All language subtitles for Memories Of The Alhambra S01E13 (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,799 --> 00:00:51,760 EPISODE 13 2 00:01:28,463 --> 00:01:29,506 Mr. Yoo. 3 00:01:32,133 --> 00:01:33,384 Take a seat. 4 00:01:34,761 --> 00:01:35,845 What do you want to eat? 5 00:01:36,137 --> 00:01:38,181 It's okay. I just stepped out of a meeting. 6 00:01:39,265 --> 00:01:40,725 Why do you keep looking around? 7 00:01:42,310 --> 00:01:45,146 -Are we not allowed to meet up? -Well, it's too close to the office. 8 00:01:45,271 --> 00:01:47,357 Will you be put on a watch list if we're seen together? 9 00:01:47,857 --> 00:01:49,192 Is that what's happening nowadays? 10 00:01:49,859 --> 00:01:50,693 It's not that. 11 00:01:50,777 --> 00:01:52,695 I'm just a little wary. What brings you here? 12 00:01:53,530 --> 00:01:54,697 I have a favor to ask of you. 13 00:01:56,032 --> 00:01:57,909 -What is it? -Create new weapons for me. 14 00:01:58,868 --> 00:02:01,371 I need more items as well. Whatever you can give me. 15 00:02:01,454 --> 00:02:03,498 What for? The server is still shut down. 16 00:02:03,581 --> 00:02:05,792 You'll have to put it back up for the showcase soon. 17 00:02:05,875 --> 00:02:07,710 You want to play the game in this situation? 18 00:02:08,169 --> 00:02:10,046 Aren't you busy with meetings with your lawyer? 19 00:02:10,130 --> 00:02:11,923 You've been all over the news these days. 20 00:02:12,006 --> 00:02:13,049 When can they be ready? 21 00:02:14,300 --> 00:02:15,135 Sir. 22 00:02:15,844 --> 00:02:19,139 I have no time to work on other things because of the showcase. 23 00:02:19,222 --> 00:02:21,057 And if I give you access to the game again, 24 00:02:21,391 --> 00:02:22,225 I'll get fired. 25 00:02:23,101 --> 00:02:24,102 Also, Director Park... 26 00:02:25,270 --> 00:02:28,314 I mean, the CEO. He scares me these days. 27 00:02:28,398 --> 00:02:30,066 He's so hysterical. 28 00:02:30,150 --> 00:02:32,026 Can't you do it for our friendship's sake? 29 00:02:33,278 --> 00:02:35,071 It's a life-or-death matter for me. 30 00:02:35,155 --> 00:02:38,116 Jeez, come on. How can it be a life-or-death matter? 31 00:02:38,199 --> 00:02:39,492 Don't exaggerate. 32 00:02:40,368 --> 00:02:43,121 I'm not exaggerating. I really don't want to die. 33 00:02:44,080 --> 00:02:45,081 Gosh. 34 00:02:52,005 --> 00:02:54,132 -I'll try to whip up some stuff. -Thanks. 35 00:02:56,676 --> 00:02:59,178 But you'll have to take responsibility if I get fired. 36 00:02:59,554 --> 00:03:02,140 Start a new company and give me the executive director role. 37 00:03:03,474 --> 00:03:06,561 Sure, okay. If I manage to stay alive, that is. 38 00:03:13,443 --> 00:03:14,861 JUNG HEE-JU 39 00:03:16,112 --> 00:03:17,572 I'll call you back in a bit. 40 00:03:20,283 --> 00:03:22,744 JUNG HEE-JU 41 00:03:27,832 --> 00:03:29,459 May I ask you a question, sir? 42 00:03:30,627 --> 00:03:33,296 -What? -What's your relationship with Ms. Jung? 43 00:03:33,379 --> 00:03:36,174 She was alone in your hotel room the other day. 44 00:03:36,758 --> 00:03:38,718 Are you dating her? 45 00:03:38,801 --> 00:03:40,637 Do I have to answer that question? 46 00:03:46,351 --> 00:03:47,352 What? 47 00:03:49,812 --> 00:03:52,190 Sir, Emma is... 48 00:03:52,273 --> 00:03:54,359 She's my favorite character. 49 00:03:54,442 --> 00:03:55,568 So? 50 00:03:55,652 --> 00:03:58,363 Seeing Emma is the only thing that brightens my day. 51 00:03:58,446 --> 00:04:00,949 So what? Do I owe you an apology or what? 52 00:04:03,243 --> 00:04:05,662 You still haven't deleted Emma? I told you to delete her. 53 00:04:09,165 --> 00:04:10,917 -Do you want more food? -Yes! 54 00:04:22,262 --> 00:04:24,555 People will think that you really got dumped. 55 00:04:24,639 --> 00:04:26,808 I feel like there's a huge void in my heart. 56 00:04:28,726 --> 00:04:30,770 You should get back to work. I'll be in touch. 57 00:04:30,853 --> 00:04:32,480 Why did you buy so much food? 58 00:04:33,356 --> 00:04:34,691 Share them with the guys. 59 00:04:35,566 --> 00:04:38,194 -Everyone is well, right? -Yes, everyone's doing fine. 60 00:04:38,403 --> 00:04:39,696 We always talk about you. 61 00:04:41,114 --> 00:04:42,198 I'm off. 62 00:04:45,410 --> 00:04:48,288 Oh, right. Have I told you this? 63 00:04:49,539 --> 00:04:50,540 What? 64 00:04:50,873 --> 00:04:54,127 A special function is programmed in Emma. 65 00:04:56,087 --> 00:04:58,339 -Hi, Emma. -Hi. 66 00:04:58,881 --> 00:04:59,966 Good morning. 67 00:05:01,217 --> 00:05:03,761 -It's a beautiful day, isn't it? -It is, indeed. 68 00:05:06,472 --> 00:05:08,308 You look extra stunning today. 69 00:05:10,059 --> 00:05:12,895 Thank you. You look quite dashing today yourself. 70 00:05:14,397 --> 00:05:16,774 DIDWN: LEVEL 25, ATTACK 650, DEFENSE 730 71 00:05:16,858 --> 00:05:18,609 EXPERIENCE +10, RECOVERY +10 72 00:05:18,693 --> 00:05:21,863 I thought that she was just a healer who boosts your recovery if you talk with her. 73 00:05:23,948 --> 00:05:25,533 Hey, guys! What are you doing now? 74 00:05:27,035 --> 00:05:30,038 Hey! Do it outside. Why are you doing that here? 75 00:05:31,122 --> 00:05:33,082 I told you to get out! What the hell. Hey! 76 00:05:33,166 --> 00:05:34,834 This isn't a playground. Get out! 77 00:05:37,045 --> 00:05:38,629 -Where did my sword go? -What happened? 