Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,036 --> 00:00:48,284
Go ahead.
2
00:00:48,538 --> 00:00:51,314
The Thai acupressurist.
3
00:00:52,108 --> 00:00:53,384
It was me who...
4
00:00:56,379 --> 00:00:57,924
Mom!
5
00:00:57,981 --> 00:00:59,964
We'll take a short recess.
6
00:01:01,684 --> 00:01:03,379
An Oh Ju changed his mind.
7
00:01:03,386 --> 00:01:05,019
You get him back here.
8
00:01:05,021 --> 00:01:06,349
Make him testify in court.
9
00:01:06,356 --> 00:01:08,564
Secretary Kim has found us a ship.
10
00:01:09,192 --> 00:01:10,489
Don't forget our money.
11
00:01:10,493 --> 00:01:11,774
Of course not.
12
00:01:12,895 --> 00:01:15,959
The APB has only been lifted off for you and me,
13
00:01:15,965 --> 00:01:17,759
so what about Secretary Kim?
14
00:01:17,767 --> 00:01:19,614
Hi, Secretary Kim!
15
00:01:19,636 --> 00:01:22,299
Thanks to Sang Pil, we don't have to smuggle...
16
00:01:22,305 --> 00:01:25,214
ourselves out of the country.
17
00:01:25,408 --> 00:01:26,654
You know Boss,
18
00:01:26,776 --> 00:01:30,424
we shouldn't come back to this darn country ever again.
19
00:01:36,119 --> 00:01:37,534
Was it Cha Moon Sook?
20
00:01:40,156 --> 00:01:41,904
Remove it, Secretary Kim.
21
00:01:44,327 --> 00:01:45,904
Remove it!
22
00:01:50,133 --> 00:01:52,044
You scum!
23
00:02:01,411 --> 00:02:04,054
An Oh Ju. An Oh Ju!
24
00:02:10,119 --> 00:02:12,034
Oh, gosh.
25
00:02:12,388 --> 00:02:13,834
Now that hurts.
26
00:02:15,458 --> 00:02:18,474
You weasel, who ordered this?
27
00:02:56,699 --> 00:02:59,074
Couldn't you come a little sooner?
28
00:03:02,705 --> 00:03:05,284
Darn it.
29
00:03:06,042 --> 00:03:09,894
I should've never gotten involved with you.
30
00:03:13,616 --> 00:03:14,924
Anyway,
31
00:03:16,219 --> 00:03:17,964
I hope you make it out alive.
32
00:03:33,836 --> 00:03:35,044
Seok Gwan Dong.
33
00:03:35,171 --> 00:03:36,484
Seok Gwan Dong!
34
00:03:37,273 --> 00:03:39,014
Wake up!
35
00:03:56,392 --> 00:03:57,974
The trial.
36
00:04:00,263 --> 00:04:01,944
How is it going?
37
00:04:05,401 --> 00:04:06,784
It's in recess.
38
00:04:11,874 --> 00:04:14,284
Cha Moon Sook ordered the hit...
39
00:04:15,077 --> 00:04:16,894
to stop you from testifying.
40
00:04:30,827 --> 00:04:32,274
I know that too,
41
00:04:33,629 --> 00:04:35,274
Bong Sang Pil.
42
00:04:54,650 --> 00:04:59,334
Can I still get an opportunity to testify in court?
43
00:05:01,958 --> 00:05:03,174
Yes.
44
00:05:15,037 --> 00:05:16,314
All right, then.
45
00:05:38,895 --> 00:05:41,074
(Final Episode)
46
00:05:50,973 --> 00:05:51,999
Judge Cha.
47
00:05:52,008 --> 00:05:54,339
What's going on? I told you not to call me.
48
00:05:54,343 --> 00:05:55,654
The thing is...
49
00:05:56,979 --> 00:05:59,094
I couldn't get rid of An Oh Ju.
50
00:06:01,150 --> 00:06:03,364
Bong Sang Pil showed up out of the blue.
51
00:06:03,786 --> 00:06:05,164
I'm sorry.
52
00:06:05,721 --> 00:06:07,804
Find An Oh Ju immediately.
53
00:06:16,399 --> 00:06:20,614
I had no idea what to do earlier.
54
00:06:20,836 --> 00:06:22,584
I couldn't think of the right answer.
55
00:06:24,173 --> 00:06:27,354
I was trying to buy time.
56
00:06:27,810 --> 00:06:30,794
Avoiding it won't solve the problem.
57
00:06:33,015 --> 00:06:34,224
By the way,
58
00:06:34,550 --> 00:06:38,534
how did you know Judge Cha would try to win me over to her side?
59
00:06:38,554 --> 00:06:40,989
I figured she'd do that based on what Attorney Bong and I...
60
00:06:40,990 --> 00:06:42,704
know about her.
61
00:06:44,694 --> 00:06:46,774
You mustn't trust her even for a second.
62
00:06:47,096 --> 00:06:48,304
That woman, Cha Moon Sook.
63
00:06:52,902 --> 00:06:54,299
What happened with An Oh Ju?
64
00:06:54,303 --> 00:06:55,914
Well, don't worry.
65
00:06:56,038 --> 00:06:58,784
What Cha Moon Sook wants will not happen.
66
00:06:58,941 --> 00:07:00,254
What does that mean?
67
00:07:01,110 --> 00:07:02,454
Are you saying...
68
00:07:03,079 --> 00:07:06,324
An Oh Ju will testify in court?
69
00:07:06,382 --> 00:07:07,664
That's right.
70
00:07:08,150 --> 00:07:11,864
You'll definitely see him in the courtroom.
71
00:07:15,825 --> 00:07:17,804
It's about time you made up your mind.
72
00:07:18,594 --> 00:07:19,834
What will you do?
73
00:07:21,831 --> 00:07:23,214
An Oh Ju...
74
00:07:23,966 --> 00:07:25,514
That man, An Oh Ju,
75
00:07:26,068 --> 00:07:29,284
will actually appear in court?
76
00:07:30,306 --> 00:07:32,014
Look, Nam Soon Ja.
77
00:07:33,409 --> 00:07:34,924
This is your last chance.
78
00:07:35,845 --> 00:07:38,394
This time, you'd better choose which side to take...
79
00:07:39,148 --> 00:07:40,724
very wisely.
80
00:07:46,122 --> 00:07:48,534
- Good work. - Thank you.
81
00:07:50,259 --> 00:07:51,634
Here you go, sir.
82
00:07:53,729 --> 00:07:54,944
I'll be off, then.
83
00:08:22,825 --> 00:08:25,434
Judge Geum Kang is entering. All rise.
84
00:08:25,461 --> 00:08:26,704
Hello, everyone.
85
00:08:27,096 --> 00:08:28,689
Hey, stand up.
86
00:08:28,697 --> 00:08:30,399
What are you doing in this honorable court?
87
00:08:30,399 --> 00:08:31,559
Yes, Your Honor!
88
00:08:31,567 --> 00:08:32,814
All right, then.
89
00:08:33,135 --> 00:08:34,499
Everyone, please be seated.
90
00:08:34,503 --> 00:08:37,414
All right, we'll begin the trial.
91
00:08:37,606 --> 00:08:40,024
Attorney, please give us your plea.
92
00:08:40,142 --> 00:08:43,554
An extremely unfair ruling was made recently.
93
00:08:43,913 --> 00:08:45,709
Apparently, some people's prison labor is worth...
94
00:08:45,714 --> 00:08:47,024
500,000 dollars per day.
95
00:08:47,149 --> 00:08:50,649
A man spent 49 days in prison and got 24.5 million dollars...
96
00:08:50,653 --> 00:08:52,794
deducted from his fines.
97
00:08:53,222 --> 00:08:54,289
- Gosh. - That's crazy.
98
00:08:54,290 --> 00:08:56,959
- Hey, Bong Sang Pil. - Yes.
99
00:08:56,959 --> 00:08:59,034
Are you writing a novel or what?
100
00:08:59,528 --> 00:09:00,944
Can you prove it?
101
00:09:00,996 --> 00:09:02,529
Can you bet on your law license?
102
00:09:02,531 --> 00:09:05,574
Yes, I'll bet on my license.
103
00:09:05,601 --> 00:09:09,084
I'll shut down my firm after this trial if I lose.
104
00:09:10,606 --> 00:09:11,999
If that's the case,
105
00:09:12,007 --> 00:09:14,354
you won this trial. Court dismissed.
106
00:09:17,279 --> 00:09:19,009
- How did it go, Boss? - Would you like some of this?
107
00:09:19,014 --> 00:09:20,449
Come have a seat here.
108
00:09:20,449 --> 00:09:21,824
Keep doing what you were doing.
109
00:09:21,884 --> 00:09:24,094
It looks like you guys can handle trials as attorneys.
110
00:09:24,753 --> 00:09:26,379
I'm curious about something.
111
00:09:26,388 --> 00:09:30,189
What if Cha Moon Sook keeps denying what she did?
112
00:09:30,192 --> 00:09:31,989
What's going to happen then?
113
00:09:31,994 --> 00:09:33,059
What do you think?
114
00:09:33,062 --> 00:09:35,644
She'll end up with a heavier sentence.
