All language subtitles for Mayans.MC.S05E06.WEB v3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,030 --> 00:00:10,231 Kill him! 2 00:00:12,565 --> 00:00:13,700 How was your day? 3 00:00:16,070 --> 00:00:17,470 Quiet. 4 00:00:17,604 --> 00:00:18,705 I'm just worried about you. 5 00:00:18,838 --> 00:00:21,375 I know firsthand what this life does to someone. 6 00:00:21,508 --> 00:00:22,475 I'm fine. 7 00:00:22,609 --> 00:00:24,378 You keep falling, keep forgetting. 8 00:00:24,511 --> 00:00:25,578 This place is just better. 9 00:00:25,712 --> 00:00:27,381 I really like working here. 10 00:00:27,514 --> 00:00:29,116 -See you around. -Yeah. 11 00:00:30,017 --> 00:00:30,918 You leaving? 12 00:00:31,052 --> 00:00:32,386 Got someplace I got to be. 13 00:00:32,519 --> 00:00:33,887 Me, too. 14 00:00:34,021 --> 00:00:35,755 I want to stay. 15 00:00:35,889 --> 00:00:37,391 I just finally want something good, you know? 16 00:00:37,524 --> 00:00:38,725 Okay. 17 00:00:38,858 --> 00:00:40,894 Are you honestly doing his meal prep? 18 00:00:41,028 --> 00:00:42,129 God knows what his dad feeds him. 19 00:00:42,263 --> 00:00:44,531 So tell me, bro, y-you fucking my wife yet? 20 00:00:45,598 --> 00:00:47,368 H-Hey. There's my beast. 21 00:00:48,903 --> 00:00:50,004 I need a car. 22 00:00:50,137 --> 00:00:51,571 I need it parked at the Food4Cheap 23 00:00:51,705 --> 00:00:53,140 outside of the service exit. 24 00:00:53,274 --> 00:00:54,607 Three, four. 25 00:00:54,741 --> 00:00:56,643 You murdered my son. 26 00:00:56,776 --> 00:00:58,578 You won't fucking get away with it! 27 00:00:58,712 --> 00:01:01,581 I had to work really hard to forgive myself. 28 00:01:01,715 --> 00:01:02,950 You weren't there. 29 00:01:03,084 --> 00:01:04,986 And that's what I had to forgive myself for. 30 00:01:05,119 --> 00:01:06,287 And I forgive you. 31 00:01:07,455 --> 00:01:08,923 So why'd you set the fire? 32 00:01:09,056 --> 00:01:10,590 You get Ezekiel 33 00:01:10,724 --> 00:01:12,026 to stop whatever the fuck 34 00:01:12,159 --> 00:01:13,427 he thinks he's doing with the fentanyl, 35 00:01:13,560 --> 00:01:15,595 maybe all the secrets can stay safe. 36 00:01:15,729 --> 00:01:17,431 I should've just fucking burnt 37 00:01:17,564 --> 00:01:19,300 all that fucking shit down. 38 00:01:19,433 --> 00:01:20,834 We need to talk about your brother. 39 00:01:20,968 --> 00:01:22,370 He said some things. 40 00:01:22,502 --> 00:01:24,438 EZ! EZ! 41 00:01:56,270 --> 00:01:57,637 Hey, little dude. 42 00:01:59,440 --> 00:02:01,674 It's okay. 43 00:02:01,808 --> 00:02:03,543 It's okay. 44 00:02:06,113 --> 00:02:08,648 Shh. 45 00:02:08,782 --> 00:02:11,751 It's just us dudes today, okay? 46 00:02:11,885 --> 00:02:14,455 Me and you. Let's go. 47 00:02:37,811 --> 00:02:39,746 Look what's ready. 48 00:02:39,879 --> 00:02:41,282 Hey, hey, hey. 49 00:02:41,415 --> 00:02:42,782 Look what's read... Now come on. 50 00:04:00,894 --> 00:04:02,963 You got me. 51 00:04:13,607 --> 00:04:14,807 Now I got you. 52 00:04:25,653 --> 00:04:27,288 Oh, I got you. 53 00:04:33,294 --> 00:04:36,163 Shh. 54 00:04:39,266 --> 00:04:40,968 Put your head up. 55 00:04:45,606 --> 00:04:46,974 Yo. 56 00:04:51,844 --> 00:04:53,514 What the fuck? 57 00:05:08,128 --> 00:05:10,531 Get in the truck. Let's go. 58 00:05:11,999 --> 00:05:13,367 Where we going? 