Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,719 --> 00:00:11,279
Wat betekent dat als je verliest,
je direct het eiland moet verlaten. Go.
2
00:00:17,399 --> 00:00:22,280
Twaalf bandjes, 120.000 euro,
de koning van het eiland: Pim.
3
00:00:27,679 --> 00:00:30,079
Onze king.
-Our king.
4
00:00:43,960 --> 00:00:49,079
Misschien is het een idee om onze beide
spelers in één team te stoppen...
5
00:00:49,200 --> 00:00:55,119
en daar een sterk team van te maken.
En een minder sterk team daartegenover.
6
00:01:01,039 --> 00:01:04,840
Hoop moet je hebben.
-We moeten wel even samen oefenen straks.
7
00:01:06,879 --> 00:01:08,560
Oké, ik heb werk te doen.
-Bar.
8
00:01:08,680 --> 00:01:11,519
Stam.
-Rots.
9
00:01:11,640 --> 00:01:13,120
Geweldig.
10
00:01:13,239 --> 00:01:15,040
The game is on.
11
00:01:20,799 --> 00:01:22,359
Hoi, Arie.
12
00:01:53,000 --> 00:01:54,400
Dat is de inzet.
13
00:02:02,519 --> 00:02:08,479
Onder dit deksel zitten acht blokjes.
Op die acht blokjes staan letters.
14
00:02:08,599 --> 00:02:13,520
Ik ga deze straks tonen en dan heb je
een minuut de tijd om te overdenken...
15
00:02:13,639 --> 00:02:16,479
welke woorden je kan maken met die letters.
16
00:02:16,599 --> 00:02:20,400
Na dat overleg van één minuut
gaan we bieden.
17
00:02:20,520 --> 00:02:24,400
Het team met het hoogste bod mag spelen.
18
00:02:24,520 --> 00:02:28,159
Dus het hoogste bod moet je ook waarmaken
dan op het letterbord.
19
00:02:28,280 --> 00:02:32,639
Als dat niet lukt, wint het andere team.
-Ja.
20
00:02:34,000 --> 00:02:35,879
Zijn jullie er klaar voor?
-Yes.
21
00:02:36,000 --> 00:02:37,719
Ja.
-Oké.
22
00:02:37,840 --> 00:02:41,120
De minuut gaat in als de letters hier liggen.
23
00:02:59,240 --> 00:03:01,960
Oké, hoeveel woorden gaan jullie leggen?
-Vijf.
24
00:03:02,080 --> 00:03:03,479
-Zes.
25
00:03:03,599 --> 00:03:05,400
Oké.
-Zeven.
26
00:03:05,520 --> 00:03:07,759
Acht.
-Acht.
27
00:03:07,879 --> 00:03:10,000
Negen.
-Negen.
28
00:03:13,000 --> 00:03:15,400
Tien.
-Tien woorden.
29
00:03:17,199 --> 00:03:19,120
Gaan jullie daarboven?
30
00:03:20,120 --> 00:03:22,199
Ik wil het nu weten.
31
00:03:22,319 --> 00:03:25,439
Tien woorden. Janne, doe je meer of niet?
32
00:03:25,560 --> 00:03:27,280
Elf.
-Elf.
33
00:03:31,080 --> 00:03:35,000
Nee.
-Nee, dat gaan we niet doen, zegt Inne.
34
00:03:35,120 --> 00:03:38,639
Dus jullie hebben het hoogste bod gedaan.
35
00:03:38,759 --> 00:03:45,120
Dus de bedoeling is dat je elf woorden legt
in twee minuten de tijd.
36
00:03:45,240 --> 00:03:48,520
Janne, veel succes.
Je mag op mijn plek komen staan.
37
00:03:51,879 --> 00:03:53,639
-You can do it, Janne.
38
00:03:53,759 --> 00:03:56,599
Rustig.
-Ja, rustig.
39
00:03:56,719 --> 00:04:00,360
Drie, twee, één, start.
40
00:04:03,599 --> 00:04:05,039
Hij.
-Is goed.
41
00:04:05,159 --> 00:04:06,879
Je kan ook de andere hei maken.
42
00:04:07,000 --> 00:04:09,680
Hei, met E-I.
-H-E-I.
43
00:04:09,800 --> 00:04:11,759
Dit?
-Nee, omgekeerd.
44
00:04:11,879 --> 00:04:13,960
Is goed.
-Heg.
45
00:04:15,240 --> 00:04:16,959
Gis.
46
00:04:18,879 --> 00:04:21,079
Die.
-Andersom. Hif.
47
00:04:21,199 --> 00:04:23,319
Gif. Gif met een G.
48
00:04:23,439 --> 00:04:24,879
G-I-F.
49
00:04:25,000 --> 00:04:26,839
Chef.
50
00:04:30,600 --> 00:04:33,720
Nee, met C-H.
-J weg.
51
00:04:33,839 --> 00:04:35,800
J weg, C.
-Omdraaien.
52
00:04:35,920 --> 00:04:37,759
Eerst die C.
-Ja, omdraaien.
53
00:04:37,879 --> 00:04:40,240
Chef is goed.
-Dief.
54
00:04:40,360 --> 00:04:43,480
D-I-E-F.
-En ook die.
55
00:04:43,600 --> 00:04:46,279
Dief is goed.
-Haal dief eraf. Ja, die.
56
00:04:46,399 --> 00:04:48,319
Die is goed.
57
00:04:50,360 --> 00:04:53,560
Fide. F-I-D-E.
58
00:04:56,720 --> 00:04:58,120
D-E.
59
00:04:59,319 --> 00:05:01,040
Eén minuut en is fout.
-Hijg.
60
00:05:01,160 --> 00:05:04,240
H-I-J-G. Hijg.
-Hijg kan ook.
61
00:05:06,519 --> 00:05:08,079
Hijg.
62
00:05:09,160 --> 00:05:10,720
Hijf.
-Nee.
63
00:05:10,839 --> 00:05:13,879
Hij. Hijgd. Met een D, ja.
64
00:05:16,560 --> 00:05:19,319
Fout.
-Fuck.
65
00:05:19,439 --> 00:05:22,000
Dij. D-I-J.
-Dij, ja.
66
00:05:22,120 --> 00:05:24,759
Hef.
-Hef is goed.
67
00:05:28,240 --> 00:05:30,680
Andersom.
68
00:05:30,800 --> 00:05:34,000
Dertig seconden.
-Op hoeveel zitten we?
69
00:05:37,800 --> 00:05:39,439
Ander woord?
70
00:05:42,240 --> 00:05:43,839
-Cif.
71
00:05:46,600 --> 00:05:49,079
Heg. Hebben we heg al gehad?
-Ja, hebben we.
72
00:05:52,959 --> 00:05:54,360
Vijf seconden.
73
00:05:54,480 --> 00:05:56,800
Dij.
-Jij.
74
00:05:57,800 --> 00:05:59,600
Drie...
75
00:05:59,720 --> 00:06:01,680
Stop. Stop de tijd.
76
00:06:03,160 --> 00:06:07,360
Yes.
77
00:06:07,480 --> 00:06:15,480
Het team met Inne, Romeo, Talisa,
Björn en José heeft dit gewonnen.