115
00:09:35,898 --> 00:09:39,099
In court, whether the person is remorseful or not...
116
00:09:39,101 --> 00:09:42,614
is the most important factor in deciding his or her sentence.
117
00:09:43,339 --> 00:09:47,009
Then let's say there's a witness but no evidence.
118
00:09:47,009 --> 00:09:48,384
What will happen, then?
119
00:09:48,544 --> 00:09:51,109
You can think that testimonies are just like evidence.
120
00:09:51,113 --> 00:09:53,709
People's statements can be accepted as evidence as well.
121
00:09:53,716 --> 00:09:57,649
But people can lie when they're bribed...
122
00:09:57,653 --> 00:09:58,949
or threatened.
123
00:09:58,954 --> 00:10:02,834
Testimonies can be tainted just like forged evidence.
124
00:10:02,858 --> 00:10:05,889
Just like how we verify the credibility of evidence,
125
00:10:05,895 --> 00:10:08,289
we must thoroughly check and make sure...
126
00:10:08,297 --> 00:10:11,374
all statements are consistent and that the facts check out.
127
00:10:11,567 --> 00:10:13,999
In other words, you just need a credible witness.
128
00:10:14,003 --> 00:10:15,129
That's correct.
129
00:10:15,137 --> 00:10:18,754
That's why we're trying to persuade An Oh Ju to appear in court.
130
00:10:19,141 --> 00:10:21,809
Then we'll have to bring An Oh Ju no matter what.
131
00:10:21,810 --> 00:10:22,809
That's right.
132
00:10:22,811 --> 00:10:26,764
We'll also have to make sure the trial can be seen by many people.
133
00:10:26,782 --> 00:10:30,394
That way, Cha Moon Sook won't be able to get her way.
134
00:10:31,053 --> 00:10:34,149
I'll meet up with Reporter Yu Kyeong Jin and talk to her about it.
135
00:10:34,156 --> 00:10:35,764
Sure, okay.
136
00:10:37,293 --> 00:10:38,534
What are you going to do?
137
00:10:38,561 --> 00:10:40,404
I have to go somewhere now.
138
00:10:40,696 --> 00:10:42,104
I'll see you all later.
139
00:10:43,899 --> 00:10:48,114
Why did you tell Scorpion not to spill out Cha Moon Sook's name?
140
00:10:48,170 --> 00:10:51,914
Because my goal was to make Nam Soon Ja say it herself.
141
00:10:53,576 --> 00:10:57,224
Oh, right. I heard you summoned An Oh Ju as a witness.
142
00:10:58,147 --> 00:10:59,679
Do you think he'll come?
143
00:10:59,682 --> 00:11:02,524
The APB on him has been lifted, but he still can't leave the country.
144
00:11:03,052 --> 00:11:04,664
He'll get caught eventually.
145
00:11:06,155 --> 00:11:07,364
Actually,
146
00:11:08,090 --> 00:11:09,804
there's something I want to ask you.
147
00:11:11,493 --> 00:11:14,744
Will you bring Attorney Ha's mother to court?
148
00:11:14,863 --> 00:11:16,174
That...
149
00:11:16,398 --> 00:11:20,074
will depend on how Cha Moon Sook responds.
150
00:11:27,376 --> 00:11:29,024
Yeon Hee.
151
00:11:29,712 --> 00:11:32,639
I had no idea I'd end up jeopardizing your career like this.
152
00:11:32,648 --> 00:11:33,894
Mom.
153
00:11:34,450 --> 00:11:37,534
You should've apologized to Judge Cha and begged her.
154
00:11:38,087 --> 00:11:40,064
What is this mess? Answer me.
155
00:11:40,089 --> 00:11:41,564
Look at yourself.
156
00:11:41,590 --> 00:11:42,864
Yeon Hee.
157
00:11:43,092 --> 00:11:45,989
Judge Cha dumped everything on me.
158
00:11:45,995 --> 00:11:48,889
I just did what I was told to do.
159
00:11:48,897 --> 00:11:50,814
What did you say to me, Mom?
160
00:11:51,800 --> 00:11:53,644
You told me to go higher than where Judge Cha is.
161
00:11:54,837 --> 00:11:57,354
How will I be able to do that when my mom is an ex-convict?
162
00:11:58,307 --> 00:11:59,654
Do you think it's possible?
163
00:12:00,676 --> 00:12:02,024
Yeon Hee.
164
00:12:04,280 --> 00:12:06,554
Forget Bong Sang Pil. He's useless.
165
00:12:07,816 --> 00:12:09,824
I'll meet Judge Cha in person...
166
00:12:10,519 --> 00:12:12,234
and beg her on my knees.
167
00:12:13,889 --> 00:12:15,664
She's the only person...
168
00:12:16,358 --> 00:12:18,234
who can get you out of here.
169
00:12:20,496 --> 00:12:22,904
Yeon Hee, Yeon Hee!
170
00:12:28,504 --> 00:12:31,754
What kind of bomb did you bring today?
171
00:12:33,042 --> 00:12:35,624
I brought the truth, not a bomb.
172
00:12:35,678 --> 00:12:38,294
Everything will be revealed in this trial.
173
00:12:38,314 --> 00:12:39,739
You mean Nam Soon Ja's trial?
174
00:12:39,748 --> 00:12:40,979
Correct.
175
00:12:40,983 --> 00:12:43,879
All the ugly things Cha Moon Sook has been concealing...
176
00:12:43,886 --> 00:12:45,534
will be revealed.
177
00:12:46,555 --> 00:12:48,234
Hearing that...
178
00:12:48,724 --> 00:12:50,934
is making me wonder how hard you and Attorney Bong...
179
00:12:51,193 --> 00:12:54,304
must've had to work for the trial.
180
00:12:55,698 --> 00:12:57,114
I have a favor to ask.
181
00:12:57,366 --> 00:12:59,999
Please bring other reporters to court.
182
00:13:00,002 --> 00:13:01,669
We'll need foreign reporters as well.
183
00:13:01,670 --> 00:13:02,929
Foreign press too?
184
00:13:02,938 --> 00:13:05,869
We need to bring outsiders to make sure that the truth...
185
00:13:05,874 --> 00:13:07,754
isn't manipulated in any way.
186
00:13:07,843 --> 00:13:09,984
Okay, got it.
187
00:13:11,046 --> 00:13:13,979
I'll see you in court, then.
188
00:13:13,982 --> 00:13:15,194
All right.
189
00:13:31,967 --> 00:13:33,814
Madam Nam, how are you feeling?
190
00:13:34,103 --> 00:13:36,999
What brings you here, ma'am?
191
00:13:37,005 --> 00:13:38,914
What kind of question is that?
192
00:13:39,041 --> 00:13:42,184
She's obviously here because she's been worried about you.
193
00:13:42,578 --> 00:13:44,124
What did Bong Sang Pil say to you?
194
00:13:45,180 --> 00:13:47,624
Did he say that An Oh Ju will appear in court as a witness?
195
00:13:48,617 --> 00:13:49,894
Pardon?
196
00:13:49,952 --> 00:13:51,894
There's no way An Oh Ju will come to court.
197
00:13:52,388 --> 00:13:55,034
He's fully aware of what will happen to him if he comes to court.
198
00:13:55,157 --> 00:13:57,534
He absolutely can't come.
199
00:13:58,093 --> 00:14:00,004
Bong Sang Pil...
200
00:14:00,162 --> 00:14:02,959
is fooling you.
201
00:14:02,965 --> 00:14:05,474
He's telling you complete nonsense.
202
00:14:08,470 --> 00:14:09,814
Madam Nam.
203
00:14:12,207 --> 00:14:15,654
Don't believe anything Bong Sang Pil tells you.
204
00:14:16,412 --> 00:14:19,694
He's not the one who sincerely cares about you.
205
00:14:27,856 --> 00:14:31,574
I think you have her completely.
206
00:14:32,494 --> 00:14:33,844
No.
207
00:14:35,464 --> 00:14:37,274
I don't trust her.
208
00:14:37,733 --> 00:14:38,974
Pardon?
209
00:14:39,468 --> 00:14:41,714
An Oh Ju and Nam Soon Ja both...
210
00:14:41,970 --> 00:14:44,854
need to be incapacitated.
211
00:14:46,175 --> 00:14:48,024
I understand, ma'am.
212
00:14:48,944 --> 00:14:51,924
(Lawless Law Firm)
213
00:14:52,114 --> 00:14:53,424
Okay.
214
00:14:54,349 --> 00:14:58,534
- Really? I understand. - Gong Jang Soo, chief prosecutor.
215
00:14:58,587 --> 00:15:00,434
Both requested as witnesses.
216
00:15:02,491 --> 00:15:05,404
Cha Moon Sook summoned Go In Du as a witness.
217
00:15:05,494 --> 00:15:07,204
Judge's authority.
218
00:15:08,230 --> 00:15:12,344
The two want to collude and corner Nam Soon Ja.
219
00:15:13,168 --> 00:15:15,869
She has no reason to back down.
220
00:15:15,871 --> 00:15:19,299
She'll reduce An Oh Ju and Nam Soon Ja's credibility...
221
00:15:19,308 --> 00:15:22,584
To cast doubt on the witness' testimony.
222
00:15:24,580 --> 00:15:25,794
Hello?