78 00:05:39,547 --> 00:05:41,799 -Mr. Choi, did you do something? -I didn't do anything. 79 00:05:42,633 --> 00:05:44,886 THIS IS A DUEL-FREE ZONE 80 00:05:45,511 --> 00:05:46,637 YOUR DUEL WILL BE CANCELED 81 00:05:47,055 --> 00:05:50,892 YOUR DUEL WILL BE CANCELED 82 00:05:58,608 --> 00:06:01,986 However, duels can't take place within 20m radius of Emma. 83 00:06:02,403 --> 00:06:03,696 All weapons disappear. 84 00:06:04,238 --> 00:06:07,408 Alcazaba Cafe is where users gather, you know. 85 00:06:07,492 --> 00:06:10,453 Emma is there for peacekeeping purposes. 86 00:06:11,079 --> 00:06:12,663 No duels can take place there. 87 00:06:14,248 --> 00:06:16,959 It makes sense. You said Ms. Jung is his sister. 88 00:06:17,502 --> 00:06:20,505 He obviously put a lot of thought into it as she is the model. 89 00:06:23,508 --> 00:06:24,592 Mr. Yoo. 90 00:06:25,134 --> 00:06:26,511 I'll cross the street. 91 00:06:26,719 --> 00:06:28,679 It seems like Emma symbolizes peace. 92 00:06:29,013 --> 00:06:30,890 Do you have any links to Alcazaba? 93 00:06:31,432 --> 00:06:34,352 Alcazaba? You mean the Alcazaba at the Alhambra? 94 00:06:34,435 --> 00:06:36,938 Alcazaba Cafe. Their churros are famous. 95 00:06:37,897 --> 00:06:39,398 Oh, that cafe? 96 00:06:39,857 --> 00:06:40,858 Yes, I do. 97 00:06:47,573 --> 00:06:49,200 -Enjoy. -Thank you. 98 00:06:54,497 --> 00:06:55,790 Thank you. 99 00:07:00,878 --> 00:07:03,297 Boss, that table ordered two cups of coffee. 100 00:07:03,381 --> 00:07:04,382 Thank you, Emma. 101 00:07:04,465 --> 00:07:07,552 I worked there part-time before the owner changed. 102 00:07:08,553 --> 00:07:10,179 The owner and I were close. 103 00:07:51,220 --> 00:07:53,347 I occasionally played the guitar there at night as well. 104 00:07:58,769 --> 00:08:01,230 That was before I gave up playing the guitar. 105 00:08:03,524 --> 00:08:05,401 Why are you asking about Alcazaba Cafe? 106 00:08:07,195 --> 00:08:09,780 -Then Se-ju must know that cafe as well. -Of course, he does. 107 00:08:11,782 --> 00:08:13,743 He used to stop by to get his allowance from me. 108 00:08:16,704 --> 00:08:17,872 Why? 109 00:08:18,289 --> 00:08:19,415 Just curious. 110 00:08:21,292 --> 00:08:22,793 Why did you come outside? 111 00:08:23,211 --> 00:08:24,754 Shouldn't you be meeting your attorneys? 112 00:08:24,837 --> 00:08:27,298 Why bother? It's a meaningless investigation. 113 00:08:28,174 --> 00:08:30,051 The rumors are not true. 114 00:08:30,134 --> 00:08:32,178 But shouldn't you still be prepared? 115 00:08:33,262 --> 00:08:34,597 I'm preparing what I can. 116 00:08:43,773 --> 00:08:45,650 YOU HAVE ARRIVED AT ALCAZABA CAFE 117 00:08:52,114 --> 00:08:53,491 WOULD YOU LIKE TO ENTER? 118 00:08:53,574 --> 00:08:54,951 Alcazaba Cafe. 119 00:08:56,744 --> 00:09:00,248 From the beginning, I was able to guess 120 00:09:00,331 --> 00:09:01,791 that the error probably began here. 121 00:09:08,631 --> 00:09:10,758 The place where it rains and thunders every day 122 00:09:12,385 --> 00:09:14,428 and where "Memories of the Alhambra" is played. 123 00:09:23,980 --> 00:09:25,356 Hello, Emma. 124 00:09:33,531 --> 00:09:34,740 To be more specific, 125 00:09:36,450 --> 00:09:38,494 it could've started from Emma. 126 00:09:39,704 --> 00:09:40,705 What? 127 00:09:40,788 --> 00:09:42,456 It's only fair that I take 70 percent, 128 00:09:43,165 --> 00:09:44,667 and you take 30 percent. 129 00:09:48,129 --> 00:09:49,088 Hey. 130 00:09:49,797 --> 00:09:53,050 Hey! I've warned you to never spew such bullshit again. 131 00:09:53,134 --> 00:09:55,386 Say it once more, and it'll be the 100th time. 132 00:09:55,469 --> 00:09:57,305 What do you think will happen after that? 133 00:10:00,391 --> 00:10:02,560 Jeez, you piece of... 134 00:10:05,354 --> 00:10:08,190 Get going now. Cha Hyeong-seok will be here shortly. 135 00:10:35,259 --> 00:10:36,969 I might not sell the game. 136 00:10:39,805 --> 00:10:42,308 -What the... -I deserve 70 percent. 137 00:10:43,851 --> 00:10:45,186 I created the whole thing. 138 00:10:46,520 --> 00:10:48,689 If I decide not to sell it, you won't get any money. 139 00:10:48,773 --> 00:10:50,858 Fuck, you little prick. 140 00:10:51,359 --> 00:10:53,402 -I'll meet Cha Hyeong-seok too. -What will you do? 141 00:10:55,863 --> 00:10:56,864 Let's meet him together. 142 00:10:59,742 --> 00:11:00,868 We should meet him together. 143 00:11:02,286 --> 00:11:03,913 All right, fine. 144 00:11:04,497 --> 00:11:05,331 Okay. 145 00:11:07,041 --> 00:11:10,753 Let's do that. I heard you. Go ahead and meet him. 146 00:11:10,836 --> 00:11:14,924 Stutter all you want like a total idiot in front of that rich dude. 147 00:11:16,884 --> 00:11:18,177 I don't care. 148 00:11:19,720 --> 00:11:20,721 Happy now? 149 00:11:46,997 --> 00:11:48,165 Is he not here yet? 150 00:11:51,502 --> 00:11:52,378 Why isn't he here yet? 151 00:11:59,802 --> 00:12:01,929 I've clearly warned you to behave yourself. 152 00:12:02,680 --> 00:12:04,682 Shouldn't you be grateful if anything? 153 00:12:05,433 --> 00:12:06,851 Are you going to keep acting up? 154 00:12:12,398 --> 00:12:15,025 Keep your mouth shut, or I'll kill you in front of your sister. 