78
00:06:15,600 --> 00:06:19,480
Ik zei al dat ik jeuk aan m'n voeten heb,
aan m'n linker. Ik zei het, hè?
79
00:06:19,600 --> 00:06:21,319
Gister zei ik het nog.
80
00:06:27,959 --> 00:06:29,800
Ik zei het toch?
81
00:06:31,279 --> 00:06:33,519
Ik zei het toch? Wat zei ik?
-M'n linkerbeen.
82
00:06:48,560 --> 00:06:53,759
Wat was dat, mensen? Wow.
-We hebben ons best gedaan.
83
00:06:53,879 --> 00:06:57,399
We hebben gespeeld, hè?
-Ja. Het was of spelen of toekijken.
84
00:06:57,519 --> 00:07:00,240
Ik denk dat we allemaal
het liefste gespeeld hadden. Fijn.
85
00:07:00,360 --> 00:07:03,879
We wilden het niet zomaar weggeven.
-De letters waren gewoon best lastig.
86
00:07:04,000 --> 00:07:06,360
We kwamen er niet meer op.
-We hebben gegokt en verloren.
87
00:07:06,480 --> 00:07:08,240
Jullie waren moedig. Moedig.
88
00:07:08,360 --> 00:07:13,720
Oké mensen, jullie mogen afscheid nemen,
want jullie moeten het eiland verlaten.
89
00:07:20,600 --> 00:07:22,680
Jessica gaf aan dat ze wou spelen.
90
00:07:22,800 --> 00:07:27,720
Ze zei: Het is mijn spel. Ik ben goed
met woorden, boeken en dat soort dingen.
91
00:07:27,839 --> 00:07:31,120
Het is aan de ene kant...
-Gokken.
92
00:07:31,240 --> 00:07:35,480
Je zag aan ons team, of tenminste
aan mijn team waar Jessica dan in speelde...
93
00:07:35,600 --> 00:07:41,240
dat ze twijfelden en dan moet je daarop gaan.
En dat heeft Inne heel goed aangepakt.
94
00:07:42,920 --> 00:07:46,160
Dat die groep heeft gewonnen,
komt door Inne hoofdzakelijk...
95
00:07:46,279 --> 00:07:49,639
en petje af voor haar.
Ze heeft het goed aangepakt.
96
00:07:49,759 --> 00:07:53,839
Maar ja, ik baalde er wel van
dat Jessica moest gaan.
97
00:08:09,079 --> 00:08:10,480
Ciao, ciao.
98
00:08:13,920 --> 00:08:18,879
Beste winnende team, jullie mogen
je eigen bandje eerst even pakken.
99
00:08:22,600 --> 00:08:24,879
En er is meer goed nieuws...
100
00:08:25,000 --> 00:08:29,360
want jullie mogen
nog een extra bandje kiezen.
101
00:08:32,600 --> 00:08:34,240
Dank je wel.
-55.
102
00:08:34,360 --> 00:08:40,200
Jullie hebben twee bandjes, dus jullie zijn
al zeker van de volgende ronde.
103
00:08:40,320 --> 00:08:44,240
Ik wens jullie heel veel succes.
-Dank je wel.
104
00:08:51,480 --> 00:08:54,559
Beste mensen, we zien elkaar heel snel terug.
105
00:09:04,240 --> 00:09:06,080
Deze kunnen eraf.
106
00:09:07,360 --> 00:09:09,200
Ze zijn naar huis.
107
00:09:12,840 --> 00:09:14,720
Een mooi gezelschap.
108
00:09:16,039 --> 00:09:19,600
-Voilà. We hangen er weer tussen.
109
00:09:25,440 --> 00:09:29,600
Het is dat ik niet meer honger heb, maar...
-We moeten wachten op nieuwe broodjes.
110
00:09:34,279 --> 00:09:36,440
Zo lekker.
111
00:09:36,559 --> 00:09:40,000
Broodje, iemand? De volgende.
112
00:09:49,639 --> 00:09:51,679
We vertrouwen je, hè?
-You trust...
113
00:09:51,799 --> 00:09:54,480
Elkaar vertrouwen
dat iedereen één broodje neemt...
114
00:09:54,600 --> 00:09:58,000
en niet voor de tweede,
want de volgende keer krijgt die niks. Klaar.
115
00:10:09,399 --> 00:10:13,960
Maar waar is dat van gisteren naartoe?
Die hagelslag en jam.
116
00:10:14,080 --> 00:10:17,320
De potten staan daarachter.
Die zijn allemaal leeg.
117
00:10:17,440 --> 00:10:19,720
Maar ik zag iemand...
-Dat is toch bizar?
118
00:10:19,840 --> 00:10:23,039
Ik dacht dat we nog een laagje hadden,
maar ik weet niet waar de pot is.
119
00:10:23,159 --> 00:10:25,919
Eén, twee, drie, op. Oké.
120
00:10:40,240 --> 00:10:45,840
Er waren heel veel mensen met bepaalde
gedachtes over die groep en wantrouwen...
121
00:10:45,960 --> 00:10:47,679
maar aan die gedachtes heb je niks.
122
00:10:47,799 --> 00:10:51,360
Ik zag het gewoon met m'n eigen ogen
en dat was voor mij genoeg eigenlijk.
123
00:10:56,120 --> 00:10:57,519
Yo, man.
124
00:10:58,519 --> 00:11:01,440
Het gevoel was
dat Yerún zich wel echt betrapt voelde.
125
00:11:01,559 --> 00:11:05,320
Zo kwam dat over
toen ik dat kamertje binnen kwam lopen.
126
00:11:09,279 --> 00:11:12,720
Ik merkte aan z'n energie ook:
Hij heeft iets gezien.
127
00:11:12,840 --> 00:11:16,200
Het was ook wel duidelijk
dat hij het wel doorhad.
128
00:11:21,360 --> 00:11:25,399
Iedereen had wel z'n verdenkingen,
maar voor m'n gevoel liep het nog best goed.
129
00:11:25,519 --> 00:11:30,240
Maar ik heb gewoon met m'n eigen ogen
gezien hoe hij dat wegkneedde en wegdrukte.
130
00:11:40,080 --> 00:11:47,039
Ik stond net achter bij het spelersbord
en toen zag ik Yerún met twee deeg kneden...
131
00:11:47,159 --> 00:11:51,399
van de tafel af pakken, bij elkaar kneden
en in z'n tas stoppen onder zich.
132
00:11:51,519 --> 00:11:54,960
Ik vind het ook kut
dat ik degene ben die het heeft gezien...
133
00:11:55,080 --> 00:11:59,120
want ik heb helemaal geen zin in chaos
en het zit me een beetje dwars.
134
00:11:59,240 --> 00:12:02,080
Maar het is lullig,
want we verdienen allemaal evenveel.
135
00:12:02,200 --> 00:12:07,320
Ik vind dat we het eerlijk moeten verdelen,
zodat er niks meer wordt weggesnaaid.
136
00:12:07,440 --> 00:12:10,000
Maar wacht...
-Ik word hiervan beschuldigd.
137
00:12:10,120 --> 00:12:14,519
Yerún heeft wel het recht om te antwoorden.
Dat wil ik wel horen.
138
00:12:14,639 --> 00:12:18,159
Ik heb vanochtend geholpen
de broodjes te bakken en uitgerold.
