All language subtitles for Prime.Suspect.1982.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,353 --> 00:00:14,399 - Hang on to your hats, news fans, 4 00:00:14,400 --> 00:00:17,519 'cause here we are in beautiful, scenic Santa Luisa. 5 00:00:17,520 --> 00:00:19,619 Beautiful, sunny Santa Luisa. 6 00:00:19,620 --> 00:00:22,229 Beautiful, smoggy Santa Luisa. 7 00:00:22,230 --> 00:00:23,973 Damn foggy Santa Luisa. 8 00:00:25,290 --> 00:00:28,559 Cute, but rather run-down Santa Luisa. 9 00:00:28,560 --> 00:00:29,789 Here we are. - Okay, Amy, get serious. 10 00:00:29,790 --> 00:00:30,929 - Okay. 11 00:00:30,930 --> 00:00:32,849 I'm gonna stand about here. 12 00:00:32,850 --> 00:00:35,159 And start on the bell tower, and then pull back, 13 00:00:35,160 --> 00:00:37,943 and try to keep it in the background as much as possible. 14 00:00:39,600 --> 00:00:40,433 Okay, how do I look? 15 00:00:40,433 --> 00:00:41,433 No, don't answer that. 16 00:00:42,780 --> 00:00:44,849 Tell the truth, don't tell the truth. 17 00:00:44,850 --> 00:00:46,589 It's too early in the morning. 18 00:00:46,590 --> 00:00:49,769 Three, two, one. 19 00:00:49,770 --> 00:00:51,119 - The Santa Luisa Bell Tower, 20 00:00:51,120 --> 00:00:53,519 a landmark in the community since 1927 21 00:00:53,520 --> 00:00:56,099 has withstood five fires, several floods, 22 00:00:56,100 --> 00:00:58,057 and assorted acts of vandalism. 23 00:01:16,357 --> 00:01:18,234 We sold them all, Mommy. 24 00:01:18,235 --> 00:01:19,739 - Oh, that's wonderful, darling. 25 00:01:19,740 --> 00:01:21,135 How many more do you want? 26 00:01:21,136 --> 00:01:22,312 - Three. - Four. 27 00:01:22,313 --> 00:01:24,959 - I think three a piece is enough for right now. 28 00:01:24,960 --> 00:01:26,423 You can always come back for more. 29 00:01:30,277 --> 00:01:32,733 - I bet I can sell more than you can. 30 00:01:32,734 --> 00:01:33,734 - Oh yeah? 31 00:01:39,936 --> 00:01:42,815 - Be careful crossing the street! 32 00:01:42,816 --> 00:01:43,983 - I will, Mom. 33 00:02:02,670 --> 00:02:03,719 - Excuse me, Mr. Staplin. 34 00:02:03,720 --> 00:02:06,173 Mr. Kendall would like to see you in his office right away. 35 00:02:07,890 --> 00:02:09,539 - Tell him I'm on my way. 36 00:02:09,540 --> 00:02:10,373 - Yes. 37 00:02:10,373 --> 00:02:11,206 Oh, by the way, how do you want me 38 00:02:11,207 --> 00:02:12,659 to handle the Chicago reservations? 39 00:02:12,660 --> 00:02:14,609 - One for me and one for Jan. 40 00:02:14,610 --> 00:02:15,610 I'll pay for hers. 41 00:02:36,060 --> 00:02:37,196 Hey Roy, what's up? 42 00:02:37,197 --> 00:02:39,659 - I'm a little concerned about your Chicago trip. 43 00:02:39,660 --> 00:02:41,579 If we don't get the bid on the lake shore plaza, 44 00:02:41,580 --> 00:02:42,929 we're in trouble. 45 00:02:42,930 --> 00:02:44,969 - They loved the renderings. The specs are solid. 46 00:02:44,970 --> 00:02:46,079 - Yeah, but will they buy it? 47 00:02:46,080 --> 00:02:48,130 You're up against some real heavyweights. 48 00:03:07,680 --> 00:03:08,670 Come on, let's go to lunch. 49 00:03:08,671 --> 00:03:09,899 I wanna talk strategy. 50 00:03:09,900 --> 00:03:11,999 - Oh, can it wait, Roy? I've got an appointment. 51 00:03:12,000 --> 00:03:14,729 - Okay, but the presentation's only 11 days away. 52 00:03:14,730 --> 00:03:16,169 - I know. - I'll tell you what. 53 00:03:16,170 --> 00:03:18,389 Why don't you and Jan come over to the club on Saturday. 54 00:03:18,390 --> 00:03:20,579 We'll play some doubles and talk about it then. 55 00:03:20,580 --> 00:03:22,019 - Okay, if you promise not to be 56 00:03:22,020 --> 00:03:23,792 too tough on me with that backhand. 57 00:03:25,290 --> 00:03:26,429 - I'm sorry, young lady. 58 00:03:26,430 --> 00:03:27,899 But if I let you in to sell cookies, 59 00:03:27,900 --> 00:03:29,731 I'd have to let everybody in to sell cookies 60 00:03:29,732 --> 00:03:32,313 and then no one'd get their work done. 61 00:03:32,314 --> 00:03:33,849 Okay? 62 00:03:33,850 --> 00:03:35,189 - Okay. 63 00:03:35,190 --> 00:03:36,629 - Anything for me, Ursula? 64 00:03:36,630 --> 00:03:37,590 - Oh, no. 65 00:03:37,591 --> 00:03:40,139 Oh, but Mr. Kendall, your secretary just called 66 00:03:40,140 --> 00:03:42,628 and your conference call to Portland's ready. 67 00:03:42,629 --> 00:03:43,462 - Oh, thanks, Ursula. 68 00:03:43,463 --> 00:03:45,479 Is this some conspiracy to keep me on a diet? 69 00:03:45,480 --> 00:03:47,039 First nobody eats with me, 70 00:03:47,040 --> 00:03:48,569 then they won't let me eat by myself. 71 00:03:48,570 --> 00:03:50,129 - It's for your own good, Roy. 72 00:03:50,130 --> 00:03:52,322 I've gotta go out for a while. Will you cover for me? 73 00:03:52,323 --> 00:03:54,490 - Sure thing, Mr. Staplin. 74 00:03:57,453 --> 00:03:58,499 - Hey, hey, hey. 75 00:03:58,500 --> 00:04:01,004 That's what we used to call a lazy man's load. 76 00:04:01,005 --> 00:04:01,838 I'll tell you what. 77 00:04:01,839 --> 00:04:03,269 Why don't you let me take one of those off your hands? 78 00:04:03,270 --> 00:04:04,124 Whoa. 79 00:04:04,125 --> 00:04:05,879 How much are they? 80 00:04:05,880 --> 00:04:06,766 - A dollar a box. 81 00:04:06,767 --> 00:04:07,784 - Okay, you got it. 82 00:04:07,785 --> 00:04:09,323 I'll take one. - Okay. 83 00:04:09,324 --> 00:04:11,039 - I'll tell you what, I'll take two. 84 00:04:11,040 --> 00:04:11,873 - Oh, great. 85 00:04:11,874 --> 00:04:13,319 Wait'll I tell Leslie. 86 00:04:13,320 --> 00:04:14,805 - Leslie? - Yeah. 87 00:04:14,806 --> 00:04:15,639 - Oh. - Okay. 88 00:04:15,640 --> 00:04:17,979 - Okay, I'll tell you what now. 89 00:04:17,980 --> 00:04:18,813 You open the door for me, okay? 90 00:04:18,814 --> 00:04:20,133 - Okay. - Thank you. 91 00:04:24,827 --> 00:04:25,660 What are you gonna do with the money? 92 00:04:25,661 --> 00:04:27,589 - We're gonna take a trip to go camping. 93 00:04:27,590 --> 00:04:28,807 - Oh, neat. 94 00:04:28,808 --> 00:04:29,641 Up in the mountains? 95 00:04:29,642 --> 00:04:31,259 - Yeah. - Oh, do you do that a lot? 96 00:04:31,260 --> 00:04:33,364 - Um, enough. 97 00:04:33,365 --> 00:04:34,198 It's really fun. 98 00:04:34,199 --> 00:04:35,399 - Great. 99 00:04:35,400 --> 00:04:36,400 - Well. 100 00:04:39,510 --> 00:04:41,622 - Thanks, kid. You're a terrific salesman. 101 00:04:45,178 --> 00:04:46,535 - Hi. - I'm getting punchy. 102 00:04:46,536 --> 00:04:47,673 - Hi. 103 00:04:48,660 --> 00:04:50,261 Where's Sharon? 104 00:04:50,262 --> 00:04:51,884 I don't know. 105 00:04:54,044 --> 00:04:55,294 - Where is she? 106 00:05:02,502 --> 00:05:03,502 Sharon! 107 00:05:10,720 --> 00:05:11,720 Sharon! 108 00:05:29,681 --> 00:05:32,009 She'd never run off like that by herself. 109 00:05:32,010 --> 00:05:33,689 I've told you a thousand times. 110 00:05:33,690 --> 00:05:35,069 - Which direction was she heading? 111 00:05:35,070 --> 00:05:35,903 - Over there somewhere. 112 00:05:35,904 --> 00:05:37,739 One minute she was here and then she was gone. 113 00:05:37,740 --> 00:05:39,209 I don't know. Find her! 114 00:05:39,210 --> 00:05:40,829 - We're doing everything we can, ma'am. 115 00:05:40,830 --> 00:05:42,784 We need some more information. 116 00:06:21,780 --> 00:06:24,169 - Okay, we've got a late breaker. Let's go. 117 00:06:24,170 --> 00:06:26,009 We don't have all day. 118 00:06:26,010 --> 00:06:27,331 Stand by. 119 00:06:27,332 --> 00:06:28,529 Stand by. 120 00:06:28,530 --> 00:06:30,188 Let's see your frame. 121 00:06:30,189 --> 00:06:31,548 Get the copy over there. 122 00:06:31,549 --> 00:06:33,808 Bump to camera one. 123 00:06:33,809 --> 00:06:35,388 Bump to camera one. 124 00:06:35,389 --> 00:06:36,659 Hold it. 125 00:06:36,660 --> 00:06:38,710 Tilt up camera two. Stand by to announce. 126 00:06:39,780 --> 00:06:42,449 Come on, you've got four seconds, John. 127 00:06:42,450 --> 00:06:44,703 All right, ready camera two. 128 00:06:45,954 --> 00:06:47,309 Ready, camera two. - We interrupt this program 129 00:06:47,310 --> 00:06:49,049 for a special news bulletin. 130 00:06:49,050 --> 00:06:52,529 Here in the Channel Six newsroom is John Malloy. 131 00:06:52,530 --> 00:06:53,849 - Good afternoon. 132 00:06:53,850 --> 00:06:56,459 Another Santa Luisa girl has disappeared 133 00:06:56,460 --> 00:06:59,249 and there's speculation that she might be the fourth victim 134 00:06:59,250 --> 00:07:01,679 of the so-called Golden Girl killer. 135 00:07:01,680 --> 00:07:04,409 Channel Six reporter Amy McCleary is at the scene. 136 00:07:04,410 --> 00:07:05,999 Amy. 137 00:07:06,000 --> 00:07:08,459 - John, sometime within the past two hours 138 00:07:08,460 --> 00:07:11,069 10 year old Sharon Harris vanished from this street 139 00:07:11,070 --> 00:07:13,049 while selling cookies door-to-door. 140 00:07:13,050 --> 00:07:14,189 Now whether she was abducted 141 00:07:14,190 --> 00:07:16,679 or simply vanished on her own remains a mystery. 142 00:07:16,680 --> 00:07:18,509 But the police are taking no chances. 143 00:07:18,510 --> 00:07:21,029 The presence here of the special task force, 144 00:07:21,030 --> 00:07:22,439 which was organized last year, 145 00:07:22,440 --> 00:07:24,359 indicates that they think this could be the work 146 00:07:24,360 --> 00:07:26,699 of the so-called Golden Girl killer 147 00:07:26,700 --> 00:07:30,172 even though he has not struck in the past seven months. 148 00:08:04,770 --> 00:08:07,773 - Janice, Tracy, I'm home! 149 00:08:12,780 --> 00:08:13,780 Hello? 150 00:08:18,270 --> 00:08:19,270 Anybody home? 151 00:08:21,831 --> 00:08:23,414 - Yeah. - Oh, sorry. 152 00:08:25,110 --> 00:08:27,689 - Yeah well, what if I call you back later 153 00:08:27,690 --> 00:08:29,669 if I hear anything, all right? 154 00:08:29,670 --> 00:08:30,670 Yeah. Bye. 155 00:08:32,280 --> 00:08:33,804 - I'm sorry, I didn't mean to barge in. 156 00:08:33,805 --> 00:08:34,638 - It's all right. That was Linda. 157 00:08:34,639 --> 00:08:36,479 Another girl's disappeared. 158 00:08:36,480 --> 00:08:37,480 - Another girl? 159 00:08:38,888 --> 00:08:41,266 Oh, God. 160 00:08:41,267 --> 00:08:42,866 Do they know where? 161 00:08:42,867 --> 00:08:43,700 - Well, I don't know. 162 00:08:43,701 --> 00:08:44,969 Apparently she was out with a bunch of girls 163 00:08:44,970 --> 00:08:46,413 and she disappeared. 164 00:08:50,730 --> 00:08:52,709 Where's Tracy? 165 00:08:52,710 --> 00:08:54,809 - She wasn't in the front room? 166 00:08:54,810 --> 00:08:55,810 - No. 167 00:08:58,733 --> 00:08:59,573 - Tracy! 168 00:08:59,574 --> 00:09:01,109 Honey. 169 00:09:01,110 --> 00:09:02,249 Tracy! 170 00:09:02,250 --> 00:09:05,133 - Sweetheart. - Tracy! 171 00:09:05,971 --> 00:09:07,138 Tracy! - Tracy! 172 00:09:12,131 --> 00:09:13,948 Tracy, Tracy! 173 00:09:13,949 --> 00:09:15,372 Tracy! 174 00:09:15,373 --> 00:09:16,373 - Daddy? 175 00:09:17,190 --> 00:09:18,569 - Hi. 176 00:09:18,570 --> 00:09:20,608 We were just wondering where you were. 177 00:09:20,609 --> 00:09:22,045 - I was just playing. 178 00:09:22,046 --> 00:09:23,796 - Of course you were. 179 00:09:26,127 --> 00:09:27,509 Get this blown up right away. 180 00:09:27,510 --> 00:09:29,369 We'll use it for the 6:00 o'clock news. 181 00:09:29,370 --> 00:09:32,129 Do you have any decent footage of the mother? 182 00:09:32,130 --> 00:09:33,249 - What's decency got to do with it? 183 00:09:33,250 --> 00:09:35,999 - We're not running a popularity contest here, Amy. 184 00:09:36,000 --> 00:09:37,769 I want this maniac caught. 185 00:09:37,770 --> 00:09:39,629 We have to get the people outraged. 186 00:09:39,630 --> 00:09:40,463 Or are we just gonna sit around 187 00:09:40,464 --> 00:09:41,519 and let the network do it for us? 188 00:09:41,520 --> 00:09:42,353 What do you say people? 189 00:09:42,353 --> 00:09:43,260 - Hey, don't worry about it, John. 190 00:09:43,261 --> 00:09:44,913 We're all in this together, okay? 191 00:09:46,470 --> 00:09:47,470 - We better be. 192 00:09:50,520 --> 00:09:51,719 Okay. 193 00:09:51,720 --> 00:09:54,389 What have the police put together on this? 194 00:09:54,390 --> 00:09:57,539 - All blonde, all under 11, all dumped in the woods. 195 00:09:57,540 --> 00:09:59,189 Everything else seems random. 196 00:09:59,190 --> 00:10:01,289 - So how come we don't hear from this guy for seven months 197 00:10:01,290 --> 00:10:02,699 then all of a sudden? 198 00:10:02,700 --> 00:10:04,019 - Well, we've checked every jail 199 00:10:04,020 --> 00:10:04,957 and mental institution in the state 200 00:10:04,958 --> 00:10:06,839 to see if our boy's been in custody. 201 00:10:06,840 --> 00:10:08,399 But so far, nothing corresponds. 202 00:10:08,400 --> 00:10:09,449 - What about other states? 203 00:10:09,450 --> 00:10:10,619 - Well, the feds are working on it 204 00:10:10,620 --> 00:10:12,539 but it's a long shot. 205 00:10:12,540 --> 00:10:14,849 No, this is definitely a local crazy. 206 00:10:14,850 --> 00:10:17,759 Probably an impulse killer who seems normal 207 00:10:17,760 --> 00:10:19,529 and every once in a while just shorts out. 208 00:10:19,530 --> 00:10:20,363 Oh, great. 209 00:10:20,364 --> 00:10:22,199 - It could be anybody from the ice cream man 210 00:10:22,200 --> 00:10:23,553 to the archbishop. 211 00:10:39,420 --> 00:10:41,043 - The girl goes to our school. 212 00:10:42,237 --> 00:10:43,080 - Do you know her? 213 00:10:43,081 --> 00:10:45,119 - I had her four years ago. 214 00:10:45,120 --> 00:10:46,520 She was a sweet little girl. 215 00:10:47,917 --> 00:10:48,750 God, listen to how I'm talking. 216 00:10:48,751 --> 00:10:51,779 We don't even know that anything's happened to her yet. 217 00:10:51,780 --> 00:10:53,693 - Well, it certainly doesn't look good, does it? 218 00:10:55,459 --> 00:10:57,619 Can you imagine what the parents must be going through? 219 00:10:58,800 --> 00:11:02,879 Honey, I don't want Tracy left alone for a minute. 220 00:11:02,880 --> 00:11:04,030 Not until this is over. 221 00:11:07,290 --> 00:11:08,440 - What happened to you? 222 00:11:09,736 --> 00:11:11,643 - Oh, I had a flat tire. 223 00:11:12,570 --> 00:11:14,219 - Klutz. 