Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,039 --> 00:00:09,800
Ik stop vandaag.
-Echt waar?
2
00:00:09,919 --> 00:00:13,519
Ik kan m'n bandjes nu doorgeven
aan wie ik graag wil...
3
00:00:13,640 --> 00:00:16,359
in plaats van iemand
die nog nooit met mij gesproken heeft.
4
00:00:16,480 --> 00:00:20,120
Nu kan ik beslissen aan wie ik ze geef.
-We gaan je wel missen in het kamp.
5
00:00:21,120 --> 00:00:25,120
Mensen. Byebye. Succes.
-Volgende.
6
00:00:33,240 --> 00:00:35,039
Sta ik hier te liegen?
-Misschien.
7
00:00:35,159 --> 00:00:37,840
Hier, kijk maar.
-Ik heb gezegd wat ik zie.
8
00:00:37,960 --> 00:00:41,079
Ik vind wel dat onze groep
daar nu op verdacht wordt.
9
00:00:41,200 --> 00:00:43,320
Ik wil er niks meer mee te maken hebben.
10
00:00:54,880 --> 00:00:56,600
40.000 euro.
-Dank je wel.
11
00:00:56,719 --> 00:00:58,520
De winnaar van het spel.
12
00:01:12,000 --> 00:01:15,439
Morgen spelen jullie met z'n vijven een spel.
13
00:01:15,560 --> 00:01:19,519
Eén iemand van jullie wint
en de anderen gaan naar huis.
14
00:02:14,560 --> 00:02:17,039
Oh my god.
-Ik zei het je.
15
00:02:17,159 --> 00:02:19,759
Je hebt zo fucking goed gespeeld.
16
00:02:19,879 --> 00:02:22,400
We zijn er nog.
We zijn er gewoon nog met z'n drieën.
17
00:02:22,520 --> 00:02:25,960
We gaan niet stoppen ook.
-We zijn nu 90.000 waard.
18
00:02:26,080 --> 00:02:28,840
Ik ben opeens wel de armste van het gezin.
-90.000.
19
00:02:28,960 --> 00:02:33,520
We hebben nu gewoon 9 procent kans
om gedraaid te worden met de roulette.
20
00:02:34,599 --> 00:02:38,159
Ik ga m'n best blijven doen.
Die vier bandjes kan ik zo weer kwijt zijn...
21
00:02:38,280 --> 00:02:42,759
dus ik ga niet ineens de bitch uithangen.
Misschien een beetje, maar ook weer niet.
22
00:02:49,400 --> 00:02:51,360
Fucking hell.
23
00:02:58,080 --> 00:02:59,479
Piertje.
24
00:03:00,879 --> 00:03:03,039
Heel zuur.
-Ja fuck, wel jammer, man.
25
00:03:03,159 --> 00:03:07,199
Onze grappenmaker.
-Ja. Hij is aan het genieten van de tijd...
26
00:03:07,319 --> 00:03:11,639
terwijl wij nu wel redelijk onrustig
zitten te wachten op onze kans.
27
00:03:11,759 --> 00:03:16,199
Het spel gaat nu wel echt beginnen,
dus mensen gaan wel...
28
00:03:16,319 --> 00:03:18,520
voor hun eigen hachje kiezen.
29
00:03:18,639 --> 00:03:21,919
Ik heb wel fucking veel zin
om die titanenstrijd morgen te zien...
30
00:03:22,039 --> 00:03:23,680
want dat zijn echt knallers.
31
00:03:23,800 --> 00:03:26,360
Er gaan zeker vier hele sterke spelers
naar huis.
32
00:03:26,479 --> 00:03:32,759
Alexie, Mo, Mattheüs, Manon en Indy.
33
00:03:32,879 --> 00:03:34,560
Allemaal strijders, hoor.
34
00:03:49,759 --> 00:03:52,639
Iedereen kan winnen.
Echt, iedereen kan hier winnen.
35
00:03:52,759 --> 00:03:56,240
Dus ik durf ook niet te zeggen:
Ik ga dit spel winnen morgen.
36
00:03:56,360 --> 00:03:58,759
Ik weet niet eens wat voor spel het is.
-Nee.
37
00:03:58,879 --> 00:04:02,560
Oh my god. Ik wil echt nog niet naar huis.
-Ik ook niet. Zeker niet.
38
00:04:02,680 --> 00:04:05,800
We wisten dat we tegen elkaar
moesten spelen en nu is het gewoon...
39
00:04:05,919 --> 00:04:08,199
Het was een kwestie van vandaag of morgen.
-Ja.
40
00:04:08,319 --> 00:04:12,360
En met m'n beste maat op het eiland mag ik
gewoon gaan strijden. Dat is toch lekker?
41
00:04:22,480 --> 00:04:26,480
Ik ben wel vrij rustig op dit moment.
Ik maak me niet te veel zorgen.
42
00:04:27,480 --> 00:04:31,240
Niet omdat ik m'n kansen hoog inschat,
maar ik geniet gewoon nog...
43
00:04:31,360 --> 00:04:33,399
van m'n laatste momenten op dit eiland.
44
00:04:33,519 --> 00:04:37,639
Ik vind het wel moeilijk dat het morgen is,
want het is de laatste nacht...
45
00:04:37,759 --> 00:04:40,720
de laatste namiddag. Misschien, hè?
Snap je wat ik bedoel?
46
00:04:40,839 --> 00:04:43,720
Laatste avondmaal.
-Ja, het is...
47
00:04:43,839 --> 00:04:46,800
Het wordt wel een mooie strijd, dat wel.
-Sowieso.
48
00:05:05,160 --> 00:05:08,680
De rijst is de voorraad
van de complete community.
49
00:05:08,800 --> 00:05:11,720
Er wordt gewoon netjes bijgehouden
wie wat heeft gehad.
50
00:05:11,839 --> 00:05:16,000
Dat de verdeling op een zo eerlijk mogelijke
manier plaatsvindt.
51
00:05:16,120 --> 00:05:19,360
Daar hoop ik een steentje
aan bij te kunnen dragen.
52
00:05:19,480 --> 00:05:21,959
We zijn met vier, hè?
53
00:05:23,600 --> 00:05:28,399
Ik zit even te denken, de naam van het kamp?
-Wat denk je?
54
00:05:29,480 --> 00:05:31,600
Kom op, Arie.
-Jongens...
55
00:05:31,720 --> 00:05:33,600
Arie, kom op.
56
00:05:35,160 --> 00:05:37,120
Ik ben het even kwijt.
-Bula Bula.
57
00:05:37,240 --> 00:05:39,040
O, ja. Oké, oké.
58
00:05:39,160 --> 00:05:42,600
Vier schepjes voor ons, hè?
-Jullie zijn toch met z'n drieën?
59
00:05:42,720 --> 00:05:44,240
Ja.
-Ik weet het niet.
60
00:05:44,360 --> 00:05:46,959
Drie.
-Het was een test, hè Arie?
61
00:05:47,079 --> 00:05:50,000
Ik hoor net dat hij ouder is, Arie.
Vijf plus vijf.
62
00:05:50,120 --> 00:05:52,199
Arie, collecting.
63
00:05:53,639 --> 00:05:58,120
Oei Arie, aan de whisky gezeten, jongen?
-Dat is veel te veel, hè?
64
00:05:58,240 --> 00:06:03,519
De rijstverdeling gaat me over het algemeen
redelijk soepeltjes af.
65
00:06:03,639 --> 00:06:05,399
Kom, nog een keer. Arie?
66
00:06:05,519 --> 00:06:08,439
We gaan het proberen.
-Ons potje?
67
00:06:08,560 --> 00:06:10,759
Het is je vergeven.
-Twee personen, hè?
68
00:06:14,120 --> 00:06:16,879
Nee?
-We hebben al gehad.