139
00:12:18,279 --> 00:12:21,080
We hebben ze geteld
en er moeten 42 broodjes zijn.
140
00:12:21,200 --> 00:12:24,720
Vandaag was er een klein beetje deeg over.
Dat was één broodje geweest.
141
00:12:24,840 --> 00:12:28,600
Alleen het zat onder de haren en het zand.
Ik had het in een jutezak gedaan...
142
00:12:28,720 --> 00:12:31,279
dus je hebt er niks meer aan.
Het wordt visvoer.
143
00:12:31,399 --> 00:12:34,519
Wat ik nu heb gezien
en dat was echt duidelijk...
144
00:12:34,639 --> 00:12:38,559
is dat jij twee deegplakken bij elkaar
kneedde en onder je wegstopte.
145
00:12:38,679 --> 00:12:42,519
Het spijt me oprecht
dat het op deze manier zo naar boven komt.
146
00:12:42,639 --> 00:12:45,919
Als iemand me daar persoonlijk
nog op wil aanvallen, is dat prima.
147
00:12:46,039 --> 00:12:48,120
Zit het nog in je tas nu?
148
00:12:48,240 --> 00:12:49,960
Dan moet je het er even bij pakken.
149
00:12:50,080 --> 00:12:52,480
Ik kan het erbij pakken, als je wilt.
150
00:12:55,480 --> 00:12:59,840
Ik had dus reserve gemaakt voor het geval
er eentje in het zand zou vallen.
151
00:12:59,960 --> 00:13:05,039
Alleen deze keer is het gezien.
Kijk, in management werkt het ook zo.
152
00:13:05,159 --> 00:13:08,519
Een managementteam is ook nooit eerlijk
tegen z'n werknemers...
153
00:13:08,639 --> 00:13:12,200
omdat je anders meningen krijgt
die eigenlijk nergens op slaan.
154
00:13:12,320 --> 00:13:14,799
Zo werkt dat. Zo kom ik ook uit die wereld.
155
00:13:14,919 --> 00:13:17,879
Zo heb ik ook gehandeld
en heb ik er spijt van? Nee.
156
00:13:18,000 --> 00:13:20,159
Maar je hebt er meer ingestopt.
157
00:13:20,279 --> 00:13:23,360
Dit was het niet.
-Dat heb ik al weggegooid.
158
00:13:23,480 --> 00:13:25,000
Je had meer dan dit, 100 procent.
159
00:13:25,120 --> 00:13:29,240
Als hij met zo'n bolletje naar me toe komt,
laat hij hem ook nog eens vallen.
160
00:13:29,360 --> 00:13:32,559
Want hij beweerde aan het begin
dat het een vies bolletje was...
161
00:13:32,679 --> 00:13:37,120
maar waarom zou je een vies bolletje deeg
in je tas onder je stoppen?
162
00:13:37,240 --> 00:13:40,519
Wat heb je daaraan? Hij probeerde het
persoonlijk naar mij te maken...
163
00:13:40,639 --> 00:13:43,039
maar daar trek ik me vaak
niet veel van aan.
164
00:13:43,159 --> 00:13:46,279
Wil je me er persoonlijk op aanvallen?
-Het is geen persoonlijke aanval.
165
00:13:46,399 --> 00:13:50,279
Check m'n tas dan. Sta ik hier te liegen?
-Weet ik niet. Misschien.
166
00:13:50,440 --> 00:13:54,519
Dat weet je dus niet, maar daarom denk ik
dat het slim is dat we het verdelen.
167
00:13:54,639 --> 00:13:58,840
Is goed, prima. Ik kom nu toch tevoorschijn?
Maar je zegt wel dat ik lieg.
168
00:13:58,960 --> 00:14:00,639
Nee, dat zeg ik niet.
-Jawel.
169
00:14:00,759 --> 00:14:04,440
Ik heb niet gezegd dat je loog.
-Het gaat erom dat we het gaan verdelen.
170
00:14:04,559 --> 00:14:06,600
Maar nu begin je te zeggen dat ik lieg.
171
00:14:06,720 --> 00:14:09,519
Nee...
-En ik kom hier gewoon eerlijk naar buiten.
172
00:14:09,639 --> 00:14:11,159
Ik zeg wat ik...
-Kijk hier.
173
00:14:11,279 --> 00:14:14,679
Nee, maar ik heb gezegd wat ik zie. Hé.
174
00:14:14,799 --> 00:14:18,120
Ik heb gewoon gezegd
wat ik zag met m'n eigen ogen.
175
00:14:18,240 --> 00:14:20,120
Je zegt dat het meer was.
176
00:14:20,240 --> 00:14:23,120
Grote ogen.
42 broodjes waren klaar, dat is over.
177
00:14:23,240 --> 00:14:27,240
Ja, maar het was meer dan dit.
-Dus ik lieg weer.
178
00:14:27,360 --> 00:14:30,480
Ik vind wel dat onze groep
daar nu op verdacht wordt.
179
00:14:30,600 --> 00:14:32,559
Ja?
-Zo voelt het wel. Ja.
180
00:14:32,679 --> 00:14:35,440
Want hij geeft uitleg
en je haalt weer wat anders aan.
181
00:14:35,559 --> 00:14:37,879
Dan is het stukje weer te klein of te groot.
182
00:14:38,000 --> 00:14:42,399
Dus het er gaat in feite om dat Yerún iets
heeft gedaan wat dus absoluut niet mag.
183
00:14:42,519 --> 00:14:45,879
Hij heeft uitgelegd: Er zat haar en zand in,
het was niet meer bruikbaar.
184
00:14:46,000 --> 00:14:49,159
Je hebt het nu in je hand. Wat hadden we er
dan nu nog mee moeten doen?
185
00:14:49,279 --> 00:14:52,759
Wat hebben wij eraan?
Ik wil er niks meer mee te maken hebben.
186
00:14:54,840 --> 00:14:58,559
Iemand mag een mening zeker delen
en daar mag naar geluisterd worden...
187
00:14:58,679 --> 00:15:03,679
maar democratie, kijk naar ons land,
het is gedoemd te mislukken.
188
00:15:03,799 --> 00:15:07,000
Eerlijk is eerlijk, kom op. Rusland...
189
00:15:07,120 --> 00:15:12,919
Dat is nu niet een heel goed voorbeeld,
maar Noord-Korea zit beter in elkaar.
190
00:15:13,039 --> 00:15:15,159
Daar is alles perfect geregeld.
191
00:15:15,279 --> 00:15:19,399
Noem me geen dictator, hè?
Maar ik hoop dat je snapt wat ik bedoel.
192
00:15:19,519 --> 00:15:22,240
Ik heb hier ook eigenlijk geen zin meer in.
-Nee, oké.
193
00:15:22,360 --> 00:15:24,879
Maar ik hoop dat je het niet persoonlijk...
194
00:15:25,000 --> 00:15:28,240
Ik ben niet boos op je. Ik vind het wel
heel overdreven en overtrokken.
195
00:15:28,360 --> 00:15:30,200
Ik sta hier gewoon anders in dan jij.
196
00:15:30,320 --> 00:15:34,960
Ik weet niet wat bakker Jan doet, maar ik ga
m'n handen er ook niet meer aan branden.
197
00:15:35,080 --> 00:15:38,559
Stuw krijgt het allemaal op z'n nek.