224 00:11:14,220 --> 00:11:16,259 Good thing I married you for your mind. 225 00:11:16,260 --> 00:11:17,699 - Is that what it was? 226 00:11:17,700 --> 00:11:18,700 - Well. 227 00:11:19,410 --> 00:11:21,209 - At this hour, there are still no clues 228 00:11:21,210 --> 00:11:23,819 as to the whereabouts of 10 year old Sharon Harris 229 00:11:23,820 --> 00:11:25,199 who disappeared this afternoon 230 00:11:25,200 --> 00:11:26,909 while selling cookies door-to-door 231 00:11:26,910 --> 00:11:28,469 on the city's west side. 232 00:11:28,470 --> 00:11:30,089 When last seen, Sharon was wearing 233 00:11:30,090 --> 00:11:32,939 a blue and gold uniform and blue and white sneakers. 234 00:11:32,940 --> 00:11:34,829 Police, using specially trained dogs, 235 00:11:34,830 --> 00:11:36,929 have been combing the area near Kensington Park 236 00:11:36,930 --> 00:11:39,179 but so far have come up empty handed. 237 00:11:39,180 --> 00:11:41,099 Sharon has blonde hair, brown eyes, 238 00:11:41,100 --> 00:11:43,983 is about four foot five inches tall and weighs 65 pounds. 239 00:11:44,819 --> 00:11:47,099 Officially, while police are still refusing 240 00:11:47,100 --> 00:11:49,722 to classify Sharon's disappears as a kidnapping, we have... 241 00:11:49,723 --> 00:11:52,079 - Well, I've done my part. How's the roast coming? 242 00:11:52,080 --> 00:11:53,459 Shh. 243 00:11:53,460 --> 00:11:54,719 Federal officials are saying, however. 244 00:11:54,720 --> 00:11:56,129 - It's about that Harris girl. - That until there's evidence 245 00:11:56,130 --> 00:11:58,109 that a kidnapping has actually occurred, 246 00:11:58,110 --> 00:11:59,789 they are powerless to take an active role 247 00:11:59,790 --> 00:12:01,053 in the investigation. 248 00:12:02,035 --> 00:12:02,940 - Oh my god. - Police are now investigating 249 00:12:02,941 --> 00:12:04,409 any link between this disappearance- 250 00:12:04,410 --> 00:12:06,089 - That's the girl I bought cookies from this morning. 251 00:12:06,090 --> 00:12:07,751 - Where? 252 00:12:07,752 --> 00:12:09,202 - In the lobby at the office. 253 00:12:10,592 --> 00:12:11,759 I've gotta get ahold of the police. 254 00:12:11,760 --> 00:12:13,452 They're looking in the wrong place. 255 00:12:13,453 --> 00:12:15,536 - At 555-9355. - 555-9355. 256 00:12:16,856 --> 00:12:17,969 - Meanwhile, we will interrupt regular programming 257 00:12:17,970 --> 00:12:20,879 to keep you posted on any further updates. 258 00:12:20,880 --> 00:12:21,713 John. 259 00:12:21,714 --> 00:12:23,519 - Six more state officials were implicated today 260 00:12:23,520 --> 00:12:25,079 in an influence peddling scheme. 261 00:12:25,080 --> 00:12:26,606 - Carter, transfer line three to me as soon as it comes in. 262 00:12:26,607 --> 00:12:27,667 I'm expecting a call. - I wish I could tell you 263 00:12:27,668 --> 00:12:29,086 something that could really help. 264 00:12:29,087 --> 00:12:30,060 Well, if more people like you would drop by 265 00:12:30,061 --> 00:12:32,039 we might be able to break this case. 266 00:12:32,040 --> 00:12:33,142 - I just hate to take up your time. 267 00:12:33,143 --> 00:12:35,849 - No, no, we really appreciate you coming by, Mr. Staplin. 268 00:12:35,850 --> 00:12:37,379 Your information might be very valuable. 269 00:12:37,380 --> 00:12:38,489 You never know. 270 00:12:38,490 --> 00:12:39,899 - I hope so. 271 00:12:39,900 --> 00:12:41,947 It's easy to see you've got your work cut out for you. 272 00:12:41,948 --> 00:12:43,740 Every little bit helps. 273 00:12:43,741 --> 00:12:45,599 But thanks again for dropping by. 274 00:12:45,600 --> 00:12:47,344 - Sure, anytime. 275 00:12:53,550 --> 00:12:55,949 - I just don't think this is possible. 276 00:12:55,950 --> 00:12:57,689 I only saw the man for a minute 277 00:12:57,690 --> 00:12:59,606 and I wasn't paying any attention. 278 00:12:59,607 --> 00:13:02,819 It wasn't until I saw the girl's picture on television 279 00:13:02,820 --> 00:13:04,259 that it dawned on me what I... 280 00:13:04,260 --> 00:13:08,279 - Mrs. Edwards, anything that you could remember at all 281 00:13:08,280 --> 00:13:09,749 will be helpful to us. 282 00:13:09,750 --> 00:13:11,920 Now, you did see the girl 283 00:13:13,110 --> 00:13:14,279 and she was talking to a man. 284 00:13:14,280 --> 00:13:15,702 - Mm-hmm. 285 00:13:15,703 --> 00:13:16,536 - Did you see the man clearly? 286 00:13:16,537 --> 00:13:17,789 - Just for a second. 287 00:13:17,790 --> 00:13:19,542 - Well, Dr. Fuller here 288 00:13:19,543 --> 00:13:23,099 seems to think that quite possibly under hypnosis 289 00:13:23,100 --> 00:13:24,569 you might be able to recall something 290 00:13:24,570 --> 00:13:25,889 that otherwise escapes you. 291 00:13:25,890 --> 00:13:27,749 - It's just a means of getting information 292 00:13:27,750 --> 00:13:30,389 from the unconscious part of the brain to the conscious. 293 00:13:30,390 --> 00:13:32,549 There's really no voodoo involved. 294 00:13:32,550 --> 00:13:35,639 - Mrs. Edwards, would you agree to hypnosis 295 00:13:35,640 --> 00:13:38,429 to see if you can remember what the man looks like? 296 00:13:38,430 --> 00:13:40,803 Please, it's vitally important to us. 297 00:13:42,660 --> 00:13:44,210 - Well, I'll do whatever I can. 298 00:13:46,320 --> 00:13:47,320 No. 299 00:13:48,180 --> 00:13:50,274 No, it wasn't like that. 300 00:13:50,275 --> 00:13:52,083 It was rounder. 301 00:13:53,670 --> 00:13:56,013 And the face isn't quite right. 302 00:13:57,720 --> 00:14:00,273 It was longer and a little more angular. 303 00:14:04,950 --> 00:14:07,259 That's more like it, yes. 304 00:14:07,260 --> 00:14:08,283 Now the hair. 305 00:14:09,990 --> 00:14:11,699 It was parted on the right 306 00:14:11,700 --> 00:14:13,323 and it wasn't so long. 307 00:14:19,080 --> 00:14:20,080 That's it. 308 00:14:22,950 --> 00:14:24,029 That's him. 309 00:14:24,030 --> 00:14:25,173 That's the man I saw. 310 00:14:35,160 --> 00:14:36,090 Any luck? 311 00:14:36,091 --> 00:14:37,399 - Give me 100 copies and circulate him 312 00:14:37,400 --> 00:14:38,969 to the precinct and the task force 313 00:14:38,970 --> 00:14:40,559 then wire one to Sacramento. 314 00:14:40,560 --> 00:14:42,329 I want an ID on this guy pronto. 315 00:14:42,330 --> 00:14:43,260 - This our boy? 316 00:14:43,261 --> 00:14:44,433 - He's somebody's boy. 317 00:14:45,497 --> 00:14:47,099 - What about the press? 318 00:14:47,100 --> 00:14:49,049 - They can wait, I can't. 319 00:14:49,050 --> 00:14:50,350 - He looks kinda familiar. 320 00:14:57,330 --> 00:14:58,443 - Soak it down good. 321 00:15:09,458 --> 00:15:11,459 How's it going, Ray? - Gee Frank, how are you? 322 00:15:11,460 --> 00:15:13,289 Hell of a deal about that little girl, huh? 323 00:15:13,290 --> 00:15:15,057 - Yeah, a hell of a deal. 324 00:15:15,058 --> 00:15:16,058 - I'll tell you what. 325 00:15:16,058 --> 00:15:16,891 I'd know how to take care of that guy 326 00:15:16,891 --> 00:15:17,850 if I ever got my hands on him. 327 00:15:17,851 --> 00:15:19,949 - Yeah. - Frank, I've been thinking. 328 00:15:19,950 --> 00:15:23,939 Maybe it's time we started up a neighborhood watch program. 329 00:15:23,940 --> 00:15:25,079 You know, something like that. 330 00:15:25,080 --> 00:15:26,669 - That's not a bad idea. 331 00:15:26,670 --> 00:15:27,719 Why don't we get some of the neighbors together 332 00:15:27,720 --> 00:15:28,710 and talk about it? 333 00:15:28,710 --> 00:15:29,580 - Let's do it, let's do it, buddy, all right? 334 00:15:29,581 --> 00:15:30,959 - All right. - Good. 335 00:15:30,960 --> 00:15:32,510 - See you later. - Okay. 336 00:15:44,310 --> 00:15:45,310 - Hi, honey. 337 00:15:46,590 --> 00:15:48,393 You all right? - Yeah, just tired. 338 00:15:49,470 --> 00:15:51,539 - Well, you've had a long day. 339 00:15:51,540 --> 00:15:52,540 We all have. 340 00:15:54,840 --> 00:15:56,489 - It's funny, isn't it? 341 00:15:56,490 --> 00:15:58,649 Sometimes it takes an awful thing like this 342 00:15:58,650 --> 00:16:00,550 to make you realize how lucky you are. 343 00:16:01,932 --> 00:16:03,093 - Yeah. 344 00:16:05,790 --> 00:16:08,699 - I'm gonna go lie down for a while. I'm just wasted. 345 00:16:08,700 --> 00:16:09,700 - Okay. 346 00:16:11,610 --> 00:16:13,409 - We'll go to the store 347 00:16:13,410 --> 00:16:14,280 and we'll get some groceries 348 00:16:14,281 --> 00:16:15,929 and then we'll come home and see Mommy 349 00:16:15,930 --> 00:16:20,084 and then we'll ask Mommy if we can go to the park 350 00:16:20,085 --> 00:16:22,135 and then we can play on the swings, okay? 351 00:16:26,160 --> 00:16:30,269 - Whoever you are, please, please contact us 352 00:16:30,270 --> 00:16:31,953 and tell us what you want. 353 00:16:33,390 --> 00:16:36,269 I promise you nobody's going to hurt you. 354 00:16:36,270 --> 00:16:38,849 We just want our baby back. 355 00:16:38,850 --> 00:16:39,850 Sharon, 356 00:16:42,870 --> 00:16:43,953 if you can hear me, 357 00:16:45,180 --> 00:16:50,180 remember that Mommy and Daddy love you very, very much 358 00:16:50,760 --> 00:16:54,180 and you're going to be back with us very, very soon. 359 00:17:01,943 --> 00:17:03,776 - Okay, that's enough. 360 00:17:17,160 --> 00:17:19,443 - No wonder everybody says cops are stupid. 361 00:17:20,286 --> 00:17:22,229 - Oh, is that what everybody says? 362 00:17:22,230 --> 00:17:23,369 - Parker and Mendoza went through 363 00:17:23,370 --> 00:17:24,629 every mug book in the joint. 364 00:17:24,630 --> 00:17:25,620 He wasn't there. 365 00:17:25,621 --> 00:17:27,419 You wanna know why? 366 00:17:27,420 --> 00:17:31,349 Because he was sitting at my desk not 12 hours ago. 367 00:17:31,350 --> 00:17:32,909 If my mind wasn't a sieve 368 00:17:32,910 --> 00:17:35,309 I'd have made the connection right off the bat. 369 00:17:35,310 --> 00:17:37,353 I feel like a class A moron. 370 00:17:40,920 --> 00:17:43,340 - Did you give yourself a promotion? 371 00:17:45,390 --> 00:17:46,889 What's with Frank Staplin? 372 00:17:46,890 --> 00:17:48,539 - Oh, he says he bought cookies off the girl 373 00:17:48,540 --> 00:17:50,189 just before she disappeared. 374 00:17:50,190 --> 00:17:52,679 Wanted to let us know we were looking in the wrong spot. 375 00:17:52,680 --> 00:17:55,803 The Joe citizen routine and I fell for it. 376 00:17:57,960 --> 00:17:59,699 - You run a make on this guy? 377 00:17:59,700 --> 00:18:02,463 - Yeah. He's so clean he squeaks. 378 00:18:04,410 --> 00:18:05,553 - Nobody's that clean. 379 00:18:08,070 --> 00:18:10,820 Well, if he's so sure we're looking in the wrong place, 380 00:18:12,390 --> 00:18:14,240 maybe we oughta have him back in here 381 00:18:15,180 --> 00:18:17,603 so he can tell us the right place to start looking. 382 00:18:21,720 --> 00:18:24,749 - Frank Staplin is not only one of my best employees, 383 00:18:24,750 --> 00:18:26,726 he's also one of the finest people I know. 384 00:18:26,727 --> 00:18:28,649 And what are you trying to insinuate? 385 00:18:28,650 --> 00:18:30,839 - We're not trying to insinuate anything, Mr. Kendall. 386 00:18:30,840 --> 00:18:33,059 We're just trying to clear up a few frayed ends. 387 00:18:33,060 --> 00:18:34,559 You gotta start somewhere. 388 00:18:34,560 --> 00:18:36,299 - Well if you're so concerned about Frank, 389 00:18:36,300 --> 00:18:37,290 why don't you talk to him? 390 00:18:37,291 --> 00:18:39,931 I'm sure he'd be perfectly candid with you. 391 00:18:39,932 --> 00:18:41,939 - Oh, we plan on doing that, sir. 392 00:18:41,940 --> 00:18:45,089 - You usually have lunch with Mr. Staplin, don't you? 393 00:18:45,090 --> 00:18:46,559 - Sometimes. 394 00:18:46,560 --> 00:18:47,710 - What about yesterday? 395 00:18:49,440 --> 00:18:51,990 - Frank skipped lunch yesterday. That's all I know. 396 00:18:54,030 --> 00:18:57,059 Okay, the hotel lobby 162-380. 397 00:18:57,060 --> 00:19:00,239 Now that's less than 22 difference. 398 00:19:00,240 --> 00:19:01,240 Is that right? 399 00:19:02,580 --> 00:19:05,399 Sure. I just don't wanna give it away. 400 00:19:05,400 --> 00:19:06,663 Okay, thanks very much. 401 00:19:07,770 --> 00:19:09,599 - Mr. Staplin, these gentlemen 402 00:19:09,600 --> 00:19:11,249 would like to have a few words with you. 403 00:19:11,250 --> 00:19:12,250 Sure. 404 00:19:13,020 --> 00:19:14,219 Hi, how are you doing? 405 00:19:14,220 --> 00:19:15,060 - Fine, thank you. 406 00:19:15,061 --> 00:19:16,641 Nice to see you. 407 00:19:16,642 --> 00:19:17,550 - Now this is Sergeant Mendoza. 408 00:19:17,551 --> 00:19:19,382 - Hi, Frank Staplin. - How do you do? 409 00:19:19,383 --> 00:19:21,297 - What can I do for you? 410 00:19:21,298 --> 00:19:25,827 - Well, it's very difficult to talk with, you know. 411 00:19:28,620 --> 00:19:31,289 Listen, I really hate to take you away from your work. 412 00:19:31,290 --> 00:19:32,759 Would you mind coming downtown with us? 413 00:19:32,760 --> 00:19:35,718 There's a couple things you might be able to help us with. 414 00:19:35,719 --> 00:19:37,079 - I don't know what more I can tell you, but as I said, 415 00:19:37,080 --> 00:19:38,943 I'm happy to help any way I can. 416 00:19:40,980 --> 00:19:43,736 How's it going? Are you making any progress? 417 00:19:43,737 --> 00:19:44,737 - I think so. 418 00:20:32,719 --> 00:20:33,869 - I don't know. 419 00:20:33,870 --> 00:20:36,329 Well, of course it's ridiculous. 420 00:20:36,330 --> 00:20:38,219 Look, I gotta go. Bye. 421 00:20:38,220 --> 00:20:41,489 Hi, Ursula. I'm Amy McCleary from Channel Six News. 422 00:20:41,490 --> 00:20:43,369 - Oh yeah, I watch you all the time. 423 00:20:43,370 --> 00:20:45,693 - Oh you do? Well, I'm flattered. 424 00:20:46,590 --> 00:20:49,379 Listen, I wonder if I could ask you a couple questions, huh? 425 00:20:49,380 --> 00:20:50,380 - Oh. 426 00:20:52,380 --> 00:20:54,449 - I think we can clear this up in no time. 427 00:20:54,450 --> 00:20:55,829 You see, Mr. Staplin, 428 00:20:55,830 --> 00:20:58,679 the basic problem is that we have a composite drawing 429 00:20:58,680 --> 00:21:01,120 of the kidnapping suspect 430 00:21:02,250 --> 00:21:05,973 and you'll have to admit the resemblance is uncanny. 431 00:21:14,760 --> 00:21:15,760 - What? 432 00:21:19,290 --> 00:21:22,023 No, this isn't possible. 433 00:21:24,480 --> 00:21:25,730 - So you see our dilemma. 