Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,309 --> 00:00:09,549
- [grunts]
- [children cheering]
2
00:00:09,574 --> 00:00:10,886
[clamoring]
3
00:00:12,607 --> 00:00:13,780
- [yells]
- Kill him!
4
00:00:16,128 --> 00:00:17,232
How was your day?
5
00:00:18,337 --> 00:00:19,476
[chokes]
6
00:00:19,614 --> 00:00:21,029
Quiet.
7
00:00:21,167 --> 00:00:22,272
I'm just worried about you.
8
00:00:22,410 --> 00:00:24,929
I know firsthand what
this life does to someone.
9
00:00:25,068 --> 00:00:26,068
I'm fine.
10
00:00:26,172 --> 00:00:27,932
[Hank] You keep falling,
keep forgetting.
11
00:00:28,071 --> 00:00:29,141
This place is just better.
12
00:00:29,279 --> 00:00:30,935
[Nails] I really
like working here.
13
00:00:31,074 --> 00:00:32,661
- See you around.
- Yeah.
14
00:00:33,593 --> 00:00:34,593
You leaving?
15
00:00:34,629 --> 00:00:35,906
Got someplace I got to be.
16
00:00:36,044 --> 00:00:37,425
Me, too.
17
00:00:37,563 --> 00:00:39,323
[Bishop] I want to stay.
18
00:00:39,461 --> 00:00:41,025
I just finally want
something good, you know?
19
00:00:41,049 --> 00:00:42,292
Okay.
20
00:00:42,430 --> 00:00:44,432
Are you honestly
doing his meal prep?
21
00:00:44,570 --> 00:00:45,788
God knows what
his dad feeds him.
22
00:00:45,812 --> 00:00:48,056
So tell me, bro, y-you
fucking my wife yet?
23
00:00:49,161 --> 00:00:50,921
H-Hey. There's my beast.
24
00:00:52,474 --> 00:00:53,579
I need a car.
25
00:00:53,717 --> 00:00:55,098
I need it parked
at the Food4Cheap
26
00:00:55,236 --> 00:00:56,685
outside of the service exit.
27
00:00:56,823 --> 00:00:58,170
Three, four.
28
00:00:58,308 --> 00:01:00,206
You murdered my son.
29
00:01:00,344 --> 00:01:02,174
You won't fucking
get away with it!
30
00:01:02,312 --> 00:01:05,108
I had to work really
hard to forgive myself.
31
00:01:05,246 --> 00:01:06,523
You weren't there.
32
00:01:06,661 --> 00:01:08,559
And that's what I had
to forgive myself for.
33
00:01:08,697 --> 00:01:09,836
And I forgive you.
34
00:01:11,044 --> 00:01:12,494
[Miguel] So why'd
you set the fire?
35
00:01:12,632 --> 00:01:14,151
You get Ezekiel
36
00:01:14,289 --> 00:01:15,601
to stop whatever the fuck
37
00:01:15,739 --> 00:01:17,096
he thinks he's doing
with the fentanyl,
38
00:01:17,120 --> 00:01:19,122
maybe all the secrets
can stay safe.
39
00:01:19,260 --> 00:01:20,951
I should've just fucking burnt
40
00:01:21,088 --> 00:01:22,884
all that fucking shit down.
41
00:01:23,022 --> 00:01:24,403
We need to talk
about your brother.
42
00:01:24,541 --> 00:01:25,921
He said some things.
43
00:01:26,058 --> 00:01:27,992
[group] [chanting] EZ! EZ!
44
00:01:30,685 --> 00:01:32,687
[shower running]
45
00:01:53,949 --> 00:01:55,986
[Sally panting]
46
00:01:59,817 --> 00:02:01,164
Hey, little dude.
47
00:02:01,302 --> 00:02:02,855
[crying]
48
00:02:02,993 --> 00:02:05,237
It's okay. [grunts]
49
00:02:05,375 --> 00:02:07,100
It's okay.
50
00:02:09,655 --> 00:02:12,209
- [screams]
- Shh.
51
00:02:12,347 --> 00:02:15,281
It's just us dudes today, okay?
52
00:02:15,419 --> 00:02:18,008
Me and you. Let's go.
53
00:02:39,823 --> 00:02:41,204
[laughs]
54
00:02:41,342 --> 00:02:43,309
Look what's ready.
55
00:02:43,447 --> 00:02:44,862
Hey, hey, hey.
56
00:02:45,000 --> 00:02:46,347
Look what's read...
Now come on.
57
00:02:46,485 --> 00:02:47,693
[grunts]
58
00:03:08,714 --> 00:03:10,543
[engine starts]
59
00:03:17,550 --> 00:03:19,966
♪ ♪
60
00:03:37,743 --> 00:03:39,745
♪ ♪
61
00:03:53,931 --> 00:03:55,968
[flies buzzing]
62
00:04:01,007 --> 00:04:02,871
[grunts]
63
00:04:04,459 --> 00:04:06,530
You got me. [grunts]
64
00:04:06,668 --> 00:04:09,292
- [coughs]
- [babbles]
65
00:04:12,812 --> 00:04:15,021
[Angel wheezes]
66
00:04:17,161 --> 00:04:18,370
Now I got you.
67
00:04:18,507 --> 00:04:20,509
[panting]
68
00:04:23,340 --> 00:04:25,342
- [grunting]
- [babbling]
69
00:04:29,208 --> 00:04:30,796
Oh, I got you.
70
00:04:30,934 --> 00:04:34,351
[Angel grunts]
71
00:04:34,489 --> 00:04:36,733
- [imitates airplane]
- [screams]
72
00:04:36,871 --> 00:04:39,701
- [pounding on door]
- Shh.