155 00:12:17,695 --> 00:12:20,656 The moment he stabbed Se-ju with a real knife in front of Emma... 156 00:12:36,505 --> 00:12:37,590 What's going on? 157 00:12:37,756 --> 00:12:38,799 Is this another lag? 158 00:12:56,650 --> 00:12:57,610 Where are you going? 159 00:13:06,494 --> 00:13:08,913 What? You want to report me to the police? 160 00:13:10,247 --> 00:13:13,000 -Come here. I'll take good care of you. -No. 161 00:13:13,751 --> 00:13:15,419 So don't act up again. 162 00:13:16,795 --> 00:13:18,130 You got that? 163 00:13:20,382 --> 00:13:21,383 Get back here. 164 00:13:24,345 --> 00:13:25,221 You idiot. 165 00:13:41,654 --> 00:13:42,905 Fuck! 166 00:13:50,496 --> 00:13:52,915 Have you lost your mind? You shot me with a real gun. 167 00:13:53,958 --> 00:13:55,543 No. This... 168 00:13:55,626 --> 00:13:56,877 This isn't... 169 00:14:02,883 --> 00:14:04,009 Come here. 170 00:14:04,969 --> 00:14:06,303 You're dead meat. 171 00:14:40,379 --> 00:14:42,381 What's going on? Why isn't he here? 172 00:14:42,548 --> 00:14:44,466 I'm not sure, sir. He's not even picking up. 173 00:14:53,225 --> 00:14:56,353 Perhaps Emma is the only witness. 174 00:14:58,898 --> 00:15:02,526 The last person who witnessed how those two vanished from this world. 175 00:15:33,641 --> 00:15:35,142 I need your help with something. 176 00:15:36,352 --> 00:15:38,604 Go to the hotel and meet someone for me. 177 00:15:41,398 --> 00:15:42,399 Who? 178 00:15:45,277 --> 00:15:46,362 Emma. 179 00:15:54,161 --> 00:15:55,704 YOU HAVE ENCOUNTERED A NEW CHARACTER 180 00:15:55,996 --> 00:15:59,041 GUITARIST, EMMA, AGE 27 181 00:16:21,438 --> 00:16:22,690 Hello. 182 00:16:31,365 --> 00:16:32,574 Hello, Emma. 183 00:17:00,769 --> 00:17:02,688 We still have a chance. 184 00:17:05,733 --> 00:17:06,942 If they restart the server... 185 00:17:08,610 --> 00:17:09,528 MASTER'S SPECIAL ITEM 186 00:17:09,611 --> 00:17:11,155 ...and I can continue with the quest. 187 00:17:11,238 --> 00:17:12,614 GOLD KEY FOR USERS ABOVE LEVEL 100 188 00:17:17,244 --> 00:17:19,329 TESTER103 HAS REQUESTED AN ALLIANCE 189 00:17:19,413 --> 00:17:20,789 WOULD YOU LIKE TO FORM AN ALLIANCE? 190 00:17:20,873 --> 00:17:23,083 Go ahead. You said you could prove it. 191 00:17:23,667 --> 00:17:24,710 What are you afraid of? 192 00:17:25,419 --> 00:17:26,628 But the problem is... 193 00:17:29,256 --> 00:17:30,466 SHOT BY A SNIPER 194 00:17:32,176 --> 00:17:34,470 Where are you, sir? Save me, please. 195 00:17:34,553 --> 00:17:35,846 I've been shot by an arrow. 196 00:17:46,523 --> 00:17:47,483 YOU HAVE BEEN SHOT 197 00:17:50,569 --> 00:17:51,445 YOU HAVE BEEN ATTACKED 198 00:17:57,618 --> 00:17:59,411 I didn't die back then because I was lucky, 199 00:18:03,874 --> 00:18:06,043 but will I be able to survive this time? 200 00:18:16,345 --> 00:18:18,180 Now, I will tell you how to stay alive. 201 00:18:18,972 --> 00:18:22,476 Do not stay next to me. Leave Seoul immediately. 202 00:18:23,602 --> 00:18:25,062 Delete your user ID right away. 203 00:18:26,855 --> 00:18:28,857 Even if you're scared, don't shut down the server 204 00:18:30,526 --> 00:18:32,319 because I must continue with my quest. 205 00:18:32,903 --> 00:18:34,696 Until I complete my quest and find a solution, 206 00:18:34,780 --> 00:18:36,198 you cannot close it down. 207 00:18:36,907 --> 00:18:39,368 Until then, no one is allowed to log in to the game. 208 00:18:39,952 --> 00:18:41,829 From now on, only I will be playing this game. 209 00:18:42,955 --> 00:18:44,581 Only users I allowed and myself. 210 00:18:46,333 --> 00:18:48,794 Unless you want to go bankrupt, you must follow my instructions. 211 00:18:49,837 --> 00:18:51,296 Make sure you tell this to Seon-ho. 212 00:18:58,971 --> 00:19:01,056 AN ENEMY HAS APPEARED 213 00:19:02,808 --> 00:19:03,934 AN ENEMY HAS APPEARED 214 00:19:05,853 --> 00:19:07,646 AN ENEMY HAS APPEARED 215 00:19:43,932 --> 00:19:45,017 Hyeong-seok. 216 00:19:52,900 --> 00:19:53,901 Hyeong-seok. 217 00:20:03,535 --> 00:20:06,288 TESTER103: LEVEL 1, NO WEAPON 218 00:20:08,999 --> 00:20:10,083 You... 219 00:20:41,240 --> 00:20:42,658 TESTER103: LEVEL 1, NO WEAPON 220 00:21:21,113 --> 00:21:23,699 Call your TA and ask him to park the car in front of this building. 221 00:21:23,782 --> 00:21:26,535 I'll protect you until you get in the car and leave this place. 222 00:21:46,054 --> 00:21:48,181 Make the call right now if you want to live. 223 00:22:38,815 --> 00:22:41,068 -Take the highway and leave Seoul. -The highway? 224 00:22:41,151 --> 00:22:43,737 Take him to his villa in Pyeongchang. Do you know where it is? 225 00:22:43,820 --> 00:22:45,906 -Yes. -Go there without making any stops. 226 00:22:46,698 --> 00:22:47,908 Okay. 227 00:22:48,784 --> 00:22:49,993 Then what about your classes? 