223
00:16:29,144 --> 00:16:32,794
You complete the final picture of this court.
224
00:16:32,948 --> 00:16:35,909
I always created my own court.
225
00:16:35,918 --> 00:16:37,764
Nothing will change.
226
00:16:37,786 --> 00:16:39,094
An Oh Ju...
227
00:16:39,855 --> 00:16:42,219
never intended to take the witness stand.
228
00:16:42,224 --> 00:16:44,234
And he never will.
229
00:16:44,927 --> 00:16:47,974
This will be your last trial as a judge.
230
00:16:48,230 --> 00:16:50,944
Your Honor.
231
00:17:08,550 --> 00:17:12,794
Reporter Yu, it's an important day. We trust you'll help us out.
232
00:17:14,623 --> 00:17:18,174
You're guaranteed a scoop today.
233
00:17:18,293 --> 00:17:20,334
- Look forward to it. - Thanks.
234
00:17:20,829 --> 00:17:22,989
Thank you for your cooperation. Thank you.
235
00:17:22,998 --> 00:17:24,259
- Thank you. - Thank you.
236
00:17:24,266 --> 00:17:25,974
- Thank you. - You're welcome.
237
00:17:30,839 --> 00:17:32,384
Are you okay?
238
00:17:41,617 --> 00:17:44,864
Are you two on different pages today?
239
00:17:47,322 --> 00:17:51,934
Yeon Hee saw the state I'm in and still can't get away from Judge Cha.
240
00:17:52,227 --> 00:17:53,889
She's well and truly caught.
241
00:17:53,895 --> 00:17:58,644
It all depends on what you do today in court.
242
00:17:59,801 --> 00:18:01,244
Make up your mind.
243
00:18:01,269 --> 00:18:04,254
Don't let Cha Moon Sook control you.
244
00:18:11,947 --> 00:18:14,064
Witness, introduce yourself.
245
00:18:15,450 --> 00:18:19,794
I'm Gong Jang Soo, the investigator on Nam Joon Ja's case.
246
00:18:19,821 --> 00:18:21,334
Kill her?
247
00:18:24,226 --> 00:18:25,804
Yes.
248
00:18:26,762 --> 00:18:30,174
You won't take me seriously?
249
00:18:31,133 --> 00:18:33,459
My word is the judge's word!
250
00:18:33,468 --> 00:18:35,814
It's the judge's order!
251
00:18:37,506 --> 00:18:40,409
The video of Nam Soon Ja ordering murder.
252
00:18:40,409 --> 00:18:42,539
How likely is it that it was faked?
253
00:18:42,544 --> 00:18:44,409
The NFS concluded that...
254
00:18:44,413 --> 00:18:48,624
the clip shows no signs of being tampered with.
255
00:18:52,521 --> 00:18:57,034
Your Honor, I submit the NFS report as evidence.
256
00:18:58,360 --> 00:19:00,404
Defense, cross-examine the witness.
257
00:19:01,697 --> 00:19:03,044
Yes.
258
00:19:04,433 --> 00:19:05,874
Your Honor.
259
00:19:08,437 --> 00:19:11,854
I believe this video kick-started the investigation.
260
00:19:12,107 --> 00:19:13,239
That's right.
261
00:19:13,241 --> 00:19:15,324
Where was it from?
262
00:19:18,513 --> 00:19:21,024
Chief Prosecutor Jang Sa Ik...
263
00:19:21,650 --> 00:19:23,719
gave it to the team.
264
00:19:23,719 --> 00:19:26,079
The chief prosecutor gave it to you?
265
00:19:26,088 --> 00:19:27,464
That's correct.
266
00:19:28,390 --> 00:19:33,944
I believe you were a detective for over 30 years.
267
00:19:34,229 --> 00:19:37,814
How common is it for someone like the chief prosecutor...
268
00:19:37,833 --> 00:19:39,259
to report a case?
269
00:19:39,267 --> 00:19:40,984
It almost never happens.
270
00:19:41,036 --> 00:19:45,084
Where did the chief prosecutor say he got it from?
271
00:19:46,241 --> 00:19:49,109
He did not say so.
272
00:19:49,111 --> 00:19:52,794
Is it common for one to hide the source?
273
00:19:53,215 --> 00:19:54,564
Defense.
274
00:20:00,021 --> 00:20:03,004
Stick to facts surrounding the case.
275
00:20:03,258 --> 00:20:05,774
The witness' personal experiences...
276
00:20:06,128 --> 00:20:08,329
have nothing to do with this trial.
277
00:20:08,330 --> 00:20:11,559
Then I request Chief Prosecutor Jang Sa Ik...
278
00:20:11,566 --> 00:20:14,769
as a witness as he provided the video evidence.
279
00:20:14,770 --> 00:20:16,669
Request accepted.
280
00:20:16,671 --> 00:20:18,454
Chief Prosecutor.
281
00:20:19,508 --> 00:20:21,254
Take the stand.
282
00:20:33,989 --> 00:20:37,974
You refused to swear in as a witness.
283
00:20:41,696 --> 00:20:45,974
Where did you get the video of Nam Soon Ja ordering the murder?
284
00:20:50,505 --> 00:20:53,614
From an anonymous informant.
285
00:20:56,178 --> 00:20:58,594
You want to hide the person's identity.
286
00:20:58,613 --> 00:21:02,949
Why would you, a chief prosecutor wish to take the stand...
287
00:21:02,951 --> 00:21:06,134
to protect this informant?
288
00:21:10,258 --> 00:21:11,804
Could it be that...
289
00:21:11,893 --> 00:21:15,074
this person is more powerful than you?
290
00:21:16,531 --> 00:21:18,274
Attorney Bong.
291
00:21:18,867 --> 00:21:20,999
You should watch your manners.
292
00:21:21,002 --> 00:21:25,914
You're in the sacred witness stand so answer on your conscience.
293
00:21:26,408 --> 00:21:27,824
Defense.
294
00:21:29,244 --> 00:21:31,794
What are you getting at?
295
00:21:34,950 --> 00:21:39,434
In the previous hearing, our witness said this.
296
00:21:40,989 --> 00:21:45,004
The dead victim said someone's name.
297
00:21:47,295 --> 00:21:49,959
It sounded like someone high up.
298
00:21:49,965 --> 00:21:53,074
"It sounded like someone high up."
299
00:21:53,435 --> 00:21:56,914
I'm trying to find a common thread between the testimonies.
300
00:21:57,205 --> 00:21:59,999
You provided the prosecutors with evidence...
301
00:22:00,008 --> 00:22:03,909
on An Oh Ju's illegal campaign funds.
302
00:22:03,912 --> 00:22:07,894
You said then again it was from an anonymous informant.
303
00:22:09,050 --> 00:22:12,619
Who is this anonymous informant who would give...
304
00:22:12,621 --> 00:22:14,964
the chief prosecutor such crucial evidence?
305
00:22:16,558 --> 00:22:18,434
Who is this informant...
306
00:22:18,493 --> 00:22:22,444
that you're trying so hard to protect?
307
00:22:23,598 --> 00:22:25,514
I will not answer.
308
00:22:28,403 --> 00:22:31,799
That informant's identity...
309
00:22:31,806 --> 00:22:34,254
will be revealed in court today.
310
00:22:36,177 --> 00:22:37,824
You'd better stay...
311
00:22:38,246 --> 00:22:40,824
until the very end.
312
00:22:43,852 --> 00:22:45,294
That is all.
313
00:22:46,688 --> 00:22:51,834
We'll begin the questioning of the defendant Nam Soon Ja.
314
00:22:52,894 --> 00:22:55,544
Defendant, take the stand.
315
00:23:09,844 --> 00:23:11,624
I have a question for you.
316
00:23:11,980 --> 00:23:13,224
Okay.
317
00:23:13,515 --> 00:23:17,864
Do you know clearly what this trial is about?
318
00:23:18,086 --> 00:23:20,449
It's about the illegal detainment and...
319
00:23:20,455 --> 00:23:23,064
abetting the murder of a Thai acupressurist.
320
00:23:23,325 --> 00:23:28,344
Did you yourself order the acupressurist be killed?
321
00:23:36,972 --> 00:23:38,354
Answer.
322
00:23:38,773 --> 00:23:41,184
Did you solicit to murder?
323
00:23:54,155 --> 00:23:57,434
Yes. I did it.
324
00:23:58,326 --> 00:24:01,374
- She did it? - How could she?
325
00:24:04,933 --> 00:24:08,114
The defendant just admitted to soliciting to murder.
326
00:24:08,336 --> 00:24:12,354
Are you aware what the penalty is for that?
327
00:24:12,674 --> 00:24:16,869
According to Article 31 Clause 1 of the Penal Code,
328
00:24:16,878 --> 00:24:19,254
and Article 250 Clause 1 of the Penal Code,
329
00:24:19,314 --> 00:24:22,524
soliciting to murder receives the same sentence as murder.
330
00:24:23,318 --> 00:24:24,634
Did you know that?
331
00:24:25,320 --> 00:24:28,504
Yes, my attorney told me.
332
00:24:28,757 --> 00:24:31,574
Since the defendant admitted her crimes,
333
00:24:31,726 --> 00:24:36,274
questioning her further seems pointless.
