373 00:38:04,914 --> 00:38:11,914 Good luck. - Okay. ใ†ใ‚“ 374 00:38:20,914 --> 00:38:27,914 Didn't he just say he was leaving? ไปŠ ่กŒใใฃใฆ่จ€ใฃใฆใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ‹๏ผŸ 375 00:38:27,914 --> 00:38:30,914 Oh, my God, he's gone. ใŠใ„ ่กŒใฃใกใ‚ƒใฃใŸใฎใ‹ 376 00:38:30,914 --> 00:38:32,914 What the hell? ใชใ‚“ใ ใ‚ˆ 377 00:38:32,914 --> 00:38:33,914 What a bad mother. ใ„ใ‘ใชใ„ใŠๆฏใ•ใ‚“ใ ใญ 378 00:38:33,914 --> 00:38:36,914 She's having fun. ใŠๆฏใ•ใ‚“ใ‚‚ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ‚‹ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹ 379 00:38:36,914 --> 00:38:40,914 Come here. ใกใ‚‡ใฃใจใ“ใฃใกใŠใ„ใง 380 00:38:40,914 --> 00:38:42,914 It's okay. ใ„ใ„ใ‚ˆ 381 00:38:46,914 --> 00:38:49,914 I look like I'm sitting down a lot. ไฟบใŒใ™ใฃใ”ใ„ๅบงใฃใฆใ‚‹ใช 382 00:38:49,914 --> 00:38:54,914 Come on. ใ‚ชใ‚ซใƒŠ 383 00:38:54,914 --> 00:38:56,914 Come on, please. ้ ผใ‚€ใ‚ˆ 384 00:38:56,914 --> 00:39:00,914 Come on, please. ใŠ้ก˜ใ„ 385 00:39:00,914 --> 00:39:07,914 Look, I'm listening. ใปใ‚‰ ่ฉฑ่žใ„ใฆใ‚‹ใ‚ˆ 386 00:39:07,914 --> 00:39:10,914 I did it for you the other day. I did it for him. ใ“ใฎ้–“ ใ‚„ใฃใฆใ‚ใ’ใŸใงใ—ใ‚‡ ๅฝผใซ 387 00:39:10,914 --> 00:39:14,914 Please. ้ ผใ‚€ใ‚ˆ 388 00:39:15,914 --> 00:39:18,914 Think about Kenichi's future. Think about it. ใ‚ฑใƒ‹ใƒๅ›ใฎๅฐ†ๆฅใฎใ“ใจ ่€ƒใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ‚ˆ ใ—ใฃใ‹ใ‚Š 389 00:39:18,914 --> 00:39:21,914 Come on. ใปใ‚‰ 390 00:39:21,914 --> 00:39:24,914 Come on, Mom. ใŠๆฏใ•ใ‚“ 391 00:39:24,914 --> 00:39:27,914 You're the only one who can protect him. ๅฝผๅฎˆใ‚Œใ‚‹ใฎใฏ ใ‚ใชใŸใ ใ‘ใชใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰ 392 00:39:27,914 --> 00:39:29,914 Do your best. ้ ‘ๅผตใฃใฆ 393 00:39:29,914 --> 00:39:32,914 Let's work together. ๆˆ‘ใ€…ใจๅ”ๅŠ›ใ—ใฆใ„ใใพใ—ใ‚‡ใ† 394 00:39:32,914 --> 00:39:36,914 Come on. Squeeze me. ใปใ‚‰ ใ—ใ”ใ„ใฆใใ ใ•ใ„ 395 00:39:36,914 --> 00:39:37,914 Yes, ma'am. ใฏใ„ 396 00:39:37,914 --> 00:39:51,914 You're a smart guy. ่ณขใ„ไบบใ  397 00:39:51,914 --> 00:40:04,914 It's a little sultry, but it's a tangle. ใญใฃใจใ‚Šใ—ใŸใŒ็ตกใฟใคใ„ใฆใใ‚‹ใญ 398 00:40:04,914 --> 00:40:05,914 It's a tangle, tangle, tangle. ็ตกใฟใคใ„ใฆใใ‚‹ใญ 399 00:40:05,914 --> 00:40:16,914 You, too. You, too. ใใฃใกใ‚‚ ใใฃใกใ‚‚ 400 00:40:16,914 --> 00:40:19,914 You've got Japan to deal with today. ๆ—ฅๆœฌใ‚ใ‚‹ใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰ ไปŠๆ—ฅใฏ 401 00:40:19,914 --> 00:40:20,914 Come on. ใ•ใ‚ 402 00:40:20,914 --> 00:40:27,914 Squeeze me. ใ—ใ”ใ„ใฆ 403 00:40:33,914 --> 00:40:34,914 You're a lackey, aren't you? ไธ‹ไฝฟใ„ใงใ™ใญ 404 00:40:34,914 --> 00:40:38,914 You didn't want the safe? ้‡‘ๅบซใŒๆฌฒใ—ใŒใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ‹๏ผŸ 405 00:40:38,914 --> 00:40:41,914 You didn't have to get one. ็”จๆ„ใ—ใชใใฆใ„ใ„ใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใญ 406 00:40:41,914 --> 00:40:46,914 That's sexy. ใ‚จใƒญใ„ใญ 407 00:40:46,914 --> 00:40:54,914 Look, it's a co-ed thing. ใปใ‚‰ ๅ…ฑ้—˜ใฎใ‚‚ใ‚“ 408 00:40:54,914 --> 00:40:55,914 I'm dry. ไนพใ„ใŸใ‹ใ‚‰ 409 00:40:55,914 --> 00:41:04,914 Squeeze this one, too. ใ“ใฃใกใ‚‚ ใ—ใ”ใ„ใฆ 410 00:41:04,914 --> 00:41:23,914 Lick that one. ใใฃใก่ˆใ‚ใฆ 411 00:41:24,914 --> 00:41:29,914 Your breath, your gestures. ๅๆฏใจใ‹ไป•่‰ใŒใญ 412 00:41:29,914 --> 00:41:32,914 It's all so erotic. ใ„ใกใ„ใกใ‚จใƒญใฃใฝใ„ใญ 413 00:41:32,914 --> 00:41:33,914 It's so erotic. ใ‚จใƒญใฃใฝใ„ใญ 414 00:41:33,914 --> 00:41:35,914 Yes, it is. ใฏใ„ 415 00:41:54,970 --> 00:41:56,970 Oh, that feels good. ใ‚ใ‚ใ€ๆฐ—ๆŒใกใ„ใ„ 416 00:41:56,970 --> 00:42:01,970 Lick it hard. ไธ€็”Ÿๆ‡ธๅ‘ฝ่ˆใ‚ใฆ 417 00:42:01,970 --> 00:42:03,970 Do you want to get hard? ใŠใ˜ใ‚“ใฝๆฌฒใ—ใใชใ‚Šใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ 418 00:42:03,970 --> 00:42:12,970 I don't want Kenji to see me. ใ‚ฑใƒณใ‚ธใซ่ฆ‹ใ‚‰ใ‚ŒใŸใใชใ„ใ‚“ใงใ™ 419 00:42:12,970 --> 00:42:15,970 It's okay, as long as you put up with this kind of thing. ใ“ใ†ใ„ใ†ใฎๆˆ‘ๆ…ขใ™ใ‚Œใฐๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ‚ˆ 420 00:42:32,218 --> 00:42:34,218 He's so sexy, isn't he? ใ‚„ใฃใฑใ‚Š่‰ฒใฃใฝใ„ใญใ“ใฎไบบใฏ 421 00:42:34,218 --> 00:42:43,218 Kyoto ไบฌ้ƒฝ 422 00:42:43,218 --> 00:42:48,218 I can't stand it any longer. ็งๆˆ‘ๆ…ขใงใใชใใชใฃใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸ 423 00:42:48,218 --> 00:42:50,218 May I be excused first? ๅ…ˆใซๅคฑ็คผใ—ใฆใ„ใ„ใงใ™ใ‹ 424 00:42:50,218 --> 00:42:54,218 Sure. ใ„ใ„ใ‚ˆ 425 00:42:54,218 --> 00:43:00,218 For now. ไปŠใฎใจใ“ใ‚ใฏ 426 00:43:01,218 --> 00:43:03,218 Let's go in. ๅ…ฅใ‚Œใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‚ˆ 427 00:43:03,218 --> 00:43:08,218 Is it okay if I just lick your dick? ใกใ‚“ใ“ใชใ‚ใ‚‹ใใ‚‰ใ„ใ ใฃใŸใ‚‰ใ„ใ„ใ‚“ใงใ™ใ‹ 428 00:43:08,218 --> 00:43:10,218 Thank you very much. ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ 429 00:43:24,538 --> 00:43:44,538 Your pussy's gonna get stuck on my dick. ใŠใพใ‚“ใ“ใŒใกใ‚“ใ“ใซใ‹ใ‚‰ใฟใคใ„ใฆใใพใ™ใ‚ˆ 430 00:43:44,538 --> 00:43:47,538 That must have been very strange. ใ‚ˆใฃใฝใฉไธๆ€่ญฐใ ใฃใŸใ‚“ใงใ™ใญ 431 00:43:47,538 --> 00:43:50,538 Your mother's pussy... ใŠๆฏใ•ใ‚“ใฎใŠใพใ‚“ใ“ใฏ 432 00:43:50,538 --> 00:43:57,538 I don't mind it, do you? ๅซŒใ„ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใญใ‚ใ‚“ใŸ 433 00:43:57,538 --> 00:44:00,538 You have a very nice face. ใ™ใ”ใ„ใ™ใใŠใ‚ใฎ้ก”ใ—ใฆใ‚‹ 434 00:44:00,538 --> 00:44:12,538 You have a nice pussy. ๆฐ—ๆŒใกใŒใ„ใ„ใŠใพใ‚“ใ“ใ  435 00:44:12,538 --> 00:44:39,538 What's that nasty voice of yours when you say "stop"? ใ‚„ใ‚ใฆใฃใฆ่จ€ใ„ใชใŒใ‚‰ใชใ‚“ใงใ™ใ‹ใใฎใ„ใ‚„ใ‚‰ใ—ใ„ๅฃฐใฏ 436 00:44:39,538 --> 00:44:56,538 You know what to do. ใ‚ใ‹ใฃใฆใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ไฝ•ใ™ในใใ‹ 437 00:44:56,538 --> 00:45:00,538 You know what to do. ใพใŸใŠใตใ‚‰ใ‚“ใจใ—ใพใฃใฆใใŸใŠใพใ‚“ใ“ใŒ 438 00:45:00,538 --> 00:45:05,538 It's a little tight, isn't it? ใ™ใ็›ฎใ ใญ 439 00:45:05,538 --> 00:45:10,538 Do you want it harder? ใ‚‚ใฃใจๆฟ€ใ—ใ„ๆ–นใŒใ„ใ„ใงใ™ใ‹ 440 00:45:10,538 --> 00:45:17,538 I don't know. ใฉใ†ใงใ™ใ‹ใฉใ†ใงใ™ใ‹ 441 00:45:17,538 --> 00:45:19,538 I think you like it hard. ๆฟ€ใ—ใ•ใŒใ„ใ„ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹ 442 00:45:19,538 --> 00:45:34,538 Come here a little more, come here a little more. ใ‚‚ใ†ใกใ‚‡ใฃใจใ“ใฃใกๆฅใฆใ“ใฃใกๆฅใฆ 443 00:45:34,538 --> 00:45:45,538 Your pussy is getting all over my dick. ใŠใพใ‚“ใ“ใŒใกใ‚“ใ“ใซใ‹ใ‚‰ใฟใคใ„ใฆใใพใ™ใ‚ˆ 444 00:45:45,538 --> 00:46:14,538 Nip it, nip it. ใใ‚ใˆใฆใใ‚ใˆใฆ 445 00:46:14,538 --> 00:46:29,538 That's exciting. ่ˆˆๅฅฎใ™ใ‚‹ใช 446 00:46:29,538 --> 00:46:32,538 Come here, come here. ใ“ใฃใกๆฅใฆใใ ใ•ใ„ 447 00:46:32,538 --> 00:46:45,538 Smile. ็ฌ‘ใฃใŸใฃใฆ 448 00:46:54,618 --> 00:47:01,618 Don't laugh too loud or they'll hear you. ใ‚ใ‚“ใพใ‚Šใงใ‹ใ„ๅฃฐๅ‡บใ™ใจใญ ่žใ“ใˆใกใ‚ƒใ†ใ‚‚ใ‚“ใญ 449 00:47:01,618 --> 00:47:26,618 What's the matter? ใฉใ†ใ—ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ 450 00:47:26,618 --> 00:47:33,618 What are you asking for? ไฝ•ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใฆใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‹๏ผŸ 451 00:47:33,618 --> 00:47:38,618 Is this what you want? ใ“ใ†ใ„ใ†ใจใ“ใ‚ใงใ™ใ‹๏ผŸ 452 00:47:38,618 --> 00:48:05,618 This is good. ใ“ใ‚Œใฏใ„ใ„ใ‚ 453 00:48:05,618 --> 00:48:11,618 You don't come out too often. ใ‚ใ‚“ใพใ‚Šใ‚ˆใๅ‡บใ‚‹ใจใ“ใงใ—ใŸใ‚ˆ 454 00:48:11,618 --> 00:48:16,618 I just warmed it up a little bit. ใกใ‚‡ใฃใจๆธฉใ‚ใฆใŠใใพใ—ใŸ 455 00:48:49,218 --> 00:48:53,218 Oh, yeah, that sure feels good. ใ‚ใ‚ ็ขบใ‹ใซใ“ใ‚Œๆฐ—ๆŒใกใ„ใ„ 456 00:48:53,218 --> 00:48:56,218 Yes, it does. It feels good. ใใ†ใงใ™ใญ ใ„ใ„ๆฐ—ๅˆ† 457 00:48:58,218 --> 00:49:02,218 Come over here and scold me, Grandma. ใŠใฐใ‚ใกใ‚ƒใ‚“ใฎใ“ใฃใกใฎใจใ“ใซๆฅใฆ ๅฑใฃใฆใใ ใ•ใ„ 458 00:49:02,218 --> 00:49:13,218 Your mother's the one who listens to everything that's good. ใŠๆฏใ•ใ‚“ใฏไฝ•ใงใ‚‚ใ„ใ„ใ“ใจ่žใ„ใฆใใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ไบบใ ใญ 459 00:49:13,218 --> 00:49:17,218 You're the kind of mother who doesn't even have a son. ๆฏๅญใ‚‚ใ„ใชใ„ใŠๆฏใ•ใ‚“ใ ใ‚ 460 00:49:30,218 --> 00:49:32,218 Are you a mother? ใŠๆฏใ•ใ‚“ใงใ™ใ‹๏ผŸ 461 00:50:00,218 --> 00:50:03,218 You went again? ใ‚ใ‚“ใŸใฏใพใŸ่กŒใฃใŸใฎใ‹๏ผŸ 462 00:50:03,218 --> 00:50:05,218 Damn... ใใ…โ€ฆ 463 00:50:05,218 --> 00:50:08,218 I'm a bad mother. ใ„ใ‘ใชใ„ใŠๆฏใ•ใ‚“ใ  464 00:50:41,218 --> 00:50:44,218 Oh, this is Yo-Man. ใ‚ใ‚ ใ“ใ‚Œใฏไฝ™ๆบ€ใ  465 00:51:31,514 --> 00:51:36,514 Are you okay? ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ‹ 466 00:51:36,514 --> 00:51:46,514 Spread your legs apart. ่ถณๅบƒใ’ใฆใŠใ‚Œ 467 00:51:46,514 --> 00:51:49,514 Spread your legs apart. ่ถณใ‹ใ‚‰่ถณใ‚’ๅบƒใ’ใฆ 468 00:51:49,514 --> 00:51:52,514 We have to serve Dr. Kyoto. ไบฌ้ƒฝๅ…ˆ็”Ÿใซใ‚ตใƒผใƒ“ใ‚นใ—ใชใ„ใจ 469 00:51:52,514 --> 00:51:55,514 That's not in there. ใ‚ใ‚Œๅ…ฅใฃใฆใชใ„ใ‚ˆ 470 00:51:55,514 --> 00:51:57,514 Mom, mom, mom. ใŠๆฏใ•ใ‚“ใŠๆฏใ•ใ‚“ 471 00:51:57,514 --> 00:52:07,514 Mother... Mother... ใŠๆฏใ•ใ‚“ 472 00:52:07,514 --> 00:52:13,514 Oh, here it comes. Here it comes. ใ‚ใ€ๆฅใŸๆฅใŸๆฅใŸ 473 00:52:13,514 --> 00:52:17,514 I'm coming in tight. ใŠใ‚Œใ—ใฃใ‹ใ‚Šๅฏ„ใ„ใฆ 474 00:52:17,514 --> 00:52:19,514 I'm coming in tight. ใŠใ‚Œๅผทใๅฏ„ใฃใฆ 475 00:52:19,514 --> 00:52:24,514 I'll do it. ใŠใ‚Œ 476 00:52:24,514 --> 00:52:29,514 I can do it if I try! ใŠใ‚Œใชใ€ใ‚„ใ‚Œใฐใงใใ‚‹ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹ 477 00:52:30,514 --> 00:53:06,514 Mom... ใŠๆฏใ•ใ‚“ 478 00:54:48,514 --> 00:54:50,514 Let me see your pussy one more time. ใ‚‚ใ†ไธ€ๅ›žใŠใพใพใ‚“ใ“่ฆ‹ใ›ใฆใใ‚Œ 479 00:55:13,514 --> 00:55:39,514 Come on, let me enjoy them both. ใปใ‚‰ไธกๆ–นใจใ‚‚ๆฅฝใ—ใพใ›ใฆใใ ใ•ใ„ใ‚ˆ 480 00:56:33,402 --> 00:56:35,402 Come on. Come on. ใ—ใฃใ‹ใ‚Šใ€ใปใ‚‰ 481 00:56:44,402 --> 00:56:46,402 Keep going. Come on. ้€ฒใ‚€ใ‚“ใ ใ€ใปใ‚‰ 482 00:57:33,402 --> 00:57:37,402 Don't you think it's fair that you're the only one who talks like that? ่‡ชๅˆ†ใฐใฃใ‹ใ‚Š่จ€ใฃใฆใ€ใšใ‚‹ใใชใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ 483 00:58:05,402 --> 00:58:07,402 Stop it. It's you. ใ‚„ใ‚ใ‚ใ€ใŠๅ‰ใงใ™ใ‚ˆ 484 