434 00:21:31,950 --> 00:21:33,689 - Do you have a suspect in custody or not? 435 00:21:33,690 --> 00:21:34,799 I've got a deadline. 436 00:21:34,800 --> 00:21:35,700 - Come on, give us a break. 437 00:21:35,701 --> 00:21:37,353 Why don't you give us a break, huh? 438 00:21:37,354 --> 00:21:38,187 - Just tell us who you got. 439 00:21:38,188 --> 00:21:39,389 - The press officer will issue a statement 440 00:21:39,390 --> 00:21:40,967 at the proper time. 441 00:21:40,968 --> 00:21:41,968 Excuse me. - Oh, come on. 442 00:21:52,613 --> 00:21:56,530 - Hayden. These are good, we'll use it at 6:00. 443 00:22:01,080 --> 00:22:03,329 That's him? - That's him. 444 00:22:03,330 --> 00:22:05,879 - Not entirely what I expected. He looks too straight. 445 00:22:05,880 --> 00:22:08,609 - Sorry to disappoint you. Look at that. 446 00:22:08,610 --> 00:22:10,164 - Uh-huh. 447 00:22:10,165 --> 00:22:12,623 Why trust the cops with a little more than just this? 448 00:22:12,624 --> 00:22:14,159 - Well, I know they haven't formally charged him yet. 449 00:22:14,160 --> 00:22:16,079 My guess is they're waiting for the body to turn up. 450 00:22:16,080 --> 00:22:18,419 - Uh-huh. How did we get so lucky? 451 00:22:18,420 --> 00:22:20,789 - I work long and hard cultivating my sources. 452 00:22:20,790 --> 00:22:21,790 That's how. 453 00:22:23,008 --> 00:22:24,458 - Are you absolutely certain? 454 00:22:25,500 --> 00:22:26,490 - I've checked and double checked. 455 00:22:26,491 --> 00:22:28,109 - Hmm. 456 00:22:28,110 --> 00:22:30,059 Remind me that when it's time to renew your contract. 457 00:22:30,060 --> 00:22:31,160 - Don't worry, I will. 458 00:22:32,490 --> 00:22:34,349 - What's the competition got on this guy? 459 00:22:34,350 --> 00:22:35,183 - Nothing. 460 00:22:35,184 --> 00:22:36,539 And they're all sitting around the police station 461 00:22:36,540 --> 00:22:38,009 waiting for someone to throw them a bone. 462 00:22:38,010 --> 00:22:38,843 - That's what you think. 463 00:22:38,843 --> 00:22:39,676 The network is in town 464 00:22:39,677 --> 00:22:41,804 and they're gonna have a field day with this. 465 00:22:41,805 --> 00:22:42,809 Okay, okay. 466 00:22:42,810 --> 00:22:44,099 Dig up everything you can on the guy 467 00:22:44,100 --> 00:22:45,749 and you better not blow it. 468 00:22:45,750 --> 00:22:47,479 - Have you ever known me to blow a story? 469 00:22:47,480 --> 00:22:49,349 In the meantime, just keep your fingers crossed 470 00:22:49,350 --> 00:22:50,250 that they don't book this guy 471 00:22:50,251 --> 00:22:51,700 between now and 6:00 o'clock. 472 00:22:53,760 --> 00:22:55,499 So where'd you go when you left the office? 473 00:22:55,500 --> 00:22:57,950 - I drove out to Elmira to look at some property. 474 00:22:59,430 --> 00:23:01,499 - Now, according to your receptionist, 475 00:23:01,500 --> 00:23:05,013 Miss uh, um, Linderson, 476 00:23:06,030 --> 00:23:08,219 you asked her to cover for you. 477 00:23:08,220 --> 00:23:09,670 What's that supposed to mean? 478 00:23:10,800 --> 00:23:12,509 - I only said that because I was gonna be gone 479 00:23:12,510 --> 00:23:13,510 for some time. 480 00:23:14,880 --> 00:23:16,990 I've gotta go out for a while. Will you cover for me? 481 00:23:16,991 --> 00:23:19,158 - Sure thing, Mr. Staplin. 482 00:23:21,272 --> 00:23:22,272 Hey, hey. 483 00:23:23,013 --> 00:23:24,899 That's what we used to call a lazy man's load. 484 00:23:24,900 --> 00:23:25,733 Tell you what. 485 00:23:25,733 --> 00:23:26,580 Why don't you let me take one of those off your hands? 486 00:23:26,581 --> 00:23:28,475 How much are they? - A dollar a box. 487 00:23:28,476 --> 00:23:30,394 - A dollar, okay I'll take one. 488 00:23:30,395 --> 00:23:31,228 - Okay. 489 00:23:31,228 --> 00:23:32,070 - Oh, you smooth talker. 490 00:23:32,071 --> 00:23:33,599 Okay, I'll take two. 491 00:23:33,600 --> 00:23:35,135 - Oh, great. - You enjoy it? 492 00:23:35,136 --> 00:23:36,136 - Yeah. 493 00:23:37,498 --> 00:23:39,839 - Oh, do you got it? 494 00:23:39,840 --> 00:23:42,053 - Thank you. Thanks a lot, kiddo. 495 00:23:42,054 --> 00:23:42,887 You're a terrific sales person. 496 00:23:42,887 --> 00:23:43,887 Thanks. 497 00:24:05,220 --> 00:24:06,689 This is really very simple. 498 00:24:06,690 --> 00:24:08,339 Okay. 499 00:24:08,340 --> 00:24:09,509 For some time now my wife and I 500 00:24:09,510 --> 00:24:10,470 have been talking about the fact 501 00:24:10,471 --> 00:24:12,539 that we'd like to build a cottage on the lake, 502 00:24:12,540 --> 00:24:13,540 a summer home. 503 00:24:14,790 --> 00:24:16,469 The American dream, huh? 504 00:24:16,470 --> 00:24:18,809 Whatever you wanna call it. 505 00:24:18,810 --> 00:24:20,369 Anyway, I heard there were 506 00:24:20,370 --> 00:24:21,959 some lots for sale over by Elmira. 507 00:24:21,960 --> 00:24:23,519 I wanted to look them over. 508 00:24:23,520 --> 00:24:24,539 If something really knocked me out 509 00:24:24,540 --> 00:24:25,739 I was gonna try to make a deal in time 510 00:24:25,740 --> 00:24:27,740 to surprise my wife for our anniversary. 511 00:24:34,080 --> 00:24:35,819 I wanted to check the property out by myself 512 00:24:35,820 --> 00:24:37,229 before talking to the real estate people 513 00:24:37,230 --> 00:24:40,019 because, well, this kind of thing is a big investment. 514 00:24:40,020 --> 00:24:41,969 The last thing I needed was some high pressure salesman 515 00:24:41,970 --> 00:24:44,720 telling me what I like, I wanted to be absolutely sure. 516 00:24:49,590 --> 00:24:51,089 So I took a couple of pictures, 517 00:24:51,090 --> 00:24:53,969 looked into some foundation sites and left. 518 00:24:53,970 --> 00:24:55,799 Figured I'd only be there about half an hour at the most 519 00:24:55,800 --> 00:24:57,350 then I'd go back to the office. 520 00:24:58,669 --> 00:25:00,219 What changed your mind? 521 00:25:01,928 --> 00:25:04,859 It was getting late. I had a flat tire. 522 00:25:04,860 --> 00:25:06,410 I just figured to hell with it. 523 00:25:10,373 --> 00:25:13,919 Now, let me see if I have this straight. 524 00:25:13,920 --> 00:25:16,469 So, in order to surprise your wife, 525 00:25:16,470 --> 00:25:19,349 you had to lie to your boss and receptionist. 526 00:25:19,350 --> 00:25:20,669 - Look, this is really preposterous. 527 00:25:20,670 --> 00:25:21,959 Am I under arrest or what? 528 00:25:21,960 --> 00:25:23,489 No, you haven't been charged with anything 529 00:25:23,490 --> 00:25:25,589 if that's what you mean, Mr. Staplin. 530 00:25:25,590 --> 00:25:27,059 But if you'd like to have a lawyer down here, 531 00:25:27,060 --> 00:25:28,829 that's perfectly within your right. 532 00:25:28,830 --> 00:25:30,359 - I don't need a lawyer. I haven't done anything. 533 00:25:30,360 --> 00:25:32,916 Then why all the subterfuge Mr. Staplin? 534 00:25:32,917 --> 00:25:34,559 Why two different stories about 535 00:25:34,560 --> 00:25:35,852 where you were yesterday? - Next time you go to 536 00:25:35,853 --> 00:25:37,314 the track take me with you. 537 00:25:37,315 --> 00:25:38,160 I mean, you've got to admit 538 00:25:38,161 --> 00:25:40,619 it looks a little strange. 539 00:25:40,620 --> 00:25:41,453 Look, how many times 540 00:25:41,454 --> 00:25:43,079 do I have to tell you it was my lunch hour? 541 00:25:43,080 --> 00:25:44,429 I didn't think it was anybody's business 542 00:25:44,430 --> 00:25:45,566 where I was going. 543 00:25:45,567 --> 00:25:46,769 How the hell am I supposed to know 544 00:25:46,770 --> 00:25:47,640 I'm gonna have a flat tire? 545 00:25:47,641 --> 00:25:50,133 - Well there's no need to get testy, Mr. Staplin. 546 00:25:51,210 --> 00:25:53,969 We're just trying to fill in the details. 547 00:25:53,970 --> 00:25:55,919 - Did anyone see you up there? 548 00:25:55,920 --> 00:25:56,850 - No. 549 00:25:56,851 --> 00:25:59,890 Yes, as a matter of fact, there was a farmer 550 00:25:59,891 --> 00:26:01,971 asked me if I needed a hand. 551 00:26:09,309 --> 00:26:10,309 - Hey! 552 00:26:11,308 --> 00:26:13,264 You want some help? 553 00:26:13,265 --> 00:26:15,768 - No, thanks. I think I can get it. 554 00:26:15,769 --> 00:26:17,419 They put these lugs on too tight. 555 00:26:19,107 --> 00:26:20,940 - Okay, suit yourself. 556 00:26:23,340 --> 00:26:25,049 - This farmer have a name? 557 00:26:25,050 --> 00:26:26,759 - Well, he didn't introduce himself if that's what you mean. 558 00:26:26,760 --> 00:26:28,889 He asked if I needed help, I said no. 559 00:26:28,890 --> 00:26:30,863 Where'd you say this took place? 560 00:26:32,250 --> 00:26:33,809 - Well, I don't know. I've never been out there before. 561 00:26:33,810 --> 00:26:35,039 Somewhere around the lake. 562 00:26:35,040 --> 00:26:37,290 - But you'd recognize it if you saw it again? 563 00:26:38,610 --> 00:26:40,799 - I don't know, I suppose so. 564 00:26:40,800 --> 00:26:41,800 - This farmer. 565 00:26:42,630 --> 00:26:44,180 Do you think he'd remember you? 566 00:26:45,843 --> 00:26:46,676 - I imagine he would. 567 00:26:46,677 --> 00:26:47,789 - I mean, after all, it's not everyday 568 00:26:47,790 --> 00:26:49,949 that someone has a flat tire on his farm. 569 00:26:49,950 --> 00:26:51,882 Wherever that may be. 570 00:26:51,883 --> 00:26:53,219 - Why don't you find him and ask him? 571 00:26:53,220 --> 00:26:55,743 - Oh, don't worry, Mr. Staplin. We will. 572 00:26:58,080 --> 00:26:59,040 - Look, do you seriously think 573 00:26:59,041 --> 00:27:00,539 that if I was gonna kidnap a child 574 00:27:00,540 --> 00:27:02,849 I would do so right in front of my own office? 575 00:27:02,850 --> 00:27:05,609 - If I had all the answers, Mr. Staplin, 576 00:27:05,610 --> 00:27:08,249 I'd be the highest paid policeman in the world. 577 00:27:08,250 --> 00:27:11,519 - Have you ever been arrested, Mr. Staplin? 578 00:27:11,520 --> 00:27:14,279 Had any trouble with the law? 579 00:27:14,280 --> 00:27:15,419 - No. 580 00:27:15,420 --> 00:27:17,069 You're quite sure of that? 581 00:27:17,070 --> 00:27:19,049 - I think I'd remember a thing like that, yes. 582 00:27:19,050 --> 00:27:21,179 - Then why is it that when the FBI 583 00:27:21,180 --> 00:27:22,889 ran a security check on you 584 00:27:22,890 --> 00:27:26,669 they found a 1963 misdemeanor conviction 585 00:27:26,670 --> 00:27:29,703 for public lewdness in the state of Iowa? 586 00:27:31,224 --> 00:27:32,569 Do you care to tell us about that, Mr. Staplin, 587 00:27:32,570 --> 00:27:34,413 or has that slipped your mind too? 588 00:27:40,297 --> 00:27:42,569 - I think it's time to reconsider 589 00:27:42,570 --> 00:27:45,033 about getting yourself a lawyer, Mr. Staplin. 590 00:28:02,560 --> 00:28:03,873 - Okay, let's go, guys. 591 00:28:07,306 --> 00:28:09,148 Let's go home guys. 592 00:28:09,149 --> 00:28:10,409 Excuse me, could you point out 593 00:28:10,410 --> 00:28:11,793 Janice Staplin for me? 594 00:28:14,340 --> 00:28:16,145 That's her over there. 595 00:28:16,146 --> 00:28:18,726 - Thank you. 596 00:28:18,727 --> 00:28:20,369 Mrs. Staplin, mind if we talk to you? 597 00:28:20,370 --> 00:28:22,670 What's your reaction to your husband's arrest? 598 00:28:23,945 --> 00:28:25,529 - I don't know what you're talking about. 599 00:28:25,530 --> 00:28:27,599 Arrest for what? - Sharon Harris. 600 00:28:27,600 --> 00:28:29,190 - What? 601 00:28:29,191 --> 00:28:31,243 - In other words, you didn't know? 602 00:28:32,167 --> 00:28:33,632 - Know what? 603 00:28:33,633 --> 00:28:35,969 - Mrs. Staplin, your husband was taken in for questioning 604 00:28:35,970 --> 00:28:37,829 about the Sharon Harris kidnapping. 605 00:28:37,830 --> 00:28:39,269 - You're crazy. 606 00:28:39,270 --> 00:28:40,469 I don't know what you're talking about. 607 00:28:40,470 --> 00:28:42,449 Did something happen to Daddy? 608 00:28:42,450 --> 00:28:43,410 - Come on. 609 00:28:43,411 --> 00:28:46,160 Surely you must have some comment about this. 610 00:28:57,780 --> 00:29:00,637 - What about January 24th, Mr. Staplin? 611 00:29:01,980 --> 00:29:03,580 Can you remember where you were? 612 00:29:05,460 --> 00:29:06,543 It was a Saturday. 613 00:29:09,932 --> 00:29:12,719 - No, I don't remember. - That was nine months ago. 614 00:29:12,720 --> 00:29:14,629 How am I supposed to remember that? 615 00:29:14,630 --> 00:29:15,959 Do you remember what you were doing 616 00:29:15,960 --> 00:29:18,389 every minute of every day last January? 617 00:29:18,390 --> 00:29:21,929 - I remember what I was doing that day. 618 00:29:21,930 --> 00:29:23,279 - Well, you have a better memory than I do. 619 00:29:23,280 --> 00:29:25,799 - I was looking for another little blonde girl 620 00:29:25,800 --> 00:29:26,800 who disappeared. 621 00:29:27,660 --> 00:29:29,849 - Edna, this is Janice Staplin. 622 00:29:29,850 --> 00:29:30,900 Let me talk to Frank. 623 00:29:32,400 --> 00:29:34,403 What do you mean he's not there? Where is he? 624 00:29:36,960 --> 00:29:38,883 They did? When? 625 00:29:40,950 --> 00:29:42,940 I don't understand. 626 00:29:44,550 --> 00:29:45,787 Where did they take him? 627 00:29:48,208 --> 00:29:49,208 I see. 628 00:29:53,869 --> 00:29:56,129 - You travel a lot don't you, Mr. Staplin? 629 00:29:56,130 --> 00:29:58,799 One or two day business trips? 630 00:29:58,800 --> 00:30:00,000 - Once in a while, yeah. 631 00:30:00,930 --> 00:30:03,843 - You always travel by car, alone? 632 00:30:09,540 --> 00:30:11,283 - This is just incredible. 633 00:30:13,560 --> 00:30:15,119 I don't think I wanna answer anymore questions 634 00:30:15,120 --> 00:30:16,367 until I get a lawyer. 635 00:30:22,091 --> 00:30:23,091 - Bingo. 636 00:30:27,566 --> 00:30:29,430 - In her professional work here at the elementary school, 637 00:30:29,431 --> 00:30:34,431 I wonder if you could tell us something... 638 00:30:35,469 --> 00:30:39,552 Just a couple of questions, Mrs. Staplin, please. 639 00:30:40,605 --> 00:30:42,659 You know that Harris girl. 640 00:30:42,660 --> 00:30:43,979 She was a student of yours. 641 00:30:43,980 --> 00:30:46,129 Did your husband know her too? 642 00:30:46,130 --> 00:30:47,989 - Would you please just leave us alone? 643 00:30:47,990 --> 00:30:50,883 - Mrs. Staplin, do you know the girl's parents? 