334
00:24:37,132 --> 00:24:40,714
Prosecution, if you won't cross-examine,
335
00:24:41,870 --> 00:24:45,914
then we'll end her testimony here.
336
00:24:47,976 --> 00:24:50,184
- I will cross-examine. - Not so fast.
337
00:24:57,952 --> 00:24:59,494
Your Honor.
338
00:24:59,788 --> 00:25:02,719
The defendant admitted her guilt.
339
00:25:02,724 --> 00:25:05,019
What more do you need to ask her?
340
00:25:05,026 --> 00:25:08,444
Well, there's one important question left.
341
00:25:14,002 --> 00:25:15,314
Carry on.
342
00:25:18,540 --> 00:25:20,814
Did you do this all on your own?
343
00:25:28,316 --> 00:25:30,509
That concludes the testimony of...
344
00:25:30,518 --> 00:25:31,734
Answer me.
345
00:25:32,520 --> 00:25:34,964
Did you do this all on your own?
346
00:25:38,827 --> 00:25:40,034
I was...
347
00:25:40,528 --> 00:25:41,944
following orders.
348
00:25:43,598 --> 00:25:44,974
What?
349
00:25:48,103 --> 00:25:49,514
All I did...
350
00:25:50,305 --> 00:25:51,984
was follow those orders.
351
00:25:52,707 --> 00:25:53,984
That's right.
352
00:25:54,709 --> 00:25:56,524
I didn't do this on my own.
353
00:26:00,982 --> 00:26:04,894
You're saying that it wasn't your idea to commit murder.
354
00:26:06,354 --> 00:26:09,434
The witness at the last trial mentioned a name.
355
00:26:09,524 --> 00:26:11,904
Is it that person who...
356
00:26:12,360 --> 00:26:13,819
- ordered the hit? - Mr. Bong.
357
00:26:13,828 --> 00:26:15,044
Yes,
358
00:26:15,697 --> 00:26:17,244
it's the same person.
359
00:26:22,804 --> 00:26:26,039
Why haven't you mentioned this person up until now?
360
00:26:26,040 --> 00:26:27,254
Defense Attorney,
361
00:26:28,009 --> 00:26:32,839
do not lead the witness with your questions.
362
00:26:32,847 --> 00:26:34,524
I was scared.
363
00:26:35,884 --> 00:26:38,534
What were you so terrified of?
364
00:26:42,957 --> 00:26:44,374
Power.
365
00:26:46,494 --> 00:26:47,804
Power?
366
00:26:49,030 --> 00:26:50,574
If you have power,
367
00:26:51,299 --> 00:26:53,214
the truth and the lies...
368
00:26:53,868 --> 00:26:56,044
can be covered up.
369
00:26:59,507 --> 00:27:03,554
Is that person of power in this very courtroom?
370
00:27:13,855 --> 00:27:16,704
Yes, that person is here.
371
00:27:18,393 --> 00:27:21,874
The most powerful person in all of Kiseong.
372
00:27:22,864 --> 00:27:25,274
It's Judge Cha Moon Sook.
373
00:27:27,268 --> 00:27:28,584
What?
374
00:27:28,803 --> 00:27:31,354
Guys, just write what you heard!
375
00:27:32,407 --> 00:27:33,784
Go ahead.
376
00:27:33,975 --> 00:27:37,524
You heard the woman, so write it down.
377
00:27:38,580 --> 00:27:39,954
Come on.
378
00:27:45,687 --> 00:27:48,164
Goodness.
379
00:27:49,390 --> 00:27:50,764
Order!
380
00:27:51,326 --> 00:27:52,689
Order.
381
00:27:52,694 --> 00:27:56,244
Keep order or I'll hold you in contempt.
382
00:27:56,998 --> 00:28:00,999
The stenographers will erase what the witness just said.
383
00:28:01,002 --> 00:28:02,544
Judge Cha Moon Sook.
384
00:28:04,405 --> 00:28:06,454
Did you order the hit?
385
00:28:09,544 --> 00:28:11,154
I'll ask you again.
386
00:28:11,679 --> 00:28:13,224
Judge Cha Moon Sook.
387
00:28:13,848 --> 00:28:15,924
Did you order the hit?
388
00:28:16,784 --> 00:28:20,419
If neither side wishes to ask more questions,
389
00:28:20,421 --> 00:28:22,789
then we'll conclude her testimony.
390
00:28:22,790 --> 00:28:26,304
The defendant may return to her seat.
391
00:28:37,839 --> 00:28:40,154
Regarding this case,
392
00:28:40,375 --> 00:28:41,669
there's a brave witness...
393
00:28:41,676 --> 00:28:44,924
who is willing to come forward.
394
00:28:46,347 --> 00:28:50,079
As the presiding judge, I'll allow this witness to testify.
395
00:28:50,084 --> 00:28:51,534
Attorney Go In Du.
396
00:28:53,254 --> 00:28:54,634
Please take the stand.
397
00:29:05,466 --> 00:29:08,584
What information will you share with us?
398
00:29:09,203 --> 00:29:12,139
I was the legal adviser for...
399
00:29:12,140 --> 00:29:14,554
former Mayor An's Ohju Group.
400
00:29:14,842 --> 00:29:17,894
I'm here today to reveal the crimes committed...
401
00:29:18,413 --> 00:29:20,194
by Nam Soon Ja.
402
00:29:20,548 --> 00:29:23,109
She pressured An Oh Ju...
403
00:29:23,117 --> 00:29:27,434
to add the land she owns into the Golden City district...
404
00:29:28,156 --> 00:29:31,164
while posing as one of Judge Cha's...
405
00:29:31,626 --> 00:29:33,434
closest ally.
406
00:29:34,595 --> 00:29:38,774
So that's what she was doing...
407
00:29:39,067 --> 00:29:42,429
when she referred to me...
408
00:29:42,437 --> 00:29:46,984
in the evidence video presented by the defense.
409
00:29:47,408 --> 00:29:48,724
That's right.
410
00:29:50,445 --> 00:29:54,824
Your Honor, I have evidence to back up my claims.
411
00:29:56,217 --> 00:29:57,424
Sure.
412
00:29:59,120 --> 00:30:01,749
The area set to be developed...
413
00:30:01,756 --> 00:30:04,034
as a part of the Golden City project...
414
00:30:04,225 --> 00:30:06,804
was changed to include her land.
415
00:30:11,132 --> 00:30:13,144
During this process,
416
00:30:13,468 --> 00:30:15,529
did An Oh Ju and Nam Soon Ja...
417
00:30:15,536 --> 00:30:18,569
obtain a significant amount of financial gain?
418
00:30:18,573 --> 00:30:19,784
Yes.
419
00:30:19,907 --> 00:30:22,969
A huge shopping mall is set to be built there,
420
00:30:22,977 --> 00:30:26,224
so the plus-value alone is at least 10 million dollars.
421
00:30:30,685 --> 00:30:33,949
You, Go In Du, your land is part of that area too.
422
00:30:33,955 --> 00:30:36,934
What you own is right next to mine!
423
00:30:37,325 --> 00:30:38,834
That's a groundless claim.
424
00:30:38,860 --> 00:30:41,474
Defendant, please sit.
425
00:31:02,350 --> 00:31:04,619
Here's the man who'll clear all of this up for us.
426
00:31:04,619 --> 00:31:06,834
I call An Oh Ju to the stand.
427
00:31:11,492 --> 00:31:15,644
Will the defense and the prosecution please approach?
428
00:31:20,735 --> 00:31:23,184
What does the prosecution say?
429
00:31:24,172 --> 00:31:26,854
We already requested him as a witness too.
430
00:31:27,508 --> 00:31:28,824
All right.
431
00:31:34,649 --> 00:31:36,624
Do you really think that...
432
00:31:37,585 --> 00:31:39,764
I won't be able to squash his testimony?
433
00:31:40,021 --> 00:31:41,504
Judge Cha,
434
00:31:42,490 --> 00:31:44,734
no matter how you hide the truth,
435
00:31:45,259 --> 00:31:46,804
it will always be revealed.
436
00:31:48,463 --> 00:31:51,814
You'll soon find out why I had An Oh Ju...
437
00:31:53,167 --> 00:31:55,114
step inside this courtroom,
438
00:31:58,306 --> 00:32:00,654
Your Honor.
439
00:32:04,445 --> 00:32:06,454
I'll allow the witness.
440
00:32:15,423 --> 00:32:17,004
I'll take the oath.
441
00:32:19,193 --> 00:32:20,934
I, An Oh Ju,
442
00:32:21,729 --> 00:32:25,674
swear by my conscience that I shall give the truth,
443
00:32:26,534 --> 00:32:29,284
the whole truth, and nothing but the truth.
444
00:32:31,005 --> 00:32:33,754
If any of what I say is a lie,
445
00:32:34,609 --> 00:32:36,754
I will accept the charges...
446
00:32:37,778 --> 00:32:39,894
of perjury.
447
00:32:49,857 --> 00:32:53,304
How will you reveal the truth pertinent to this case?
448
00:32:54,161 --> 00:32:56,374
My entire life of 50 years...
449
00:32:56,764 --> 00:32:58,644
is in fact...