73
00:04:42,842 --> 00:04:44,499
Put your head up.
74
00:04:46,121 --> 00:04:47,502
[babbling]
75
00:04:47,640 --> 00:04:49,021
[pounding on door continues]
76
00:04:49,159 --> 00:04:50,505
Yo.
77
00:04:55,407 --> 00:04:57,063
What the fuck?
78
00:05:11,699 --> 00:05:14,080
Get in the truck. Let's go.
79
00:05:15,565 --> 00:05:16,911
Where we going?
80
00:05:17,049 --> 00:05:18,568
For a drive.
81
00:05:20,604 --> 00:05:23,331
Nah, man, I got plans with
Adelita and Maverick today.
82
00:05:23,469 --> 00:05:26,576
You and me got something
that needs to be handled now.
83
00:05:26,714 --> 00:05:29,164
Come on, man, I got
my family today, bro.
84
00:05:29,302 --> 00:05:31,028
This isabout family.
85
00:05:32,340 --> 00:05:33,997
Let's go.
86
00:05:36,379 --> 00:05:38,242
[door opens]
87
00:05:38,381 --> 00:05:40,590
Leave your kutte.
88
00:05:48,632 --> 00:05:50,427
Who was that?
89
00:05:50,565 --> 00:05:52,843
[grunts]
90
00:05:52,981 --> 00:05:55,570
It was my brother.
91
00:05:55,708 --> 00:05:58,849
[sighs] Come here.
92
00:05:58,987 --> 00:06:01,300
I got to go.
93
00:06:01,438 --> 00:06:02,922
Where?
94
00:06:03,060 --> 00:06:04,407
[sighs]
95
00:06:04,545 --> 00:06:06,098
I don't know. [clears throat]
96
00:06:09,204 --> 00:06:11,344
You okay?
97
00:06:12,760 --> 00:06:14,140
Yeah.
98
00:06:14,278 --> 00:06:16,971
[horn honks]
99
00:06:19,905 --> 00:06:21,596
[kisses]
100
00:06:25,566 --> 00:06:26,946
[kisses]
101
00:06:27,947 --> 00:06:29,328
Hey.
102
00:06:29,466 --> 00:06:31,019
You sure you're okay?
103
00:06:31,157 --> 00:06:34,125
Of course. It's just my brother.
104
00:06:35,783 --> 00:06:36,784
[sniffing]
105
00:06:50,418 --> 00:06:53,559
[Adelita grunting playfully]
106
00:06:53,697 --> 00:06:55,077
Luisa.
107
00:06:55,216 --> 00:06:58,184
[Adelita chuckles]
108
00:07:01,636 --> 00:07:04,605
[door opens, closes]
109
00:07:09,195 --> 00:07:11,646
- [Maverick babbles]
- Oh.
110
00:07:24,935 --> 00:07:27,938
So, where's the coffee?
111
00:07:28,076 --> 00:07:31,252
- Doughnut shop down the street.
- [chuckles]
112
00:07:34,945 --> 00:07:36,982
You think they have
oat milk macchiatos?
113
00:07:37,120 --> 00:07:38,535
[both laugh]
114
00:07:38,673 --> 00:07:42,228
No, but...
115
00:07:42,366 --> 00:07:45,991
if you're lucky, there won't
be rat shit in your cruller.
116
00:07:48,269 --> 00:07:50,996
I think you and I have
different definitions
117
00:07:51,134 --> 00:07:52,584
of the word "luck."
118
00:07:55,863 --> 00:07:58,762
I think that...
119
00:07:58,900 --> 00:08:02,248
I'm the luckiest son of a
bitch in the world right now.
120
00:08:05,320 --> 00:08:07,771
No, I agree.
121
00:08:07,909 --> 00:08:09,739
I think you are, too.
122
00:08:09,877 --> 00:08:13,466
[both laugh]
123
00:08:14,882 --> 00:08:16,642
[knock on door]
124
00:08:20,750 --> 00:08:22,406
Mrs. Galindo.
125
00:08:24,477 --> 00:08:26,100
Mrs. Galindo.
126
00:08:27,308 --> 00:08:28,723
What?
127
00:08:29,759 --> 00:08:31,588
Are you feeling okay?
128
00:08:34,936 --> 00:08:36,799
Just close the door, Luis.
129
00:08:45,222 --> 00:08:48,467
Please, just close
the fucking door.
130
00:08:50,089 --> 00:08:52,920
Mr. Galindo told me to make
sure you get out of bed today.
131
00:08:56,337 --> 00:08:58,063
Mrs. Galindo.
132
00:09:00,099 --> 00:09:01,687
- Mrs. Galindo.
- [screams]
133
00:09:01,825 --> 00:09:03,309
[gunshot]
134
00:09:03,447 --> 00:09:06,002
You need to lean
forward into the recoil.
135
00:09:06,140 --> 00:09:09,074
This is fucking stupid.
What are we doing here?
136
00:09:09,212 --> 00:09:10,489
Sun's good for you.
137
00:09:10,627 --> 00:09:12,940
You haven't been
outside in days.
138
00:09:13,078 --> 00:09:15,356
Plus, I thought this might help.
139
00:09:15,494 --> 00:09:17,772
It always relaxes me.
140
00:09:17,910 --> 00:09:19,325
Killing people?
141
00:09:20,326 --> 00:09:23,640
No. I don't like that.
142
00:09:24,986 --> 00:09:26,850
I just see that
you've been depressed.
143
00:09:26,988 --> 00:09:30,613
You don't know me. You don't
know a fucking thing about me.
144
00:09:30,751 --> 00:09:33,477
I've been with Mr. Galindo
for a long time.
145
00:09:33,616 --> 00:09:36,308
Your family means a lot to me.