69
00:06:17,000 --> 00:06:20,720
Het was een grapje, Arie. Een flauw grapje.
-Wat leuk.
70
00:06:34,800 --> 00:06:37,360
En de rijstverdeling? Niet normaal.
71
00:06:37,480 --> 00:06:40,680
Onze rijst is gewoon op.
We hebben alleen dit.
72
00:06:40,800 --> 00:06:43,240
En daar heeft een team
zo'n pot vol met rijst.
73
00:06:43,360 --> 00:06:45,160
Die grote pot.
-Zo'n glazen?
74
00:06:45,279 --> 00:06:48,600
Vol.
-Die grote rijstpot zat helemaal vol bij hen.
75
00:06:48,720 --> 00:06:52,839
Ook dat team van Naomi? Die zijn met
z'n tweeën en hebben echt nog megaveel.
76
00:06:52,959 --> 00:06:56,399
Echt?
-Ja. Dat kan niet in zo'n pot, jongen.
77
00:06:56,519 --> 00:06:59,439
Vol met rijst. Niet normaal. Nee.
78
00:06:59,560 --> 00:07:02,480
Dus zijn we aubergines
gaan halen in de moestuin.
79
00:07:03,800 --> 00:07:05,199
Wat zeg je?
80
00:07:10,800 --> 00:07:14,000
Misschien nog meer?
Normaal gezien doen we het niet, maar...
81
00:07:14,120 --> 00:07:17,759
Ja, iedereen doet het. Elk team.
-We hebben twee aubergines gehaald.
82
00:07:17,879 --> 00:07:20,639
Eten uit de moestuin.
Hopen dat iedereen er afblijft nu.
83
00:07:20,759 --> 00:07:23,279
Nee, hè?
-Hebben we vanavond toch eten.
84
00:07:23,399 --> 00:07:27,199
Vanavond gaat het nog goed.
-We zweren hier en nu op dit kistje...
85
00:07:27,319 --> 00:07:29,839
dat we 100 procent eerlijk gaan zijn.
86
00:07:29,959 --> 00:07:32,079
Nog een keer?
87
00:07:32,199 --> 00:07:34,279
Nog een keer. Nu wel, hè?
88
00:07:34,399 --> 00:07:38,279
Een beetje beter. Maar ik heb tandpijn
dus kan niet hard bijten.
89
00:07:53,560 --> 00:07:56,639
Morgen is het zover, hè?
-Heerlijk, guys.
90
00:07:58,000 --> 00:07:59,600
Mooi.
91
00:07:59,720 --> 00:08:03,360
Wie denken jullie dat gaat winnen?
-Ogen dicht. Drie, twee, één.
92
00:08:05,879 --> 00:08:08,680
Je hebt mij, Mo.
Ik denk dat je gelijk hebt, man.
93
00:08:09,879 --> 00:08:11,839
Hé, mensen.
94
00:08:11,959 --> 00:08:13,839
Welkom bij de Momo-vlog.
95
00:08:13,959 --> 00:08:18,160
Zoals jullie kunnen zien,
zijn we hier lekker aan het eten.
96
00:08:18,279 --> 00:08:21,160
Een uitgebreide avondmaaltijd...
97
00:08:21,279 --> 00:08:24,759
want het kan zeer zeker
de laatste avondmaaltijd zijn...
98
00:08:24,879 --> 00:08:30,000
voor mij en voor onze lieve schat Alexie.
99
00:08:31,240 --> 00:08:33,440
Dat de beste van ons tweeën mag winnen.
100
00:08:33,559 --> 00:08:38,200
Hopelijk kan een van ons tweeën
toch nog hier op dit eiland blijven...
101
00:08:38,320 --> 00:08:42,559
om Pura Vida nog steeds meer
te vertegenwoordigen.
102
00:08:42,679 --> 00:08:45,639
Ik heb er al zin in.
Alexie, heb jij er ook zin in?
103
00:08:45,759 --> 00:08:49,200
Heel veel zin en we gaan knallen morgen.
-Oké.
104
00:08:55,440 --> 00:08:58,080
Het is nu zonsopgang.
105
00:08:58,200 --> 00:09:03,879
En een heel dubbel gevoel, want misschien
wordt het wel m'n laatste zonsopgang.
106
00:09:06,840 --> 00:09:11,000
Ik voel me echt zo intens dankbaar.
107
00:09:12,159 --> 00:09:14,919
Voor mij is het avontuur nog niet klaar.
108
00:09:15,039 --> 00:09:18,360
En als het wel zo is, het spel
dat ik nu met m'n vrienden mag spelen...
109
00:09:20,519 --> 00:09:23,120
dan is dat zo en is m'n taak hier vervuld...
110
00:09:23,240 --> 00:09:28,120
en heb ik een stukje
van mezelf mogen laten zien.
111
00:09:29,240 --> 00:09:34,879
Dit zijn ook tranen van geluk.
Echt tranen van geluk.
112
00:09:35,000 --> 00:09:38,200
En dat ik zo gezegend ben als mens.
113
00:09:55,960 --> 00:09:59,480
Welkom op deze bijzondere arena.
114
00:09:59,600 --> 00:10:03,600
Er zijn nog vijf eilandbewoners
met één polsbandje...
115
00:10:03,720 --> 00:10:05,759
en die gaan tegen elkaar strijden.
116
00:10:05,879 --> 00:10:08,240
Een van hen wint 50.000 euro...
117
00:10:08,360 --> 00:10:13,320
en de andere vier zullen het eiland
vandaag moeten verlaten.
118
00:10:13,440 --> 00:10:18,159
Maar voordat we dat spel gaan spelen,
ga ik de nu al bekende vraag stellen.
119
00:10:18,279 --> 00:10:23,279
Is er op dit moment iemand
die Million Dollar Island wil verlaten?
120
00:10:25,159 --> 00:10:27,000
Sophie.
121
00:10:27,120 --> 00:10:28,720
Je mag naast me komen staan.
122
00:10:29,960 --> 00:10:35,039
Na 20 dagen, dat moet
geen gemakkelijke beslissing geweest zijn.
123
00:10:35,159 --> 00:10:37,679
Nee, dat heeft me
twee dagen hoofdpijn gekost.
124
00:10:37,799 --> 00:10:41,000
Maar uiteindelijk wel rust gevonden
met m'n beslissing.
125
00:10:41,120 --> 00:10:44,360
Ik denk dat er een paar mensen
hier in de arena zitten...
126
00:10:44,480 --> 00:10:47,519
vooral de mensen met één polsbandje,
die denken:
127
00:10:47,639 --> 00:10:50,279
Ja, ik moet straks een spel spelen...
128
00:10:50,399 --> 00:10:52,759
maar als ik die polsbandjes krijg,
hoeft het niet.
129
00:10:52,879 --> 00:10:55,080
Want je hebt er vier.
130
00:10:55,200 --> 00:10:58,120
Je gaat iemand heel gelukkig maken.
131
00:10:58,240 --> 00:11:00,399
-Heb je daar lang over na moeten denken?
132
00:11:00,519 --> 00:11:03,720
Nee. We gaan voor de Belgen, hè Wes?
Kom ze maar halen.
133
00:11:04,720 --> 00:11:09,799
Het is Wesley die vier polsbandjes krijgt.
134
00:11:09,919 --> 00:11:11,360
Kijk.
-Sophie, merci.
135
00:11:11,480 --> 00:11:14,720
En maak ze een voor een af.
-Merci.
136
00:11:14,840 --> 00:11:19,200
Je hebt nu enorm veel bandjes om.
Je mag er vijf in de schaal gooien.
137
00:11:22,759 --> 00:11:24,480
Dan heb ik deze voor jou.
-Ga ik doen.
138
00:11:24,600 --> 00:11:26,919
Hoppetee, daar ga je.
-Kom hier.