450
00:32:59,300 --> 00:33:01,374
living proof.
451
00:33:02,870 --> 00:33:07,584
Can you elaborate on what you mean by that?
452
00:33:10,878 --> 00:33:12,224
Before that,
453
00:33:14,248 --> 00:33:15,824
I'd like a glass of water.
454
00:33:34,802 --> 00:33:36,284
Since the days...
455
00:33:36,704 --> 00:33:38,754
when Judge Cha Moon Sook's father,
456
00:33:38,839 --> 00:33:42,054
Judge Cha Byung Ho, was alive,
457
00:33:42,310 --> 00:33:43,954
I've been like her family's...
458
00:33:45,212 --> 00:33:47,454
loyal dog.
459
00:33:49,150 --> 00:33:50,394
- What? - A dog?
460
00:33:52,820 --> 00:33:54,634
The defense attorney is...
461
00:33:54,689 --> 00:33:58,359
hindering the trial by asking the witness questions that are...
462
00:33:58,359 --> 00:34:01,174
- completely unrelated to the case. - That's not true.
463
00:34:03,564 --> 00:34:06,429
An Oh Ju's testimony is absolutely necessary...
464
00:34:06,434 --> 00:34:08,229
for us to gauge the credibility...
465
00:34:08,235 --> 00:34:10,044
of the defendant's statements.
466
00:34:10,938 --> 00:34:14,354
Please allow the defense attorney to continue, Your Honor.
467
00:34:18,145 --> 00:34:19,454
You may continue.
468
00:34:22,516 --> 00:34:24,264
Witness An Oh Ju.
469
00:34:28,155 --> 00:34:29,904
The former mayor of Kiseong, Lee Young Soo,
470
00:34:30,324 --> 00:34:32,789
the owner of Daejak Gallery, Choi Dae Woong,
471
00:34:32,793 --> 00:34:34,104
Detective Wu Hyung Man,
472
00:34:34,695 --> 00:34:37,929
the union president for Golden City who is said...
473
00:34:37,932 --> 00:34:39,944
to have gone missing 18 years ago,
474
00:34:42,403 --> 00:34:43,984
and Lawyer Choi Jin Ae.
475
00:34:47,375 --> 00:34:49,124
You confessed to me...
476
00:34:49,644 --> 00:34:51,779
that you either murdered or hired others to murder...
477
00:34:51,779 --> 00:34:54,094
all aforementioned people...
478
00:34:54,515 --> 00:34:56,664
as per Judge Cha Moon Sook's order.
479
00:34:59,286 --> 00:35:00,564
Is it true?
480
00:35:07,395 --> 00:35:09,044
Yes, it is true.
481
00:35:11,699 --> 00:35:15,684
Judge Cha Moon Sook, who's sitting up there now,
482
00:35:16,203 --> 00:35:18,784
gave me the orders directly.
483
00:35:20,975 --> 00:35:24,524
Like a hound, I killed whomever she asked me to get rid of...
484
00:35:25,780 --> 00:35:28,024
and buried whomever she wanted me to bury.
485
00:35:34,889 --> 00:35:37,249
Here's a recording of the phone conversation...
486
00:35:37,258 --> 00:35:38,874
with the witness' statement.
487
00:35:38,893 --> 00:35:40,874
I'd like to submit it as evidence.
488
00:35:42,029 --> 00:35:44,589
From the testimonies we've heard,
489
00:35:44,598 --> 00:35:46,629
it seems highly likely that the witness...
490
00:35:46,634 --> 00:35:50,184
was the defendant's accomplice.
491
00:35:50,771 --> 00:35:54,454
Defense Attorney, have you ever doubted his credibility?
492
00:35:54,875 --> 00:35:57,584
They could've coordinated their stories in advance...
493
00:35:57,645 --> 00:35:59,139
to frame an innocent person.
494
00:35:59,146 --> 00:36:00,894
Please have a look at this photo.
495
00:36:09,090 --> 00:36:10,904
Attorney Bong Sang Pil.
496
00:36:11,258 --> 00:36:15,304
How dare you bring a manipulated photo to court as evidence?
497
00:36:15,930 --> 00:36:17,204
Fine.
498
00:36:17,531 --> 00:36:20,774
We'll say that the photo of you was manipulated.
499
00:36:23,003 --> 00:36:24,584
Mr. An Oh Ju.
500
00:36:25,506 --> 00:36:28,954
That photo was disclosed recently through the media.
501
00:36:29,744 --> 00:36:31,224
Are you the man in the photo?
502
00:36:41,122 --> 00:36:42,964
Yes, it's me.
503
00:36:45,960 --> 00:36:48,304
Then what about that person inside the car?
504
00:36:48,596 --> 00:36:50,204
Who is she?
505
00:36:53,334 --> 00:36:55,214
It's the judge...
506
00:36:57,438 --> 00:36:59,354
who's sitting in the judge's bench at the moment,
507
00:37:00,074 --> 00:37:03,124
Judge Cha Moon Sook.
508
00:37:08,983 --> 00:37:10,524
So that means...
509
00:37:10,751 --> 00:37:13,079
the photo wasn't manipulated, right?
510
00:37:13,087 --> 00:37:15,704
- Attorney Bong. - Let me change the question.
511
00:37:16,590 --> 00:37:19,174
Could you please tell us about the situation?
512
00:37:32,072 --> 00:37:34,914
Well, Judge Cha Moon Sook...
513
00:37:36,210 --> 00:37:38,284
who's sitting up there now...
514
00:37:40,815 --> 00:37:43,894
hit someone with her car.
515
00:37:45,586 --> 00:37:47,564
She called me right away...
516
00:37:48,455 --> 00:37:51,304
and told me to take care of the body.
517
00:37:57,565 --> 00:38:01,614
How can we believe what the witness is saying?
518
00:38:01,669 --> 00:38:05,114
They're just his words.
519
00:38:05,673 --> 00:38:07,614
How can you prove it?
520
00:38:07,808 --> 00:38:09,854
Your Honor, do you really think...
521
00:38:10,211 --> 00:38:13,094
that there's no way to prove his claim?
522
00:38:13,681 --> 00:38:14,994
What do we have here now?
523
00:38:15,316 --> 00:38:18,464
A testimony that lacks credibility and a manipulated photo.
524
00:38:19,019 --> 00:38:21,964
What else is there?
525
00:38:32,132 --> 00:38:34,044
We have someone who can prove it...
526
00:38:34,468 --> 00:38:37,884
right here in this courtroom now.
527
00:38:39,406 --> 00:38:43,124
Attorney Ha, is this a joke or what?
528
00:38:54,088 --> 00:38:55,364
It's...
529
00:38:56,857 --> 00:38:58,264
that lady over there.
530
00:39:15,776 --> 00:39:18,524
It's the victim, Noh Hyun Joo,
531
00:39:19,079 --> 00:39:21,754
the acupressurist who used to work at your residence...
532
00:39:22,549 --> 00:39:24,494
and was known to have been abducted and killed.
533
00:39:27,054 --> 00:39:28,364
That photo...
534
00:39:29,490 --> 00:39:31,534
was taken by her...
535
00:39:31,592 --> 00:39:33,634
at the scene.
536
00:39:36,530 --> 00:39:37,804
Ms. Noh Hyun Joo is...
537
00:39:39,133 --> 00:39:43,244
the only witness of the case, which happened 18 years ago.
538
00:39:45,572 --> 00:39:46,784
And...
539
00:39:48,642 --> 00:39:50,384
she's my mother.
540
00:39:50,678 --> 00:39:51,894
She's her mother?
541
00:40:06,193 --> 00:40:08,774
The person who ordered the abduction of my mother...
542
00:40:12,933 --> 00:40:17,744
was Judge Cha Moon Sook.
543
00:40:19,373 --> 00:40:20,984
It was your doing.
544
00:40:24,278 --> 00:40:27,654
Judge Cha attempted to kill Ms. Noh several times.
545
00:40:28,549 --> 00:40:32,534
We rescued her and have been protecting her.
546
00:40:33,787 --> 00:40:36,464
All because of you, Judge Cha Moon Sook!
547
00:40:39,126 --> 00:40:41,474
What do you say now? Are you still going to claim...
548
00:40:43,330 --> 00:40:45,259
that you're not guilty?
549
00:40:45,265 --> 00:40:46,744
We will...
550
00:40:47,534 --> 00:40:49,514
take a recess here.
551
00:40:50,938 --> 00:40:53,314
Judge Cha, sit down.
552
00:40:54,208 --> 00:40:55,884
Sit back down!
553
00:41:07,788 --> 00:41:10,704
Judge Cha, please tell us the truth!
554
00:41:12,259 --> 00:41:13,874
What's the truth?
555
00:41:14,762 --> 00:41:16,604
Tell us the truth.
556
00:41:16,897 --> 00:41:19,999
- Please tell us. - Judge Cha, this isn't right.
557
00:41:20,000 --> 00:41:21,429
- Tell us! - We want the truth!
558
00:41:21,435 --> 00:41:23,329
- Please say something. - Judge Cha, tell us the truth!
559
00:41:23,337 --> 00:41:24,944
- Tell us! - What's the truth?
560
00:41:29,343 --> 00:41:31,324
How about now? Still?