Ik wou dat een ander het gedaan had.
198
00:15:38,679 --> 00:15:42,559
Stuw is de held in dit verhaal.
-Hier komt niks goeds van.
199
00:15:47,879 --> 00:15:53,440
Nu ben ik waarschijnlijk wel de lul, maar...
-Nee, zeker niet.
200
00:15:53,559 --> 00:15:58,840
Zeker niet. Je hebt 98 procent
achter je staan, behalve hun eigen groepje.
201
00:15:58,960 --> 00:16:00,919
Die beschermen hem.
202
00:16:03,519 --> 00:16:06,279
Ik ben benieuwd hoe de energie morgen
naar mij is. Ik lag goed in de groep...
203
00:16:06,399 --> 00:16:10,320
en nu ga ik toch wel het vertrouwen voelen.
Die energie ga ik zeker voelen.
204
00:16:10,440 --> 00:16:14,559
Hij zei: 'Ik wil geen chaos creëren.'
Nou, dat had je eerder moeten bedenken.
205
00:16:16,559 --> 00:16:19,240
Maar ik mag van mama
de bakkerij niet meer opendoen.
206
00:16:19,360 --> 00:16:22,240
-Je moet je handjes meer in je zak houden.
207
00:16:22,360 --> 00:16:25,679
Je bent morgen vrij.
-Je gaat met vervroegd pensioen.
208
00:16:28,879 --> 00:16:32,600
Is er iemand
die Million Dollar Island wil verlaten?
209
00:16:32,720 --> 00:16:34,679
-Wat?
210
00:16:34,799 --> 00:16:36,200
Wacht, wacht.
211
00:16:48,679 --> 00:16:52,799
Ik heb best wel zitten piekeren vannacht.
Ergens is het m'n eigen fout.
212
00:16:52,919 --> 00:16:56,600
Maar aan de andere kant denk ik:
Stuw heeft me wel in een hoekje geplaatst...
213
00:16:56,720 --> 00:17:03,159
en me sociaal veel minder sterk gemaakt.
Dus ik weet vrijwel zeker...
214
00:17:04,200 --> 00:17:10,759
dat ik een van de eersten ben
die op het spelersbord gaat staan.
215
00:17:10,880 --> 00:17:12,680
Ben ik boos op Stuw?
216
00:17:14,240 --> 00:17:16,160
Ook op mezelf een beetje.
217
00:17:33,839 --> 00:17:37,519
Sla het advies niet in de wind, hè?
-Nee, ik wil het voorval gewoon vergeten.
218
00:17:37,640 --> 00:17:41,240
Dat is in ieders belang.
219
00:17:41,359 --> 00:17:45,400
Yerún zat er ook nog goed in
totdat die deegaffaire er was.
220
00:17:45,519 --> 00:17:47,920
Dat heeft hem een beetje een dipje gegeven...
221
00:17:48,039 --> 00:17:55,319
en mentaal kan iets heel kleins
de knop hierboven doen omdraaien.
222
00:18:10,920 --> 00:18:13,920
Hé, we hebben een vraagje.
223
00:18:14,039 --> 00:18:18,200
We hebben die ook aan de andere kampen
gevraagd in verband met de broodjes.
224
00:18:18,319 --> 00:18:20,960
Mensen kwamen polsen:
Je blijft toch broodjes bakken?
225
00:18:21,079 --> 00:18:24,799
Ik zei: Als jullie allemaal zeggen
dat er brood gebakken moet worden...
226
00:18:24,920 --> 00:18:28,000
dan ga ik wel weer brood bakken
en zal ik m'n team overtuigen...
227
00:18:28,119 --> 00:18:31,759
om weer brood te gaan bakken, want
m'n team wilde niet het voortouw nemen...
228
00:18:31,880 --> 00:18:35,519
na de Deeg Gate, zoals ze het noemen.
229
00:18:35,640 --> 00:18:39,400
We gaan alle kampen af en als iedereen
akkoord gaat, blijven ze het doen.
230
00:18:39,519 --> 00:18:43,000
Ik ben echt helemaal prima daarmee.
-Ik ga niet die bakkerij openen.
231
00:18:43,119 --> 00:18:46,200
Laten ze het zout en de olie
maar lekker zelf verdelen.
232
00:18:46,319 --> 00:18:48,960
Het was gezellig.
-Ja, dus doorgaan?
233
00:18:49,079 --> 00:18:50,720
-We hoeven het niet te doen.
234
00:18:50,839 --> 00:18:53,559
Ze wachten op jou.
-Ik vind het een topidee.
235
00:18:53,680 --> 00:18:57,000
Ja hoor, vind ik ook.
Het is ook wel gezellig.
236
00:18:57,119 --> 00:19:00,440
Je laat je voor je karretje spannen.
-Ik vertrouw ze echt 100 procent.
237
00:19:00,559 --> 00:19:03,880
Je krijgt er niks voor terug, hè?
Ze maken gewoon gebruik van je.
238
00:19:06,240 --> 00:19:07,640
Alle eilandbewoners...
239
00:19:07,759 --> 00:19:12,599
Eigenlijk zouden we het wel leuk vinden
dat je blijft doorgaan.
240
00:19:12,720 --> 00:19:14,240
Mooi. Vind ik mooi.
-Iedereen akkoord.
241
00:19:14,359 --> 00:19:18,839
Ik zal m'n kamp overtuigen
om het weer op te starten.
242
00:19:21,480 --> 00:19:22,920
Jan klaagt weleens, dan zeggen we:
243
00:19:23,039 --> 00:19:26,119
'Jan, kap nou met die broodjes,
je krijgt er niks voor terug.'
244
00:19:26,240 --> 00:19:29,279
'Dat vind ik leuk.' Maar daarna wel klagen.
Dan denk ik: Ja...
245
00:19:29,400 --> 00:19:32,799
Je hebt jezelf gewoon laten strikken.
Dan wil je ons vangen voor jezelf.
246
00:19:32,920 --> 00:19:36,759
Dat is er gebeurd.
-Nee. Zo moet je dat niet bekijken.
247
00:19:36,880 --> 00:19:40,039
We zaten met z'n drieën te bakken.
Ze maken gewoon misbruik van ons.
248
00:19:40,160 --> 00:19:43,680
Zeker. En ik hou m'n poten er mooi vanaf.
249
00:19:43,799 --> 00:19:46,279
Kijken of ik nog een broodje
ergens kan stelen.
250
00:20:08,720 --> 00:20:12,880
Het is een droom om op het eiland te zijn
en om mezelf te kunnen zijn...
251
00:20:13,000 --> 00:20:15,319
en om het einde te halen. Is het een doel?
252
00:20:15,440 --> 00:20:19,279
Nee, zolang ik me goed voel,
blijf ik op het eiland.
253
00:20:19,400 --> 00:20:23,839
Op het moment dat ik mezelf niet kan zijn
of dat er andere dingen gebeuren...
254
00:20:23,960 --> 00:20:27,359
die ik echt niet kan verdragen,
dan stopt het voor mij.
255
00:20:27,480 --> 00:20:30,079
Waar is dat fucking eten?
-Van me afblijven.
256
00:20:33,960 --> 00:20:36,519
De allergrootste paardenlul
die ik ooit gezien heb.