139
00:11:28,679 --> 00:11:30,639
-Sophie.
140
00:11:30,759 --> 00:11:35,879
Wesley, 60.000 euro. Sophie, voor jou
is het klaar op Million Dollar Island.
141
00:11:36,000 --> 00:11:39,039
Ik ga naar m'n kinderen.
-Ga naar je kinderen, naar je man.
142
00:11:39,159 --> 00:11:41,320
Geniet ervan. Sophie.
143
00:11:48,360 --> 00:11:53,759
Dan gaan we nu het spel spelen
met iedereen die nog één polsbandje heeft.
144
00:11:55,600 --> 00:11:58,159
Jullie mogen je polsbandjes
in de schaal gooien.
145
00:12:03,240 --> 00:12:08,840
Vijf polsbandjes, 50.000 euro.
Jullie mogen op jullie plaats gaan staan.
146
00:12:17,960 --> 00:12:23,639
Het spel is simpel. Je moet drie ballen
een voor een over het bord rollen...
147
00:12:23,759 --> 00:12:28,120
net zolang tot alle drie de ballen
in een gat liggen.
148
00:12:28,240 --> 00:12:31,960
Degene die dat het snelst doet,
wint het spel.
149
00:12:32,080 --> 00:12:34,039
Zijn jullie er klaar voor?
150
00:12:34,159 --> 00:12:38,320
Drie, twee, één, start.
151
00:12:52,240 --> 00:12:55,960
Mattheüs dicht bij z'n eerste bal.
152
00:12:56,080 --> 00:12:58,200
Mohamed ook.
153
00:12:58,320 --> 00:13:01,360
De eerste bal ligt bij Mattheüs.
154
00:13:01,480 --> 00:13:04,559
En de eerste bal ligt bij Mohamed.
155
00:13:07,360 --> 00:13:10,679
Die er nu afvalt bij Mohamed.
156
00:13:18,440 --> 00:13:22,320
Alexie ook één bal in het gat.
157
00:13:22,440 --> 00:13:25,200
Voor Manon ook één bal.
158
00:13:32,759 --> 00:13:35,480
Iedereen heeft nu één bal in het gat liggen.
159
00:13:35,600 --> 00:13:37,200
Mattheüs dicht bij de tweede.
160
00:13:37,320 --> 00:13:40,279
Die ligt. Twee ballen voor Mattheüs.
161
00:13:46,799 --> 00:13:48,840
Gaat nu voor z'n derde.
162
00:13:50,759 --> 00:13:52,600
Heel dichtbij.
163
00:13:56,519 --> 00:14:00,159
Mattheüs heeft gewonnen. Drie ballen.
164
00:14:00,279 --> 00:14:01,679
Geweldig.
165
00:14:11,639 --> 00:14:16,200
Dat betekent ook dat hier vier mensen staan
die het spel hebben verloren.
166
00:14:16,320 --> 00:14:20,840
Manon, Indy, Alexie, Mohamed.
167
00:14:20,960 --> 00:14:24,519
Vier prachtige mensen.
Het is tijd voor jullie om te gaan.
168
00:14:24,639 --> 00:14:28,919
Terug naar de bewoonde wereld.
We hebben van jullie genoten. Dank je wel.
169
00:14:32,759 --> 00:14:34,159
Dank jullie.
170
00:14:39,759 --> 00:14:42,399
Mattheüs, welk gevoel overheerst?
171
00:14:42,519 --> 00:14:46,240
Je hebt gewonnen, maar je hebt ook
vier prachtige mensen weggespeeld.
172
00:14:46,360 --> 00:14:50,080
Ik denk wel dat dit
de zuurste overwinning ooit is...
173
00:14:50,200 --> 00:14:54,440
maar natuurlijk ben ik ook heel blij dat dit
avontuur verdergaat en dat ik heb gewonnen.
174
00:14:54,559 --> 00:14:58,399
Wat betekent dat jij vijf polsbandjes
van me krijgt.
175
00:14:58,519 --> 00:15:00,799
Volgens mij wil je een ander kleurtje.
-Zeker.
176
00:15:00,919 --> 00:15:02,519
Die heb ik voor je.
177
00:15:04,919 --> 00:15:07,919
50.000 euro, die is voor jou.
178
00:15:10,240 --> 00:15:14,159
Mattheüs, vijf polsbandjes, 50.000 euro.
179
00:15:18,039 --> 00:15:20,240
Je mag terug naar de arena.
180
00:15:23,080 --> 00:15:28,440
Alle eilandbewoners met één polsbandje
zijn inmiddels vertrokken.
181
00:15:28,559 --> 00:15:31,759
Dat betekent dat iedereen
die hier nu nog voor me zit...
182
00:15:31,879 --> 00:15:34,240
minstens twee polsbandjes heeft.
183
00:15:34,360 --> 00:15:39,159
Vanaf nu kan iedereen gekozen worden
om het spel te spelen.
184
00:15:39,279 --> 00:15:42,600
Behalve degene met de meeste polsbandjes.
185
00:15:42,720 --> 00:15:45,080
Die heeft namelijk immuniteit.
186
00:15:47,840 --> 00:15:51,960
Voor het volgende roulettespel
ga ik twee keer draaien.
187
00:15:59,120 --> 00:16:02,720
Het eerste nummer is nummer 72.
188
00:16:04,919 --> 00:16:07,480
Mohamed. Aan jou straks de keuze.
189
00:16:07,600 --> 00:16:11,720
En er komt nog één iemand die mag kiezen.
190
00:16:11,840 --> 00:16:13,279
Tweede keer draaien.
191
00:16:15,480 --> 00:16:17,679
En dat is nummer 11.
192
00:16:19,519 --> 00:16:21,960
Het zijn Mohamed en Maud.
193
00:16:22,080 --> 00:16:25,840
Jullie zetten morgen zes namen op het bord.
194
00:16:25,960 --> 00:16:29,679
Jij kiest er drie en jij kiest er drie.
195
00:16:29,799 --> 00:16:33,279
Jullie mogen iedereen kiezen behalve Pim.
196
00:16:33,399 --> 00:16:38,840
Pim heeft de meeste polsbandjes
en Pim heeft immuniteit.
197
00:16:38,960 --> 00:16:45,440
De tip voor het spel:
Een chirurg zou dit spel heel goed spelen.
198
00:16:46,559 --> 00:16:47,960
Jullie mogen gaan.
199
00:17:11,319 --> 00:17:15,400
Ik was hier echt al een week
op aan het wachten, als het niet langer is.
200
00:17:15,519 --> 00:17:17,960
Je voelde je een spelertje tussen iedereen...
201
00:17:18,079 --> 00:17:21,359
omdat wij niet konden spelen
met twee bandjes.
202
00:17:21,480 --> 00:17:24,440
Dus ik merkte wel echt
dat ik actie nodig had.
203
00:17:24,559 --> 00:17:28,160
Dus als ik gedraaid word en ik had ook
een gevoel dat het goed zou komen...
204
00:17:28,279 --> 00:17:33,079
dan wil ik spelen. Nu is het dan echt zover
en is er toch nog een kleine twijfel.
205
00:17:33,200 --> 00:17:37,400
Want ik wil niet
voor zes keer twee bandjes spelen.
206
00:17:37,519 --> 00:17:41,359
Als ik speel, dan wil ik erboven uitsteken.
207
00:18:00,759 --> 00:18:03,119
-Dat is ook mijn intentie.
208
00:18:03,240 --> 00:18:07,079
Ik kan al voor 90 procent verklappen
dat ik mezelf wil inzetten.
209
00:18:07,200 --> 00:18:11,160
Dan zal ik heel tactisch moeten spelen,
dus de hoogste inzet inzetten.
210
00:18:11,279 --> 00:18:14,559
Dat zijn jammer genoeg de mensen
met de meeste bandjes.