561
00:41:32,546 --> 00:41:33,994
Do you think...
562
00:41:34,248 --> 00:41:37,794
that you'll never be judged even if you've committed crimes?
563
00:41:44,425 --> 00:41:45,804
The prosecution...
564
00:41:46,126 --> 00:41:49,304
would like to examine the new findings...
565
00:41:49,563 --> 00:41:53,844
and put in a request to amend the indictment,
566
00:41:54,368 --> 00:41:56,314
so we'd like you to stop...
567
00:41:57,104 --> 00:41:58,654
the trial procedures.
568
00:42:38,412 --> 00:42:40,954
I used to be the mayor of this city, you know.
569
00:42:41,648 --> 00:42:44,479
Let me have a smoke at least before we leave.
570
00:42:44,485 --> 00:42:45,764
Sure.
571
00:43:26,126 --> 00:43:27,334
Boss.
572
00:43:27,394 --> 00:43:28,959
- Bad news. - What is it?
573
00:43:28,962 --> 00:43:31,589
An Oh Ju got away during transfer.
574
00:43:31,598 --> 00:43:34,074
- What? - The police are chasing him.
575
00:43:34,334 --> 00:43:37,044
What is he thinking?
576
00:43:37,271 --> 00:43:38,884
I have an idea.
577
00:43:40,073 --> 00:43:42,684
Kwang Soo, stay with Attorney Ha.
578
00:43:46,580 --> 00:43:48,524
Attorney Bong, be safe.
579
00:43:53,086 --> 00:43:55,764
An Oh Ju, drop the gun.
580
00:43:57,291 --> 00:43:59,974
Why would I do that?
581
00:44:04,765 --> 00:44:06,099
An Oh Ju!
582
00:44:06,099 --> 00:44:08,314
Is that you, Bong Sang Pil?
583
00:44:12,906 --> 00:44:15,624
Listen up, Sang Pil.
584
00:44:16,376 --> 00:44:17,784
An Oh Ju.
585
00:44:18,879 --> 00:44:21,324
I know what you're thinking.
586
00:44:22,583 --> 00:44:24,294
Was the great An Oh Ju...
587
00:44:25,018 --> 00:44:28,264
a coward who just runs away?
588
00:44:29,356 --> 00:44:31,464
You can't die here.
589
00:44:33,227 --> 00:44:35,474
Let the law punish you for...
590
00:44:36,063 --> 00:44:37,729
all the crimes you committed.
591
00:44:37,731 --> 00:44:39,614
What, "The law"?
592
00:44:40,367 --> 00:44:41,914
"The law"?
593
00:44:42,236 --> 00:44:44,144
My whole life...
594
00:44:44,905 --> 00:44:49,484
I slaved away for the men and women of the law.
595
00:44:49,676 --> 00:44:51,754
Look what happened to me.
596
00:44:52,279 --> 00:44:55,794
From now on, An Oh Ju...
597
00:44:56,283 --> 00:45:00,379
Me, An Oh Ju will take over!
598
00:45:00,387 --> 00:45:03,949
You won't be able to shoot me!
599
00:45:03,957 --> 00:45:06,604
Do you hear me?
600
00:45:19,106 --> 00:45:22,054
You talk about the law.
601
00:45:22,776 --> 00:45:25,354
The people you loved.
602
00:45:26,079 --> 00:45:27,894
What happened to them?
603
00:45:28,415 --> 00:45:29,964
Your mom.
604
00:45:31,051 --> 00:45:33,194
Choi Dae Woong.
605
00:45:33,353 --> 00:45:37,389
You lived in pain your whole life.
606
00:45:37,391 --> 00:45:40,234
Shut your mouth, you worthless scum!
607
00:45:48,001 --> 00:45:51,069
Your... Your mom...
608
00:45:51,071 --> 00:45:56,084
will be looking down on you and feel such pain.
609
00:46:03,150 --> 00:46:04,479
No, Sang Pil.
610
00:46:04,484 --> 00:46:07,334
Pull that trigger and you lose to him!
611
00:46:10,791 --> 00:46:12,734
Yes, Sang Pil.
612
00:46:13,794 --> 00:46:15,434
Let's end it here.
613
00:46:16,029 --> 00:46:17,544
Pull the trigger.
614
00:46:18,031 --> 00:46:19,374
Pull it.
615
00:46:20,233 --> 00:46:23,884
- Shoot. - An Oh Ju!
616
00:46:33,980 --> 00:46:35,524
An Oh Ju.
617
00:46:37,184 --> 00:46:39,694
For the past 18 years,
618
00:46:41,021 --> 00:46:44,504
I lived each day in the pain of death.
619
00:46:45,392 --> 00:46:47,004
Do you think...
620
00:46:48,161 --> 00:46:50,874
I would listen to the likes of you?
621
00:47:00,474 --> 00:47:03,924
I won't get your dirty blood on my hands.
622
00:47:11,251 --> 00:47:12,564
I will...
623
00:47:13,687 --> 00:47:16,334
take you down with the law.
624
00:47:21,261 --> 00:47:26,044
Will you hide behind the law to the very end?
625
00:47:34,474 --> 00:47:35,984
Bong Sang Pil.
626
00:47:38,645 --> 00:47:40,254
This is...
627
00:47:41,548 --> 00:47:43,694
the seaside where I was born.
628
00:47:46,086 --> 00:47:47,464
It's my mother...
629
00:47:48,422 --> 00:47:50,334
and my father.
630
00:47:51,391 --> 00:47:53,004
The fish market.
631
00:47:54,561 --> 00:47:57,044
This is where I was born.
632
00:47:57,831 --> 00:48:00,044
It's right that I die here.
633
00:48:02,068 --> 00:48:03,444
Yes.
634
00:48:04,004 --> 00:48:06,314
With your great law,
635
00:48:07,140 --> 00:48:09,084
you can judge...
636
00:48:10,143 --> 00:48:11,854
Cha Moon Sook.
637
00:48:12,913 --> 00:48:14,894
That's my final request.
638
00:48:15,715 --> 00:48:17,964
Did you hear me, Sang Pil?
639
00:48:41,241 --> 00:48:44,624
(Cha Moon Sook, Judge)
640
00:49:17,544 --> 00:49:21,194
Cha Moon Sook, you're under arrest for abetting murder.
641
00:49:26,186 --> 00:49:29,589
You have the right to an attorney and can defend yourself.
642
00:49:29,589 --> 00:49:31,064
Don't touch me.
643
00:49:33,527 --> 00:49:36,104
The only person who can take me outside...
644
00:49:37,030 --> 00:49:38,504
is me myself.
645
00:49:41,001 --> 00:49:42,714
So step aside.
646
00:49:56,683 --> 00:50:00,619
Judge Cha Moon Sook was arrested in her residence today.
647
00:50:00,620 --> 00:50:04,619
In Nam Soon Ja's trial in which she was the presiding judge,
648
00:50:04,624 --> 00:50:08,104
the truth about her crimes came out, shocking everyone.
649
00:50:08,128 --> 00:50:10,129
Prosecutors investigated the charges...
650
00:50:10,130 --> 00:50:12,829
and found others who were involved.
651
00:50:12,832 --> 00:50:14,944
The scope of the investigation has expanded.
652
00:50:15,702 --> 00:50:18,369
Ohju Group's legal counsel and...
653
00:50:18,371 --> 00:50:20,769
head attorney of Jeongeum Law firm,
654
00:50:20,774 --> 00:50:23,709
Go In Du worked in Kiseong for decades.
655
00:50:23,710 --> 00:50:26,109
He's suspected of bribing judges...
656
00:50:26,112 --> 00:50:28,209
to get lower sentences for his clients.
657
00:50:28,214 --> 00:50:31,679
Editor-in-chief Han of Kiseong Daily is suspected of receiving a gift...
658
00:50:31,685 --> 00:50:35,479
of a trip worth 200,000 dollars to lobby for The Golden City.
659
00:50:35,488 --> 00:50:38,104
Prosecutors had him brought in today as well.
660
00:50:38,491 --> 00:50:41,389
Kiseong's Chief Prosecutor Jang Sa Ik...
661
00:50:41,394 --> 00:50:43,529
suffered being questioned on charges of bribery...
662
00:50:43,530 --> 00:50:46,814
- and abuse of power. - Hands off me.
663
00:50:47,434 --> 00:50:51,329
This case is so huge it's being called the Cha-Nam gate,
664
00:50:51,338 --> 00:50:52,769
and influential people...
665
00:50:52,772 --> 00:50:54,454
Here, Sang Pil.
666
00:50:55,942 --> 00:50:57,524
Are you ready?
667
00:50:57,978 --> 00:50:59,254
Yes.
668
00:50:59,312 --> 00:51:03,194
I'm ready to reveal my past.
669
00:51:04,684 --> 00:51:07,194
(Request to reopen Choi Jin Ae's suicide investigation)
670
00:51:10,890 --> 00:51:15,334
You can take my past now.
671
00:51:17,163 --> 00:51:18,544
There's quite a lot.
672
00:51:19,399 --> 00:51:24,214
I want you to add this charge to what you have on Cha Moon Sook.
673
00:51:24,337 --> 00:51:27,484
This should be enough to get you to reopen the case.