59 00:05:13,500 --> 00:05:15,035 For a drive. 60 00:05:17,004 --> 00:05:19,739 Nah, man, I got plans with Adelita and Maverick today. 61 00:05:19,872 --> 00:05:23,010 You and me got something that needs to be handled now. 62 00:05:23,143 --> 00:05:25,613 Come on, man, I got my family today, bro. 63 00:05:25,745 --> 00:05:27,481 This is about family. 64 00:05:28,815 --> 00:05:30,484 Let's go. 65 00:05:34,821 --> 00:05:37,057 Leave your kutte. 66 00:05:45,065 --> 00:05:46,866 Who was that? 67 00:05:49,403 --> 00:05:52,039 It was my brother. 68 00:05:52,172 --> 00:05:55,309 Come here. 69 00:05:55,442 --> 00:05:57,745 I got to go. 70 00:05:57,877 --> 00:05:59,380 Where? 71 00:06:01,015 --> 00:06:02,549 I don't know. 72 00:06:05,686 --> 00:06:07,787 You okay? 73 00:06:09,189 --> 00:06:10,591 Yeah. 74 00:06:24,405 --> 00:06:25,773 Hey. 75 00:06:25,906 --> 00:06:27,541 You sure you're okay? 76 00:06:28,575 --> 00:06:30,577 Of course. It's just my brother. 77 00:06:50,130 --> 00:06:51,532 Luisa. 78 00:07:05,612 --> 00:07:08,115 Oh. 79 00:07:21,362 --> 00:07:24,365 So, where's the coffee? 80 00:07:24,498 --> 00:07:27,701 Doughnut shop down the street. 81 00:07:31,372 --> 00:07:33,474 You think they have oat milk macchiatos? 82 00:07:35,109 --> 00:07:38,645 No, but... 83 00:07:38,779 --> 00:07:42,449 if you're lucky, there won't be rat shit in your cruller. 84 00:07:44,685 --> 00:07:47,421 I think you and I have different definitions 85 00:07:47,554 --> 00:07:49,056 of the word "luck." 86 00:07:52,292 --> 00:07:55,162 I think that... 87 00:07:55,295 --> 00:07:58,699 I'm the luckiest son of a bitch in the world right now. 88 00:08:01,802 --> 00:08:04,204 No, I agree. 89 00:08:04,338 --> 00:08:06,173 I think you are, too. 90 00:08:17,184 --> 00:08:18,852 Mrs. Galindo. 91 00:08:20,921 --> 00:08:22,556 Mrs. Galindo. 92 00:08:23,757 --> 00:08:25,192 What? 93 00:08:26,193 --> 00:08:28,061 Are you feeling okay? 94 00:08:31,365 --> 00:08:33,267 Just close the door, Luis. 95 00:08:41,675 --> 00:08:44,913 Please, just close the fucking door. 96 00:08:46,513 --> 00:08:49,383 Mr. Galindo told me to make sure you get out of bed today. 97 00:08:52,786 --> 00:08:54,521 Mrs. Galindo. 98 00:08:56,523 --> 00:08:58,125 Mrs. Galindo. 99 00:08:59,860 --> 00:09:02,429 You need to lean forward into the recoil. 100 00:09:02,563 --> 00:09:05,499 This is fucking stupid. What are we doing here? 101 00:09:05,632 --> 00:09:06,935 Sun's good for you. 102 00:09:07,067 --> 00:09:09,403 You haven't been outside in days. 103 00:09:09,536 --> 00:09:11,805 Plus, I thought this might help. 104 00:09:11,940 --> 00:09:14,241 It always relaxes me. 105 00:09:14,374 --> 00:09:15,776 Killing people? 106 00:09:16,777 --> 00:09:20,113 No. I don't like that. 107 00:09:21,415 --> 00:09:23,250 I just see that you've been depressed. 108 00:09:23,383 --> 00:09:27,020 You don't know me. You don't know a fucking thing about me. 109 00:09:27,154 --> 00:09:29,924 I've been with Mr. Galindo for a long time. 110 00:09:30,057 --> 00:09:32,759 Your family means a lot to me. 111 00:09:35,062 --> 00:09:37,631 Keep your feet wider apart than your shoulders. 