211
00:18:14,680 --> 00:18:19,119
En dan moet ik tegen jou misschien.
-Ik ben wel een beetje bang voor jou.
212
00:18:19,240 --> 00:18:22,680
Ik kan evengoed verliezen, hè?
Je hebt het in de spellen al gezien.
213
00:18:22,799 --> 00:18:26,160
Dus de underdog wint soms.
214
00:18:26,279 --> 00:18:29,559
Ofwel immuniteit of naar huis, hè?
215
00:18:29,680 --> 00:18:34,000
We moeten gewoon bedenken
wie veel bandjes hebben.
216
00:18:34,119 --> 00:18:35,720
Ik heb sowieso twee namen al.
217
00:18:35,839 --> 00:18:37,359
Sandra heeft zeven bandjes.
218
00:18:37,480 --> 00:18:41,759
Ik heb haar amper gesproken
of zelfs nauwelijks. Dus die ga ik inzetten.
219
00:18:41,880 --> 00:18:45,680
Ze heeft ook nooit de intentie gehad
om met mij een gesprek aan te gaan...
220
00:18:45,799 --> 00:18:49,319
dus voor mij staat Sandra
gewoon op nummer één.
221
00:18:49,440 --> 00:18:52,680
Ik heb Talisa ook vanaf dag één
bijna niet gesproken.
222
00:18:54,400 --> 00:18:58,759
Dus die twee namen heb ik sowieso al.
En dan m'n eigen zes bandjes.
223
00:18:58,880 --> 00:19:01,559
Dus dan wordt de pot
wel een aardig sommetje.
224
00:19:01,680 --> 00:19:04,920
Ik ga naar m'n kamp toe.
-Ja. Mijn beslissing is dat sowieso...
225
00:19:05,039 --> 00:19:07,200
maar hou het nog een beetje voor jezelf.
226
00:19:07,319 --> 00:19:10,440
En dan hoop ik er
natuurlijk als winnaar uit te komen.
227
00:19:10,559 --> 00:19:14,680
Dan zie ik de finale
wel dichter naar me toe komen.
228
00:19:16,640 --> 00:19:20,400
Het voelt echt top.
Het is het juiste moment...
229
00:19:20,519 --> 00:19:23,519
en het was nog even spannend
of Mo zelf wilde spelen.
230
00:19:23,640 --> 00:19:26,960
Die heeft ook heel veel bandjes
en is een hele sterke tegenstander.
231
00:19:27,079 --> 00:19:32,799
Maar wel veel bandjes. En dat wilde hij.
Dus het kon eigenlijk niet beter uitpakken.
232
00:19:43,680 --> 00:19:47,079
Home sweet home voor de tweede keer.
-Lekker, man.
233
00:19:48,279 --> 00:19:50,880
Lekker gespeeld, jongen.
Ben blij dat je terug bent.
234
00:19:51,000 --> 00:19:53,759
Ik ben ook blij.
-5K om je arm.
235
00:19:53,880 --> 00:19:55,920
Mooi, hè? Dezelfde bandjes, hè?
236
00:19:56,960 --> 00:20:00,039
Lekker, hè? Ik ga jouw sparen. Goed?
237
00:20:00,160 --> 00:20:03,720
Ik wilde alle hoge bandjes doen,
maar ik ga jou sparen.
238
00:20:03,839 --> 00:20:05,960
Ik denk dat ik zelf ga spelen.
-Ja?
239
00:20:06,079 --> 00:20:08,119
90 procent ga ik zelf spelen.
240
00:20:08,240 --> 00:20:10,799
Het wordt sowieso een mooie strijd.
241
00:20:13,440 --> 00:20:16,240
Ik kan ook zeggen
dat ik eigenlijk naar huis wil.
242
00:20:16,359 --> 00:20:18,359
Dat ik wil spelen omdat ik niet wil opgeven.
243
00:20:18,480 --> 00:20:21,880
Dus mocht je een slachtoffer zoeken
die niet van plan is om te winnen...
244
00:20:22,000 --> 00:20:25,440
En dan win ik die bandjes
en heeft Het Dorp meer bandjes.
245
00:20:25,559 --> 00:20:27,519
Is goed, jongen. Dank je wel.
246
00:20:37,880 --> 00:20:40,160
Wat ga je doen? En wat gaat Mo doen?
247
00:20:40,279 --> 00:20:44,160
Ik heb al heel lang gezegd:
Ik ga zelf spelen.
248
00:20:44,279 --> 00:20:48,319
Ik zou denk ik ook zelf spelen.
Je hebt het nu het meest in eigen hand.
249
00:20:48,440 --> 00:20:53,440
Ik heb al zitten rekenen en als je wint,
kun je rond de 250 winnen of zo.
250
00:20:53,559 --> 00:20:57,279
Nou, dan zit je redelijk safe tot de finale.
251
00:20:57,400 --> 00:21:01,359
Dus is het wel echt hét beste moment
om gedraaid te worden.
252
00:21:01,480 --> 00:21:06,400
Ik ben alleen wel bang voor Mo.
Dat is wel echt een sterke tegenstander.
253
00:21:06,519 --> 00:21:09,920
Maar goed, die moet ik ook een keer pakken
als ik in de finale wil staan.
254
00:21:10,039 --> 00:21:13,920
Het is een beetje alles of niks.
-Eens. Ik moet er ook gewoon voor gaan.
255
00:21:27,519 --> 00:21:30,400
Ik ga nu gewoon bij Mo opgooien:
Mo, ik wil spelen.
256
00:21:30,519 --> 00:21:32,400
Ik voel dat dit mijn game is.
257
00:21:32,519 --> 00:21:36,039
Maar als ik ga zeggen:
Ik wil spelen omdat het mijn game is...
258
00:21:36,160 --> 00:21:38,680
Hij wantrouwt me misschien
door dat deegverhaal.
259
00:21:38,799 --> 00:21:41,519
dat ik eigenlijk gewoon naar huis wil.
260
00:21:43,880 --> 00:21:47,319
Ik ga gewoon bij Mo opgooien:
Ik ben er klaar mee, ik mis m'n vrienden...
261
00:21:47,440 --> 00:21:51,119
ik mis m'n moeder, m'n vader. Ik wil spelen.
262
00:21:51,240 --> 00:21:53,599
Niet per se om te winnen,
maar ik wil niet opgeven.
263
00:21:53,720 --> 00:21:56,519
Ik ben er gewoon klaar mee.
Ik kan wel goed acteren, denk ik.
264
00:21:56,640 --> 00:21:59,400
Ik denk wel dat hij dat gelooft.
265
00:21:59,519 --> 00:22:03,599
En dan denkt Mo misschien nog erger:
Laten we die gast er gewoon opzetten.
266
00:22:03,720 --> 00:22:07,319
Dan hebben we z'n bandjes. Die zijn
voor degene die hij denkt dat gaan winnen.
267
00:22:07,440 --> 00:22:10,880
en heeft Het Dorp weer meer bandjes.
268
00:22:11,000 --> 00:22:13,920
Jouw theorie is heel goed,
maar ze gaan voor de big fish.
269
00:22:14,039 --> 00:22:20,839
Pim mag niet. Wesley, ik en ik heb gehoord
dat Maud zelf wil spelen.
270
00:22:20,960 --> 00:22:23,279
Ik weet niet wat zij met Mo bespreekt.
271
00:22:23,400 --> 00:22:25,759
Je kan het proberen.
Niet geschoten is altijd mis.
272
00:22:25,880 --> 00:22:28,000
Ja. Goed, dan ga ik even naar Mo.
273
00:22:29,119 --> 00:22:31,720
Ik geef aan dat ik wil spelen
en niet per se om te winnen.
274
00:22:31,839 --> 00:22:35,319
Ik denk ook niet dat ik ga winnen. Zie je?
Ik denk niet dat ik ga winnen.