228 00:22:58,043 --> 00:22:59,002 Are you okay? 229 00:22:59,086 --> 00:23:00,420 Do you want me to support you? 230 00:23:21,441 --> 00:23:22,526 SCHOOL OF BUSINESS 231 00:23:30,117 --> 00:23:31,785 AN ENEMY HAS APPEARED 232 00:23:33,120 --> 00:23:34,454 AN ENEMY HAS APPEARED 233 00:23:35,664 --> 00:23:37,457 What's wrong? Professor Cha. 234 00:24:06,486 --> 00:24:07,320 TESTER103: LEVEL 2 235 00:24:17,289 --> 00:24:18,498 Are you okay? 236 00:24:18,623 --> 00:24:20,041 What's wrong? What is it? 237 00:24:20,458 --> 00:24:21,835 -Are you okay? -Close the door. 238 00:24:21,918 --> 00:24:22,919 -Pardon? -Close the door. 239 00:24:23,003 --> 00:24:23,920 -Hurry. -Okay. 240 00:24:26,840 --> 00:24:27,799 Start driving. 241 00:24:28,008 --> 00:24:30,218 Hurry up and start driving. 242 00:24:39,436 --> 00:24:40,770 TESTER103: LEVEL 2, NO WEAPON 243 00:24:42,689 --> 00:24:43,899 YOU HAVE DEFEATED ASSASSIN10 244 00:24:52,073 --> 00:24:54,993 TESTER103: LEVEL 2, ATTACK 40, DEFENSE 60 245 00:24:55,076 --> 00:24:56,036 Professor Cha. 246 00:24:56,411 --> 00:24:57,495 Professor Cha. 247 00:24:57,746 --> 00:24:59,372 -How about we go see a doctor... -Just go. 248 00:24:59,831 --> 00:25:01,124 Don't stop and keep driving. 249 00:25:38,203 --> 00:25:41,581 TESTER103: LEVEL 2, ATTACK 40 DEFENSE 60, NO WEAPON 250 00:25:43,208 --> 00:25:46,753 Starting now, you and I will share the same fate 251 00:25:47,337 --> 00:25:48,421 since we are allies. 252 00:25:49,381 --> 00:25:52,008 We'll die and survive together. 253 00:25:55,011 --> 00:25:56,263 Stay with me to the end. 254 00:26:09,693 --> 00:26:12,320 YOU ARE OUTSIDE OF SEOUL 255 00:26:14,823 --> 00:26:17,784 OUT OF BOUNDS, THE GAME WILL BE SUSPENDED 256 00:26:34,718 --> 00:26:35,969 Let's drop by the rest area. 257 00:26:44,853 --> 00:26:48,231 We currently recorded a minus 25... 258 00:26:48,565 --> 00:26:49,482 Just a second. 259 00:26:51,526 --> 00:26:52,986 Hello, Professor Cha. Yes. 260 00:26:54,404 --> 00:26:55,322 Are you done checking? 261 00:26:55,405 --> 00:26:57,824 Please get rid of my user ID that's logged in right now. 262 00:26:58,074 --> 00:26:59,200 Right now, sir? 263 00:27:00,160 --> 00:27:00,994 Yes, right now. 264 00:27:01,077 --> 00:27:02,078 If you're done checking, 265 00:27:02,162 --> 00:27:03,496 should I shut down the server? 266 00:27:03,580 --> 00:27:04,831 It's still under inspection. 267 00:27:05,665 --> 00:27:07,584 -No, leave it. -I haven't reported to Mr. Park yet 268 00:27:07,667 --> 00:27:09,461 because it's nighttime over there. 269 00:27:09,586 --> 00:27:10,670 Just leave it! 270 00:27:12,130 --> 00:27:14,090 I'll talk to him myself. 271 00:27:15,216 --> 00:27:16,384 So just leave it open. 272 00:27:16,468 --> 00:27:17,427 Okay. 273 00:27:17,969 --> 00:27:19,137 Yes, sir. 274 00:27:39,574 --> 00:27:41,493 Everything was just Jin-woo's delusion. 275 00:27:41,576 --> 00:27:43,912 He told me that the NPCs started attacking him in Granada. 276 00:27:43,995 --> 00:27:45,538 And that he had recovered his leg. 277 00:27:45,622 --> 00:27:47,540 But when I checked the CCTV footage in Granada... 278 00:27:50,960 --> 00:27:52,170 He was limping? 279 00:27:52,253 --> 00:27:54,422 Yes. He was probably so immersed in the game 280 00:27:54,547 --> 00:27:56,549 that it tricked his brain. 281 00:27:56,633 --> 00:27:58,009 That's why he thinks it hurts 282 00:27:58,093 --> 00:28:00,720 when he gets stabbed by a knife and also thinks his leg is fine. 283 00:28:01,471 --> 00:28:02,430 Jin-woo... 284 00:28:04,182 --> 00:28:05,683 is definitely not normal 285 00:28:22,826 --> 00:28:28,164 TESTER103: LEVEL 1, ATTACK 30 DEFENSE 50, NO WEAPON 286 00:28:31,376 --> 00:28:32,335 How... 287 00:28:33,920 --> 00:28:35,130 How could this be possible? 288 00:28:38,425 --> 00:28:41,302 I asked myself that question every day for the past year. 289 00:28:59,028 --> 00:29:00,405 Okay, great. 290 00:29:01,239 --> 00:29:02,782 Give me a little smile. 291 00:29:04,909 --> 00:29:06,786 Okay, let's try a different pose. 292 00:29:25,388 --> 00:29:27,932 It's good for your skin. Let's all become young. 293 00:29:28,016 --> 00:29:30,185 Okay, have the next outfit ready. 294 00:29:30,268 --> 00:29:31,519 Okay. 295 00:29:43,406 --> 00:29:44,991 This is so annoying. 296 00:29:45,575 --> 00:29:47,744 -When is this going to end? -I have an announcement. 297 00:29:48,995 --> 00:29:51,414 -Hey, look. -I am the detective in charge of the case. 298 00:29:52,415 --> 00:29:53,625 About ten minutes ago, 299 00:29:54,209 --> 00:29:55,794 -the respondent told -Did he show up? 300 00:29:55,877 --> 00:29:58,171 that he cannot attend the questioning. 301 00:29:58,254 --> 00:30:00,632 What? What kind of trick is he trying to pull? 302 00:30:00,715 --> 00:30:02,467 He probably got scared and didn't show up. 303 00:30:02,550 --> 00:30:04,761 We'll tell you more about the investigation later on. 304 00:30:04,844 --> 00:30:06,638 Can you tell us your name? 305 00:30:06,721 --> 00:30:08,848 -Can you repeat that? -Why couldn't he show up? 306 00:30:08,932 --> 00:30:10,433 Will Ms. Lee Su-jin be coming today? 307 00:30:10,517 --> 00:30:13,228 Yes, she'll be attending the questioning as scheduled. 308 00:30:13,311 --> 00:30:14,312 When will she show up? 309 00:30:14,771 --> 00:30:17,774 She's already here as a testifier. 310 00:30:18,733 --> 00:30:20,568 -Can you repeat that? -Can you tell us why 311 00:30:20,652 --> 00:30:22,153 -Mr. Yoo didn't show up? -No. 312 00:30:22,237 --> 00:30:23,446 I can't tell you the details. 313 00:30:23,530 --> 00:30:25,323 Why can't you tell us the details? 