146
00:09:38,655 --> 00:09:41,208
Keep your feet wider
apart than your shoulders.
147
00:09:41,347 --> 00:09:44,005
- Why?
- Gives you balance, control.
148
00:09:44,143 --> 00:09:47,491
Why does my family
mean so much to you?
149
00:09:50,080 --> 00:09:53,394
I think that's sad. I
think that's pathetic.
150
00:09:53,532 --> 00:09:56,328
Dedicating your life to
being a fucking errand boy.
151
00:09:59,331 --> 00:10:02,023
I'm sorry. I didn't mean that.
152
00:10:04,681 --> 00:10:07,960
Always squeeze. Don't pull.
153
00:10:23,493 --> 00:10:25,633
[clears throat]
154
00:10:30,017 --> 00:10:32,813
- Can I?
- Mm-hmm.
155
00:10:52,246 --> 00:10:53,246
Good, now...
156
00:10:53,281 --> 00:10:55,663
[gunshots]
157
00:10:57,769 --> 00:10:59,909
That was awesome. [chuckles]
158
00:11:08,503 --> 00:11:10,782
I know you were going to
leave at the grocery store.
159
00:11:16,822 --> 00:11:18,306
Were you gonna let me?
160
00:11:19,376 --> 00:11:20,792
He won't let you.
161
00:11:22,725 --> 00:11:23,933
Ever.
162
00:11:26,556 --> 00:11:28,282
So why haven't you told him?
163
00:11:28,420 --> 00:11:30,663
Didn't happen.
164
00:11:33,494 --> 00:11:35,116
It won't ever happen.
165
00:11:36,877 --> 00:11:38,913
[gunshots]
166
00:11:39,051 --> 00:11:40,604
[Hank] It's got good bones.
167
00:11:42,089 --> 00:11:44,022
It's good for a family.
168
00:11:46,438 --> 00:11:49,165
I can pull up the
carpeting there and
169
00:11:49,303 --> 00:11:51,477
refurbish the flooring.
170
00:11:51,615 --> 00:11:54,377
I could touch up the
walls with some paint.
171
00:11:54,515 --> 00:11:57,449
I'm not sure sinking more cash
into the property will help.
172
00:11:57,587 --> 00:11:59,865
Nobody's buying in Santo Padre.
173
00:12:00,003 --> 00:12:01,625
I'd save your money and just
174
00:12:01,764 --> 00:12:03,627
cross your fingers,
if I were you.
175
00:12:22,646 --> 00:12:24,959
I need you to
watch Sally for me.
176
00:12:25,097 --> 00:12:26,305
She's strong.
177
00:12:26,443 --> 00:12:29,032
Don't let her pull you
on walks. I'll be back.
178
00:12:29,170 --> 00:12:31,759
Uh, I'm not really good with...
179
00:12:31,897 --> 00:12:34,382
[car door opens, closes]
180
00:12:34,520 --> 00:12:35,590
[whining]
181
00:12:35,728 --> 00:12:37,282
[car engine starts]
182
00:12:37,420 --> 00:12:38,904
Hi.
183
00:12:41,458 --> 00:12:42,977
[knock on door]
184
00:12:45,324 --> 00:12:47,810
You forgive me? Fuck you.
185
00:12:47,948 --> 00:12:49,466
Who the fuck do
you think you are?
186
00:12:49,604 --> 00:12:51,158
Come here.
187
00:12:56,473 --> 00:12:58,337
Fuck your forgiveness
188
00:12:58,475 --> 00:13:00,408
and fuck you for
thinking I need it.
189
00:13:00,546 --> 00:13:03,032
How fucking dare you come
at me with that bullshit?
190
00:13:03,170 --> 00:13:05,828
I'm sorry.
191
00:13:05,966 --> 00:13:08,002
But I do forgive you.
192
00:13:08,140 --> 00:13:09,866
You need to forgive yourself.
193
00:13:10,004 --> 00:13:12,144
- We were kids.
- She was a kid...
194
00:13:13,525 --> 00:13:15,123
and we were supposed
to keep her safe.
195
00:13:15,147 --> 00:13:18,495
That was our only
job, and we failed.
196
00:13:20,118 --> 00:13:22,154
I failed,
197
00:13:22,292 --> 00:13:24,053
and now she's gone.
198
00:13:25,640 --> 00:13:28,091
Yeah, you're right,
199
00:13:28,229 --> 00:13:29,679
but you're not.
200
00:13:29,817 --> 00:13:32,233
And how fucking selfish
are you to not embrace it?
201
00:13:32,371 --> 00:13:34,097
You still have a life,
and you're wasting it
202
00:13:34,235 --> 00:13:36,134
in a fucking trailer
in a scrapyard?
203
00:13:37,411 --> 00:13:39,206
We owe her.
204
00:13:39,344 --> 00:13:41,898
We owe her to find peace,
205
00:13:42,036 --> 00:13:45,246
to not waste what
was stolen from her.
206
00:13:45,384 --> 00:13:47,110
[Emma] Sofía?
207
00:13:47,248 --> 00:13:49,181
Oh, my God.
208
00:13:49,319 --> 00:13:50,873
Sofía.
209
00:13:51,011 --> 00:13:53,013
[gasps]
210
00:14:05,957 --> 00:14:07,579
You gonna tell me
where we're going?
211
00:14:07,717 --> 00:14:09,236
No.
212
00:14:18,797 --> 00:14:22,766
Remember that time we went to
the beach when we were little?
213
00:14:24,389 --> 00:14:26,460
That ain't where we're going.
214
00:14:45,858 --> 00:14:47,583
You still got that picture
215
00:14:47,722 --> 00:14:49,724
of me, you, and Pop
in your trailer?