112 00:09:37,764 --> 00:09:40,434 -Why? -Gives you balance, control. 113 00:09:40,567 --> 00:09:43,938 Why does my family mean so much to you? 114 00:09:46,507 --> 00:09:49,810 I think that's sad. I think that's pathetic. 115 00:09:49,944 --> 00:09:52,779 Dedicating your life to being a fucking errand boy. 116 00:09:55,749 --> 00:09:58,485 I'm sorry. I didn't mean that. 117 00:10:01,121 --> 00:10:04,424 Always squeeze. Don't pull. 118 00:10:26,446 --> 00:10:29,283 -Can I? -Mm-hmm. 119 00:10:48,669 --> 00:10:49,603 Good, now... 120 00:10:54,207 --> 00:10:56,376 That was awesome. 121 00:11:04,919 --> 00:11:07,254 I know you were going to leave at the grocery store. 122 00:11:13,260 --> 00:11:14,761 Were you gonna let me? 123 00:11:15,829 --> 00:11:17,264 He won't let you. 124 00:11:19,166 --> 00:11:20,400 Ever. 125 00:11:23,004 --> 00:11:24,838 So why haven't you told him? 126 00:11:25,872 --> 00:11:27,107 Didn't happen. 127 00:11:29,944 --> 00:11:31,578 It won't ever happen. 128 00:11:35,515 --> 00:11:37,051 It's got good bones. 129 00:11:38,518 --> 00:11:40,520 It's good for a family. 130 00:11:42,856 --> 00:11:45,592 I can pull up the carpeting there and 131 00:11:45,726 --> 00:11:47,894 refurbish the flooring. 132 00:11:48,029 --> 00:11:50,797 I could touch up the walls with some paint. 133 00:11:50,932 --> 00:11:53,900 I'm not sure sinking more cash into the property will help. 134 00:11:54,035 --> 00:11:56,303 Nobody's buying in Santo Padre. 135 00:11:56,436 --> 00:11:58,072 I'd save your money and just 136 00:11:58,205 --> 00:12:00,074 cross your fingers, if I were you. 137 00:12:19,060 --> 00:12:21,428 I need you to watch Sally for me. 138 00:12:21,561 --> 00:12:22,763 She's strong. 139 00:12:22,896 --> 00:12:25,465 Don't let her pull you on walks. I'll be back. 140 00:12:25,599 --> 00:12:28,201 Uh, I'm not really good with... 141 00:12:33,908 --> 00:12:35,409 Hi. 142 00:12:41,748 --> 00:12:44,284 You forgive me? Fuck you. 143 00:12:44,418 --> 00:12:45,953 Who the fuck do you think you are? 144 00:12:46,087 --> 00:12:47,621 Come here. 145 00:12:52,927 --> 00:12:54,795 Fuck your forgiveness 146 00:12:54,929 --> 00:12:56,830 and fuck you for thinking I need it. 147 00:12:56,964 --> 00:12:59,466 How fucking dare you come at me with that bullshit? 148 00:12:59,599 --> 00:13:02,302 I'm sorry. 149 00:13:02,436 --> 00:13:04,471 But I do forgive you. 150 00:13:04,604 --> 00:13:06,306 You need to forgive yourself. 151 00:13:06,440 --> 00:13:08,608 -We were kids. -She was a kid... 152 00:13:09,944 --> 00:13:11,478 ...and we were supposed to keep her safe. 153 00:13:11,611 --> 00:13:14,949 That was our only job, and we failed. 154 00:13:16,550 --> 00:13:18,585 I failed, 155 00:13:18,719 --> 00:13:20,520 and now she's gone. 156 00:13:22,123 --> 00:13:24,524 Yeah, you're right, 157 00:13:24,658 --> 00:13:26,094 but you're not. 158 00:13:26,226 --> 00:13:28,662 And how fucking selfish are you to not embrace it? 159 00:13:28,795 --> 00:13:30,530 You still have a life, and you're wasting it 160 00:13:30,664 --> 00:13:32,632 in a fucking trailer in a scrapyard? 