257
00:20:36,640 --> 00:20:39,279
Je bent gewoon een loser, jongen.
Een loser ben je.
258
00:20:39,400 --> 00:20:41,880
Je bent een sukkel.
Als ik jou kan pakken, pak ik jou.
259
00:20:42,000 --> 00:20:45,480
Ik zit hier niet voor de bandjes,
maar om dit hier te beleven...
260
00:20:45,599 --> 00:20:49,440
en in hoeverre ik het zelf trek
in dit avontuur.
261
00:21:05,079 --> 00:21:07,559
Ready.
-Komen jullie eerst even?
262
00:21:07,680 --> 00:21:10,839
Hè?
-Komen jullie twee eerst even?
263
00:21:10,960 --> 00:21:14,119
Ik stop vandaag.
-Ach, gekkie.
264
00:21:14,240 --> 00:21:18,640
Ik kan hier nog zeven dagen zitten en
mee-eten, maar jullie verdienen die finale...
265
00:21:18,759 --> 00:21:22,400
dus ik ga mijn mondje sparen voor jullie.
266
00:21:22,519 --> 00:21:24,359
Dat had ik echt niet aan zien komen.
267
00:21:24,480 --> 00:21:26,640
Helemaal niet.
-Ik ook niet. Nee.
268
00:21:26,759 --> 00:21:29,079
Bijzonder, hee.
-Heftig.
269
00:21:29,200 --> 00:21:30,599
Ik stop gewoon.
270
00:21:30,720 --> 00:21:34,000
Ik wou het zelf in de hand houden.
271
00:21:34,119 --> 00:21:37,079
Als ik met m'n twee bandjes ging spelen...
272
00:21:37,200 --> 00:21:41,160
dan konden die naar iemand gaan
die ik nog nooit gesproken had...
273
00:21:41,279 --> 00:21:46,000
en nu maak ik er zelf een einde aan.
Ik stop en geef de bandjes aan wie ik wil.
274
00:21:46,119 --> 00:21:50,720
Ik zie bij jou ook emotie.
Het interesseert je nooit een fluit...
275
00:21:50,839 --> 00:21:55,640
je wil ons nooit meer zien, hé. Nou.
-Gaat het wel een beetje met jou?
276
00:21:55,759 --> 00:21:57,359
Ach.
-Kom op, Björn.
277
00:21:57,480 --> 00:21:59,599
Ja, kom op.
278
00:21:59,720 --> 00:22:04,119
En je hebt ons zo veel geleerd.
Je laat ons zo goed verzorgd achter.
279
00:22:04,240 --> 00:22:07,079
Het kan niet beter. Echt waar, Björn.
280
00:22:07,200 --> 00:22:09,559
Helemaal top.
-Uit gaan met de haaien.
281
00:22:11,039 --> 00:22:14,200
Jullie weten wat je hebt aan mij, hè?
282
00:22:14,319 --> 00:22:15,839
Zeker.
283
00:22:17,319 --> 00:22:19,519
Op naar huis.
284
00:22:19,640 --> 00:22:21,039
Dag kamp.
285
00:22:22,319 --> 00:22:24,599
We blijven het goed verzorgen, Björn.
-Ja, hè?
286
00:22:24,720 --> 00:22:26,519
Dag, mooie herinnering.
287
00:22:27,680 --> 00:22:29,119
Toch?
-Was dat tegen mij?
288
00:22:29,240 --> 00:22:32,319
Nee. Ja, nou... Toch? Tuurlijk.
289
00:22:43,799 --> 00:22:48,960
Goeiemorgen. Jullie zijn nu nog
met 42 mensen op het eiland.
290
00:22:56,039 --> 00:22:58,000
Björn?
-Nee, man.
291
00:22:59,519 --> 00:23:01,039
Björn.
292
00:23:02,440 --> 00:23:04,319
Björn, wacht, wacht.
293
00:23:05,599 --> 00:23:07,559
Kom je even naar voren?
294
00:23:13,519 --> 00:23:17,839
Wacht, Björn. Dus als ik het goed heb,
was gisteren daar ergens een spelletje...
295
00:23:17,960 --> 00:23:20,359
Schitterend, hè?
-Een schitterend spelletje...
296
00:23:20,480 --> 00:23:25,079
waar jullie toch met een topteam
dat spel hebben gewonnen.
297
00:23:25,200 --> 00:23:28,000
Ja, vijf goeie spelers eruit.
298
00:23:28,119 --> 00:23:29,799
En nu ga je weg?
299
00:23:29,920 --> 00:23:33,359
Ja, ik kan m'n bandjes nu doorgeven
aan wie ik graag wil...
300
00:23:33,480 --> 00:23:36,240
in plaats van iemand
die nog nooit met mij gesproken heeft.
301
00:23:36,359 --> 00:23:40,279
Het spel verliezen en ze moeten afgeven.
Nu kan ik beslissen aan wie ik ze geef.
302
00:23:40,400 --> 00:23:42,319
Je houdt het zelf in de hand.
303
00:23:42,440 --> 00:23:47,039
En ik ben heel benieuwd
naar wie jouw twee bandjes gaan.
304
00:23:47,160 --> 00:23:49,240
Die gaan natuurlijk naar Talisa.
305
00:23:50,400 --> 00:23:52,799
Natuurlijk naar Talisa.
306
00:23:52,920 --> 00:23:54,599
Van jouw team.
307
00:23:54,720 --> 00:23:58,039
Bikkelharde vrouw en die komt er wel.
308
00:24:06,480 --> 00:24:09,319
Ja. Ja, Talisa. Dank je wel.
309
00:24:09,440 --> 00:24:12,079
Houdoe. Bedankt.
310
00:24:12,200 --> 00:24:17,079
Ja Björn, dank voor je deelname.
-Oké. Dag, mensen. Byebye.
311
00:24:17,200 --> 00:24:18,680
Succes.
312
00:24:19,720 --> 00:24:23,400
Ik krijg hier absoluut geen spijt van.
Het is gelopen zoals het gelopen is.
313
00:24:23,519 --> 00:24:27,559
Ik heb gaandeweg m'n keuzes gemaakt
en nu is het de keuze om te stoppen.
314
00:24:27,680 --> 00:24:29,720
Ik doe het op mijn manier.
315
00:24:29,839 --> 00:24:32,759
Goed, dan ga ik draaien aan de roulette.
316
00:24:36,400 --> 00:24:38,799
Spannend.
-Ik ga twee keer draaien.
317
00:24:53,160 --> 00:24:56,720
53. Lisa.
318
00:24:56,839 --> 00:25:00,720
Jij mag beslissen. Dat is een voorrecht,
toch? Of is het een vergiftigd geschenk?
319
00:25:00,839 --> 00:25:03,680
Het zijn allemaal zulke leuke mensen
die nu nog over zijn...
320
00:25:03,799 --> 00:25:05,920
dus dat vind ik wel echt moeilijk.
321
00:25:15,079 --> 00:25:17,160
En 19.
322
00:25:20,079 --> 00:25:21,559
Yuri.
323
00:25:22,759 --> 00:25:24,839
Goed nieuws of niet?
-Dat weet ik nog niet.
324
00:25:24,960 --> 00:25:28,240
Ligt eraan wat jij gaat zeggen
wie ik moet uitkiezen.