644 00:30:52,447 --> 00:30:54,566 Mrs. Staplin, could we just have a comment 645 00:30:54,567 --> 00:30:56,400 on how you feel about- 646 00:31:02,391 --> 00:31:03,689 You're just gonna have to be patient, Mrs. Staplin. 647 00:31:03,690 --> 00:31:05,219 It's not possible right now. 648 00:31:05,220 --> 00:31:06,060 What are you telling me? 649 00:31:06,061 --> 00:31:07,563 That I can't see my husband? 650 00:31:08,550 --> 00:31:09,776 You have no right to do that 651 00:31:09,777 --> 00:31:12,059 and I am not leaving here until I see him. 652 00:31:12,060 --> 00:31:14,339 - Please, Mrs. Staplin, try to calm down. 653 00:31:14,340 --> 00:31:15,612 I know how you feel. 654 00:31:15,613 --> 00:31:18,402 - You don't know how I feel. How can you say that? 655 00:31:18,403 --> 00:31:20,339 I mean, first you accuse my husband of murder 656 00:31:20,340 --> 00:31:21,809 and now you won't let me see him. 657 00:31:21,810 --> 00:31:23,669 He's talking to his lawyer right now. 658 00:31:23,670 --> 00:31:24,873 - I am his wife! 659 00:31:25,740 --> 00:31:27,029 Look, you might as well arrest me too 660 00:31:27,030 --> 00:31:28,979 because I am not leaving here until I see him. 661 00:31:28,980 --> 00:31:30,479 We haven't actually charged him 662 00:31:30,480 --> 00:31:31,709 with anything, Mrs. Staplin. 663 00:31:31,710 --> 00:31:34,439 We just wanna ask him a few more questions. 664 00:31:34,440 --> 00:31:36,972 - Questions, questions about what? 665 00:31:36,973 --> 00:31:40,033 Look, Frank has never done anything wrong in his life. 666 00:31:40,034 --> 00:31:41,308 - Do you know what this is all about? 667 00:31:41,309 --> 00:31:42,240 I'll tell you what this is all about. 668 00:31:42,240 --> 00:31:43,080 Do you remember in college 669 00:31:43,081 --> 00:31:45,089 how important it was to pledge to the right fraternity? 670 00:31:45,090 --> 00:31:47,153 I mean, you'd do anything to get in the best house. 671 00:31:47,154 --> 00:31:49,739 Well, I was a freshman, it was hell week. 672 00:31:49,740 --> 00:31:52,079 A bunch of us had rushed the only decent fraternity 673 00:31:52,080 --> 00:31:54,359 on campus and it was part of the deal. 674 00:31:54,360 --> 00:31:56,909 One night about five of us. 675 00:31:56,910 --> 00:31:57,840 It was part of the initiation. 676 00:31:57,841 --> 00:31:59,279 We had to get in Bill Wyman's car 677 00:31:59,280 --> 00:32:01,139 and put the top down and cruise 678 00:32:01,140 --> 00:32:04,109 in front of all the sorority houses and moon. 679 00:32:04,110 --> 00:32:06,134 It was all the rage in those days, right? 680 00:32:06,135 --> 00:32:08,489 So, we did it. No big deal. 681 00:32:08,490 --> 00:32:10,139 Except some uptight battle ax 682 00:32:10,140 --> 00:32:11,669 happened to be walking down the street 683 00:32:11,670 --> 00:32:14,129 at exactly the moment we dropped our pants. 684 00:32:14,130 --> 00:32:15,299 She took down our license number, 685 00:32:15,300 --> 00:32:17,729 turned us into the cops and we get busted. 686 00:32:17,730 --> 00:32:19,049 Can you believe that? 687 00:32:19,050 --> 00:32:21,550 I mean, it was so stupid I forgot the whole thing. 688 00:32:22,980 --> 00:32:24,689 We didn't even get, 689 00:32:24,690 --> 00:32:26,369 we didn't even have to go to the station. 690 00:32:26,370 --> 00:32:27,270 They just gave us some tickets 691 00:32:27,271 --> 00:32:29,853 and a 50 buck fine and that was that. 692 00:32:31,770 --> 00:32:36,770 And now it's on my record as a sex offense. 693 00:32:39,930 --> 00:32:42,989 A stupid adolescent prank 18 years ago 694 00:32:42,990 --> 00:32:46,143 and I am being accused of murdering children! 695 00:32:49,500 --> 00:32:51,509 How do you like them apples, old buddy? 696 00:32:51,510 --> 00:32:52,649 It's unbelievable. 697 00:32:52,650 --> 00:32:54,573 - Unbelievable? It's insanity. 698 00:32:55,680 --> 00:32:59,060 Dwight, you gotta get me out of here. 699 00:32:59,061 --> 00:33:00,299 I'm working on it, believe me. 700 00:33:00,300 --> 00:33:02,159 I told them either to book you or to release you. 701 00:33:02,160 --> 00:33:03,782 - Good. What did they say? 702 00:33:03,783 --> 00:33:06,599 Well they say they can keep you for 48 hours. 703 00:33:06,600 --> 00:33:07,600 - Great. 704 00:33:11,070 --> 00:33:13,569 What about Jan? How's she taking this? 705 00:33:13,570 --> 00:33:16,353 - She's hanging in there, you know. 706 00:33:18,690 --> 00:33:19,523 - Look, how about if I volunteer 707 00:33:19,524 --> 00:33:20,609 to take a lie detector test? 708 00:33:20,610 --> 00:33:22,499 Then they'll know I'm telling the truth. 709 00:33:22,500 --> 00:33:24,059 - I don't know. 710 00:33:24,060 --> 00:33:25,979 I mean, I'm your friend, I'm not a criminal lawyer. 711 00:33:25,980 --> 00:33:27,749 - And I'm not a criminal. 712 00:33:27,750 --> 00:33:28,680 - All I'm trying to say is 713 00:33:28,681 --> 00:33:31,499 I don't know how to best advise you on something like that. 714 00:33:31,500 --> 00:33:33,200 Let me talk to one of my partners. 715 00:33:35,280 --> 00:33:38,039 Lie detector tests might do more harm than good. 716 00:33:38,040 --> 00:33:40,799 - How could that be? I don't have anything to hide. 717 00:33:40,800 --> 00:33:43,919 Dwight, I'll do whatever it takes 718 00:33:43,920 --> 00:33:45,320 to get out of this rat hole. 719 00:33:47,074 --> 00:33:48,874 - Yeah well, I'll see what they say. 720 00:34:00,870 --> 00:34:03,629 Is your name Francis Edward Staplin? 721 00:34:03,630 --> 00:34:04,630 Yes. 722 00:34:05,330 --> 00:34:06,210 Are you currently employed 723 00:34:06,211 --> 00:34:08,789 at Roy Kendall and Associates? 724 00:34:08,790 --> 00:34:10,259 Yes. 725 00:34:10,260 --> 00:34:13,430 Do you know a girl named Sharon Harris? 726 00:34:13,431 --> 00:34:15,029 No. 727 00:34:15,030 --> 00:34:16,020 That is, I met her but... 728 00:34:16,021 --> 00:34:18,509 Just answer yes or no. 729 00:34:18,510 --> 00:34:21,089 Do you know a girl named Sharon Harris? 730 00:34:21,090 --> 00:34:22,090 - No. 731 00:34:23,580 --> 00:34:24,989 Are you married? 732 00:34:24,990 --> 00:34:26,549 - Yes. 733 00:34:26,550 --> 00:34:28,668 Have you ever been arrested? 734 00:34:28,669 --> 00:34:29,669 - No. 735 00:34:31,087 --> 00:34:32,459 Do you have a daughter? 736 00:34:32,460 --> 00:34:33,460 - Yes. 737 00:34:34,500 --> 00:34:37,679 Did you buy some cookies from Sharon Harris? 738 00:34:37,680 --> 00:34:39,209 Yes. 739 00:34:39,210 --> 00:34:41,999 - Did you abduct Sharon Harris? 740 00:34:42,000 --> 00:34:43,619 - No. 741 00:34:43,620 --> 00:34:47,366 - Have you ever had any sexual fantasies about little girls? 742 00:34:47,367 --> 00:34:48,393 - No. 743 00:34:49,710 --> 00:34:51,839 - Did you kill Sharon Harris? 744 00:34:51,840 --> 00:34:52,840 - No. 745 00:35:13,890 --> 00:35:14,939 - Well? 746 00:35:14,940 --> 00:35:16,229 - As far as I'm concerned, 747 00:35:16,230 --> 00:35:18,393 your suspect is not telling the truth. 748 00:35:45,607 --> 00:35:47,607 Hi Mr. Taylor. 749 00:35:53,447 --> 00:35:55,289 What's the matter with Mr. Taylor, Mommy? 750 00:35:55,290 --> 00:35:56,519 Is he mad at us? 751 00:35:56,520 --> 00:35:57,539 - Nevermind, honey. 752 00:35:57,540 --> 00:35:59,699 I just want you to go in and get ready for your bath. 753 00:35:59,700 --> 00:36:03,110 But I don't have to go to school tomorrow. 754 00:36:07,590 --> 00:36:08,639 - I told you, young lady, 755 00:36:08,640 --> 00:36:11,340 I want you to go in there and get ready for your bath. 756 00:36:18,600 --> 00:36:19,530 - Our top story tonight, 757 00:36:19,531 --> 00:36:21,079 there are dramatic new developments 758 00:36:21,080 --> 00:36:23,459 in the Golden Girl murder case. 759 00:36:23,460 --> 00:36:25,769 Amy McCleary who's been covering this grizzly story 760 00:36:25,770 --> 00:36:28,199 for nearly a year has the report. 761 00:36:28,200 --> 00:36:29,849 Amy. - That's right, John. 762 00:36:29,850 --> 00:36:31,229 We have confirmed that the police 763 00:36:31,230 --> 00:36:32,459 have a suspect in custody 764 00:36:32,460 --> 00:36:34,319 in connection with yesterday's disappearance 765 00:36:34,320 --> 00:36:36,209 of 10 year old Sharon Harris 766 00:36:36,210 --> 00:36:37,709 and they are also questioning him 767 00:36:37,710 --> 00:36:40,259 about the three other Golden Girl victims. 768 00:36:40,260 --> 00:36:43,229 Security has been extremely tight at task force headquarters 769 00:36:43,230 --> 00:36:45,869 and the police have refused to give out any information. 770 00:36:45,870 --> 00:36:48,389 At least until the suspect is officially booked. 771 00:36:48,390 --> 00:36:49,919 Through our own investigation, however, 772 00:36:49,920 --> 00:36:51,899 we have learned that the man in custody 773 00:36:51,900 --> 00:36:53,702 is Francis Edward Staplin. 774 00:36:53,703 --> 00:36:55,859 A 38 year old sales representative 775 00:36:55,860 --> 00:36:57,449 for Roy Kendall and Associates, 776 00:36:57,450 --> 00:36:59,519 a local industrial design firm. 777 00:36:59,520 --> 00:37:02,066 Staplin, according to sources close to the investigation, 778 00:37:02,067 --> 00:37:04,559 has a record for a previous sex offense, 779 00:37:04,560 --> 00:37:06,449 was identified by a composite drawings 780 00:37:06,450 --> 00:37:07,649 supplied by an eye witness 781 00:37:07,650 --> 00:37:09,763 to the abduction of Sharon Harris. 782 00:37:09,764 --> 00:37:10,878 John. 783 00:37:10,879 --> 00:37:12,449 - After Staplin was taken into custody, 784 00:37:12,450 --> 00:37:14,600 we sent Channel Six reporter Jerry Stevens. 785 00:37:21,030 --> 00:37:25,019 What's your reaction to your husband's arrest? 786 00:37:25,020 --> 00:37:27,061 - I don't know what you're talking about. 787 00:37:27,062 --> 00:37:27,895 Arrested for what? 788 00:37:27,896 --> 00:37:29,064 Sharon Harris. 789 00:37:29,065 --> 00:37:30,803 What? 790 00:37:30,804 --> 00:37:33,258 In other words, you didn't know? 791 00:37:33,259 --> 00:37:35,083 - Know what? 792 00:37:38,558 --> 00:37:39,839 You're crazy. 793 00:37:39,840 --> 00:37:43,090 I don't know what you're talking about. 794 00:37:54,555 --> 00:37:56,578 Should we go take our bath now? 795 00:37:56,579 --> 00:37:57,579 Okay. 796 00:38:01,577 --> 00:38:03,577 We'll get ready for bed. 797 00:38:04,432 --> 00:38:07,238 Look, why can't you just leave us alone? 798 00:38:07,239 --> 00:38:09,000 Mrs. Staplin, do you know the girl's parents? 799 00:38:09,001 --> 00:38:11,119 Mrs. Staplin, could we just have a comment 800 00:38:11,120 --> 00:38:14,319 on how you feel about the situation? 801 00:38:14,320 --> 00:38:15,403 Mrs. Staplin. 802 00:38:16,713 --> 00:38:19,139 - Mrs. Staplin, obviously shaken by the news 803 00:38:19,140 --> 00:38:21,800 of her husband's arrest, refused comment. 804 00:38:21,801 --> 00:38:23,519 When we come back we have a report 805 00:38:23,520 --> 00:38:25,349 on a bank robbery in Ojai 806 00:38:25,350 --> 00:38:26,700 and Sonny with the weather. 807 00:38:29,040 --> 00:38:30,869 - What was newsworthy about that footage, John? 808 00:38:30,870 --> 00:38:34,273 - Oh come on, will ya? It was all we could get. 809 00:38:44,073 --> 00:38:48,740 - Heads up, Jerry. I think this one's gonna go national. 810 00:39:22,699 --> 00:39:24,699 Hello mother. 811 00:39:56,460 --> 00:39:58,289 - Guilty as hell if you ask me. 812 00:39:58,290 --> 00:40:00,599 I'll be sure to include that in the indictment. 813 00:40:00,600 --> 00:40:03,629 - Look, all I'm saying is if it walks like a duck, 814 00:40:03,630 --> 00:40:05,759 quacks like a duck, and looks like a duck, 815 00:40:05,760 --> 00:40:06,869 chances are it's a duck. 816 00:40:06,870 --> 00:40:07,740 - Yeah? 817 00:40:07,741 --> 00:40:09,869 Well remind me someday to tell you the old proverb 818 00:40:09,870 --> 00:40:12,702 about the blind man trying to identify an elephant by touch. 819 00:40:12,703 --> 00:40:14,789 - I think we've got enough to get past a grand jury. 820 00:40:14,790 --> 00:40:18,119 - I can sleepwalk past the grand jury! 821 00:40:18,120 --> 00:40:21,136 I wanna know if we have enough to bind this guy over. 822 00:40:21,137 --> 00:40:22,139 I mean, there's no point in charging him 823 00:40:22,140 --> 00:40:24,040 unless we can go for the downs, right? 824 00:40:26,100 --> 00:40:28,589 I hope you have the Miranda waiver, all right. 825 00:40:28,590 --> 00:40:29,729 - Signed and sealed. 826 00:40:29,730 --> 00:40:31,852 - We do something right every once in a while. 827 00:40:31,853 --> 00:40:32,853 - Oh, come on guys. 828 00:40:34,830 --> 00:40:36,872 I'm not trying to argue with you. 829 00:40:36,873 --> 00:40:38,489 I am on your side. You remember that? 830 00:40:38,490 --> 00:40:39,809 Huh? 831 00:40:39,810 --> 00:40:41,819 But I'm the guy that's trying this case 832 00:40:41,820 --> 00:40:43,409 and so far you haven't even convinced me. 833 00:40:43,410 --> 00:40:44,596 - Oh come on, Elliot. 834 00:40:44,597 --> 00:40:46,019 What do you want from us? 835 00:40:46,020 --> 00:40:47,489 A signed confession? 836 00:40:47,490 --> 00:40:48,719 - Yeah, that'd be nice, I'd go for that. 837 00:40:48,720 --> 00:40:50,272 - I don't believe this! 838 00:40:50,273 --> 00:40:51,389 - Did it ever occur to you, Austin, 839 00:40:51,390 --> 00:40:52,409 that you could be wrong? 840 00:40:52,410 --> 00:40:53,642 - No! - Then prove it to me! 841 00:40:53,643 --> 00:40:55,409 Show me something more than a composite, 842 00:40:55,410 --> 00:40:57,363 a polygraph, and a shaky alibi. 843 00:40:58,500 --> 00:41:00,750 What the hell is this supposed to prove, huh? 844 00:41:01,647 --> 00:41:04,053 Get me something to make this case lawyer proof. 845 00:41:05,340 --> 00:41:06,940 - Tell us what you need, Elliot. 846 00:41:08,490 --> 00:41:09,490 - How about a body? 847 00:41:10,650 --> 00:41:12,029 How about a weapon? How about a bloodstain? 848 00:41:12,030 --> 00:41:14,373 How about a piece of clothing? 849 00:41:15,712 --> 00:41:18,089 A fingerprint, a hair follicle. 850 00:41:18,090 --> 00:41:19,619 Give me something tangible 851 00:41:19,620 --> 00:41:22,463 that I can wave in front of a jury, okay? 852 00:42:16,318 --> 00:42:18,200 - A nice family. 