161 00:13:33,834 --> 00:13:35,669 We owe her. 162 00:13:35,802 --> 00:13:38,338 We owe her to find peace, 163 00:13:38,472 --> 00:13:41,675 to not waste what was stolen from her. 164 00:13:41,808 --> 00:13:43,543 Sofía? 165 00:13:43,677 --> 00:13:45,612 Oh, my God. 166 00:13:45,746 --> 00:13:47,347 Sofía. 167 00:14:02,362 --> 00:14:04,031 You gonna tell me where we're going? 168 00:14:04,165 --> 00:14:05,699 No. 169 00:14:15,209 --> 00:14:19,213 Remember that time we went to the beach when we were little? 170 00:14:20,847 --> 00:14:22,917 That ain't where we're going. 171 00:14:42,302 --> 00:14:44,005 You still got that picture 172 00:14:44,138 --> 00:14:46,207 of me, you, and Pop in your trailer? 173 00:14:47,975 --> 00:14:50,310 You were just there, you should know. 174 00:14:53,547 --> 00:14:55,749 I wanted to ask Sofía how you were doing. 175 00:14:55,882 --> 00:14:57,985 Could've asked me. 176 00:14:59,220 --> 00:15:01,255 Bro, what is going on? 177 00:15:01,388 --> 00:15:03,890 What the fuck is going on with you? 178 00:15:09,964 --> 00:15:11,999 I threw that photo out. 179 00:15:15,735 --> 00:15:18,572 Wrong person was on the other side of that camera. 180 00:15:22,009 --> 00:15:23,777 I miss her, too, man. 181 00:15:27,248 --> 00:15:29,116 12 years today. 182 00:15:33,154 --> 00:15:35,755 12 years today since she's been gone. 183 00:15:44,364 --> 00:15:47,500 I hope she forgives me for what I'm about to do. 184 00:15:58,012 --> 00:15:59,813 I like that. 185 00:15:59,947 --> 00:16:02,482 That's a nice little car. 186 00:16:05,785 --> 00:16:07,989 Oh, he's talking more now, huh? 187 00:16:08,122 --> 00:16:09,991 He won't shut up. 188 00:16:10,124 --> 00:16:12,559 Just like his dad. 189 00:16:12,692 --> 00:16:14,494 -Papa. -I won't be long. 190 00:16:14,628 --> 00:16:16,330 Papa. Hey. 191 00:16:19,733 --> 00:16:20,867 What? 192 00:16:23,070 --> 00:16:25,639 I am really grateful... 193 00:16:27,474 --> 00:16:30,111 ...for who you've... 194 00:16:30,244 --> 00:16:32,113 helped Angel become. 195 00:16:32,246 --> 00:16:35,182 He has always been this. 196 00:16:35,316 --> 00:16:37,184 You just didn't see. 197 00:16:43,157 --> 00:16:45,558 He's a beautiful man 198 00:16:45,692 --> 00:16:48,062 with a big heart, 199 00:16:48,195 --> 00:16:50,364 just like his father. 200 00:16:51,665 --> 00:16:55,202 Please... be careful 201 00:16:55,336 --> 00:16:57,972 -over there-- -Who also won't shut up. 202 00:16:59,606 --> 00:17:01,775 -It's a Reyes trait. -Mm-hmm. 203 00:17:07,114 --> 00:17:09,917 Who loves you? 204 00:17:10,051 --> 00:17:11,953 Papa. 205 00:17:16,756 --> 00:17:18,392 Hmm. 206 00:17:22,129 --> 00:17:24,731 I'm glad I didn't. 207 00:18:42,276 --> 00:18:44,544 The acoustics sound better in here. 208 00:19:21,148 --> 00:19:23,350 Yo, what-what is that for? 209 00:19:23,484 --> 00:19:25,186 We're gonna bury a body. 210 00:19:27,555 --> 00:19:30,391 -Get out of the truck. -No. 211 00:19:38,365 --> 00:19:39,766 Let's go. 212 00:19:51,512 --> 00:19:54,515 I'm not going anywhere till you tell me what the fuck this is. 213 00:19:59,786 --> 00:20:00,921 Do you trust me? 214 00:20:01,055 --> 00:20:03,623 -No. -And that's the fucking problem. 215 00:20:05,192 --> 00:20:06,726 I'm your brother. 