216
00:14:51,554 --> 00:14:53,866
You were just there,
you should know.
217
00:14:57,146 --> 00:14:59,286
I wanted to ask Sofía
how you were doing.
218
00:14:59,424 --> 00:15:01,529
Could've asked me.
219
00:15:02,772 --> 00:15:04,843
Bro, what is going on?
220
00:15:04,981 --> 00:15:07,397
What the fuck is
going on with you?
221
00:15:09,399 --> 00:15:11,022
[sighs]
222
00:15:13,541 --> 00:15:15,543
I threw that photo out.
223
00:15:19,306 --> 00:15:22,102
Wrong person was on the
other side of that camera.
224
00:15:25,588 --> 00:15:27,314
I miss her, too, man.
225
00:15:30,765 --> 00:15:32,664
12 years today.
226
00:15:36,702 --> 00:15:39,291
12 years today since
she's been gone.
227
00:15:47,955 --> 00:15:51,027
I hope she forgives me
for what I'm about to do.
228
00:16:01,589 --> 00:16:03,350
[Felipe] I like that.
229
00:16:03,488 --> 00:16:06,042
That's a nice little car.
230
00:16:06,180 --> 00:16:07,457
[laughs]
231
00:16:07,595 --> 00:16:09,218
[babbling]
232
00:16:09,356 --> 00:16:11,530
Oh, he's talking more now, huh?
233
00:16:11,668 --> 00:16:13,532
He won't shut up.
234
00:16:13,670 --> 00:16:16,121
- Just like his dad.
- [laughs]
235
00:16:16,259 --> 00:16:18,054
- Papa.
- I won't be long.
236
00:16:18,192 --> 00:16:19,883
Papa. Hey.
237
00:16:23,301 --> 00:16:24,405
What?
238
00:16:26,649 --> 00:16:29,169
I am really grateful...
239
00:16:31,033 --> 00:16:33,656
for who you've...
240
00:16:33,794 --> 00:16:35,658
helped Angel become.
241
00:16:35,796 --> 00:16:38,695
He has always been this.
242
00:16:38,833 --> 00:16:40,732
You just didn't see.
243
00:16:43,045 --> 00:16:44,839
[babbles]
244
00:16:46,703 --> 00:16:49,120
He's a beautiful man
245
00:16:49,258 --> 00:16:51,639
with a big heart,
246
00:16:51,777 --> 00:16:53,917
just like his father.
247
00:16:55,195 --> 00:16:58,750
Please... be careful
248
00:16:58,888 --> 00:17:01,511
- over there...
- Who also won't shut up.
249
00:17:01,649 --> 00:17:03,030
[chuckles]
250
00:17:03,168 --> 00:17:05,343
- It's a Reyes trait.
- Mm-hmm.
251
00:17:05,481 --> 00:17:08,656
[speaking gibberish]
252
00:17:10,658 --> 00:17:13,454
Who loves you?
253
00:17:13,592 --> 00:17:15,491
Papa.
254
00:17:20,323 --> 00:17:21,945
[Felipe] Hmm.
255
00:17:25,708 --> 00:17:28,262
I'm glad I didn't.
256
00:17:43,277 --> 00:17:45,314
[sighs]
257
00:17:50,802 --> 00:17:52,390
[sighs]
258
00:18:14,205 --> 00:18:16,207
[guitar playing faintly]
259
00:18:45,822 --> 00:18:48,100
The acoustics sound
better in here.
260
00:19:06,947 --> 00:19:09,570
[engine turns off]
261
00:19:09,708 --> 00:19:11,227
[sighs]
262
00:19:14,920 --> 00:19:16,543
[sighs]
263
00:19:24,723 --> 00:19:26,898
Yo, what-what is that for?
264
00:19:27,036 --> 00:19:28,727
We're gonna bury a body.
265
00:19:31,143 --> 00:19:33,939
- Get out of the truck.
- No.
266
00:19:41,913 --> 00:19:43,294
Let's go.
267
00:19:55,064 --> 00:19:58,032
I'm not going anywhere till you
tell me what the fuck this is.
268
00:20:03,314 --> 00:20:04,487
Do you trust me?
269
00:20:04,625 --> 00:20:07,179
- No.
- And that's the fucking problem.
270
00:20:08,767 --> 00:20:10,252
I'm your brother.
271
00:20:11,874 --> 00:20:13,841
And if that means
anything to you,
272
00:20:13,979 --> 00:20:17,293
I need you to walk over to
that fucking shack right now.
273
00:20:17,431 --> 00:20:20,123
For Mom.
274
00:20:32,412 --> 00:20:34,068
[cocks gun]
275
00:20:48,048 --> 00:20:50,084
Open the door.
276
00:20:56,090 --> 00:20:58,714
Mom wouldn't want us
to hurt each other.
277
00:20:58,852 --> 00:21:00,923
She'd want us to be together.
278
00:21:06,066 --> 00:21:08,171
That's why we're here, Angel.
279
00:21:10,001 --> 00:21:12,141
To say goodbye to her.
280
00:21:13,936 --> 00:21:15,524
Open the door.
281
00:21:15,662 --> 00:21:17,319
EZ.
282
00:21:19,321 --> 00:21:20,839
[sniffles]
283
00:21:31,919 --> 00:21:33,956
[crying] I'm sorry.
284
00:21:35,647 --> 00:21:37,891
- [EZ] Don't fucking move.
- [dogs barking]
285
00:21:38,029 --> 00:21:39,513
[woman gasping]
286
00:21:39,651 --> 00:21:40,963
[Happy] Baby,
shut the fuck up.