314 00:30:25,406 --> 00:30:26,783 -Please tell us. -Can you tell us? 315 00:30:26,866 --> 00:30:28,201 -Why didn't he show up? -Tell us. 316 00:30:38,461 --> 00:30:40,547 I don't think Mr. Yoo is going to show up today. 317 00:30:40,880 --> 00:30:43,633 I just checked. The police are making an announcement. 318 00:30:43,716 --> 00:30:48,179 -Why all of a sudden? -I'm not sure why. I'll have to check. 319 00:30:49,848 --> 00:30:52,225 You won't have to confront him today. 320 00:31:05,947 --> 00:31:08,116 YOO JIN-WOO FAILS TO ATTEND POLICE QUESTIONING 321 00:31:08,199 --> 00:31:10,743 What is he thinking? Is he just being reckless? 322 00:31:11,244 --> 00:31:13,913 But won't he get arrested if he continues not to show up? 323 00:31:20,211 --> 00:31:21,129 MR. YOO 324 00:31:25,592 --> 00:31:27,468 Mr. Choi, are you done with your meal? 325 00:31:29,512 --> 00:31:31,848 Hello? Mr. Yoo, what are you doing? 326 00:31:31,931 --> 00:31:35,351 Things are out of control on the news and in our company. 327 00:31:35,476 --> 00:31:37,103 Where can I find high-level players? 328 00:31:37,186 --> 00:31:38,855 -What? -I need to level up. 329 00:31:38,938 --> 00:31:40,440 I don't have time to fight small fries. 330 00:31:40,732 --> 00:31:42,317 Where can I fight high-level players? 331 00:31:42,400 --> 00:31:44,402 Mr. Yoo, are you playing the game right now? 332 00:31:45,153 --> 00:31:47,280 I don't think you should be playing the game right now. 333 00:31:47,363 --> 00:31:48,990 The entire country's talking about you. 334 00:31:49,073 --> 00:31:50,283 Did you make the weapons? 335 00:31:51,659 --> 00:31:54,037 That's not what's important right now. 336 00:31:54,662 --> 00:31:55,538 Mr. Yoo. 337 00:31:58,875 --> 00:32:00,335 Hello? Mr. Yoo. 338 00:32:02,795 --> 00:32:05,340 I told you it's important to me. My life depends on it. 339 00:32:06,925 --> 00:32:09,177 I'm doing this because I don't want to die, so help me out. 340 00:32:10,303 --> 00:32:12,430 If I die, you won't be able to become an executive. 341 00:32:31,908 --> 00:32:35,620 ZINU: LEVEL 92, ATTACK 8,650 DEFENSE 4,550 342 00:33:12,907 --> 00:33:13,741 YANG-JU 343 00:33:17,286 --> 00:33:19,664 Here's a map where you'll find high-level players. 344 00:34:04,375 --> 00:34:05,626 Should I head to the company? 345 00:34:06,127 --> 00:34:07,712 No, let's go to Professor Cha first. 346 00:34:08,296 --> 00:34:10,757 -It's far away, so it'll take a while. -Drive. 347 00:34:12,008 --> 00:34:13,384 Reschedule the meeting to tomorrow. 348 00:34:13,468 --> 00:34:15,553 Tell them I need to meet Professor Cha first. 349 00:34:16,220 --> 00:34:17,346 Okay, sir. 350 00:35:05,144 --> 00:35:06,187 Professor. 351 00:35:15,988 --> 00:35:17,281 Professor, it's me. 352 00:35:29,168 --> 00:35:30,670 I came straight from the airport. 353 00:35:32,922 --> 00:35:34,507 Mr. Oh filled me in, 354 00:35:34,590 --> 00:35:37,593 and I also heard that Jin-woo didn't go in for questioning. 355 00:35:38,970 --> 00:35:40,763 Did something happen? 356 00:35:45,893 --> 00:35:48,020 You met Jin-woo this morning, didn't you? 357 00:35:50,273 --> 00:35:52,400 Why did you suddenly ask to open the server, 358 00:35:52,483 --> 00:35:54,735 and what are you doing here? 359 00:35:56,654 --> 00:35:58,281 I heard you canceled your classes as well. 360 00:36:00,032 --> 00:36:01,868 -I ran away. -Pardon? 361 00:36:02,702 --> 00:36:04,537 My son was so terrifying 362 00:36:06,038 --> 00:36:07,165 that I had to run away. 363 00:36:10,751 --> 00:36:12,170 I was scared... 364 00:36:14,046 --> 00:36:15,214 out of my wits. 365 00:36:22,513 --> 00:36:23,848 No way... 366 00:36:27,643 --> 00:36:29,228 Did you really see him too? 367 00:36:31,189 --> 00:36:32,732 You saw Hyeong-seok? 368 00:36:36,694 --> 00:36:38,362 Was Jin-woo telling the truth? 369 00:36:40,448 --> 00:36:41,949 How could I ever say 370 00:36:43,701 --> 00:36:45,077 that Jin-woo was right? 371 00:36:47,038 --> 00:36:49,582 Who could possibly ever say it? 372 00:36:50,583 --> 00:36:51,792 Could you? 373 00:36:59,467 --> 00:37:01,719 Shouldn't we shut down the servers then? 374 00:37:01,802 --> 00:37:04,889 If Jin-woo is right, the game is too dangerous to play. 375 00:37:04,972 --> 00:37:05,973 Leave it. 376 00:37:08,059 --> 00:37:09,477 He made his choice. 377 00:37:11,729 --> 00:37:13,940 He said he'd sort this out in his way, 378 00:37:15,816 --> 00:37:16,943 so leave him be. 379 00:37:21,572 --> 00:37:22,615 But... 380 00:37:26,077 --> 00:37:27,578 What about the re-investigation? 381 00:37:28,412 --> 00:37:30,248 Shouldn't you shut it down? 382 00:37:30,331 --> 00:37:31,749 Jin-woo isn't guilty. 383 00:37:31,832 --> 00:37:34,418 Everyone is talking about it now, so we should sort that out first. 384 00:37:34,502 --> 00:37:35,670 About that... 385 00:37:37,672 --> 00:37:39,590 It's already too late to sort that out. 386 00:37:40,091 --> 00:37:41,133 Pardon? 387 00:37:42,385 --> 00:37:43,844 What do you mean by that? 388 00:37:46,597 --> 00:37:47,890 I guess... 389 00:37:50,935 --> 00:37:52,144 I shot myself in the foot. 390 00:38:03,155 --> 00:38:05,950 The whereabouts of Yoo Jin-woo, former CEO of J One, are turning heads. 