853 00:42:18,201 --> 00:42:19,976 They moved on this street, they're quiet, 854 00:42:19,977 --> 00:42:22,216 they have a little girl. 855 00:42:22,217 --> 00:42:26,854 Then they go back and forth to work like everyone else. 856 00:42:30,281 --> 00:42:31,597 - Hello? 857 00:42:31,598 --> 00:42:32,658 No, this is her mother. 858 00:42:32,659 --> 00:42:35,939 I'm afraid Janice isn't available right now. 859 00:42:35,940 --> 00:42:37,443 Oh, yes, Mr. Kendall. 860 00:42:39,210 --> 00:42:40,593 Oh, yes. 861 00:42:41,940 --> 00:42:44,399 Oh, well I'll be sure and tell her that. 862 00:42:44,400 --> 00:42:46,383 And thank you very much for calling. 863 00:42:48,390 --> 00:42:49,350 That was Mr. Kendall. 864 00:42:49,351 --> 00:42:52,799 He wanted to know if there was anything he could do to help. 865 00:42:52,800 --> 00:42:54,463 - It was nice of him to call. 866 00:42:57,030 --> 00:42:58,030 Let it go. 867 00:42:59,017 --> 00:43:00,359 - Don't be ridiculous. 868 00:43:00,360 --> 00:43:01,769 What if it's Frank? 869 00:43:01,770 --> 00:43:02,770 Hello? 870 00:43:07,440 --> 00:43:08,440 - Another crank. 871 00:43:12,390 --> 00:43:15,899 - Janice, I think you should come with Tracy 872 00:43:15,900 --> 00:43:17,189 and stay with me at the farm 873 00:43:17,190 --> 00:43:18,929 until this whole thing blows over. 874 00:43:18,930 --> 00:43:20,823 - It isn't gonna blow over, Mother. 875 00:43:22,544 --> 00:43:23,377 And I am not gonna ride and hide 876 00:43:23,378 --> 00:43:25,019 every time that phone rings. 877 00:43:25,020 --> 00:43:28,303 - Well if you want to be a martyr, that's all well and good 878 00:43:28,304 --> 00:43:30,659 but I think you should at least consider 879 00:43:30,660 --> 00:43:32,369 what effect this whole sordid business 880 00:43:32,370 --> 00:43:33,920 is gonna have on your daughter. 881 00:43:35,945 --> 00:43:36,945 Oh, what now? 882 00:43:43,350 --> 00:43:45,354 - I'm a police officer, ma'am. 883 00:43:45,355 --> 00:43:47,613 I have a warrant to search the premises. 884 00:44:04,170 --> 00:44:05,690 - Just what do you think you're doing? 885 00:44:07,050 --> 00:44:08,057 - Sorry, ma'am. 886 00:44:16,830 --> 00:44:17,663 - Don't worry, honey. 887 00:44:17,664 --> 00:44:19,290 We're gonna get all our things back. 888 00:44:34,230 --> 00:44:36,419 You know what I think would be a really good idea 889 00:44:36,420 --> 00:44:39,670 if you went and visited Grandma for a while. 890 00:44:39,671 --> 00:44:40,979 - But I don't wanna go to Grandma's house. 891 00:44:40,980 --> 00:44:42,833 I wanna stay here with you and Daddy. 892 00:44:46,278 --> 00:44:47,160 - I know you do, sweetheart, 893 00:44:47,161 --> 00:44:49,379 but you like Grandma's place. 894 00:44:49,380 --> 00:44:51,333 It's a nice place to be. 895 00:44:51,334 --> 00:44:53,114 Wouldn't you like to go there? 896 00:44:53,115 --> 00:44:55,794 You can go and you can see the horse and dogs 897 00:44:55,795 --> 00:44:57,419 and when you come back, 898 00:44:57,420 --> 00:44:59,775 all your things will be all back here. 899 00:44:59,776 --> 00:45:01,693 Daddy will be here too. 900 00:45:02,774 --> 00:45:04,373 Wouldn't you like to do that? 901 00:45:04,374 --> 00:45:05,374 Huh? 902 00:45:08,235 --> 00:45:09,235 Sure. 903 00:45:18,570 --> 00:45:20,917 - Maybe our boy's telling the truth after all. 904 00:45:20,918 --> 00:45:22,049 - Yeah. 905 00:45:22,050 --> 00:45:24,959 Or maybe that's where he dumped the Harris kid. 906 00:45:24,960 --> 00:45:26,249 - All right, sixth man on the right. 907 00:45:26,250 --> 00:45:27,779 Gum out of your mouth please. 908 00:45:27,780 --> 00:45:30,119 Stand up straight and tall, everyone. 909 00:45:30,120 --> 00:45:31,259 Hands down to your side 910 00:45:31,260 --> 00:45:33,093 and face the wall to your right. 911 00:45:39,480 --> 00:45:40,563 Face the front. 912 00:45:49,200 --> 00:45:50,853 Face the wall to your left. 913 00:45:58,800 --> 00:46:00,213 Now face the front again. 914 00:46:04,500 --> 00:46:05,800 Well Mrs. Edwards? 915 00:46:06,810 --> 00:46:08,737 - It looks something like him but. 916 00:46:10,875 --> 00:46:13,292 - Would you like to buy some? 917 00:46:16,614 --> 00:46:17,947 Okay, thank you. 918 00:46:25,587 --> 00:46:26,787 - But you can't be sure? 919 00:46:28,140 --> 00:46:30,653 - No. I couldn't swear to it. 920 00:46:31,620 --> 00:46:35,909 - Well, thank you. 921 00:46:35,910 --> 00:46:37,477 Thank you very much, Mrs. Edwards. 922 00:46:37,478 --> 00:46:39,423 You've been a great help. 923 00:46:40,414 --> 00:46:41,879 - I'm sorry. I wish I could be sure. 924 00:46:41,880 --> 00:46:44,613 - I know. But I appreciate your honesty. 925 00:47:10,230 --> 00:47:11,489 - Okay. You're out of here. 926 00:47:11,490 --> 00:47:13,190 Pick up your property at the desk. 927 00:47:30,600 --> 00:47:32,939 - I know that you think you got away with something, Frank. 928 00:47:32,940 --> 00:47:35,789 But I just want you to know that I know the story. 929 00:47:35,790 --> 00:47:36,880 - Really? - Really. 930 00:47:37,890 --> 00:47:39,967 And no matter how long it takes, 931 00:47:39,968 --> 00:47:41,669 one of these days I'm gonna find 932 00:47:41,670 --> 00:47:43,169 that one little shred of evidence 933 00:47:43,170 --> 00:47:45,093 that's gonna put you where you belong. 934 00:47:47,220 --> 00:47:48,813 Have a nice weekend, Frank. 935 00:47:59,820 --> 00:48:01,949 - Well, I might see him almost everyday, really. 936 00:48:01,950 --> 00:48:04,186 Just an average day if I'm out working on the lawn 937 00:48:04,187 --> 00:48:05,020 or something, he'd pass by. 938 00:48:05,020 --> 00:48:05,853 He's sociable, you know. 939 00:48:05,854 --> 00:48:08,096 Hi George, hi Frank, like that. 940 00:48:08,097 --> 00:48:10,649 But the thing is, I mean, we always thought 941 00:48:10,650 --> 00:48:12,389 he was a pretty much a decent guy. 942 00:48:12,390 --> 00:48:13,439 He was always real friendly 943 00:48:13,440 --> 00:48:15,209 with all the kids on the street 944 00:48:15,210 --> 00:48:17,189 and everybody liked him. 945 00:48:17,190 --> 00:48:18,562 But the crazy thing is, 946 00:48:18,563 --> 00:48:20,429 I mean, it seems crazy. 947 00:48:20,430 --> 00:48:22,469 I mean, you live right next door to somebody 948 00:48:22,470 --> 00:48:24,101 for three, almost four years, right hun? 949 00:48:24,102 --> 00:48:24,935 - Yeah. 950 00:48:24,936 --> 00:48:26,819 - Almost four years, you think you know him, right? 951 00:48:26,820 --> 00:48:27,750 And then this. 952 00:48:27,751 --> 00:48:29,849 I guess it just goes to show you never can tell. 953 00:48:29,850 --> 00:48:31,550 You just never can tell, you know? 954 00:48:32,406 --> 00:48:35,803 - Everybody wants to be a star, you know? 955 00:48:35,804 --> 00:48:38,404 You check the camera out this time, Jerry? 956 00:48:38,405 --> 00:48:41,008 I don't think this is earth-shattering news. 957 00:50:19,433 --> 00:50:21,109 - Oh, Frank. 958 00:50:24,683 --> 00:50:26,016 - Oh. It's okay. 959 00:50:27,560 --> 00:50:29,256 - I didn't hear you come in. 960 00:50:29,257 --> 00:50:30,599 - I came in the back way. 961 00:50:30,600 --> 00:50:31,893 My fan club is out front. 962 00:50:32,860 --> 00:50:34,469 - God, are they ever gonna leave us alone? 963 00:50:34,470 --> 00:50:35,670 - It's a game with them. 964 00:50:36,570 --> 00:50:39,085 They'll go away as soon as they get tired of it. 965 00:50:39,086 --> 00:50:39,987 - Are you all right? 966 00:50:39,988 --> 00:50:41,570 - Mm-hmm. I am now. 967 00:50:42,874 --> 00:50:43,707 - Why didn't you call me? 968 00:50:43,708 --> 00:50:44,726 I'd have come picked you up. 969 00:50:44,727 --> 00:50:46,739 - No, you needed your sleep. 970 00:50:46,740 --> 00:50:48,890 - Well, I can't sleep when you're not here. 971 00:50:52,496 --> 00:50:53,496 Is it over? 972 00:50:55,590 --> 00:50:57,927 - Yes. It's finally over. 973 00:51:00,699 --> 00:51:03,446 Well, look can I... 974 00:51:03,447 --> 00:51:05,279 Can I fix you anything? 975 00:51:05,280 --> 00:51:06,379 You want something to eat? 976 00:51:07,700 --> 00:51:10,353 - I just wanna go to sleep in my own bed with you. 977 00:51:22,230 --> 00:51:24,419 - Whoever that is, he's out of luck. 978 00:51:24,420 --> 00:51:25,420 - I'll get it. 979 00:51:26,763 --> 00:51:28,313 I'm getting very good at this lately. 980 00:51:39,040 --> 00:51:40,229 - I'm sorry to bother you, Mrs. Staplin. 981 00:51:40,230 --> 00:51:41,669 I'm Amy... - I know who you are. 982 00:51:41,670 --> 00:51:43,949 Don't you have a lot of gall coming here? 983 00:51:43,950 --> 00:51:45,855 Haven't you done enough already? 984 00:51:45,856 --> 00:51:47,879 - Look, Mrs. Staplin, I didn't have anything to do 985 00:51:47,880 --> 00:51:49,769 with that business at the school. 986 00:51:49,770 --> 00:51:51,449 I would just like to talk to your husband 987 00:51:51,450 --> 00:51:52,283 if it's all right. 988 00:51:52,284 --> 00:51:53,433 - It isn't all right. 989 00:52:06,120 --> 00:52:06,960 - Believe me, Mrs. Staplin, 990 00:52:06,961 --> 00:52:08,579 I had nothing to do with that film. 991 00:52:08,580 --> 00:52:10,709 If I'd known about it, it never would've been shown. 992 00:52:10,710 --> 00:52:12,262 - Why don't you just go and leave us alone? 993 00:52:12,263 --> 00:52:13,743 - Janice, where's Tracy? 994 00:52:14,880 --> 00:52:15,880 Where's Tracy? 995 00:52:16,650 --> 00:52:17,483 - She's with my mother. 996 00:52:17,483 --> 00:52:18,360 We thought it'd be a good idea 997 00:52:18,361 --> 00:52:20,849 if she went to the farm for a while. 998 00:52:20,850 --> 00:52:22,777 We did, did we? 999 00:52:22,778 --> 00:52:24,419 Well I think it's a lousy idea. 1000 00:52:24,420 --> 00:52:27,353 - Look, you don't know how hard this has been on her, Frank. 1001 00:52:28,400 --> 00:52:29,429 There were reporters everywhere. 1002 00:52:29,430 --> 00:52:31,379 Police tearing the house upside down. 1003 00:52:31,380 --> 00:52:33,869 - So do we let them tear our lives upside down? 1004 00:52:33,870 --> 00:52:36,209 Janice, they made a stupid mistake. It's over now. 1005 00:52:36,210 --> 00:52:37,443 - Is it? - Yes! 1006 00:52:38,280 --> 00:52:39,329 I want her back here. 1007 00:52:39,330 --> 00:52:41,099 She's our child, not your mother's, 1008 00:52:41,100 --> 00:52:43,259 no matter what your mother might like to think about that. 1009 00:52:43,260 --> 00:52:44,553 She belongs here with us. 1010 00:52:46,650 --> 00:52:48,629 - She is six years old, Frank, 1011 00:52:48,630 --> 00:52:51,419 and you know how vulnerable a six year old is. 1012 00:52:51,420 --> 00:52:53,369 Now, I have been with her through this whole ordeal 1013 00:52:53,370 --> 00:52:56,789 and she is totally confused and frightened out of her wits. 1014 00:52:56,790 --> 00:52:58,122 Is that what you want? 1015 00:52:58,123 --> 00:53:00,540 - No, that's not what I want! 1016 00:53:05,003 --> 00:53:06,869 You're right, maybe it would be good for her 1017 00:53:06,870 --> 00:53:08,070 to be there for a while. 1018 00:53:09,110 --> 00:53:10,110 I'm sorry. 1019 00:53:11,220 --> 00:53:14,503 But I'll tell you, a few days with the dragon lady, 1020 00:53:18,060 --> 00:53:18,930 she's gonna think all those things 1021 00:53:18,931 --> 00:53:20,580 they're saying about me are true. 1022 00:53:29,930 --> 00:53:31,113 - Come on, Jerry. 1023 00:53:53,760 --> 00:53:56,759 - I wanna know why you sent me this leave of absence. 1024 00:53:56,760 --> 00:53:59,245 By sending me this you're saying that my husband is guilty 1025 00:53:59,246 --> 00:54:01,407 and he's not. 1026 00:54:01,408 --> 00:54:02,250 Now look, I am a good teacher 1027 00:54:02,251 --> 00:54:05,567 and if I take this up with the board of education or you, 1028 00:54:05,568 --> 00:54:06,651 I'll be back. 1029 00:54:30,967 --> 00:54:33,045 - Good morning, Mr. Staplin. 1030 00:54:33,046 --> 00:54:38,046 Good morning. 1031 00:55:04,214 --> 00:55:05,594 Good morning, Edna. 1032 00:55:05,595 --> 00:55:06,845 - Good morning. 1033 00:55:07,782 --> 00:55:09,595 Mr. Staplin, are you all right? 1034 00:55:09,596 --> 00:55:11,429 - I'm fine, thank you. 1035 00:55:16,876 --> 00:55:18,359 Edna, where's the model? 1036 00:55:18,360 --> 00:55:20,433 - Mr. Kendall took it to Mel's office. 1037 00:55:35,910 --> 00:55:37,109 - Counting on you. 1038 00:55:37,110 --> 00:55:39,359 Just give us another day. 1039 00:55:39,360 --> 00:55:40,919 Pardon me, Roy, can I talk to you for a second? 1040 00:55:40,920 --> 00:55:42,959 - Hey, Frank. How are you? 1041 00:55:42,960 --> 00:55:45,569 I'm glad that mix up got straightened out. 1042 00:55:45,570 --> 00:55:47,182 I was actually beginning to worry there for a minute. 1043 00:55:47,183 --> 00:55:48,539 - Is that why Mel's taken over 1044 00:55:48,540 --> 00:55:50,789 the lake front project all of a sudden? 1045 00:55:50,790 --> 00:55:51,750 - Be realistic, Frank. 1046 00:55:51,750 --> 00:55:52,583 - I'm being realistic. 1047 00:55:52,584 --> 00:55:54,479 I worked on that project for nine months, Roy. 1048 00:55:54,480 --> 00:55:56,459 I think at least you owe me an explanation. 1049 00:55:56,460 --> 00:55:57,293 - All right, now look. 1050 00:55:57,294 --> 00:56:00,659 We both know how dangerous the gossip mill can be. 1051 00:56:00,660 --> 00:56:01,829 Especially in this business, 1052 00:56:01,830 --> 00:56:03,359 we can't afford to lose the contract. 1053 00:56:03,360 --> 00:56:04,556 - Thanks for the vote of confidence, Roy. 1054 00:56:04,557 --> 00:56:06,689 - Now don't go getting your feathers ruffled. 1055 00:56:06,690 --> 00:56:07,650 I'm on your side. 1056 00:56:07,650 --> 00:56:08,650 - Sounds like it. 1057 00:56:09,810 --> 00:56:11,429 - Look, I can't take the risk. 1058 00:56:11,430 --> 00:56:14,040 They watch the news in Chicago too, you know. 1059 00:56:15,665 --> 00:56:16,709 Now, I'm sorry. 1060 00:56:16,710 --> 00:56:17,960 But that's the way it is. 1061 00:56:18,908 --> 00:56:20,729 Now I want you to take two weeks off 1062 00:56:20,730 --> 00:56:22,199 till this thing dies down. 1063 00:56:22,200 --> 00:56:24,599 - Go into hiding? - Take a rest. 1064 00:56:24,600 --> 00:56:26,700 You need it after all you've been through. 1065 00:56:32,040 --> 00:56:33,179 - Maybe you're right. 