275
00:22:53,240 --> 00:22:57,400
Ik denk dat ik straks niet meer recht kan
staan en gewoon naar één kant blijf.
276
00:22:57,519 --> 00:22:59,519
Lisa, dat is een hele work-out.
277
00:22:59,640 --> 00:23:02,599
Daar hou je van, toch?
-Nou, nee.
278
00:23:13,799 --> 00:23:16,759
Wat zoeken jullie?
-We zoeken extra voedsel.
279
00:23:16,880 --> 00:23:21,680
Je bent de eerste in drie weken die dat doet.
Voedsel zoeken hier.
280
00:23:21,799 --> 00:23:23,960
Het moet een keer gebeuren, oké?
281
00:23:24,079 --> 00:23:26,279
Jullie kwamen hier even groente veroveren?
282
00:23:26,400 --> 00:23:29,799
Nee, kijken of er nog meer is
dan alleen de grond.
283
00:23:30,799 --> 00:23:35,000
Ja, want iedereen kijkt alleen naar de grond,
maar we kunnen ook de lucht in.
284
00:23:35,119 --> 00:23:37,680
En daarom komen we even checken.
285
00:23:38,680 --> 00:23:40,920
Ik voelde me betrapt natuurlijk.
286
00:23:41,039 --> 00:23:44,319
Want ze vroeg direct:
'Ga je onze moestuin veroveren?'
287
00:23:44,440 --> 00:23:46,039
'Nee, helemaal niet.'
288
00:23:47,039 --> 00:23:50,759
Als ik naar de aubergines kijk,
dan zijn dat nu al supergrote...
289
00:23:50,880 --> 00:23:53,599
en iedereen heeft honger,
dus die kunnen we wel plukken.
290
00:23:53,720 --> 00:23:56,400
Die hebben jullie ook nog niet gehad, toch?
291
00:23:57,440 --> 00:24:01,480
Er zijn ook aubergines verdwenen, maar ik
vertrouw jullie wel, dat jullie niet...
292
00:24:01,599 --> 00:24:03,000
Oké.
293
00:24:03,119 --> 00:24:05,680
Of waren jullie het wel?
-Van wat?
294
00:24:05,799 --> 00:24:08,440
Die dat hebben gejat.
Er zijn wat aubergines verdwenen.
295
00:24:08,559 --> 00:24:09,960
Niet van de moestuin.
-Nee?
296
00:24:10,079 --> 00:24:11,559
Nee.
297
00:24:11,680 --> 00:24:17,640
Pim en z'n kamp Bula Bula zitten naast ons,
maar ik krijg niet helemaal hoogte van ze.
298
00:24:17,759 --> 00:24:21,000
We verdachten hen er ook van
dat ze ons eten hadden gestolen...
299
00:24:21,119 --> 00:24:23,519
maar dat kunnen we nooit bewijzen natuurlijk.
300
00:24:30,759 --> 00:24:32,640
Er is een kousenbanddief.
301
00:24:33,759 --> 00:24:35,839
Zijn jullie dat? Nee, hè?
302
00:24:35,960 --> 00:24:40,319
Ik pluk hem helemaal tot aan het einde
en iemand doet het echt zo.
303
00:24:40,440 --> 00:24:42,759
Daardoor kan ik zien
dat ik het niet heb gedaan...
304
00:24:42,880 --> 00:24:45,680
dus iemand komt
die kousenband steeds jatten.
305
00:24:56,480 --> 00:24:59,799
Hé Mo, heb je even een-op-een?
306
00:25:02,920 --> 00:25:06,880
Ik zit al een paar dagen best wel in dubio.
307
00:25:07,000 --> 00:25:11,319
Ik zit eigenlijk alleen maar te denken:
Wat doe ik hier nog?
308
00:25:11,440 --> 00:25:15,200
Elke dag voelt voor mij
een beetje als tijdverspilling.
309
00:25:15,319 --> 00:25:19,960
Maar vanbinnen wil ik niet opgeven.
Daar staan van: Ik geef op.
310
00:25:20,079 --> 00:25:22,440
Dat is niet m'n mentaliteit.
311
00:25:22,559 --> 00:25:26,039
Dat zou ik ook nooit doen.
Ik heb gezworen nooit op te geven.
312
00:25:26,160 --> 00:25:28,119
Dan zou ik m'n familie teleurstellen.
313
00:25:28,240 --> 00:25:33,240
Maar als ik heel eerlijk naar mezelf ben,
wil ik gewoon naar huis, man. Ik mis m'n pa.
314
00:25:33,359 --> 00:25:37,880
Ik had gezegd: Als het balletje
op mij komt, ga ik spelen...
315
00:25:38,000 --> 00:25:40,319
en dan ga ik gewoon naar huis.
316
00:25:40,440 --> 00:25:45,680
Nu is het balletje op jou gekomen,
dus mocht je een slachtoffer zoeken...
317
00:25:49,160 --> 00:25:53,079
Als je me er op zou willen zetten
en je weet niemand anders, heel graag.
318
00:25:53,200 --> 00:25:57,240
Ik ga liever spelend ten onder dan dat ik
de volgende dag zeg: Ik trek het niet meer.
319
00:25:57,359 --> 00:26:01,079
Is dat Maud toevallig?
-Ja, dat is Maud.
320
00:26:01,200 --> 00:26:03,200
Ik wil ook even met haar praten.
321
00:26:03,319 --> 00:26:07,440
In ieder geval, mocht je niet zelf
willen spelen en iemand zoeken die...
322
00:26:07,559 --> 00:26:12,119
Maud? Maud, kan ik jou zo even spreken?
323
00:26:12,240 --> 00:26:14,759
Hierna? Ik zal het sowieso
met haar overleggen.
324
00:26:14,880 --> 00:26:18,880
Ik neem het mee en dan moet zij zelf maar
beslissen wat ze ermee doet natuurlijk.
325
00:26:19,000 --> 00:26:21,680
Is goed.
-Ik laat je sowieso iets weten.
326
00:26:21,799 --> 00:26:24,279
Is goed, dank je wel.
-Ik hou het in gedachten.
327
00:26:24,400 --> 00:26:28,960
Ik vind het een beetje raar dat mensen die je
amper spreekt nu ineens toestromen en:
328
00:26:29,079 --> 00:26:32,000
'Mo, mag ik je even spreken?'
O, nu opeens wel?
329
00:26:32,119 --> 00:26:38,400
Yerún kwam net langs
om zich op te geven als kandidaat.
330
00:26:38,519 --> 00:26:40,839
Ja?
-Ik heb met Yerún ook geen band.
331
00:26:40,960 --> 00:26:43,720
Dit is de eerste keer
dat hij me aanspreekt in al die tijd.
332
00:26:43,839 --> 00:26:47,279
Hij heeft me nooit persoonlijk aangesproken:
Wie ben jij?
333
00:26:47,400 --> 00:26:52,200
Opeens willen mensen vriendjes worden.
-Ja, en wil hij plotseling van het eiland.
334
00:26:52,319 --> 00:26:53,799
Is hij het hier ook beu.
335
00:26:53,920 --> 00:26:56,880
Maar het is tactisch.
-Dan gaat hij lekker naar huis toe, toch?
336
00:26:57,000 --> 00:26:58,960
Ja, wat doe je dan nog hier?
337
00:26:59,079 --> 00:27:02,359
Ik ga hem niet inzetten.
Hij zal z'n beurt moeten afwachten.
338
00:27:03,359 --> 00:27:06,319
Ik ga dan waarschijnlijk
Sandra nemen en Talisa.
339
00:27:07,960 --> 00:27:11,839
Jij moet natuurlijk
zelf beslissen wie je neemt.
340
00:27:11,960 --> 00:27:14,119
Jij gaat zelf spelen?
-Ik ga zelf...