00:58:09,402 --> 00:58:11,402 What's wrong with the best feeling? ๆœ€้ซ˜ใฎๆฐ—ๆŒใกใซใชใ‚“ใ‹ใชใฎใ‹ 485 00:58:11,402 --> 00:58:14,402 My hips never stop moving. ่…ฐใŒๆญขใพใ‚‹ใ‚ใ‘ใชใ„ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹ 486 00:58:57,402 --> 00:59:01,402 It's like you've gone off into the other world, Mom. ใ‚ใฃใกใฎไธ–็•Œใซ่กŒใฃใกใ‚ƒใฃใฆใ‚‹ใฟใŸใ„ใงใ™ใ‚ˆใ€ใŠๆฏใ•ใ‚“ 487 00:59:26,402 --> 00:59:28,402 Your mangos are getting tighter and tighter. ใฉใ‚“ใฉใ‚“ใƒžใƒณใ‚ดใƒผใŒ็ท ใพใฃใฆใใ‚‹ใญ 488 00:59:36,402 --> 00:59:38,402 Mom, if you tighten it that much... ใŠๆฏใ•ใ‚“ใ€ใใ‚“ใชใซ็ท ใ‚ใŸใ‚‰ 489 00:59:41,402 --> 00:59:45,402 Hey, back band, stop. ใกใ‚‡ใฃใจใ€ใƒใƒƒใ‚ฏใƒใƒณใƒ‰ใ€ใ‚„ใ‚ใฆ 490 00:59:52,402 --> 00:59:54,402 If you tighten it that much... ใใ‚“ใชใซ็ท ใ‚ใŸใ‚‰ 491 00:59:55,402 --> 00:59:57,402 Stop it. ใ‚„ใ‚ใฆ 492 01:00:10,402 --> 01:00:12,402 Oh, I'm going to sleep. ใ‚ใ€ๅฏใ‚‹ 493 01:00:21,402 --> 01:00:30,402 Oh, great, great, great, great, everything, everything's okay. ใ™ใ”ใ„ใ€ใ™ใ”ใ„ใ€ใ™ใ”ใ„ใ€ใ™ใ”ใ„ใ€ๅ…จ้ƒจใ€ๅ…จ้ƒจๅคงไธˆๅคซ 494 01:01:03,290 --> 01:01:10,850 If you could just accept my dirty still. ็งใฎๆฑšใ„้™ๆญขใ‚’ๅ—ใ‘ๅ…ฅใ‚Œใฆใใ‚ŒใŸใ‚‰ 495 01:01:10,850 --> 01:01:23,850 I might have something to be grateful for. ใชใ‚“ใ‹ๆ„Ÿ่ฌใ—ใชใใกใ‚ƒใ„ใ‘ใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใญ 496 01:01:23,850 --> 01:01:25,490 I have a question. ่ณชๅ•ใ‚ใ‚‹ใ‚“ใ ใ‘ใฉ 497 01:01:25,490 --> 01:01:28,450 Is it okay if I cum inside you? ไธญใซๅ‡บใ—ใกใ‚ƒใฃใฆใ„ใ„ใฎใ‹ใญ 498 01:01:28,450 --> 01:01:31,650 I'm sure it's fine. ใ„ใ„ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹ 499 01:01:31,650 --> 01:01:35,210 Just tell me quickly. ๆ—ฉใ่จ€ใฃใฆใใ‚Œใ‚ˆ 500 01:01:35,210 --> 01:01:37,610 Me too. Me too, please. ็งใ‚‚็งใ‚‚้ ผใ‚€ใ‚ˆ 501 01:01:37,610 --> 01:01:39,970 I can't do it. I can't do it. ไธญๅ‡บใ—ใชใ‚“ใฆใ‚ใฃใŸใ‚“ใงใใชใ„ 502 01:01:39,970 --> 01:01:51,730 Hey, hey, hey. ใกใ‚‡ใฃใจใกใ‚‡ใฃใจ 503 01:02:14,362 --> 01:02:20,362 Mom, I'm retreating inside, too. Okay? ใŠๆฏใ•ใ‚“ใ€็งใ‚‚ไธญใซ้€€ๅ‡บใ€‚ใ„ใ„ใ‹ใญ๏ผŸ 504 01:02:20,362 --> 01:02:23,362 Don't. Don't. ใ‚„ใ‚ใฆใ€ใ‚„ใ‚ใฆใ€‚ 505 01:02:23,362 --> 01:02:27,362 It's for my son's sake. ๆฏๅญใฎใŸใ‚ใ ใ‚ˆใ€‚ 506 01:02:27,362 --> 01:02:29,362 Kenchi-kun, Kenchi-kun. ใ‚ฑใƒณใƒๅ›ใ€ใ‚ฑใƒณใƒๅ›ใ€‚ 507 01:02:29,362 --> 01:02:33,362 I want you to let Dr. Kyoto take care of him. ไบฌ้ƒฝๅ…ˆ็”Ÿใซไปปใ›ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใŸใ„ใ‚ˆใ€‚ 508 01:02:33,362 --> 01:02:42,362 I'll have Dr. Kyoto give you plenty. ไบฌ้ƒฝๅ…ˆ็”ŸใซใŸใฃใทใ‚Šๅ‡บใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใพใ™ใ‚ˆใ€‚ 509 01:02:42,362 --> 01:02:43,362 Yes, yes, yes. ใฏใ„ใ€ใฏใ„ใ€ใฏใ„ใ€‚ 510 01:02:43,362 --> 01:02:47,362 Kench-kun, Kench-kun. ใ‚ฑใƒณใƒๅ›ใ€ใ‚ฑใƒณใƒๅ›ใ€‚ 511 01:02:47,362 --> 01:02:48,362 Dad. ใŠ็ˆถใ•ใ‚“ใ€‚ 512 01:02:48,362 --> 01:02:50,362 Kench-kun. ใ‚ฑใƒณใƒๅ›ใ€‚ 513 01:03:16,362 --> 01:03:24,362 Factually, it's still being spent as a criminal case by the police, which doesn't mean much to the woman who's the prosecutor. ไบ‹ๅฎŸ็š„ใซ่ญฆๅฏŸใงใฏใพใ ๅˆ‘ไบ‹ไบ‹ไปถใจใ—ใฆ้Žใ”ใ•ใ‚ŒใฆใŠใ‚Š ๆคœไบ‹ใงใ‚ใ‚‹ๅฅณๆ€งใฎๆ–นใซใฏใ‚ใพใ‚Šๆ„ๅ‘ณใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ 514 01:03:24,362 --> 01:03:30,362 If the woman is accepting, she might run away or join in. ๅฅณๆ€งใŒๅ—ใ‘ๅ…ฅใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏ ้€ƒใ’ๅ‡บใ—ใŸใ‚Šๅ‚ๅŠ ใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ 515 01:03:30,362 --> 01:03:38,362 Perhaps a criminal offense by the police is how they are accepted, with some documentation. ๆใ‚‰ใ ่ญฆๅฏŸใฎ็Šฏ็ฝช็Šฏ็ฝชใจใ„ใ†ใฎใฏ ไฝ•ใ‹่ณ‡ๆ–™ใ‚’ๆŒใฃใฆใฉใ†ใ‚„ใฃใฆๅ—ใ‘ๅ…ฅใ‚Œใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ 516 01:03:38,362 --> 01:03:46,362 I think a lot of the places where it was a criminal offense, like the car at the interrupted marriage, that kind of thing. ๅฆจๅฎณๅฉšๅงปใฎ่ปŠใงใ‚ใฃใŸใ‚Šใจใ‹ ใใ†ใ„ใ†็Šฏ็ฝช็Šฏ็ฝชใงใ‚ใฃใŸใจใ“ใ‚ใŒๅคšใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ 517 01:05:19,642 --> 01:05:24,642 Ken, I'm going to leave dinner here. ใ‚ฑใƒณใกใ‚ƒใ‚“ใ€ใŠๅค•้ฃฏใ“ใ“ใซ็ฝฎใ„ใจใใ‚ใญ 518 01:05:24,642 --> 01:05:33,642 I made meat and potatoes today. ไปŠๆ—ฅใฏใญใ€่‚‰ใ˜ใ‚ƒใŒไฝœใฃใŸใฎ 519 01:05:33,642 --> 01:05:38,642 It's mom's signature dish, so please eat a lot. ใŠๆฏใ•ใ‚“ใฎ่‡ชไฟกไฝœใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใŸใใ•ใ‚“้ฃŸในใฆใญ 520 01:05:38,642 --> 01:05:41,642 There's also a lot of fragrance. ใŠใ‹ใŠใ‚Šใ‚‚ใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ 521 01:07:14,426 --> 01:07:16,426 I'm already feeling good. ใ‚‚ใ†ๆฐ—ๆŒใกใ‚ˆใใชใฃใกใ‚ƒใฃใŸ 522 01:07:16,426 --> 01:07:20,426 You're really sensitive, aren't you? ๆœฌๅฝ“ใซๆ„ŸๅบฆใŒใ„ใ„ใ‚“ใงใ™ใญ 523 01:07:20,426 --> 01:07:29,426 You've got such nasty panties on today, too. ไปŠๆ—ฅใ‚‚ใ“ใ‚“ใชใซใ„ใ‚„ใ‚‰ใ—ใ„ใƒ‘ใƒณใƒ†ใ‚ฃใƒผๅ…ฅใฃใฆ 524 01:07:29,426 --> 01:07:32,426 What did you expect? ไฝ•ๆœŸๅพ…ใ—ใฆใŸใ‚“ใงใ™ใ‹ 525 01:07:32,426 --> 01:07:37,426 That's what you want, isn't it? ใ“ใ†ใ•ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใงใ—ใ‚‡ 