Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
5
00:01:01,560 --> 00:01:04,079
Maman, je peux aller aux toilettes
s'il te pla�t ?
6
00:01:13,840 --> 00:01:14,999
David !
7
00:01:17,040 --> 00:01:17,959
C'est moi.
8
00:01:18,200 --> 00:01:19,999
Olivier !
Mais qu'est-ce que tu fous l� ?
9
00:01:20,160 --> 00:01:22,599
Tu croyais que t'allais partir
sans moi en Am�rique ?
10
00:01:22,760 --> 00:01:26,199
Tu pars avec nous ? Oh, la vache !
Qu est-ce que je suis content !
11
00:01:26,800 --> 00:01:28,999
-Mais comment on va faire ?
-J'ai tout pr�vu.
12
00:01:29,160 --> 00:01:30,359
J'ai mon carnet de sant�.
13
00:01:30,520 --> 00:01:33,319
J'ai m�me piqu� un peu d argent
� Jean et Elodie
14
00:01:33,480 --> 00:01:35,719
pour le train.
Tu vois, il m'en reste encore.
15
00:01:35,880 --> 00:01:37,879
C'est pas avec �a
que tu paieras le bateau.
16
00:01:38,040 --> 00:01:40,319
J'essaierai de me faire engager
comme mousse.
17
00:01:40,600 --> 00:01:43,999
Ou je monterai avec vous et je me
planquerai: J'ai vu �a dans un film.
18
00:01:44,200 --> 00:01:45,279
Je te nourrirai.
19
00:01:45,600 --> 00:01:48,279
En Am�rique, Samuel m'aidera
� passer la fronti�re.
20
00:01:48,480 --> 00:01:51,359
Comme t'es orphelin
mes parents pourraient t'adopter.
21
00:01:52,240 --> 00:01:54,559
Ah ouais ! Ce serait bath.
22
00:01:54,720 --> 00:01:55,919
On serait frangins !
23
00:01:56,160 --> 00:01:58,319
Allez, viens.
On va voir mes parents.
24
00:01:59,280 --> 00:02:01,719
Il vaut pas mieux attendre
qu'on soit sur le bateau ?
25
00:02:01,880 --> 00:02:04,279
Mais non. Ils seront
vachement contents de te revoir.
26
00:02:04,440 --> 00:02:06,479
Ils �taient dr�lement inquiets.
27
00:02:08,040 --> 00:02:09,159
Isaac !
28
00:02:09,760 --> 00:02:11,839
Olivier !
Qu'est-ce que tu fais ici ?
29
00:02:12,000 --> 00:02:13,519
Elodie est avec toi ?
30
00:02:14,080 --> 00:02:16,639
Non Elle sait pas que je suis
parti avec vous.
31
00:02:16,840 --> 00:02:17,959
Parti avec nous ?
32
00:02:18,120 --> 00:02:19,799
C'est quoi, cette histoire ?
33
00:02:20,000 --> 00:02:22,479
On pourrait l'emmener
en Am�rique.
34
00:02:22,840 --> 00:02:25,679
Mais ils sont fous, ces enfants.
Compl�tement !
35
00:02:25,920 --> 00:02:29,439
Olivier, on t'emm�nerait bien,
si on pouvait, avec nous,
36
00:02:29,640 --> 00:02:30,999
mais on n'est pas tes parents.
37
00:02:31,200 --> 00:02:31,919
Adoptez-le !
38
00:02:32,000 --> 00:02:32,279
Adoptez-le !
39
00:02:32,560 --> 00:02:35,719
David, voyons. On peut pas adopter
quelqu'un comme �a.
40
00:02:35,880 --> 00:02:38,119
Et puis, Olivier, il a de la famille,
41
00:02:38,320 --> 00:02:40,919
une tante qui pourra lui donner
une bonne �ducation.
42
00:02:41,080 --> 00:02:44,199
Je veux pas aller chez tante
Victoria. C'est une peau-oie vache.
43
00:02:44,400 --> 00:02:48,239
Ecoute. Une fois au Havre
je t�l�phonerai � Elodie.
44
00:02:48,520 --> 00:02:52,039
Je t'ach�terai un billet
pour le retour, et elle viendra
45
00:02:52,440 --> 00:02:54,279
te chercher � la gare Saint-Lazare.
46
00:02:54,440 --> 00:02:57,359
Je peux pas ! Je lui ai pique
de l'argent pour prendre le train.
47
00:02:59,080 --> 00:03:02,399
Non. C'est pas grave.
Je lui expliquerai
48
00:03:02,560 --> 00:03:03,759
et elle comprendra.
49
00:03:03,920 --> 00:03:05,359
S'il vient pas, je reste.
50
00:03:05,800 --> 00:03:09,159
Isaac, dis-leur
que c est pas possible.
51
00:03:10,000 --> 00:03:12,679
Oui. Ecoute. Olivier...
52
00:03:12,840 --> 00:03:15,959
On comprend le chagrin que tu as
mais il faut �tre raisonnable.
53
00:03:16,280 --> 00:03:17,879
Non C'est pas vrai.
54
00:03:18,040 --> 00:03:20,999
Vous comprenez rien du tout !
Vous pensez qu'� vous !
55
00:03:21,200 --> 00:03:22,879
Non, Olivier. Fais pas �a !
56
00:03:26,840 --> 00:03:28,919
Olivier, attends-moi !
Je viens avec toi !
57
00:03:29,880 --> 00:03:30,759
David, reviens !
58
00:03:33,840 --> 00:03:34,919
Vite, grouille !
59
00:03:36,400 --> 00:03:38,199
Revenez, les enfants !
60
00:03:39,920 --> 00:03:42,239
Ma jambe !
J'en tiens un !
61
00:03:42,560 --> 00:03:43,719
Olivier !
62
00:03:43,960 --> 00:03:45,479
C'est pas mon fils qui a tir�
63
00:03:45,680 --> 00:03:48,439
le signal d'alarme. C'est un ami
qui voulait partir avec nous.
64
00:03:48,880 --> 00:03:50,719
Il est tout seul,
il faut le retrouver.
65
00:03:50,960 --> 00:03:53,759
-Allez, David. Viens.
-Je vais voir ce que je peux faire.
66
00:03:53,920 --> 00:03:55,639
Je veux pas partir avec vous.
67
00:03:55,840 --> 00:03:57,119
David !
68
00:03:57,280 --> 00:03:58,759
Reviens, petit. Reviens !
69
00:04:00,320 --> 00:04:01,519
Que'se passe-t-il ?
70
00:04:01,680 --> 00:04:04,719
Un gamin a tir� Je signal d'alarme.
Il s'est sauv�.
71
00:04:05,080 --> 00:04:07,599
Il �faudrait mettre
un p�tard sur la voie.
72
00:04:07,800 --> 00:04:09,719
On n'a pas le temps.
73
00:04:11,000 --> 00:04:12,399
Olivier !
74
00:04:14,760 --> 00:04:16,079
Olivier !
75
00:04:18,360 --> 00:04:19,759
Olivier !
76
00:04:20,400 --> 00:04:21,719
David !
77
00:04:31,120 --> 00:04:31,879
David !
78
00:04:31,920 --> 00:04:32,719
David.
79
00:04:36,960 --> 00:04:37,319
David.
80
00:04:37,720 --> 00:04:38,079
Divid .
81
00:05:44,800 --> 00:05:46,759
-Tu vas o�, petit ?
-A Paris, monsieur.
82
00:05:46,960 --> 00:05:48,839
A Paris ? T'es pas rendu !
83
00:05:49,360 --> 00:05:50,839
Je comptais prendre le train.
84
00:05:51,040 --> 00:05:53,119
Je te ram�ne
Moi aussi, je vais � Paris.
85
00:05:53,280 --> 00:05:55,639
J'aime pas faire la route seul.
On se rend service.
86
00:05:55,960 --> 00:05:57,079
D'accord ?
87
00:05:57,800 --> 00:05:58,799
Y a quelqu'un ?
88
00:05:59,000 --> 00:06:00,559
Non. Je rentre � vide.
89
00:06:01,320 --> 00:06:03,279
Alors, d'accord.
T'es d'o�, � Paris ?
90
00:06:03,640 --> 00:06:05,559
Je suis pas de Paris,
je suis de la Butte.
91
00:06:05,720 --> 00:06:07,519
Un vrai poulbot. alors.
92
00:06:07,720 --> 00:06:09,079
Tes parents te laissent partir ?
93
00:06:09,560 --> 00:06:11,999
Ben ouais.
Ils sont � la coule, mes parents.
94
00:06:12,160 --> 00:06:13,239
Ils me font confiance.
95
00:06:13,440 --> 00:06:14,719
Bon. Allez, monte.
96
00:07:14,640 --> 00:07:16,719
-Et alors ?
-"Et alors ?", "Et alors ?"
97
00:07:16,880 --> 00:07:18,679
Que dalle. Rien du tout.
98
00:07:22,360 --> 00:07:25,719
La police a lanc� un avis de
recherche. Zober l'a vu en dernier.
99
00:07:25,920 --> 00:07:27,959
Depuis, il est introuvable.
Puis attends !
100
00:07:28,120 --> 00:07:30,879
Il va se taper une contravention
pour le signal d'alarme.
101
00:07:31,040 --> 00:07:33,039
Et pour l'argent
qu'il nous a vole ?
102
00:07:33,720 --> 00:07:36,759
Tu leur as dit au moisis ?
Non. J'attends qu'ils le trouvent.
103
00:07:37,320 --> 00:07:38,599
Et s'il a fait une b�tise ?
104
00:07:39,480 --> 00:07:41,079
Lui ? Penses-tu !
105
00:07:41,240 --> 00:07:43,279
Il va se ramasser
une de ces roustes !
106
00:07:43,440 --> 00:07:44,559
J'en veux plus !
107
00:07:44,760 --> 00:07:46,199
C'est un sac d'emmerdes !
108
00:07:46,360 --> 00:07:48,039
Ecoute..
Rien du fout !
109
00:07:48,240 --> 00:07:50,679
Je vais te le foutre
en maison de correction, moi !
110
00:08:29,840 --> 00:08:30,919
Y a quelqu'un ?
111
00:08:32,600 --> 00:08:34,319
Qu'est-ce que c'est ?
112
00:08:35,720 --> 00:08:37,599
Qu'est-ce que tu veux, mon petit ?
113
00:08:37,840 --> 00:08:39,719
Je voudrais parler � M. Priv�t.
114
00:08:39,880 --> 00:08:41,359
Il faut qu'il soit la.
115
00:08:41,520 --> 00:08:43,759
Non. Actuellement
il est chez lui, en Auvergne.
116
00:08:44,080 --> 00:08:47,519
Je pourrais pas l'appeler ?
Ma m�re l'a souvent appel� d'ici.
117
00:08:48,000 --> 00:08:50,719
Tu es le fils de Mme Ch�teauneuf,
alors ?
118
00:08:51,200 --> 00:08:52,679
Tout le monde te cherche.
119
00:08:53,280 --> 00:08:55,959
Je vous en supplie.
Je dois lui parler. C'est important.
120
00:08:56,720 --> 00:08:58,599
Je vais l'appeler.
121
00:09:03,840 --> 00:09:07,439
Bonsoir, mademoiselle. Je voudrais
le 3 � Saugues, s'il vous pla�t.
122
00:09:07,600 --> 00:09:09,359
C'est en Haute-Loire.
123
00:09:09,720 --> 00:09:12,039
Vous allez pas pr�venir les flics
hein ?
124
00:09:12,440 --> 00:09:15,239
All� ? M. Priv�t ?
125
00:09:15,640 --> 00:09:18,119
Excusez-moi
Ici, c'est l'h�tel du Cantal.
126
00:09:19,040 --> 00:09:22,919
J'ai le fils de Mme Ch�teauneuf, la.
Il veut vous parler.
127
00:09:23,880 --> 00:09:25,159
Je vous le passe.
128
00:09:26,040 --> 00:09:27,599
All�. M. Priv�t ?
129
00:09:27,920 --> 00:09:31,639
Oui. C'est Olivier. Il faut que
vous m aidiez, j'ai fait des b�tises.
130
00:09:31,800 --> 00:09:34,759
Je me suis sauve
et j'ai vol� des sous � Elodie.
131
00:09:34,920 --> 00:09:36,399
J'ai la trouille.
132
00:09:37,640 --> 00:09:38,719
Oui.
133
00:09:39,320 --> 00:09:41,119
Oui. D'accord. Merci
134
00:09:41,800 --> 00:09:43,359
Je vous le passe.
135
00:09:46,320 --> 00:09:48,319
All�, M Priv�t ?
136
00:09:49,040 --> 00:09:50,079
Oui.
137
00:09:50,880 --> 00:09:52,239
Bien. A demain matin.
138
00:09:56,440 --> 00:09:58,799
Viens avec moi. Tu vas coucher l�.
139
00:10:13,560 --> 00:10:14,799
Olivier !
140
00:10:15,160 --> 00:10:17,119
Olivier ! Hou. hou !
141
00:10:17,920 --> 00:10:19,119
R�veille-toi.
142
00:10:19,440 --> 00:10:21,519
Bonjour !
Bonjour, monsieur.
143
00:10:21,680 --> 00:10:24,399
Voil� un petit d�jeuner
qui va te requinquer.
144
00:10:24,600 --> 00:10:25,639
Merci.
145
00:10:26,200 --> 00:10:29,839
Mais... d'abord, il faut que je vous
dise ce qui s'est pass�.
146
00:10:30,000 --> 00:10:32,439
T'en fais pas. Je suis au courant.
Tout est arrange.
147
00:10:32,600 --> 00:10:35,639
Je viens de passer au commissariat
et puis chez Elodie.
148
00:10:37,520 --> 00:10:38,919
Elle t'attend.
149
00:10:41,880 --> 00:10:43,559
Elle est heureuse de te savoir
150
00:10:43,800 --> 00:10:46,119
en bonne sant�.
-Et la maison de correction ?
151
00:10:46,320 --> 00:10:47,919
II n'en est pas question.
152
00:10:48,080 --> 00:10:50,879
Tout le monde sait
ce que tu traverses en ce moment.
153
00:10:52,000 --> 00:10:53,679
Elodie a m�me une surprise pour toi.
154
00:10:55,760 --> 00:10:57,879
Allez, mange vite.
Apr�s, on ira la voir.
155
00:10:58,040 --> 00:10:59,479
D'accord, monsieur.
156
00:11:01,240 --> 00:11:02,519
C'est bon !
157
00:11:10,040 --> 00:11:11,159
J'arrive !
158
00:11:15,920 --> 00:11:18,519
Olivier I
Je suis contente de te voir.
159
00:11:20,160 --> 00:11:21,599
Ca va ? Hein ?
160
00:11:22,400 --> 00:11:25,479
T'es pas trop fatigue ?
Non, non. Ca va.
161
00:11:25,640 --> 00:11:26,639
Ca va.
162
00:11:26,800 --> 00:11:30,599
Elodie... je voulais m'excuser .
163
00:11:32,000 --> 00:11:34,319
pour I'argent
et pour t'avoir fait peur.
164
00:11:34,480 --> 00:11:37,959
Tu sais, on a tous fait des b�tises.
C'�tait pas bien m�chant.
165
00:11:38,880 --> 00:11:40,519
Puis, on te comprends.
166
00:11:40,680 --> 00:11:43,959
Sans ta maman, et en plus;
avec le d�part de David...
167
00:11:45,000 --> 00:11:46,999
C'est pour �a qu'avec M. Priv�t
168
00:11:47,160 --> 00:11:49,319
on a d�cid� de te faire
une grande surprise
169
00:11:49,480 --> 00:11:50,999
C'est quoi ?
170
00:11:51,160 --> 00:11:54,399
Tu vas partir avec lui � Saugues.
171
00:11:55,480 --> 00:11:58,199
Tu verras, l�-bas
tu seras tr�s, tr�s heureux.
172
00:11:58,360 --> 00:12:01,239
T'auras une grande chambre
pour toi tout seul.
173
00:12:01,400 --> 00:12:02,919
T'apprendras � monter � cheval.
174
00:12:03,080 --> 00:12:05,919
Et l'air de la monfagne
y a rien de tel pour un enfant !
175
00:12:06,080 --> 00:12:08,839
Puis, j'habite pas tr�s loin
de chez tes grands-parents.
176
00:12:09,000 --> 00:12:10,439
Tu les verras quand tu voudras.
177
00:12:10,600 --> 00:12:12,999
En plus, il y a
une tr�s bonne �cole, l�-bas.
178
00:12:13,160 --> 00:12:15,279
Tu y feras
de meilleures �tudes qu'ici.
179
00:12:15,440 --> 00:12:18,439
Que dira tante Victoria ?
Elle voulait pas que je vous voie !
180
00:12:18,600 --> 00:12:21,239
Elle se prend pour qui, celle-l� ?
Ca la reyarde pas.
181
00:12:21,800 --> 00:12:24,799
Ben, restez pas debout.
Asseyez-vous, M. Priv�t.
182
00:12:24,960 --> 00:12:28,439
Apr�s tout, c'�fait bien I'id�e
de ta m�re, d�livr� avec M. Priv�t.
183
00:12:28,600 --> 00:12:31,199
Si tu le veux, bien �videmment.
184
00:12:33,200 --> 00:12:34,399
Et c'est pour quand ?
185
00:12:34,560 --> 00:12:35,599
Ben, aujourd'hui.
186
00:12:35,760 --> 00:12:37,639
Tu vois, je termine
de pr�parer ta valise.
187
00:12:37,800 --> 00:12:40,279
Comme �a. vous pourrez avoir
le train de 14 h.
188
00:12:40,840 --> 00:12:42,959
Tu verras, tu seras mieux
l�-bas qu'ici.
189
00:12:43,480 --> 00:12:45,759
-Rounquoi si vite ?
-Tante Victoria
190
00:12:45,960 --> 00:12:47,919
pourrai faire des ennuis.
191
00:12:48,320 --> 00:12:49,119
Des ennuis ?
192
00:12:49,320 --> 00:12:52,559
Oui. Vis-�-vis de la loi
je n'ai pas le droit de t'emmener.
193
00:12:53,360 --> 00:12:55,039
Je prendrai un avocat
s'il le faut.
194
00:12:55,240 --> 00:12:57,119
Je dirai que c'�tait
la volont� de ta m�re
195
00:12:57,320 --> 00:12:58,959
ef aussi la tienne.
196
00:12:59,640 --> 00:13:02,039
T'en ais pas, tout ira
comme sur des-roulettes.
197
00:13:03,280 --> 00:13:05,319
Tu serais devenu trop triste, ici.
198
00:13:05,520 --> 00:13:06,879
Il y a trop de souvenirs.
199
00:13:07,040 --> 00:13:10,879
Je me demandais si j'avais le temps
de dire au revoir � Mado.
200
00:13:11,760 --> 00:13:13,359
Toi et ta Mado, je te jure !
201
00:13:13,640 --> 00:13:16,439
Tu fais vite, alors, si vous voulez
avoir le train de 14 h.
202
00:13:16,600 --> 00:13:17,999
Allez, fonce !
203
00:13:34,440 --> 00:13:37,239
Olivier !
Je suis contente de te voir, tu sais.
204
00:13:37,640 --> 00:13:39,999
Tu nous as fait une de ces peurs !
T'es rentr� quand ?
205
00:13:40,200 --> 00:13:41,119
Ce matin.
206
00:13:41,560 --> 00:13:43,639
-Ben, entre !
-Non, non.