1066 00:56:33,180 --> 00:56:36,569 - Incidentally, I spoke to a college buddy of mine 1067 00:56:36,570 --> 00:56:38,669 back in Michigan over the weekend 1068 00:56:38,670 --> 00:56:41,819 and he runs an outfit very much like this one. 1069 00:56:41,820 --> 00:56:43,649 I told him about your situation 1070 00:56:43,650 --> 00:56:45,149 and he's anxious to speak with you. 1071 00:56:45,150 --> 00:56:46,319 - What about? 1072 00:56:46,320 --> 00:56:47,520 - Going to work for him. 1073 00:56:48,450 --> 00:56:49,290 He's willing to offer you 1074 00:56:49,291 --> 00:56:51,899 the same salary, fringes, the whole works. 1075 00:56:51,900 --> 00:56:54,869 He'll even offer you the relocation expenses. 1076 00:56:54,870 --> 00:56:56,339 Something to consider. 1077 00:56:56,340 --> 00:56:58,313 They don't watch television back in Michigan? 1078 00:57:00,600 --> 00:57:01,750 - That's the one hitch. 1079 00:57:02,880 --> 00:57:04,530 You may have to change your name. 1080 00:57:06,750 --> 00:57:07,773 - Change my name? 1081 00:57:09,840 --> 00:57:13,533 Roy, change my name? 1082 00:57:15,930 --> 00:57:17,283 - Think about it, Frank. 1083 00:57:18,180 --> 00:57:20,879 Take two weeks and mull it over. 1084 00:57:20,880 --> 00:57:22,439 Talk to Jan. 1085 00:57:22,440 --> 00:57:23,583 Talk to my friend. 1086 00:57:25,680 --> 00:57:27,719 Here's his name and number. 1087 00:57:27,720 --> 00:57:30,089 Maybe in two weeks time they'll have caught the real guy. 1088 00:57:30,090 --> 00:57:31,799 This whole thing will be academic. 1089 00:57:31,800 --> 00:57:32,950 - What if they haven't? 1090 00:57:33,948 --> 00:57:35,948 - Think about it, Frank. 1091 00:57:48,300 --> 00:57:50,489 - And certainly some kind of public humiliation 1092 00:57:50,490 --> 00:57:52,829 associated with the sexual act could produce 1093 00:57:52,830 --> 00:57:56,107 this kind of anti-social behavior later on, oh yes. 1094 00:57:56,108 --> 00:57:57,899 - Now wait a minute, Dr. Berger, 1095 00:57:57,900 --> 00:57:59,189 surely you're not implying 1096 00:57:59,190 --> 00:58:01,439 that some sort of teenage prank, 1097 00:58:01,440 --> 00:58:02,699 like mooning for instance, 1098 00:58:02,700 --> 00:58:05,759 could actually indicate that someone's a potential killer? 1099 00:58:05,760 --> 00:58:07,679 - Oh, well I'm not necessarily suggesting 1100 00:58:07,680 --> 00:58:09,629 that this is true of the suspect. 1101 00:58:09,630 --> 00:58:11,399 I never have interviewed him 1102 00:58:11,400 --> 00:58:13,229 and I know very little about him, personally, 1103 00:58:13,230 --> 00:58:15,779 but the pattern of these crimes 1104 00:58:15,780 --> 00:58:18,603 suggest that there was a tremendous amount of anger 1105 00:58:18,604 --> 00:58:22,540 probably stemming from some early sexual disfunction 1106 00:58:22,541 --> 00:58:24,764 and events such as you described could definitely... 1107 00:58:30,630 --> 00:58:32,219 - Well, thank you very much, Dr. Berger. 1108 00:58:32,220 --> 00:58:34,720 We appreciate you coming down and your commentary. 1109 00:58:36,210 --> 00:58:37,649 And tomorrow we will conclude 1110 00:58:37,650 --> 00:58:41,669 with part three of our exclusive profile, The Criminal Mind. 1111 00:58:41,670 --> 00:58:42,670 Thank you. 1112 00:59:19,110 --> 00:59:21,359 - Good. You're both here, I only have to say this once. 1113 00:59:21,360 --> 00:59:22,193 How did you get in here? 1114 00:59:22,194 --> 00:59:23,399 - You shut up. 1115 00:59:23,400 --> 00:59:24,509 Just shut up and listen. 1116 00:59:24,510 --> 00:59:25,889 I've had to listen to you for five days. 1117 00:59:25,890 --> 00:59:27,059 Now it's my turn. 1118 00:59:27,060 --> 00:59:30,509 You have systematically set out to destroy my life. 1119 00:59:30,510 --> 00:59:32,429 My family, my career, my reputation, 1120 00:59:32,430 --> 00:59:35,069 everything is in the toilet because of you. 1121 00:59:35,070 --> 00:59:36,359 I don't know why you wanna ruin me 1122 00:59:36,360 --> 00:59:38,189 but you've done a hell of a good job of it, pal. 1123 00:59:38,190 --> 00:59:40,639 - We don't fabricate the news, Mr. Staplin. 1124 00:59:40,640 --> 00:59:42,119 We just report it. 1125 00:59:42,120 --> 00:59:43,439 - Don't you people ever stop to consider 1126 00:59:43,440 --> 00:59:44,819 the damage you do? 1127 00:59:44,820 --> 00:59:45,780 Do you know what you've already done 1128 00:59:45,781 --> 00:59:47,339 to my wife and my little girl? 1129 00:59:47,340 --> 00:59:48,419 What did they ever do to you? 1130 00:59:48,420 --> 00:59:51,119 - What about all the other little girls, Mr. Staplin? 1131 00:59:51,120 --> 00:59:52,649 What about all the other mothers? 1132 00:59:52,650 --> 00:59:54,869 Personally, I couldn't care less about you. 1133 00:59:54,870 --> 00:59:56,999 But according to the cops, you're a prime suspect 1134 00:59:57,000 --> 00:59:57,870 and that's news. 1135 00:59:57,871 --> 00:59:59,849 - I was questioned! 1136 00:59:59,850 --> 01:00:01,259 I was never charged with anything! 1137 01:00:01,260 --> 01:00:03,479 There's a difference, you know. 1138 01:00:03,480 --> 01:00:04,949 What about all the hundreds of other people 1139 01:00:04,950 --> 01:00:06,539 that have been questioned? 1140 01:00:06,540 --> 01:00:09,473 You don't see their faces plastered all over the television. 1141 01:00:10,410 --> 01:00:12,310 You've already tried and convicted me. 1142 01:00:13,200 --> 01:00:16,079 Well, if you're innocent, I'm sorry. 1143 01:00:16,080 --> 01:00:19,289 We're just doing our job. Believe me, it's nothing personal. 1144 01:00:19,290 --> 01:00:20,373 - Nothing personal? 1145 01:00:21,270 --> 01:00:23,219 Nothing personal? It's my life! 1146 01:00:23,220 --> 01:00:25,109 What about the lives of those children, huh? 1147 01:00:25,110 --> 01:00:26,315 What about them? - Stop it, both of you! 1148 01:00:26,316 --> 01:00:27,770 Stop it! 1149 01:00:27,771 --> 01:00:32,771 - You slimy... - Stop it! 1150 01:00:33,894 --> 01:00:35,451 All right. 1151 01:00:35,452 --> 01:00:38,285 All right, let him go, let him go. 1152 01:00:39,867 --> 01:00:42,359 - I'm sorry, Mr. Staplin. 1153 01:00:42,360 --> 01:00:44,369 But try and put yourself in our position, huh? 1154 01:00:44,370 --> 01:00:45,722 What would you do if they told you 1155 01:00:45,723 --> 01:00:47,789 they were holding someone for those crimes? 1156 01:00:47,790 --> 01:00:48,790 Just sit there? 1157 01:00:50,760 --> 01:00:53,069 - I'd get my facts straight, for openers. 1158 01:00:53,070 --> 01:00:54,359 - We did, friend. 1159 01:00:54,360 --> 01:00:55,739 We had our lawyers go over 1160 01:00:55,740 --> 01:00:58,289 every bit of news that we broadcast. 1161 01:00:58,290 --> 01:01:01,743 If you are innocent, your gripe's with the cops, not us! 1162 01:01:03,750 --> 01:01:06,029 If what you say is true, it's too late, isn't it? 1163 01:01:06,030 --> 01:01:07,480 What would you want us to do? 1164 01:01:19,174 --> 01:01:20,007 - Wow. 1165 01:01:20,008 --> 01:01:21,983 Okay everybody, come on, take five, that's it. 1166 01:01:23,310 --> 01:01:25,139 Can you believe that jerk? 1167 01:01:25,140 --> 01:01:26,490 - I think he's got a point. 1168 01:01:27,570 --> 01:01:29,339 For instance? 1169 01:01:29,340 --> 01:01:32,528 - Well for instance, that Doctor Berger interview. 1170 01:01:32,529 --> 01:01:34,079 I mean, that woman is no psychologist. 1171 01:01:34,080 --> 01:01:35,609 - All right. - She's a pop star. 1172 01:01:35,610 --> 01:01:39,719 I mean, all she does is hype the ratings and you know it. 1173 01:01:39,720 --> 01:01:42,020 - Well that is the name of the game, isn't it? 1174 01:01:43,800 --> 01:01:44,999 - You know, if he's telling the truth, 1175 01:01:45,000 --> 01:01:46,739 we've really blown it this time. 1176 01:01:46,740 --> 01:01:49,709 - It is not our function to judge this character 1177 01:01:49,710 --> 01:01:51,329 and you know that. 1178 01:01:51,330 --> 01:01:54,689 All we're supposed to do is report what goes down. 1179 01:01:54,690 --> 01:01:56,219 He was arrested, wasn't he? 1180 01:01:56,220 --> 01:01:58,079 I mean, he was questioned, wasn't he? 1181 01:01:58,080 --> 01:02:00,719 He is the prime suspect, is he not? 1182 01:02:00,720 --> 01:02:03,648 And that is all we ever wrote about that guy. 1183 01:02:03,649 --> 01:02:05,253 Just the facts. 1184 01:02:06,150 --> 01:02:07,409 The facts which were good enough 1185 01:02:07,410 --> 01:02:09,509 for the network to stand by them. 1186 01:02:09,510 --> 01:02:10,559 - Hey, has it ever occurred to you 1187 01:02:10,560 --> 01:02:12,029 that there's more important things in life 1188 01:02:12,030 --> 01:02:14,669 than a two minute pick up on this stupid network? 1189 01:02:14,670 --> 01:02:16,020 - No, never occurred to me. 1190 01:02:18,720 --> 01:02:19,769 What do you want, Amy, huh? 1191 01:02:19,770 --> 01:02:21,070 Tell me, what do you want? 1192 01:02:22,080 --> 01:02:23,580 - I wanna give him equal time. 1193 01:02:25,980 --> 01:02:27,509 You're crazier than he is. 1194 01:02:27,510 --> 01:02:29,579 - No, I'm not. I wanna do an interview with him. 1195 01:02:29,580 --> 01:02:31,173 We do it all the time. 1196 01:02:34,303 --> 01:02:35,789 - Nuh-uh, no. 1197 01:02:35,790 --> 01:02:37,169 No, not as long as I'm running the station. 1198 01:02:37,170 --> 01:02:39,479 You checked your facts, right? 1199 01:02:39,480 --> 01:02:41,279 Right. We stand by our story. 1200 01:02:41,280 --> 01:02:43,439 - I'm not talking about facts! 1201 01:02:43,440 --> 01:02:45,269 These are people's lives. 1202 01:02:45,270 --> 01:02:46,520 - End of discussion, Amy. 1203 01:02:50,104 --> 01:02:50,937 - Boy, Malloy. 1204 01:02:50,938 --> 01:02:52,139 You know, sometimes I'd like to tell you 1205 01:02:52,140 --> 01:02:54,027 to take this job and uh... 1206 01:02:55,440 --> 01:02:57,003 - Amy, Amy. 1207 01:03:01,170 --> 01:03:03,570 You start a crusade, you're gonna get your wish. 1208 01:03:09,840 --> 01:03:10,840 Right. 1209 01:03:29,790 --> 01:03:32,693 - How come you never told me about the incident in college? 1210 01:03:34,650 --> 01:03:35,750 - It wasn't important. 1211 01:03:40,590 --> 01:03:42,540 - What else haven't you told me, Frank? 1212 01:03:46,440 --> 01:03:47,440 - What do you think? 1213 01:03:49,990 --> 01:03:50,990 - I'm sorry. 1214 01:04:02,630 --> 01:04:04,409 - Maybe you oughta go to your mother's, 1215 01:04:04,410 --> 01:04:05,763 spend some time with Tracy. 1216 01:04:08,337 --> 01:04:10,503 - But I belong here with you. 1217 01:04:13,889 --> 01:04:14,939 - This is my problem. 1218 01:04:16,200 --> 01:04:17,850 - It's not supposed to effect me? 1219 01:04:20,124 --> 01:04:21,574 Look, we're in this together. 1220 01:04:23,610 --> 01:04:25,360 Why are you trying to push me away? 1221 01:05:26,748 --> 01:05:28,139 You're sure this is what you want? 1222 01:05:28,140 --> 01:05:29,849 - Look, we've been all through this. 1223 01:05:29,850 --> 01:05:31,319 I don't wanna have to worry about your safety 1224 01:05:31,320 --> 01:05:32,620 on top of everything else. 1225 01:05:33,825 --> 01:05:35,009 - Oh, I see. 1226 01:05:35,010 --> 01:05:36,765 What about your safety? 1227 01:05:36,766 --> 01:05:37,886 - I can take care of myself. 1228 01:05:39,630 --> 01:05:41,939 - I thought we were supposed to be partners. 1229 01:05:41,940 --> 01:05:44,909 - Roy's offered me a job in Michigan if I want it. 1230 01:05:44,910 --> 01:05:46,810 Of course, I'd have to change my name. 1231 01:05:47,830 --> 01:05:49,833 - I changed mine when I married you. 1232 01:05:50,670 --> 01:05:52,373 - It's not quite the same thing, is it? 1233 01:05:54,600 --> 01:05:55,803 - I love you, Frank. 1234 01:05:59,040 --> 01:06:01,019 - Are you sure you don't want me to drive you down there? 1235 01:06:01,020 --> 01:06:02,020 - No. 1236 01:06:03,210 --> 01:06:04,760 Mother will be here any minute. 1237 01:06:08,790 --> 01:06:09,623 Look, I'm sorry, 1238 01:06:09,624 --> 01:06:11,189 but there isn't much food in the refrigerator. 1239 01:06:11,190 --> 01:06:12,937 I haven't had time to go to the market. 1240 01:06:12,938 --> 01:06:15,396 - Don't worry about it, I'll find something. 1241 01:06:16,374 --> 01:06:17,207 Let me get that. 1242 01:06:17,207 --> 01:06:18,207 - No. 1243 01:06:19,230 --> 01:06:20,230 I can manage. 1244 01:06:21,570 --> 01:06:22,570 - Janice. 1245 01:06:26,370 --> 01:06:27,770 Kiss Tracy for me, will you? 1246 01:06:30,115 --> 01:06:32,133 - You know the number at the farm if you need me. 1247 01:06:35,676 --> 01:06:37,049 Bye Frank. 1248 01:07:40,369 --> 01:07:42,416 Mr. Staplin. 1249 01:07:42,417 --> 01:07:44,167 Mr. Staplin. - Mm-hmm. 1250 01:07:45,937 --> 01:07:47,296 - What's this? 1251 01:07:47,297 --> 01:07:51,119 - We had a visit from one of our neighbors last night. 1252 01:07:51,120 --> 01:07:53,303 Next time they'll probably burn a cross on the lawn. 1253 01:07:54,360 --> 01:07:56,753 - Well look, you said you wanted equal time, didn't you? 1254 01:08:00,840 --> 01:08:02,090 - Yeah, okay, come on in. 1255 01:08:05,010 --> 01:08:06,310 - Get some of that, Jerry. 1256 01:08:08,956 --> 01:08:10,469 This'll be good. 1257 01:08:10,470 --> 01:08:12,059 Listen, are your wife and daughter home? 1258 01:08:12,060 --> 01:08:13,499 We'd like to interview them too. 1259 01:08:13,500 --> 01:08:15,869 - No, actually they're out of town for a few days. 1260 01:08:15,870 --> 01:08:17,120 We thought it'd be safer. 1261 01:08:17,995 --> 01:08:19,499 - Oh. I'm sorry. 1262 01:08:19,500 --> 01:08:21,573 - Sure. So, what changed your mind? 1263 01:08:22,980 --> 01:08:23,980 - I believed you. 1264 01:08:24,894 --> 01:08:26,789 Simple. 1265 01:08:26,790 --> 01:08:27,890 - Excuse me, will you? 1266 01:08:30,780 --> 01:08:32,129 Hello? 1267 01:08:32,130 --> 01:08:33,130 Yeah, hi Dwight. 1268 01:08:34,530 --> 01:08:35,530 What? 1269 01:08:37,470 --> 01:08:38,470 Who? 1270 01:08:39,638 --> 01:08:40,638 Who was it? 1271 01:08:43,050 --> 01:08:44,193 That's fantastic. 1272 01:08:45,450 --> 01:08:46,799 No. 1273 01:08:46,800 --> 01:08:48,479 I'll talk to you later, Dwight. 1274 01:08:48,480 --> 01:08:49,320 Thank you. 1275 01:08:49,321 --> 01:08:50,470 Thanks a million, yeah. 1276 01:08:56,070 --> 01:08:57,689 They caught the guy. - What? 1277 01:08:57,690 --> 01:08:59,909 - Can you believe that? He confessed. 1278 01:08:59,910 --> 01:09:02,068 - Well, that's great. That's wonderful. 