526 01:07:37,426 --> 01:07:51,426 You're making my nipples stand up again, aren't you? ใฉใ†ใ›ใพใŸไนณ้ฆ–็ซ‹ใŸใ›ใฆใ‚‹ใ‚“ใงใ—ใ‚‡ 527 01:07:51,426 --> 01:08:00,426 Your mother's hand on my cock. ใŠๆฏใ•ใ‚“ใฎๆ‰‹ใŒๅƒ•ใฎใŠใƒใƒณใƒ”ใƒณใ‚’่งฆใฃใฆใใ ใ•ใ‚‹ 528 01:08:00,426 --> 01:08:05,426 I mean, you've been waiting for this. ใฆใ„ใ†ใ‹ใ“ใ‚“ใชใซใ„ใ‚„ใ‚‰ใ—ใ„ไธ‹็€็€ใฆ 529 01:08:05,426 --> 01:08:09,426 You've been waiting for this, haven't you? ๆœŸๅพ…ใ—ใฆๅพ…ใฃใฆใŸใ‚“ใงใ—ใ‚‡ 530 01:08:09,426 --> 01:08:15,426 I'm going to take good care of you. ใ„ใฃใฑใ„ๅฏๆ„›ใŒใฃใฆใ‚ใ’ใพใ™ใ‚ˆ 531 01:08:34,426 --> 01:08:36,426 I'm finally making a good sound. ใ‚„ใฃใจใ„ใ„ๅฃฐๅ‡บใฆใใŸ 532 01:08:36,426 --> 01:08:44,426 And you're wearing a tee-hook today. ใ—ใ‹ใ‚‚ไปŠๆ—ฅใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ›ใƒƒใ‚ฏใงใ™ใ‚ˆ 533 01:08:44,426 --> 01:08:46,426 Let me see. ใกใ‚‡ใฃใจ่ฆ‹ใ›ใฆใŠใใ‚Œ 534 01:08:46,426 --> 01:08:56,426 You knew we were coming. ๆˆ‘ใ€…ใŒๆฅใ‚‹ใฎๅˆ†ใ‹ใฃใฆใฆใ“ใ‚Œใ‹ใ„ 535 01:08:56,426 --> 01:09:03,426 You're a bad mother. ใŠๆฏใ•ใ‚“ใ„ใ‘ใชใ„ไบบใ  536 01:09:04,426 --> 01:09:08,426 If you want me to do it, just ask me to do it. ใ—ใฆใปใ—ใ„ใ‚“ใ ใฃใŸใ‚‰ใ—ใฆใปใ—ใ„ใฃใฆ่จ€ใˆใฐใ„ใ„ใฎ 537 01:09:08,426 --> 01:09:14,426 If you're as beautiful as your mother, she'll be here anytime. ใŠๆฏใ•ใ‚“ใฟใŸใ„ใช็ถบ้บ—ใชไบบใ ใฃใŸใ‚‰ใ„ใคใงใ‚‚้ฃ›ใ‚“ใงใใพใ™ใ‚ˆ 538 01:09:14,426 --> 01:09:25,426 Rub it in and do this. ใ‚ใ‚Œใ“ใ™ใ‚Šใคใ‘ใฆใ“ใ†ใ™ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‚ˆ 539 01:09:25,426 --> 01:09:27,426 Shake your hips. ่…ฐใ‚’ๆŒฏใฃใฆ 540 01:09:27,426 --> 01:09:28,426 Like this. ใ“ใ†ใ™ใ‚‹ 541 01:09:29,426 --> 01:09:31,426 You're full of it. ใŠ่…นใ„ใฃใฑใ„ใ ใญ 542 01:09:31,426 --> 01:09:34,178 Thank you for watching today. Have a nice day! ๆœฌๆ—ฅใฏใ”่ฆงใ„ใŸใ ใใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚่‰ฏใ„ไธ€ๆ—ฅใ‚’! 543 01:09:42,841 --> 01:09:45,841 You're making a nice noise. ๆฐ—ๆŒใกใ„ใ„ๅฃฐๅ‡บใ—ใกใ‚ƒใฃใฆ 544 01:09:45,841 --> 01:09:58,841 I want to look over there. ใ‚ใใ“่ฆ‹ใŸใ„ใ‚“ใ ใ‘ใฉ 545 01:09:58,841 --> 01:10:00,841 Okay. ใ„ใ„ใ‹ใ„ 546 01:10:00,841 --> 01:10:04,841 Here, pull it out. ใปใ‚‰ใ€ๆŠœใ„ใฆ 547 01:10:04,841 --> 01:10:19,841 Do it yourself. ่‡ชๅˆ†ใงใ‚‚ใฃใฆ 548 01:10:19,841 --> 01:10:25,841 Can I watch for a while? ใ—ใฐใ‚‰ใ่ฆ‹ใฆใฆใ„ใ„ใงใ™ใ‹ 549 01:10:31,841 --> 01:10:35,841 Mom, pull this hair up. ใŠๆฏใ•ใ‚“ใ€ใ“ใฎๆฏ›ใ‚’ไธŠใซๅผ•ใฃๅผตใฃใฆ 550 01:10:35,841 --> 01:10:39,841 Pull the hairs yourself. ่‡ชๅˆ†ใงๆฏ›ใ‚’ๅผ•ใฃๅผตใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‚ˆ 551 01:10:39,841 --> 01:10:47,841 Your gritoris is twitching. ใ‚ฐใƒชใƒˆใƒชใ‚นใŒใƒ”ใ‚ฏใƒ”ใ‚ฏ่จ€ใฃใฆใพใ™ใ‚ˆ 552 01:10:47,841 --> 01:10:50,841 What's wrong? ใฉใ†ใ—ใŸใ‚“ใงใ™ใ‹ 553 01:10:50,841 --> 01:10:56,841 Can I lick it again? ใพใŸ่ˆใ‚ใŸใ„ใ‚“ใ ใ‘ใฉใ„ใ„ใ‹ใช 554 01:10:56,841 --> 01:11:00,841 Can I lick your pussy? ใŠใพใ‚“ใ“่ˆใ‚ใฆใ„ใ„ใงใ™ใ‹ 555 01:11:01,841 --> 01:11:04,841 You really want me to lick it. ๆœฌๅฝ“ใฏ่ˆใ‚ใฆใปใ—ใ„ใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใญ 556 01:11:04,841 --> 01:11:08,841 I'll give you a little taste. ใกใ‚‡ใฃใจๅ‘ณ่ฆ‹ใ—ใพใ™ใ‚ˆ 557 01:11:08,841 --> 01:11:15,841 Lick it for him. ่ˆใ‚ใฆใ‚ใ’ใฆ 558 01:11:15,841 --> 01:11:18,841 I want you to lick it deep inside me. ใจใ†ใจใ†ใซๅฅฅใพใง่ˆใ‚ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใชใ•ใ„ 559 01:11:18,841 --> 01:11:24,841 Does it feel good? ๆฐ—ๆŒใกใ„ใ„ใงใ™ใ‹ 560 01:11:24,841 --> 01:11:28,841 You're making noises. ๅฃฐใŒๆผใ‚Œใกใ‚ƒใฃใฆใพใ™ใ‚ˆ 561 01:11:28,841 --> 01:11:49,841 Does it feel good? ๆฐ—ๆŒใกใ„ใ„ใงใ™ใ‹ 562 01:11:50,841 --> 01:11:52,841 Your voice is leaking. ๅฃฐใŒๆผใ‚Œใกใ‚ƒใฃใฆใพใ™ใ‚ˆ 563 01:11:52,841 --> 01:11:55,841 Don't hold back. ๆˆ‘ๆ…ขใ—ใชใ„ใง 564 01:11:55,841 --> 01:12:19,841 Make a good sound. ใ„ใ„ๅฃฐๅ‡บใ—ใฆ 565 01:12:19,841 --> 01:12:41,841 If you don't make a sound... ๅฃฐใŒใ‚‚ใ—ใชใ„ใจ 566 01:12:41,841 --> 01:12:44,841 Kenji will hear you. ใ‚ฑใƒณใ‚ธๅ›ใซ่žใ“ใˆใกใ‚ƒใ„ใพใ™ใ‚ˆ 567 01:12:45,841 --> 01:13:18,841 Don't do that. ใ‚„ใ‚ใฆ 568 01:13:27,770 --> 01:13:45,770 That might have worked on the atomizer, but you were a little too loud. ไปŠใฎใฏๅŽŸๅญๅ™จใซๅŠนใ„ใกใ‚ƒใฃใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใกใ‚‡ใฃใจๅฃฐใŒๅคงใใ™ใŽใพใ—ใŸใญ 569 01:13:45,770 --> 01:13:49,770 Let me have a drink too. ็งใ‚‚้ฃฒใฟใ•ใ›ใฆใใ ใ•ใ„ 570 01:13:49,770 --> 01:13:59,770 That might have worked on the atomizer, but your voice was a little too loud. ไปŠใฎใฏๅŽŸๅญๅ™จใซๅŠนใ„ใกใ‚ƒใฃใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใกใ‚‡ใฃใจๅฃฐใŒๅคงใใ™ใŽใพใ—ใŸใญ 571 01:13:59,770 --> 01:14:06,770 Let me have a drink, too. ็งใ‚‚้ฃฒใฟใ•ใ›ใฆใใ ใ•ใ„ 572 01:14:06,770 --> 01:14:22,770 Mom, your voice was a little too loud. ใŠๆฏใ•ใ‚“ใ€ไปŠใฎๅฃฐใฏใกใ‚‡ใฃใจๅคงใใ‹ใฃใŸใญ 573 01:14:22,770 --> 01:14:26,770 Now he's licking your ass. ไปŠใ€ใ‚ขใƒŠใƒซ่ˆใ‚ใ‚‰ใ‚Œใฆใพใ™ใ‚ˆ 574 01:14:26,770 --> 01:14:36,770 You like it up the ass, too, don't you? ใŠๅฐปใฎ็ฉดใ‚‚ๅฅฝใใชใ‚“ใงใ™ใญ 575 01:14:36,770 --> 01:14:40,770 Okay, I'm going to spread it open and lick it