All language subtitles for Lawless Lawyer S01E15 - Loyalty Means Nothing (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,241 --> 00:00:49,315 (Episode 15) 2 00:00:52,446 --> 00:00:54,955 Jae I. Jae I! 3 00:00:56,216 --> 00:00:57,425 Sang Pil? 4 00:00:59,653 --> 00:01:02,095 I see he scurried over. 5 00:01:02,623 --> 00:01:04,165 This is why... 6 00:01:04,491 --> 00:01:06,120 I needed an extra body. 7 00:01:06,126 --> 00:01:08,690 Sang Pil seems to be highly agitated. 8 00:01:08,696 --> 00:01:11,075 You make sure she doesn't go anywhere. 9 00:01:11,165 --> 00:01:12,405 Yes, sir! 10 00:01:12,733 --> 00:01:16,800 Don't you dare think about using me to blackmail him. 11 00:01:16,804 --> 00:01:18,170 Sit down. 12 00:01:18,172 --> 00:01:19,315 Shut up! 13 00:01:19,506 --> 00:01:22,015 Gosh, what should I do with this wench? 14 00:01:23,510 --> 00:01:25,755 - Sang Pil. - Bong Sang Pil! 15 00:01:27,915 --> 00:01:29,625 Where are you hiding Jae I? 16 00:01:29,983 --> 00:01:31,625 Why do you want to know? 17 00:01:35,656 --> 00:01:38,365 You said you have something that you want to protect. 18 00:01:38,892 --> 00:01:43,305 I also have things that I must protect, you little punk. 19 00:01:43,464 --> 00:01:44,775 Hey, An Oh Ju. 20 00:01:45,265 --> 00:01:47,475 You're already a broken plate. 21 00:01:48,535 --> 00:01:51,945 I don't have the power to glue back the broken pieces together. 22 00:01:52,372 --> 00:01:53,785 In fact, no one does. 23 00:01:54,842 --> 00:01:56,615 So just accept it already. 24 00:02:01,615 --> 00:02:04,025 My goodness. 25 00:02:04,585 --> 00:02:07,395 Killing me is your end goal, isn't it? 26 00:02:09,656 --> 00:02:11,865 I came all the way here in person like this... 27 00:02:12,226 --> 00:02:14,005 to give you a chance to do just that. 28 00:02:16,964 --> 00:02:20,975 Look at you. I must say, you have quite a nerve. 29 00:02:21,935 --> 00:02:23,545 You're doing all this to save your woman. 30 00:02:25,672 --> 00:02:27,315 I'll grant you your wish. 31 00:02:29,943 --> 00:02:33,625 You can't beat me, you little rat. 32 00:02:34,314 --> 00:02:35,555 On your knees. 33 00:02:37,050 --> 00:02:39,425 I told you to get down on your knees. 34 00:02:41,855 --> 00:02:43,095 That's strange. 35 00:02:43,891 --> 00:02:46,165 My boss has a gun. 36 00:02:46,894 --> 00:02:49,305 - What did you say? - You didn't hear a gunshot, right? 37 00:02:50,230 --> 00:02:51,405 Is he dead? 38 00:02:54,034 --> 00:02:56,175 You stay right there, or I'll teach you a lesson. 39 00:03:04,444 --> 00:03:05,855 I told you to stay... 40 00:03:16,256 --> 00:03:18,765 I'll look after Ha Jae I for you, 41 00:03:19,026 --> 00:03:20,735 so don't worry. 42 00:03:23,197 --> 00:03:24,705 I'll count to three. 43 00:03:26,266 --> 00:03:27,845 Goodbye. 44 00:03:29,136 --> 00:03:30,315 One. 45 00:03:31,471 --> 00:03:32,615 Two. 46 00:03:33,841 --> 00:03:36,685 I'll count to three. Just to three, okay? 47 00:03:37,711 --> 00:03:38,885 One. 48 00:03:40,180 --> 00:03:41,425 Two. 49 00:03:42,482 --> 00:03:43,725 An Oh Ju! 50 00:03:45,085 --> 00:03:46,225 Jae I. 51 00:03:47,454 --> 00:03:48,665 Stop. 52 00:03:52,893 --> 00:03:55,590 Hey, what is going on here? 53 00:03:55,596 --> 00:03:59,175 I'm sorry, Boss. She kicked me here, so my hip bone and ribs are... 54 00:03:59,867 --> 00:04:02,175 You idiot. You ruined the highlight of my day. 55 00:04:02,436 --> 00:04:03,645 Jae I. 56 00:04:13,247 --> 00:04:16,155 Cha Moon Sook sent this to Sang Pil. 57 00:04:17,451 --> 00:04:21,095 In other words, she used him to get rid of you. 58 00:04:27,194 --> 00:04:28,435 What's this? 59 00:04:36,670 --> 00:04:37,945 That notebook... 60 00:04:38,572 --> 00:04:40,685 will help you make your decision. 61 00:04:43,844 --> 00:04:47,125 (2016, Go In Du) 62 00:04:51,285 --> 00:04:52,495 You. 63 00:04:54,154 --> 00:04:56,695 You said you have evidence that can destroy Cha Moon Sook. 64 00:04:56,924 --> 00:04:59,765 I never had such evidence from the get-go. 65 00:05:00,360 --> 00:05:01,905 Attorney Ha Jae I. 66 00:05:02,396 --> 00:05:05,175 (An Oh Ju) 67 00:05:07,901 --> 00:05:10,445 (An Oh Ju, Killed Kim Ho Sik, Choi Jin Ae, and Noh Hyun Joo in 2000) 68 00:05:16,376 --> 00:05:17,555 So... 69 00:05:19,546 --> 00:05:23,310 you're saying Cha Moon Sook planned everything... 