All language subtitles for Little.Bird.S01E03.720p.WEB.H264-DiMEPiECE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,867 --> 00:00:03,036                ♪♪                2 00:00:06,039 --> 00:00:09,175       [indistinct chatter]       3 00:00:18,618 --> 00:00:20,653      - [whispering]: The day          my children were taken.     4 00:00:20,687 --> 00:00:22,389        The day my children                  were taken.           5 00:00:22,422 --> 00:00:23,623        I'm a good mother.        6 00:00:27,994 --> 00:00:30,964   I'm strong. Keep it together.  7 00:00:30,997 --> 00:00:33,466      [indistinct whispering]     8 00:00:42,575 --> 00:00:43,810        I'm a good mother.        9 00:00:43,843 --> 00:00:46,046               I'm a good mother. 10 00:00:47,280 --> 00:00:48,681                         - Go on. 11 00:00:59,592 --> 00:01:02,295       - [woman]: All rise.           Judge Fleming presiding.     12 00:01:08,301 --> 00:01:09,502 - Welcome.                       13 00:01:17,811 --> 00:01:19,412 Counsel.                         14 00:01:20,246 --> 00:01:22,549 - Thank you, Your Honour.        Leading up                       15 00:01:22,582 --> 00:01:25,251 to the removal                   of the Little Bird children,     16 00:01:25,285 --> 00:01:27,220 the social workers               who were present noted           17 00:01:27,253 --> 00:01:29,055 a number                         of signs of neglect,             18 00:01:29,089 --> 00:01:31,157 including                        inadequate food,                 19 00:01:31,191 --> 00:01:33,159 unfit living conditions,         20 00:01:33,193 --> 00:01:35,495                 and a sick child             kept in a crawlspace 21 00:01:35,528 --> 00:01:38,665        under the floor as a part      of some type of punishment. 22 00:01:39,699 --> 00:01:41,734        - [Fleming]: What's         the recommendation, Counsel?   23 00:01:41,768 --> 00:01:44,337  - [counsel]: My recommendation        is that the children       24 00:01:44,370 --> 00:01:46,639    who are now in foster care              and thriving           25 00:01:46,673 --> 00:01:49,309      become permanent wards          of the Crown and be given    26 00:01:49,342 --> 00:01:51,544   a fair chance of integration        into Canadian society.      27 00:01:51,578 --> 00:01:53,179           - [Fleming]:                Will the representative     28 00:01:53,213 --> 00:01:55,381     of the Little Bird family              corroborate?           29 00:01:56,149 --> 00:01:57,817        - Thank you kindly,                   Counsel.             30 00:01:57,851 --> 00:01:59,986       [clearing her throat]                I can confirm          31 00:02:00,019 --> 00:02:02,689   that this report is accurate               and true             32 00:02:02,722 --> 00:02:06,192       and matches my notes        on the situation that we found. 33 00:02:06,226 --> 00:02:07,994        I would like to add              that the father is        34 00:02:08,027 --> 00:02:10,797             no longer                     in the picture.         35 00:02:10,830 --> 00:02:13,166     The mother is all alone.     36 00:02:13,199 --> 00:02:15,368 Therefore, I am                  in full support                  37 00:02:15,401 --> 00:02:17,537   of Counsel's recommendation.     - [Fleming]: Can you confirm   38 00:02:17,570 --> 00:02:19,472  that the children are thriving           in foster care?         39 00:02:19,506 --> 00:02:21,975 - Oh, yes. And there has been    significant interest             40 00:02:22,008 --> 00:02:23,877 in all three children            from very good homes             41 00:02:23,910 --> 00:02:25,845 who are looking                  to adopt.                        42 00:02:39,292 --> 00:02:41,394   - [Fleming]: This court finds   that it's in the best interest  43 00:02:41,427 --> 00:02:44,364 of the children that they become   permanent wards of the Crown.  44 00:02:44,397 --> 00:02:46,733        Thank you, Counsel.               [gavel taps once]        45 00:02:46,766 --> 00:02:48,635       - [woman]: All rise!       46 00:02:49,636 --> 00:02:53,540    - I... I have this to say.              - It's over.           47 00:02:56,142 --> 00:02:58,378       [indistinct chatter]       48 00:03:01,281 --> 00:03:05,118       [bawling and wailing]      49 00:03:33,479 --> 00:03:36,249           [man speaking                Indigenous language]       50 00:03:36,282 --> 00:03:38,518         ["I remember you"           sung by Buffy Sainte-Marie]   51 00:03:38,551 --> 00:03:42,455      - ♪ Hey, little bird,               I remember you ♪         52 00:03:42,488 --> 00:03:46,192     ♪ You with your dreams up       higher than you could fly ♪   53 00:03:46,226 --> 00:03:49,963      ♪ Hey, I remember you ♪     54 00:03:49,996 --> 00:03:53,233     ♪ Hey, hey, little bird ♪    55 00:03:53,266 --> 00:03:55,635    ♪ Lost in the summer sun ♪    56 00:03:56,536 --> 00:03:59,806       ♪ Those were the days        when your feathers were new ♪  57 00:03:59,839 --> 00:04:03,076      ♪ And I remember you ♪      58 00:04:03,109 --> 00:04:05,345          ♪ Little bird ♪         59 00:04:05,378 --> 00:04:07,814   ♪ Now it's all coming back ♪   60 00:04:08,548 --> 00:04:11,284         ♪ The whole world                is your habitat ♪        61 00:04:11,317 --> 00:04:13,019      ♪ But more than that ♪      62 00:04:13,052 --> 00:04:16,656        ♪ If we meet again,              will you know me? ♪       63 00:04:16,689 --> 00:04:19,559        ♪ So, little bird ♪       64 00:04:19,592 --> 00:04:23,229       ♪ Flash your colours               and I will sing ♪        65 00:04:23,263 --> 00:04:26,299         ♪ Glide into time          with the moon on your wing ♪   66 00:04:26,332 --> 00:04:28,268          ♪ Little bird ♪         67 00:04:30,036 --> 00:04:32,272          ♪ Little bird ♪         68 00:04:33,139 --> 00:04:35,208          ♪ Little bird ♪         69 00:04:35,241 --> 00:04:37,610    ♪ Like a gull of the sea ♪    70 00:04:39,345 --> 00:04:42,181      ♪ Your resting place ♪      71 00:04:42,215 --> 00:04:44,917         ♪ Could be heaven              or countless oceans ♪      72 00:04:44,951 --> 00:04:47,320         ♪ Far from me ♪          73 00:04:56,262 --> 00:04:57,930   - Hi, sweetheart. Come here.   74 00:04:57,964 --> 00:05:00,300       Give me a hug. Ohhh!       75 00:05:02,468 --> 00:05:04,304         How was your day?                     - Cool.             76 00:05:04,337 --> 00:05:06,139          [kid laughing]          77 00:05:06,172 --> 00:05:08,775   - [Adele]: Where did you find             this ball?            78 00:05:08,808 --> 00:05:10,109            Next door?            79 00:05:10,143 --> 00:05:12,378   [girl speaking indistinctly]   80 00:05:12,412 --> 00:05:14,580        Oh! Who's winning?        81 00:05:15,748 --> 00:05:17,250             Oh-ho-ho!            82 00:05:21,754 --> 00:05:25,425         [car door slams]           [Adele speaking indistinctly]  83 00:05:33,566 --> 00:05:35,635  Did you follow me to my house?  