207
00:13:43,800 --> 00:13:45,279
Je venais vous dire au revoir.
208
00:13:45,720 --> 00:13:46,759
Au revoir ?
209
00:13:47,960 --> 00:13:50,999
Oui. Je pars en Auvergne
chez un ami de ma m�re.
210
00:13:52,800 --> 00:13:54,719
C'est peut-�tre mieux pour toi.
211
00:13:55,440 --> 00:13:56,799
Olivier !
212
00:13:57,080 --> 00:14:00,239
-D�p�che-toi !
-Voil�, voil�. J'arrive !
213
00:14:01,160 --> 00:14:02,679
II faut que j'y aille.
214
00:14:05,640 --> 00:14:06,839
Au fait .
215
00:14:07,800 --> 00:14:12,559
je voulais juste vous dire que...
que je vous oublierai jamais.
216
00:14:12,880 --> 00:14:14,479
Au revoir, Olivier
217
00:14:15,760 --> 00:14:18,519
-Et tu penses, � m �crire !
-Oui, Mado.
218
00:14:31,320 --> 00:14:32,679
Alors, l'artilleur !
219
00:14:33,680 --> 00:14:35,559
On me les bouts
sans dire au revoir ?
220
00:14:35,920 --> 00:14:37,879
Ben oui. Je pars en Auvergne.
221
00:14:40,280 --> 00:14:42,719
Tu salueras les volcans pour moi.
222
00:14:44,560 --> 00:14:45,479
D'accord.
223
00:14:45,640 --> 00:14:47,039
Bon. On y va ?
224
00:14:52,640 --> 00:14:54,199
O� tu vas, avec ta valise ?
225
00:14:54,960 --> 00:14:56,639
Ben. Je m'en vais.
226
00:14:59,080 --> 00:14:59,919
Pour longtemps ?
227
00:15:00,320 --> 00:15:01,679
Je sais pas.
228
00:15:04,040 --> 00:15:06,159
Peut-�tre pour toujours.
229
00:15:11,840 --> 00:15:14,639
T�che de pas m'oublier
trop vite, hein ?
230
00:15:31,600 --> 00:15:32,919
Allez, Olivier.
231
00:15:33,080 --> 00:15:34,159
Viens.
232
00:15:39,000 --> 00:15:40,159
Olivier !
233
00:15:40,320 --> 00:15:41,639
Olivier.
234
00:15:42,120 --> 00:15:43,759
Je t'ai fait des cr�pes.
235
00:15:44,360 --> 00:15:47,559
Toi qui aimais tellement �a.
Tu pourras les manger dans le train.
236
00:15:48,920 --> 00:15:50,879
T'�tais bien mignon, tiens.
237
00:15:51,040 --> 00:15:52,879
Change pas trop, l�-bas.
238
00:15:54,360 --> 00:15:57,359
Bon. Ben; moi je te laisse l�
parce que...
239
00:15:57,520 --> 00:15:59,919
les adieux, �a me rend trop triste.
240
00:16:00,240 --> 00:16:02,759
Olivier, c'est pour ton bien,
tu sais ?
241
00:16:03,480 --> 00:16:05,759
Allez Embrasse-moi, va.
242
00:16:06,720 --> 00:16:10,079
Non. mais t'en fais pas.
On se reverra bient�t.
243
00:16:13,280 --> 00:16:15,319
Merci, M. Priv�t.
Au revoir.
244
00:16:15,480 --> 00:16:16,879
Allez, viens.
245
00:16:17,880 --> 00:16:20,359
Dis donc, t'�tais
une vraie c�l�brit�, ici.
246
00:16:26,560 --> 00:16:28,479
T'es all� � Saugues,
avant l'enterrement ?
247
00:16:28,640 --> 00:16:30,239
Non. Jamais, monsieur.
248
00:16:30,400 --> 00:16:32,119
Appelle-moi Andr�.
249
00:16:36,440 --> 00:16:37,799
Gare d'Orsay.
250
00:16:37,960 --> 00:16:39,119
Allez, monte.
251
00:16:39,280 --> 00:16:40,439
Non. Je peux pas.
252
00:16:40,880 --> 00:16:41,879
Je peux pas.
253
00:16:42,080 --> 00:16:43,239
Qu'est-ce qu'il y a ?
254
00:16:43,520 --> 00:16:45,239
Je peux pas quitter ma rue.
255
00:16:45,400 --> 00:16:47,959
C'est pas � cause de vous,
mais je veux rester ici.
256
00:16:48,480 --> 00:16:50,559
Pourquoi tu m'as appel� ?
Je croyais...
257
00:16:50,760 --> 00:16:51,719
Je sais.
258
00:16:51,920 --> 00:16:54,279
C'est ma faute.
Mais je veux pas quitter ma rue.
259
00:16:54,440 --> 00:16:57,359
Je veux pas quitter Bougras, Mado,
260
00:16:58,480 --> 00:17:00,199
Capdeverre. Loulou...
261
00:17:00,720 --> 00:17:03,039
M�me l'Araign�e,
je veux pas le quitter.
262
00:17:03,160 --> 00:17:04,839
T'en fais pas. Olivier.
263
00:17:06,120 --> 00:17:07,039
Je te comprends.
264
00:17:10,760 --> 00:17:12,679
On fera comme tu voudras.
265
00:17:13,080 --> 00:17:16,559
R�fl�chis bien quand m�me.
Si t'as besoin de moi, �cris-moi.
266
00:17:16,720 --> 00:17:18,039
Allez, au revoir.
267
00:17:30,080 --> 00:17:32,359
Olivier !
Ben, qu'est-ce qui se passe ?
268
00:17:32,520 --> 00:17:33,959
O� est M. Priv�t ?
269
00:17:34,120 --> 00:17:35,519
Ben, il a pris le taxi
270
00:17:35,680 --> 00:17:37,439
Comment �a ? Sans toi ?
271
00:17:37,600 --> 00:17:39,079
Je veux plus partir.
272
00:17:39,240 --> 00:17:41,719
Quoi ? Mais t'es fou ?
Tout �tait arrange !
273
00:17:41,880 --> 00:17:45,319
Je veux pas quitter ma rue.
Je veux pas quitter mes copains.
274
00:17:45,720 --> 00:17:46,919
Ni vous non plus.
275
00:17:47,080 --> 00:17:48,839
Tu crois que tu vas
rester avec nous ?
276
00:17:49,000 --> 00:17:51,159
On n'a pas les moyens,
tu sais bien !
277
00:17:51,320 --> 00:17:53,999
Puisque c'est comme �a,
je vais pr�venir la tante Victoria.
278
00:17:54,160 --> 00:17:57,319
Et c'est le conseil de famille
qui d�cidera. Allez, viens !
279
00:18:26,800 --> 00:18:29,679
Henri, je compte sur vous.
Soyez tr�s ferme.
280
00:18:29,840 --> 00:18:32,079
Comme d'habitude, ma ch�re.
281
00:18:32,680 --> 00:18:34,719
Qu'est-ce qu'elle est belle,
la chiotte !
282
00:18:34,880 --> 00:18:37,159
T'as vu �a, cette bagnole ?
283
00:18:37,320 --> 00:18:39,119
Ca, c'est des rupins !
284
00:18:40,600 --> 00:18:43,159
-Oh, regarde comme �a brille !
-Allez, les enfants !
285
00:18:48,400 --> 00:18:50,119
Voila, voila !
286
00:18:51,160 --> 00:18:53,279
-Bonjour Henri.
-Bonjour, Jean.
287
00:18:53,440 --> 00:18:55,039
Ah, voil� l'aventurier.
288
00:18:55,200 --> 00:18:57,279
-Bonjour, Elodie.
-Bonjour.
289
00:18:57,640 --> 00:19:00,999
Tu peux te vanter de nous avoir
fait une belle peur, toi.
290
00:19:01,160 --> 00:19:02,919
Ca, oui ! On peut le dire !
291
00:19:03,360 --> 00:19:05,079
-Bonjour
-Bonjour.
292
00:19:05,920 --> 00:19:09,399
Comme vous le savez
la mercerie a �t� vendue.
293
00:19:09,560 --> 00:19:12,719
J'ai r�uni la quelques affaires
de ta m�re pour toi, Olivier.
294
00:19:12,880 --> 00:19:16,519
Il y a des effets personnels, des
souvenirs, les photos de ton p�re,
295
00:19:17,120 --> 00:19:19,959
et plusieurs cahiers d'�colier.
-Merci, ma tante.
296
00:19:20,160 --> 00:19:21,479
C'est tout naturel, Olivier.
297
00:19:21,640 --> 00:19:24,599
Ton oncle est devenu ton tuteur
et c'est lui qui va s'occuper
298
00:19:24,800 --> 00:19:26,399
de l'argent qui te revient.
299
00:19:26,560 --> 00:19:29,119
Dites, mon oncle,
c'est quoi, un tuteur ?
300
00:19:29,280 --> 00:19:31,639
Ca veut dire que je suis
responsable de toi.
301
00:19:31,920 --> 00:19:35,279
-Comme si vous �tiez mon p�re ?
-Oui. C est un peu �a.
302
00:19:35,440 --> 00:19:38,119
Allez. Va regarder �a
dans la chambre.
303
00:19:43,520 --> 00:19:44,839
C'est un conseil de famille ?
304
00:19:45,040 --> 00:19:48,719
On va d�cider ce qu'il y a
de mieux pouf �m avenir.
305
00:19:49,200 --> 00:19:51,239
Pourquoi j'ai pas le droit
d'�couter ?
306
00:19:51,440 --> 00:19:53,359
Parce que c est comme �a.
Allez,
307
00:19:53,560 --> 00:19:55,079
laisse-nous, s'il te pla�t.
308
00:19:55,240 --> 00:19:57,479
Tiens. Vas-y.
Restez pas debout.
309
00:19:57,760 --> 00:19:58,879
Asseyez-vous.
310
00:20:03,560 --> 00:20:05,119
Que comptez-vous faire de lui ?
311
00:20:05,280 --> 00:20:08,599
Comment-�a, nous ? C'est � vous
de le prendre, vous �tes sa tante.
312
00:20:08,800 --> 00:20:11,639
J� suis sa cousine.
Issue de germain, en plus.
313
00:20:12,680 --> 00:20:14,039
Allons. Nous trouverons bien
une solution ensemble.
314
00:20:14,680 --> 00:20:16,119
Il y en aurait bien une.
315
00:20:16,520 --> 00:20:18,599
Oui. L'orphelinat ?
316
00:20:19,520 --> 00:20:21,119
Ce serait un peu s�v�re.
317
00:20:21,320 --> 00:20:23,199
Oui. On a pens� � autre chose.
318
00:20:25,640 --> 00:20:28,239
Si on voulait respecter
les volont�s de Virginie,
319
00:20:28,400 --> 00:20:29,999
c'est M. Priv�t qui devrait
320
00:20:30,200 --> 00:20:32,439
r�cup�rer le petit.
-Je ne cesse de vous le dire.
321
00:20:32,640 --> 00:20:34,599
-Il n'en est pas question.
-Pourquoi ?
322
00:20:35,040 --> 00:20:37,479
C'est un repris de justice,
ne l'oubliez pas.
323
00:20:37,640 --> 00:20:40,919
Que diraient les gens � Saugues ?
De quoi aurions-nous l'air ?
324
00:20:41,480 --> 00:20:42,319
Et le petit ne veut pas.
325
00:20:43,520 --> 00:20:44,559
Qu en savez-vous ?
326
00:20:44,760 --> 00:20:46,679
Je peux bien vous le dire,
maintenant.
327
00:20:46,840 --> 00:20:49,359
Le jour ou Olivier
est revenu de sa fugue,
328
00:20:49,560 --> 00:20:51,519
il avait appel� Priv�t chez lui.
329
00:20:51,680 --> 00:20:54,239
J'ai pens� qu'il pr�f�rerait
aller vivre avec lui.
330
00:20:54,520 --> 00:20:56,239
Malheureusement,
331
00:20:56,400 --> 00:20:59,159
au moment de partir
il a voulu rester avec nous.
332
00:20:59,920 --> 00:21:03,479
Si je comprends bien, vous avez
d�cid� �a sans m'en avertir.
333
00:21:03,640 --> 00:21:05,239
Je croyais bien faire.
334
00:21:06,200 --> 00:21:07,719
Ca nous aurait tous arrang�s.
335
00:21:08,480 --> 00:21:10,199
Ce n'est pas mon avis.
336
00:21:10,960 --> 00:21:14,119
Mais puisque vous rvavez pas
jug� utile de me consulter,
337
00:21:14,280 --> 00:21:16,839
c'est que vous ne me reconnaissez
aucun droit.
338
00:21:17,000 --> 00:21:18,199
C'est � vous de le garder.
339
00:21:18,720 --> 00:21:22,519
Bailleurs, son univers est ici. Dans
notre milieu, il serait d�boussol�.
340
00:21:22,920 --> 00:21:24,479
C'est �a, Victoria.
341
00:21:24,760 --> 00:21:27,079
Vous �t es trop bien
pour le fils de votre fr�re.
342
00:21:27,240 --> 00:21:30,519
Je n'ai pas dit cela.
Il est inutile d'�tre blessante.
343
00:21:31,440 --> 00:21:33,199
Mais enfin, vous ne pouvez nier
344
00:21:33,360 --> 00:21:36,079
qu'Olivier a pass�
toute sa vie dans cette rue.
345
00:21:36,240 --> 00:21:38,159
Son �cole, ses amis sont ici.
346
00:21:38,880 --> 00:21:40,879
Et puis, en ce moment,
avec mon fils
347
00:21:41,080 --> 00:21:42,679
qui a la tuberculose,
348
00:21:42,840 --> 00:21:45,319
avez-vous pens� au risque
de contagion ?
349
00:21:48,440 --> 00:21:48,799
Oui. Ca, �videmment...
350
00:21:50,240 --> 00:21:50,759
Comment on va
351
00:21:51,280 --> 00:21:54,399
le nourrir ? C'est d�j� dur.
Puis, c'est tout petit, ici.
352
00:21:54,560 --> 00:21:58,159
Je peux vous aider.
Momentan�ment, bien s�r.
353
00:21:58,360 --> 00:22:00,999
Dans ce cas,
on pourrait peut-�tre le garder.
354
00:22:01,360 --> 00:22:04,199
Il faudrait... Je sais pas...
355
00:22:05,160 --> 00:22:06,439
150 F par mois.
356
00:22:06,640 --> 00:22:09,959
Quoi ? Avec la moiti�,
vous auriez largement assez.
357
00:22:11,800 --> 00:22:13,519
On s'en tirera pas
avec cette somme.
358
00:22:13,680 --> 00:22:16,639
Mais on fera un effort
jusqu' � la fin de l'ann�e scolaire
359
00:22:16,800 --> 00:22:18,079
Apr�s, on pourra plus.
360
00:22:18,880 --> 00:22:21,239
Vous n'ignorez pas que nous
esp�rons avoir un enfant.
362
00:22:22,800 --> 00:22:25,439
Elodie, �a fait pl�s de 2 ans
que vous hous �n parlez.
363
00:22:25,800 --> 00:22:27,719
Comment pouvez-vous
dire �a, Victoria ?
364
00:22:28,560 --> 00:22:31,159
-Je ne voulais pas vous blesser.
-Trop facile !
365
00:22:32,240 --> 00:22:34,399
Jean, dis-lui de sortir d'ici !
366
00:22:34,560 --> 00:22:37,759
Enfin, ch�rie.
Puisque Victoria s'excuse...
367
00:22:39,800 --> 00:22:42,679
Dire �a quand on est tout juste
bonne � faire des tuberculeux,
368
00:22:42,840 --> 00:22:44,919
c'est un peu fort de cafe !
369
00:22:46,920 --> 00:22:49,519
Je ne resterai pas
une seconde de plus ici.
370
00:22:51,720 --> 00:22:54,839
-Venez, Henri.
-Non. Attendez-moi a la voiture.
371
00:23:03,800 --> 00:23:04,919
Quel g�chis !
372
00:23:05,080 --> 00:23:07,919
Surtout qu'on venait de tomber
d'accord sur un arrangement.
373
00:23:08,120 --> 00:23:10,919
Henri, je crois qu'avec 115...
374
00:23:11,520 --> 00:23:12,319
disons 110,
375
00:23:13,000 --> 00:23:15,479
on peut s'en tirer.
-Allez, ne marchandons plus.
376
00:23:15,640 --> 00:23:16,719
Nous avions dit 100.
377
00:23:17,560 --> 00:23:20,039
Si �a ne suffisait pas,
nous en reparlerions.
378
00:23:20,480 --> 00:23:23,439
-Marchons pour 100.
-Voil� le premier mois.
379
00:23:28,120 --> 00:23:30,319
-Au revoir, Henri.
-Oui. Au revoir.
380
00:23:42,760 --> 00:23:43,719
Elodie.
381
00:23:44,240 --> 00:23:46,479
Elodie, ouvre-moi, s il te pla�t.
382
00:23:46,760 --> 00:23:48,159
Ah. toi !
383
00:23:48,480 --> 00:23:50,239
T'aurais pu me d�fendre !
384
00:23:50,360 --> 00:23:53,759
On avait r�ussi � obtenir 100 balles,
il fallait pas tout g�cher.
385
00:23:54,040 --> 00:23:56,079
Heureusement
que j'ai tout arrang�, ouais !
386
00:23:57,680 --> 00:24:00,239
Parce que t'appelles �a
tout arranger toi ?
387
00:24:00,400 --> 00:24:03,639
Tu sais que �a suffira pas !
Je t'avais dit au moins 130 F.
388
00:24:04,160 --> 00:24:06,479
Si je gagne la diff�rence,
je pourrai rester ?
389
00:24:06,640 --> 00:24:09,639
Tu sais que oui, puisque t'�coutes
aux portes. Mais pas longtemps.
390
00:24:10,240 --> 00:24:11,159
Mais pourquoi ?
391
00:24:11,320 --> 00:24:13,599
Parce que tu nous fous
dans le p�trin !
392
00:24:13,800 --> 00:24:16,519
Tout ce qui t'int�resse
c'est de savoir si tu restes !
393
00:24:16,680 --> 00:24:18,679
Pour crier sur le petit
t'es le premier !
394
00:24:18,840 --> 00:24:21,799
Mais devant Victoria,
tu fais pas le fier !
395
00:24:30,680 --> 00:24:32,559
Toi, on peut dire
que tu files la poisse.
396
00:24:38,240 --> 00:24:40,039
Ca y est ! Ca y est 1
397
00:24:49,160 --> 00:24:50,359
"Cher David
398
00:24:50,520 --> 00:24:54,079
"Cela fait exactement aujourd' hui
6 sem�mes que tu es parti.
399
00:24:54,240 --> 00:24:57,959
"Je fiai pas eu de tes nouvelles,
mais tu doss �tre tr�s occup�,
400
00:24:58,120 --> 00:24:59,999
"ainsi que tes parents."
401
00:25:02,720 --> 00:25:05,079
H�. Olivier, tu viens ?
On s'est fait
402
00:25:05,280 --> 00:25:06,599
une pataugeoire.
403
00:25:07,520 --> 00:25:10,439
Bon. Je vais te dire un truc.
Tu devrais jouer avec nous.
404
00:25:10,800 --> 00:25:13,879
-Lui, il te r�pondra jamais.
-Tu me l�ches la grappe, Loulou ?
405
00:25:14,600 --> 00:25:15,559
Laisse tomber !
406
00:25:15,760 --> 00:25:17,319
J'arrive !