1279 01:09:02,069 --> 01:09:04,649 - I can't believe it. I'm off the hook. 1280 01:09:04,650 --> 01:09:05,909 Listen, you still wanna do that interview? 1281 01:09:05,910 --> 01:09:07,439 - Oh, you bet I do, you bet I do. 1282 01:09:07,440 --> 01:09:08,440 I'm here. 1283 01:09:15,660 --> 01:09:18,119 - In simple terms, the man who confessed to these crimes 1284 01:09:18,120 --> 01:09:20,639 is what I call a professional confessor. 1285 01:09:20,640 --> 01:09:22,439 He's confessed to hundreds of crimes. 1286 01:09:22,440 --> 01:09:23,789 Including, if I'm not mistaken, 1287 01:09:23,790 --> 01:09:26,189 the assassination of President Garfield. 1288 01:09:26,190 --> 01:09:28,079 Therefore, we had to let him go. 1289 01:09:28,080 --> 01:09:28,913 - Chief, how do you know 1290 01:09:28,914 --> 01:09:30,389 he's not telling the truth this time? 1291 01:09:30,390 --> 01:09:31,679 - Because up until two days ago, 1292 01:09:31,680 --> 01:09:34,229 he was residing at the Vacaville penitentiary. 1293 01:09:34,230 --> 01:09:35,549 Probably for some other crime 1294 01:09:35,550 --> 01:09:37,949 he confessed to but didn't commit. 1295 01:09:37,950 --> 01:09:39,599 Back to square one, Chief? 1296 01:09:39,600 --> 01:09:40,530 - No, not exactly. 1297 01:09:40,531 --> 01:09:42,869 We still have a prime suspect 1298 01:09:42,870 --> 01:09:44,399 and the investigation is ongoing 1299 01:09:44,400 --> 01:09:47,099 and we'll let you know when there's another development. 1300 01:09:47,100 --> 01:09:48,269 Thank you gentlemen. 1301 01:09:48,270 --> 01:09:50,039 Now, I have to get back to work. 1302 01:09:50,040 --> 01:09:51,040 Thank you. 1303 01:09:53,130 --> 01:09:54,899 One more question. 1304 01:09:54,900 --> 01:09:58,169 So, there goes the ballgame. 1305 01:09:58,170 --> 01:10:00,528 I wish I didn't have to be the one to tell you. 1306 01:10:00,529 --> 01:10:03,719 - Why don't I just confess and get it over with? 1307 01:10:03,720 --> 01:10:06,269 - That makes a lot of sense. - What would you do? 1308 01:10:06,270 --> 01:10:08,099 - Well, fight back, dammit. 1309 01:10:08,100 --> 01:10:09,749 - What do you think I've been doing? 1310 01:10:09,750 --> 01:10:11,843 - Well I think you've been taking it on the chin. 1311 01:10:13,080 --> 01:10:14,639 You've been doing it alone, too. 1312 01:10:14,640 --> 01:10:16,679 Come on, let's get out of here. 1313 01:10:16,680 --> 01:10:17,907 I'll get the check. 1314 01:10:19,710 --> 01:10:21,469 My pleasure. 1315 01:10:38,628 --> 01:10:40,499 - I think it's a question of basic responsibility. 1316 01:10:40,500 --> 01:10:41,759 You can't even blame the police. 1317 01:10:41,760 --> 01:10:43,349 They have to investigate every lead 1318 01:10:43,350 --> 01:10:44,429 no matter how far fetched. 1319 01:10:44,430 --> 01:10:45,539 That's their job. 1320 01:10:45,540 --> 01:10:47,276 I wouldn't respect them if they didn't. 1321 01:10:47,277 --> 01:10:49,919 But it's a different story with your television. 1322 01:10:49,920 --> 01:10:51,449 You spend a lot of time criticizing 1323 01:10:51,450 --> 01:10:52,919 the police for their excellence, 1324 01:10:52,920 --> 01:10:55,349 and yet what you do is far worse. 1325 01:10:55,350 --> 01:10:58,203 I was tried and convicted on the good time news hour. 1326 01:11:00,090 --> 01:11:01,740 The police never even charged me. 1327 01:11:03,529 --> 01:11:04,529 Hmm. 1328 01:11:06,780 --> 01:11:08,519 - How'd you learn to do all this? 1329 01:11:08,520 --> 01:11:09,689 I thought all you did was- 1330 01:11:09,690 --> 01:11:11,126 - Mangle the news? 1331 01:11:11,959 --> 01:11:14,069 No, when you work for a jerkwater station like this 1332 01:11:14,070 --> 01:11:16,169 you learn to do everything. 1333 01:11:16,170 --> 01:11:17,130 Let's just keep going with this. 1334 01:11:17,131 --> 01:11:18,903 I want this to be absolutely right. 1335 01:11:20,550 --> 01:11:22,400 - Presumed innocent, people tell you. 1336 01:11:23,490 --> 01:11:25,590 That's why in England, or so they tell me, 1337 01:11:26,460 --> 01:11:28,349 a suspect's name can never be released to the press 1338 01:11:28,350 --> 01:11:29,800 until he's formally indicted. 1339 01:11:30,930 --> 01:11:33,305 Maybe they know something we don't. 1340 01:11:33,306 --> 01:11:34,568 - I think we should cut it right there, huh? 1341 01:11:34,569 --> 01:11:35,919 That'll give it more punch. 1342 01:11:39,000 --> 01:11:41,249 - I had nothing to do with this terrible crime. 1343 01:11:41,250 --> 01:11:42,989 The police realized that and they let me go. 1344 01:11:42,990 --> 01:11:43,990 But have you? 1345 01:11:45,390 --> 01:11:48,209 In court, a man is presumed innocent, people tell me. 1346 01:11:48,210 --> 01:11:50,669 That's why in England, or so they tell me- 1347 01:11:50,670 --> 01:11:51,720 - Well, this is cozy. 1348 01:11:52,920 --> 01:11:54,299 - Hi John. 1349 01:11:54,300 --> 01:11:56,691 I'm doing this on my own time. 1350 01:11:56,692 --> 01:11:57,899 Wait'll you see this. 1351 01:11:57,900 --> 01:11:59,759 - Forget it, McCleary. There's not gonna be any tape. 1352 01:11:59,760 --> 01:12:01,109 I already told you that. 1353 01:12:01,110 --> 01:12:02,110 - But why? 1354 01:12:02,790 --> 01:12:04,079 Now listen to me. 1355 01:12:04,080 --> 01:12:05,651 - No, you listen to me. 1356 01:12:05,652 --> 01:12:06,649 Yeah, right. 1357 01:12:06,649 --> 01:12:07,482 As far as I'm concerned, 1358 01:12:07,483 --> 01:12:08,969 we have done this guy a vast injustice. 1359 01:12:08,970 --> 01:12:12,392 The least we can do is hear his side of the story! 1360 01:12:12,393 --> 01:12:13,992 We're his last resort! 1361 01:12:13,993 --> 01:12:14,826 Will you drop it, Amy? 1362 01:12:14,827 --> 01:12:16,196 I'm not gonna tell you again! 1363 01:12:16,197 --> 01:12:17,759 No, I won't drop it. 1364 01:12:17,760 --> 01:12:19,342 What's the matter, John? 1365 01:12:19,343 --> 01:12:20,176 You afraid you might be wrong this time? 1366 01:12:20,177 --> 01:12:22,499 - This station is not gonna become a soap box 1367 01:12:22,500 --> 01:12:25,829 for a man who is very possibly a murderer. 1368 01:12:25,830 --> 01:12:27,959 Anyway, I told the DA we wouldn't run an interview. 1369 01:12:27,960 --> 01:12:29,009 - The DA? 1370 01:12:29,010 --> 01:12:30,089 You know, that's outrageous. 1371 01:12:30,090 --> 01:12:31,709 Since when does the DA have anything to say 1372 01:12:31,710 --> 01:12:33,059 about my news footage? 1373 01:12:33,060 --> 01:12:33,930 - Oh, come on. 1374 01:12:33,931 --> 01:12:35,999 This is not the death of the first amendment. 1375 01:12:36,000 --> 01:12:37,769 It's a professional courtesy. 1376 01:12:37,770 --> 01:12:38,670 - Not to me. 1377 01:12:38,671 --> 01:12:40,289 Certainly not to Frank Staplin. 1378 01:12:40,290 --> 01:12:41,604 - Let me tell you something 1379 01:12:41,605 --> 01:12:42,647 about your buddy, Frank Staplin. 1380 01:12:42,648 --> 01:12:44,219 They are about to file charges on him 1381 01:12:44,220 --> 01:12:46,289 as soon as they dig up some physical evidence. 1382 01:12:46,290 --> 01:12:47,729 And the DA happens to think 1383 01:12:47,730 --> 01:12:48,989 that a self-serving interview 1384 01:12:48,990 --> 01:12:52,109 will make it impossible for Staplin to get a fair trial. 1385 01:12:52,110 --> 01:12:53,339 - How noble. 1386 01:12:53,340 --> 01:12:55,019 - For all I know, he may just be right. 1387 01:12:55,020 --> 01:12:56,729 Anyway, we're not gonna run it. 1388 01:12:56,730 --> 01:12:59,279 - Oh, so to hell with Frank Staplin, huh? 1389 01:12:59,280 --> 01:13:01,499 - Staplin is not my problem! 1390 01:13:01,500 --> 01:13:03,499 He's not your, let me tell you something. 1391 01:13:03,500 --> 01:13:06,269 Now, either you drop this ridiculous crusade 1392 01:13:06,270 --> 01:13:08,120 or you start looking for another job. 1393 01:13:55,049 --> 01:13:56,049 - Thank you. 1394 01:14:23,680 --> 01:14:26,279 Ready on camera two, ready. 1395 01:14:26,280 --> 01:14:27,989 Push on camera two. 1396 01:14:27,990 --> 01:14:29,489 On camera one. 1397 01:14:29,490 --> 01:14:30,929 Cue talent. 1398 01:14:30,930 --> 01:14:33,629 - Sharon Harris' body was discovered early this morning 1399 01:14:33,630 --> 01:14:35,249 by a telephone company employee 1400 01:14:35,250 --> 01:14:37,589 who was installing an underground cable. 1401 01:14:37,590 --> 01:14:38,969 While there is no official word 1402 01:14:38,970 --> 01:14:40,799 as to the actual cause of death, 1403 01:14:40,800 --> 01:14:43,679 investigators are indicating that the girl was strangled, 1404 01:14:43,680 --> 01:14:46,439 much like the three other Golden Girl victims. 1405 01:14:46,440 --> 01:14:48,389 Even as Sharon's body was being removed, 1406 01:14:48,390 --> 01:14:49,619 police and sheriff's deputies 1407 01:14:49,620 --> 01:14:51,528 cordoned off a square mile area around the site 1408 01:14:51,529 --> 01:14:54,164 and began combing the woods for clues. 1409 01:14:54,165 --> 01:14:56,249 The police now believe that all the murders 1410 01:14:56,250 --> 01:14:57,779 are the work of one person 1411 01:14:57,780 --> 01:14:59,039 but are refusing to offer more 1412 01:14:59,040 --> 01:15:01,469 until the coroner's report is released. 1413 01:15:01,470 --> 01:15:04,139 An autopsy is scheduled for tomorrow morning. 1414 01:15:04,140 --> 01:15:06,959 Meanwhile, though no charges have been filed yet, 1415 01:15:06,960 --> 01:15:08,999 sources close to the investigation are saying 1416 01:15:09,000 --> 01:15:12,089 that Frank Staplin, the prime suspect in these slayings 1417 01:15:12,090 --> 01:15:14,099 is almost certain to be indicted. 1418 01:15:14,100 --> 01:15:15,090 John. 1419 01:15:15,091 --> 01:15:17,339 - There was more trouble today in the Santa Clara valley 1420 01:15:17,340 --> 01:15:19,379 as protestors voiced their outrage 1421 01:15:19,380 --> 01:15:22,019 at the spraying of pesticides over the local areas. 1422 01:15:22,020 --> 01:15:25,113 Channel Six reporter, Mike Sanders, has the story. Mike? 1423 01:15:29,520 --> 01:15:31,553 - Came out from under your rock, huh Frank? 1424 01:15:34,560 --> 01:15:35,560 - What's that? 1425 01:15:40,320 --> 01:15:41,320 What's that, Ray? 1426 01:15:43,830 --> 01:15:45,173 Did you say something to me? 1427 01:15:49,941 --> 01:15:50,774 You'll talk to the people on television. 1428 01:15:50,775 --> 01:15:52,913 You won't say it to my face? - I don't talk to scum. 1429 01:15:54,034 --> 01:15:54,930 - I'll tell you what, Ray. 1430 01:15:54,931 --> 01:15:56,660 Why don't you come on over here for just a second? 1431 01:15:56,661 --> 01:15:58,237 Come on. 1432 01:15:58,238 --> 01:16:00,155 Come on, just a second. 1433 01:16:03,743 --> 01:16:04,743 Come on. 1434 01:16:06,600 --> 01:16:08,273 - You're not worth going to jail for. 1435 01:16:10,522 --> 01:16:11,522 - Come on. 1436 01:16:13,620 --> 01:16:14,720 - You're not worth it. 1437 01:16:39,330 --> 01:16:40,330 - What's all this? 1438 01:16:41,880 --> 01:16:43,109 - You know, I've done a lot of things in this business 1439 01:16:43,110 --> 01:16:44,759 that I'm not very proud of 1440 01:16:44,760 --> 01:16:47,279 but I never thought I'd sink to this level. 1441 01:16:47,280 --> 01:16:50,309 You can take your precious job, Malloy. 1442 01:16:50,310 --> 01:16:52,243 Get someone else to read your copy. 1443 01:16:52,244 --> 01:16:53,309 I know how to write my own. 1444 01:16:53,310 --> 01:16:55,499 - Don't you think you're overreacting? 1445 01:16:55,500 --> 01:16:57,389 I thought you were a professional. 1446 01:16:57,390 --> 01:16:58,290 - I am! 1447 01:16:58,291 --> 01:17:00,690 That's exactly why I can't work for you anymore. 1448 01:17:01,560 --> 01:17:03,776 Boy, I may not be able to help Staplin thanks to you, 1449 01:17:03,777 --> 01:17:06,523 but I'll be damned if I'm gonna be his executioner. 1450 01:18:53,509 --> 01:18:55,049 - You're up bright and early this morning. 1451 01:18:55,050 --> 01:18:57,779 Looking for more grist for your little mill? 1452 01:18:57,780 --> 01:18:59,999 Tell me, how soon am I gonna be indicted 1453 01:19:00,000 --> 01:19:00,990 or do I have to wait to find out 1454 01:19:00,991 --> 01:19:02,639 on the 6:00 o'clock news? 1455 01:19:02,640 --> 01:19:04,289 - That's a cheap shot, Mr. Staplin. 1456 01:19:04,290 --> 01:19:06,941 - You should know, you're the expert. Good day. 1457 01:19:06,942 --> 01:19:07,860 - Wait a second, wait a second. 1458 01:19:07,861 --> 01:19:09,035 I got something I wanna tell you. 1459 01:19:09,036 --> 01:19:10,349 - Oh that's it, barge right in. That's about your style. 1460 01:19:10,350 --> 01:19:11,429 - Well if you'd let me finish a sentence. 1461 01:19:11,430 --> 01:19:12,793 - Goodbye, Mrs. McCleary. 1462 01:19:12,794 --> 01:19:13,798 What I'm trying to tell you 1463 01:19:13,799 --> 01:19:15,799 is I think I can help you. - That's all I need. 1464 01:19:15,800 --> 01:19:17,579 More help from you I'll end up in the gas chamber. 1465 01:19:17,580 --> 01:19:20,189 - What is it about you that is so pig-headed, huh? 1466 01:19:20,190 --> 01:19:23,116 What makes you so pig-headed? Is it your stupid pride? 1467 01:19:23,117 --> 01:19:24,412 - You tell me. 1468 01:19:24,413 --> 01:19:25,679 You got all the answers. 1469 01:19:25,680 --> 01:19:27,239 All I know is I trusted somebody 1470 01:19:27,240 --> 01:19:29,639 and she turned around and stuck it to me on the air. 1471 01:19:29,640 --> 01:19:31,109 - Oh, poor Frank Staplin. 1472 01:19:31,110 --> 01:19:32,969 You're just being skewered by the press, huh? 1473 01:19:32,970 --> 01:19:34,259 The whole world's ganging up on you 1474 01:19:34,260 --> 01:19:35,699 and you're just gonna tough it out by yourself. 1475 01:19:35,700 --> 01:19:36,630 Is that it? - Oh, hostility. 1476 01:19:36,630 --> 01:19:37,463 That's a good angle. 1477 01:19:37,464 --> 01:19:39,269 Why don't you save it for your 11:00 o'clock show? 1478 01:19:39,270 --> 01:19:43,045 Look, do me one last favor and get out of my life. 1479 01:19:43,046 --> 01:19:45,203 - Is that what you said to your wife and daughter? 1480 01:19:47,520 --> 01:19:49,859 Frank, talk about being your own worst enemy. 1481 01:19:49,860 --> 01:19:51,149 You really take the prize. 