287
00:21:41,101 --> 00:21:43,034
[stops gasping]
288
00:21:44,691 --> 00:21:46,865
Took you long enough.
289
00:21:48,350 --> 00:21:49,212
[clicks tongue]
290
00:21:49,351 --> 00:21:50,938
- It'll be okay.
- [barking stops]
291
00:21:51,076 --> 00:21:52,768
[EZ] Said don't
292
00:21:52,906 --> 00:21:55,529
fucking move.
293
00:21:55,667 --> 00:21:59,291
I'm-a have a smoke. Last one.
294
00:22:06,747 --> 00:22:09,888
Can't believe it took you
this long to grow some balls.
295
00:22:10,026 --> 00:22:13,720
I judged you for not doing
it when you had the chance.
296
00:22:13,858 --> 00:22:16,274
Anyone did my mother
dirty like that,
297
00:22:16,412 --> 00:22:18,518
I'd fucking butcher them.
298
00:22:18,656 --> 00:22:20,312
Baby, should I call Chibs?
299
00:22:20,451 --> 00:22:23,108
Shut the fuck up.
300
00:22:25,904 --> 00:22:28,044
Let them go.
301
00:22:28,182 --> 00:22:30,633
This is between us.
302
00:22:30,771 --> 00:22:32,532
No reason for anyone
innocent to get hurt.
303
00:22:32,670 --> 00:22:34,465
What about my mother?
304
00:22:35,845 --> 00:22:36,915
She was innocent.
305
00:22:37,053 --> 00:22:39,262
- [gasping]
- EZ. EZ.
306
00:22:41,782 --> 00:22:44,026
Get your shit
307
00:22:44,164 --> 00:22:45,993
and get the fuck out.
308
00:22:46,131 --> 00:22:47,270
Leave your phone.
309
00:22:48,237 --> 00:22:49,859
And if you turn around,
310
00:22:49,997 --> 00:22:52,414
I'm gonna bury you
right next to him.
311
00:23:01,975 --> 00:23:03,321
[door opens]
312
00:23:03,459 --> 00:23:04,460
[door closes]
313
00:23:04,598 --> 00:23:05,841
How'd you find me?
314
00:23:05,979 --> 00:23:08,775
I've known for weeks.
315
00:23:08,913 --> 00:23:10,673
A Reaper drying out
in Twentynine Palms.
316
00:23:12,468 --> 00:23:14,988
This is our desert.
317
00:23:15,126 --> 00:23:17,266
Nothing happens without
us hearing about it.
318
00:23:17,404 --> 00:23:19,268
I told you before,
319
00:23:19,406 --> 00:23:22,133
what happened that
night was just business.
320
00:23:22,271 --> 00:23:24,204
When Packer got me the job,
321
00:23:24,342 --> 00:23:25,861
- no one knew that...
- [EZ] I know.
322
00:23:25,999 --> 00:23:27,690
This is personal.
323
00:23:32,730 --> 00:23:34,076
What'd she say?
324
00:23:36,458 --> 00:23:38,460
What was the last
thing she said?
325
00:23:41,842 --> 00:23:43,706
[gasps]
326
00:23:43,844 --> 00:23:45,467
I shot her in the neck.
327
00:23:45,605 --> 00:23:47,917
She didn't have time
to say anything.
328
00:23:49,712 --> 00:23:52,059
You're awfully quiet,
poor little Angel.
329
00:23:52,197 --> 00:23:53,475
You got nothing to say?
330
00:23:55,822 --> 00:23:57,824
12 years ago today.
331
00:24:00,930 --> 00:24:03,070
You set this all in motion.
332
00:24:03,208 --> 00:24:04,900
Destroyed all of our lives.
333
00:24:05,038 --> 00:24:06,764
Shit happens.
334
00:24:06,902 --> 00:24:09,352
You knew what you signed
up for when you signed up.
335
00:24:09,491 --> 00:24:11,907
Or maybe you didn't.
336
00:24:15,151 --> 00:24:17,050
[sighs]
337
00:24:22,227 --> 00:24:24,954
This is my gift to you, Angel.
338
00:24:26,715 --> 00:24:29,165
Do it.
339
00:24:32,410 --> 00:24:33,653
[Happy] Yeah.
340
00:24:33,791 --> 00:24:35,896
Do it, Angel.
341
00:24:36,034 --> 00:24:37,726
Stop being a little bitch.
342
00:24:37,864 --> 00:24:40,314
Do your worst.
343
00:24:43,732 --> 00:24:45,734
[Happy wheezing]
344
00:24:52,706 --> 00:24:54,501
Shoot him, Angel.
345
00:25:03,614 --> 00:25:04,925
[gunshot]
346
00:25:05,063 --> 00:25:07,065
[panting]
347
00:25:11,932 --> 00:25:13,831
[door opens]
348
00:25:13,969 --> 00:25:15,557
[door slams shut]
349
00:25:32,401 --> 00:25:34,576
Here she is with Grandpa.
350
00:25:37,095 --> 00:25:39,684
He loved her so much.
351
00:25:47,243 --> 00:25:49,142
She's still with us, Sof.
352
00:25:50,281 --> 00:25:51,972
As long as we can
talk about her,
353
00:25:52,110 --> 00:25:54,354
she's still with us.
354
00:25:59,601 --> 00:26:02,051
Jesus said,
355
00:26:02,189 --> 00:26:04,295
"Let the little
children come to me
356
00:26:04,433 --> 00:26:06,193
"and do not hinder them,
357
00:26:06,331 --> 00:26:09,438
for to such belongs
the kingdom of Heaven."
358
00:26:11,026 --> 00:26:12,993
She's with Him now.
359
00:26:14,339 --> 00:26:16,652
God is our refuge
360
00:26:16,790 --> 00:26:19,379
and our strength.