325
00:25:28,359 --> 00:25:35,240
Nou, het spel wordt deze keer gespeeld
met vier eilandbewoners.
326
00:25:35,359 --> 00:25:39,319
Dus Lisa, jij kiest er twee.
Yuri, jij kiest er twee.
327
00:25:47,359 --> 00:25:51,000
Eén iemand zal dit spel winnen
en alle bandjes ontvangen.
328
00:25:51,119 --> 00:25:55,000
Eén iemand.
-De andere drie moeten meteen naar huis.
329
00:25:56,000 --> 00:26:01,759
Een tip: Als je thuis bent in het circus,
is dat een voordeel.
330
00:26:03,559 --> 00:26:06,480
Veel plezier allemaal. Tot de volgende.
331
00:26:31,000 --> 00:26:37,640
Het is voor ons ook echt wel uit het niets.
-We werden opgehaald voor de arena.
332
00:26:37,759 --> 00:26:39,359
Toen pas?
-Ja, toen zei hij dat.
333
00:26:39,480 --> 00:26:42,920
En achteraf snap je dan
dat hij ons ineens alles uit ging leggen.
334
00:26:43,039 --> 00:26:45,559
'Dit en dat moet je op letten,
daar moet je op letten.'
335
00:26:45,680 --> 00:26:49,319
Toen viel het kwartje pas.
En ook dat hij nog een emotionele kant had.
336
00:26:49,440 --> 00:26:50,920
Dat wisten we ook niet.
337
00:26:57,839 --> 00:27:00,000
Ik wil zeggen dat ik heel graag wil spelen.
338
00:27:02,519 --> 00:27:07,240
Ik ga sowieso eerst met Pier overleggen.
-Ik ga eerst even met Daria praten.
339
00:27:20,359 --> 00:27:22,720
Ik wil spelen.
Dat jij mag kiezen is keivoordelig.
340
00:27:22,839 --> 00:27:28,480
Ja, met wie wil je spelen dan?
-Sebastiaan zei dat hij niet wou spelen.
341
00:27:30,160 --> 00:27:34,000
Verder wil iedereen spelen.
-Ik denk dat het voor mij nu of nooit is.
342
00:27:34,119 --> 00:27:36,720
Dit is mijn spel. Dit is gewoon mijn spel.
343
00:27:36,839 --> 00:27:41,279
Lisa kan kiezen, Yuri kan kiezen,
dus ik wist sowieso dat Pier erbij was.
344
00:27:48,960 --> 00:27:51,680
Volgens mij hebben jullie
hetzelfde plan als wij.
345
00:27:51,799 --> 00:27:54,759
Wat is jullie plan?
-Pier wil spelen.
346
00:27:55,920 --> 00:27:59,160
Dat maakt het extra gemakkelijk.
-Ik ga sowieso winnen.
347
00:27:59,279 --> 00:28:01,640
Ik vind het leuk dat jullie meedoen...
348
00:28:02,640 --> 00:28:04,839
Hij is al aan het afscheid nemen. Nee, Pier.
349
00:28:04,960 --> 00:28:07,799
Ik wil dat hier.
Ik moet terugkomen naar het team.
350
00:28:07,920 --> 00:28:11,119
Ik denk dat het iets van balans wordt
en iedereen is megafit.
351
00:28:11,240 --> 00:28:13,200
Sebastiaan misschien het minste.
352
00:28:13,319 --> 00:28:17,759
Ik heb het hem gevraagd en hij zei:
Het is echt niet mijn spel.
353
00:28:31,160 --> 00:28:35,480
Misschien moet je balletjes hooghouden. Ik
ben wel goed met ballen, maar niet met die.
354
00:28:35,599 --> 00:28:37,480
Dus dat gaat hem niet worden.
355
00:28:41,400 --> 00:28:43,400
Misschien dat.
-Kun je echt lopen?
356
00:28:43,519 --> 00:28:44,960
Nee. Nou ja...
357
00:28:47,000 --> 00:28:50,160
Als dat het is, leg ik het gelijk af.
Nee, ik wil echt niet.
358
00:28:50,279 --> 00:28:53,079
Ik wil echt niet.
Ik wil echt niet dat ik word uitgedaagd.
359
00:28:59,160 --> 00:29:02,119
We komen even gezellig kletsen.
-Sta ik erop?
360
00:29:02,240 --> 00:29:04,759
Van iedereen wilde jij juist niet.
361
00:29:04,880 --> 00:29:08,680
Je hebt zo hard geroepen: 'Ik wil het niet.'
-Nee, daar ben ik eerlijk over.
362
00:29:08,799 --> 00:29:13,160
Wij willen natuurlijk dat Pier wint en als je
dan zegt dat 't spel je helemaal niet ligt...
363
00:29:13,279 --> 00:29:15,559
heb je eigenlijk je eigen graf gegraven.
364
00:29:15,680 --> 00:29:19,359
Ja, misschien. Ja, je weet het niet.
-Nee, het is nog niet gespeeld.
365
00:29:19,480 --> 00:29:21,480
Niemand heeft gewonnen.
366
00:29:31,680 --> 00:29:33,400
Daisy.
367
00:29:35,079 --> 00:29:38,400
Jij bent de tweede persoon als je dat...
368
00:29:38,519 --> 00:29:42,160
Ja, dat is eigenlijk al wel besloten.
369
00:29:42,279 --> 00:29:45,519
Het maakt me eigenlijk niet uit
of ik wel of niet moet spelen.
370
00:29:45,640 --> 00:29:51,039
Oké. Ja, vind je dat... Ik vind
dat heel moeilijk, maar dan ben jij het.
371
00:29:52,200 --> 00:29:53,640
Tactisch snap ik het...
372
00:29:53,759 --> 00:29:56,920
maar daardoor ga ik wel vlammen,
dat ik denk: Hé, kom maar op.
373
00:29:57,039 --> 00:30:00,400
Ik ga in ieder geval wel alles geven,
dus het is alles of niets.
374
00:30:00,519 --> 00:30:03,160
Maar ja, onderschatten?
Waarin, zou je dan denken.
375
00:30:03,279 --> 00:30:06,960
Want je weet eigenlijk de game nog niet.
-Nee, maar ze denken nu dat...
376
00:30:07,079 --> 00:30:10,119
Dat wij de zwakkere spelers zijn.
-Ja, daarom.
377
00:30:10,240 --> 00:30:11,920
Dat vind ik wel prima.
378
00:30:12,039 --> 00:30:15,519
Ze kunnen je beter onderschatten
dan overschatten.
379
00:30:15,640 --> 00:30:19,200
Jammer dat we niet allebei door mogen.
-Ja, dat vind ik ook jammer.
380
00:30:20,000 --> 00:30:21,680
Daria.
381
00:30:23,440 --> 00:30:26,400
De eersten zijn Daria en Daisy.
-Daria en Daisy?
382
00:30:26,519 --> 00:30:29,519
Ja, ik denk dat Daria
heeft mogen kiezen van Lisa.
383
00:30:29,640 --> 00:30:32,000
Dus tactisch gespeeld.
384
00:30:32,119 --> 00:30:36,160
Kijk eens. Ik heb geen verrassingen.
-Ja, wat?
385
00:30:36,279 --> 00:30:40,359
Surprise, surprise.