1482 01:19:51,150 --> 01:19:52,050 - Are you finished? 1483 01:19:52,051 --> 01:19:53,129 - No, I'm not finished. 1484 01:19:53,130 --> 01:19:54,060 Whether you know it or not, 1485 01:19:54,061 --> 01:19:56,879 the body was discovered 90 miles from the lake. 1486 01:19:56,880 --> 01:20:00,091 You couldn't have been both places at once, right? 1487 01:20:00,092 --> 01:20:01,409 - How come you're so eager to help all of a sudden? 1488 01:20:01,410 --> 01:20:02,811 You're looking for another exclusive? 1489 01:20:02,812 --> 01:20:05,452 - No, because I'm the one that got you into this. 1490 01:20:05,453 --> 01:20:08,159 I mean, I broke the story, I did the leg work. 1491 01:20:08,160 --> 01:20:08,993 I mean, you're right. 1492 01:20:08,994 --> 01:20:10,679 I even stuck it to you on television. 1493 01:20:10,680 --> 01:20:11,956 The least you could do is let me try to get you 1494 01:20:11,957 --> 01:20:13,949 out of some of this. 1495 01:20:13,950 --> 01:20:14,783 - Well, if it hadn't been you, 1496 01:20:14,783 --> 01:20:15,630 it would've been somebody else. 1497 01:20:15,631 --> 01:20:16,649 - Well it wasn't somebody else. 1498 01:20:16,650 --> 01:20:18,509 It was me, don't you understand? 1499 01:20:18,510 --> 01:20:19,510 I was... 1500 01:20:21,510 --> 01:20:23,849 Look, all we have to do is find that farmer 1501 01:20:23,850 --> 01:20:25,109 and prove that you weren't there. 1502 01:20:25,110 --> 01:20:26,699 Come on, Frank. 1503 01:20:26,700 --> 01:20:27,690 Don't blow it this time. 1504 01:20:27,691 --> 01:20:29,099 This is your last chance. 1505 01:20:29,100 --> 01:20:31,373 Come on, let's put an end to this nightmare, huh? 1506 01:20:32,790 --> 01:20:34,840 - What are you, a sucker for lost causes? 1507 01:20:54,732 --> 01:20:56,690 - Nothing, huh? 1508 01:20:56,691 --> 01:20:58,691 - It all looks the same. 1509 01:21:35,373 --> 01:21:37,049 I'd have paid more attention 1510 01:21:37,050 --> 01:21:39,000 if I'd known I was gonna need an alibi. 1511 01:22:22,081 --> 01:22:23,248 Wait a minute. 1512 01:22:26,730 --> 01:22:27,899 Wait a minute. 1513 01:22:27,900 --> 01:22:29,630 This looks kind of like... 1514 01:22:33,870 --> 01:22:35,129 This is it. 1515 01:22:35,130 --> 01:22:36,133 Amy, this is it. 1516 01:22:37,740 --> 01:22:38,740 - Thank God. 1517 01:22:39,580 --> 01:22:41,080 - And there he is. 1518 01:22:44,999 --> 01:22:46,821 There he is. 1519 01:22:46,822 --> 01:22:47,822 - Great. 1520 01:22:51,040 --> 01:22:53,123 - That's him! That's him. 1521 01:22:57,585 --> 01:22:58,585 Sir! 1522 01:23:00,026 --> 01:23:01,026 Sir! 1523 01:23:04,845 --> 01:23:05,845 Sir! 1524 01:23:09,873 --> 01:23:10,873 Can we talk? 1525 01:23:13,670 --> 01:23:14,789 Can we talk to you for just a minute? 1526 01:23:14,790 --> 01:23:16,571 - What can I do for you? 1527 01:23:16,572 --> 01:23:18,176 - This is him. This is the guy. 1528 01:23:18,177 --> 01:23:19,371 Can we talk to you for a minute? 1529 01:23:19,372 --> 01:23:21,329 - I'm listening. 1530 01:23:21,330 --> 01:23:22,380 - Do you remember me? 1531 01:23:24,294 --> 01:23:25,409 - Should I? 1532 01:23:25,410 --> 01:23:26,639 - Yeah, yeah, you should. 1533 01:23:26,640 --> 01:23:29,759 A few days ago, I was driving along out here 1534 01:23:29,760 --> 01:23:31,589 on your road, alongside your fence 1535 01:23:31,590 --> 01:23:32,669 and I had a flat tire. 1536 01:23:32,670 --> 01:23:35,369 You were out here plowing or whatever you do. 1537 01:23:35,370 --> 01:23:36,959 - Well, I've been plowing for some time. 1538 01:23:36,960 --> 01:23:39,419 - This was just a few days ago. 1539 01:23:39,420 --> 01:23:40,949 - You know which day? 1540 01:23:40,950 --> 01:23:41,880 - Thursday. 1541 01:23:41,881 --> 01:23:43,563 - A week ago last Thursday. 1542 01:23:45,354 --> 01:23:47,453 - Well, I might have could. 1543 01:23:47,454 --> 01:23:50,519 But I can't really recall. 1544 01:23:50,520 --> 01:23:51,360 - Please try. 1545 01:23:51,361 --> 01:23:52,949 It's extremely important to us. 1546 01:23:52,950 --> 01:23:54,659 Really, try to remember. 1547 01:23:54,660 --> 01:23:55,679 You've got to. 1548 01:23:55,680 --> 01:23:58,529 Look, he was driving along that road and he got a flat. 1549 01:23:58,530 --> 01:24:00,656 - You came over and asked if you could help 1550 01:24:00,657 --> 01:24:02,249 and I said I didn't need help 1551 01:24:02,250 --> 01:24:03,989 but that they put the lugs on too tight. 1552 01:24:03,990 --> 01:24:04,823 Do you remember that? 1553 01:24:04,824 --> 01:24:06,089 - Oh, wait a minute, wait a minute. 1554 01:24:06,090 --> 01:24:07,743 Wait a minute, I think I do. 1555 01:24:09,420 --> 01:24:10,949 You were driving a red pickup. 1556 01:24:10,950 --> 01:24:13,289 I remember 'cause my brother's got one just like it. 1557 01:24:13,290 --> 01:24:14,429 - No, sir, no, sir. 1558 01:24:14,430 --> 01:24:16,643 I was driving my car. That car right over there. 1559 01:24:21,121 --> 01:24:22,199 Are you sure? 1560 01:24:22,200 --> 01:24:23,200 - Am I sure? 1561 01:24:25,620 --> 01:24:28,459 - Well, let me talk to him. I'm better at this. 1562 01:24:28,460 --> 01:24:30,599 Look, you do remember that someone 1563 01:24:30,600 --> 01:24:32,373 had a flat tire last week, right? 1564 01:24:33,260 --> 01:24:36,446 - Well, I might could, yeah. 1565 01:24:36,447 --> 01:24:38,909 But the car's a little vague, right? 1566 01:24:38,910 --> 01:24:40,010 Come again? 1567 01:24:41,640 --> 01:24:44,619 - Well, you did talk to the man, didn't you? 1568 01:24:44,620 --> 01:24:46,699 Well, I must have. 1569 01:24:46,700 --> 01:24:49,339 - Do you remember what he said to you? 1570 01:24:49,340 --> 01:24:50,837 There you got me. 1571 01:24:50,838 --> 01:24:53,616 You had a conversation with that guy, remember? 1572 01:24:53,617 --> 01:24:54,617 - Well I... 1573 01:24:57,297 --> 01:24:58,837 Wait a minute. 1574 01:24:58,838 --> 01:24:59,838 No. 1575 01:25:00,716 --> 01:25:02,699 - A flat tire. 1576 01:25:02,700 --> 01:25:05,899 Oh, I can't think of anything. 1577 01:25:05,900 --> 01:25:07,377 Well- 1578 01:25:09,798 --> 01:25:10,727 - Okay, thanks for your time. 1579 01:25:10,727 --> 01:25:11,560 I might be back. - Well I'm sorry 1580 01:25:11,561 --> 01:25:12,725 I couldn't help. 1581 01:25:12,726 --> 01:25:14,226 - Okay, thank you. 1582 01:25:23,267 --> 01:25:24,307 What'd you do that for? 1583 01:25:24,308 --> 01:25:25,771 I was just getting him to jog his memory a little. 1584 01:25:25,772 --> 01:25:26,760 - Come on. 1585 01:25:26,761 --> 01:25:29,063 That guy can't remember what he had for breakfast. 1586 01:25:30,570 --> 01:25:32,786 So you're just gonna fold, huh? Is that it? 1587 01:25:32,787 --> 01:25:33,787 - No. No way. 1588 01:25:35,370 --> 01:25:37,470 But that old guy's not gonna do it for me. 1589 01:25:39,660 --> 01:25:40,910 And neither are you, Amy. 1590 01:25:45,300 --> 01:25:46,379 - I did the best I could. 1591 01:25:46,380 --> 01:25:47,763 I'm sorry I let you down. 1592 01:25:49,552 --> 01:25:52,259 - You didn't let me down. 1593 01:25:52,260 --> 01:25:54,560 You've done more for me than you'll ever know. 1594 01:25:55,590 --> 01:25:56,590 - Sure. 1595 01:26:05,820 --> 01:26:07,920 Would you mind telling me what's so funny? 1596 01:26:08,910 --> 01:26:09,929 - Everything. 1597 01:26:09,930 --> 01:26:12,179 The whole damn thing. 1598 01:26:12,180 --> 01:26:13,230 Will you look at him? 1599 01:26:15,593 --> 01:26:18,496 He is a piece of work, isn't he? 1600 01:26:18,497 --> 01:26:21,899 - Can you imagine that guy on the stands 1601 01:26:21,900 --> 01:26:24,393 providing me with my one and only alibi? 1602 01:26:27,930 --> 01:26:29,603 - Now that you mention it, no. 1603 01:26:34,223 --> 01:26:36,990 - It's the saddest story I ever heard. 1604 01:26:36,991 --> 01:26:38,658 - It is kinda silly. 1605 01:26:40,230 --> 01:26:41,523 - Oh, come on, let's go. 1606 01:27:24,969 --> 01:27:27,062 - Well, Frank Staplin, I guess this is it, huh? 1607 01:27:27,063 --> 01:27:28,979 - Look Amy, I... 1608 01:27:28,980 --> 01:27:31,139 - It was really good to get to know you, Frank, 1609 01:27:31,140 --> 01:27:32,990 even if it wasn't exactly a pleasure. 1610 01:27:35,027 --> 01:27:37,049 - It cost you a lot helping me. 1611 01:27:37,050 --> 01:27:38,703 - Yeah. I guess. 1612 01:27:40,680 --> 01:27:42,299 But don't worry about me. 1613 01:27:42,300 --> 01:27:43,653 I always land on my feet. 1614 01:27:45,060 --> 01:27:46,943 - Maybe someday I'll be able to pay you back. 1615 01:27:48,207 --> 01:27:51,059 - Well, you know somebody that works in the news business? 1616 01:27:51,060 --> 01:27:52,229 - I can get you a job in Michigan 1617 01:27:52,230 --> 01:27:54,425 but you'll have to change your name. 1618 01:27:55,620 --> 01:27:56,673 - Oh great. 1619 01:28:06,060 --> 01:28:09,439 I wonder if they'll ever catch the guy that did it. 1620 01:28:09,440 --> 01:28:10,803 - Yeah. 1621 01:28:10,804 --> 01:28:12,054 Yeah, I wonder. 1622 01:28:17,524 --> 01:28:18,524 - Hey Frank. 1623 01:29:13,727 --> 01:29:14,727 - Hi. 1624 01:29:23,188 --> 01:29:25,646 I can't make it without you, Jan. 1625 01:29:25,647 --> 01:29:27,564 I don't even wanna try. 1626 01:29:29,163 --> 01:29:31,286 - You don't have to. 1627 01:29:31,287 --> 01:29:33,268 I'm already packed. 1628 01:29:34,680 --> 01:29:36,033 Actually, I never unpacked. 1629 01:29:46,971 --> 01:29:48,507 You wanna see Tracy? 1630 01:29:55,512 --> 01:29:57,719 - He certainly doesn't have a driver's license. 1631 01:29:57,720 --> 01:29:59,992 Oh look at that silly man. 1632 01:30:01,251 --> 01:30:02,389 - Daddy, is that you? 1633 01:30:02,390 --> 01:30:04,649 - It sure is, sweetheart. 1634 01:30:04,650 --> 01:30:05,483 - When are you gonna take us home? 1635 01:30:05,484 --> 01:30:07,469 - How about right now? 1636 01:30:07,470 --> 01:30:10,049 Well I certainly hope you know what you're doing. 1637 01:30:10,050 --> 01:30:11,489 - Oh, you bet we do, Mom. 1638 01:30:11,490 --> 01:30:12,599 - We didn't for a while 1639 01:30:12,600 --> 01:30:14,549 but we do now, don't we, sweetheart? 1640 01:30:14,550 --> 01:30:16,889 Uh-huh. 1641 01:30:16,890 --> 01:30:18,540 - Come on, let's get your things. 1642 01:30:22,560 --> 01:30:24,269 Okay, gang. 1643 01:30:24,270 --> 01:30:25,110 The only thing to remember 1644 01:30:25,111 --> 01:30:26,579 is that nobody can do anything to us 1645 01:30:26,580 --> 01:30:28,290 if we don't let them. 1646 01:30:28,291 --> 01:30:31,271 And we're not gonna let them anymore, are we? 1647 01:30:31,272 --> 01:30:33,189 - No. - All right by me. 1648 01:30:34,325 --> 01:30:35,459 - Honey, people may say all kinds of bad things 1649 01:30:35,460 --> 01:30:37,460 about me and your mommy, even about you. 1650 01:30:38,968 --> 01:30:40,919 But as long as we know those things aren't true, 1651 01:30:40,920 --> 01:30:42,909 then they can't hurt us, right? 1652 01:30:42,910 --> 01:30:44,099 - Right. 1653 01:30:44,100 --> 01:30:46,589 - Now remember that rhyme that I taught you? 1654 01:30:46,590 --> 01:30:48,744 Sticks and stones. 1655 01:30:48,745 --> 01:30:51,051 - Will break my bones but names will never hurt me. 1656 01:30:51,884 --> 01:30:52,884 - That's the ticket. 1657 01:30:56,632 --> 01:30:59,613 Here we are. 1658 01:30:59,614 --> 01:31:00,904 Bye bye, sweetie. 1659 01:31:00,905 --> 01:31:02,370 - Bye Daddy. 1660 01:31:02,371 --> 01:31:03,709 - Have a good day. 1661 01:31:03,710 --> 01:31:05,107 Bye Mommy. 1662 01:31:05,108 --> 01:31:07,858 - Go ahead, honey. I'll catch up. 1663 01:31:11,150 --> 01:31:12,317 What about me? 1664 01:31:13,208 --> 01:31:15,606 Do I get a kiss too? 1665 01:31:15,607 --> 01:31:16,607 - You bet. 1666 01:31:28,020 --> 01:31:28,860 What about you? 1667 01:31:28,861 --> 01:31:31,310 What are you gonna do when they start up? 1668 01:31:31,311 --> 01:31:32,606 - I'll paddle 'em. 1669 01:31:32,607 --> 01:31:34,150 I'm still their teacher. 1670 01:31:43,952 --> 01:31:46,369 I'm real proud of you, Frank. 1671 01:31:48,813 --> 01:31:52,087 - Don't cook anything tonight. We're going out to dinner. 1672 01:31:52,088 --> 01:31:53,255 - It's a deal. 1673 01:32:13,563 --> 01:32:15,063 - Morning, Ursula. 1674 01:32:17,263 --> 01:32:22,263 Good morning, Mr. Staplin. 1675 01:33:05,285 --> 01:33:06,285 - Roy, Mel. 1676 01:33:07,260 --> 01:33:09,229 I've decided to pass on the Michigan offer. 1677 01:33:09,230 --> 01:33:10,469 I like the job I have. 1678 01:33:10,470 --> 01:33:12,896 I also like the family I have and the name I have 1679 01:33:12,897 --> 01:33:14,397 and I intend to keep them all. 1680 01:33:15,528 --> 01:33:17,445 - Well, I'll be damned. 1681 01:33:26,906 --> 01:33:28,739 - So, what did I miss? 1682 01:33:30,371 --> 01:33:31,371 - Plenty. 1683 01:33:32,670 --> 01:33:33,503 And you better get cracking. 1684 01:33:33,504 --> 01:33:36,063 There's a manager's meeting at 10:00 o'clock sharp. 1685 01:33:37,608 --> 01:33:39,299 - Now you're talking. 1686 01:33:39,300 --> 01:33:40,730 - So are you, my friend. 1687 01:33:45,640 --> 01:33:47,669 - Roy, leave the door open. 1688 01:33:47,670 --> 01:33:48,779 I wouldn't want anybody to think 1689 01:33:48,780 --> 01:33:50,507 I was hiding anything. 1690 01:34:08,728 --> 01:34:10,409 - Welcome back, Mr. Staplin. 1691 01:34:10,410 --> 01:34:12,783 - Thank you, Edna. It's good to be back. 1692 01:34:41,820 --> 01:34:44,039 - A man was arrested today in Santa Luisa 1693 01:34:44,040 --> 01:34:45,089 in connection with a string 1694 01:34:45,090 --> 01:34:47,519 of so-called Golden Girl slayings. 1695 01:34:47,520 --> 01:34:50,189 The suspect, identified as Vernon Lewis Sims, 1696 01:34:50,190 --> 01:34:52,807 a construction worker from Sioux Falls, South Dakota, 1697 01:34:52,808 --> 01:34:54,326 has confessed to the crimes 1698 01:34:54,327 --> 01:34:55,889 and is scheduled to be arraigned tomorrow 1699 01:34:55,890 --> 01:34:57,899 on four counts of murder. 1700 01:34:57,900 --> 01:34:59,549 This coming nearly one full year 1701 01:34:59,550 --> 01:35:01,709 since the tragic death of Sharon Harris, 1702 01:35:01,710 --> 01:35:03,510 the last of the Golden Girl victims. 1703 01:35:05,040 --> 01:35:08,133 This is Amy McCleary, KLHZ News, San Francisco. 115352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.