deep. ใ˜ใ‚ƒใ‚ๅบƒใ’ใฆๅฅฅใฎๆ–นใพใง่ˆใ‚ใพใ™ใญ 576 01:14:40,770 --> 01:14:55,770 Relax, you can't lick all the way down to the pink part of my asshole. ใ‚‚ใฃใจๅŠ›ใ‚’ๆŠœใ„ใฆใ€ใŠๅฐปใฎ็ฉดใฎใƒ”ใƒณใ‚ฏ่‰ฒใฎใจใ“ใ‚ใพใง่ˆใ‚ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹ 577 01:14:55,770 --> 01:15:08,770 Mom, what are they doing to you now? ใŠๆฏใ•ใ‚“ใ€ไปŠไฝ•ใ•ใ‚Œใฆใ‚‹ใฎ๏ผŸ 578 01:15:08,770 --> 01:15:18,770 What are they doing to you now? ไปŠไฝ•ใ•ใ‚Œใฆใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‹๏ผŸ 579 01:15:18,770 --> 01:15:27,770 What are they doing to you? Answer me, Mother. ใฉใ“ใ‚’ใฉใ†ใ•ใ‚Œใฆใ‚‹๏ผŸ็ญ”ใˆใฆใŠๆฏใ•ใ‚“ 580 01:15:27,770 --> 01:15:37,770 Where is he licking you? ใฉใ“่ˆใ‚ใ‚‰ใ‚Œใฆใ‚‹๏ผŸ 581 01:15:37,770 --> 01:16:02,770 You have your tongue in my asshole. Say it. ใŠๅฐปใฎ็ฉดใซ่ˆŒใŒๅ…ฅใฃใฆใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ€ใใ†่จ€ใฃใฆ 582 01:16:02,770 --> 01:16:21,770 That feels good. ๆฐ—ๆŒใกใ„ใ„ 583 01:16:21,770 --> 01:16:34,770 He's fingering my cunt. ๆŒ‡ใงใŠใพใ‚“ใ“ใ‹ใๅ›žใ•ใ‚Œใฆใ‚‹ 584 01:16:34,770 --> 01:16:59,770 Okay, I'll go this way. ใ˜ใ‚ƒใ‚็งใฏใ“ใฃใกใปใ‚‰ 585 01:16:59,770 --> 01:17:16,770 You've gone all the way. ๆ€ใ„ใฃใใ‚Šใ„ใใพใ—ใŸใญ 586 01:17:16,770 --> 01:17:28,770 Let's make it even better. ใ‚‚ใฃใจๆฐ—ๆŒใกใ„ใ„ใ“ใจใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ 587 01:17:28,770 --> 01:17:51,586 I'm so excited, but my body is happy. ๆฐ—ๅˆใ„ใ‚ใŒใฃใฆใ‚‚ไฝ“ใŒๅ–œใ‚“ใงใพใ™ใ‚ˆ 588 01:17:59,930 --> 01:18:01,930 (Mother) You're here with your mother... ๆฏ)ๆฏ่ฆชใจไธ€็ท’ใซใ„ใฆใใ‚ŒใŸใ‚โ€ฆ 589 01:20:17,930 --> 01:20:21,930 I'll leave your supper here. ใŠๅค•้ฃฏใ“ใ“ใซ็ฝฎใ„ใฆใŠใใ‚ใญ 590 01:20:23,930 --> 01:20:25,610 Get ready to eat lunch. ๆ˜ผ้ฃฏใ‚’้ฃŸในใ‚‹ๆบ–ๅ‚™ใ‚’ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ 591 01:20:56,154 --> 01:21:01,154 Well, I have to make up my attendance today. ใ•ใฆใ€ไปŠๆ—ฅใ‚‚ๅ‡บๅธญๆ—ฅๆ•ฐใ‚’็จผใŒใชใ„ใจใญใ€‚ 592 01:21:01,154 --> 01:21:04,154 It's where we have fun. ๆฅฝใ—ใ‚€ๅ ดๆ‰€ใ‚ˆใ€‚ 593 01:21:04,154 --> 01:21:12,154 Good night. ใŠใ‚„ใ™ใฟใชใ•ใ„ใ€‚ 594 01:21:25,754 --> 01:21:27,754 Down below. ไธ‹ใฎไธ‹ใฎๆ–น 595 01:21:27,754 --> 01:21:29,570 Well, thank you for watching so far. I'll be back with more tasty videos:) ใงใฏใ€ใ“ใ‚Œใพใง่ฆ‹ใฆใ„ใŸใ ใใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ใ‚‚ใฃใจ็พŽๅ‘ณใ—ใ„ๅ‹•็”ปใงๆˆปใฃใฆใใพใ™:) 596 01:22:05,850 --> 01:22:07,850 Come on, take it off. ใ•ใ‚ใ€่„ฑใ„ใง 597 01:22:07,850 --> 01:22:08,350 Yes, sir. ใฏใ„ใ€‚ 598 01:22:25,594 --> 01:22:27,594 Dr. Kyoto. ไบฌ้ƒฝๅ…ˆ็”Ÿ 599 01:22:27,594 --> 01:22:29,594 Yes? ไฝ•ใ ใ„๏ผŸ 600 01:22:29,594 --> 01:22:31,594 You promised to go attend. ๅ‡บๅธญใซ่กŒใ็ด„ๆŸใงใ™ใ‚ˆ 601 01:22:31,594 --> 01:22:33,594 I know, I know. ใ‚ใ‹ใฃใฆใ‚‹ใ‚ˆ 602 01:22:33,594 --> 01:22:45,594 Mom, you're getting more and more like a jerk. ใŠๆฏใ•ใ‚“ใฉใ‚“ใฉใ‚“ใ‚„ใ‚‰ใ—ใใชใฃใฆใใฆใพใ™ใญ 603 01:22:45,594 --> 01:22:47,594 That's all right. ใใ‚Œใงใ„ใ„ใ‚“ใงใ™ใ‚ˆ 604 01:22:47,594 --> 01:22:51,594 It's for my son's sake. ๆฏๅญใฎใŸใ‚ใซใญ 605 01:22:51,594 --> 01:22:53,594 You have to be proactive. ็ฉๆฅต็š„ใซใ‚„ใ‚‰ใชใ„ใจ 606 01:22:53,594 --> 01:22:55,594 Of course. ใงใ™ใ‚ˆใญ 607 01:22:55,594 --> 01:23:01,594 You don't always do it because you want to. ใ„ใคใ‚‚ใ‚นใ‚ญใงใ‚„ใฃใฆใ‚‹ใ‚ใ‘ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‚“ใงใ—ใ‚‡ 608 01:23:01,594 --> 01:23:03,594 You're doing it for him. ๆฏๅญใฎใŸใ‚ใงใ—ใ‚‡ 609 01:23:03,594 --> 01:23:05,594 That's right. ใใ† 610 01:23:05,594 --> 01:23:07,594 For Motokazu. ๅ…ƒไธ€ๅ›ใฎใŸใ‚ 611 01:23:07,594 --> 01:23:19,594 I can feel it. ๆ„Ÿใ˜ใพใ™ใ‚ˆ 612 01:23:19,594 --> 01:23:27,594 I can feel your love for him. ๅ…ƒไธ€ๅ›ใธใฎๆ„›ใŒใ„ใฃใฑใ„ๆ„Ÿใ˜ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ 613 01:23:27,594 --> 01:23:35,594 So... do your best. ใ ใ‹ใ‚‰ใญ้ ‘ๅผตใฃใฆ 614 01:23:35,594 --> 01:23:37,594 You don't even have a home. ่‡ชๅฎ…ใ‚‚ใชใ„ใฎใซใ“ใ†ใ„ใ†ใ“ใจใ—ใฆ 615 01:23:37,594 --> 01:23:41,594 You're a wonderful mother. ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ๆฏ่ฆชใงใ™ใ‚ˆ 616 01:23:41,594 --> 01:23:45,594 You're a mother's mirror. ๆฏ่ฆชใฎ้กใงใ™ใญ 617 01:23:45,594 --> 01:23:57,594 Can you take a look? ใกใ‚‡ใฃใจ่ฆ‹ใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใพใ™ใ‹ 618 01:23:57,594 --> 01:24:03,594 My... ็งใฎ 619 01:24:03,594 --> 01:24:33,594 Your mother's. ๆฏ่ฆชใฎ 620 01:24:33,594 --> 01:24:49,594 She's so sexy. ใ™ใ”ใ„่‰ฒใฃใฝใ„ 621 01:24:49,594 --> 01:24:53,594 Her eyes are so wet. ็›ฎใŒใ™ใ”ใ„ๆฟกใ‚Œใฆใพใ™ใ‚ˆ 622 01:24:53,594 --> 01:24:55,594 Your eyes are wet. ็›ฎใŒๆฟกใ‚Œใฆใพใ™ใ‚ˆ 623 01:24:55,594 --> 01:25:03,594 Doctor, will you take good care of my son? ๅ…ˆ็”Ÿๆฏๅญใฎใ“ใจใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใญ 624 01:25:03,594 --> 01:25:07,594 I'll take good care of him. ไปปใ›ใฆใŠใ„ใฆใใ ใ•ใ„ 625 01:25:07,594 --> 01:25:09,594 I'm not gonna hurt you. ๆ‚ชใ„ใ‚ˆใ†ใซใฏใ—ใพใ›ใ‚“ใ‚ˆ 626 01:25:09,594 --> 01:25:19,594 Your tongue moves too much. ่ˆŒใŒๅ‹•ใใ™ใŽใ‚‹ 627 01:25:19,594 --> 01:25:21,594 It hurts. ็—›ใ„ 628 01:25:21,594 --> 01:25:29,594 