84 00:05:36,369 --> 00:05:38,304         - Well, I thought              that maybe you might       85 00:05:38,338 --> 00:05:40,139            talk to me                in a less formal setting.    86 00:05:40,173 --> 00:05:42,275   - You can't come to my home!   87 00:05:43,042 --> 00:05:45,611        - Look, I wouldn't                normally do this,        88 00:05:45,645 --> 00:05:47,480     but I felt like you were         about to say something--     89 00:05:47,513 --> 00:05:49,549        - I can't help you.                   - I know,            90 00:05:49,582 --> 00:05:52,652       but I know this isn't         how this is supposed to go.   91 00:05:55,121 --> 00:05:58,825        But what if your daughter      never got to meet your son? 92 00:05:58,858 --> 00:06:01,060           [Adele sighs]          93 00:06:01,094 --> 00:06:02,795          I just don't understand                        what harm 94 00:06:02,829 --> 00:06:05,665 you or child protective services               think it would do. 95 00:06:06,866 --> 00:06:09,669       - Come back to the office,       and I'll check with legal. 96 00:06:09,702 --> 00:06:11,304    - Legal isn't gonna release        any of my information.      97 00:06:11,337 --> 00:06:13,005 - Look, I need                   to get lunch on.                 98 00:06:13,039 --> 00:06:15,041          - Wait. Please.         99 00:06:17,143 --> 00:06:19,078             In case you remember                     something... 100 00:06:23,416 --> 00:06:26,386    - [whispering]: Do not come          to my house again.        101 00:06:30,123 --> 00:06:31,891 Go inside.                       102 00:06:33,459 --> 00:06:36,028           [dog barking]          103 00:06:49,976 --> 00:06:52,345         - [girl]: Bezhig?        104 00:06:54,313 --> 00:06:58,017        Bezhig, I need you.                [child crying]          105 00:06:58,050 --> 00:07:01,354   - [Esther]: Do you have sense       of where Dora might be?     106 00:07:01,387 --> 00:07:04,857   - [woman]: I haven't seen her          in five years now.       107 00:07:04,891 --> 00:07:06,659            She ran off.          108 00:07:08,694 --> 00:07:11,063   - [Esther]: You... you didn't       report it to the police?    109 00:07:11,097 --> 00:07:13,399          - [young man]:            She didn't run away from home. 110 00:07:13,433 --> 00:07:16,035        She was kicked out.       111 00:07:16,068 --> 00:07:18,104         [paper rustling]         112 00:07:20,072 --> 00:07:21,974        [thunder growling]        113 00:07:39,091 --> 00:07:41,627             [exhales]            114 00:07:47,266 --> 00:07:49,068         - Where are you?         115 00:07:49,101 --> 00:07:50,970       [train horn blaring]       116 00:07:53,372 --> 00:07:55,775       [train horn blaring]       117 00:07:55,808 --> 00:07:58,110 [train wheels clanking on rails] 118 00:08:38,050 --> 00:08:40,052         [traffic noises]         119 00:09:31,470 --> 00:09:33,506         [exhales slowly]         120 00:09:38,644 --> 00:09:40,813         [door squeaking]               [second door closes]       121 00:09:40,846 --> 00:09:43,649   [traditional Native drumming             and chanting]          122 00:09:51,457 --> 00:09:53,159         - Ah, you're hurting me! 123 00:09:53,192 --> 00:09:55,661        - Stop moving then. Geez! 124 00:09:55,695 --> 00:09:58,197 - I love                         your costume.                    125 00:09:58,230 --> 00:10:00,566            - It's not a costume. 126 00:10:01,767 --> 00:10:03,769     [man greeting in Ojibwe]     127 00:10:03,803 --> 00:10:05,671    - I was beginning to think      that we were the only Natives  128 00:10:05,705 --> 00:10:08,474          at this hotel.            Are you here for the pow-wow?  129 00:10:08,507 --> 00:10:10,443             - Me? No.            130 00:10:10,476 --> 00:10:12,912       I mean, I would have               loved to, but...         131 00:10:12,945 --> 00:10:15,848       - Where are you from?                 - Montreal.           132 00:10:15,881 --> 00:10:18,250 - Hahaha! No,                    where are you from?              133 00:10:20,252 --> 00:10:22,521      - I'm not really sure.      134 00:10:22,555 --> 00:10:25,291 - Well, say no more.             I'm Cliff.                       135 00:10:25,324 --> 00:10:26,692             - Esther.            136 00:10:26,726 --> 00:10:30,129        But also... Bezhig?       137 00:10:30,162 --> 00:10:31,964            - Bezhig? Oh, Bezhig? 138 00:10:31,998 --> 00:10:34,066          That means "number one"                       in Ojibwe. 139 00:10:34,100 --> 00:10:35,234 - Ojibwe?                        140 00:10:35,267 --> 00:10:37,069       Where are they from?                   - We come            141 00:10:37,103 --> 00:10:39,205         from all over the place.         We spread like wildfire. 142 00:10:39,238 --> 00:10:40,640     [Cliff and Esther laugh]     143 00:10:40,673 --> 00:10:43,275         - [woman]: Cliff!          Come help me with these bags!  144 00:10:43,309 --> 00:10:44,644  [Native drumming and chanting]  145 00:10:44,677 --> 00:10:47,113         - I'm gonna dance                for you, Bezhig.         146 00:10:54,220 --> 00:10:56,722           [girl crying]          147 00:10:57,590 --> 00:10:59,158          [girl coughing]         148 00:11:00,559 --> 00:11:02,595          [wind blowing]          149 00:11:11,170 --> 00:11:13,372       [indistinct chatter]       150 00:11:14,674 --> 00:11:17,009          [phone ringing]         151 00:11:17,043 --> 00:11:19,779                 - Hi. I'm hoping                 you can help me. 152 00:11:19,812 --> 00:11:22,682              I'm looking for any        public document or record 153 00:11:22,715 --> 00:11:24,316                       to help me                  find my sister. 154 00:11:24,350 --> 00:11:26,152           - It's 13.55.          155 00:11:29,822 --> 00:11:31,957       [indistinct chatter]       156 00:11:39,398 --> 00:11:41,667 Esther Rosenblum?                157 00:11:45,438 --> 00:11:48,174 Here's your girl.                158 00:11:57,717 --> 00:11:59,752                     - Excuse me. 159 00:12:03,022 --> 00:12:05,491      I need any phone number                or address            160 00:12:05,524 --> 00:12:07,860  associated with these charges.  161 00:12:07,893 --> 00:12:10,663 - Well, I can't be giving out    personal information.            162 00:12:10,696 --> 00:12:12,932           - Okay, sure.          163 00:12:17,403 --> 00:12:19,205        Can you please call       164 00:12:19,238 --> 00:12:22,975    any phone number associated       with these charges and...    165 00:12:23,008 --> 00:12:26,278  just ask my sister if she wants      me to have her number?      166 00:12:31,951 --> 00:12:34,320                - "Officer called                     to the scene 167 00:12:34,353 --> 00:12:36,188 on an assault charge."           168 00:12:36,222 --> 00:12:37,990 No phone number.                 