407
00:25:25,520 --> 00:25:27,239
Vitrier !
408
00:25:29,080 --> 00:25:31,079
Vitrier !
409
00:25:36,000 --> 00:25:37,759
Alors, l'artilleur ?
410
00:25:44,120 --> 00:25:46,239
Tu broies toujours du noir ?
411
00:25:48,480 --> 00:25:51,199
David est parti.
J'ai pas de nouvelles.
412
00:25:51,920 --> 00:25:53,959
Mes cousins
peuvent pas me garder.
413
00:25:54,320 --> 00:25:56,439
Il faudrait que je gagne
un peu ma cro�te.
414
00:25:56,600 --> 00:25:59,999
Tu viendras faire
des petits boulots avec moi, hein ?
415
00:26:00,720 --> 00:26:04,279
Tu verras, l'oseille
c'est pas si difficile � gagner.
416
00:26:08,960 --> 00:26:12,039
Puis, tu sais,
tu devrais pas rester comme �a
417
00:26:12,240 --> 00:26:15,879
pendant des heures et des heures
� regarder-la boutique de ta m�re.
418
00:26:16,760 --> 00:26:19,479
Ca la fera pas revenir,
tu comprends ?
419
00:26:20,280 --> 00:26:21,999
J� sais que c'est pas juste.
420
00:26:22,160 --> 00:26:24,679
Puis ton meilleur copain
qui s'en va...
421
00:26:24,840 --> 00:26:26,919
T'as l'impression
qu'on t'a abandonn� ?
422
00:26:29,360 --> 00:26:31,839
Mais des amis,
t'en as encore, ici. hein ?
423
00:26:33,680 --> 00:26:36,479
Et puis, tu t'en feras d'autres.
C'est la vie.
424
00:26:39,200 --> 00:26:41,199
Tiens. Regarde tes copains.
425
00:26:44,120 --> 00:26:47,559
Il faut aller vers le monde, Olivier.
Tu comprends ?
426
00:26:48,200 --> 00:26:49,799
Allez. Olive ! Sans rancune !
427
00:26:51,440 --> 00:26:52,839
Vas-y, va !
428
00:26:53,200 --> 00:26:55,119
Viens, on se marre bien !
429
00:26:56,560 --> 00:26:59,719
Allez ! D�p�che-toi, bon Dieu !
430
00:27:32,560 --> 00:27:35,479
Vous n'avez pas fini
de g�cher l'eau,
431
00:27:35,640 --> 00:27:37,719
avec vos jeux idiots ?
432
00:27:37,880 --> 00:27:40,319
-Bande de galopins !
-On n'a rien fait de mal.
433
00:27:40,480 --> 00:27:43,719
"Rien de mal" ?
Et si un incendie se declare,
434
00:27:44,120 --> 00:27:45,319
o� prendra-t-on leau ?
435
00:27:45,480 --> 00:27:47,599
Allons.M. Gastounet,
436
00:27:47,760 --> 00:27:50,119
vous n'avez jamais �t� jeune ?
Ils s'amusent.
437
00:27:50,520 --> 00:27:52,919
De quel droit, madame ?
438
00:27:53,080 --> 00:27:56,119
Je n'ai pas de le�on � recevoir
d'une.. d'une entra�neuse.
439
00:27:56,320 --> 00:27:59,559
Vous avez peur de vous laisser
entra�ner, M. Gastounet ?
440
00:27:59,720 --> 00:28:02,399
Je crois que j'aurais
des choses � vous apprendre.
441
00:28:02,600 --> 00:28:04,479
Brisons l�.
Je n'ai rien � vous dire.
442
00:28:04,680 --> 00:28:07,079
C'est vous qui me les brisez !
443
00:28:08,120 --> 00:28:11,999
Elle t'a dr�lement clou� le bec...
Gastounet !
444
00:28:16,280 --> 00:28:19,439
Vous, l'anarchiste,
je n'ai rien a vous dire.
445
00:28:20,200 --> 00:28:21,599
Et vous,
446
00:28:21,760 --> 00:28:24,879
vous vous prenez pour qui,
pour p�ter plus haut que votre cul ?
447
00:28:25,120 --> 00:28:27,679
On n'a pas id�e d'emp�cher
les enfants de s'amuser !
448
00:28:27,880 --> 00:28:30,839
Ca fait de la morale
au lieu de balayer devant sa porte.
449
00:28:31,200 --> 00:28:33,039
Y a pas plus radin que lui !
450
00:28:39,400 --> 00:28:42,079
-Ca avance, votre travail en bas ?
-Tr�s bien, tr�s bien.
451
00:28:42,240 --> 00:28:45,399
-Bougras dit qu'on aura fini � 17 h.
-Bon. C'est bien.
452
00:28:45,560 --> 00:28:47,959
Allez, deux camembert-beurme.
C'est parti.
453
00:28:48,120 --> 00:28:49,439
Merci beaucoup.
454
00:28:51,600 --> 00:28:52,599
Tiens, l'Araign�e.
455
00:28:54,800 --> 00:28:55,919
Merci.
456
00:28:56,640 --> 00:28:58,519
-Bonjour, monsieur. Ca va ?
-Non.
457
00:28:58,760 --> 00:29:00,159
Ca va pas.
458
00:29:00,880 --> 00:29:04,679
L'Arm�e du Salut et la Soupe
populaire sont ferm�es. J'ai faim.
459
00:29:05,080 --> 00:29:07,479
L'artilleur !
Ils arrivent, tes sandwichs ?
460
00:29:07,640 --> 00:29:09,119
J'arrive, j'arrive !
461
00:29:24,440 --> 00:29:27,679
Bon Dieu, un coup de rouge
et un sandwich au calendos
462
00:29:27,840 --> 00:29:29,079
y a que �a de vrai !
463
00:29:29,280 --> 00:29:30,679
C'est le bonheur, �a !
464
00:29:31,520 --> 00:29:34,679
H�. h�. mollo. mollo !
Je te la refile pour le go�t.
465
00:29:34,880 --> 00:29:37,039
Si t'as soif, tu bois de l'eau.
466
00:29:40,880 --> 00:29:43,039
Vous voulez une cibiche,
M. Bougras ?
467
00:29:43,200 --> 00:29:44,479
Ernest me les a donn�es.
468
00:29:44,680 --> 00:29:48,679
Ah non ! Bougras,
il reste fid�le � sa bouffarde.
469
00:29:50,120 --> 00:29:51,719
Dites, M Bougras...
470
00:29:53,600 --> 00:29:55,839
Pourquoi est-ce que vous avez
une barbe ?
471
00:29:56,080 --> 00:29:59,159
C'est pour cacher
la sale gueule qu'il y a dessous !
472
00:30:05,080 --> 00:30:07,079
Eh ben, allez ! Au turf !
473
00:30:23,640 --> 00:30:25,799
Dis donc, tu les remplis un peu trop.
474
00:30:26,000 --> 00:30:28,039
Tu veux me bourrer la gueule
ou non ?
475
00:30:39,960 --> 00:30:42,319
-Allez. Salut. Ernest.
-Salut !
476
00:30:42,880 --> 00:30:44,319
Alors, les for�ats du pinard ?
477
00:30:45,960 --> 00:30:47,719
Mission accomplie, patron !
478
00:30:47,880 --> 00:30:50,319
Seulement
y a 3 bouteilles de troubl�es.
479
00:30:50,480 --> 00:30:52,919
C'est normal,
c'est la fin des tonneaux.
480
00:30:53,080 --> 00:30:54,199
Je te les laisse.
481
00:30:54,360 --> 00:30:56,759
C'est du bon aussi,
mais je peux pas les vendre.
482
00:30:56,920 --> 00:30:59,879
-Bon. Alors, vous m'avez dit 25 F ?
-Oui. C'est �a.
483
00:31:00,040 --> 00:31:02,439
-Eh ben, voila.
-Merci.
484
00:31:02,600 --> 00:31:03,759
Tiens, c'est pour toi.
485
00:31:04,560 --> 00:31:07,479
Dix francs ?
Mais c'est trop, monsieur Bougras.
486
00:31:07,640 --> 00:31:11,119
Tu m'as bien dit que t'avais besoin
de flouze pour aider tes cousins ?
487
00:31:11,280 --> 00:31:13,959
Et en plus, voil� une aubergine
pour t�zigue.
488
00:31:15,600 --> 00:31:16,399
Tiens.
489
00:31:16,800 --> 00:31:19,519
-Mais pourquoi ?
-C'est pour ton boulot, petit.
490
00:31:19,720 --> 00:31:22,719
C'est de l'argent que je devais
� ta m�re, mais j'avais oubli�.
491
00:31:23,120 --> 00:31:26,159
Tu peux regarder dans le livre
de comptes. Ca doit �tre inscrit.
492
00:31:26,440 --> 00:31:28,199
Ben, merci
493
00:31:28,640 --> 00:31:30,879
Ca va te faire un joli magot.
494
00:31:31,040 --> 00:31:32,919
Tu vas voir qu'ils vont te garder !
495
00:31:33,600 --> 00:31:37,879
-Qu'est-ce que je vous offre ?
-Ce que tu veux, sauf du rouge.
496
00:31:38,160 --> 00:31:40,199
Rien, pour moi.
J'ai des courses � faire.
497
00:31:40,360 --> 00:31:42,719
-Salut Ernest. Salut, Bougras.
-Salut petit !
498
00:31:42,880 --> 00:31:44,959
-Alors, un blanc ?
-Un petit blanc, oui.
499
00:31:57,440 --> 00:31:59,399
Le voil� ! C'est pas trop t�t.
500
00:32:02,520 --> 00:32:05,359
T'as vu � quelle heure tu rentres ?
O� t'�tais fourre ?
501
00:32:05,480 --> 00:32:08,479
On a commenc� sans toi.
Excuse-moi, Elodie.
502
00:32:09,800 --> 00:32:13,159
-C'est toi qui empestes la vinasse ?
-Qu'est-ce que c'est que �a ?
503
00:32:14,760 --> 00:32:16,279
Un gigot !
504
00:32:16,880 --> 00:32:18,319
Un gigot ?
505
00:32:19,480 --> 00:32:21,719
-Tu l'aurais pas vol�, au moins ?
-Non.
506
00:32:21,880 --> 00:32:24,639
J'ai travaill� avec Bougras
au Transatlantique.
507
00:32:25,200 --> 00:32:27,279
Ben �a, c'est gentil alors.
508
00:32:27,440 --> 00:32:29,639
J'ai m�me apport�
du vin pour toi, Jean.
509
00:32:29,880 --> 00:32:32,479
Beaujolpif ? On va le go�ter !
510
00:32:34,720 --> 00:32:36,799
-T'en veux un peu ?
-Ouais, ouais !
511
00:32:42,520 --> 00:32:45,599
-Alors, comment il est ?
-Pas mal, pas mal.
512
00:32:47,840 --> 00:32:49,479
Excellent, ouais !
513
00:32:49,720 --> 00:32:51,679
C'est un bon petit gars,
finalement.
514
00:32:52,160 --> 00:32:55,159
On te garderait bien
si on �tait riches, tu sais.
515
00:32:56,040 --> 00:32:57,919
J'ai qu'� arr�ter l'�cole.
516
00:32:58,080 --> 00:33:00,479
Je pourrai gratter plus souvent
avec Bougras.
517
00:33:00,640 --> 00:33:02,839
J'aurai mon argent
et je pourrai vous aider.
518
00:33:03,000 --> 00:33:05,239
Arr�te de dire
n'importe quoi. Olivier !
519
00:33:05,400 --> 00:33:08,119
Ta m�re serait heureuse de te voir
devenir un gosse des rues ?
520
00:33:08,280 --> 00:33:09,719
Tu veux pas aller � l'�cole ?
521
00:33:09,880 --> 00:33:11,959
Pour finir paum� comme Bougras ?
522
00:33:13,320 --> 00:33:15,879
Si j'avais pu continuer les �tudes,
on serait pas l�.
523
00:33:17,440 --> 00:33:18,479
C'est vrai,
524
00:33:18,680 --> 00:33:20,599
c'est une chance
d'avoir tante Victoria.
525
00:33:20,760 --> 00:33:24,439
-Nous, on est trop jeunes.
-Et surtout, vous voulez pas de moi.
526
00:33:24,680 --> 00:33:26,599
Mais c'est pas vrai. Dis pas �a.
527
00:33:26,760 --> 00:33:28,679
Mais te garder, c'est un sacrifice.
528
00:33:29,320 --> 00:33:31,919
S'il travaillait
les gens diraient qu'on l'exploite.
529
00:33:32,120 --> 00:33:33,679
C'est � sa tante de le prendre.
530
00:33:33,960 --> 00:33:36,639
Non ! Toi aussi,
tu dis que c'est une peau de vache.
531
00:33:37,280 --> 00:33:39,039
On parlera de �a plus tard.
532
00:33:39,280 --> 00:33:41,599
Pour l'instant
tu vas continuer tes �tudes.
533
00:33:41,960 --> 00:33:43,519
D'accord, Jean.
534
00:33:43,680 --> 00:33:44,999
Je peux en ravoir ?
535
00:33:45,200 --> 00:33:48,239
Eh ben, quel app�tit t'as, ce soir !
Ca fait plaisir.
536
00:33:51,440 --> 00:33:52,639
Et voil� !
537
00:33:53,720 --> 00:33:55,039
Merci, Elodie.
538
00:34:07,160 --> 00:34:10,719
Regardez-moi cette andouille !
C'est pour �a qu'il mangeait bien !
539
00:34:11,360 --> 00:34:13,159
Montre voir ta serviette.
540
00:34:19,040 --> 00:34:20,519
C'est pour un chaton.
541
00:34:20,800 --> 00:34:23,199
Un chaton ?
Tu nous prends pour des imb�ciles ?
542
00:34:23,400 --> 00:34:24,559
Non. Je vous jure !
543
00:34:24,760 --> 00:34:28,239
Un chaton qui mange des patates ?
Ca, c'est la meilleure !
544
00:34:28,400 --> 00:34:30,079
Allez, donne-moi �a.
545
00:34:39,640 --> 00:34:41,199
Attends ! Jette pas, jette pas.
546
00:34:41,360 --> 00:34:42,399
Mais pourquoi ?
547
00:34:42,560 --> 00:34:43,919
Tu vas voir.
548
00:34:44,720 --> 00:34:46,119
Vas-y, verse.
549
00:34:47,880 --> 00:34:50,239
Comme �a, on sera tranquilles
une heure ou deux.
550
00:34:50,400 --> 00:34:52,119
Ah ouais, d'accord.
551
00:34:52,960 --> 00:34:55,559
Tiens, Olivier.
Va donner � manger � ton chaton.
552
00:34:55,720 --> 00:34:57,399
-Merci. Jean.
-Allez, vas y.
553
00:34:57,560 --> 00:35:00,599
On mettra la cl� sous le paillasson.
Et tu �teindras la lumi�re.
554
00:35:00,760 --> 00:35:03,239
D'accord. A demain, Elodie !
555
00:35:03,400 --> 00:35:06,159
-Pas de b�tises, hein ?
-T'inqui�te pas.
556
00:35:06,320 --> 00:35:07,479
Ta veste !
557
00:35:07,880 --> 00:35:08,879
Merci.
558
00:35:12,960 --> 00:35:14,159
Elodie...
559
00:35:14,320 --> 00:35:16,359
On est trop gentils avec lui.
560
00:35:16,520 --> 00:35:18,399
Plus il reste, plus il s'attache.
561
00:35:19,040 --> 00:35:21,239
Moi, tu crois pas
que je m'attache ?
562
00:35:28,320 --> 00:35:29,639
Qu'est-ce que tu fais l� ?
563
00:35:32,960 --> 00:35:34,439
Merci, mon petit.
564
00:35:36,880 --> 00:35:38,439
Ca sent bon !
565
00:35:40,200 --> 00:35:41,919
C'�tait meilleur chaud.
566
00:35:42,560 --> 00:35:44,599
C'est du veau avec des patates.
567
00:35:48,160 --> 00:35:48,959
C'est bon, hein ?
568
00:35:50,320 --> 00:35:51,559
D�licieux.
569
00:35:52,720 --> 00:35:54,359
Je mangerai tout � l'heure.
570
00:35:55,200 --> 00:35:57,119
J'ai m�me une cibiche.
571
00:35:57,760 --> 00:35:59,319
C'est le paradis !
572
00:36:13,840 --> 00:36:15,319
C'est bon !
573
00:36:16,920 --> 00:36:18,439
Je vais te donner quelque chose.
574
00:36:19,480 --> 00:36:22,919
C'est un recueil
sur le langage des fleurs.
575
00:36:23,840 --> 00:36:25,079
Les fleurs parlent ?
576
00:36:25,360 --> 00:36:27,559
Elles parlent pas toutes seules,
bien sur.
577
00:36:27,840 --> 00:36:29,679
Si un homme en offre
� une femme,
578
00:36:29,840 --> 00:36:32,519
il peut les faire s'exprimer
en secret.
579
00:36:33,160 --> 00:36:35,199
Chacune a une signification.
580
00:36:35,840 --> 00:36:37,999
C'est �a le langage des fleurs.
581
00:36:38,720 --> 00:36:40,439
H�. Olivier, tu m'accompagnes ?
582
00:36:40,600 --> 00:36:43,359
Je vais � la basilique
pour voir la nuit sur Paris.
583
00:36:43,520 --> 00:36:46,879
Je peux pas. Tu vois bien
que je cause avec mon pote.
584
00:36:47,040 --> 00:36:48,919
Dommage pour toi.
585
00:36:50,400 --> 00:36:52,719
Les pisseuses !
Elles sont pot de colle I
586
00:36:53,960 --> 00:36:55,839
Tu diras pas toujours �a, va.
587
00:36:56,640 --> 00:36:59,919
Sachant qu'un ouvrier gagne
35 F par jour,
588
00:37:00,080 --> 00:37:02,479
et travaille 48 semaines
589
00:37:02,640 --> 00:37:04,399
de 5 jours et demi par an,
590
00:37:04,560 --> 00:37:07,159
combien peut-il mettre de cote
� la fin de l'ann�e ?
591
00:37:07,600 --> 00:37:09,279
Des haricots, monsieur !
592
00:37:11,400 --> 00:37:12,599
Ch�teauneuf,
593
00:37:13,960 --> 00:37:16,359
apporte-moi ce que tu lis.
594
00:37:28,440 --> 00:37:30,999
Le Langage des fleurs ?
595
00:37:32,280 --> 00:37:35,399
Monsieur est po�te, maintenant.
596
00:37:37,040 --> 00:37:39,999
Voyons un peu si tu as
appris quelque chose, au moins.
597
00:37:40,440 --> 00:37:43,479
Quelle est, d'apr�s ce charmant
fascicule, la signification
598
00:37:43,640 --> 00:37:46,639
du g�ranium � feuille de ch�ne ?
599
00:37:47,600 --> 00:37:49,959
Il symbolise l'amiti� vraie.
600
00:37:52,880 --> 00:37:54,239
C'est bien cela.
601
00:37:57,400 --> 00:38:00,799
Le cam�lia blanc du Japon ?
602
00:38:01,240 --> 00:38:03,199
La beaut� accomplie.
603
00:38:05,360 --> 00:38:08,439
-Et l'acacia ?
-L'�l�gance, monsieur.
604
00:38:09,680 --> 00:38:12,879
Tu vols, si tu voulais
tu pourrais avoir de bons r�sultats !
605
00:38:17,160 --> 00:38:18,479
Oui. oui.