216 00:20:08,295 --> 00:20:10,264 And if that means anything to you, 217 00:20:10,397 --> 00:20:13,733 I need you to walk over to that fucking shack right now. 218 00:20:13,867 --> 00:20:16,570 For Mom. 219 00:20:44,498 --> 00:20:46,567 Open the door. 220 00:20:52,506 --> 00:20:55,142 Mom wouldn't want us to hurt each other. 221 00:20:55,276 --> 00:20:57,411 She'd want us to be together. 222 00:21:02,483 --> 00:21:04,618 That's why we're here, Angel. 223 00:21:06,420 --> 00:21:08,589 To say goodbye to her. 224 00:21:10,424 --> 00:21:11,959 Open the door. 225 00:21:12,092 --> 00:21:13,793 EZ. 226 00:21:28,342 --> 00:21:30,444 I'm sorry. 227 00:21:32,112 --> 00:21:34,348 Don't fucking move. 228 00:21:36,116 --> 00:21:37,418 Baby, shut the fuck up. 229 00:21:41,121 --> 00:21:43,324 Took you long enough. 230 00:21:45,792 --> 00:21:47,361 It'll be okay. 231 00:21:47,494 --> 00:21:49,196 Said don't 232 00:21:49,330 --> 00:21:51,999 fucking move. 233 00:21:52,132 --> 00:21:55,735 I'm-a have a smoke. Last one. 234 00:22:03,143 --> 00:22:06,347 Can't believe it took you this long to grow some balls. 235 00:22:06,480 --> 00:22:10,184 I judged you for not doing it when you had the chance. 236 00:22:10,317 --> 00:22:12,720 Anyone did my mother dirty like that, 237 00:22:12,852 --> 00:22:14,955 I'd fucking butcher them. 238 00:22:15,089 --> 00:22:16,756 Baby, should I call Chibs? 239 00:22:16,889 --> 00:22:19,560 Shut the fuck up. 240 00:22:22,329 --> 00:22:24,531 Let them go. 241 00:22:24,665 --> 00:22:27,067 This is between us. 242 00:22:27,201 --> 00:22:28,969 No reason for anyone innocent to get hurt. 243 00:22:29,103 --> 00:22:30,938 What about my mother? 244 00:22:32,273 --> 00:22:33,374 She was innocent. 245 00:22:33,507 --> 00:22:35,709 EZ. EZ. 246 00:22:38,212 --> 00:22:40,481 Get your shit 247 00:22:40,614 --> 00:22:42,449 and get the fuck out. 248 00:22:42,583 --> 00:22:43,717 Leave your phone. 249 00:22:44,685 --> 00:22:46,287 And if you turn around, 250 00:22:46,420 --> 00:22:48,888 I'm gonna bury you right next to him. 251 00:23:01,035 --> 00:23:02,269 How'd you find me? 252 00:23:02,403 --> 00:23:05,239 I've known for weeks. 253 00:23:05,372 --> 00:23:07,141 A Reaper drying out in Twentynine Palms. 254 00:23:08,909 --> 00:23:11,412 This is our desert. 255 00:23:11,545 --> 00:23:13,747 Nothing happens without us hearing about it. 256 00:23:13,880 --> 00:23:15,683 I told you before, 257 00:23:15,815 --> 00:23:18,585 what happened that night was just business. 258 00:23:18,719 --> 00:23:20,621 When Packer got me the job, 259 00:23:20,754 --> 00:23:22,289 - no one knew that-- - I know. 260 00:23:22,423 --> 00:23:24,158 This is personal. 261 00:23:29,163 --> 00:23:30,564 What'd she say? 262 00:23:32,899 --> 00:23:34,902 What was the last thing she said? 263 00:23:40,274 --> 00:23:41,942 I shot her in the neck. 264 00:23:42,076 --> 00:23:44,411 She didn't have time to say anything. 265 00:23:46,146 --> 00:23:48,515 You're awfully quiet, poor little Angel. 266 00:23:48,649 --> 00:23:49,917 You got nothing to say? 267 00:23:52,252 --> 00:23:54,288 12 years ago today. 268 00:23:57,358 --> 00:23:59,493 You set this all in motion. 269 00:23:59,626 --> 00:24:01,328 Destroyed all of our lives. 270 00:24:01,462 --> 00:24:03,197 Shit happens. 