341
00:27:14,240 --> 00:27:19,319
ik ga voor Wesley en dan nog een derde
over wie ik nog niet helemaal uit ben.
342
00:27:19,440 --> 00:27:21,880
Ik heb...
-Ik wil of een zwakke...
343
00:27:22,000 --> 00:27:25,400
Wie hebben er drie bandjes?
Vier bandjes zijn er volgens mij niet.
344
00:27:25,519 --> 00:27:28,759
Alleen Talisa en Daria denk ik.
345
00:27:28,880 --> 00:27:32,559
Daria met vier bandjes heeft bewezen
dat ze een hele vaste hand heeft.
346
00:27:33,799 --> 00:27:36,039
Dus die gaan we aan de kant schuiven.
347
00:27:36,160 --> 00:27:38,839
Dan hebben we Talisa al.
-Drie bandjes is Stuw.
348
00:27:38,960 --> 00:27:42,240
Stuw wil ik ook niet.
-Dus dan wordt het twee bandjes.
349
00:27:42,359 --> 00:27:45,880
Ik wil sowieso een zwakke kiezen,
van wie ik denk dat die zwak is.
350
00:27:46,000 --> 00:27:49,559
Of Arie of Romeo wordt het denk ik.
-Ik had die twee ook in het vizier.
351
00:27:49,680 --> 00:27:53,440
Wesley staat vast, ikzelf sta vast
en over die derde ga ik nog even nadenken.
352
00:27:53,559 --> 00:27:55,279
Tussen die twee.
353
00:27:55,400 --> 00:27:59,279
Oké, top. Nee, ik ga niet voor Yerún.
-Heel mooi.
354
00:27:59,400 --> 00:28:02,480
100 procent zeker niet.
Nee, 100 procent zeker niet.
355
00:28:02,599 --> 00:28:04,799
Thanks, Maud.
-Ik spreek je.
356
00:28:05,920 --> 00:28:07,319
Ja...
357
00:28:10,200 --> 00:28:13,559
Ze gaan me sowieso geloven.
Ik ben er nu echt klaar voor.
358
00:28:13,680 --> 00:28:18,359
Die eerste bandjes zijn eruit
en nu is het gewoon all or nothing.
359
00:28:19,599 --> 00:28:22,839
Heb je nog kunnen babbelen, Mo?
-Ik heb Maud gesproken.
360
00:28:22,960 --> 00:28:26,400
Vanzelfsprekend worden het
de meeste bandjes.
361
00:28:26,519 --> 00:28:29,880
Ik hoop dat niemand me dat kwalijk neemt.
-Nee, tactisch is dat...
362
00:28:30,000 --> 00:28:33,960
Het is stom als ik mezelf ga opgeven
en dan tegen twee bandjes ga spelen.
363
00:28:34,079 --> 00:28:35,720
Geen probleem, maar ik dacht:
364
00:28:35,839 --> 00:28:39,599
Mocht je mensen zoeken
die willen spelen en je wil zelf niet...
365
00:28:39,720 --> 00:28:42,480
Ik neem het sowieso mee in gedachten.
366
00:28:42,599 --> 00:28:45,599
Maar ik ben nu gewoon
open en eerlijk tegen jou.
367
00:28:45,720 --> 00:28:49,519
We zijn even goede vrienden, ja?
Is goed, man, thanks.
368
00:28:55,839 --> 00:28:59,960
Ik denk dat het plannetje niet gaat lukken.
-Ik dacht al dat Mo zelf zou spelen.
369
00:29:00,079 --> 00:29:02,319
Dat had ik niet verwacht.
370
00:29:02,440 --> 00:29:04,240
Ze willen gewoon een toppot hebben.
371
00:29:04,359 --> 00:29:07,920
Maar ik ben bang voor niemand
en elk spelletje is wel voor me weggelegd.
372
00:29:08,039 --> 00:29:10,640
Van geen één spelletje heb ik gedacht:
Dat kan ik niet.
373
00:29:10,759 --> 00:29:12,279
Dan maar de volgende game.
374
00:29:13,319 --> 00:29:16,440
Welja.
-Laat het rusten. Wie gaat het eten maken?
375
00:29:16,559 --> 00:29:18,839
Er ligt nog kokosnoot voor je op tafel.
376
00:29:18,960 --> 00:29:21,400
Dat kun je opeten, goed?
-Spannend.
377
00:29:29,920 --> 00:29:34,519
Lisa en Daria vroegen zo:
'Kom je de moestuin plunderen?'
378
00:29:34,640 --> 00:29:38,599
Sowieso hebben ze iedereen in het vizier,
want er zijn aubergines gestolen.
379
00:29:38,720 --> 00:29:42,000
Maar iedereen steelt. Het zal wel.
-Kousenband, zei ze ook nog.
380
00:29:42,119 --> 00:29:44,200
Kousenband.
381
00:29:44,319 --> 00:29:46,359
Iemand met een mesje. Kijk.
382
00:29:46,480 --> 00:29:51,640
Dus ja, een beetje gelogen natuurlijk.
Hier is het spel, je moet een beetje liegen.
383
00:29:51,759 --> 00:29:56,799
Je kunt niet allemaal eerlijk zijn.
Anders kun je niet overleven. Forget it.
384
00:30:01,559 --> 00:30:04,079
O, doe je shirt eens omhoog.
385
00:30:06,559 --> 00:30:09,680
Die kan eruit vallen.
Ik heb dat gehad met m'n cassave.
386
00:30:09,799 --> 00:30:13,279
Die had ik in m'n mouw gestopt
en tijdens het lopen viel die uit m'n mouw.
387
00:30:13,400 --> 00:30:14,799
Het kan wel.
388
00:30:26,000 --> 00:30:29,839
Ze wil er morgen meer uithalen,
ze wil de moestuin upgraden en zo...
389
00:30:29,960 --> 00:30:33,640
dus ze is er wel echt serieus mee bezig.
390
00:30:34,759 --> 00:30:37,079
Als ze dan nog maar even
in het spel blijft, hè?
391
00:30:37,200 --> 00:30:39,720
Ja, als zij eruit ligt,
hebben we geen eten meer.
392
00:30:39,839 --> 00:30:42,519
Dan gaat iedereen plunderen.
-Is het in één keer leeg.
393
00:30:42,640 --> 00:30:45,440
Ja, inderdaad.
-Dus Lisa moeten we erin houden.
394
00:30:58,160 --> 00:31:00,400
Ik heb gisteren
in de wandelgangen gehoord...
395
00:31:00,519 --> 00:31:04,759
dat ze met het nieuwe spel degenen met de
meeste bandjes erop gaan gooien, de rijken.
396
00:31:04,880 --> 00:31:08,599
-Dus dan ben ik veilig en jij niet.
397
00:31:08,720 --> 00:31:12,720
-Alle roddels hier, je weet ook niet...
398
00:31:12,839 --> 00:31:16,480
Dat wordt dan m'n derde spel.
-Als het allemaal zo doorgaat.
399
00:31:16,599 --> 00:31:18,519
Maar het is nog in de wandelgangen.
400
00:31:18,640 --> 00:31:22,960
Na twee spellen zit ik hier nog steeds,
dus waarom de derde keer niet?
401
00:31:23,079 --> 00:31:25,359
Eén, twee, drie.
402
00:31:28,799 --> 00:31:32,480
Ik ga straks van een van de rijkeren
naar de allerrijkste.
403
00:31:33,480 --> 00:31:36,519
Ik ga er ook van uit. Dat kan niet anders.
404
00:31:36,640 --> 00:31:39,400
Dus ik ga dat helemaal niet voorbereiden.
405
00:31:39,519 --> 00:31:45,200
Ik ben gewoon helemaal verzorgd
tot de finale door jou.
406
00:31:45,319 --> 00:31:47,680
Dan moeten we een nieuwe opvang
voor je vinden.