606
00:38:21,400 --> 00:38:23,839
-Bonjour Mado.
-Bonjour, Olivier.
607
00:38:24,880 --> 00:38:26,279
C'est pour moi ?
608
00:38:26,600 --> 00:38:28,079
Oh, fallait pas !
609
00:38:28,240 --> 00:38:29,879
Elles sont magnifiques.
610
00:38:30,040 --> 00:38:33,479
Ca m'a rien co�t�. J'�tais a
l'ouverture des Halles avec Bougras.
611
00:38:33,640 --> 00:38:35,119
On a aid� un marchand de fleurs.
612
00:38:35,280 --> 00:38:36,959
Des roses rouges.
613
00:38:37,120 --> 00:38:40,759
Tu sais ce que �a veut dire, quand
un homme offre des roses rouges ?
614
00:38:40,920 --> 00:38:43,119
Non. Pas du tout.
615
00:38:43,720 --> 00:38:46,519
C'est une d�claration
d'amour ardent.
616
00:38:46,680 --> 00:38:47,839
Ah bon ?
617
00:38:49,280 --> 00:38:51,039
Tu prendras bien une tasse de th� ?
618
00:38:51,200 --> 00:38:53,359
Ah oui ! Maintenant,
j'adore �a, le the.
619
00:38:53,640 --> 00:38:54,719
Tiens.
620
00:38:55,960 --> 00:38:57,439
Attrape.
621
00:39:01,960 --> 00:39:05,159
Dis donc, au fait, t'as des nouvelles
de ton ami David ?
622
00:39:05,520 --> 00:39:08,759
Non. Pourtant
je lui ai �crit plein de lettres.
623
00:39:09,400 --> 00:39:11,959
T'inqui�te pas. Je suis sure
que tu vas en recevoir une.
624
00:39:12,120 --> 00:39:14,399
Je m'en fiche.
Je me fera d'autres copains.
625
00:39:14,560 --> 00:39:16,399
Ca, j'en suis certaine.
626
00:39:16,720 --> 00:39:18,319
Bon: Je vais m'habiller
627
00:39:18,480 --> 00:39:21,519
Tu restes l�, tu bois ton the.
Je passe a c�t�.
628
00:40:21,720 --> 00:40:23,359
J'ai ma combine
629
00:40:23,520 --> 00:40:26,919
Je garde mon petit coeur blanc
comme de la blanche hermine
630
00:40:27,360 --> 00:40:29,879
Les soucis, tant pis, �a m'est �gal
631
00:40:30,040 --> 00:40:32,199
Les ennuis, merci,
je m'en fiche pas mal
632
00:40:32,720 --> 00:40:33,959
Qu'est-ce qui vous arrive ?
633
00:40:34,240 --> 00:40:36,319
J'ai �t� re�u
pour �tre monteur chez Path�.
634
00:40:36,520 --> 00:40:38,599
C'est vrai ? C'est vachement bien !
635
00:40:38,800 --> 00:40:39,999
Un peu, mon neveu !
636
00:40:40,160 --> 00:40:43,599
Je commence par les actualit�s
et apr�s, je pourrai travailler
637
00:40:43,840 --> 00:40:45,799
sur de vrais grands films.
638
00:40:47,640 --> 00:40:51,319
Tu crois que la petite robe des
Galeries, je pourrais me l'acheter ?
639
00:40:52,760 --> 00:40:56,519
Elodie, je la vois d�j�
sur tes �paules.
640
00:40:56,760 --> 00:40:58,119
Et le tandem.
641
00:40:58,720 --> 00:41:01,559
On va se le payer, le tandem,
pour nos balades du dimanche !
642
00:41:01,720 --> 00:41:03,199
Oh ouais !
643
00:41:03,560 --> 00:41:06,999
H�, dites ! Peut-�tre que
vous pourriez me garder, alors ?
644
00:41:07,240 --> 00:41:09,759
Si j'ai les moyens, Olivier.
Si j'ai les moyens.
645
00:41:10,720 --> 00:41:12,599
Tu sais, Elodie est enceinte.
646
00:41:13,120 --> 00:41:15,719
Tu vois �a d'ici ? Un b�be
et toi dans ce petit logement ?
647
00:41:15,880 --> 00:41:17,079
T'attends un b�be ?
648
00:41:17,440 --> 00:41:18,679
Ben oui.
649
00:41:19,040 --> 00:41:20,479
C'est chouette !
650
00:41:22,320 --> 00:41:23,999
Et c'est pour quand ?
651
00:41:24,320 --> 00:41:25,879
Ben, dans 5 mois.
652
00:41:26,160 --> 00:41:28,479
Tu vois, �a te laisse
encore du temps.
653
00:41:30,000 --> 00:41:32,719
En tout cas, je suis
vachement content pour toi.
654
00:41:34,080 --> 00:41:36,039
J'oubliais, Olivier !
Il faut que tu files.
655
00:41:36,200 --> 00:41:37,959
M. Privat est venu pour te voir.
656
00:41:38,120 --> 00:41:40,679
M. Privat ? Il est � Paris ?
657
00:41:40,840 --> 00:41:42,959
Oui, mais juste de passage.
658
00:41:43,440 --> 00:41:47,159
Il te donne rendez-vous devant le
Marcadet Palace pour voir un film.
659
00:41:47,320 --> 00:41:50,879
Allez, vas-y ! File ! Fonce !
Et oublie pas ta veste !
660
00:42:40,560 --> 00:42:41,799
Notre instituteur,
661
00:42:41,960 --> 00:42:45,199
quand il nous parle de la guerre,
il nous raconte jamais �a.
662
00:42:46,040 --> 00:42:47,479
C'�tait vraiment comme �a ?
663
00:42:47,640 --> 00:42:50,279
C'�tait pire.
C �tait une vraie boucherie.
664
00:42:50,880 --> 00:42:54,359
J'aurais pas du t'emmener voir �a.
Pour un enfant c'est pas joyeux.
665
00:42:54,800 --> 00:42:55,919
Je me souviens.
666
00:42:56,080 --> 00:42:59,639
Papa, il disait toujours:
"Cette putain de guerre."
667
00:43:01,800 --> 00:43:03,719
Comment il �tait, mon p�re ?
668
00:43:03,840 --> 00:43:05,159
Je te l'ai dit.
669
00:43:05,560 --> 00:43:08,639
Ton p�re et moi, on �tait amis
depuis bien avant la guerre.
670
00:43:08,880 --> 00:43:11,359
Il a �t� bless� pendant
l'offensive de la Marne.
671
00:43:12,840 --> 00:43:16,319
Il m'avait �crit pour me dire qu'ils
avaient captur� plein d'Allemands
672
00:43:16,480 --> 00:43:18,919
compl�tement ivres
� force d'avoir bu du champagne.
673
00:43:19,400 --> 00:43:21,239
Le n�tre ! Notre champagne !
674
00:43:23,720 --> 00:43:25,599
Il a �t� bless� deux jours plus tard,
675
00:43:25,960 --> 00:43:27,559
pendant une contre-attaque.
676
00:43:29,280 --> 00:43:32,639
Il avait raison, ton p�re :
"Putain de guerre !"
677
00:43:33,800 --> 00:43:35,239
Mais maman lui r�pondait que
678
00:43:35,400 --> 00:43:37,839
c'�tait gr�ce � la guerre
qu'ils s �taient mari�s.
679
00:43:38,560 --> 00:43:41,679
Papa �tait bless�
et maman �tait infirmi�re,
680
00:43:41,840 --> 00:43:43,879
et c'est comme �a
qu'ils se sont aim�s.
681
00:43:44,040 --> 00:43:45,239
C'est une belle histoire.
682
00:43:46,400 --> 00:43:50,319
Oui, Olivier. Oui.
C'est une belle histoire. Viens.
683
00:43:54,520 --> 00:43:57,319
Voil� Bougras ! Il fait
l'homme-sandwich, maintenant ?
684
00:43:57,480 --> 00:44:00,399
Un petit chapeau ?
Et voil�, un chapeau.
685
00:44:00,560 --> 00:44:01,919
Allez, un chapeau.
686
00:44:02,120 --> 00:44:04,079
C'est mon copain.
Je vais vous pr�senter.
687
00:44:04,280 --> 00:44:06,639
Ah ! Alors, l'artilleur,
688
00:44:06,800 --> 00:44:08,559
c'est les vacances, hein ?
689
00:44:08,720 --> 00:44:10,639
On se paie le cinoche ?
690
00:44:11,000 --> 00:44:13,639
Bonjour, monsieur Bougras.
Je vous pr�sente M. Priv�t
691
00:44:13,800 --> 00:44:15,399
le meilleur ami de ma m�re.
692
00:44:15,560 --> 00:44:17,639
On a vu Les Croix de bois.
C'est dr�lement bien.
693
00:44:17,800 --> 00:44:21,399
Dr�lement bien. oui. Ca, comme
carnage, c est dr�lement bien.
694
00:44:21,600 --> 00:44:24,719
Vous avez pas autre chose � foutre
que lui montrer un film de guerre ?
695
00:44:25,320 --> 00:44:27,959
Vous pouviez pas dire �a.
M. Priv�t, c'est un h�ros.
696
00:44:28,160 --> 00:44:29,759
T'es compl�tement demeur� !
697
00:44:30,200 --> 00:44:33,159
Comme s'il y avait des h�ros,
� la guerre ! A la guerre,
698
00:44:33,360 --> 00:44:36,839
y a des victimes et des assassins.
Il en a tu� combien, des Boches ?
699
00:44:37,040 --> 00:44:40,039
Dix ? Vingt ? Cinquante ?
C'est �a ?
700
00:44:40,240 --> 00:44:44,599
Et maintenant, on est fier
d'arborer les d�corations !
701
00:44:45,360 --> 00:44:48,159
Ce que vous voulez,
c'est qu'il vous admire.
702
00:44:48,320 --> 00:44:50,079
Ca vous a pas suffi
de perdre un bras ?
703
00:44:50,680 --> 00:44:53,879
Ce qui vous ferait plaisir, c'est
qu'il la fasse aussi, la guerre.
704
00:44:54,040 --> 00:44:56,559
Non, monsieur. Vous vous trompez.
705
00:44:57,400 --> 00:44:59,199
J'aimerais qu'il la fasse jamais.
706
00:44:59,400 --> 00:45:00,959
Nous nous sommes battus pour �a.
707
00:45:01,120 --> 00:45:03,519
Mais oui, mais oui. l� der des ders !
708
00:45:03,720 --> 00:45:06,799
Oui. J'ai d�j� entendu �a.
Je connais la musique.
709
00:45:07,160 --> 00:45:09,719
Vous feriez mieux
de l'emmener � Luna Park
710
00:45:09,920 --> 00:45:12,199
ou voir un film de Charlot, hein ?
711
00:45:12,360 --> 00:45:13,679
Ce serait plus dr�le.
712
00:45:13,840 --> 00:45:16,559
Oh. et puis merde !
Vous me d�hectez !
713
00:45:16,720 --> 00:45:19,559
Allez ! Salut, la compagnie.
Mais. Bougras...
714
00:45:20,120 --> 00:45:23,399
Toi, fous-moi la paix.
T'es aussi cou que les autres.
715
00:45:23,560 --> 00:45:25,199
Je veux plus te voir.
716
00:45:33,920 --> 00:45:34,959
Bonjour, M. Bougras
717
00:45:50,320 --> 00:45:51,919
Ca va pas, Olivier ?
718
00:45:52,600 --> 00:45:54,039
Si, si, �a va.
719
00:45:54,960 --> 00:45:57,679
C'est seulement M. Bougras
qui veut plus me parler.
720
00:45:57,840 --> 00:45:59,159
C'est pas grave.
721
00:45:59,320 --> 00:46:02,759
Il est comme moi. Parfois, on est
f�ch�s avec la Terre enti�re.
722
00:46:02,920 --> 00:46:04,879
Et puis, �a passe comme c'est venu.
723
00:46:05,200 --> 00:46:08,199
-Tu veux me rendre un service ?
-Oui. Quoi ?
724
00:46:08,360 --> 00:46:10,479
Une �tag�re est tomb�e
dans ma chambre.
725
00:46:10,640 --> 00:46:13,319
En revenante l'�cole
je fais �a impec.
726
00:46:13,480 --> 00:46:15,599
-A tout � l'heure.
-A tout � l'heure.
727
00:46:26,080 --> 00:46:27,119
Voil�.
728
00:46:27,360 --> 00:46:28,559
Ca tient au poil.
729
00:46:28,720 --> 00:46:30,119
Merci. Olivier.
730
00:46:30,280 --> 00:46:32,559
Tiens, tu peux me mettre �a
sur l'�tag�re ?
731
00:46:32,720 --> 00:46:33,959
Bien s�r.
732
00:46:40,800 --> 00:46:42,119
Oh, zut �
733
00:46:45,840 --> 00:46:49,879
"La terrible chute de Daniel."
734
00:46:50,880 --> 00:46:52,879
"Daniel, le roi du trap�ze."
735
00:46:53,040 --> 00:46:56,519
"La terrible chute. Hier soir
� Paris, pendant sa repr�sentation
736
00:46:56,800 --> 00:46:59,519
"au Cirque d'hiver
le c�l�bre trap�ziste Daniel
737
00:46:59,680 --> 00:47:01,999
"a fait une chute
d'une hauteur de 12 m."
738
00:47:02,480 --> 00:47:04,519
"Le terrible accident de Daniel."
739
00:47:04,680 --> 00:47:07,919
"Incroyable mais vrai:.
Daniel toujours le plus fort."
740
00:47:10,680 --> 00:47:12,439
Vous le connaissiez, Daniel ?
741
00:47:15,520 --> 00:47:17,159
C'est un pote � vous ?
742
00:47:18,920 --> 00:47:20,439
C'�tait vous ?
743
00:47:22,400 --> 00:47:23,839
Vous �tiez trap�ziste ?
744
00:47:25,280 --> 00:47:26,399
L�, c'�tait vous ?
745
00:47:27,800 --> 00:47:29,959
Si tu yeux bien,
�a restera entre nous.
746
00:47:30,400 --> 00:47:31,639
Mais pourquoi ?
747
00:47:31,800 --> 00:47:33,399
Par coquetterie.
748
00:47:34,160 --> 00:47:38,039
Tu vois, je pr�f�re encore
inspirer la peur que la piti�.
749
00:47:43,760 --> 00:47:46,879
Oh, ben dis donc,
vous avez plein de livres !
750
00:47:47,040 --> 00:47:49,039
Oh, j'en avais
beaucoup plus que �a.
751
00:47:49,320 --> 00:47:52,679
J'ai presque tout vendu.
Il faut bien bouffer f
752
00:47:53,400 --> 00:47:54,999
C'est dommage.
753
00:47:56,160 --> 00:47:58,759
C'est-que je me suis attach�
� ce quartier,
754
00:47:58,920 --> 00:48:00,039
� cette rue.
755
00:48:00,680 --> 00:48:03,199
Je voudrais pas la quitter
pour aller � l'asile,
756
00:48:03,760 --> 00:48:06,479
mime si ce serait plus raisonnable,
vu mon �tat.
757
00:48:07,080 --> 00:48:09,919
Je vous comprends.
Moi aussi, je veux pas la quitter.
758
00:48:10,080 --> 00:48:12,279
Pourquoi tu la quitterais ?
759
00:48:13,160 --> 00:48:15,319
Jean et Elodie
vont avoir un b�be.
760
00:48:15,480 --> 00:48:17,959
Quand il na�tra
ils pourront plus me garder.
761
00:48:18,120 --> 00:48:19,999
Ca pourrait peut-�tre s'arranger.
762
00:48:20,360 --> 00:48:22,119
Tu vois. l�. derri�re l'armoire,
763
00:48:22,640 --> 00:48:24,119
c'est chez tes cousins.
764
00:48:24,280 --> 00:48:26,679
Alors, je dors juste l�.
765
00:48:27,040 --> 00:48:28,599
Oh, ben c'est dr�le !
766
00:48:28,880 --> 00:48:30,759
Tiens, je vais te donner un livre.
767
00:48:32,120 --> 00:48:33,799
Ma�s pas n'importe lequel.
768
00:48:34,240 --> 00:48:35,679
Il est un peu long,
769
00:48:36,400 --> 00:48:37,999
mais quand tu l'auras lu
770
00:48:38,160 --> 00:48:41,039
la vie et les livres
n'auront plus de secret pour toi.
771
00:48:41,200 --> 00:48:42,759
C'est lourd, hein ?
772
00:48:43,920 --> 00:48:45,879
Le poids du savoir.
773
00:48:48,000 --> 00:48:49,439
"Amouillante,
774
00:48:49,600 --> 00:48:52,399
"nom f�minin et adjectif:
775
00:48:52,720 --> 00:48:55,079
"vache qui va v�ler.
776
00:48:55,840 --> 00:48:56,999
"Amour,
777
00:48:57,160 --> 00:48:59,519
"nom masculin, du latin amor:
778
00:48:59,840 --> 00:49:03,479
"�lan physique ou sentimental
qui porte un �tre vers un autre,"
779
00:49:04,840 --> 00:49:09,639
"Elan physique ou sentimental
qui porte un �tre vers un autre."
780
00:49:14,320 --> 00:49:16,039
Capdeverre.
781
00:49:17,520 --> 00:49:19,199
Et encore, j'ai �t� g�n�reux.
782
00:49:19,360 --> 00:49:21,639
Vous avez envie
de devenir boxeur, certes,
783
00:49:21,840 --> 00:49:25,159
mais on dirait que vous avez gard�
vos gants de boxe pour �crire.
784
00:49:25,320 --> 00:49:26,439
Loulou.
785
00:49:30,800 --> 00:49:31,839
Z�ro.
786
00:49:32,280 --> 00:49:35,399
C'est pas que c'est mal �crit,
c'est parfois dr�le, m�me.
787
00:49:35,560 --> 00:49:37,999
Cependant, gangster
n'est pas une profession.
788
00:49:38,360 --> 00:49:43,319
Si ton id�al n est que le pognon,
les flingues et les gonzesses,
789
00:49:43,680 --> 00:49:46,519
tu iras plus vite que tu ne le crois
au gnouf.
790
00:49:46,840 --> 00:49:48,519
Ch�teauneuf
791
00:49:51,320 --> 00:49:54,479
Pourquoi avez-vous r�dige
votre r�daction en vers ?
792
00:49:54,640 --> 00:49:57,119
Je sais pas... C'est plus joli !
793
00:49:58,680 --> 00:50:01,679
"Ne for�ons point notre talent,
Nous ne ferions rien
794
00:50:01,880 --> 00:50:03,559
avec grace" , mon enfant.
795
00:50:03,720 --> 00:50:05,839
Enfin, tu as fait un effort.
796
00:50:06,040 --> 00:50:08,879
Et du cot� du vocabulaire,
c'est recherche.
797
00:50:09,040 --> 00:50:11,159
Quoique je me demande pourquoi
798
00:50:11,400 --> 00:50:14,799
tous les m�tiers que tu veux faire
commencent par la lettre A.
799
00:50:14,960 --> 00:50:17,399
Tu veux �tre successivement
800
00:50:17,600 --> 00:50:20,599
acrobate, arpenteur, administrateur,
801
00:50:20,760 --> 00:50:22,999
athl�te, armateur,
802
00:50:23,160 --> 00:50:25,399
avionneur, ambassadeur,
803
00:50:25,560 --> 00:50:27,719
astrologue, artificier
804
00:50:28,080 --> 00:50:30,039
et artiste lyrique.