674
00:51:29,042 --> 00:51:33,279
My mom's case was where it all began.
675
00:51:33,279 --> 00:51:34,894
Okay, Sang Pil.
676
00:51:35,548 --> 00:51:39,764
It started as revenge but ended with justice.
677
00:51:48,461 --> 00:51:49,774
Mom.
678
00:51:50,397 --> 00:51:51,944
It's okay.
679
00:51:52,666 --> 00:51:54,514
I'll start over.
680
00:51:55,835 --> 00:51:57,544
A fresh start.
681
00:51:58,972 --> 00:52:00,184
Okay.
682
00:52:00,440 --> 00:52:04,254
You were a smart kid.
683
00:52:04,544 --> 00:52:05,994
You'll do fine.
684
00:52:07,180 --> 00:52:08,894
You aren't like me.
685
00:52:12,585 --> 00:52:16,134
I will watch how you do all the way.
686
00:52:18,792 --> 00:52:20,604
Yeon Hee.
687
00:52:46,953 --> 00:52:49,564
I really didn't want to see you guys.
688
00:52:50,990 --> 00:52:52,564
Why did you want to see me?
689
00:52:53,093 --> 00:52:56,444
You finally left the bench...
690
00:52:57,163 --> 00:53:00,644
and became a mere human being. How do you feel now?
691
00:53:01,234 --> 00:53:02,544
"A mere human being"?
692
00:53:04,003 --> 00:53:05,584
"I left the bench"?
693
00:53:09,142 --> 00:53:10,354
Did I?
694
00:53:12,212 --> 00:53:13,624
Where am I, Jae I?
695
00:53:15,548 --> 00:53:21,064
I've seen ugly faces and inner sides of people...
696
00:53:23,523 --> 00:53:26,974
for the past 40 years.
697
00:53:27,727 --> 00:53:31,274
I've reformed and judged them the whole time.
698
00:53:36,169 --> 00:53:38,184
What you did to me...
699
00:53:40,206 --> 00:53:41,369
It's just stupid.
700
00:53:41,374 --> 00:53:42,584
No.
701
00:53:42,876 --> 00:53:45,254
Your greed and hypocrisy...
702
00:53:45,712 --> 00:53:48,524
drove a lot of people to tragedy.
703
00:53:49,716 --> 00:53:51,064
I'll just...
704
00:53:51,751 --> 00:53:53,634
bring you to face the law...
705
00:53:54,354 --> 00:53:56,734
for those people.
706
00:53:58,391 --> 00:54:00,274
As a human being,
707
00:54:00,960 --> 00:54:03,644
you should've asked for our forgiveness first.
708
00:54:05,565 --> 00:54:07,374
I'll give you one last chance.
709
00:54:16,776 --> 00:54:19,824
Bong Sang Pil and Ha Jae I.
710
00:54:21,147 --> 00:54:24,064
You will eventually forgive me.
711
00:54:25,919 --> 00:54:29,064
It's you who will be suffering if you don't.
712
00:54:31,357 --> 00:54:33,874
She doesn't know how things are going now.
713
00:54:34,894 --> 00:54:39,514
Cha Moon Sook still believes that the world revolves around her.
714
00:54:40,600 --> 00:54:43,884
Cha Moon Sook has never lost her power since she was born.
715
00:54:44,270 --> 00:54:46,914
To be more exact,
716
00:54:47,140 --> 00:54:50,354
she doesn't even have the awareness about her power.
717
00:55:12,432 --> 00:55:13,644
(Noh Hyun Joo)
718
00:55:26,412 --> 00:55:28,694
Moon Sook is my friend.
719
00:55:31,184 --> 00:55:33,264
I told you that for a reason.
720
00:55:34,187 --> 00:55:36,404
I wanted to be prepared.
721
00:55:37,223 --> 00:55:38,504
Attorney Choi.
722
00:55:39,025 --> 00:55:42,874
Thank you for giving me this.
723
00:55:43,897 --> 00:55:48,144
It will eventually help my friend.
724
00:55:54,040 --> 00:55:57,924
Your son seems quite reliable.
725
00:55:59,979 --> 00:56:01,624
How old are you?
726
00:56:01,681 --> 00:56:02,809
I'm 10 years old.
727
00:56:02,815 --> 00:56:05,749
Your eyes are sparkling.
728
00:56:05,752 --> 00:56:08,234
You will amount to something when you grow up.
729
00:56:10,023 --> 00:56:12,064
Sang Pil, you must be flattered.
730
00:56:13,393 --> 00:56:14,774
This is my daughter.
731
00:56:16,229 --> 00:56:18,274
She looks smart.
732
00:56:19,399 --> 00:56:20,614
She's pretty, isn't she?
733
00:56:27,473 --> 00:56:29,584
For our children,
734
00:56:30,276 --> 00:56:32,854
I'll reveal the truth.
735
00:56:35,815 --> 00:56:37,024
Okay.
736
00:56:37,450 --> 00:56:39,394
Now that you say it,
737
00:56:39,752 --> 00:56:41,234
it feels like...
738
00:56:41,521 --> 00:56:43,464
I did the right thing.
739
00:56:52,231 --> 00:56:53,714
What are you doing?
740
00:56:54,701 --> 00:56:56,714
I was thinking about old times.
741
00:57:00,006 --> 00:57:03,254
Do you think we met when we were young?
742
00:57:03,376 --> 00:57:04,854
We lived near each other.
743
00:57:05,812 --> 00:57:08,854
At a place like the stationery store downstairs.
744
00:57:09,983 --> 00:57:11,194
I'm not sure.
745
00:57:11,317 --> 00:57:14,194
I went to the stationery store a few times.
746
00:57:14,354 --> 00:57:18,234
(Choi Jin Ae Law Firm)
747
00:57:23,563 --> 00:57:25,644
(Closed)
748
00:57:27,100 --> 00:57:28,644
What do you want to buy?
749
00:57:29,936 --> 00:57:32,714
- Why? - It's closed.
750
00:57:33,506 --> 00:57:36,924
If it's something I have, you can borrow it from me.
751
00:57:38,144 --> 00:57:39,524
No thanks.
752
00:57:47,620 --> 00:57:49,164
No way.
753
00:57:50,023 --> 00:57:51,964
Why not? We could've met.
754
00:58:03,102 --> 00:58:04,384
Bong Sang Pil.
755
00:58:07,040 --> 00:58:08,584
Prosecutor Cheon Seung Beom.
756
00:58:09,375 --> 00:58:11,824
Why did you want to see us?
757
00:58:14,814 --> 00:58:17,124
I wouldn't want to see you for no reason.
758
00:58:19,585 --> 00:58:22,194
I guess something good just came up.
759
00:58:24,791 --> 00:58:26,104
Cha Moon Sook...
760
00:58:26,793 --> 00:58:29,004
appealed against the court's decision.
761
00:58:29,295 --> 00:58:31,229
No matter how hard she tries,
762
00:58:31,230 --> 00:58:34,544
she will be sentenced to life in prison.
763
00:58:34,567 --> 00:58:36,544
Everyone would think that way.
764
00:58:37,103 --> 00:58:39,484
Even Cha Moon Sook's attorneys.
765
00:58:40,973 --> 00:58:43,854
You said you weren't interested in promotions.
766
00:58:43,876 --> 00:58:45,924
But you've got promoted so quickly.
767
00:58:46,012 --> 00:58:49,024
The Special Unit of Seoul Central Prosecutor's Office?
768
00:58:49,382 --> 00:58:53,194
Gosh, that's not a place to go for a promotion.
769
00:58:53,820 --> 00:58:57,334
It's just that the country wants me to fight fiercely to survive.
770
00:59:00,526 --> 00:59:01,734
Bong Sang Pil.
771
00:59:02,762 --> 00:59:04,374
Let's go back to Seoul.
772
00:59:05,231 --> 00:59:07,144
Seoul? Why?
773
00:59:07,433 --> 00:59:08,714
And you, Attorney Ha.
774
00:59:09,902 --> 00:59:11,084
I want you guys...
775
00:59:11,604 --> 00:59:14,314
to work with me in the Special Unit.
776
00:59:17,810 --> 00:59:20,394
I will obey your orders.
777
00:59:23,316 --> 00:59:26,294
I should go if Attorney Ha is going.
778
00:59:30,189 --> 00:59:33,504
Hey, Cha Moon Sook.
779
00:59:33,759 --> 00:59:35,504
Aren't you going to greet me?
780
00:59:35,795 --> 00:59:37,944
I'm your senior in here.
781
00:59:38,431 --> 00:59:41,829
Hey, you're still like that?
782
00:59:41,834 --> 00:59:46,084
- Make sure to keep your ears open. - Shut your mouth!
783
00:59:51,477 --> 00:59:53,679
Do you see the sign over there?
784
00:59:53,679 --> 00:59:55,909
The installments can be spread out for 12 months.
785
00:59:55,915 --> 00:59:58,849
- Please take a look at this. - It's 12 months.
786
00:59:58,851 --> 01:00:01,064
- Please read this. - 12 months.
787
01:00:01,420 --> 01:00:03,164
The judge is entering.
788
01:00:06,292 --> 01:00:08,374
We'll now begin the trial.