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no. ใใ‚“ใชใจใ“ใ‚ใพใง 629 01:25:29,594 --> 01:25:41,594 Good night. ใŠใ‚„ใ™ใฟใชใ•ใ„ 630 01:25:55,514 --> 01:26:02,514 Bella's getting better every day. ๆ—ฅใซๆ—ฅใซใƒ™ใƒฉใŒไธŠๆ‰‹ใใชใ‚Šใพใ™ใญ 631 01:26:03,514 --> 01:26:05,514 Oh, that's great ใ‚ใ€ใใ‚Œใ™ใ”ใ„ 632 01:26:05,514 --> 01:26:10,514 Oh, doctor, that feels so good. ๅ…ˆ็”Ÿใ€ๆฐ—ๆŒใกใ„ใ„ 633 01:26:27,514 --> 01:26:32,514 Come here. Stop whatever you're doing. ใ“ใฃใกใซๆฅใฆใ€ไฝ•ใงใ‚‚ใ‚„ใ‚ใฆใใ ใ•ใ„ 634 01:27:07,514 --> 01:27:12,514 Lick your uncle so hard, you want some cock? ใใ‚“ใชใซใŠใ˜ใ•ใ‚“ใ‚’่ˆใ‚ใฆใ€ใƒใƒณใƒใŒๆฌฒใ—ใ„ใ‚“ใงใ™ใ‹๏ผŸ 635 01:27:12,514 --> 01:27:16,514 No, please. ใ‚“ใƒผใ€ใใ ใ•ใ„ใพใ›ใ‚“ 636 01:27:16,514 --> 01:27:18,514 Oh, I'd be happy to. ใ‚ใ€ๅ–œใ‚“ใง 637 01:27:27,514 --> 01:27:32,514 Grandpa. ใŠใ˜ใ„ใกใ‚ƒใ‚“ 638 01:27:32,514 --> 01:27:38,514 Your mother shouldn't have done that. ใŠๆฏใ•ใ‚“ใŒใ„ใ‘ใชใ„ใ‚“ใงใ™ใ‚ˆ 639 01:27:38,514 --> 01:27:40,514 You lick it so hard. ใใ‚“ใชใซใ‚„ใ‚‰ใ—ใ่ˆใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ 640 01:27:40,514 --> 01:27:43,514 I'm getting bigger than usual. ใ„ใคใ‚‚ใ‚ˆใ‚Šๅคงใใใชใฃใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใฆ 641 01:27:43,514 --> 01:27:49,514 Swallow so deeply. ใใ‚“ใชใซๆทฑใ้ฃฒใฟ่พผใ‚“ใง 642 01:27:49,514 --> 01:27:52,514 Aren't you in pain, Mother? ใŠๆฏใ•ใ‚“่‹ฆใ—ใใชใ„ใ‚“ใงใ™ใ‹๏ผŸ 643 01:27:57,514 --> 01:28:01,514 You're not in pain, you're entranced. ่‹ฆใ—ใ„ใฉใ“ใ‚ใ‹ใ†ใฃใจใ‚Šใจใ—ใŸ้ก”ใ—ใฆใ‚‹ 644 01:28:15,514 --> 01:28:18,514 Swallow that deep. ใใ‚“ใชๅฅฅใพใง้ฃฒใฟ่พผใ‚“ใง 645 01:28:25,514 --> 01:28:29,514 So, what do you want to do? Today. ใ‚“ใƒผใ€ใงใ€ใฉใ†ใ—ใŸใ„๏ผŸไปŠๆ—ฅใฏ 646 01:28:31,514 --> 01:28:33,514 What do you want? ไฝ•ใŒใ—ใŸใ„๏ผŸ 647 01:28:38,514 --> 01:28:44,514 You're gonna give it to me, aren't you? ๅ…ˆ็”Ÿใใ ใ•ใ‚‹ใ‚“ใงใ—ใ‚‡๏ผŸ 648 01:28:46,514 --> 01:28:48,514 But not too soon. ใงใ‚‚ใ™ใๅ…ฅใ‚Œใฆใ‚‚ใช 649 01:28:51,514 --> 01:28:53,514 What do you want me to do? ใฉใ†ใ—ใพใ™ใ‹๏ผŸ 650 01:28:53,514 --> 01:28:56,514 Do you want me to lick them? ใ‚ใใ“่ˆใ‚ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ 651 01:28:56,514 --> 01:29:00,514 Or do you want me to lick your tits? ใใ‚Œใจใ‚‚ใŠใฃใฑใ„ใ‚’่ˆใ‚ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ 652 01:29:11,514 --> 01:29:13,514 Oh, that's not so bad. ใ‚ใ‚ใ€ใใ‚“ใชใ‚‚ใ‚“ใ‹ 653 01:29:37,514 --> 01:29:43,514 Come on, Doc, give me some more. ๅ…ˆ็”Ÿใ€ใ‚‚ใฃใจใ—ใฆ 654 01:29:54,514 --> 01:29:56,514 Oh, no. ใ„ใ‚„ใƒผ 655 01:29:56,514 --> 01:29:58,514 Your hand's right here. ๆ‰‹ใฏใ“ใ“ใงใ™ใ‚ˆ 656 01:29:58,514 --> 01:30:00,514 Mm-hmm. ใ†ใ‚“ 657 01:30:00,514 --> 01:30:02,514 There. ใใ“ 658 01:30:02,514 --> 01:30:04,514 Your face. ใŠ้ก”ใงใ™ใญ 659 01:30:04,514 --> 01:30:06,514 Right there. ใใ“ 660 01:30:28,514 --> 01:30:30,514 That's very primitive. ใ™ใ”ใ„ๅŽŸๅง‹ใงใ™ใญ 661 01:30:30,514 --> 01:30:32,514 Touch it, even if it's just enough. ๅๅˆ†ใงใ‚‚่งฆใฃใฆใฟใฆ 662 01:30:36,514 --> 01:30:38,514 Touch it. ่งฆใฃใฆใฟใฆ 663 01:30:38,514 --> 01:30:40,514 Yeah. - Yeah. ใ†ใ‚“ 664 01:30:40,514 --> 01:30:42,514 Okay. - Okay. ใใ† 665 01:30:42,514 --> 01:30:45,514 Can you touch it while you're licking your penis? ใŠใกใ‚“ใกใ‚“่ˆใ‚ใชใŒใ‚‰่งฆใฃใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใพใ™ใ‹๏ผŸ 666 01:30:45,514 --> 01:30:47,514 Yeah. - Okay. ใ†ใ‚“ 667 01:30:47,514 --> 01:30:51,514 Come closer. ใ‚‚ใฃใจใ“ใฃใกใซๆฅใฆ 668 01:30:51,514 --> 01:30:53,514 Yeah. - Yeah. ใ†ใ‚“ 669 01:30:53,514 --> 01:31:03,514 Oh, my God. ใ‚ใ‚ใ€ใ™ใ”ใ„ 670 01:31:09,514 --> 01:31:12,514 Oh, you're so wet. ใ‚ใ‚ใ€ใ™ใ”ใ„ๆฟกใ‚Œใฆใ‚‹ 671 01:31:12,514 --> 01:31:15,514 Yeah, get yourself wet. ใ‚ใ‚ใ€่‡ชๅˆ†ใง 672 01:31:15,514 --> 01:31:17,514 Yeah, yeah. ใ†ใ‚“ 673 01:31:17,514 --> 01:31:19,514 Oh, that's nasty. ใ‚ใ‚ใ€ใ„ใ‚„ใ‚‰ใ—ใ„ 674 01:31:19,514 --> 01:31:34,514 Yeah, yeah. ใ†ใ‚“ 675 01:31:34,514 --> 01:31:36,514 You're getting pretty good at that. ๆ‰‹ใคใใŒใšใ„ใถใ‚“ๆ…ฃใ‚Œใฆใ‚‹ 676 01:31:38,514 --> 01:31:40,514 Mom. - Yeah. ใŠๆฏใ•ใ‚“ 677 01:31:40,514 --> 01:31:41,514 Yeah. - Yeah. ใ†ใ‚“ 678 01:31:41,514 --> 01:31:43,514 You do this kind of thing all the time. ๆ™ฎๆฎตใ‹ใ‚‰ใ“ใ†ใ„ใ†ใ“ใจใ‚„ใฃใฆใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ 679 01:31:43,514 --> 01:31:45,514 Yes, I do. ใ†ใ‚“ 680 01:31:45,514 --> 01:31:48,514 What are you imagining while you're doing it? ไฝ•ใ‚’ๆƒณๅƒใ—ใชใŒใ‚‰ใ‚„ใฃใฆใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‹๏ผŸ 681 01:31:48,514 --> 01:31:52,514 Yeah, I do. ใ†ใ‚“ 682 01:31:52,514 --> 01:31:54,514 I miss it. ๆ‡ใ‹ใ—ใ„ 683 01:31:54,514 --> 01:31:56,514 Yeah. - Yeah. ใ†ใ‚“ 684 01:31:56,514 --> 01:31:59,514 You're imagining us invading you. ใŠๆ–นใฏ็งใŸใกใซไพตใ•ใ‚Œใ‚‹ใฎใ‚’ๆƒณๅƒใ—ใฆใ‚‹ใ‚“ใงใ—ใ‚‡ 685 01:31:59,514 --> 01:32:01,514 Yeah. - Yeah. ใ†ใ‚“ 686 01:32:01,514 --> 01:32:03,514 Oh, come on. ใ‚ใ‚ใ€ใปใ‚‰ 687 01:32:03,514 --> 01:32:05,514 Let's hear some more pussy sounds. ใ‚‚ใฃใจใŠใพใ‚“ใ“ใฎ้Ÿณ่žใ‹ใ›ใฆใใ ใ•ใ„ 688 01:32:11,514 --> 01:32:13,514 Oh, doctor. ๅ…ˆ็”Ÿ 689 01:32:13,514 --> 