805
00:50:30,280 --> 00:50:33,639
Attention � la dispersion, mon ami.
Je t'ai mis 8.
806
00:50:33,880 --> 00:50:36,479
C'est. un peu s�v�re,
mais c'est un encouragement.
807
00:50:36,760 --> 00:50:38,039
Ernest.
808
00:50:39,800 --> 00:50:43,319
J'aurais aime que tu fasses preuve
de la m�me imagination.
809
00:50:43,880 --> 00:50:45,079
Tu veux �tre
810
00:50:45,280 --> 00:50:47,039
cafetier, comme papa.
811
00:50:48,720 --> 00:50:50,679
Excusez-moi, M. Gastounet.
812
00:50:51,360 --> 00:50:54,399
Mes enfants, notre pays
vit des heures graves.
813
00:50:54,760 --> 00:50:57,799
Le pr�sident Doumer vient d'�tre
abattu par un d�ment ce midi.
814
00:50:58,280 --> 00:51:00,039
Il est dans un �tat d�sesp�re.
815
00:51:00,280 --> 00:51:03,199
Alors, vous allez rentrer chez vous
aupr�s de vos parents.
816
00:51:03,360 --> 00:51:06,919
Et demain, vous ne viendrez pas
en signe de deuil national.
817
00:51:07,120 --> 00:51:08,479
-Ouais !
-Silence !
818
00:51:27,400 --> 00:51:29,719
Tout �a finira mal,
819
00:51:30,280 --> 00:51:31,479
tr�s mal.
820
00:51:33,480 --> 00:51:34,839
Alors, dans ce num�ro,
821
00:51:35,000 --> 00:51:37,919
nous traitons l'enterrement
du pr�sident Paul Doumer
822
00:51:38,080 --> 00:51:40,559
et le r�sultat
des �lections l�gislatives,
823
00:51:40,720 --> 00:51:43,599
avec le glissement � gauche
� la Chambre des d�put�s.
824
00:51:44,040 --> 00:51:46,919
Alors, pour l'enterrement
de Doumer. on a mis le paquet.
825
00:51:47,080 --> 00:51:48,159
On a 7 cam�ras.
826
00:51:48,360 --> 00:51:51,439
Une au d�part
� la sortie de l'Elys�e,
827
00:51:51,600 --> 00:51:53,399
et tout le long du parcours
dans Paris.
828
00:51:55,600 --> 00:51:57,679
Comme �a,
on a une bonne id�e de la foule:
829
00:51:57,880 --> 00:52:00,319
des dizaines
de milliers de personnes.
830
00:52:00,760 --> 00:52:01,559
L'assassin:
831
00:52:01,720 --> 00:52:02,519
Goryoulov.
832
00:52:02,680 --> 00:52:05,919
C'est le seul document qu'on ait.
Il y avait pas de cam�ra.
833
00:52:07,160 --> 00:52:09,239
Et on termine
avec les �lections.
834
00:52:09,480 --> 00:52:13,319
C'est toujours un peu pareil, mais
�a permet de donner le r�sultat.
835
00:52:13,560 --> 00:52:15,759
La gauche gagne 91 si�ges.
836
00:52:17,920 --> 00:52:19,039
Lumi�re !
837
00:52:20,320 --> 00:52:21,559
C'est bien.
838
00:52:22,080 --> 00:52:24,359
C'est bien, mais vous traiterez
au maximum
839
00:52:24,520 --> 00:52:27,559
le sujet sur l'assassinat
et l'enterrement de Doumer.
840
00:52:27,720 --> 00:52:29,279
Les �lections, on s'en fout.
841
00:52:29,440 --> 00:52:33,239
Surtout que vos images ne cassent
pas trois pattes � un canard.
842
00:52:33,400 --> 00:52:34,199
Oui, c est vrai.
843
00:52:34,600 --> 00:52:38,159
Monsieur, m�me si la sc�ne de
l'enterrement de Doumer est forte
844
00:52:38,320 --> 00:52:39,559
I'�v�nement important,
845
00:52:39,760 --> 00:52:41,119
ce sont les �lections.
846
00:52:41,360 --> 00:52:43,639
C'est la premi�re fois
depuis des ann�es
847
00:52:43,800 --> 00:52:45,639
que la gauche reprend la majorit� !
848
00:52:45,880 --> 00:52:48,599
Jeune homme, les gens veulent voir
du spectaculaire :
849
00:52:48,760 --> 00:52:50,839
Charles Lindberyh
apprenant la mort de son fils,
850
00:52:51,080 --> 00:52:52,479
la patineuse Sonia H�nie,
851
00:52:53,080 --> 00:52:56,439
Doumer sur son lit de mort pas
ce qu'ils ont lu dans leur journal.
852
00:52:56,680 --> 00:52:59,879
Ouais, mais on va pas passer
sous silence �le retour de la gauche.
853
00:53:00,320 --> 00:53:02,679
D'abord, la gauche
n'est pas encore au pouvoir.
854
00:53:04,480 --> 00:53:05,959
Et m�lez-vous de vos affaires.
855
00:53:06,880 --> 00:53:09,879
Mais �a me regarde !
Je suis �lecteur.
856
00:53:10,400 --> 00:53:11,519
Je suis citoyen aussi.
857
00:53:11,720 --> 00:53:13,719
Bon. Ca va, on verra �a plus tard.
858
00:53:15,680 --> 00:53:18,039
T'aurais vu
comme je lui ai clou� le bec !
859
00:53:18,200 --> 00:53:20,199
Il voulait m�me pas
parler des �lections !
860
00:53:20,360 --> 00:53:22,359
T'en fais pas trop ?
T arrives � peine.
861
00:53:22,520 --> 00:53:25,799
-Je la connais, ta grande gueule !
-Mais non. penses-tu !
862
00:53:29,480 --> 00:53:30,999
Qu'est-ce que c'est que �a ?
863
00:53:32,840 --> 00:53:34,639
c'est une surprise.
-Ah bon ?
864
00:53:34,800 --> 00:53:36,279
Qui a fait ce trou dans le mur ?
865
00:53:37,560 --> 00:53:40,519
T'inqui�te pas.
C'est le g�rant qui l'a fait.
866
00:53:40,680 --> 00:53:41,919
Ah bon ? Pourquoi ?
867
00:53:42,080 --> 00:53:43,879
Ben, quand le voisin a d�m�nag�
868
00:53:44,040 --> 00:53:47,839
j'ai dit au g�rant qu'on r�cup�rerait
bien la pi�ce pour s'agrandir
869
00:53:48,000 --> 00:53:50,919
-Il a voulu voir l'�tat du mur.
-Et il est d'accord ?
870
00:53:51,320 --> 00:53:54,359
Oui. Il viendra te voir pour parler
du loyer suppl�mentaire.
871
00:53:54,520 --> 00:53:57,519
Ce serait fantastique ! On pourrait
s'agrandir sans d�m�nager
872
00:53:57,680 --> 00:53:58,759
Oui.
873
00:54:00,760 --> 00:54:02,879
C'est l� que l'Araign�e habitait.
874
00:54:03,040 --> 00:54:05,079
Oui. Ce matin
il a �t� emmen� � l'asile.
875
00:54:05,240 --> 00:54:08,759
C'est lui qui l'a demande.
Il avait du mal � monter chez lui.
876
00:54:09,760 --> 00:54:11,119
Alors, on le reverra plus ?
877
00:54:11,280 --> 00:54:13,879
Ben, le malheur des uns
fait le bonheur des autres.
878
00:54:14,040 --> 00:54:17,079
Tu sais, en partant
il a laiss� des bouquins pour toi.
879
00:54:21,360 --> 00:54:22,479
Regarde.
880
00:54:25,160 --> 00:54:27,399
-Je peux dire quelque chose ?
-Vas-y.
881
00:54:27,880 --> 00:54:29,319
Avec cette chambre
882
00:54:29,480 --> 00:54:30,919
si je dors l�
883
00:54:31,080 --> 00:54:32,679
je vous encombrerai moins.
884
00:54:33,160 --> 00:54:34,639
C'est la chambre pour le b�be.
885
00:54:34,840 --> 00:54:36,159
Oui. mais en attendant.
886
00:54:36,640 --> 00:54:38,959
Toi quand t'as quelque chose
dans la tronche...
887
00:54:40,640 --> 00:54:43,559
D'accord, va. En attendant le b�be
tu l'auras, ta piaule.
888
00:54:44,400 --> 00:54:46,079
-Ouais !
-Demain, je t emm�ne
889
00:54:46,320 --> 00:54:49,599
au studio. Je t'ai d�got� une journ�e
de figuration dans un film.
890
00:54:56,560 --> 00:54:57,599
Regarde-moi �a
891
00:54:57,760 --> 00:55:00,479
-Qu'elle est belle !
-C'est une Delage
892
00:55:00,640 --> 00:55:02,759
Derni�re recommandation:
sur le plateau
893
00:55:02,920 --> 00:55:04,679
quand tu vois le rouge, tu te tais.
894
00:55:04,960 --> 00:55:06,959
-Quand it'entends le clap.
-D'accord.
895
00:55:07,120 --> 00:55:10,159
Puis surtout tu regardes pas
la'cam�r�. On va dire bonjour.
896
00:55:10,400 --> 00:55:11,879
-Salut !
-J'ai � te parler.
897
00:55:12,040 --> 00:55:15,759
Le petit va faire de la figuration,
je l'emm�ne sur le plateau.
898
00:55:16,000 --> 00:55:17,319
C'est pas � cause du petit.
899
00:55:17,560 --> 00:55:20,599
-C'est 'toi qui peux plus entrer.
-Tu blagues, la !
900
00:55:20,840 --> 00:55:22,439
Tu fais plus partie
901
00:55:22,680 --> 00:55:23,879
du personnel.
902
00:55:26,640 --> 00:55:28,759
C'est le solde de ta paie.
903
00:55:29,840 --> 00:55:31,519
Je suis vir� comme �a ?
904
00:55:31,760 --> 00:55:33,119
Je veux voir quelqu'un !
905
00:55:33,360 --> 00:55:36,679
Le directeur du studio est pas la
ce matin. Repasse cet apr�s-midi.
906
00:55:36,840 --> 00:55:38,879
Mais j'ai peur
que �a serve � rien.
907
00:55:39,960 --> 00:55:43,119
Ca se passera pas comme �a ! Ils
verront de quel bois je me chauffe.
908
00:55:44,480 --> 00:55:45,639
Moi, j'y vais pas !
909
00:55:45,880 --> 00:55:47,439
Non. Il faut que tu y ailles.
910
00:55:47,600 --> 00:55:50,199
On va passer par l'autre rue
avec les figurants.
911
00:55:50,360 --> 00:55:52,079
-Jean !
-Complique pas les choses.
912
00:55:52,240 --> 00:55:53,959
-Mais. Jean !
-Tais-toi.
913
00:56:02,440 --> 00:56:05,959
Non, mais dis-moi pourquoi faut-il
toujours que tu discutes politique ?
914
00:56:06,120 --> 00:56:08,519
Comment on va faire
avec le propri�taire ?
915
00:56:08,680 --> 00:56:10,719
Il va falloir payer pour le mur.
916
00:56:11,000 --> 00:56:13,199
On trouvera bien un arrangement
pour le mur.
917
00:56:13,960 --> 00:56:16,879
T'as �t� voir, pour r�cup�rer
ton poste de perchman ?
918
00:56:17,320 --> 00:56:19,239
Ouais. Ils ont d�j�
engag� quelqu'un.
919
00:56:19,400 --> 00:56:21,039
C'est pas possible !
920
00:56:21,600 --> 00:56:23,999
Pourquoi il faut
que �a nous arrive maintenant ?
921
00:56:39,280 --> 00:56:40,359
Tiens.
922
00:56:41,960 --> 00:56:43,679
C'est ma paie de figurant.
923
00:56:44,480 --> 00:56:46,159
Je te la donne.
924
00:56:46,320 --> 00:56:49,439
Ca vous aidera peut-�tre
pour payer la chambre du b�be.
925
00:56:49,600 --> 00:56:51,759
Ce num�ro-l�. �u me l'as d�j� fait !
926
00:56:51,960 --> 00:56:54,719
On est dans la merde,
mais Monsieur pense qu'� lui !
927
00:56:54,920 --> 00:56:57,119
Tu veux juste savoir
si tu peux rester chez nous !
928
00:56:58,040 --> 00:57:00,959
Mais non, Jean.
C'est pas vrai, je te promets.
929
00:57:01,800 --> 00:57:03,839
Je te promets !
Ego�ste ! Hypocrite !
930
00:57:04,200 --> 00:57:05,919
Je m'en fous, de ton oseille !
931
00:57:06,080 --> 00:57:09,319
Si je suis au ch�medu, pas question
que |e te garde ici. Fous le camp !
932
00:57:09,480 --> 00:57:10,719
D�gage !
933
00:57:11,280 --> 00:57:13,679
Mais, Jean !
Pourquoi tu lui as dit �a ?
934
00:57:59,600 --> 00:58:00,599
Ca va ?
935
00:58:13,640 --> 00:58:14,599
Minou.
936
00:58:14,880 --> 00:58:16,079
Viens !
937
00:59:13,360 --> 00:59:14,879
Au feu ! Au feu !
938
00:59:15,120 --> 00:59:16,159
Au feu !
939
00:59:17,160 --> 00:59:19,239
Dis donc ! Ou tu vas, toi, hein ?
940
00:59:19,680 --> 00:59:22,879
C'est toi qui as foutu le feu ?
Ca va te co�ter cher, petit salaud !
941
00:59:23,040 --> 00:59:26,039
-J'ai rien fait, monsieur.
-Et �a, qu'est-ce que c'est ?
942
00:59:26,200 --> 00:59:28,439
Pourquoi t'as mis le feu,
esp�ce d'incendiaire ?
943
00:59:28,600 --> 00:59:31,039
-Tes parents, ils vont payer.
-Ils sont morts.
944
00:59:31,200 --> 00:59:34,039
Ce serait trop facile.
Elle est grosse, ta ficelle.
945
00:59:34,200 --> 00:59:37,359
Laissez-le. Je le connais,
c'est l'orphelin de la merci�re.
946
00:59:37,520 --> 00:59:40,839
-Il avait vol� ses propres cousins.
-C'est du propre, �a
947
00:59:41,000 --> 00:59:43,839
-Bon pour la maison de correction !
-J'ai rien fait de mal !
948
00:59:44,040 --> 00:59:46,919
Et alors, bonnes gens,
c'est l'apocalypse ?
949
00:59:48,160 --> 00:59:50,119
Vous allez lui foutre la paix, oui ?
950
00:59:50,280 --> 00:59:53,359
Ce petit voyou vient mettre le feu
chez les honn�tes gens !
951
00:59:53,520 --> 00:59:55,799
"Les honn�tes gens !" Ha !
952
00:59:55,960 --> 00:59:59,239
Mettez-m'en une caisse et
trois bidons, de vos honn�tes gens !
953
00:59:59,480 --> 01:00:02,839
Vous n'avez jamais fait
une connerie, jamais �t� m�mes ?
954
01:00:03,080 --> 01:00:04,439
Allez ! D�gagez, l� !
955
01:00:04,760 --> 01:00:06,959
Allez, sur mon dos, petit !
Allez, allez !
956
01:00:07,600 --> 01:00:09,079
Salut, la compagnie !
957
01:00:09,240 --> 01:00:13,759
Debout, debout
958
01:00:13,920 --> 01:00:17,479
L'heure est venue
il faut se r�volter !
959
01:00:17,880 --> 01:00:21,679
L'heure est venue,
il faut se r�volter !
960
01:00:22,040 --> 01:00:23,039
Salut !
961
01:00:26,400 --> 01:00:28,999
Allons l'Olive.
T'en fais pas, c'est fini.
962
01:00:29,440 --> 01:00:30,919
J'irai en maison de correction ?
963
01:00:31,080 --> 01:00:33,199
Mais non, t'iras pas
en maison de correction.
964
01:00:33,360 --> 01:00:35,639
T'es chez Jean et Elodie,
t'es pas tout seul.
965
01:00:35,800 --> 01:00:39,559
Ben, justement
Jean, il a plus de boulot.
966
01:00:39,880 --> 01:00:43,519
-Ils vont pas pouvoir me gander.
-Merde, c'est pas de veine.
967
01:00:43,840 --> 01:00:47,599
C'est pas pour rien que l'Araign�e
est parti, quand m�me ?
968
01:00:49,520 --> 01:00:50,919
Pourquoi tu dis �a ?
969
01:00:51,080 --> 01:00:54,279
Il m'avait fait jurer
de ne pas le dire, surtout � toi.
970
01:00:54,440 --> 01:00:57,079
C'est pour toi qu'il a quitt�
sa chambre. Tu comprends ?
971
01:00:57,240 --> 01:00:58,919
Il voulait que tu restes.
972
01:00:59,080 --> 01:01:02,679
Alors, il a rencard� ta cousine
973
01:01:02,840 --> 01:01:05,079
avec le g�rant de l'immeuble.
974
01:01:05,240 --> 01:01:07,519
Mais je voulais pas
qu'il parte, moi !
975
01:01:08,320 --> 01:01:10,919
-Dites-moi que c'est pas vrai.
-Si, c'est vrai.
976
01:01:11,080 --> 01:01:14,679
C'est pour �a que c'est pas possible
que tu t'en ailles. Tu comprends ?
977
01:01:19,080 --> 01:01:22,239
Allez, l'artilleur, il faufepas
perdre le moral, hein ?
978
01:01:22,400 --> 01:01:24,959
Tu vas voir, �a va s'arranger
pour Jean.
979
01:01:26,640 --> 01:01:30,999
Et puis, cette histoire d'incendie
c'est pas grave, tu sais.
980
01:01:31,280 --> 01:01:32,399
Mais non...
981
01:01:33,960 --> 01:01:36,199
D'ailleurs, rien n'est grave.
982
01:01:37,320 --> 01:01:40,359
-Alors, on n'est plus f�ch�s ?
-Pourquoi on serait f�ch�s ?
983
01:01:57,160 --> 01:01:58,799
-C'est toi ?
-Ben oui. c'est moi.
984
01:01:58,960 --> 01:02:00,319
J'ai oubli� mes cl�s.
985
01:02:00,520 --> 01:02:02,599
Elodie ! Elodie. t'es l� ?
986
01:02:02,760 --> 01:02:06,439
-Non. Elle va rentrer tard, ce soir
-Qu'est-ce que tu me racontes ?
987
01:02:06,600 --> 01:02:09,759
Ernest lui a demand� de rester
l'aider au Transatlantique.
988
01:02:10,080 --> 01:02:12,519
-Il est ferm�, le soir, le Transat.
-Non, non.
989
01:02:12,680 --> 01:02:16,159
C'est le repas annuel de l'amicale
des anciens de Montmartre.
990
01:02:16,320 --> 01:02:17,759
Ca finira tard.
991
01:02:19,400 --> 01:02:21,639
Et toi ? Quoi de neuf ?
992
01:02:23,080 --> 01:02:24,159
Que dalle.
993
01:02:26,160 --> 01:02:28,559
C'est pas faute de chercher
depuis un mois.
994
01:02:29,040 --> 01:02:30,999
"Non, merci, monsieur.
Y a r�en."
995
01:02:31,160 --> 01:02:33,639
"Y a rien" "Y a rien" !
"Y a rien" "Y a rien" !
996
01:02:33,800 --> 01:02:37,159
Putain de crise !
Je te le dis, �a va p�ter, un jour !