789
01:00:09,896 --> 01:00:13,029
Your Honor, I'd like to bring Mayor An Oh Ju in as a witness.
790
01:00:13,032 --> 01:00:14,499
Hey.
791
01:00:14,500 --> 01:00:17,814
Cha Moon Sook ordered the murder.
792
01:00:17,837 --> 01:00:20,284
It's nothing worth speaking of.
793
01:00:20,473 --> 01:00:23,154
Court adjourned.
794
01:00:23,242 --> 01:00:27,809
Do you still think you're innocent,
795
01:00:27,813 --> 01:00:29,994
Judge Cha Moon Sook?
796
01:00:30,049 --> 01:00:31,479
- Cut! - It feels great, doesn't it?
797
01:00:31,484 --> 01:00:33,619
- It feels amazing. - It's refreshing, right?
798
01:00:33,619 --> 01:00:35,019
The law is not far away.
799
01:00:35,021 --> 01:00:36,349
Who are we?
800
01:00:36,355 --> 01:00:37,934
We're fighters.
801
01:00:38,624 --> 01:00:42,274
We fight for our clients with the law.
802
01:00:42,795 --> 01:00:45,144
- Lawless... - Lawyers!
803
01:00:45,831 --> 01:00:48,044
(Daeho Stationary)
804
01:00:51,938 --> 01:00:54,239
The law is not far away.
805
01:00:54,240 --> 01:00:55,869
Please take a look.
806
01:00:55,875 --> 01:00:57,039
(To celebrate the villain's downfall)
807
01:00:57,043 --> 01:00:58,539
It's not a restaurant.
808
01:00:58,544 --> 01:01:00,254
It's a law firm.
809
01:01:00,880 --> 01:01:02,124
Here.
810
01:01:02,682 --> 01:01:03,679
Gosh.
811
01:01:03,683 --> 01:01:05,794
Yes?
812
01:01:06,552 --> 01:01:08,319
Gosh, we're busy today.
813
01:01:08,321 --> 01:01:09,849
It's a good deal.
814
01:01:09,855 --> 01:01:12,119
You can get legal counsel on an installment plan.
815
01:01:12,124 --> 01:01:13,789
Isn't it nice?
816
01:01:13,793 --> 01:01:15,004
Illegal!
817
01:01:15,127 --> 01:01:16,374
No, omit that.
818
01:01:19,565 --> 01:01:20,999
Mr. Ha.
819
01:01:21,000 --> 01:01:22,499
It's not much, but I hope you like it.
820
01:01:22,501 --> 01:01:23,669
Let me pour you a shot.
821
01:01:23,669 --> 01:01:24,999
Come have a seat.
822
01:01:25,004 --> 01:01:26,414
Okay.
823
01:01:26,872 --> 01:01:29,824
I'd like to make a toast.
824
01:01:30,042 --> 01:01:31,609
Who are we?
825
01:01:31,611 --> 01:01:33,024
The villain of Kiseong,
826
01:01:33,546 --> 01:01:35,539
Cha Moon Sook.
827
01:01:35,548 --> 01:01:38,394
- Good. - And An Oh Ju.
828
01:01:38,851 --> 01:01:42,179
We're Lawless Law Firm who dealt with them.
829
01:01:42,188 --> 01:01:46,389
Now we should expand our business across the city of Kiseong.
830
01:01:46,392 --> 01:01:47,659
Hey, Geum Kang!
831
01:01:47,660 --> 01:01:48,659
You startled me.
832
01:01:48,661 --> 01:01:51,874
The 12-month installment plan. It was a great idea.
833
01:01:52,331 --> 01:01:53,329
Gosh, you startled me.
834
01:01:53,332 --> 01:01:55,299
All right. Cheers!
835
01:01:55,301 --> 01:01:59,414
- Cheers! - Cheers!
836
01:02:01,607 --> 01:02:02,599
Have some.
837
01:02:02,608 --> 01:02:04,354
By the way,
838
01:02:04,543 --> 01:02:07,694
Attorney Bong and Attorney Ha.
839
01:02:08,047 --> 01:02:09,694
Are you really going to Seoul?
840
01:02:10,182 --> 01:02:12,409
Yes, it was a last minute decision.
841
01:02:12,418 --> 01:02:13,964
Something important just came up.
842
01:02:14,353 --> 01:02:16,934
I won't forget you guys even if I go back to Seoul.
843
01:02:17,089 --> 01:02:18,564
Kiseong is my hometown after all.
844
01:02:18,691 --> 01:02:21,119
We'll come by often, so don't be upset.
845
01:02:21,127 --> 01:02:22,374
No...
846
01:02:23,296 --> 01:02:26,874
Lawless Law Firm will always push forward.
847
01:02:28,301 --> 01:02:31,484
Kwang Soo will start studying to get into law school.
848
01:02:31,570 --> 01:02:35,214
The path my boss took is the path I'll take too.
849
01:02:36,542 --> 01:02:39,009
Boss, I love you.
850
01:02:39,011 --> 01:02:40,139
Lawless!
851
01:02:40,146 --> 01:02:41,394
Lawless.
852
01:02:42,481 --> 01:02:44,849
You have one heck of a loyal brother.
853
01:02:44,850 --> 01:02:46,479
Is this for real?
854
01:02:46,485 --> 01:02:47,619
Are you sure?
855
01:02:47,620 --> 01:02:48,849
Really?
856
01:02:48,854 --> 01:02:50,619
That's so cool of you!
857
01:02:50,623 --> 01:02:52,734
My dream guy is a lawyer.
858
01:02:53,025 --> 01:02:56,504
Should I start calling you Attorney Tae then?
859
01:02:56,529 --> 01:02:57,844
Hold on a second.
860
01:02:58,030 --> 01:03:01,214
If Mr. Tae becomes my brother-in-law,
861
01:03:01,233 --> 01:03:04,429
does that mean I'll be higher than him in rank?
862
01:03:04,437 --> 01:03:05,644
Geum Kang.
863
01:03:06,605 --> 01:03:07,854
Hey!
864
01:03:08,541 --> 01:03:09,599
I'm at your service.
865
01:03:09,608 --> 01:03:11,754
All right. Do eat.
866
01:03:12,311 --> 01:03:14,694
Kang, am I getting married?
867
01:03:16,215 --> 01:03:17,794
You two make a great couple.
868
01:03:18,684 --> 01:03:21,434
Let's dig in.
869
01:03:28,160 --> 01:03:30,889
Stop at a rest area. I'll take the wheel.
870
01:03:30,896 --> 01:03:34,144
I can't let you drive the entire length of this bumpy road.
871
01:03:34,834 --> 01:03:37,729
I see I'm always at the top of your mind.
872
01:03:37,737 --> 01:03:38,944
Of course.
873
01:03:39,438 --> 01:03:42,354
I've been watching you for years, haven't I?
874
01:03:43,109 --> 01:03:44,584
This is nothing.
875
01:03:45,544 --> 01:03:47,479
How does it feel to leave Kiseong...
876
01:03:47,480 --> 01:03:50,124
with the woman who made you come here?
877
01:03:50,850 --> 01:03:53,194
I feel like I've achieved everything.
878
01:03:53,853 --> 01:03:56,164
Revenge, justice,
879
01:03:56,622 --> 01:03:57,904
and love.
880
01:03:58,624 --> 01:04:00,289
You lucky man.
881
01:04:00,292 --> 01:04:03,974
Of course. I'm the luckiest man alive!
882
01:04:06,732 --> 01:04:08,599
Wait, hold on. Slow down.
883
01:04:08,601 --> 01:04:10,769
Sang Pil, don't be scared...
884
01:04:10,770 --> 01:04:12,914
for there will be more hardships.
885
01:04:13,973 --> 01:04:16,739
Isn't that what I said to you?
886
01:04:16,742 --> 01:04:19,254
All right then. Let's get going.
887
01:04:19,879 --> 01:04:21,139
Let's go.
888
01:04:21,147 --> 01:04:23,994
- Push forward. - Straight ahead.
889
01:04:33,659 --> 01:04:37,504
(Supreme Prosecutors' Office Republic of Korea)
890
01:04:49,141 --> 01:04:50,539
Hello, sir.
891
01:04:50,543 --> 01:04:52,254
Bong Sang Pil, Ha Jae I,
892
01:04:52,778 --> 01:04:54,794
welcome to Seoul, the land of the lawless.
893
01:04:55,047 --> 01:04:56,254
"The land of the lawless"?
894
01:04:58,417 --> 01:05:01,119
I'm only targeting the corruption committed by...
895
01:05:01,120 --> 01:05:02,894
high government officials.
896
01:05:02,922 --> 01:05:05,389
I see there's a lot to eat at this buffet.
897
01:05:05,391 --> 01:05:08,519
We should arrest all hypocrites who deceive people...
898
01:05:08,527 --> 01:05:10,674
by abusing their power...
899
01:05:10,729 --> 01:05:11,959
and have them stand in court.
900
01:05:11,964 --> 01:05:14,729
This is a city that needs a lawless lawyer too.
901
01:05:14,733 --> 01:05:17,699
Then let's get started, the lawless way.
902
01:05:17,703 --> 01:05:20,084
- Let's fight! - With the law!
58787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.