361
00:26:20,656 --> 00:26:22,140
Amen.
362
00:26:37,397 --> 00:26:40,227
[woman] Ooh, I am so sorry.
363
00:26:40,365 --> 00:26:42,298
[groans] Can I
buy you another?
364
00:26:42,436 --> 00:26:43,886
It's okay.
365
00:26:44,024 --> 00:26:45,647
For you.
366
00:26:45,785 --> 00:26:47,372
Which one is yours?
367
00:26:47,510 --> 00:26:50,479
Oh, I'm not a dad.
I'm just watching.
368
00:26:52,481 --> 00:26:55,208
Sawyer, stay close, honey.
369
00:26:58,176 --> 00:27:01,870
That was bad. That
was really creepy bad.
370
00:27:02,008 --> 00:27:03,492
I don't talk to women like that.
371
00:27:03,630 --> 00:27:06,046
You should never talk
to women like that.
372
00:27:06,184 --> 00:27:07,496
No, I mean...
373
00:27:07,634 --> 00:27:09,567
[laughs] I know, I
know what you meant.
374
00:27:09,705 --> 00:27:11,200
They don't have comedy
where you're from?
375
00:27:11,224 --> 00:27:14,676
Yeah, it's just usually funnier.
376
00:27:14,814 --> 00:27:16,747
[chuckles] That's well-played.
377
00:27:18,403 --> 00:27:20,647
For real, though, you
don't have anyone?
378
00:27:20,785 --> 00:27:23,477
Like, a wife or
girlfriend or pet?
379
00:27:23,615 --> 00:27:27,102
I told you, the
Galindos keep me busy,
380
00:27:27,240 --> 00:27:28,517
and that's okay.
381
00:27:28,655 --> 00:27:29,760
[Maria] Cristóbal?
382
00:27:29,898 --> 00:27:30,968
Cristóbal?
383
00:27:31,106 --> 00:27:33,556
- Where is he?
- [Maria] I don't know.
384
00:27:33,695 --> 00:27:34,844
I-I just turned around and...
385
00:27:34,868 --> 00:27:37,353
Wh... What?
386
00:27:37,491 --> 00:27:39,045
Cristóbal.
387
00:27:39,183 --> 00:27:40,874
[Maria] Cristóbal?
388
00:27:41,012 --> 00:27:42,876
[Emily] Cristóbal.
389
00:27:49,711 --> 00:27:50,712
Cristóbal.
390
00:27:52,990 --> 00:27:54,992
- [Cristóbal] Mommy.
- Quick, come here, come here.
391
00:27:55,130 --> 00:27:57,580
-Mommy.
-What are you doing? What were you doing?
392
00:27:57,719 --> 00:27:59,039
She said she had
a present for me.
393
00:27:59,065 --> 00:28:00,411
- Yeah?
- Yeah.
394
00:28:00,549 --> 00:28:01,895
Okay.
395
00:28:12,492 --> 00:28:15,219
- I thought you were...
- What?
396
00:28:18,256 --> 00:28:19,533
I thought...
397
00:28:21,950 --> 00:28:23,503
The fuck is this, man?
398
00:28:26,092 --> 00:28:28,094
What do you mean?
399
00:28:28,232 --> 00:28:29,992
Making things right by Mom.
400
00:28:30,130 --> 00:28:32,270
You honestly think that
this is what she'd want?
401
00:28:32,408 --> 00:28:35,377
For us to murder somebody
out in the desert?
402
00:28:39,830 --> 00:28:42,073
This is all that we
have to give her.
403
00:28:43,937 --> 00:28:45,456
It's all that we're capable of.
404
00:28:47,458 --> 00:28:51,151
It's all that any of the
Reyes men will ever be.
405
00:28:56,087 --> 00:28:58,227
Killers.
406
00:29:09,756 --> 00:29:11,689
Where are you going?
407
00:29:40,545 --> 00:29:42,168
[sighs]
408
00:29:44,722 --> 00:29:46,758
[sniffles]
409
00:30:08,332 --> 00:30:10,334
♪ ♪
410
00:30:57,208 --> 00:30:59,210
♪ ♪
411
00:31:21,715 --> 00:31:24,235
He needs to have more
confidence with shooting first.
412
00:31:24,373 --> 00:31:26,479
Earning the takedown.
413
00:31:28,067 --> 00:31:31,001
- What? Why are you laughing?
- [laughs]
414
00:31:31,139 --> 00:31:32,761
Nothing.
415
00:31:32,899 --> 00:31:35,488
It's nice.
416
00:31:35,626 --> 00:31:37,939
You've really taken to this.
417
00:31:41,563 --> 00:31:43,565
He's an awesome kid.
418
00:31:47,155 --> 00:31:49,398
You've taken to it
419
00:31:49,536 --> 00:31:51,538
more than you thought you would.
420
00:31:57,130 --> 00:31:58,787
It feels wrong now.
421
00:32:01,548 --> 00:32:04,172
He's gonna be really hurt,
422
00:32:04,310 --> 00:32:05,518
angry
423
00:32:05,656 --> 00:32:08,003
when he does find out.
424
00:32:09,073 --> 00:32:10,902
That's the plan we agreed to.
425
00:32:12,042 --> 00:32:14,527
Paul hasn't held up his
part of the agreement.
426
00:32:17,495 --> 00:32:19,152
And us?
427
00:32:24,640 --> 00:32:26,608
You broke my heart.
428
00:32:26,746 --> 00:32:28,610
I had no choice.
429
00:32:28,748 --> 00:32:32,855
- I was your commanding officer...
- I know, it doesn't mean it didn't fuck me up.