997
01:02:37,320 --> 01:02:40,079
Les rupins vont encore s'en tirer,
mais �a va pas durer !
998
01:02:40,240 --> 01:02:42,159
Ils vont en prendre
plein la gueule !
999
01:02:42,320 --> 01:02:43,959
On va leur en foutre
plein la gueule !
1000
01:02:44,120 --> 01:02:45,479
T'entends, Olivier ?
1001
01:02:46,360 --> 01:02:48,079
Regarde ce que je nous ai pr�par�.
1002
01:02:48,240 --> 01:02:50,039
Des tomates farcies !
1003
01:02:50,200 --> 01:02:52,199
C'est toi qui as fait �a
Oui.
1004
01:02:52,760 --> 01:02:54,279
Maman m'avait appris.
1005
01:02:55,440 --> 01:02:57,719
-J'y vais, j'y vais.
-Non Reste l�. j'y vais.
1006
01:03:01,640 --> 01:03:04,199
-Oh. c'est la belle Mado !
-Bonsoir, Jean.
1007
01:03:04,360 --> 01:03:05,839
Ben. rentrez, rentrez.
1008
01:03:06,000 --> 01:03:07,839
Excusez-moi de vous d�ranger.
1009
01:03:08,000 --> 01:03:11,279
Je devais sortir avec une amie, mais
elle reste avec sa m�re malade.
1010
01:03:11,440 --> 01:03:13,959
-Je voulais vous proposer...
-De sortir avec moi ?
1011
01:03:14,440 --> 01:03:16,879
Non. Pas exactement.
1012
01:03:17,160 --> 01:03:18,959
Mais si vous me confiiez Olivier...
1013
01:03:19,240 --> 01:03:20,439
Il a pas �cole demain...
1014
01:03:20,600 --> 01:03:22,559
...je pourrais l'emmener
au restaurant.
1015
01:03:23,560 --> 01:03:26,479
Si �a peut lui faire plaisir...
Hein. Olivier ?
1016
01:03:26,840 --> 01:03:28,959
Ca te ferait plaisir,
de sortir avec Mado ?
1017
01:03:29,120 --> 01:03:31,239
Oh oui, Jean. Merci !
1018
01:03:31,520 --> 01:03:33,039
Je vous le ram�nerai t�t.
1019
01:03:33,200 --> 01:03:36,039
J'esp�re bien ! On laissera la cl�
sous le paillasson.
1020
01:03:36,200 --> 01:03:39,359
Tiens. Je t'ai apport� une cravate
pour que tu sois et�gant.
1021
01:03:39,520 --> 01:03:42,039
Merci. Je vais la mettre
tout de suite, et de la gomina.
1022
01:03:42,200 --> 01:03:44,039
Allez, vas-y. Grouille-toi !
1023
01:03:48,200 --> 01:03:50,519
Alors, c est pour demain ?
C'est s�r ?
1024
01:03:50,680 --> 01:03:51,759
Oui.
1025
01:03:53,320 --> 01:03:55,439
Ils viennent le chercher
a quelle heure ?
1026
01:03:55,600 --> 01:03:58,519
A !4 h. C'est son oncle Henri
qui vient le prendre.
1027
01:03:58,680 --> 01:03:59,959
Le pauvre.
1028
01:04:00,720 --> 01:04:02,039
Il sait rien ?
1029
01:04:02,400 --> 01:04:03,439
Non.
1030
01:04:06,920 --> 01:04:08,879
Ca va �tre un coup terrible.
1031
01:04:09,400 --> 01:04:10,839
Oui. je sais.
1032
01:04:12,920 --> 01:04:15,679
En tout cas
merci de le prendre, ce soir.
1033
01:04:16,520 --> 01:04:18,839
Je l'aime beaucoup, vous savez.
1034
01:04:19,600 --> 01:04:21,079
Je suis pr�t !
1035
01:04:21,320 --> 01:04:23,679
Oh. la classe, Olivier !
1036
01:04:35,560 --> 01:04:37,279
Faites go�ter � Monsieur!
1037
01:04:48,480 --> 01:04:49,919
Ah, il est bon, hein !
1038
01:04:50,480 --> 01:04:51,319
Un peu chaud.
1039
01:04:51,640 --> 01:04:54,359
Il niest pas chaud, jeune homme,
il est chambr�.
1040
01:04:54,920 --> 01:04:58,279
Mon ami dit que le saint-�milion
est meilleur montant de cave.
1041
01:04:59,360 --> 01:05:01,359
Vous auriez une bouteille
venant de cave ?
1042
01:05:01,520 --> 01:05:03,799
Oui mais je me permets
de vous le d�conseiller.
1043
01:05:03,960 --> 01:05:06,879
Allons, monsieur Maurice !
Si c'est le souhait de Madame
1044
01:05:07,040 --> 01:05:09,679
nous prendrons une bouteille
directement � la cave.
1045
01:05:11,080 --> 01:05:14,999
Je souhaite � Madame et � Monsieur
un excellent repas.
1046
01:05:15,160 --> 01:05:16,399
Merci.
1047
01:05:17,520 --> 01:05:20,919
Le�on num�ro 5 :
le client est roi.
1048
01:05:33,560 --> 01:05:35,319
Excusez-moi, madame,
1049
01:05:35,560 --> 01:05:37,519
ou mademoiselle, votre visage
1050
01:05:37,760 --> 01:05:40,599
m'est familier.
Nous nous sommes d�j� rencontr�s,
1051
01:05:40,760 --> 01:05:42,879
mais je n'arrive pas a me rappeler.
1052
01:05:43,480 --> 01:05:46,479
-Pouvez-vous m'aider ?
-Enfin ! Je suis avec mon fianc�.
1053
01:05:50,480 --> 01:05:51,719
Et tac !
1054
01:05:52,200 --> 01:05:53,239
Le�on num�ro 6 :
1055
01:05:53,400 --> 01:05:56,439
on n'imporfune pas une dame
� qui on n'a pas �t� pr�sent�.
1056
01:05:56,880 --> 01:06:00,119
Pour attirer son attention, lui
faire porter sa carte ou un billet.
1057
01:06:00,600 --> 01:06:02,039
Ou des fleurs.
1058
01:06:04,480 --> 01:06:06,039
-A la n�tre !
-Ah non.
1059
01:06:06,240 --> 01:06:09,319
Tu dois simplement lever ton verre
et me regarder en souriant.
1060
01:06:09,640 --> 01:06:10,519
D'accord, Mado.
1061
01:06:10,760 --> 01:06:13,759
Eventuellement porter un toast
mais c'est pas l'usage.
1062
01:06:23,160 --> 01:06:25,559
Ces messieurs dames
on �t� satisfaits ?
1063
01:06:25,720 --> 01:06:27,959
C'etait... exquis !
1064
01:06:28,120 --> 01:06:31,079
-Je prendrai des fraises au sucre.
-Et le jeune homme ?
1065
01:06:31,680 --> 01:06:33,839
Tu veux pas du paris-brest ?
C'est tr�s bon.
1066
01:06:34,360 --> 01:06:38,119
-C'est une course de v�lo, �a
-Non. C est aussi un g�teau.
1067
01:06:39,640 --> 01:06:41,799
-Vous, avez de la tarte aux prunes ?
-Bien s�r.
1068
01:06:42,480 --> 01:06:44,839
-Va pour la tarte aux prunes !
-Bien, monsieur.
1069
01:06:45,160 --> 01:06:47,879
Para�t que c est bon
comme I'amour.
1070
01:07:03,760 --> 01:07:05,559
Je vous remercie encore, Mado.
1071
01:07:05,960 --> 01:07:08,799
C'�tait tr�s... tr�s...
1072
01:07:10,200 --> 01:07:11,679
romantique f
1073
01:07:13,120 --> 01:07:15,839
-Ah, je vous rends la cravate.
-Non. Garde-la.
1074
01:07:16,240 --> 01:07:18,199
Ca te fera un souvenir de moi.
1075
01:07:18,360 --> 01:07:21,319
Un souvenir ?
Mais on va se revoir bient�t.
1076
01:07:21,920 --> 01:07:25,639
Ce que je voulais dire, c'est :
tu pourras la garder longtemps.
1077
01:07:25,800 --> 01:07:26,959
D'accord.
1078
01:07:27,920 --> 01:07:29,639
Au revoir, gentleman.
1079
01:07:55,320 --> 01:07:56,279
Elodie !
1080
01:07:56,680 --> 01:07:57,879
Elodie !
1081
01:08:02,800 --> 01:08:04,199
Salut, Ernest.
1082
01:08:07,120 --> 01:08:08,199
Qu'est-ce qu'il a dit ?
1083
01:08:08,360 --> 01:08:09,919
-Rien. Je lui ai pas dit.
-Quoi ?
1084
01:08:10,080 --> 01:08:13,639
Tu devais lui parler hier soir.
Henri arrive dans une demi-heure.
1085
01:08:13,800 --> 01:08:15,839
Il faut lui dire avant, quand m�me !
1086
01:08:17,440 --> 01:08:19,599
Je me demandais
si on aurait pas pu le garder.
1087
01:08:19,760 --> 01:08:22,759
Ecoute, Jean, on va pas
recommencer. C'est plus possible.
1088
01:08:22,920 --> 01:08:24,599
Dieu sait quand tu retravailleras.
1089
01:08:24,760 --> 01:08:27,519
Et dans 3 mois, je pourrai
plus travailler � cause du b�b�.
1090
01:08:27,680 --> 01:08:30,399
Moi aussi, je suis triste,
mais c'est comme �a.
1091
01:08:30,640 --> 01:08:32,479
Elodie. la commande du 4 !
1092
01:08:32,720 --> 01:08:34,039
J'arrive ! Ca vient.
1093
01:08:35,800 --> 01:08:37,039
Bon app�tit.
1094
01:08:37,680 --> 01:08:38,799
Il est o�, l� ?
1095
01:08:38,960 --> 01:08:41,199
II a pris tes ventouses
pour soigner Bougras.
1096
01:08:41,360 --> 01:08:43,559
Alors, tu vas lui dire
tout de suite.
1097
01:09:00,720 --> 01:09:02,199
C'est bient�t fini ?
1098
01:09:02,360 --> 01:09:05,639
-II en reste plus que deux.
-Ah bon. Alors envoie, va.
1099
01:09:06,680 --> 01:09:07,799
Attention !
1100
01:09:12,800 --> 01:09:14,119
Oh, dis donc !
1101
01:09:14,320 --> 01:09:17,159
Si I'arrives � me soigner avec �a
je te paie un coup.
1102
01:09:18,800 --> 01:09:22,359
Maman me le faisait souvent.
C'est mieux qu un m�dicament.
1103
01:09:22,520 --> 01:09:23,919
Ben, envoie la derni�re.
1104
01:09:24,080 --> 01:09:25,199
Attention !
1105
01:09:26,960 --> 01:09:28,799
Elle est chaude, celle-l�, dis donc.
1106
01:09:29,800 --> 01:09:31,479
Y a plus qu'� attendre,
maintenant.
1107
01:09:36,320 --> 01:09:37,359
Entrez !
1108
01:09:38,800 --> 01:09:40,159
Salut. Bougras !
1109
01:09:41,240 --> 01:09:42,479
Salut, Jean.
1110
01:09:47,240 --> 01:09:49,719
Alors, tu fais le docteur,
maintenant ?
1111
01:09:51,400 --> 01:09:52,959
Il fait �a dr�lement bien,
1112
01:09:53,200 --> 01:09:54,479
mon vieux !
1113
01:10:01,320 --> 01:10:02,879
Il va faire chaud, aujourd'hui.
1114
01:10:03,120 --> 01:10:06,919
Tiens, pardi !
On est quand m�me d�but juillet.
1115
01:10:13,280 --> 01:10:14,759
Tu sais, Olivier,
1116
01:10:14,920 --> 01:10:17,759
dans la vie, il y a des moments
plus graves que d'autres.
1117
01:10:17,920 --> 01:10:19,919
Mais faut rien dramatiser.
1118
01:10:22,480 --> 01:10:24,359
Tout s'arrange.
Il suffit que chacun
1119
01:10:24,600 --> 01:10:26,919
y mette du sien. Pas vrai ?
-Oui.
1120
01:10:31,200 --> 01:10:33,319
Olivier, il faut que tu m'�coutes.
1121
01:10:34,600 --> 01:10:36,199
J'ai une nouvelle � t'annoncer.
1122
01:10:36,360 --> 01:10:38,919
Une bonne nouvelle,
rassure-toi.
1123
01:10:41,280 --> 01:10:43,639
Comme tu sais,
Henri est devenu ton tuteur.
1124
01:10:44,800 --> 01:10:48,279
Ca veut dire que...
que tu seras comme son fils.
1125
01:10:49,520 --> 01:10:51,159
Tu te rends compte
fa veine que t'as ?
1126
01:10:53,280 --> 01:10:56,399
Me regarde pas comme �a. Tu sais
qu'on a tout fait pour te garder.
1127
01:10:56,960 --> 01:10:58,999
Mais apr�s tout
c'est pour ton bien.
1128
01:10:59,560 --> 01:11:02,799
A partir de maintenant, tu vas vivre
dans un grand appartement,
1129
01:11:02,960 --> 01:11:04,999
avec des tapis partout.
1130
01:11:05,360 --> 01:11:06,559
Deux bonnes.
1131
01:11:08,160 --> 01:11:09,159
Deux i
1132
01:11:09,640 --> 01:11:13,159
Tu vas pouvoir faire de longues
�tudes, avoir une vraie �ducation.
1133
01:11:13,840 --> 01:11:17,999
Sans compter, veinard, les vacances
dans la propri�t� en Touraine.
1134
01:11:18,760 --> 01:11:21,879
Plusieurs dizaines d'hectares
� ce qu'il parait.
1135
01:11:22,040 --> 01:11:23,399
La vie de ch�teau, quoi !
1136
01:11:24,000 --> 01:11:25,119
C'est quand ?
1137
01:11:27,080 --> 01:11:31,359
Ben, voil�. On n'a pas voulu
te le dire avant pour pas te...
1138
01:11:32,400 --> 01:11:33,759
Pour...
1139
01:11:34,520 --> 01:11:36,679
La voiture de ton oncle
devrait pas tarder.
1140
01:11:37,200 --> 01:11:39,639
Tout de suite ? Maintenant ?
1141
01:11:39,880 --> 01:11:41,279
Ben oui, tout de suite.
1142
01:11:45,240 --> 01:11:48,159
Mais... je pourrais pas ali
chez Priv�t plut�t ?
1143
01:11:48,720 --> 01:11:51,759
Ca, mon vieux, c'est ta faute.
Fallait y aller la premi�re fois.
1144
01:11:58,080 --> 01:11:58,839
Bon.
1145
01:12:00,120 --> 01:12:02,959
Je descends attendre la voiture.
Je te pr�viendrai.
1146
01:12:03,400 --> 01:12:04,999
Faut que je fasse ma valise.
1147
01:12:05,200 --> 01:12:06,199
Non.
1148
01:12:06,600 --> 01:12:07,679
C'est pas la peine.
1149
01:12:07,840 --> 01:12:09,959
Elle est d�j� faite.
Elle est au Transat.
1150
01:12:10,320 --> 01:12:11,319
Salut, Bougras.
1151
01:12:19,520 --> 01:12:21,679
Bon. Enl�ve-moi
tes pots de yaourt, l�.
1152
01:12:21,840 --> 01:12:23,679
Allez, fais vite.
1153
01:12:30,360 --> 01:12:32,079
Vous allez voir, M. Bougras.
1154
01:12:33,080 --> 01:12:35,119
Normalement, si tout va bien,
1155
01:12:35,520 --> 01:12:38,159
dans une heure
vous vous sentirez mieux.
1156
01:12:38,320 --> 01:12:40,599
J'en suis s�r.
Je te remercie, mon petit gars.
1157
01:12:40,760 --> 01:12:44,319
T'as �t� un bon infirmier.
Tu m'as bien soign�.
1158
01:12:45,160 --> 01:12:47,479
Allez, laisse �a, va.
Je le rangerai apr�s.
1159
01:13:05,480 --> 01:13:06,919
Olivier est pr�t ?
1160
01:13:25,800 --> 01:13:29,199
Alors, l'artilleur ? Tu vas pas
te mettre � chialer, non ?
1161
01:13:30,080 --> 01:13:32,359
T'es pas une gonzesse, hein ?
1162
01:13:32,520 --> 01:13:34,239
Non, M Bougras.
1163
01:13:37,160 --> 01:13:38,239
Allez...
1164
01:13:38,800 --> 01:13:41,079
On se serre encore une fois
la paluche ?
1165
01:13:47,760 --> 01:13:49,199
C'est pour moi ?
1166
01:13:52,680 --> 01:13:54,599
Non. Je peux pas, c'est trop beau.
1167
01:13:54,760 --> 01:13:56,079
Je peux pas.
1168
01:14:04,520 --> 01:14:07,439
Tiens, va. Allez. Sauve-toi,
maintenant, l'Olive.
1169
01:14:07,600 --> 01:14:08,679
Allez.
1170
01:14:09,600 --> 01:14:11,999
Fiche-moi le camp.
Vite, allez !
1171
01:14:31,480 --> 01:14:33,879
Alors, Olivier,
on dit pas au revoir ?
1172
01:14:35,320 --> 01:14:39,119
Ne t'en fais pas, tu vas �tre
comme notre fils, maintenant.
1173
01:14:43,560 --> 01:14:44,919
Salut, Olive.
1174
01:14:45,920 --> 01:14:48,519
T'as de la veine.
T'as vu un peu la bagnole ?
1175
01:15:06,840 --> 01:15:07,999
Salut, Ch�teauneuf !
1176
01:15:08,160 --> 01:15:10,959
-A bient�t, Olivier !
-Salut, l'Olive !
1177
01:15:11,720 --> 01:15:14,519
Tu aimes bien
les sucettes � la menthe, je crois.
1178
01:15:17,160 --> 01:15:19,079
O� c'est qu'on va, mon oncle ?
1179
01:15:19,760 --> 01:15:20,559
Chez vous ?
1180
01:15:20,760 --> 01:15:22,919
Tu sais,
au vu de tes r�sultats scolaires,
1181
01:15:23,080 --> 01:15:25,159
des cours de rattrapage
s'imposaient.
1182
01:15:25,320 --> 01:15:26,879
Le directeur a �t� cat�gorique.
1183
01:15:27,240 --> 01:15:28,199
Le directeur ?
1184
01:15:28,440 --> 01:15:30,919
Du coll�ge
o� tu vas poursuivre tes �tudes.
1185
01:15:32,160 --> 01:15:34,359
C'est un bel �tablissement.
Tu verras.
1186
01:15:34,600 --> 01:15:37,439
Et I'un des meilleurs
pour les r�sultats qu'il obtient.
1187
01:15:37,920 --> 01:15:38,919
Marceau
1188
01:15:39,160 --> 01:15:40,279
y a fait ses �tudes.
1189
01:15:40,440 --> 01:15:43,999
Il y a m�me d�croch� un prix
au concours g�n�ral de latin.
1190
01:15:44,720 --> 01:15:47,039
Ah, quel dommage
qu'il n'ait pas ta sant� !
1191
01:15:48,840 --> 01:15:51,679
Ta m�re aurait aim� que tu suives
un bon enseignement.
1192
01:15:52,920 --> 01:15:55,079
Ah, voil�. Nous arrivons.
1193
01:15:56,560 --> 01:15:58,399
Je vais y passer tout l'�t� ?