391 00:38:06,033 --> 00:38:07,660 Former CEO Yoo 392 00:38:07,743 --> 00:38:10,413 was to be questioned by the police today 393 00:38:10,496 --> 00:38:12,957 regarding the death of Cha Hyeong-seok, 394 00:38:13,040 --> 00:38:15,584 However, he was absent without any notice. 395 00:38:15,793 --> 00:38:19,046 Instead, witnesses have posted on social media 396 00:38:19,130 --> 00:38:22,466 that he has been wandering the streets of Seoul. 397 00:38:24,302 --> 00:38:25,553 It's time for your pills. 398 00:38:27,930 --> 00:38:29,015 You should sit up. 399 00:38:31,851 --> 00:38:34,103 What is he going to do? 400 00:38:34,937 --> 00:38:39,108 He's been wandering the streets instead of going to the police. 401 00:38:39,191 --> 00:38:40,901 What is he thinking? 402 00:38:41,986 --> 00:38:44,822 People must be right about him losing his mind. 403 00:39:15,436 --> 00:39:17,646 MR. YOO 404 00:39:28,199 --> 00:39:31,452 The number you have dialed is unavailable. Please leave a message after the beep. 405 00:39:43,464 --> 00:39:45,216 It seemed like it really hurt. 406 00:39:47,218 --> 00:39:49,637 -You were mistaken. -Are you sure? 407 00:39:49,720 --> 00:39:51,389 Is this place like Granada? 408 00:40:07,863 --> 00:40:09,198 MR. CHOI YANG-JU 409 00:40:13,119 --> 00:40:14,745 -Hello? -Yes, hello. 410 00:40:14,829 --> 00:40:17,790 -Hi, Ms. Jung. This is a surprise. -Where's Mr. Yoo? 411 00:40:17,873 --> 00:40:19,041 He isn't answering his phone. 412 00:40:19,125 --> 00:40:21,669 I heard that game users can be tracked when they're logged in. 413 00:40:22,253 --> 00:40:25,714 I've been keeping an eye on him since he's been moving about. 414 00:40:26,966 --> 00:40:30,094 Right now, he's in Myeong-dong. 415 00:40:30,177 --> 00:40:32,263 Can I find him if I go there? 416 00:40:32,805 --> 00:40:35,474 Mr. Yoo and I are the only ones logged on, right? 417 00:40:46,485 --> 00:40:48,821 EMMA: LEVEL 1, ATTACK 30, DEFENSE 50 418 00:40:53,075 --> 00:40:56,454 NEW USER DETECTED 419 00:41:22,354 --> 00:41:24,815 GO STRAIGHT AND TURN RIGHT 480M AWAY FROM THE CURRENT LOCATION 420 00:41:30,571 --> 00:41:32,072 TURN RIGHT 421 00:41:39,455 --> 00:41:42,082 GO STRAIGHT AND TURN RIGHT 422 00:41:42,166 --> 00:41:44,210 379M FROM THE CURRENT LOCATION 423 00:41:44,376 --> 00:41:45,586 TURN RIGHT 424 00:41:55,471 --> 00:41:57,765 161M FROM THE CURRENT LOCATION 425 00:41:57,848 --> 00:41:59,099 101M FROM THE CURRENT LOCATION 426 00:41:59,183 --> 00:42:00,768 72M FROM THE CURRENT LOCATION 427 00:42:00,851 --> 00:42:03,062 71M FROM THE CURRENT LOCATION 428 00:42:16,408 --> 00:42:18,869 11M FROM THE CURRENT LOCATION 429 00:42:23,249 --> 00:42:26,418 GO STRAIGHT AND TURN RIGHT 430 00:42:37,513 --> 00:42:38,556 Welcome. 431 00:42:38,639 --> 00:42:40,266 EMMA: LEVEL 1, ATTACK 30, DEFENSE 50 432 00:43:03,664 --> 00:43:05,291 I knew you were coming. 433 00:43:12,756 --> 00:43:14,925 I told you not to log on unless you were in my hotel room 434 00:43:15,009 --> 00:43:15,968 because it's dangerous. 435 00:43:16,510 --> 00:43:17,803 Are you ignoring my warnings? 436 00:43:24,935 --> 00:43:27,354 Have a seat. People are looking at us. 437 00:43:28,564 --> 00:43:30,649 They recognize me, you know. 438 00:43:32,901 --> 00:43:34,486 See? They're taking photos. 439 00:43:49,418 --> 00:43:50,794 Can I get you anything? 440 00:43:51,587 --> 00:43:53,172 Could we have another glass? 441 00:43:54,006 --> 00:43:55,215 Of course. 442 00:43:58,385 --> 00:44:01,096 I'm glad you're here. I was on a break, you see. 443 00:44:01,180 --> 00:44:02,640 You can keep me company for an hour. 444 00:44:03,140 --> 00:44:04,558 That's all I need to recover. 445 00:44:10,064 --> 00:44:12,483 How's your grandma? Is she out of the hospital? 446 00:44:14,777 --> 00:44:15,611 Yes. 447 00:44:18,697 --> 00:44:21,116 I want to find Se-ju fast, but it's not easy. 448 00:44:21,200 --> 00:44:23,077 I'm only at level 95. 449 00:44:24,078 --> 00:44:26,664 It's hard to level up when you're a high-leveled character. 450 00:44:31,752 --> 00:44:33,045 Did you bring your car? 451 00:44:51,939 --> 00:44:53,148 Like I said, it's dangerous. 452 00:44:53,649 --> 00:44:54,775 Log out immediately. 453 00:44:59,446 --> 00:45:02,533 EMMA HAS LEFT THE GAME 454 00:45:06,370 --> 00:45:08,914 Don't log on unless you're near Emma. 455 00:45:10,082 --> 00:45:11,708 We don't know what more could happen. 456 00:45:12,751 --> 00:45:14,545 How can you live like this? 457 00:45:15,295 --> 00:45:16,922 This is the only way. 458 00:45:18,590 --> 00:45:19,633 Don't worry though. 459 00:45:20,843 --> 00:45:22,636 I'm the highest-level user now. 460 00:45:23,470 --> 00:45:25,514 They all tremble when they see me. 461 00:45:27,266 --> 00:45:28,767 Did you get to know Emma more? 462 00:45:31,311 --> 00:45:32,354 No. 463 00:45:33,105 --> 00:45:34,731 Talking to her isn't easy. 464 00:45:35,065 --> 00:45:36,525 She disappears after one sentence 465 00:45:36,608 --> 00:45:38,402 and reappears after quite a wait. 466 00:45:38,485 --> 00:45:40,696 She's programmed to appear randomly. 467 00:45:40,779 --> 00:45:44,116 Take your time with her. I won't be done soon anyway. 468 00:45:44,199 --> 00:45:47,161 I don't know what to ask or what to look for. 469 00:45:52,708 --> 00:45:53,876 I don't know either. 