-Dit geeft mij wel weer power.
386
00:30:40,480 --> 00:30:43,960
Ja, nu komt echt die fire
en dit heb ik wel gemist.
387
00:30:44,079 --> 00:30:47,160
Dus aan de ene kant ben ik wel heel blij.
-Girl Power.
388
00:30:47,279 --> 00:30:49,000
Dat doe je echt, hè? Girl.
389
00:30:50,599 --> 00:30:53,039
We moeten circusdingen, toch?
-O, ja.
390
00:30:53,160 --> 00:30:55,720
Dat lukt gewoon.
-Je hebt al gewonnen.
391
00:31:32,519 --> 00:31:37,039
Eigenlijk heb ik ook geen flauw idee wat ik
aan het doen ben daar. Het is ook bluffen.
392
00:31:44,799 --> 00:31:48,480
We laten de worteltjes staan,
omdat dat dan weer aangroeit.
393
00:31:51,640 --> 00:31:54,559
Daar zitten rupsjes.
394
00:31:54,680 --> 00:31:56,720
Dus die goed assen.
395
00:31:56,839 --> 00:32:01,599
Ik had ergens gelezen dat as helpt
tegen kakkerlakken. Als je dat eromheen...
396
00:32:01,720 --> 00:32:06,119
Dus ik dacht: Misschien werkt het.
Maar het is wel gewoon nattevingerwerk.
397
00:32:06,240 --> 00:32:10,319
Dit zijn wasabiplantjes.
-Ja, dit is de wasabisla.
398
00:32:10,440 --> 00:32:15,279
Dat is best wel bekend in Azië ook.
-Ja, iedereen eet het, hè?
399
00:32:16,640 --> 00:32:18,440
O, moestuin.
400
00:32:18,559 --> 00:32:20,839
Lekker.
401
00:32:20,960 --> 00:32:22,599
Hallo.
402
00:32:22,720 --> 00:32:26,319
Ja, iedereen zit lekker
in m'n moestuinverhaal.
403
00:32:26,440 --> 00:32:29,839
Ik vind het steeds leuker worden of zo.
404
00:32:29,960 --> 00:32:33,160
Ik denk echt:
Hoe kan ik dit nog meer uitvergroten?
405
00:32:33,279 --> 00:32:36,119
Of wat kan ik er allemaal
bij gaan verzinnen of zo?
406
00:32:36,240 --> 00:32:40,200
Palm Power en Copacabana
hebben allebei al een aubergine op.
407
00:32:40,319 --> 00:32:43,960
Ik vind het ook heel erg,
want iedereen is heel goedgelovig.
408
00:32:44,079 --> 00:32:47,359
Ik denk dat ik ook wel geloofwaardig overkom.
409
00:32:47,480 --> 00:32:52,240
Lisa, ik ben wel blij dat ik bij jou zit,
want jij bent Mama Moestuin.
410
00:32:53,240 --> 00:32:58,559
Ik ben blij dat je het doet. Is er iemand aan
het concurreren met jou over de moestuin?
411
00:32:58,680 --> 00:33:00,960
Nee, eigenlijk niemand.
412
00:33:01,079 --> 00:33:04,160
Dus als jij zou wegvallen,
is er niemand om het over te nemen.
413
00:33:04,279 --> 00:33:09,240
Nee. Als er geen eten is, dan is de moestuin
het enige waar we eten kunnen krijgen.
414
00:33:09,359 --> 00:33:11,799
Ik wil die kennis dus ook
een beetje voor me houden.
415
00:33:11,920 --> 00:33:15,200
Dat ze me wel nodig hebben, zeg maar.
Dus dat ik...
416
00:33:15,319 --> 00:33:18,200
Dat ik wel een kracht ben
om voor voedsel te zorgen.
417
00:33:18,319 --> 00:33:20,519
Ik denk dat dat een hele sterke positie is.
418
00:33:22,519 --> 00:33:26,160
Vier spelers, 40.000 euro.
419
00:33:26,279 --> 00:33:31,519
Drie van jullie zullen Million Dollar Island
vandaag moeten verlaten.
420
00:33:58,279 --> 00:34:00,720
Klaar voor vandaag, Daisy?
421
00:34:04,079 --> 00:34:11,039
Goedemorgen. Het is misschien de laatste
zonsopgang die ik zie op het eiland.
422
00:34:11,159 --> 00:34:17,800
Ik moet over een aantal uren spelen
met Daria, Daisy en Sebastiaan.
423
00:34:17,920 --> 00:34:20,320
Goeiemorgen, vandaag een spannende dag.
424
00:34:20,440 --> 00:34:23,199
Ik ga het spel spelen,
dus het is erop of eronder.
425
00:34:23,320 --> 00:34:27,480
Ja, ringen zie ik, vlaggen.
Dus dat, ik ben benieuwd.
426
00:34:27,599 --> 00:34:31,400
Het is zo veel mooier dan dat ik ooit
had bedacht dat het zou kunnen zijn.
427
00:34:31,519 --> 00:34:33,159
Dan gaan we strijden.
428
00:34:34,960 --> 00:34:36,920
That's it. Peace up.
429
00:34:54,159 --> 00:34:58,159
Goeiemorgen allemaal.
We gaan vandaag een roulettespel spelen.
430
00:34:58,280 --> 00:35:02,800
Inzet: alle bandjes,
drie verliezers, één winnaar.
431
00:35:03,840 --> 00:35:09,239
Yuri en Lisa, inmiddels zijn er
nog maar negen mensen op het eiland...
432
00:35:09,360 --> 00:35:12,960
met één polsbandje.
Daar moesten jullie uit kiezen.
433
00:35:13,079 --> 00:35:18,880
Lisa, was dat een moeilijke keuze?
-Eigenlijk niet. Daria heeft één bandje.
434
00:35:19,000 --> 00:35:22,400
Dus ik heb haar gevraagd of ze wilde spelen
en dat wilde ze graag.
435
00:35:22,519 --> 00:35:26,400
Daarna heb ik de keuze aan haar gelaten
met wie ze nog meer wilde spelen.
436
00:35:26,519 --> 00:35:29,599
Heb je een sterk iemand gekozen
of juist een zwak iemand?
437
00:35:29,719 --> 00:35:33,800
Ik heb uit de groep waarvan ik dacht
dat die sterk waren niet gekozen...
438
00:35:33,920 --> 00:35:37,320
dus dan heb ik iemand van wie ik denk
dat die een beetje zwakker is.
439
00:35:37,440 --> 00:35:41,159
Lisa, wat is de tweede naam
die jij op het bord hebt geplaatst?
440
00:35:41,280 --> 00:35:43,320
-Daisy.
441
00:35:45,199 --> 00:35:47,679
Nou Daisy...
-The game is on. Ja.
442
00:35:48,679 --> 00:35:54,039
En Yuri, jij mocht ook twee mensen uitkiezen.
-Dat zijn Pier en Sebastiaan geworden.
443
00:35:54,159 --> 00:35:56,480
Sebas, waar zit je?
444
00:35:56,599 --> 00:35:58,920
Circus.
-Ja, ik ben benieuwd.
445
00:35:59,039 --> 00:36:02,960
Ik heb gelijk met m'n grote mond geroepen:
'Ik wil niet uitgekozen worden...