1194
01:15:58,960 --> 01:16:01,359
Oui. Mais tu verras,
tu y seras tr�s bien.
1195
01:16:19,200 --> 01:16:21,799
Viens, allons voir le directeur.
1196
01:16:28,840 --> 01:16:30,719
Dites, en combien de temps
1197
01:16:30,960 --> 01:16:33,279
�tes-vous en Touraine,
avec votre Delage ?
1198
01:16:33,440 --> 01:16:34,719
Mon chauffeur est prudent,
1199
01:16:34,880 --> 01:16:38,279
mais je mets tout de m�me
moins de 3 heures pour les 220 km.
1200
01:16:38,440 --> 01:16:41,759
C'est fantastique, tout de m�me.
Jusqu'o� ira-t-on ?
1201
01:16:42,160 --> 01:16:43,759
Voici votre lit.
1202
01:16:45,320 --> 01:16:46,119
Pensez
1203
01:16:46,280 --> 01:16:49,759
� transmettre mon bon souvenir
� votre �pouse et � Marceau.
1204
01:16:49,920 --> 01:16:53,319
-Comment va-t-il ?
-Mieux. Nous esp�rons le r�cup�rer
1205
01:16:53,560 --> 01:16:56,399
� la fin de cet �t�,
mais, avec cette maladie,
1206
01:16:56,560 --> 01:16:59,719
on a toujours une �p�e
de Damocl�s au-dessus de la t�te.
1207
01:17:00,280 --> 01:17:02,119
Je m'associe � vos inqui�tudes.
1208
01:17:02,280 --> 01:17:05,559
-Mon oncle, est-ce que je peux...
-Deux minutes. Olivier.
1209
01:17:05,760 --> 01:17:08,279
J'esp�re que vous serez
aussi brillant que votre cousin.
1210
01:17:08,960 --> 01:17:12,599
Mon oncle, est-ce que je peux...
aller aux toilettes ?
1211
01:17:13,360 --> 01:17:16,839
Vous avez vu le proc�s
de Gorgoulov ? C'est un scandale !
1212
01:17:17,360 --> 01:17:19,159
Ah, vous avez l'uniforme du petit ?
1213
01:17:19,520 --> 01:17:22,079
J'ai la bonne taille.
Du moins, j'esp�re.
1214
01:17:22,960 --> 01:17:25,839
Tiens, mon gar�on.
Tu vas m'essayer �a.
1215
01:17:29,000 --> 01:17:30,519
Qu'est-ce qui te prend ?
1216
01:17:32,680 --> 01:17:34,879
Mais il a fait sur lui !
1217
01:17:35,160 --> 01:17:37,679
-Qu'est-ce qui t'arrive ?
-Laissez, je m'en occupe.
1218
01:17:37,840 --> 01:17:40,479
Toi, viens avec moi,
petit malpropre !
1219
01:17:40,640 --> 01:17:42,999
Je vous prie de l'excuser,
M. le directeur.
1220
01:17:43,160 --> 01:17:44,799
Allons, ce n'est pas bien grave.
1221
01:17:44,960 --> 01:17:46,639
Il y a longtemps
qu'il a perdu sa m�re ?
1222
01:17:46,800 --> 01:17:47,999
4 ou 5 mois.
1223
01:17:48,240 --> 01:17:51,999
Mais je me demande si tout cela
n'a pas �t� un peu trop rapide.
1224
01:17:53,240 --> 01:17:55,919
Vous voyez une objection
� ce que je le garde pour la soir�e ?
1225
01:17:56,080 --> 01:17:57,799
Non. Bien s�r.
1226
01:17:58,000 --> 01:17:59,919
Je t�cherai
de lui changer les id�es.
1227
01:18:02,280 --> 01:18:04,999
Ca t'amuserait qu'on aille
voir Mayol, le chanteur ?
1228
01:18:05,160 --> 01:18:06,319
Pas trop, mon oncle.
1229
01:18:06,480 --> 01:18:08,159
Qu'est-ce qui te ferait plaisir ?
1230
01:18:08,320 --> 01:18:11,119
-D'aller au Lapin agile.
-Le cabaret a Montmartre ?
1231
01:18:11,640 --> 01:18:13,559
Ce n'est pas un endroit
pour un enfant.
1232
01:18:13,720 --> 01:18:15,519
J'y allais avec maman.
1233
01:18:24,960 --> 01:18:28,119
Parlez-moi d'amour
1234
01:18:28,360 --> 01:18:33,239
Redites-moi des choses tendres
1235
01:18:33,880 --> 01:18:37,479
Votre beau discours
1236
01:18:37,640 --> 01:18:42,719
Mon coeur n'est pas las
de l'entendre
1237
01:18:43,400 --> 01:18:46,999
Pourvu que toujours
1238
01:18:47,160 --> 01:18:51,999
Vous r�p�tiez ces mots supr�mes
1239
01:18:52,640 --> 01:18:53,999
C'est dr�le...
1240
01:18:54,360 --> 01:18:57,999
La derni�re fois qu'on est venus,
avec maman, on �tait a cette table.
1241
01:18:58,400 --> 01:19:00,839
Quelle id�e' elle avait, ta m�re,
de t'amener ici ?
1242
01:19:01,000 --> 01:19:02,359
On venait danser.
1243
01:19:02,640 --> 01:19:04,159
Les tangos, surtout.
1244
01:19:35,720 --> 01:19:37,479
Olivier, tu pleures ?
1245
01:19:38,400 --> 01:19:39,399
Non
1246
01:19:40,960 --> 01:19:42,119
C'est rien.
1247
01:19:42,280 --> 01:19:45,799
On n'aurait pas du venir ici.
Tu te fais mal pour rien.
1248
01:19:45,960 --> 01:19:48,439
Non. Au contraire.
1249
01:19:50,440 --> 01:19:51,839
Je suis heureux.
1250
01:19:53,360 --> 01:19:54,559
Tr�s heureux.
1251
01:20:01,320 --> 01:20:02,959
Attention, Ch�teauneuf !
1252
01:20:04,920 --> 01:20:07,359
Ton oncle aurait pu
te ramener plus t�t.
1253
01:20:08,120 --> 01:20:09,559
Allez, couche-toi vite.
1254
01:20:23,440 --> 01:20:25,799
Ca t'apprendra
� r�veiller tout le monde.
1255
01:20:30,400 --> 01:20:32,719
Ch�teauneuf, ne fais pas le malin.
1256
01:20:32,880 --> 01:20:36,639
J'ai un dortoir calme et il le
restera. On n'est pas � Montmartre.
1257
01:20:37,160 --> 01:20:38,999
-C'est pas moi, monsieur.
-Silence !
1258
01:20:39,200 --> 01:20:40,759
On ne r�pond pas, Ch�teauneuf
1259
01:20:40,920 --> 01:20:42,679
Et maintenant, tout le monde dort.
1260
01:20:48,400 --> 01:20:49,359
Cafteur !
1261
01:20:49,720 --> 01:20:51,879
Vous avez entendu ?
Il vient de Montmartre.
1262
01:20:52,240 --> 01:20:53,999
Et il nous cafte d�j� !
1263
01:20:54,240 --> 01:20:56,719
Interdiction de lui parler.
On le met en quarantaine.
1264
01:20:56,960 --> 01:20:59,359
-Ouais. Bonne id�e.
-Silence !
1265
01:21:05,480 --> 01:21:08,919
Le poulbot, tu viens pas jouer
avec nous. On n'a pas besoin de toi.
1266
01:21:22,720 --> 01:21:25,359
Deb�zieux. c'est bien : 16/20.
1267
01:21:26,400 --> 01:21:30,759
Saron, c est presque un sans faute.
Encore une fois, vous avez 19.
1268
01:21:31,680 --> 01:21:35,799
J'ai gard� le meilleur pour la fin.
Non, Ch�teauneuf n'a pas eu 20.
1269
01:21:36,280 --> 01:21:39,359
Au bout de 2 mois d'�tudes
je ne lui en demanderais pas tant.
1270
01:21:39,800 --> 01:21:44,079
Heureusement qu'il n'y a pas
de note plus basse que le z�ro,
1271
01:21:44,240 --> 01:21:46,599
car Ch�teauneuf aurait eu - 6,5.
1272
01:21:47,880 --> 01:21:51,359
Et pour vous d�tendre je vais
vous montrer comment Ch�teauneuf
1273
01:21:51,600 --> 01:21:54,119
traduit la fameuse phrase :
1274
01:21:54,280 --> 01:21:56,919
"Si tu veux la paix
1275
01:21:57,240 --> 01:22:00,279
"pr�pare la guerre."
1276
01:22:04,720 --> 01:22:07,959
Vous n'avez fait aucun progr�s
durant l'�t�. Ch�teauneuf
1277
01:22:08,880 --> 01:22:10,559
Neveu de M. Desrousseau ou pas
1278
01:22:10,720 --> 01:22:12,799
on n'est pas exempte
d'�tre intelligent.
1279
01:22:14,080 --> 01:22:17,839
Prenez exemple sur votre cousin
Marceau, qui fut mon meilleur �l�ve.
1280
01:22:29,320 --> 01:22:30,519
Bonjour. Olivier.
1281
01:22:31,280 --> 01:22:35,039
Je suis Marceau, ton cousin. On
s'est vus quelquefois, � la maison.
1282
01:22:35,440 --> 01:22:37,279
Je risque pas de vous oublier.
1283
01:22:37,520 --> 01:22:39,879
Le prof de latin,
il fait que me parler de vous.
1284
01:22:40,400 --> 01:22:41,639
Bonjour, Marceau.
1285
01:22:41,880 --> 01:22:43,919
On se tutoie, ma pomme.
1286
01:22:44,080 --> 01:22:46,519
Tu es po�te ? On va s'entendre !
1287
01:22:46,680 --> 01:22:47,919
"Enfant feuille morte,
1288
01:22:48,440 --> 01:22:49,719
"� tous les vents soumis
1289
01:22:49,880 --> 01:22:52,079
"Passent les semaines
et les mois de l'�t�
1290
01:22:52,240 --> 01:22:54,359
"Dans les draps de solitude
de mes amis
1291
01:22:54,520 --> 01:22:57,559
"J'appelais le nom
Bougras, Mado, l'Araign�e
1292
01:22:58,160 --> 01:23:00,359
"Point de r�ponse
Vous avez quitt� ma vie
1293
01:23:00,520 --> 01:23:03,079
"Et je demande:
Que sont mes amis devenus ?
1294
01:23:03,240 --> 01:23:05,639
"Vous, mes parents
aussi loin que des inconnus
1295
01:23:05,800 --> 01:23:08,319
"Quel est ce secret
que vous ne m'avez point dit ?"
1296
01:23:08,920 --> 01:23:10,119
C'est pas mal.
1297
01:23:10,960 --> 01:23:13,439
Inspir� de Rutebeuf
et un peu larmoyant, mais...
1298
01:23:13,600 --> 01:23:15,319
vu ta situation, �a para�t normal.
1299
01:23:15,480 --> 01:23:16,759
Ca regarde que moi !
1300
01:23:17,760 --> 01:23:20,759
Il faudrait que je t'explique
les finesses de la c�sure.
1301
01:23:21,000 --> 01:23:21,959
J'ai besoin de rien.
1302
01:23:22,320 --> 01:23:24,759
En latin, je pourrais
t'�tre utile. Non ?
1303
01:23:25,120 --> 01:23:27,719
-Et ta soeur ?
-Elle bat le beurre, mon cher.
1304
01:23:29,120 --> 01:23:30,719
Tu me plais, petit impopulaire.
1305
01:23:30,880 --> 01:23:32,799
J'avais peur que tu sois ennuyeux.
1306
01:23:35,440 --> 01:23:37,719
Mes parents t'ont laiss� la
pendant tout l'�t� ?
1307
01:23:38,120 --> 01:23:39,559
Ah, les vaches !
1308
01:23:40,120 --> 01:23:42,519
Ils auraient pu t'emmener
en Touraine, quand m�me !
1309
01:23:43,520 --> 01:23:46,359
Je compatis : je viens de passer
8 mois au sanatorium.
1310
01:23:46,800 --> 01:23:49,479
Enfin, je suis gu�ri, je sors
et je t'am�ne � la maison !
1311
01:23:49,640 --> 01:23:51,799
La vie est belle, non ?
1312
01:23:51,960 --> 01:23:55,319
Le dirlo voudra jamais. C'est demain
que ta m�re vient me chercher.
1313
01:23:55,480 --> 01:23:57,079
Nihil obstat.
1314
01:23:57,240 --> 01:24:00,039
Je viens de le voir et
entre deux citations latines,
1315
01:24:00,200 --> 01:24:03,079
je lui ai d�t que ma m�re
m'avait charg� de venir te prendre.
1316
01:24:03,240 --> 01:24:05,479
Tu es libre. Je t'affranchis
de ton esclavage.
1317
01:24:05,640 --> 01:24:07,639
Vive la liberte !
Vive Andr� Breton !
1318
01:24:07,800 --> 01:24:10,919
-C est qui, ce Breton ?
-Le pape du surr�alisme, voyons !
1319
01:24:11,320 --> 01:24:13,079
Le pape du quoi ?
1320
01:24:13,240 --> 01:24:16,679
Mon Dieu ! Il va falloir
que je fasse ton �ducation.
1321
01:24:22,880 --> 01:24:25,039
Te vo�l� arriv�
dans le saint des saints.
1322
01:24:25,600 --> 01:24:26,639
Entre.
1323
01:24:27,120 --> 01:24:28,759
Tu connais l'appartement.
1324
01:24:28,920 --> 01:24:30,839
Oui. Enfin, pas bien.
1325
01:24:31,000 --> 01:24:32,599
Aie toujours l'air impressionn�
1326
01:24:32,760 --> 01:24:35,719
par le luxe de bonne tenue qui
sied � la r�ussite de mes parents.
1327
01:24:35,880 --> 01:24:38,599
Ils sont assez vaniteux.
Surtout ma m�re.
1328
01:24:38,760 --> 01:24:40,399
C'est une grande dame, ma m�re.
1329
01:24:40,560 --> 01:24:41,999
Elle est formidable !
1330
01:24:42,160 --> 01:24:44,559
Je suis souvent f�ch� avec elle
mais je l'adore.
1331
01:24:44,840 --> 01:24:45,799
Mon p�re
1332
01:24:45,960 --> 01:24:49,399
c'est un r�veur qui n'en ev�ent pas
d'avoir r�ussi dans les affaires.
1333
01:24:49,560 --> 01:24:50,919
Vo�l� le salon.
1334
01:24:52,200 --> 01:24:55,439
-Tu sais ce qu'il voulait �tre ?
-Chanteur d op�rette.
1335
01:24:55,920 --> 01:24:58,879
Comment tu le sais ?
Parce qu'il me I'a dit, pardi !
1336
01:24:59,920 --> 01:25:03,079
-On est all�s au Lapin agile.
-C'est tout lui, �a !
1337
01:25:03,360 --> 01:25:06,199
Il a profit� de toi
pour resquiller une sortie.
1338
01:25:08,120 --> 01:25:10,039
Tu en es d�j� aux confidences,
avec lui.
1339
01:25:10,200 --> 01:25:12,359
Oui, mais il voulait pas
que je le dise.
1340
01:25:12,520 --> 01:25:15,199
A ma m�re.
A moi, tu peux tout dire.
1341
01:25:15,360 --> 01:25:17,679
Voil� la salle � manger.
1342
01:25:18,080 --> 01:25:19,759
Eh ben. mon vieux !
1343
01:25:20,320 --> 01:25:22,359
Viens, je vais te montrer
ta chambre.
1344
01:25:26,960 --> 01:25:29,959
Allez. Pose tes valises
sur le lit et suis-moi.
1345
01:25:36,200 --> 01:25:39,159
Et �a, c'est mon repaire.
1346
01:25:40,240 --> 01:25:42,759
Tu aimes le jazz ?
Tu connais le Duke ?
1347
01:25:43,200 --> 01:25:44,119
Non
1348
01:25:44,360 --> 01:25:45,799
Et Louis Armstrong ?
1349
01:25:46,280 --> 01:25:47,399
Non, non plus
1350
01:25:47,640 --> 01:25:49,999
Il sera peut-�tre en concert
� la fin du mois.
1351
01:25:50,440 --> 01:25:51,519
Tu te rends compte ?
1352
01:25:52,360 --> 01:25:54,319
De toute fa�on,
je le verrai cette ann�e.
1353
01:25:54,840 --> 01:25:57,239
Mes parents m'offrent
un voyage � New York.
1354
01:25:58,040 --> 01:26:00,839
C'est �a. l'avantage
d'avoir �t� malade : tes parents
1355
01:26:01,080 --> 01:26:02,319
peuvent rien te refuser.
1356
01:26:02,480 --> 01:26:04,039
Tu te rends compte ?
1357
01:26:04,200 --> 01:26:07,159
Je vais passer le r�veillon
au Cotton Club...
1358
01:26:09,560 --> 01:26:11,439
Mais j'ai un copain
qui habite New York !
1359
01:26:11,640 --> 01:26:13,399
Il s'appelle David Zober.
1360
01:26:14,320 --> 01:26:15,999
J'ai plus de nouvelles de lui.
1361
01:26:16,240 --> 01:26:18,199
Ben, tu me donneras son adresse.
1362
01:26:18,560 --> 01:26:20,599
J'irai le voir, ton petit camarade.
1363
01:26:21,400 --> 01:26:22,879
Tu connais le benjoin ?
1364
01:26:23,040 --> 01:26:24,079
Non.
1365
01:26:25,720 --> 01:26:28,799
Viens t'asseoir. Tu vas conna�tre.
1366
01:26:29,560 --> 01:26:32,239
-C'est une huile enivrante.
-Pour la cuisine ?
1367
01:26:32,720 --> 01:26:33,799
Mais non !
1368
01:26:33,960 --> 01:26:36,679
Je te parle de l'esprit,
pas du corps.
1369
01:26:39,200 --> 01:26:40,879
Tu aimes ce morceau ?
1370
01:26:41,440 --> 01:26:42,999
Ouais. C'est bien, non ?
1371
01:26:43,160 --> 01:26:46,279
Evidemment ! Duke Ellington !
1372
01:26:49,360 --> 01:26:51,439
C'est dangereux
quand on est tuberculeux.
1373
01:26:52,280 --> 01:26:55,679
Ca, mon cher, je m'en fous.
Et d'abord, je suis gu�ri.
1374
01:26:57,320 --> 01:26:58,119
T'as peur ?
1375
01:26:58,360 --> 01:26:59,439
Non !
1376
01:26:59,600 --> 01:27:02,319
-T'as jamais fum� ?
-Si, souvent. Des "Ich Lif" .
1377
01:27:03,240 --> 01:27:07,079
Mon Dieu, quel accent !
High Life ! "Vie �lev�e."
1378
01:27:07,520 --> 01:27:09,999
High Life.
1379
01:27:10,320 --> 01:27:12,919
Tu vas conna�tre
l'�l�vation des �mes,
1380
01:27:13,280 --> 01:27:15,079
la communion des esprits.
1381
01:27:15,760 --> 01:27:19,479
Tu vois, moi, je serais plut�t
un type genre Lafcadio.
1382
01:27:19,640 --> 01:27:20,439
C'est qui ?
1383
01:27:21,000 --> 01:27:22,959
Les Caves du Vatican. Andr� Gide.
1384
01:27:23,200 --> 01:27:24,959
-Tu connais ?
-Non.
1385
01:27:27,640 --> 01:27:29,279
Le crime parfait.