169 00:12:39,024 --> 00:12:42,728 "819, Attley Street,             apartment 108."                  170 00:12:44,363 --> 00:12:46,832 Be careful,                      it's a rough area.               171 00:12:47,600 --> 00:12:49,902          - I'll be fine.                      - Sure.             172 00:12:53,139 --> 00:12:55,307              [sighs]             173 00:12:57,409 --> 00:12:59,044           [dog barking]          174 00:13:22,535 --> 00:13:24,103       [vehicle honks twice]      175 00:13:25,538 --> 00:13:28,107 [distant indistinct hip-hop song             playing]             176 00:13:33,779 --> 00:13:35,314         [car door closes]        177 00:13:35,347 --> 00:13:37,983     [indistinct hip-hop song              getting louder]         178 00:13:40,753 --> 00:13:43,355    [loud hip-hop song playing]   179 00:13:44,757 --> 00:13:47,059     [hip-hop song fading out]    180 00:13:54,333 --> 00:13:56,535     [a door opens squeakily]     181 00:13:56,569 --> 00:13:58,404         [vehicle honking]        182 00:14:04,376 --> 00:14:06,445             [honking]            183 00:14:06,478 --> 00:14:09,148  [muffled country song playing]  184 00:14:15,654 --> 00:14:17,389           [dog barking]          185 00:14:39,979 --> 00:14:41,614          - Anybody home?         186 00:14:41,647 --> 00:14:43,616       [another door opens]       187 00:14:43,649 --> 00:14:45,885            - [woman]:                Who are you looking for?     188 00:14:45,918 --> 00:14:49,154    - Oh, hi. Uh, Dora Mueller?   189 00:14:50,155 --> 00:14:51,657            - Oh, heck.           190 00:14:51,690 --> 00:14:54,126 You're about two years too late. 191 00:14:56,095 --> 00:14:57,863    She didn't die or nothing.    192 00:14:57,897 --> 00:14:59,431            She moved.            193 00:14:59,465 --> 00:15:02,301 - Well, do you have any idea     where she might be?              194 00:15:04,870 --> 00:15:08,107     - Why don't you come in.             I made some tea.         195 00:15:19,485 --> 00:15:21,320 Have a seat!                     196 00:15:21,353 --> 00:15:22,454              - Sure.             197 00:15:24,423 --> 00:15:27,593     [indistinct hymn playing]    198 00:15:32,865 --> 00:15:34,867 - You like that?                 199 00:15:34,900 --> 00:15:36,902      - Hmm. It's beautiful.      200 00:15:36,936 --> 00:15:39,905 - I've had that a long time.     201 00:15:47,546 --> 00:15:49,648                     - Thank you. 202 00:15:52,885 --> 00:15:55,220 - And there's                    my grandkids.                    203 00:16:02,227 --> 00:16:04,930 You're not                       from around here, eh?            204 00:16:06,532 --> 00:16:09,435                - No. Not really. 205 00:16:10,936 --> 00:16:12,738          - That's okay.          206 00:16:12,771 --> 00:16:15,007                 - Oh, thank you. 207 00:16:15,040 --> 00:16:17,643                My name is Esther                      by the way. 208 00:16:17,676 --> 00:16:19,411            - Hmm. Val.           209 00:16:19,445 --> 00:16:22,348             - So, you knew Dora? 210 00:16:22,381 --> 00:16:26,452            [Val sighs]             - That depends. Who's asking?  211 00:16:27,820 --> 00:16:30,956        - She's my sister.                    - Really?            212 00:16:30,990 --> 00:16:32,725               - Hard to believe,                          I know. 213 00:16:33,392 --> 00:16:36,028               I got this address        from the police actually. 214 00:16:36,061 --> 00:16:38,464          [Val laughing]          215 00:16:38,497 --> 00:16:40,466       - That's no surprise.      216 00:16:41,700 --> 00:16:43,569              - Well, do you know                   what happened? 217 00:16:43,602 --> 00:16:45,838                   Why the police                     were called? 218 00:16:45,871 --> 00:16:48,707    - It's not my place, but...   219 00:16:48,741 --> 00:16:50,809        there was this guy.       220 00:16:50,843 --> 00:16:52,878        He is a real loser.       221 00:16:52,911 --> 00:16:54,713 He's jealous.                    222 00:16:54,747 --> 00:16:56,882 He didn't like                   her working the street,          223 00:16:56,915 --> 00:16:59,318            so he tried                   to rough her up.         224 00:16:59,351 --> 00:17:02,588       So, she beat the crap                 out of him.           225 00:17:02,621 --> 00:17:04,056          [Val laughing]          226 00:17:04,089 --> 00:17:06,158 She threw his stuff              out the window.                  227 00:17:06,191 --> 00:17:09,595 It was hilarious.                You should have seen it.         228 00:17:09,628 --> 00:17:10,929            [chuckling]           229 00:17:10,963 --> 00:17:13,432       She didn't take crap            from nobody, that girl.     230 00:17:13,465 --> 00:17:15,067              - Wow.              231 00:17:16,135 --> 00:17:19,538    Well, do you have any idea         where I might find her?     232 00:17:19,571 --> 00:17:20,839 - Oy.                            233 00:17:20,873 --> 00:17:23,575        I haven't seen her              since she moved out.       234 00:17:24,376 --> 00:17:27,546 You could try                    the outreach centre.             235 00:17:27,579 --> 00:17:29,681 A lot of the girls go there.     236 00:17:29,715 --> 00:17:31,283     It's just over on Albert,    237 00:17:31,316 --> 00:17:33,752    about 10 blocks from here.              - Thank you.           238 00:17:33,786 --> 00:17:36,822  I really appreciate your help.        - Well, that's good.       239 00:17:36,855 --> 00:17:39,091                  - And this tea. 240 00:17:39,124 --> 00:17:43,162 - Oh, my girl,                   look at that!                    241 00:17:43,929 --> 00:17:46,532               Holy!                           - Haha!             242 00:17:47,266 --> 00:17:50,869  - That's bigger than a snowball      in the bush in winter.      243 00:17:50,903 --> 00:17:52,204        [Esther chuckling]        244 00:17:52,237 --> 00:17:56,442    Hey, who gave you this one,              lucky girl?           245 00:17:56,475 --> 00:17:57,943             - His name is David. 246 00:17:57,976 --> 00:17:59,645             - Aaah...            247 00:17:59,678 --> 00:18:01,713            Is he nice?           248 00:18:01,747 --> 00:18:05,017              - Yeah.                 - Oh. Well, that's good.     249 00:18:05,050 --> 00:18:07,719     It's always nice to have         a sweet guy in your life.    250 00:18:09,054 --> 00:18:11,657   [birds and insects chirping]   251 00:18:28,574 --> 00:18:30,576        [engine revving up]       252 00:18:34,980 --> 00:18:37,716      [country music playing]     253 00:18:41,019 --> 00:18:44,056      - ♪ But I found you ♪       254 00:18:44,089 --> 00:18:47,126     ♪ When I wasn't looking ♪    255 00:18:47,159 --> 00:18:50,729  ♪ I thought I closed my eyes ♪  256 00:18:50,762 --> 00:18:53,532           ♪ For good ♪           257 00:18:53,565 --> 00:18:56,135        ♪ But I got lucky ♪             [indistinct chatter]       258 00:18:56,168 --> 00:18:59,037               - ...seen the look        on his ugly fucking face. 259 00:18:59,071 --> 00:19:00,939         [women laughing]         260 00:19:01,707 --> 00:19:04,576    - Dana, the nurse is ready       for you and Jeannetta now.    261 00:19:06,111 --> 00:19:10,249     - ♪ Set my burdens free ♪    262 00:19:11,016 --> 00:19:12,351 - Can I help you?                263 00:19:12,384 --> 00:19:16,121  - ♪ Lay your love down on me ♪  264 00:19:16,155 --> 00:19:17,856 - Can I help you?                265 00:19:17,890 --> 00:19:19,491                       - Oh! Yes. 266 00:19:20,259 --> 00:19:22,494                      I'm looking                   for my sister. 267 00:19:22,528 --> 00:19:24,863           Dora Mueller.                   [phone ringing]         268 00:19:24,897 --> 00:19:28,000 - Oh... These girls              know her. Hey.                   269 00:19:28,033 --> 00:19:30,435          She's looking for Dora. 270 00:19:33,939 --> 00:19:35,641 - She's my sister.               271 00:19:35,674 --> 00:19:39,077    - Get the fuck out of town!   - Didn't know Dora had a sister. 272 00:19:39,111 --> 00:19:41,380             Oh, my God, you look                   just like her. 273 00:19:42,147 --> 00:19:43,782          - You know her?                - Are you kidding?        274 00:19:43,815 --> 00:19:45,150                  Dora's my girl. 275 00:19:45,184 --> 00:19:47,319                      - Fuck off,               she's my girl too. 276 00:19:47,352 --> 00:19:50,789 - Well, do you have any sense    of where she might be?           277 00:19:50,822 --> 00:19:53,325              - She usually comes          around here on Fridays. 278 00:19:53,358 --> 00:19:56,295     - That was for her class,        but I think that's done.     279 00:19:56,328 --> 00:19:59,331 - She's getting her GED. I can't       fucking keep track of her. 280 00:19:59,364 --> 00:20:01,333          - Wasn't she picking up       shifts at that weird place 281 00:20:01,366 --> 00:20:03,435       with the pool tables?                 - Ronnie's?           282 00:20:03,468 --> 00:20:05,537           - No, Eddy's.                   - Yeah, Eddy's.         283 00:20:05,571 --> 00:20:07,539              Not sure if she has                any more, though. 284 00:20:07,573 --> 00:20:09,308             It's like two blocks                        that way. 285 00:20:09,341 --> 00:20:12,611        [indistinct voices]                [child crying]          286 00:20:12,644 --> 00:20:15,914               - You okay, honey?             Are you okay, honey? 287 00:20:17,316 --> 00:20:20,118                 - Yes. Thank you                   for your help. 288 00:20:20,152 --> 00:20:22,754       [indistinct chatter]                 [baby crying]          289 00:20:28,894 --> 00:20:31,797  [indistinct folk song playing]  290 00:20:34,366 --> 00:20:36,235      - [young Dora]: Bezhig?     291 00:20:39,004 --> 00:20:39,972              Bezhig?             292 00:20:40,005 --> 00:20:42,474          [Dora coughing]         293 00:20:44,409 --> 00:20:46,144   - [young man]: Spare change?             [guitar note]          294 00:20:46,178 --> 00:20:49,114         [vehicle honking]        295 00:20:49,147 --> 00:20:50,682      - Yeah.                     296 00:20:53,318 --> 00:20:55,187         [coins clinking]               - Thank you, Sister.       297 00:20:57,689 --> 00:20:59,891         [vehicle honking]        298 00:21:02,494 --> 00:21:05,297     [indistinct country song                 playing]             299 00:21:05,330 --> 00:21:08,400       [indistinct chatter]       300 00:21:28,854 --> 00:21:30,422       - What can I get you?      301 00:21:32,090 --> 00:21:34,493        - May I get a glass             of red wine, please?       302 00:21:34,526 --> 00:21:36,995           - Yeah, I think we got        wine back here somewhere. 303 00:21:54,646 --> 00:21:56,248                       Thank you. 304 00:21:57,249 --> 00:21:58,950           - Thank you.           305 00:22:14,499 --> 00:22:17,436       [indistinct chatter]       306 00:22:21,373 --> 00:22:24,476     [indistinct country song                 playing]             307 00:22:42,160 --> 00:22:44,930                       Excuse me? 308 00:22:47,032 --> 00:22:49,468            Are you Dora Mueller? 309 00:22:49,501 --> 00:22:51,470        - What do you want?       310 00:22:53,672 --> 00:22:56,708              - I've been looking                         for you. 311 00:22:57,409 --> 00:22:59,411    - Well, who the fuck are you? 312 00:23:07,185 --> 00:23:09,321               - I'm your sister. 313 00:23:11,156 --> 00:23:13,558                  I went to child             protective services, 314 00:23:13,592 --> 00:23:15,827                 and they gave me                       your name. 315 00:23:17,329 --> 00:23:19,564               They said you were              looking for family. 316 00:23:19,598 --> 00:23:20,365 - Yeah.                          317 00:23:20,399 --> 00:23:22,200            Yeah, yeah.                     - I'm Bezhig.          318 00:23:22,234 --> 00:23:26,638           [both crying]               - Holy shit! Holy shit!     319 00:23:29,007 --> 00:23:30,776            Oh, my God!           320 00:23:31,743 --> 00:23:34,479   This whole time, I was like,        "I know I have a sister     321 00:23:34,513 --> 00:23:36,515       out there somewhere."           I didn't know if I was      322 00:23:36,548 --> 00:23:39,151       making it up or what.      323 00:23:39,184 --> 00:23:41,820            [sniffling]           324 00:23:44,356 --> 00:23:46,591       Where have you been?       325 00:23:46,625 --> 00:23:49,227   Where the fuck have you been?            [Dora crying]          326 00:23:49,261 --> 00:23:50,929 Look so fancy.                   327 00:23:50,962 --> 00:23:52,497           - You are so pregnant. 328 00:23:52,531 --> 00:23:55,534 - Yes. Yeah, I'm pregnant.       329 00:23:58,770 --> 00:24:00,672      Holy fuck!                  330 00:24:00,705 --> 00:24:02,073          Hahahaha!               331 00:24:02,107 --> 00:24:04,276 My sister Bezhig.                332 00:24:04,309 --> 00:24:06,778           [Dora crying]          333 00:24:08,613 --> 00:24:11,283          [birds singing]                   [dog barking]          334 00:24:11,316 --> 00:24:13,919          [siren blaring]         335 00:24:13,952 --> 00:24:15,587 This is your car?                336 00:24:15,620 --> 00:24:17,856 - Well, no, it's a rental.       337 00:24:17,889 --> 00:24:19,491 - Okay, cool.                    338 00:24:21,126 --> 00:24:22,828             - Okay...            339 00:24:27,232 --> 00:24:28,867         [car door closes]        340 00:24:30,068 --> 00:24:32,237         [car door closes]        341 00:24:32,270 --> 00:24:35,907        [seatbelt clicking]       342 00:24:37,676 --> 00:24:39,544                 So, are you rich                    or something? 