271 00:24:03,330 --> 00:24:05,799 You knew what you signed up for when you signed up. 272 00:24:05,933 --> 00:24:08,369 Or maybe you didn't. 273 00:24:18,645 --> 00:24:21,448 This is my gift to you, Angel. 274 00:24:23,150 --> 00:24:25,619 Do it. 275 00:24:28,856 --> 00:24:30,090 Yeah. 276 00:24:30,224 --> 00:24:32,326 Do it, Angel. 277 00:24:32,459 --> 00:24:34,161 Stop being a little bitch. 278 00:24:34,294 --> 00:24:36,797 Do your worst. 279 00:24:49,143 --> 00:24:50,978 Shoot him, Angel. 280 00:25:28,849 --> 00:25:31,051 Here she is with Grandpa. 281 00:25:33,520 --> 00:25:36,190 He loved her so much. 282 00:25:43,697 --> 00:25:45,599 She's still with us, Sof. 283 00:25:46,700 --> 00:25:48,402 As long as we can talk about her, 284 00:25:48,535 --> 00:25:50,804 she's still with us. 285 00:25:56,043 --> 00:25:58,479 Jesus said, 286 00:25:58,612 --> 00:26:00,747 "Let the little children come to me 287 00:26:00,881 --> 00:26:02,616 "and do not hinder them, 288 00:26:02,749 --> 00:26:05,886 for to such belongs the kingdom of Heaven." 289 00:26:07,488 --> 00:26:09,456 She's with Him now. 290 00:26:10,791 --> 00:26:13,093 God is our refuge 291 00:26:13,227 --> 00:26:15,829 and our strength. 292 00:26:17,097 --> 00:26:18,599 Amen. 293 00:26:33,814 --> 00:26:36,650 Ooh, I am so sorry. 294 00:26:36,783 --> 00:26:38,785 Can I buy you another? 295 00:26:38,920 --> 00:26:40,320 It's okay. 296 00:26:40,454 --> 00:26:42,122 For you. 297 00:26:42,256 --> 00:26:43,790 Which one is yours? 298 00:26:43,925 --> 00:26:46,928 Oh, I'm not a dad. I'm just watching. 299 00:26:48,930 --> 00:26:51,665 Sawyer, stay close, honey. 300 00:26:54,601 --> 00:26:58,305 That was bad. That was really creepy bad. 301 00:26:58,438 --> 00:26:59,908 I don't talk to women like that. 302 00:27:00,040 --> 00:27:02,476 You should never talk to women like that. 303 00:27:02,609 --> 00:27:03,912 No, I mean... 304 00:27:04,044 --> 00:27:05,980 I know, I know what you meant. 305 00:27:06,113 --> 00:27:07,514 They don't have comedy where you're from? 306 00:27:07,648 --> 00:27:11,151 Yeah, it's just usually funnier. 307 00:27:11,285 --> 00:27:13,220 That's well-played. 308 00:27:14,855 --> 00:27:17,090 For real, though, you don't have anyone? 309 00:27:17,224 --> 00:27:19,893 Like, a wife or girlfriend or pet? 310 00:27:20,028 --> 00:27:23,564 I told you, the Galindos keep me busy, 311 00:27:23,697 --> 00:27:24,999 and that's okay. 312 00:27:25,132 --> 00:27:26,199 Cristóbal? 313 00:27:26,333 --> 00:27:27,401 Cristóbal? 314 00:27:27,534 --> 00:27:30,004 - Where is he? - I don't know. 315 00:27:30,137 --> 00:27:31,171 I-I just turned around and... 316 00:27:31,305 --> 00:27:33,840 Wh... What? 317 00:27:33,975 --> 00:27:35,509 Cristóbal. 318 00:27:35,642 --> 00:27:37,344 Cristóbal? 319 00:27:37,477 --> 00:27:39,346 Cristóbal. 320 00:27:46,153 --> 00:27:47,187 Cristóbal. 321 00:27:49,389 --> 00:27:51,391 - Mommy. - Quick, come here, come here. 322 00:27:51,525 --> 00:27:54,028 -Mommy. -What are you doing? What were you doing? 323 00:27:54,161 --> 00:27:55,362 She said she had a present for me. 324 00:27:55,495 --> 00:27:56,863 -Yeah? -Yeah. 325 00:27:56,998 --> 00:27:58,365 Okay. 326 00:28:08,910 --> 00:28:11,678 -I thought you were... -What? 327 00:28:14,681 --> 00:28:16,017 I thought... 