470 00:45:54,460 --> 00:45:56,378 I'm just as clueless too. 471 00:45:56,962 --> 00:45:59,131 Still, you'll have a better idea 472 00:45:59,631 --> 00:46:01,008 of what she'll want to hear. 473 00:46:01,091 --> 00:46:03,010 I don't know about what I should tell her, 474 00:46:03,927 --> 00:46:05,345 but I did see... 475 00:46:05,762 --> 00:46:06,638 Did you see something? 476 00:46:06,722 --> 00:46:08,807 It's nothing big. Just her right hand. 477 00:46:08,891 --> 00:46:09,933 Her hand? 478 00:46:10,017 --> 00:46:13,812 The bracelet and ring on her right hand seemed awfully familiar. 479 00:46:29,203 --> 00:46:30,746 I know that I've seen it before. 480 00:46:31,788 --> 00:46:34,374 At first, I thought it was one I had, 481 00:46:38,587 --> 00:46:40,047 but it belonged to Fatima. 482 00:46:40,547 --> 00:46:41,590 What do you mean? 483 00:46:41,673 --> 00:46:43,675 The Hand of Fatima is at the Alhambra. 484 00:46:43,759 --> 00:46:46,553 It's right above the first gate known as the Gate of Justice. 485 00:46:47,930 --> 00:46:50,516 I know it well since I explained it many times as a tour guide. 486 00:46:50,599 --> 00:46:53,393 I think Se-ju got the idea from my guidebook. 487 00:47:01,485 --> 00:47:02,611 Here you go. 488 00:47:03,737 --> 00:47:05,906 Make sure you go straight home, all right? 489 00:47:07,616 --> 00:47:09,868 Isn't this my guidebook? Why do you have it? 490 00:47:09,952 --> 00:47:11,370 I need it to create an item. 491 00:47:11,453 --> 00:47:13,121 An item? What's that? 492 00:47:13,205 --> 00:47:15,290 You'll see. It's going to be awesome. 493 00:47:19,711 --> 00:47:22,464 For a while, he carried around my guidebook. 494 00:47:24,550 --> 00:47:26,802 The Hand of Fatima was the motif for the accessory. 495 00:47:28,637 --> 00:47:30,639 What exactly does the illustration mean? 496 00:47:30,931 --> 00:47:33,058 Fatima is Mohammed's daughter, 497 00:47:33,141 --> 00:47:35,477 and the Islamic people believe 498 00:47:35,561 --> 00:47:37,854 that her hand it is the Key to Heaven. 499 00:47:38,855 --> 00:47:40,941 That is why there's a legend about the Gate of Justice. 500 00:47:41,441 --> 00:47:43,986 On the day the Key to Heaven meets the hand of Fatima, 501 00:47:44,611 --> 00:47:46,738 the gate will open and the palace will crumble. 502 00:47:47,239 --> 00:47:48,073 Hold on. 503 00:47:49,324 --> 00:47:50,409 Did you just mention a key? 504 00:47:50,993 --> 00:47:52,703 Yes, the Key to Heaven. 505 00:47:53,870 --> 00:47:56,206 There are two illustrations on the Gate of Justice. 506 00:47:56,790 --> 00:47:58,584 The Hand of Fatima and the Key to Heaven. 507 00:48:02,879 --> 00:48:05,173 This is called the Gate of Justice. 508 00:48:05,257 --> 00:48:07,926 It's also the first entrance to the Alhambra. 509 00:48:08,802 --> 00:48:11,763 Everyone, can you all see the carving over there? 510 00:48:11,847 --> 00:48:12,848 Over there. 511 00:48:13,056 --> 00:48:15,726 You will see an illustration of a key. 512 00:48:16,018 --> 00:48:18,186 That is the Key to Heaven. 513 00:48:26,987 --> 00:48:29,448 YOU HAVE PULLED OUT AN ITEM 514 00:48:32,743 --> 00:48:35,370 SPECIAL ITEM OF MASTER: MUST BE LEVEL 100 OR ABOVE, USAGE UNKNOWN 515 00:48:48,717 --> 00:48:49,593 What is it? 516 00:48:51,678 --> 00:48:53,472 What was the story of the legend? 517 00:48:54,264 --> 00:48:57,100 On the day the Key to Heaven meets the hand of Fatima, 518 00:48:57,809 --> 00:49:00,228 the gate will open and the palace will crumble. 519 00:49:02,648 --> 00:49:03,732 What is this about? 520 00:49:06,401 --> 00:49:07,653 Why did I think 521 00:49:10,280 --> 00:49:12,491 Se-ju would be there? 522 00:49:25,504 --> 00:49:27,130 YOU'VE FOUND A SPECIAL ITEM 523 00:49:27,255 --> 00:49:29,007 CITADEL'S HAWK ONLY LEVEL 90 AND UP CAN SEE IT 524 00:49:29,091 --> 00:49:30,842 IF YOU ARE QUALIFIED 525 00:49:30,926 --> 00:49:31,927 REACH OUT YOUR ARM 526 00:49:39,226 --> 00:49:42,813 Se-ju wasn't locked up in the dungeon of the Alhambra 527 00:49:42,896 --> 00:49:44,147 when he sent me the hawk. 528 00:49:52,155 --> 00:49:53,907 He led me there, 529 00:50:01,248 --> 00:50:02,374 so I could find 530 00:50:03,542 --> 00:50:05,293 the Key to Heaven he hid in the dungeon. 531 00:50:20,934 --> 00:50:22,018 Hey! 532 00:50:25,522 --> 00:50:26,565 Darn it. 533 00:51:22,287 --> 00:51:23,830 YOU HAVE DEFEATED MARCO 534 00:51:24,039 --> 00:51:25,707 YOU ARE NOW LEVEL 94 535 00:51:53,777 --> 00:51:54,903 He's not answering? 536 00:51:55,821 --> 00:51:57,239 He's not answering, sir. 537 00:51:57,864 --> 00:51:58,949 Call him again. 538 00:52:28,019 --> 00:52:29,062 Marco. 539 00:52:40,574 --> 00:52:44,286 MARCO 540 00:52:46,955 --> 00:52:49,040 MARCO 541 00:52:52,711 --> 00:52:53,712 Hello? 542 00:52:56,715 --> 00:52:57,716 Hello? 543 00:53:00,343 --> 00:53:01,386 You... 544 00:53:02,804 --> 00:53:04,014 Where are you? 545 00:53:04,598 --> 00:53:07,058 -What do you think-- -Marco can't go. 546 00:53:11,730 --> 00:53:12,814 Who is this? 547 00:53:15,567 --> 00:53:16,735 He can't go. 548 00:53:17,694 --> 00:53:18,862 Who are you? 549 00:53:19,946 --> 00:53:21,364 There has been a problem. 