430
00:32:35,030 --> 00:32:38,033
I know I was a fuckup back then.
431
00:32:38,171 --> 00:32:40,932
I wasn't fit to be a dad.
432
00:32:43,970 --> 00:32:45,627
And now?
433
00:32:49,493 --> 00:32:51,495
Paul's still my brother.
434
00:32:56,707 --> 00:32:59,192
He's still my husband.
435
00:33:03,748 --> 00:33:06,786
You'd have to leave that
436
00:33:06,924 --> 00:33:08,167
for this.
437
00:33:10,824 --> 00:33:12,688
I couldn't have
that around Jacob.
438
00:33:12,826 --> 00:33:16,382
It's fine with "Uncle
Gilly," but with...
439
00:33:20,420 --> 00:33:21,766
Would you?
440
00:33:25,494 --> 00:33:27,565
For your son?
441
00:33:27,703 --> 00:33:30,223
He needs a father.
442
00:33:33,847 --> 00:33:35,953
He needs his father.
443
00:33:39,025 --> 00:33:40,406
I know.
444
00:33:46,274 --> 00:33:48,862
[knock on door]
445
00:33:49,000 --> 00:33:50,243
Sorry.
446
00:33:50,381 --> 00:33:52,142
Hey.
447
00:33:52,280 --> 00:33:53,764
Came to check in on your mom.
448
00:33:53,902 --> 00:33:56,249
Didn't see her in class tonight.
449
00:33:56,387 --> 00:33:58,872
She wasn't feeling too good.
450
00:33:59,010 --> 00:34:00,805
Did she eat today?
451
00:34:00,943 --> 00:34:03,187
A little.
452
00:34:04,637 --> 00:34:06,259
What about you?
453
00:34:07,950 --> 00:34:09,642
I'm good.
454
00:34:11,126 --> 00:34:13,472
Come on. I know a spot.
455
00:34:17,477 --> 00:34:18,789
[sniffs]
456
00:34:18,927 --> 00:34:20,584
- [Nails chuckles]
- [chuckles]
457
00:34:22,172 --> 00:34:25,278
I think that may be the oldest
thing in this retirement home.
458
00:34:25,416 --> 00:34:26,278
[both chuckle]
459
00:34:26,416 --> 00:34:28,626
Okay, well, from one to ten,
460
00:34:28,764 --> 00:34:30,318
rate this dinner.
461
00:34:33,631 --> 00:34:34,943
Indescribable.
462
00:34:35,081 --> 00:34:37,117
[laughs] It's that bad, huh?
463
00:34:39,568 --> 00:34:41,018
No.
464
00:34:41,155 --> 00:34:42,813
I mean...
465
00:34:43,814 --> 00:34:45,988
that indescribable.
466
00:34:48,370 --> 00:34:50,170
[Strand of Oaks' "Plymouth"
playing on guitar]
467
00:34:55,170 --> 00:34:59,416
♪ Sometimes I move
like shadows ♪
468
00:35:01,245 --> 00:35:04,973
♪ Sometimes I move like wind ♪
469
00:35:06,285 --> 00:35:11,221
♪ But most days I start ♪
470
00:35:11,359 --> 00:35:13,913
♪ Where I begin ♪
471
00:35:14,051 --> 00:35:16,087
♪ ♪
472
00:35:19,160 --> 00:35:23,267
♪ Naked in the Great Lakes ♪
473
00:35:24,303 --> 00:35:26,408
♪ Underneath the shine... ♪
474
00:35:26,546 --> 00:35:29,239
[plucks wrong notes]
475
00:35:29,377 --> 00:35:30,826
Shit.
476
00:35:30,964 --> 00:35:32,173
[scoffs]
477
00:35:33,139 --> 00:35:34,589
It was just getting good.
478
00:35:34,727 --> 00:35:37,592
Mm, yeah, well, it sounded
better in the bathroom.
479
00:35:37,730 --> 00:35:39,076
[strumming softly]
480
00:35:39,214 --> 00:35:40,319
I, uh...
481
00:35:40,457 --> 00:35:42,390
had no idea you played.
482
00:35:42,528 --> 00:35:44,978
Yeah. I'm real big in Belgium.
483
00:35:46,014 --> 00:35:48,050
Hanging with you lowlifes
is just my side gig.
484
00:35:48,189 --> 00:35:50,225
- Keeps me grounded.
- [chuckles softly]
485
00:35:50,363 --> 00:35:51,606
[sniffs]
486
00:35:51,744 --> 00:35:53,504
No.
487
00:35:53,642 --> 00:35:55,023
Music feels like, I don't know,
488
00:35:55,161 --> 00:35:56,887
learning a new way
to say how you feel
489
00:35:57,025 --> 00:35:59,510
but, like, truer somehow.
490
00:36:07,104 --> 00:36:09,037
[grunts, sniffs]
491
00:36:11,591 --> 00:36:13,662
S-So teach me something.
492
00:36:14,732 --> 00:36:16,596
Okay, well, it's not
as easy as it looks.
493
00:36:16,734 --> 00:36:18,094
You got to get the
fingering right.
494
00:36:18,149 --> 00:36:20,324
Well, I could've
showed you that.
495
00:36:20,462 --> 00:36:22,982
Yeah, well, we all know
you're not very good at that,
496
00:36:23,120 --> 00:36:24,639
- so...
- [chuckles]
497
00:36:24,777 --> 00:36:26,641
- Ouch.
- [chuckles]
498
00:36:28,608 --> 00:36:30,714
Okay.
499
00:36:41,725 --> 00:36:43,105
Okay.
500
00:37:26,701 --> 00:37:28,150
I don't trust you.
501
00:37:28,289 --> 00:37:29,738
You don't like me.