328 00:28:18,385 --> 00:28:19,954 The fuck is this, man? 329 00:28:22,522 --> 00:28:24,558 What do you mean? 330 00:28:24,691 --> 00:28:26,426 Making things right by Mom. 331 00:28:26,560 --> 00:28:28,729 You honestly think that this is what she'd want? 332 00:28:28,862 --> 00:28:31,865 For us to murder somebody out in the desert? 333 00:28:36,236 --> 00:28:38,538 This is all that we have to give her. 334 00:28:40,374 --> 00:28:41,909 It's all that we're capable of. 335 00:28:43,877 --> 00:28:47,614 It's all that any of the Reyes men will ever be. 336 00:28:52,552 --> 00:28:54,721 Killers. 337 00:29:06,233 --> 00:29:08,136 Where are you going? 338 00:31:18,132 --> 00:31:20,667 He needs to have more confidence with shooting first. 339 00:31:20,801 --> 00:31:22,937 Earning the takedown. 340 00:31:24,538 --> 00:31:27,440 What? Why are you laughing? 341 00:31:27,574 --> 00:31:29,243 Nothing. 342 00:31:29,376 --> 00:31:31,913 It's nice. 343 00:31:32,046 --> 00:31:34,414 You've really taken to this. 344 00:31:37,985 --> 00:31:40,054 He's an awesome kid. 345 00:31:43,590 --> 00:31:45,826 You've taken to it 346 00:31:45,960 --> 00:31:47,995 more than you thought you would. 347 00:31:53,567 --> 00:31:55,236 It feels wrong now. 348 00:31:57,972 --> 00:32:00,607 He's gonna be really hurt, 349 00:32:00,740 --> 00:32:01,943 angry 350 00:32:02,076 --> 00:32:04,477 when he does find out. 351 00:32:05,512 --> 00:32:07,414 That's the plan we agreed to. 352 00:32:08,448 --> 00:32:10,985 Paul hasn't held up his part of the agreement. 353 00:32:13,955 --> 00:32:15,622 And us? 354 00:32:21,095 --> 00:32:23,064 You broke my heart. 355 00:32:23,197 --> 00:32:25,032 I had no choice. 356 00:32:25,166 --> 00:32:29,303 -I was your commanding officer-- -I know, it doesn't mean it didn't fuck me up. 357 00:32:31,471 --> 00:32:34,474 I know I was a fuckup back then. 358 00:32:34,608 --> 00:32:37,377 I wasn't fit to be a dad. 359 00:32:40,447 --> 00:32:42,116 And now? 360 00:32:45,953 --> 00:32:47,955 Paul's still my brother. 361 00:32:53,127 --> 00:32:55,662 He's still my husband. 362 00:33:00,201 --> 00:33:03,237 You'd have to leave that 363 00:33:03,371 --> 00:33:04,638 for this. 364 00:33:07,241 --> 00:33:09,110 I couldn't have that around Jacob. 365 00:33:09,243 --> 00:33:12,846 It's fine with "Uncle Gilly," but with... 366 00:33:16,850 --> 00:33:18,219 Would you? 367 00:33:21,956 --> 00:33:24,025 For your son? 368 00:33:24,158 --> 00:33:26,693 He needs a father. 369 00:33:30,331 --> 00:33:32,400 He needs his father. 370 00:33:35,502 --> 00:33:36,870 I know. 371 00:33:45,445 --> 00:33:46,713 Sorry. 372 00:33:46,846 --> 00:33:48,581 Hey. 373 00:33:48,715 --> 00:33:50,217 Came to check in on your mom. 374 00:33:50,351 --> 00:33:52,719 Didn't see her in class tonight. 375 00:33:52,852 --> 00:33:55,323 She wasn't feeling too good. 376 00:33:55,488 --> 00:33:57,258 Did she eat today? 377 00:33:57,391 --> 00:33:59,693 A little. 378 00:34:01,062 --> 00:34:02,729 What about you? 379 00:34:04,398 --> 00:34:06,100 I'm good. 380 00:34:07,567 --> 00:34:09,937 Come on. I know a spot. 381 00:34:18,578 --> 00:34:21,748 I think that may be the oldest thing in this retirement home. 382 00:34:22,882 --> 00:34:25,086 Okay, well, from one to ten, 383 00:34:25,219 --> 00:34:26,786 rate this dinner. 