407
00:31:56,720 --> 00:32:02,599
Ik ben een van de rijksten van het eiland,
dus de kans is groot dat ze me pakken.
408
00:32:02,720 --> 00:32:07,359
Maar wie zich laat leiden door het geld, kan
met z'n neus weleens tegen het muurtje lopen.
409
00:32:07,480 --> 00:32:08,880
Dat is waar, hè?
-Dat is het.
410
00:32:09,000 --> 00:32:10,759
Want die madam moet kiezen.
411
00:32:10,880 --> 00:32:12,920
Maüt? Mo, Maud, Mut?
-Maud.
412
00:32:13,039 --> 00:32:15,039
Ik heb nog geen woord met haar gesproken.
413
00:32:15,160 --> 00:32:18,440
Die zet me op het bord
puur om m'n zes bandjes.
414
00:32:18,559 --> 00:32:22,480
Dat kan haar weleens zuur opbreken.
Maar ja, we zullen wel zien.
415
00:32:35,599 --> 00:32:38,200
Goeiemorgen.
416
00:32:39,400 --> 00:32:42,960
Het is een beetje een gekke ochtend.
417
00:32:44,119 --> 00:32:50,640
Gisteren is het balletje op mij gevallen
en het is een heel spannend moment.
418
00:32:50,759 --> 00:32:54,799
Mo en ik gaan er zes gezichten opzetten.
419
00:32:54,920 --> 00:32:58,680
Er staan 27 bandjes op het spel.
420
00:32:58,799 --> 00:33:01,599
Dus 270K.
421
00:33:01,720 --> 00:33:04,680
Laten we die 27 bandjes erop gooien.
422
00:33:04,799 --> 00:33:11,240
Waarmee je natuurlijk al best een kans hebt
op de finale, op een finaleplek.
423
00:33:11,359 --> 00:33:14,119
Je gaat me niet teleurstellen, man. Echt, hè?
424
00:33:14,240 --> 00:33:16,240
-Sandra.
425
00:33:16,359 --> 00:33:18,720
Dan pak ik...
-Zeven bandjes.
426
00:33:18,839 --> 00:33:21,759
Arie met helaas maar twee bandjes.
427
00:33:21,880 --> 00:33:24,799
En dan Talisa, vier bandjes.
428
00:33:24,920 --> 00:33:29,119
De laatste is Wesley. Zes bandjes.
429
00:33:29,240 --> 00:33:32,119
Sandra, je zal het misschien
al wel weten, hè?
430
00:33:32,240 --> 00:33:34,480
Ik ga mezelf er opzetten.
431
00:33:34,599 --> 00:33:38,440
En om die reden ga ik gewoon
alle hoge bandjes inzetten.
432
00:33:38,559 --> 00:33:42,279
Dus mijn drie namen: ikzelf, jou en Talisa.
433
00:33:42,400 --> 00:33:45,440
Is niks persoonlijks, maar...
-Ik snap het helemaal.
434
00:33:45,559 --> 00:33:47,799
Weet je dat ik een doktersopleiding
heb gehad?
435
00:33:47,920 --> 00:33:51,039
Maakt me niet uit. Ik ben voor niemand bang.
436
00:33:51,160 --> 00:33:55,799
Als we dan toch bezig zijn,
dan zal ik het ook maar gelijk bekendmaken.
437
00:33:55,920 --> 00:34:00,000
Maar ik denk dat er eentje
heel voor de hand liggend is...
438
00:34:00,119 --> 00:34:04,559
en dat ben jij, Wesley. Zelfde verhaal
eigenlijk als Mo, niet persoonlijk.
439
00:34:04,680 --> 00:34:09,199
Ik ga zelf ook spelen. En Arie.
Ik ga jou er ook opzetten.
440
00:34:09,320 --> 00:34:13,559
Ik hoop dat we een mooie strijd
met z'n allen gaan beleven.
441
00:34:13,679 --> 00:34:16,199
Het wordt een heftige,
maar een hele mooie denk ik.
442
00:34:17,280 --> 00:34:19,039
Een op zes kans.
443
00:34:21,280 --> 00:34:24,480
-Oké, dan weten we het, hè?
444
00:34:24,599 --> 00:34:27,599
Ik was eerst teleurgesteld,
want ik wou m'n eigen spel spelen.
445
00:34:27,719 --> 00:34:30,719
Ik wou onder de radar blijven
en op een bepaald moment toeslaan.
446
00:34:30,840 --> 00:34:33,719
Is niet gelukt. Nu sta ik op het bord.
447
00:34:33,840 --> 00:34:37,480
Maar ik begin het nu meer te zien
als een soort gouden kans...
448
00:34:37,599 --> 00:34:42,079
want als ik goed geteld heb,
zitten er 27 of 28 bandjes in de pot.
449
00:34:42,199 --> 00:34:46,719
Dus wie dat spel wint,
is wel king of the island.
450
00:34:46,840 --> 00:34:50,199
Daar staan we.
-Moge de beste winnen. Sowieso.
451
00:34:50,320 --> 00:34:54,239
Het is alles of niets.
Ja, het gekste moment tot nu toe.
452
00:34:54,360 --> 00:34:58,599
Maar ook wel een van de mooiste momenten
tot nu toe.
453
00:34:58,719 --> 00:35:02,880
Veel mensen zitten er een beetje doorheen
en ik heb weer de volle energie terug...
454
00:35:03,000 --> 00:35:04,760
om te gaan strijden.
455
00:35:04,880 --> 00:35:06,360
Ja, zin in.
456
00:35:07,519 --> 00:35:08,920
Yes.
457
00:35:11,079 --> 00:35:16,400
Als je wint, dan win je 27 bandjes.
270.000 euro.
458
00:35:16,519 --> 00:35:19,760
De vijf anderen gaan naar huis.
459
00:35:34,440 --> 00:35:38,679
Ik vind het heel spannend dat iedereen
nu gekozen kan worden voor de spellen.
460
00:35:38,800 --> 00:35:41,639
Zelf ben ik wel redelijk snel
aan de beurt vind ik.
461
00:35:41,760 --> 00:35:44,079
Ik ben al drie keer op het bord gezet.
462
00:35:44,199 --> 00:35:47,400
Ik ben voor niemand bang,
ik heb wel echt goede tegenstanders.
463
00:35:47,519 --> 00:35:50,159
Ik onderschat ze zeker niet,
maar mezelf ook niet.
464
00:35:50,280 --> 00:35:53,559
Ga je het in je eentje redden, José?
-Tuurlijk.
465
00:35:53,679 --> 00:35:56,920
Met een hele grote mond red ik alles.
-Tuurlijk red jij het.
466
00:35:57,039 --> 00:35:58,920
De tijd zal het leren.
467
00:35:59,039 --> 00:36:02,920
Ja, de kans dat je gaat, is nihil.
-Klein.
468
00:36:03,039 --> 00:36:07,239
Heel nihil. Komt goed.
-Waarom zou ik niet kunnen winnen, denk ik.
469
00:36:07,360 --> 00:36:10,840
Ik heb een steady hand,
dus ik ga in ieder geval m'n best doen.
470
00:36:10,960 --> 00:36:13,159
Ik kan José niet alleen laten.
471
00:36:19,320 --> 00:36:21,239
Hallo. Welkom.
472
00:36:27,159 --> 00:36:30,119
Vandaag spelen we een roulettespel.
473
00:36:30,239 --> 00:36:35,800
En de roulette heeft bepaald dat Maud
en Mohamed de keuze mochten maken...
474
00:36:35,920 --> 00:36:40,079
wie er moest spelen.
Jullie mogen naast me komen staan.
475
00:36:41,719 --> 00:36:43,239
Succes, Maud.
476
00:36:43,360 --> 00:36:45,599
Kom op, jongens.
-Kom op, hè.