446
00:36:03,079 --> 00:36:06,360
want dan moet ik balanceren of zo
en daar ben ik niet goed in.'
447
00:36:06,480 --> 00:36:10,679
Dat is m'n valkuil geworden. Maar als ik het
zo zie, heb ik er wel heel erg zin in.
448
00:36:12,239 --> 00:36:16,559
We hebben vier namen gehoord.
Die mogen naast me komen staan.
449
00:36:18,159 --> 00:36:19,800
Kom op, jongens.
450
00:36:20,880 --> 00:36:23,719
We spelen dus om 40.000 euro.
451
00:36:23,840 --> 00:36:28,000
Eén polsbandje van iedereen
mag nu in de schaal.
452
00:36:55,519 --> 00:37:01,679
Degene die als snelste daar
drie ballen heeft liggen, wint het spel.
453
00:37:07,559 --> 00:37:12,039
In drie, twee, één, go.
454
00:37:27,639 --> 00:37:31,800
En de eerste
die naar een bal gaat hengelen, is Pier.
455
00:37:34,760 --> 00:37:37,119
De eerste bal van Pier valt.
456
00:37:50,039 --> 00:37:55,239
De eerste poging van Daria.
Nee. Jammer. Die valt.
457
00:38:14,199 --> 00:38:17,599
Daria heeft een bal op de stok.
458
00:38:30,400 --> 00:38:35,920
Eerste stap op de evenwichtsbalk
wordt bijna gezet door Daria.
459
00:38:57,559 --> 00:39:04,400
Daria als eerste bij de hoepel.
De rest nog steeds bezig met de eerste bal.
460
00:39:07,519 --> 00:39:15,039
En de tweede die op het punt staat
om over de evenwichtsbalk te gaan, is Pier.
461
00:39:16,360 --> 00:39:19,480
En z'n bal valt. Opnieuw. Terug.
462
00:39:33,960 --> 00:39:38,039
De stok met de bal gaat door de ring heen.
463
00:39:39,440 --> 00:39:44,519
En het is Daria
die de eerste bal heeft liggen.
464
00:39:44,639 --> 00:39:47,760
Snel terug voor bal twee.
465
00:39:49,760 --> 00:39:53,039
Pier over de evenwichtsbalk.
466
00:39:53,159 --> 00:39:55,719
Houdt de stok vast met één hand.
467
00:39:57,480 --> 00:40:00,000
En is nu aan de overkant.
468
00:40:04,079 --> 00:40:07,760
Daisy heeft ook een bal op de stok...
469
00:40:07,880 --> 00:40:11,039
en gaat nu richting de evenwichtsbalk.
470
00:40:25,760 --> 00:40:27,280
Zo dichtbij.
471
00:40:28,559 --> 00:40:30,559
Daisy, zo dichtbij.
472
00:40:30,679 --> 00:40:32,119
Kom op.
473
00:40:33,159 --> 00:40:34,639
Het is...
474
00:40:38,079 --> 00:40:41,800
Pier. Hij heeft z'n eerste bal
op de houder liggen.
475
00:40:42,800 --> 00:40:44,280
Ren terug.
476
00:41:06,000 --> 00:41:10,400
Het mag duidelijk zijn
dat Sebastiaan niet heel blij is.
477
00:41:12,000 --> 00:41:17,199
Hij is nog steeds bezig om überhaupt
richting de evenwichtsbalk te komen.
478
00:41:17,320 --> 00:41:21,719
Het is ook echt lastig, jongens.
Twee mensen nu op de evenwichtsbalk.
479
00:41:21,840 --> 00:41:27,320
Daria en Daisy. Daisy voor bal één,
Daria voor bal twee.
480
00:41:28,320 --> 00:41:31,079
En de bal valt, de bal van Daisy.
481
00:41:51,079 --> 00:41:52,559
Tweede bal voor Daria.
482
00:41:53,559 --> 00:41:55,119
Nog één voor haar.
483
00:42:04,000 --> 00:42:06,760
Sebas heeft nog maar twee ballen.
484
00:42:09,039 --> 00:42:10,719
En weer mislukt.
485
00:42:12,079 --> 00:42:15,239
Pier plaatst bal twee.
486
00:42:16,239 --> 00:42:18,360
Twee ballen voor Pier.
487
00:42:18,480 --> 00:42:20,599
Twee voor Daria.
488
00:42:45,199 --> 00:42:50,519
Heel langzaam draait ze de onderkant
van de stok er af.
489
00:42:51,719 --> 00:42:53,480
Nog twee stukken over.
490
00:42:57,920 --> 00:42:59,880
Fucking hell.
491
00:43:03,199 --> 00:43:05,039
Pier zo dichtbij.
492
00:43:08,639 --> 00:43:14,039
De derde bal voor Daria.
Het is Daria die wint.
493
00:43:14,159 --> 00:43:16,880
Daria, de winnaar van het spel.
494
00:43:25,159 --> 00:43:27,320
Gefeliciteerd, man.
-Oh my god.
495
00:43:27,440 --> 00:43:29,039
Goed gedaan, hoor.
496
00:43:30,960 --> 00:43:33,679
Wat was dat spannend.
-Ja, het is keihard.
497
00:43:33,800 --> 00:43:36,199
Drie geweldige mensen.
498
00:43:37,239 --> 00:43:38,679
Het houdt hier op.
499
00:43:42,440 --> 00:43:45,559
Ik vond het wel echt een supertof spel
om mee af te sluiten...
500
00:43:45,679 --> 00:43:48,719
en je kan beter goed ten onder gaan
dan dat je net close bent...
501
00:43:48,840 --> 00:43:50,639
want dan baal je wel heel erg.
502
00:43:50,760 --> 00:43:54,360
Ik heb volop genoten hier
en dat pakt niemand me meer af.
503
00:43:54,480 --> 00:43:57,199
Tuurlijk had ik door willen gaan,
maar als dit het is...
504
00:43:57,320 --> 00:43:59,079
Ik ben gewoon heel trots op mezelf.
505
00:43:59,199 --> 00:44:02,360
En dan heb ik naast me
de winnaar van het spel.
506
00:44:02,480 --> 00:44:07,440
Daria, er liggen vier polsbandjes.
Je mag ze pakken.
507
00:44:11,639 --> 00:44:13,480
40.000 euro.
508
00:44:13,599 --> 00:44:15,440
De winnaar van het spel.
509
00:44:17,400 --> 00:44:21,239
Dan zijn jullie nog met 38 mensen over.
510
00:44:22,760 --> 00:44:28,320
Op dit moment hebben we
nog een aantal mensen met één polsbandje.
511
00:44:29,320 --> 00:44:31,639
Alexi, Manon...
512
00:44:32,679 --> 00:44:34,400
Indy...
513
00:44:34,519 --> 00:44:36,239
Mohammed...
514
00:44:37,320 --> 00:44:39,119
en Mattheüs.
515
00:44:39,239 --> 00:44:43,199
Morgen spelen jullie met z'n vijven een spel.
516
00:44:49,039 --> 00:44:51,440
Start.
-Wie denken jullie wie gaat winnen?
517
00:44:51,559 --> 00:44:53,840
Ogen dicht. Drie, twee, één.
518
00:44:54,840 --> 00:44:58,280
De inzet is 270.000 euro.
44135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.