1386
01:27:30,840 --> 01:27:33,999
Dans le fond,
le sanatorium a du bon.
1387
01:27:35,640 --> 01:27:38,759
J'y ai connu les 2 choses qu'un
homme doit perdre dans sa vie.
1388
01:27:40,200 --> 01:27:42,999
Sa virginit� et ses illusions.
1389
01:27:45,080 --> 01:27:46,159
Tiens.
1390
01:27:59,240 --> 01:28:02,319
"L�, tout n'est qu'ordre et beaute,
1391
01:28:04,360 --> 01:28:08,199
"Luxe, calme et volupt�."
1392
01:28:09,320 --> 01:28:11,359
C'est quoi, la volupt� ?
1393
01:28:12,400 --> 01:28:14,839
La voil�, la volupt�.
1394
01:28:15,080 --> 01:28:16,679
Bouye pas, je reviens.
1395
01:28:34,120 --> 01:28:35,119
Olivier.
1396
01:28:35,560 --> 01:28:37,519
Je te pr�sente Julienne,
1397
01:28:37,680 --> 01:28:39,279
la filleule de ma m�re,
1398
01:28:39,440 --> 01:28:42,159
pensionnaire aux Demoiselles
de la L�gion d'honneur.
1399
01:28:42,320 --> 01:28:44,639
Elle est le parti que ma m�re
soutient touec ardeur
1400
01:28:44,800 --> 01:28:46,639
quand elle pense � mon mariage.
1401
01:28:46,800 --> 01:28:49,599
-Julienne, je te pr�sente...
-Je le connais, Marceau.
1402
01:28:49,920 --> 01:28:52,599
-C'est toi dont la m�re est morte.
-Oui, c'est moi.
1403
01:28:52,760 --> 01:28:53,759
Dans leur bont�,
1404
01:28:54,000 --> 01:28:56,039
mes parents ont d�c�d�
de l'adopter.
1405
01:28:56,600 --> 01:28:58,199
Tu veux une cigarette
de benjoin ?
1406
01:28:58,360 --> 01:29:01,319
Non, merci.
J'ai tellement mal aux pieds.
1407
01:29:02,040 --> 01:29:04,759
Saint-Denis, c'est vraiment pas
la porte � c�t�.
1408
01:29:13,720 --> 01:29:15,279
Olivier, rends-toi utile.
1409
01:29:15,440 --> 01:29:18,279
Julienne a mal aux pieds.
Ote-lui ses chaussures.
1410
01:29:19,640 --> 01:29:21,239
Allez, d�p�che-toi
1411
01:29:24,800 --> 01:29:27,879
Doucement. Olivier !
D�fais les lacets doucement.
1412
01:29:33,080 --> 01:29:36,359
Masse-moi.
J'ai vraiment tr� mal aux pieds.
1413
01:29:45,800 --> 01:29:48,719
Ne me chatouille pas.
Je t'ai demand� de me masser.
1414
01:29:58,400 --> 01:29:59,199
Regarde.
1415
01:30:01,160 --> 01:30:02,479
Tu as d�j� vu une femme ?
1416
01:30:03,440 --> 01:30:05,319
Tu as d�j� vu
les seins d'une femme ?
1417
01:30:10,040 --> 01:30:11,839
Esp�ce de petit salaud !
1418
01:30:12,000 --> 01:30:15,239
Tu es un pervers !
Mais de quel droit oses-tu ?
1419
01:30:15,400 --> 01:30:18,199
T'as rien � faire ici.
Allez, va dans ta chambre !
1420
01:30:18,600 --> 01:30:19,399
Ouste �
1421
01:30:19,560 --> 01:30:22,399
Ecrits-moi un po�me
sur les seins de Julienne.
1422
01:30:46,440 --> 01:30:50,159
-O� mets-je les valises ?
-Porte-les dans ma chambre.
1423
01:30:50,920 --> 01:30:54,119
Marguerite, vous direz au chauffeur
de monter les pommes en dernier.
1424
01:30:54,280 --> 01:30:55,959
On les installera dans la r�serve.
1425
01:30:56,120 --> 01:30:58,599
Enfin, dans la chambre
de M. Olivier, maintenant.
1426
01:30:58,760 --> 01:31:00,359
Bien, madame.
1427
01:31:00,720 --> 01:31:02,879
Bonjour, m�re.
Avez-vous fait bon voyage ?
1428
01:31:03,040 --> 01:31:05,919
-Excellent ! 0u �tais-tu 7
-Au resfaufant, avec Olivier.
1429
01:31:06,080 --> 01:31:07,719
Nous n'allions pas mourir de faim.
1430
01:31:07,880 --> 01:31:12,039
Allez. Viens m'embrasser, au lieu
de faire de m�chantes remarques.
1431
01:31:13,480 --> 01:31:15,919
-Comment te sens-tu ?
-En pleine forme.
1432
01:31:16,080 --> 01:31:17,999
Laisse-moi te regarder.
1433
01:31:18,160 --> 01:31:20,799
C'est vrai, tu as une bonne mine.
1434
01:31:21,560 --> 01:31:23,959
Pourquoi as-tu ramen� Olivier
un jour plus t�t ?
1435
01:31:24,120 --> 01:31:27,719
Tu aurais pu me pr�venir. J'aurais
�vit� le d�toiir par le coll�ge.
1436
01:31:27,880 --> 01:31:30,679
Ecoutez, il �tait rest� suffisamment
l�-bas, non ?
1437
01:31:31,320 --> 01:31:33,119
Ah ! Bonjour, Olivier.
1438
01:31:33,400 --> 01:31:34,999
Bonjour, ma tante.
1439
01:31:35,160 --> 01:31:38,159
Je suppose que Marceau
t'a d�j� fait visiter l'appartement ?
1440
01:31:38,320 --> 01:31:39,319
Un peu, oui.
1441
01:31:39,480 --> 01:31:41,879
Bien, nous allons passer
dans ta chambre.
1442
01:31:42,120 --> 01:31:44,039
Comme tu es l� je va�s te donner...
1443
01:31:44,200 --> 01:31:47,159
-Le r�glement int�rieur !
-C'est malin !
1444
01:31:49,640 --> 01:31:51,719
J'esp�re que tu seras bien, ici.
1445
01:31:51,880 --> 01:31:54,599
C'est ici que nous mettons
les pommes que nous ramenons
1446
01:31:54,760 --> 01:31:56,839
de notre propri�t� � Montrichard.
1447
01:31:57,000 --> 01:32:00,359
Heureusement pour toi, la r�colte
n'a pas �t� abondante, cette ann�e.
1448
01:32:00,520 --> 01:32:03,159
J'esp�re que t'aimes la compote
et les tartes aux pommes.
1449
01:32:03,320 --> 01:32:05,039
Ici on en mange tout le temps.
1450
01:32:05,200 --> 01:32:07,719
-Ce sont tes affaires ?
-Ou�, ma tante.
1451
01:32:08,200 --> 01:32:10,199
Mais �a empeste !
1452
01:32:10,720 --> 01:32:13,439
Eh bien, il va falloir
se d�barrasser de tout cela.
1453
01:32:13,600 --> 01:32:15,679
Et aussi des v�tements
que tu portes.
1454
01:32:15,840 --> 01:32:16,839
Je te donnerai
1455
01:32:17,080 --> 01:32:20,319
d'anciennes affaires de Marceau.
-Ma m�re est bien auvergnate :
1456
01:32:20,520 --> 01:32:22,039
un chou est un chou.
1457
01:32:22,320 --> 01:32:26,399
Mon pauvre enfant, tu avais
plus d'esprit que cela par le pass�.
1458
01:32:26,720 --> 01:32:29,359
-Ce sont tes livres ?
-Oui, ma tante.
1459
01:32:30,400 --> 01:32:34,319
Marie Bashkirtseff ?
Comme c'est inattendu f
1460
01:32:35,240 --> 01:32:37,119
Schopenhauer ?
1461
01:32:38,160 --> 01:32:40,279
Tu ne lis quand m�me pas cela
� ton �ge ?
1462
01:32:40,440 --> 01:32:42,399
-Non, ma tante.
-Il n'emp�che
1463
01:32:42,640 --> 01:32:45,239
qu'il est cultive.
Ses po�mes sont tr�s bien.
1464
01:32:45,720 --> 01:32:49,079
Quoi qu'il en soit, ce dont il a
le plus besoin, c'est un bon bain.
1465
01:32:49,240 --> 01:32:52,119
Je vais demander � Marguerite
de le laver dans la buanderie.
1466
01:32:52,280 --> 01:32:55,399
C'est vrai, il ne faudrait pas
qu'il souille notre baignoire.
1467
01:32:57,080 --> 01:33:00,999
Allez, Marguerite, frotte plus fort
qu'il soit propre comme un sou neuf.
1468
01:33:01,160 --> 01:33:02,919
Il est bien mignon, votre cousin.
1469
01:33:03,080 --> 01:33:05,399
-Plus que moi, Marguerite ?
-C'est pas pareil.
1470
01:33:05,560 --> 01:33:07,319
Vous �tes un homme, maintenant.
1471
01:33:07,480 --> 01:33:11,319
Allez, Olivier. Sors de l'eau
et s�che-toi. Allez, hop !
1472
01:33:12,320 --> 01:33:13,399
Voil� !
1473
01:33:16,080 --> 01:33:19,439
Dis, c'est un peu maigrichon
tout �a, mon petit poulbot !
1474
01:33:22,320 --> 01:33:25,559
Bon. Je fais br�ler ses v�tements
comme Madame a dit.
1475
01:33:32,000 --> 01:33:33,519
Fais voir, Olivier
1476
01:33:34,400 --> 01:33:35,919
Vas-y, tourne.
1477
01:33:36,560 --> 01:33:38,679
Ca me fait dr�le de te'voir
porter mes fringues.
1478
01:33:38,840 --> 01:33:39,999
"Fringues" ?
1479
01:33:40,400 --> 01:33:44,039
Ah, quel joli mot ! C'est d�j�
l'influence de Montmartre ?
1480
01:33:46,400 --> 01:33:48,759
Marceau,
ton p�re et moi avons d�cid�
1481
01:33:48,920 --> 01:33:51,679
de te faire une petite surprise
pour ton retour.
1482
01:33:51,840 --> 01:33:54,199
Julienne va venir d�ner
avec nous, ce soir.
1483
01:33:54,360 --> 01:33:56,439
Ca lui fera plaisir de te revoir.
1484
01:33:56,840 --> 01:34:00,039
Elle me parlait si souvent de toi.
Ton p�re est all� la chercher
1485
01:34:00,280 --> 01:34:01,839
en sortant de l'imprimerie.
1486
01:34:02,000 --> 01:34:04,519
-Tu es content ?
-Oui, m�re.
1487
01:34:04,960 --> 01:34:06,359
Je br�le !
1488
01:34:06,520 --> 01:34:08,639
Je languis pour Julienne !
1489
01:34:08,800 --> 01:34:12,279
Je l'aime, non point telle
que l'ont vue les Enfers,
1490
01:34:12,440 --> 01:34:14,599
volage adoratrice
de mille objets divers,
1491
01:34:14,760 --> 01:34:19,279
mais fid�le, ma�s fi�re
et m�me un peu farouche !
1492
01:34:22,760 --> 01:34:24,319
La divine.
1493
01:34:26,960 --> 01:34:29,079
-Bonsoir.
-Bonsoir, monsieur.
1494
01:34:32,600 --> 01:34:33,999
Oh. marraine !
1495
01:34:37,760 --> 01:34:39,039
Bonsoir, marraine
1496
01:34:40,520 --> 01:34:42,839
Ma ch�rie, comme je suis
contente de te voir.
1497
01:34:43,000 --> 01:34:44,439
Et je ne suis pas la seule.
1498
01:34:44,600 --> 01:34:47,879
Marceau est ravi que tu sois
des n�tres pour son retour.
1499
01:34:48,040 --> 01:34:50,679
Cela fait si longtemps
que vous ne vous �tes vus.
1500
01:34:50,840 --> 01:34:53,879
C'est vrai ! Je me demandais m�me
si j'allais te reconna�tre !
1501
01:34:54,640 --> 01:34:58,119
Tu te rends compte ? Un an
que nous ne nous sommes pas vus.
1502
01:34:58,520 --> 01:35:00,639
Il me semble que c'�tait hier.
1503
01:35:01,000 --> 01:35:02,959
Et ton p�re, tu le reconnais ?
1504
01:35:03,200 --> 01:35:05,239
A votre �ge. on ne change
que tous les 10 ans.
1505
01:35:05,480 --> 01:35:08,359
A mon �ge ?
Je suis si vieux que cela ?
1506
01:35:08,520 --> 01:35:10,999
En tout cas, tu as bien meilleure
mine qu'� ton d�part.
1507
01:35:11,160 --> 01:35:13,039
Ca fait plaisir � voir.
1508
01:35:14,120 --> 01:35:14,959
Bien.
1509
01:35:15,200 --> 01:35:18,559
Passons � table, pour que Julienne
ne rentre pas trop tard
1510
01:35:19,640 --> 01:35:22,239
Il faut que je te fasse essayer
ma nouvelle Delage.
1511
01:35:24,280 --> 01:35:25,439
Julienne.
1512
01:35:30,360 --> 01:35:32,159
Mais o� est le couvert d'Olivier ?
1513
01:35:32,320 --> 01:35:35,239
Dans la cuisine.
Il mange avec les bonnes, voyons.
1514
01:35:36,880 --> 01:35:39,719
Pourquoi lui avoir dit
qu'il faisait partie de la famille ?
1515
01:35:47,200 --> 01:35:50,479
Il est peut-�tre gu�ri, mais
son caract�re ne s'est pas arrang�.
1516
01:35:54,160 --> 01:35:55,239
Merci.
1517
01:35:59,640 --> 01:36:02,559
Marceau, reviens imm�diatement
dans la salle � manger.
1518
01:36:02,720 --> 01:36:04,719
Votre hachis est une merveille,
Blanche.
1519
01:36:04,960 --> 01:36:06,199
Merci, M. Marceau.
1520
01:36:06,880 --> 01:36:09,879
Une derni�re fois, je te demande
de venir dans la salle � manyer.
1521
01:36:10,160 --> 01:36:12,159
C'est d�licieux. Tu'ne trouves pas ?
1522
01:36:12,800 --> 01:36:16,279
Blanche, pour M. Olivier rajoutez
ur couvert dans la salle � manger.
1523
01:36:16,520 --> 01:36:19,119
-Bien, madame.
-Ma tante, c'est pas la peine.
1524
01:36:19,440 --> 01:36:21,519
Toi, je t'en prie, hein !
1525
01:36:23,840 --> 01:36:24,919
Allez, viens.
1526
01:36:32,680 --> 01:36:34,319
Regarde, Olivier
1527
01:36:35,400 --> 01:36:36,719
Fais comme �a.
1528
01:36:47,120 --> 01:36:48,919
Je m'excuse, ma tante.
1529
01:36:49,040 --> 01:36:50,959
Ce n'est pas ta faute. Olivier.
1530
01:36:51,880 --> 01:36:54,319
Note cependant qu'on ne d�t pas
"je m'excuse"
1531
01:36:54,480 --> 01:36:56,559
mais "je vous prie de m'excuser."
1532
01:36:57,080 --> 01:36:59,879
En r�sum�, Olivier,
nous sommes trop bien pour toi.
1533
01:37:00,360 --> 01:37:02,279
Eh bien, mon ami,
dites quelque chose.
1534
01:37:02,840 --> 01:37:03,799
Oui.
1535
01:37:04,560 --> 01:37:05,919
Sois gentil avec ta m�re,
1536
01:37:06,160 --> 01:37:07,319
Marceau.
1537
01:37:08,480 --> 01:37:09,999
C'est-quoi, cette robe ?
1538
01:37:10,880 --> 01:37:12,599
Rochas ? Poiret ?
1539
01:37:13,520 --> 01:37:16,079
Schiaparelli.
C'est tout ce que tu veux savoir ?
1540
01:37:16,320 --> 01:37:17,559
J'aime bien.
1541
01:37:18,360 --> 01:37:19,719
-Cependant...
-Oui ?
1542
01:37:19,880 --> 01:37:21,959
Votre collier n'est pas assorti
1543
01:37:22,200 --> 01:37:25,039
� votre robe.
Un peu tape-�-l'oeil, non ?
1544
01:37:25,240 --> 01:37:27,679
Nous en reparlerons
apr�s le repas, si tu veux bien.
1545
01:37:28,160 --> 01:37:30,039
Excellente id�e, m�re.
1546
01:37:30,560 --> 01:37:31,479
D'ailleurs,
1547
01:37:31,720 --> 01:37:35,199
apr�s le caf�, vous nous jouerez
bien un quatre mains, Julienne ?
1548
01:37:35,360 --> 01:37:36,519
Avec plaisir, marraine.
1549
01:37:37,400 --> 01:37:38,959
Avec plaisir, m�re.
1550
01:37:39,680 --> 01:37:41,799
Avec, plaisir, ma tante.
1551
01:37:43,040 --> 01:37:43,999
Olivier !
1552
01:37:44,760 --> 01:37:48,919
Si tu veux que nous te gardions,
il te faudra changer d'attitude.
1553
01:37:49,840 --> 01:37:51,879
Retire-toi dans ta chambre
imm�diatement.
1554
01:37:52,040 --> 01:37:52,839
Mais...
1555
01:37:53,080 --> 01:37:54,559
Imm�diatement !
1556
01:37:55,480 --> 01:37:56,839
Bien, ma tante.
1557
01:38:03,320 --> 01:38:05,119
Tu es pire qu'Hitler.
1558
01:38:05,280 --> 01:38:08,199
Marceau, la maladie
n'excuse pas tout.
1559
01:38:08,440 --> 01:38:11,319
Je n'ai pas besoin d'excuse, maman,
et je ne suis plus malade.
1560
01:38:24,400 --> 01:38:26,399
Marceau... Marceau !
1561
01:38:26,920 --> 01:38:28,999
Marceau, r�ve�lle-toi !
R�veille-toi !
1562
01:38:29,840 --> 01:38:31,639
Je t'en prie, r�veille-toi !
1563
01:38:34,680 --> 01:38:35,719
Ca va.
1564
01:38:35,880 --> 01:38:38,479
Bouge pas. T'as eu un malaise.
Je vais pr�venir ta m�re.
1565
01:38:38,880 --> 01:38:41,119
Non, Olivier. T'as rien vu.
1566
01:38:43,880 --> 01:38:46,119
C'est peut-�tre grave.
Il faut voir un m�decin.
1567
01:38:46,280 --> 01:38:47,559
Ecoute. Olivier.
1568
01:38:49,480 --> 01:38:51,919
Tous les examens
prouvent que je suis gu�ri.
1569
01:38:52,440 --> 01:38:55,559
Ca sert � rien d'inqui�ter ma m�re
pour un coup de fatigue.
1570
01:38:55,920 --> 01:38:57,199
Marceau !
1571
01:38:59,400 --> 01:39:00,519
Olivier,
1572
01:39:01,360 --> 01:39:03,119
si t'es un fr�re,
1573
01:39:04,080 --> 01:39:07,039
tu vas me jurer
de ne jamais en parier � personne.
1574
01:39:07,200 --> 01:39:08,359
D'accord ?
1575
01:39:12,680 --> 01:39:14,039
Allez, jure-le !
1576
01:39:14,200 --> 01:39:15,919
Je te jure, Marceau.
1577
01:39:18,880 --> 01:39:20,119
Merci, Olivier.
121402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.