384 00:34:30,057 --> 00:34:31,359 Indescribable. 385 00:34:31,491 --> 00:34:33,593 It's that bad, huh? 386 00:34:36,063 --> 00:34:37,465 No. 387 00:34:37,597 --> 00:34:39,266 I mean... 388 00:34:40,234 --> 00:34:42,436 ...that indescribable. 389 00:35:25,812 --> 00:35:27,314 Shit. 390 00:35:29,616 --> 00:35:31,018 It was just getting good. 391 00:35:31,152 --> 00:35:34,021 Mm, yeah, well, it sounded better in the bathroom. 392 00:35:35,688 --> 00:35:36,756 I, uh... 393 00:35:36,890 --> 00:35:38,825 had no idea you played. 394 00:35:38,959 --> 00:35:41,462 Yeah. I'm real big in Belgium. 395 00:35:42,463 --> 00:35:44,498 Hanging with you lowlifes is just my side gig. 396 00:35:44,631 --> 00:35:46,666 Keeps me grounded. 397 00:35:48,202 --> 00:35:49,937 No. 398 00:35:50,071 --> 00:35:51,439 Music feels like, I don't know, 399 00:35:51,571 --> 00:35:53,340 learning a new way to say how you feel 400 00:35:53,474 --> 00:35:55,976 but, like, truer somehow. 401 00:36:08,022 --> 00:36:10,124 S-So teach me something. 402 00:36:11,158 --> 00:36:13,027 Okay, well, it's not as easy as it looks. 403 00:36:13,160 --> 00:36:14,428 You got to get the fingering right. 404 00:36:14,562 --> 00:36:16,729 Well, I could've showed you that. 405 00:36:16,863 --> 00:36:19,433 Yeah, well, we all know you're not very good at that, 406 00:36:19,567 --> 00:36:21,068 so... 407 00:36:21,202 --> 00:36:23,104 Ouch. 408 00:36:25,039 --> 00:36:27,174 Okay. 409 00:36:38,185 --> 00:36:39,553 Okay. 410 00:37:23,130 --> 00:37:24,598 I don't trust you. 411 00:37:24,731 --> 00:37:26,167 You don't like me. 412 00:37:26,300 --> 00:37:28,602 You don't like working for me. 413 00:37:28,735 --> 00:37:30,337 I know that Potter leveraged your family 414 00:37:30,471 --> 00:37:32,072 to force you to work with me. 415 00:37:33,240 --> 00:37:34,909 So I will do this for you. 416 00:37:35,910 --> 00:37:37,411 I will set you free. 417 00:37:38,946 --> 00:37:41,448 I just need you to do one thing. 418 00:37:41,582 --> 00:37:43,883 Take care of one more person. 419 00:37:44,018 --> 00:37:46,620 This time on the north side. 420 00:37:46,753 --> 00:37:48,855 Kill this annoying stray, 421 00:37:48,989 --> 00:37:51,058 and you and your family will be free. 422 00:37:51,192 --> 00:37:54,094 But I want it done by midnight tonight. 423 00:37:56,964 --> 00:37:59,366 No excuses. 424 00:38:17,952 --> 00:38:19,220 What is it? 425 00:38:19,353 --> 00:38:21,655 It was dropped off and delivered at the gate. 426 00:38:21,821 --> 00:38:23,691 It's for Cristóbal. 427 00:38:25,192 --> 00:38:26,694 Oh, my God. 428 00:38:27,794 --> 00:38:29,663 What are you doing? 429 00:40:01,888 --> 00:40:03,757 She's really strong. 430 00:40:03,890 --> 00:40:06,493 She really pulls on walks. 431 00:40:49,770 --> 00:40:51,772 She's gone. 432 00:41:03,617 --> 00:41:06,487 And nothing will ever bring her back. 433 00:41:08,789 --> 00:41:10,391 She's... 434 00:41:22,703 --> 00:41:24,471 She's dead. 435 00:41:36,917 --> 00:41:39,520 And so am I. 26191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.