343 00:24:39,578 --> 00:24:40,912          [Bezhig scoffs]         344 00:24:40,946 --> 00:24:42,481 - No. Not compared               345 00:24:42,514 --> 00:24:44,916 to the people                    who are really rich.             346 00:24:50,355 --> 00:24:52,824         You look so good.                 [Dora chuckles]         347 00:24:52,858 --> 00:24:55,527     - Thanks. What did you think                   I'd look like? 348 00:24:55,560 --> 00:24:58,063 - I mean, I didn't know          what to think.                   349 00:25:00,532 --> 00:25:02,467 I had to find you                through the police,              350 00:25:02,501 --> 00:25:04,936 and I saw                        some charges.                    351 00:25:04,970 --> 00:25:07,439 And I just got worried.          352 00:25:07,472 --> 00:25:09,341     - Don't assume shit about me             just 'cause you read 353 00:25:09,374 --> 00:25:11,943               some fucking file.               You don't know me! 354 00:25:16,114 --> 00:25:17,649 - Sorry.                         355 00:25:18,416 --> 00:25:20,218 I didn't mean                    to offend you.                   356 00:25:25,857 --> 00:25:28,527 I'm just really happy            to find you.                     357 00:25:29,928 --> 00:25:31,563 That's all.                      358 00:25:33,532 --> 00:25:35,667                   - So what now? 359 00:25:43,008 --> 00:25:44,943 - Can we start over?             360 00:25:46,244 --> 00:25:48,580 I was rude, and...               361 00:25:48,613 --> 00:25:50,982 I shouldn't have made            assumptions about you.           362 00:25:51,983 --> 00:25:55,387          [Dora laughing]          - Do you always talk like that? 363 00:25:55,420 --> 00:25:57,355                Are you a teacher                    or something? 364 00:25:57,389 --> 00:25:59,291 - A lawyer.                      365 00:25:59,324 --> 00:26:01,459 Well, not yet but soon.          366 00:26:01,493 --> 00:26:03,828                     - Holy, just                  a lawyer? Haha! 367 00:26:03,862 --> 00:26:05,196                    Jesus Christ! 368 00:26:05,230 --> 00:26:07,232  No wonder you thought I was all            fucking down-and-out. 369 00:26:07,265 --> 00:26:10,035                  Hahahaha! Geez. 370 00:26:10,068 --> 00:26:12,404          I'm just kidding, fuck. 371 00:26:12,437 --> 00:26:14,639                Do you wanna come                    to my mansion 372 00:26:14,673 --> 00:26:17,309                  and meet my man                      or... what? 373 00:26:17,342 --> 00:26:19,578           If we stay around here    much longer, people are gonna 374 00:26:19,611 --> 00:26:21,880      think we're fucking dealing                    or some shit. 375 00:26:22,681 --> 00:26:24,883              - Sure.                     - Yeah, let's go.        376 00:26:25,884 --> 00:26:28,553 - You should probably put        your seatbelt on.                377 00:26:28,587 --> 00:26:31,156      - Why, 'cause it's the law? 378 00:26:31,189 --> 00:26:34,025          [Dora laughing]         379 00:26:34,059 --> 00:26:36,294      [country music playing                 over radio]           380 00:26:47,572 --> 00:26:50,241        - ♪ Well, you know             I'm not praying from ♪      381 00:26:50,275 --> 00:26:51,710                ♪♪                382 00:26:51,743 --> 00:26:53,612                - Oh, take a left                         up here. 383 00:26:53,645 --> 00:26:55,680              - Okay.                    [flasher clicking]        384 00:26:55,714 --> 00:26:57,849       - ♪ Someone to love ♪      385 00:26:57,882 --> 00:27:00,251      ♪ Just a little while ♪     386 00:27:00,285 --> 00:27:02,153                  - Anywhere here                         is fine. 387 00:27:02,187 --> 00:27:05,523    - ♪ Though those first few          months were lovely ♪       388 00:27:05,557 --> 00:27:07,959         - So, Eddy seemed               like a nice place.        389 00:27:08,660 --> 00:27:11,763       - No, it's not. It's         fucking gross. But he pays me  390 00:27:11,796 --> 00:27:14,733  under the table, so I can still    collect my welfare cheques.   391 00:27:15,967 --> 00:27:18,370          - Okay. Great.          392 00:27:18,403 --> 00:27:20,271        [country song ends]       393 00:27:21,673 --> 00:27:23,975          [dogs barking]                [indistinct speaking]      394 00:27:34,285 --> 00:27:36,054 - Come in. Over here.            395 00:27:39,391 --> 00:27:41,192              - Wow.              396 00:27:41,226 --> 00:27:44,663    It's a cute little house...       in a nice neighbourhood.     397 00:27:44,696 --> 00:27:46,164          [siren blaring]         398 00:27:46,197 --> 00:27:50,035     [indistinct song playing]           - Baby? Guess what.       399 00:27:51,803 --> 00:27:53,204               Hey.                         - [man]: Hey.          400 00:27:53,238 --> 00:27:55,774      What, you're pregnant?             - [laughing]: Yeah.       401 00:27:55,807 --> 00:27:59,210   - Baby, um, this is my sister. 402 00:28:02,247 --> 00:28:04,349                           - Wow! 403 00:28:04,382 --> 00:28:06,718             Shit! Oh!                        - Hahaha!            404 00:28:06,751 --> 00:28:09,320 - Okay. Uh...                    I'm Doug.                        405 00:28:09,354 --> 00:28:12,624             - Esther.                   - Good to meet you.       406 00:28:13,358 --> 00:28:15,026                           - Wow! 407 00:28:15,060 --> 00:28:16,528                I don't even know               what to say. Uh... 408 00:28:16,561 --> 00:28:18,596             - I know.                       [chuckling]           409 00:28:18,630 --> 00:28:20,131 - Well, Sister, uh,              410 00:28:20,165 --> 00:28:22,467 come have a seat.                Can I take your jacket?          411 00:28:22,500 --> 00:28:24,569         - Oh, yeah, sure.        412 00:28:24,602 --> 00:28:27,205            Thank you.                   - Yeah, no problem.       413 00:28:28,206 --> 00:28:30,175           - Thank you.                        - Uh...             414 00:28:31,042 --> 00:28:33,645     Baby, you need anything?        - Uh, just a water, please.   415 00:28:33,678 --> 00:28:35,346              - Okay.                       - Thank you.           416 00:28:36,314 --> 00:28:38,616          [Dora exhales]          417 00:28:38,650 --> 00:28:42,287             So, I put my name in   the child protective services, 418 00:28:42,320 --> 00:28:44,989                        like, um,                  four years ago, 419 00:28:45,023 --> 00:28:47,525             you know, for family                       and, um... 420 00:28:47,559 --> 00:28:49,861                    I wasn't even                 looking looking. 421 00:28:49,894 --> 00:28:52,897              Um... I just needed                 a place to stay. 422 00:28:54,065 --> 00:28:56,801           Here she is.              - Yeah, you ordered her up.   423 00:28:56,835 --> 00:28:59,237              - Yeah.                     [Dora chuckling]         424 00:28:59,270 --> 00:29:00,672 Hoho! Oh, man,                   425 00:29:00,705 --> 00:29:02,173 even baby thought                that was funny.                  426 00:29:02,207 --> 00:29:05,276              - Haha!                - She's doing somersaults.    427 00:29:05,310 --> 00:29:07,412       [Dora exhales slowly]      428 00:29:07,445 --> 00:29:09,013 Feel.                            429 00:29:10,749 --> 00:29:11,850     [Dora clears her throat]     430 00:29:11,883 --> 00:29:14,152  - ♪ There's a million wishing ♪ 431 00:29:14,185 --> 00:29:18,289                - Baby girl, it's             your auntie, Bezhig. 432 00:29:18,323 --> 00:29:20,158                          Hahaha! 433 00:29:21,392 --> 00:29:22,360          [Dora sniffles]         434 00:29:22,393 --> 00:29:24,362       - ♪ Just let it go ♪       435 00:29:24,395 --> 00:29:26,397                  - Man, I didn't                       even think 436 00:29:26,431 --> 00:29:28,233             this baby would have                     any aunties. 437 00:29:30,401 --> 00:29:32,704    - I met your adoptive family. 438 00:29:34,272 --> 00:29:35,874                          - What? 439 00:29:36,775 --> 00:29:39,444          - Well, it was               one of the first places     440 00:29:39,477 --> 00:29:41,913       I went to, you know,               try to find you.         441 00:29:42,714 --> 00:29:46,151 Your mom seemed cold,            but your brother seemed nice.    442 00:29:47,485 --> 00:29:48,853              - Fuck them.        443 00:29:49,621 --> 00:29:51,189      - Yeah, I got the sense     444 00:29:51,222 --> 00:29:53,591     it didn't really go well                with them.            445 00:29:53,625 --> 00:29:55,527             - It doesn't matter. 446 00:29:56,327 --> 00:29:59,864         They didn't win.            [Dora takes a deep breath]    447 00:30:03,168 --> 00:30:04,235         - Seems like Dora        448 00:30:04,269 --> 00:30:07,238         hit the jackpot with you             for an older sister. 449 00:30:07,272 --> 00:30:09,440      Maybe you becoming a lawyer                    and all that. 450 00:30:10,775 --> 00:30:12,410                   - I don't know                      about that. 451 00:30:14,312 --> 00:30:16,447                     - This girl, 452 00:30:16,481 --> 00:30:18,316       let me tell you something, 453 00:30:18,349 --> 00:30:20,118         you hit the jackpot too. 454 00:30:20,151 --> 00:30:22,253         - Come on, stop.         455 00:30:22,287 --> 00:30:24,823               - For real though.               The way you pulled 456 00:30:24,856 --> 00:30:27,192        yourself up, like getting           your GED and all that. 457 00:30:29,093 --> 00:30:31,596       Hope it's okay to say, but    when I first met her, she was 458 00:30:31,629 --> 00:30:33,898  this scrappy little angry ball. 459 00:30:33,932 --> 00:30:37,035            [chuckling]                 Now you put your hand      460 00:30:37,068 --> 00:30:39,370         on her shoulder,           she'd jump like a stray cat.   461 00:30:41,606 --> 00:30:43,408 She's been                       through a lot.                   462 00:30:45,009 --> 00:30:46,744          But there ain't nothing                keeping her down, 463 00:30:46,778 --> 00:30:48,346           ain't that right, Mom? 464 00:30:55,220 --> 00:30:57,789        - I'm sorry you had to go                through all that. 465 00:31:00,825 --> 00:31:03,361           - It made me stronger. 466 00:31:09,400 --> 00:31:11,569 - Working my way up              to own my own restaurant         467 00:31:11,603 --> 00:31:14,172   and working shifts for whoever     will put me on the schedule, 468 00:31:14,205 --> 00:31:15,940                        you know. 469 00:31:15,974 --> 00:31:18,142          It's tough pulling gigs           when you got a record. 470 00:31:19,143 --> 00:31:20,945           - Yeah, well,                you're a great cook,       471 00:31:20,979 --> 00:31:23,548          so I don't see               why it won't work out.      472 00:31:26,985 --> 00:31:28,686           - Getting tired, Mama? 473 00:31:28,720 --> 00:31:30,154              - Yeah.             474 00:31:31,589 --> 00:31:34,158          - I am so happy                   that we met.           475 00:31:35,660 --> 00:31:37,962         I've been staring        476 00:31:37,996 --> 00:31:39,898          at these photos             that your brother gave me    477 00:31:39,931 --> 00:31:44,168         just... not sure                 if I'd find you.         478 00:31:47,438 --> 00:31:49,908             Oh. And your brother 479 00:31:49,941 --> 00:31:52,677            wanted me to tell you               that he misses you 480 00:31:52,710 --> 00:31:55,113   and he thinks about you a lot. 481 00:31:56,981 --> 00:32:00,084    - Fuck this. Fucking done.                 - What?             482 00:32:00,118 --> 00:32:02,520 - Doug, tell her to go           the fuck home!                   483 00:32:05,623 --> 00:32:07,659   - What? I'm... I'm sorry. I... 484 00:32:07,692 --> 00:32:10,194   - Shit, she's gonna be fine.      - I don't know what I said.   485 00:32:10,228 --> 00:32:12,163    I don't know what happened.         - It's gonna be fine,      486 00:32:12,196 --> 00:32:13,331                      no worries. 487 00:32:14,165 --> 00:32:16,134                    Just leave me                     your number. 488 00:32:17,302 --> 00:32:18,903           - I'm sorry.           489 00:32:18,937 --> 00:32:20,939                     - It's okay. 490 00:32:21,839 --> 00:32:24,008                It's okay, it is.       She... she'll come around. 491 00:32:35,486 --> 00:32:37,221 - It's only me.                  492 00:32:48,866 --> 00:32:51,235 Doing your homework?             493 00:32:51,269 --> 00:32:53,571      - I'm gettin' it done.                   - Yeah.             494 00:33:09,354 --> 00:33:12,156 - Where... where are             Mom and Dad?                     495 00:33:13,624 --> 00:33:16,327 - Just                           in the basement, uh...           496 00:33:17,462 --> 00:33:21,132 Just watching TV.                They... they can't hear.         497 00:33:28,006 --> 00:33:30,008 Can I see that?                  498 00:33:35,980 --> 00:33:37,448       You have on lipstick.      499 00:33:38,449 --> 00:33:40,018 No, no, no.                      That's...                        500 00:33:42,787 --> 00:33:44,689 It looks                         really good.                     501 00:33:47,825 --> 00:33:49,560 Really good.                     502 00:33:49,594 --> 00:33:51,629          [fast ticking]          503 00:33:59,404 --> 00:34:01,906          [brief crying]          504 00:34:01,939 --> 00:34:04,242            [sniffles]                [violin and guitar music]    505 00:34:18,756 --> 00:34:20,691    - ♪ Sounds of the night ♪     506 00:34:20,725 --> 00:34:23,528      ♪ Colours of the dawn ♪           - He's your brother!       507 00:34:23,561 --> 00:34:25,730      - ♪ Come to me sadly ♪               - Your brother!         