550 00:53:23,825 --> 00:53:25,452 Technically, there was another guy, 551 00:53:25,535 --> 00:53:28,371 but I did most of the work. That kid is an assistant. 552 00:53:30,457 --> 00:53:31,416 What problem? 553 00:53:37,255 --> 00:53:38,381 What's the problem? 554 00:53:42,802 --> 00:53:43,887 I don't know. 555 00:53:45,305 --> 00:53:46,389 I don't know either. 556 00:53:47,015 --> 00:53:48,725 What's your name? What is it? 557 00:53:50,560 --> 00:53:52,395 No, put Marco on the phone. 558 00:53:55,732 --> 00:53:56,816 He can't pick up the phone. 559 00:53:57,317 --> 00:53:58,652 Hey, you little... 560 00:54:02,447 --> 00:54:05,617 Tell Marco that I will wait for exactly one more hour. 561 00:54:06,076 --> 00:54:08,870 If he doesn't show up, this deal is off. Do you understand? 562 00:54:11,164 --> 00:54:12,248 The deal can't go through. 563 00:54:13,124 --> 00:54:15,710 -What? -The deal can't go through. 564 00:54:16,628 --> 00:54:19,130 Marco, you jerk. You're listening, aren't you? 565 00:54:20,382 --> 00:54:22,217 Get your ass over here in an hour. 566 00:54:22,300 --> 00:54:24,135 Or I'll find and kill both of you. 567 00:54:25,470 --> 00:54:26,930 How dare you trick me? 568 00:54:27,430 --> 00:54:30,225 Just because I treated you immature boys with respect... 569 00:54:30,308 --> 00:54:31,685 How dare you try to deceive-- 570 00:54:32,352 --> 00:54:34,437 Hello? 571 00:54:42,278 --> 00:54:43,405 What did he say? 572 00:54:52,372 --> 00:54:54,040 Those assholes pulled a fast one on me. 573 00:54:57,377 --> 00:54:59,671 Se-ju couldn't trust anyone then. 574 00:55:01,673 --> 00:55:02,924 YOO JIN-WOO 575 00:55:07,887 --> 00:55:09,180 YOO JIN-WOO 576 00:55:12,058 --> 00:55:13,810 MEMORIES OF THE ALHAMBRA 577 00:55:24,446 --> 00:55:25,989 AN ENEMY HAS APPEARED 578 00:55:30,201 --> 00:55:32,579 What is this? Why do you keep showing up? 579 00:55:33,079 --> 00:55:34,080 You died! 580 00:55:38,460 --> 00:55:39,794 Why are you doing this to me? 581 00:55:40,420 --> 00:55:42,422 Don't shoot. Get lost! 582 00:55:43,506 --> 00:55:44,549 Get away from me! 583 00:55:54,934 --> 00:55:56,227 He thought he might die soon. 584 00:55:58,063 --> 00:56:00,356 Whether it was in the game or in real life. 585 00:56:23,713 --> 00:56:26,591 That's why he hid on his own. 586 00:56:34,641 --> 00:56:36,142 YOU'VE COLLECTED MASTER'S SPECIAL ITEM 587 00:56:36,226 --> 00:56:37,602 As he waited for... 588 00:56:38,228 --> 00:56:40,271 the hidden master key to be handed over to Emma. 589 00:56:58,873 --> 00:56:59,999 The quest 590 00:57:01,543 --> 00:57:02,669 ends with her. 591 00:57:06,256 --> 00:57:07,507 Was that helpful? 592 00:57:10,009 --> 00:57:11,636 -Was it helpful? -Yes. 593 00:57:11,845 --> 00:57:13,680 I didn't think it could be of help. 594 00:57:15,723 --> 00:57:17,851 I just need to do my part now. 595 00:57:29,487 --> 00:57:31,239 What happened? I didn't hear from you. 596 00:57:31,322 --> 00:57:32,657 I was about to call you. 597 00:57:32,740 --> 00:57:34,242 I'm sending them now. 598 00:57:35,535 --> 00:57:38,163 -Now? -Yes. I made a few special items. 599 00:57:38,246 --> 00:57:40,623 -Check them. -Okay. I got it. 600 00:57:41,624 --> 00:57:43,877 Oh, right. Mr. Park just got back to Korea. 601 00:57:44,419 --> 00:57:46,254 He was looking for you. Did you talk to him? 602 00:57:49,132 --> 00:57:50,133 Hello? 603 00:57:51,050 --> 00:57:52,093 Where are you now? 604 00:57:52,677 --> 00:57:53,511 Why? 605 00:57:53,595 --> 00:57:56,014 Have you heard? It sounds like Yu-ra has caused some trouble. 606 00:57:56,097 --> 00:57:57,223 Trouble? 607 00:58:11,613 --> 00:58:13,323 POLICE PARK DONG-JIN 608 00:58:14,449 --> 00:58:16,743 Weren't you with Mr. Yoo Jin-woo? You were in the photos. 609 00:58:17,327 --> 00:58:18,620 Photos? 610 00:58:20,413 --> 00:58:22,373 We found you through the photos on social media. 611 00:58:22,749 --> 00:58:24,125 Where is Mr. Yoo? 612 00:58:24,209 --> 00:58:26,711 -What is this about? -Where did he go? 613 00:58:29,214 --> 00:58:31,049 Get him. Go after him! 614 00:58:40,975 --> 00:58:42,685 -Stop right there! -Go after him! 615 00:58:42,977 --> 00:58:44,145 Get him! 616 00:58:44,771 --> 00:58:46,147 Stop right there! 617 00:58:46,397 --> 00:58:47,357 Go after him! 618 00:59:28,189 --> 00:59:29,148 -Stop! -Hey, you! 619 00:59:29,274 --> 00:59:31,859 Listen carefully to what I'm about to tell you. 620 00:59:31,943 --> 00:59:33,319 It'll help your investigation. 621 00:59:33,486 --> 00:59:35,071 Why did you attend the questioning today? 622 00:59:35,989 --> 00:59:37,949 -What's going on? -The situation's gotten worse. 623 00:59:40,368 --> 00:59:42,704 Why won't you listen to me? I told you not to log in. 624 00:59:43,329 --> 00:59:45,331 I want you to do something at home for me. 625 00:59:46,541 --> 00:59:48,876 -Any news about him? -Yes, he reached level 100. 626 00:59:48,960 --> 00:59:51,838 Don't think about closing down the server unless you want all of us to die. 627 00:59:51,921 --> 00:59:55,925 I have never believed in God, but I would like to rely on him now. 628 00:59:56,009 --> 00:59:58,803 -Hello? -I hope this is the end. 629 01:00:03,933 --> 01:00:05,935 Subtitle translation by Hye-lim Park 43125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.