477
00:36:45,719 --> 00:36:49,440
Voor jullie allemaal is het
een megaspannend moment nu.
478
00:36:49,559 --> 00:36:51,920
Straks hebben we één winnaar.
479
00:36:52,039 --> 00:36:57,039
Dat betekent dat vijf van jullie vandaag nog
het eiland moeten verlaten.
480
00:36:57,159 --> 00:37:03,039
En de inzet is 27 bandjes, dus 270.000 euro.
481
00:37:03,159 --> 00:37:05,880
Jullie mogen de bandjes in de schaal werpen.
482
00:37:13,719 --> 00:37:16,559
Oké. We gaan eraan beginnen.
Ga maar klaarstaan.
483
00:37:17,840 --> 00:37:19,280
Kom op, Wesley.
484
00:37:21,559 --> 00:37:27,000
Oké. Jullie spelen vandaag met diamanten
en de bedoeling is...
485
00:37:27,119 --> 00:37:33,679
dat jullie die tien edelstenen op elkaar
stapelen en een toren maken die blijft staan.
486
00:37:42,119 --> 00:37:44,199
Concentreer jullie goed.
487
00:38:27,800 --> 00:38:32,239
Maud zeven en bijna zeven.
488
00:38:35,840 --> 00:38:37,920
En hij valt om bij Maud.
489
00:38:43,559 --> 00:38:44,960
Mo gaat goed.
490
00:39:01,079 --> 00:39:04,920
Talisa zes stenen op elkaar.
491
00:39:05,039 --> 00:39:06,519
Goed bezig.
492
00:39:09,679 --> 00:39:11,320
En die valt dan weer.
493
00:39:13,000 --> 00:39:15,840
Mohamed ook bijna acht.
494
00:39:17,159 --> 00:39:19,760
Zenuwslopend is het.
495
00:39:23,079 --> 00:39:26,679
Jullie zijn al een kwartier aan het bouwen.
496
00:39:47,360 --> 00:39:51,920
En ook Maud bouwt weer verder,
rustig verder.
497
00:40:39,800 --> 00:40:41,960
En dan weer die teleurstelling.
498
00:40:43,000 --> 00:40:46,400
Niet opgeven, elke keer opnieuw beginnen.
499
00:40:51,159 --> 00:40:55,079
Sandra legt de achtste erop.
Nog twee te gaan.
500
00:40:55,199 --> 00:40:57,280
De laatste steen.
501
00:41:00,280 --> 00:41:02,599
Drie, twee...
502
00:41:06,360 --> 00:41:09,000
Dus het is mogelijk. Kom op, Sandra.
503
00:41:09,119 --> 00:41:11,079
Maud doet het goed.
504
00:41:11,199 --> 00:41:12,960
Acht, negen.
505
00:41:13,079 --> 00:41:15,159
Negen edelstenen.
506
00:41:18,719 --> 00:41:22,719
Drie, twee, één. Maud is de winnaar.
507
00:41:31,119 --> 00:41:33,440
Heftig, heftig. Respect, mensen.
508
00:41:33,559 --> 00:41:35,440
Wat was dat?
-Spannend, zeg.
509
00:41:35,559 --> 00:41:37,159
Het was moeilijk.
510
00:41:38,639 --> 00:41:42,639
Hoe is het met jullie, leven jullie nog?
-Ja. Nu wel weer.
511
00:41:42,760 --> 00:41:45,199
Nu wel weer. Niks voor jou, hè, diamanten?
512
00:41:45,320 --> 00:41:47,920
Nee, ik ben maar
een simpele schroothandelaar.
513
00:41:48,039 --> 00:41:50,360
Maar lieve, wijze Arie.
514
00:41:50,480 --> 00:41:54,000
Het is ook meteen het laatste moment
dat je hier op het eiland bent.
515
00:41:54,119 --> 00:41:56,239
Wat neem je mee naar Nederland?
516
00:41:56,360 --> 00:42:01,599
Ik neem mee een fantastische herinnering
aan een schitterend eiland...
517
00:42:01,719 --> 00:42:06,719
fantastische mensen, hele lieve mensen.
Het was echt de moeite waard.
518
00:42:06,840 --> 00:42:09,400
Fijn. Wesley, wat neem jij mee?
519
00:42:09,519 --> 00:42:13,000
Ik heb me altijd goed gevoeld,
ik heb me geamuseerd...
520
00:42:13,119 --> 00:42:16,960
dingen gedaan die ik nog nooit had gedaan
in m'n leven, dus...
521
00:42:17,079 --> 00:42:21,480
Nu komt het allemaal boven
dat ik eigenlijk iets heel moois achterlaat.
522
00:42:21,599 --> 00:42:24,360
Maar thuis wacht er ook iets moois op me.
523
00:42:24,480 --> 00:42:27,760
En wat een avontuur, Mo,
want de inzet was ook voor jou zo groot.
524
00:42:27,880 --> 00:42:31,880
Je zet jezelf gewoon in het spel.
Wat neem jij mee naar huis?
525
00:42:32,000 --> 00:42:37,280
Al die mooie mensen in gedachten, maar ook
gewoon het genieten van de kleine dingen.
526
00:42:37,400 --> 00:42:40,679
Ik denk dat ik met een heel goed gevoel
terug naar huis ga.
527
00:42:40,800 --> 00:42:44,880
Sandra, de op een na rijkste,
ook jij moet al gaan.
528
00:42:45,000 --> 00:42:47,039
Ja, jammer.
529
00:42:47,159 --> 00:42:51,920
Ik had graag de pot willen winnen, maar naar
huis gaan is ook prima voor mij. Vrede mee.
530
00:42:52,039 --> 00:42:55,159
En ten slotte Talisa. Wat neem jij mee?
531
00:42:55,280 --> 00:42:58,840
Natuurlijk de gesprekken die ik heb gehad
met alle mooie mensen hier.
532
00:42:58,960 --> 00:43:02,760
In het allerbijzonderst José,
m'n lotgenoot vanaf het eerste uur.
533
00:43:02,880 --> 00:43:04,519
We hebben het ontzettend goed gedaan.
534
00:43:04,639 --> 00:43:08,480
De eerste twee in ons kamp zonder bandjes
en nu zijn we de last two women standing.
535
00:43:08,599 --> 00:43:12,199
Nu moet jij het doen van ons team.
Dus succes.
536
00:43:12,320 --> 00:43:15,480
Mensen, heel veel respect voor jullie.
Een diepe buiging.
537
00:43:15,599 --> 00:43:19,480
Met opgeheven hoofd kunnen jullie
Million Dollar Island verlaten.
538
00:43:19,599 --> 00:43:23,880
Geef ze nog een waanzinnig applaus, kom op.
Jullie mogen gaan. Dank je wel.
539
00:43:24,000 --> 00:43:25,920
Succes, José. You can do it.
540
00:43:32,320 --> 00:43:37,199
Maud, jij wint maar liefst 27 bandjes.
541
00:43:37,320 --> 00:43:40,159
Je mag er eerst twee kiezen uit de schaal.
542
00:43:40,280 --> 00:43:43,719
89, dat is m'n eigen nummer. En 11.
543
00:43:43,840 --> 00:43:45,239
11.
-Yes.
544
00:43:45,360 --> 00:43:51,119
En er is nog meer, want ik heb voor jou,
en dat is voor het eerst in het spel...
545
00:43:51,239 --> 00:43:55,920
een bandje dat 200.000 euro waard is.
546
00:43:57,199 --> 00:44:01,719
En dan nog eentje erbij van 50.000.
547
00:44:02,800 --> 00:44:04,599
Alsjeblieft.
548
00:44:04,719 --> 00:44:10,920
Dus dan staat hier naast me
de rijkste vrouw van het eiland.
549
00:44:11,039 --> 00:44:12,719
Proficiat.
47734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.