502
00:37:29,876 --> 00:37:32,189
You don't like working for me.
503
00:37:32,327 --> 00:37:33,915
I know that Potter
leveraged your family
504
00:37:34,053 --> 00:37:35,606
to force you to work with me.
505
00:37:36,814 --> 00:37:38,437
So I will do this for you.
506
00:37:39,472 --> 00:37:40,956
I will set you free.
507
00:37:42,510 --> 00:37:45,029
I just need you to do one thing.
508
00:37:45,167 --> 00:37:47,446
Take care of one more person.
509
00:37:47,584 --> 00:37:50,138
This time on the north side.
510
00:37:50,276 --> 00:37:52,382
Kill this annoying stray,
511
00:37:52,520 --> 00:37:54,625
and you and your
family will be free.
512
00:37:54,763 --> 00:37:57,628
But I want it done
by midnight tonight.
513
00:38:00,528 --> 00:38:02,909
No excuses.
514
00:38:12,885 --> 00:38:14,887
[crickets chirping]
515
00:38:16,716 --> 00:38:18,718
[footsteps approaching]
516
00:38:21,514 --> 00:38:22,791
What is it?
517
00:38:22,929 --> 00:38:25,207
It was dropped off and
delivered at the gate.
518
00:38:25,346 --> 00:38:27,244
It's for Cristóbal.
519
00:38:28,763 --> 00:38:30,247
Oh, my God.
520
00:38:31,352 --> 00:38:33,215
[Luis] What are you doing?
521
00:38:38,013 --> 00:38:39,739
[panting]
522
00:38:41,741 --> 00:38:42,742
[box cutter rattles]
523
00:38:46,297 --> 00:38:48,230
[panting]
524
00:38:53,339 --> 00:38:55,341
["Plymouth" by Strand
of Oaks playing]
525
00:38:56,653 --> 00:38:59,069
[breathing heavily]
526
00:39:04,661 --> 00:39:08,250
♪ Sometimes I move
like shadows ♪
527
00:39:08,389 --> 00:39:11,978
♪ Sometimes I move like wind ♪
528
00:39:12,116 --> 00:39:17,190
♪ Most days I start
where I begin ♪
529
00:39:19,607 --> 00:39:23,196
♪ I'm naked in the Great Lakes ♪
530
00:39:23,334 --> 00:39:27,131
♪ Underneath the shine of Mars ♪
531
00:39:27,269 --> 00:39:30,928
♪ I begged my friends
to let me drift off ♪
532
00:39:31,066 --> 00:39:32,585
[engine stops]
533
00:39:34,691 --> 00:39:38,522
♪ Shower your loves in kisses ♪
534
00:39:38,660 --> 00:39:42,215
♪ Shower the world in fear ♪
535
00:39:42,353 --> 00:39:47,497
♪ Take advantage of
those who got you here ♪
536
00:39:49,084 --> 00:39:52,674
♪ Let me roll ♪
537
00:39:52,812 --> 00:39:55,056
♪ Let me go ♪
538
00:39:56,471 --> 00:40:00,337
♪ Let me roll ♪
539
00:40:00,475 --> 00:40:02,995
♪ Let me go ♪
540
00:40:03,133 --> 00:40:05,273
[Sally whining]
541
00:40:05,411 --> 00:40:07,275
She's really strong.
542
00:40:07,413 --> 00:40:10,036
She really pulls on walks.
543
00:40:11,452 --> 00:40:14,731
♪ Let me roll ♪
544
00:40:14,869 --> 00:40:17,354
♪ Let me go ♪
545
00:40:18,562 --> 00:40:21,807
♪ Let me roll ♪
546
00:40:21,945 --> 00:40:23,015
[sighs deeply]
547
00:40:23,153 --> 00:40:25,535
♪ Let me go ♪
548
00:40:26,915 --> 00:40:29,400
♪ I'm bound ♪
549
00:40:29,539 --> 00:40:33,128
♪ To lose control ♪
550
00:40:34,682 --> 00:40:37,167
♪ I'm bound ♪
551
00:40:37,305 --> 00:40:40,998
♪ To lose ♪
552
00:40:41,136 --> 00:40:44,485
♪ Control. ♪
553
00:40:53,286 --> 00:40:55,323
She's gone.
554
00:41:07,197 --> 00:41:10,027
And nothing will
ever bring her back.
555
00:41:12,340 --> 00:41:13,928
She's...
556
00:41:17,518 --> 00:41:19,312
[shudders]
557
00:41:26,250 --> 00:41:28,011
She's dead.
558
00:41:40,471 --> 00:41:43,060
And so am I.
559
00:41:43,198 --> 00:41:45,235
♪ ♪
560
00:41:57,385 --> 00:41:59,421
♪ ♪
561
00:42:13,781 --> 00:42:15,576
[clatters]
562
00:42:45,433 --> 00:42:47,953
♪ ♪
563
00:42:54,166 --> 00:42:56,099
[sighs]
564
00:42:58,757 --> 00:43:00,862
[door opens]
565
00:43:01,000 --> 00:43:03,002
[footsteps approaching]
566
00:43:09,802 --> 00:43:11,804
[pew creaks]
567
00:43:18,190 --> 00:43:20,226
♪ ♪
568
00:43:35,103 --> 00:43:37,105
[crickets chirping]
569
00:44:12,071 --> 00:44:14,073
[Maverick coos softly]
570
00:44:23,773 --> 00:44:25,809
[crickets chirping]
571
00:44:43,378 --> 00:44:45,415
♪ ♪
572
00:45:14,513 --> 00:45:16,549
♪ ♪
573
00:47:16,117 --> 00:47:17,117
[baby laughing]
36289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.