01:32:15,514 I'm getting wet. ๆฟกใ‚Œใฆใใกใ‚ƒใฃใŸ 690 01:32:15,514 --> 01:32:17,514 I'm getting wet. ๆฟกใ‚ŒใฆใใŸ 691 01:32:17,514 --> 01:32:19,514 What do you want me to do? ใฉใ†ใ—ใฆๆฌฒใ—ใ„ใ‚“ใงใ™ใ‹๏ผŸ 692 01:32:23,514 --> 01:32:26,514 Give me your cock again today. ไปŠๆ—ฅใ‚‚ใŠใกใ‚“ใกใ‚“ใใ ใ•ใ„ใพใ™ 693 01:32:26,514 --> 01:32:28,514 Do it. ใ‚„ใ‚‰ใ‹ใ‚“ใง 694 01:32:28,514 --> 01:32:30,514 But first... ใใฎๅ‰ใซ 695 01:32:30,514 --> 01:32:32,514 I'm gonna drink some pussy. ใŠใพใ‚“ใ“ใงใ‚‚้ฃฒใฟใ‚ˆใ†ใ‹ใช 696 01:32:32,514 --> 01:32:34,514 Yes, please. ใ†ใ‚“ 697 01:32:34,514 --> 01:32:36,514 Come on, let me see your wet pussy. ใปใ‚‰ใ€ๆฟกใ‚ŒใŸใŠใพใ‚“ใ“่ฆ‹ใ›ใฆใใ ใ•ใ„ 698 01:32:36,514 --> 01:32:38,514 Yeah. - Yeah. ใ†ใ‚“ 699 01:32:38,514 --> 01:32:40,514 Let me help you with that. ๆ‰‹ไผใ„ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ 700 01:32:40,514 --> 01:32:42,514 Yes, ma'am. ใฏใ„ 701 01:32:42,514 --> 01:32:54,514 Yeah. - Mm-hm. ใ†ใ‚“ 702 01:32:54,514 --> 01:33:00,514 Rub your pussy good. ใ—ใฃใ‹ใ‚ŠใŠใพใ‚“ใ“ใ•ใ™ใฃใฆ 703 01:33:00,514 --> 01:33:02,514 Yeah. - Mm-hm. ใ†ใ‚“ 704 01:33:11,514 --> 01:33:15,514 Pussy. ใ‚ชใƒžใƒณใ‚ณ 705 01:33:15,514 --> 01:33:18,514 Come on, let me see your pussy. ใ•ใ‚ใ€ใŠใพใ‚“ใ“่ฆ‹ใ›ใฆใใ ใ•ใ„ 706 01:33:18,514 --> 01:33:22,514 Yeah. - Yeah. ใ†ใ‚“ 707 01:33:24,514 --> 01:33:26,514 Come on. Come on. ใ•ใ‚ 708 01:33:28,514 --> 01:33:30,514 Go on. ็ถšใ‘ใฆ 709 01:33:30,514 --> 01:33:34,514 Yeah. - Yeah. ใ†ใ‚“ 710 01:33:34,514 --> 01:33:36,514 In the morning, sit on it. ๆœใ€ใ“ใ—ใ‹ใ‘ใฆ 711 01:33:36,514 --> 01:33:40,514 Yeah. - Yeah. ใ†ใ‚“ 712 01:33:40,514 --> 01:33:42,514 More in the morning. ใ‚‚ใฃใจๆœใ“ใ—ใ‹ใ‘ใฆ 713 01:33:42,514 --> 01:33:44,514 Yeah. - Yeah. ใ†ใ‚“ 714 01:33:44,514 --> 01:33:46,514 Let me see your pussy. ใŠใพใ‚“ใ“่ฆ‹ใ›ใฆใใ ใ•ใ„ 715 01:33:50,514 --> 01:33:52,514 I'll show you my pussy. ใ‹ใ‚‰ใฒใ‚ใ„ใง 716 01:33:52,514 --> 01:33:54,514 Yeah. ใ†ใ‚“ 717 01:34:00,514 --> 01:34:02,514 Oh... it's cold... ใฏใโ€ฆ ๅ†ทใŸใ„โ€ฆ 718 01:34:13,690 --> 01:34:15,690 That's great, that's great, that's great, that's great. ใ™ใ”ใ„ใ™ใ”ใ„ 719 01:34:15,690 --> 01:34:25,690 Mom, you got two fingers in there. ใŠๆฏใ•ใ‚“ใ€ๆŒ‡2ๆœฌๅ…ฅใฃใฆใ‚‹ 720 01:34:25,690 --> 01:34:31,690 Look at this. ใ“ใ‚Œ่ฆ‹ใฆ 721 01:34:31,690 --> 01:34:37,690 He's stirring it. ใ‹ใๅ›žใ—ใฆใพใ™ 722 01:34:37,690 --> 01:34:39,690 Feels good, doesn't it? ๆฐ—ๆŒใกใ„ใ„ใงใ—ใ‚‡ 723 01:34:39,690 --> 01:34:43,690 It's easy. ็ฐกๅ˜ใงใ™ 724 01:34:43,690 --> 01:34:45,690 We're going to move separately. ๅˆฅใ€…ใซๅ‹•ใใพใ™ 725 01:34:45,690 --> 01:35:01,690 That feels good. ๆฐ—ๆŒใกใ„ใ„ 726 01:35:01,690 --> 01:35:07,690 It's starting to make a nasty sound. ใ‚„ใ‚‰ใ—ใ„้ŸณใŒๅ‡บใฆใใŸ 727 01:35:07,690 --> 01:35:09,690 Breathe in. ๆฏใ‚’ๅธใฃใฆ 728 01:35:09,690 --> 01:35:21,690 Breathe. ๆฏใใ†ใชใ‚“ใงใ™ใ‹๏ผŸ 729 01:35:21,690 --> 01:35:23,690 Yes, ma'am. ใฏใ„ 730 01:35:23,690 --> 01:35:25,690 Mom, breathe. ใŠๆฏใ•ใ‚“ใ€ๆฏใ‚’ๅธใฃใฆ 731 01:35:25,690 --> 01:35:27,690 Breathe. ๆฏใ‚’ๅธใฃใฆ 732 01:35:27,690 --> 01:35:31,690 Mom, breathe. ใŠๆฏใ•ใ‚“ใ€ๆฏใ‚’ๅธใฃใฆ 733 01:35:31,690 --> 01:35:36,010 Sorry... ah... ah... ใ”ใ‚ใ‚“โ€ฆใ‚ใ‚โ€ฆใ‚โ€ฆใ‚โ€ฆใ‚โ€ฆ 734 01:35:45,402 --> 01:35:50,402 Hey, sir, I can't take it. ใญใˆใ€ๅ…ˆ็”Ÿใ€ๆˆ‘ๆ…ขใงใใชใ„ใ€‚ 735 01:35:50,402 --> 01:35:53,402 Hey, can I put it in, right? ใญใˆใ€ๅ…ฅใ‚Œใฆใ„ใ„ใงใ—ใ‚‡๏ผŸ 736 01:36:37,402 --> 01:36:39,402 Does it feel good? ๆฐ—ๆŒใกใ„ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ 737 01:36:39,402 --> 01:36:41,402 It feels good. ๆฐ—ๆŒใกใ„ใ„ใ€‚ 738 01:36:41,402 --> 01:36:45,402 Your pussy is so nice today. ไปŠๆ—ฅใฎใŠใพใ‚“ใ“ใฏใ‹ใ‘ใ ใ‚“ใซใ„ใ„ใงใ™ใญใ€‚ 739 01:36:45,402 --> 01:36:50,402 Such a hip-flop. ใใ‚“ใช่…ฐใตใฃใใ‚Šใ€‚ 740 01:36:50,402 --> 01:36:52,402 Does it feel good? ๅ…ˆ็”Ÿใ‚‚ๆฐ—ๆŒใกใ„ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ 741 01:36:52,402 --> 01:37:01,402 It feels good. ๆฐ—ๆŒใกใ„ใ„ใ€‚ 742 01:37:01,402 --> 01:37:05,402 Mom, are you really doing this for your son? ๆฏใ•ใ‚“ใ€ๆœฌๅฝ“ใซๆฏๅญใ•ใ‚“ใฎใŸใ‚ใชใ‚“ใงใ™ใ‹๏ผŸ 743 01:37:05,402 --> 01:37:10,402 Yes, of course. Of course. ใฏใ„ใ€‚ๅฝ“็„ถใงใ™ใ€‚ 744 01:37:10,402 --> 01:37:21,402 I don't see Sarago. ใ‚ตใƒฉใ‚ดใฏ่ฆ‹ใˆใพใ›ใ‚“ใ‘ใฉใ€‚ 745 01:37:21,402 --> 01:37:23,402 It feels good. ๆฐ—ๆŒใกใ„ใ„ใ€‚ 746 01:37:23,402 --> 01:37:30,402 You've got a great back. ใ™ใ”ใ„่…ฐใคใใญใ€‚ 747 01:38:53,402 --> 01:39:15,402 Sir, look at grandpa. ๅ…ˆ็”Ÿใ€ใŠใ˜ใ„ใกใ‚ƒใ‚“ใ‚’่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ 748 01:40:33,402 --> 01:40:35,402 What's wrong? ใฉใ†ใ—ใพใ—ใŸ๏ผŸ 749 01:41:08,402 --> 01:41:28,402 Mom, let me do it this time. ใŠๆฏใ•ใ‚“ใ€ไปŠๅบฆใฏ็งใซใ•ใ›ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ 750 01:42:11,778 --> 01:42:13,778 Won't that break something? ไฝ•ใ‹ๅฃŠใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ 751 01:42:13,778 --> 01:42:22,778 I'm going in like this. Can I go in? ใ“ใฎใพใพๅ…ฅใฃใฆใ—ใพใ†ใ€‚ๅ…ฅใ‚Œใกใ‚ƒใฃใฆใ„ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ 752 01:42:22,778 --> 01:42:26,778 Go ahead. Watch me go in. ใฉใ†ใžใ€‚ๅ…ฅใ‚‹ใจใ“่ฆ‹ใฆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ 753 01:42:30,778 --> 01:42:32,778 It's about time. ใใ‚ใใ‚ใ€‚ 754 01:42:38,778 --> 01:42:40,778 Oh, that's good. ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ˆใŠใ—ใ„ใ€‚ 755 01:42:42,778 --> 01:42:44,778 That's not right. ใŠใ‹ใ—ใ„ใ€‚ 756 01:43:30,778 --> 01:43:32,778 That's great. ใ™ใ”ใ„ใงใ™ใญใ€‚ 757 01:44:06,778 --> 01:44:08,778 Feels good. ๆฐ—ๆŒใกใ„ใ„ใ€‚ 758 01:44:20,778 --> 01:44:22,778 Would you like it more intense? ๆฟ€ใ—ใ„ใปใ†ใŒใ„ใ„ใงใ™ใ‹ใญ๏ผŸ 759 01:44:44,778 --> 01:44:46,778 Big deal. ๅคงไบ‹ใ€‚ 760 01:45:04,778 --> 01:45:06,778 Come here a little more. ใ‚‚ใ†ใกใ‚‡ใฃใจใ“ใฃใกๆฅใ„ใ€‚ 761 01:45:10,778 --> 01:45:15,778 Let me see that curly water butt again. ใ•ใฃใใฎใใ‚‹ใฃใจใ‚Šๆฐดๅฐปใฎใ‚‚ใ†ไธ€ๅ›ž่ฆ‹ใ›ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ 762 01:46:04,658 --> 01:46:06,658 Kyoto Sensei. ไบฌ้ƒฝๅ…ˆ็”Ÿ 763 01:46:08,658 --> 01:46:09,658 Quickly. ๆ—ฉใ 764 01:46:24,658 --> 01:46:26,658 I think that's enough for today. ใ‚‚ใ†ไปŠๆ—ฅใฏใ“ใ‚Œใใ‚‰ใ„ใซใ—ใพใ™ใ‹ 765 01:46:26,658 --> 01:46:28,658 Let's do that. ใใ†ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ† 766 01:46:28,658 --> 01:46:30,658 You've had enough. ใ‚‚ใ†ๅๅˆ†ๆบ€่ถณใงใ—ใ‚‡ 767 01:46:32,658 --> 01:46:34,658 I understand how your mother feels. ใŠๆฏใ•ใ‚“ใฎๆฐ—ๆŒใกใฏใ‚ˆใใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸ 768 01:46:38,658 --> 01:46:40,658 Let's rest. ไผ‘ใฟใพใ—ใ‚‡ใ† 769 01:46:44,658 --> 01:46:46,658 I said that's enough. ใ‚‚ใ†ใ„ใ„ใฃใฆ่จ€ใฃใฆใ‚‹ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹ 770 01:46:48,658 --> 01:46:50,658 Mother... ใŠๆฏใ•ใ‚“ 771 01:47:03,658 --> 01:47:05,658 You're licking with all your heart. ไธ€ๅฟƒ็„กๆ…ฎใซ่ˆใ‚ใฆใพใ™ใญ 772 01:47:15,658 --> 01:47:17,658 That's enough. ใ‚‚ใ†ๅๅˆ†ใงใ—ใ‚‡ 773 01:47:41,658 --> 01:47:43,658 Teacher. ๅ…ˆ็”Ÿ 774 01:48:07,674 --> 01:48:09,674 I want to put it in you. ใŠๆฏใ•ใ‚“ใŒๅ…ฅใ‚ŒใŸใ„ใฎใ ใ‘ใฉใ€‚ 775 01:48:09,674 --> 01:48:12,674 No, no, I want your father now. ใ„ใˆใ„ใˆใ€ใ„ใพใŠ็ˆถใ•ใ‚“ใŒๆฌฒใ—ใ„ใ‚“ใงใ™ใ€‚ 776 01:48:12,674 --> 01:48:16,674 Can I put it in? ๅ…ฅใ‚Œใฆใ„ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ 777 01:48:58,674 --> 01:49:01,674 Sensei, is your pussy warm? ๅ…ˆ็”Ÿใ€ใŠใพใ‚“ใ“ใ‚ใฃใŸใ‹ใ„๏ผŸ 778 01:49:01,674 --> 01:49:03,674 My pussy is warm. ใŠใพใ‚“ใ“ใ‚ใฃใŸใ‹ใ„ใ€‚ 779 01:49:43,674 --> 01:49:45,674 Oh, it feels so good. ใ‚ใ€ๆฐ—ๆŒใกใ„ใ„ใ€‚ 780 01:50:50,674 --> 01:50:52,674 You've gone again? ใพใŸ่กŒใฃใกใ‚ƒใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ‹ใ€‚ 781 01:50:52,674 --> 01:50:58,674 Please let me in too. Turn around. ใ“ใฃใกใ‚‚ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ‚ˆใ€‚ๅ‘ใ“ใ†ๅ‘ใ„ใฆใ€‚ 782 01:51:27,674 --> 01:51:32,674 Hmm? We just left. ใ‚“๏ผŸ่กŒใฃใŸใฐใฃใ‹ใ‚Šใชใฎใซใ€‚ 783 01:52:04,674 --> 01:52:11,674 Mom, won't the water stop? ใŠๆฏใ•ใ‚“ใ€ใŠๆฐดๆญขใพใ‚“ใชใ„ใ‚“ใงใ™ใ‹ใ€‚ 784 01:52:11,674 --> 01:52:13,674 Oh, doctor. ๅ…ˆ็”Ÿใ€ใ‚‚ใ†ใ€‚ 785 01:52:15,674 --> 01:52:17,674 I'm going again. ใพใŸ่กŒใฃใกใ‚ƒใ„ใใ†ใ€‚ 786 01:53:06,674 --> 01:53:09,674 It feels so good, Zing Zing. ๆฐ—ๆŒใกใ„ใ„ใ‚ˆใ€ใ‚ธใƒณใ‚ธใƒณใ€‚ 787 01:53:20,674 --> 01:53:24,674 Doctor, one more time. ๅ…ˆ็”Ÿใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ๅ›žใ€‚ 788 01:53:24,674 --> 01:53:26,674 Shall we go? ่กŒใใพใ™ใ‹ใ€‚ 789 01:53:26,674 --> 01:53:28,674 Come on. ๆฅใฆใ€‚ 790 01:53:28,674 --> 01:53:29,674 What? ใˆ๏ผŸ 791 01:53:31,674 --> 01:53:32,674 Where are you going? ใฉใ“่กŒใใ‚“ใงใ™ใ‹ใ€‚ 792 01:53:32,674 --> 01:53:36,674 You're going to the architectural institute in... Kyoto? ใใฃใกใฏใ€ๅปบ็ฏ‰ใฎโ€ฆไบฌ้ƒฝ๏ผŸ 793 01:53:36,674 --> 01:53:38,674 This way, professor. ๅ…ˆ็”Ÿใ€ใ“ใฃใกใ€‚ 794 01:53:38,674 --> 01:53:41,674 Please, follow me from behind. ใŠ้ก˜ใ„ใ€ๅพŒใ‚ใ‹ใ‚‰ใคใ„ใฆใ€‚ 795 01:53:41,674 --> 01:53:44,674 Because this is an architectural... ใ ใฃใฆใ€ใ“ใ“ๅปบ็ฏ‰ใฎโ€ฆ 796 01:53:44,674 --> 01:53:46,674 It's okay. ๅคงไธˆๅคซใ‚ˆใ€‚ 797 01:53:46,674 --> 01:53:48,674 Please, please. ใญใ€ใŠ้ก˜ใ„ใ€‚ 798 01:53:59,674 --> 01:54:01,674 Your mother's strong. ใŠๆฏใ•ใ‚“ใŒๅผทใ„ใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰ใ€‚ 799 01:54:05,674 --> 01:54:07,674 Is this okay? ใ“ใ‚Œใงใ„ใ„ใงใ™ใ‹ใ€‚ 800 01:54:10,674 --> 01:54:11,674 Lower. ใ‚‚ใฃใจไธ‹ใ€‚ 801 01:54:11,674 --> 01:54:12,674 Farther down. ใ‚‚ใฃใจๅฅฅใ€‚ 802 01:54:54,154 --> 01:54:56,154 You'll make her cry. ๆณฃใ„ใกใ‚ƒใ„ใพใ™ใ‚ˆ 803 01:55:12,154 --> 01:55:14,154 That feels good. ๆฐ—ๆŒใกใ„ใ„ 804 01:55:14,154 --> 01:55:17,154 Doctor, please. ๅ…ˆ็”Ÿใ€ใŠ้ก˜ใ„ 805 01:55:17,154 --> 01:55:19,154 Please let me in. ไธญใซๅ…ฅใ‚Œใฆใใ ใ•ใ„ 806 01:56:14,154 --> 01:56:17,154 Next, Kyoto Sensei. ๆฌกใฏไบฌ้ƒฝๅ…ˆ็”Ÿ 807 01:56:17,154 --> 01:56:19,154 Okay, okay. ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ‚ˆ 808 01:57:33,154 --> 01:57:39,154 Please let me in, Kyoto Sensei. ไบฌ้ƒฝๅ…ˆ็”Ÿใ‚‚็งใฎไธญใซใใ ใ•ใ„ 809 01:57:39,154 --> 01:57:41,154 Yes, sir. ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸ 76549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.