508 00:34:25,763 --> 00:34:27,598      ♪ Saying you are gone ♪                 - Please!            509 00:34:27,632 --> 00:34:31,135       ♪ Gone to the lakes ♪               - Out! Get out!         510 00:34:31,169 --> 00:34:32,737           - Out where?                - ♪ Gone far from me ♪      511 00:34:32,770 --> 00:34:35,273    ♪ Now to do as you please ♪   512 00:34:35,306 --> 00:34:37,475          ♪ Leaving me ♪                     [screaming]           513 00:34:37,508 --> 00:34:39,777         ♪ Walking down ♪                  - Stop it! Mom!         514 00:34:39,811 --> 00:34:42,180         - ♪ To the arms ♪        515 00:34:42,213 --> 00:34:43,948          ♪ Of my town ♪                  - You're a whore!        516 00:34:43,981 --> 00:34:46,250         - ♪ Ojibwe star ♪        517 00:34:46,284 --> 00:34:49,120       ♪ Once we were one ♪       518 00:34:49,153 --> 00:34:52,890        [knocking on door]         - [Dora]: Mom! Let me in! Mom!  519 00:34:52,924 --> 00:34:55,526         - ♪ Ojibwe star ♪        520 00:34:55,560 --> 00:34:57,795          ♪ You're gone ♪         521 00:34:57,829 --> 00:35:00,064         [doorbell rings]                   ♪ Long gone ♪          522 00:35:00,098 --> 00:35:02,467    - [Dora]: Please let get me             get my stuff!          523 00:35:02,500 --> 00:35:05,069       - ♪ Our city lights ♪             [knocking on door]        524 00:35:05,103 --> 00:35:07,038       ♪ Yellow and green ♪       525 00:35:07,071 --> 00:35:08,739    ♪ Light the cold streets ♪    526 00:35:08,773 --> 00:35:10,842   ♪ Where you and I have been ♪  527 00:35:10,875 --> 00:35:13,244              - Mom!                     - ♪ Wiser than me ♪       528 00:35:13,277 --> 00:35:15,746     ♪ To leave them behind ♪     529 00:35:15,780 --> 00:35:17,748      ♪ Leaving me someday ♪      530 00:35:17,782 --> 00:35:19,784      ♪ To make up my mind ♪      531 00:35:19,817 --> 00:35:21,752          ♪ Where it is ♪         532 00:35:21,786 --> 00:35:23,921           ♪ I belong ♪                    [Bezhig crying]         533 00:35:23,955 --> 00:35:25,957          ♪ How was it ♪          534 00:35:25,990 --> 00:35:28,159         ♪ I went wrong ♪         535 00:35:28,192 --> 00:35:29,861          ♪ Ojibwe star ♪         536 00:35:29,894 --> 00:35:34,899             [crying]                   ♪ Once we were one ♪       537 00:35:34,932 --> 00:35:37,034             [crying]             538 00:35:37,068 --> 00:35:39,137          ♪ Ojibwe star ♪         539 00:35:39,170 --> 00:35:43,141    ♪ You're gone, long gone ♪    540 00:35:43,174 --> 00:35:45,476             [crying]                      [phone ringing]         541 00:35:46,477 --> 00:35:48,312            [sniffles]            542 00:35:55,286 --> 00:35:57,455               - Hi.                         - [Hello.]            543 00:35:57,488 --> 00:35:59,690 [This is Adele Halpern calling.] 544 00:36:03,027 --> 00:36:04,695             [Hello?]             545 00:36:05,663 --> 00:36:07,999              - Yes?              546 00:36:08,032 --> 00:36:10,168     - [You're still in town?]    547 00:36:11,903 --> 00:36:13,471              - Yes.              548 00:36:13,504 --> 00:36:15,439  - [How long will you be here?]  549 00:36:16,807 --> 00:36:18,576            [sniffles]            550 00:36:18,609 --> 00:36:20,711          - I'm not sure.         551 00:36:20,745 --> 00:36:22,246     - [I was just thinking.]     552 00:36:22,280 --> 00:36:26,083      [If you were still here      and you wanted to... sightsee,] 553 00:36:26,117 --> 00:36:29,086          [you should go             to the Qu'Appelle Valley.]    554 00:36:29,120 --> 00:36:31,822          [The scenery is               absolutely gorgeous.]      555 00:36:31,856 --> 00:36:33,758     [It's not to be missed.]     556 00:36:36,794 --> 00:36:38,462           - Thank you.           557 00:36:43,768 --> 00:36:45,570           Mrs. Halpern?          558 00:36:45,603 --> 00:36:49,140      - [I recommend visiting            Long Pine Reserve.]       559 00:36:49,173 --> 00:36:51,776    [The views over the valley         are just spectacular.]      560 00:36:51,809 --> 00:36:53,544        [scribbling sounds]       561 00:36:56,047 --> 00:36:59,050    - Thank you, thank you. I--   562 00:36:59,083 --> 00:37:01,152            [dial tone]           563 00:37:05,957 --> 00:37:07,792         [hangs up phone]         564 00:37:11,028 --> 00:37:12,863              [sighs]             565 00:37:16,867 --> 00:37:19,203         [exhales slowly]         566 00:37:24,408 --> 00:37:27,345         [people coughing]          - Take all the time you need.  567 00:37:41,392 --> 00:37:43,361 - Can you hear me, Son?          568 00:37:44,695 --> 00:37:47,231         Morris, talk to me, Son. 569 00:37:48,899 --> 00:37:50,635                   Say something. 570 00:38:01,646 --> 00:38:03,214              - Dad?              571 00:38:05,683 --> 00:38:07,618 - I tried, Morris.               572 00:38:08,586 --> 00:38:10,221 I tried.                         573 00:38:11,555 --> 00:38:13,591 I'm so sorry.                    574 00:38:15,960 --> 00:38:17,495         [kisses his hand]        575 00:38:21,399 --> 00:38:23,467  [woman whispering indistinctly] 576 00:38:27,705 --> 00:38:30,908  ["God Is Alive, Magic Is Afoot"      by Buffy Sainte-Marie]      577 00:38:34,211 --> 00:38:36,213        - ♪ God is alive ♪        578 00:38:36,247 --> 00:38:38,983        ♪ Magic is afoot ♪        579 00:38:39,016 --> 00:38:40,818         ♪ God is alive ♪         580 00:38:40,851 --> 00:38:42,320        ♪ Magic is afoot ♪        581 00:38:42,353 --> 00:38:43,688         ♪ God is afoot ♪         582 00:38:43,721 --> 00:38:45,756        ♪ Magic is alive ♪        583 00:38:45,790 --> 00:38:47,491        ♪ Alive is afoot ♪        584 00:38:47,525 --> 00:38:50,928       ♪ Magic never died ♪       585 00:38:50,961 --> 00:38:52,296      ♪ God never sickened ♪      586 00:38:52,330 --> 00:38:54,198      ♪ Many poor men lied ♪      587 00:38:54,231 --> 00:38:56,033      ♪ Many sick men lied ♪      588 00:38:56,067 --> 00:38:57,234     ♪ Magic never weakened ♪     589 00:38:57,268 --> 00:38:59,136        ♪ Magic never hid ♪       590 00:38:59,170 --> 00:39:01,372      ♪ Magic always ruled ♪      591 00:39:01,405 --> 00:39:02,840         ♪ God is afoot ♪         592 00:39:02,873 --> 00:39:05,710        ♪ God never died ♪        593 00:39:08,312 --> 00:39:10,214         ♪ God was ruler ♪        594 00:39:10,247 --> 00:39:12,283       ♪ Though his funeral                 lengthened ♪           595 00:39:12,316 --> 00:39:14,518             ♪ Though                 his mourners thickened ♪     596 00:39:14,552 --> 00:39:16,320       ♪ Magic never fled ♪       597 00:39:16,354 --> 00:39:18,389       ♪ Though his shrouds                were hoisted ♪          598 00:39:18,422 --> 00:39:19,824    ♪ The naked God did live ♪    599 00:39:19,857 --> 00:39:22,026        ♪ Though his words                 were twisted ♪          600 00:39:22,059 --> 00:39:24,228    ♪ The naked Magic thrived ♪   601 00:39:24,261 --> 00:39:26,464        ♪ Though his death                 was published ♪         602 00:39:26,497 --> 00:39:28,399   ♪ Round and round the world ♪  603 00:39:28,432 --> 00:39:31,869   ♪ The heart did not believe ♪  604 00:39:32,636 --> 00:39:35,072    ♪ Many hurt men wondered ♪    605 00:39:35,106 --> 00:39:37,074     ♪ Many struck men bled ♪     606 00:39:37,108 --> 00:39:38,976     ♪ Magic never faltered ♪     607 00:39:39,009 --> 00:39:40,511       ♪ Magic always led ♪       608 00:39:40,544 --> 00:39:42,246    ♪ Many stones were rolled ♪   609 00:39:42,279 --> 00:39:45,049  ♪ But God would not lie down ♪  610 00:39:45,082 --> 00:39:46,984      ♪ Many wild men lied ♪      611 00:39:47,017 --> 00:39:48,619     ♪ Many fat men listened ♪    612 00:39:48,652 --> 00:39:51,489  ♪ Though they offered stones ♪  613 00:39:51,522 --> 00:39:53,591      ♪ Magic still was fed ♪     614 00:39:53,624 --> 00:39:55,292       ♪ Though they locked                their coffers ♪         615 00:39:55,326 --> 00:39:58,295     ♪ God was always served ♪    616 00:39:58,329 --> 00:39:59,830        ♪ Magic is afoot ♪        617 00:39:59,864 --> 00:40:00,998           ♪ God rules ♪          618 00:40:01,031 --> 00:40:02,099        ♪ Alive is afoot ♪        619 00:40:02,133 --> 00:40:04,268      ♪ Alive is in command ♪     620 00:40:04,301 --> 00:40:05,703    ♪ Many weak men hungered ♪    621 00:40:05,736 --> 00:40:08,339    ♪ Many strong men thrived ♪   622 00:40:08,372 --> 00:40:10,908 ♪ Though they boasted solitude ♪ 623 00:40:10,941 --> 00:40:13,244     ♪ God was at their side ♪    624 00:40:13,277 --> 00:40:15,446  ♪ Nor the dreamer in his cell ♪ 625 00:40:15,479 --> 00:40:17,515  ♪ Nor the captain on the hill ♪ 626 00:40:17,548 --> 00:40:19,250        ♪ Magic is alive ♪        627 00:40:19,283 --> 00:40:21,118        ♪ Though his death                 was pardoned ♪          628 00:40:21,152 --> 00:40:23,621   ♪ Round and round the world ♪  629 00:40:23,654 --> 00:40:26,891   ♪ The heart did not believe ♪  630 00:40:26,924 --> 00:40:29,493        ♪ Though laws were               carved in marble ♪        631 00:40:29,527 --> 00:40:31,662  ♪ They could not shelter men ♪  632 00:40:31,695 --> 00:40:33,564          ♪ Though altars              built in parliaments ♪      633 00:40:33,597 --> 00:40:36,033   ♪ They could not order men ♪   634 00:40:36,066 --> 00:40:37,601     ♪ Police arrested Magic ♪    635 00:40:37,635 --> 00:40:39,737   ♪ And Magic went with them ♪   636 00:40:39,770 --> 00:40:43,774  ♪ For Magic loves the hungry ♪  637 00:40:44,675 --> 00:40:47,711   ♪ But Magic would not tarry ♪  638 00:40:47,745 --> 00:40:50,381   ♪ It moves from arm to arm ♪   639 00:40:50,414 --> 00:40:52,917  ♪ It would not stay with them ♪ 640 00:40:52,950 --> 00:40:54,952        ♪ Magic is afoot ♪        641 00:40:54,985 --> 00:40:56,720    ♪ It cannot come to harm ♪    642 00:40:56,754 --> 00:40:58,756   ♪ It rests in an empty palm ♪  643 00:40:58,789 --> 00:41:01,358  ♪ It spawns in an empty mind ♪  644 00:41:01,392 --> 00:41:03,461  ♪ But Magic is no instrument ♪  645 00:41:03,494 --> 00:41:05,896       ♪ Magic is the end ♪       646 00:41:05,930 --> 00:41:08,632     ♪ Many men drove Magic ♪     647 00:41:08,666 --> 00:41:11,368    ♪ And Magic stayed behind ♪   648 00:41:11,402 --> 00:41:13,604     ♪ Many strong men lied ♪     649 00:41:13,637 --> 00:41:16,407        ♪ They only passed                 through Magic ♪         650 00:41:16,440 --> 00:41:18,976    ♪ And out the other side ♪    651 00:41:19,009 --> 00:41:20,678      ♪ Many weak men lied ♪      652 00:41:20,711 --> 00:41:22,646  ♪ They came to God in secret ♪  653 00:41:22,680 --> 00:41:24,849           ♪ And though               they left him nourished ♪    654 00:41:24,882 --> 00:41:26,617       ♪ They would not tell                who healed ♪           655 00:41:26,650 --> 00:41:28,719     ♪ Though mountains danced              before them ♪          656 00:41:28,752 --> 00:41:31,522             - AAAAH!               - ♪ They said God was dead ♪   657 00:41:31,555 --> 00:41:33,657       ♪ Though his shrouds                were hoisted ♪          658 00:41:33,691 --> 00:41:35,860        [her scream echoes]          ♪ The naked God did live ♪    659 00:41:35,893 --> 00:41:39,330     ♪ This I mean to whisper               to my mind ♪           660 00:41:39,363 --> 00:41:42,366      ♪ This I mean to laugh              with in my mind ♪        661 00:41:42,399 --> 00:41:44,568 ♪ This I mean my mind to serve ♪ 662 00:41:44,602 --> 00:41:47,872    ♪ 'Til service is but Magic      moving through the world ♪    663 00:41:47,905 --> 00:41:51,575    ♪ And mind itself is Magic      coursing through the flesh ♪   664 00:41:51,609 --> 00:41:53,711   ♪ And flesh itself is Magic ♪  665 00:41:53,744 --> 00:41:56,113      ♪ Dancing on a clock ♪      666 00:41:56,146 --> 00:41:57,781        ♪ And time itself ♪       667 00:41:57,815 --> 00:42:01,719   ♪ The magic length of God ♪    668 00:42:06,524 --> 00:42:08,726          [guitar music]          669 00:42:08,759 --> 00:42:13,230  [Buffy Sainte-Marie vocalizing] 670 00:42:26,243 --> 00:42:29,079                ♪♪                671 00:42:33,150 --> 00:42:35,152         ♪ God is alive ♪         672 00:42:35,185 --> 00:42:37,221        ♪ Magic is afoot ♪        673 00:42:37,254 --> 00:42:40,024         ♪ God is alive ♪         674 00:42:40,057 --> 00:42:41,325        ♪ Magic is afoot ♪        675 00:42:41,358 --> 00:42:44,128          ♪ God is afoot                  Magic is alive ♪         676 00:42:44,161 --> 00:42:46,730        ♪ Alive is afoot ♪        677 00:42:46,764 --> 00:42:48,499       ♪ Magic never died ♪       678 00:42:49,567 --> 00:42:51,035      ♪ God never sickened ♪      679 00:42:51,068 --> 00:42:52,336      ♪ Many poor men lied ♪      680 00:42:52,369 --> 00:42:55,205      ♪ Many sick men lied ♪      681 00:42:55,239 --> 00:42:56,574     ♪ Magic never weakened ♪     682 00:42:56,607 --> 00:42:58,175        ♪ Magic never hid ♪       683 00:42:58,208 --> 00:42:59,476      ♪ Magic always ruled ♪      684 00:42:59,510 --> 00:43:00,978         ♪ God is afoot ♪         685 00:43:01,011 --> 00:43:03,881        ♪ God never died ♪        686 00:43:06,517 --> 00:43:08,752         ♪ God was ruler ♪        687 00:43:08,786 --> 00:43:10,921       ♪ Though his funeral                 lengthened ♪           688 00:43:10,955 --> 00:43:13,023             ♪ Though                 his mourners thickened ♪     689 00:43:13,057 --> 00:43:14,892       ♪ Magic never fled ♪       690 00:43:14,925 --> 00:43:17,194       ♪ Though his shrouds                were hoisted ♪          691 00:43:17,227 --> 00:43:18,829    ♪ The naked God did live ♪    692 00:43:18,862 --> 00:43:20,764        ♪ Though his words                 were twisted ♪          693 00:43:20,798 --> 00:43:23,267   ♪ The naked Magic thrived ♪    694 00:43:23,300 --> 00:43:25,302  Closed Captioning by SETTE inc  77164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.