70 00:05:23,317 --> 00:05:24,525 You were... 71 00:05:25,686 --> 00:05:28,065 nothing but her faithful tool. 72 00:05:29,756 --> 00:05:30,935 You see, 73 00:05:33,760 --> 00:05:36,335 we can't undo what has already happened anyway. 74 00:05:37,164 --> 00:05:38,375 Am I right, An Oh Ju? 75 00:05:39,633 --> 00:05:41,875 Did you know about this from the get-go? 76 00:05:44,604 --> 00:05:47,215 I'm asking you if you've known about this all along, you punk. 77 00:05:50,243 --> 00:05:53,185 You two, do you know of a way... 78 00:05:54,381 --> 00:05:55,955 to take down Cha Moon Sook? 79 00:05:56,216 --> 00:05:57,525 "A way"? 80 00:05:58,352 --> 00:05:59,695 We do, of course. 81 00:06:00,454 --> 00:06:02,595 But it depends on your decision. 82 00:06:05,025 --> 00:06:06,235 What is it? 83 00:06:06,526 --> 00:06:08,705 It involves you appearing in court. 84 00:06:09,196 --> 00:06:10,905 Come to the courtroom... 85 00:06:11,932 --> 00:06:14,175 and prove all of Cha Moon Sook's wrongdoings. 86 00:06:15,836 --> 00:06:17,545 Look at this punk. 87 00:06:19,806 --> 00:06:22,385 You know that the police are on the lookout for me now. 88 00:06:24,111 --> 00:06:26,785 You're doing this to put me behind bars, aren't you? 89 00:06:27,514 --> 00:06:31,225 You see, you're bound to be caught eventually. 90 00:06:33,086 --> 00:06:35,295 Why would the untouchable An Oh Ju be worried? 91 00:06:36,556 --> 00:06:37,765 And you know... 92 00:06:38,692 --> 00:06:41,535 that my end goal is taking down Cha Moon Sook. 93 00:06:48,635 --> 00:06:50,245 Right. 94 00:06:52,105 --> 00:06:54,415 Dying by a bullet... 95 00:06:55,242 --> 00:06:57,285 isn't exactly my style. 96 00:07:04,751 --> 00:07:06,895 Let's do this my way. 97 00:07:11,224 --> 00:07:12,865 Hey, you. Attorney Ha Jae I. 98 00:07:13,560 --> 00:07:16,905 There's one bullet inside this now. 99 00:07:17,164 --> 00:07:18,575 Take it. 100 00:07:18,765 --> 00:07:19,905 All right. 101 00:07:21,334 --> 00:07:25,245 One of us is bound to die in this game anyway. 102 00:07:25,372 --> 00:07:26,815 I said, take the gun. 103 00:07:27,741 --> 00:07:29,570 This is my style. 104 00:07:29,576 --> 00:07:32,485 Take it if you think you can handle it. Take it! 105 00:07:39,486 --> 00:07:40,665 Shall we do this? 106 00:07:42,055 --> 00:07:44,835 Get ready, Bong Sang Pil. 107 00:07:47,961 --> 00:07:49,805 It'll be okay, Jae I. 108 00:07:50,564 --> 00:07:51,805 Go hide somewhere. 109 00:07:57,671 --> 00:07:58,845 All right. 110 00:07:59,606 --> 00:08:01,715 I've been waiting for this day as well. 111 00:08:25,632 --> 00:08:26,975 Darn it! 112 00:09:33,466 --> 00:09:35,375 - Gwan Dong. - Yes, Boss. 113 00:09:47,414 --> 00:09:49,355 Fine, I'll testify in court. 114 00:09:55,222 --> 00:09:57,265 What can you do for me in return? 115 00:09:58,525 --> 00:09:59,835 A plea deal. 116 00:10:01,061 --> 00:10:03,575 It'll be the best way to help you get your sentence mitigated. 117 00:10:04,264 --> 00:10:06,175 If you decide to cooperate, 118 00:10:06,433 --> 00:10:09,045 your charges will be dropped so that you can appear in court. 119 00:10:10,503 --> 00:10:13,485 Are you saying you'll cancel the APB on me? 120 00:10:14,040 --> 00:10:15,215 That's right. 121 00:10:15,976 --> 00:10:17,985 How can I trust you? 122 00:10:18,211 --> 00:10:20,725 All you have to do is testify in the courtroom. 123 00:10:21,715 --> 00:10:23,425 We'll have to end this game right there and then. 124 00:10:28,955 --> 00:10:30,565 That was a long break. 125 00:10:31,891 --> 00:10:33,265 Bring it on. 126 00:10:34,194 --> 00:10:36,335 I knew talking to you would be useless. 127 00:10:39,566 --> 00:10:40,775 Enough! 128 00:10:47,674 --> 00:10:49,615 Stop, Sang Pil. 129 00:12:24,571 --> 00:12:26,045 Bong Sang Pil. 130 00:12:26,806 --> 00:12:28,185 That's enough. 131 00:12:28,975 --> 00:12:30,455 If you do it, 132 00:12:30,844 --> 00:12:33,455 everything you did will disappear. 133 00:12:34,280 --> 00:12:35,555 Stop it. 134 00:12:37,450 --> 00:12:38,895 Stop it. 135 00:12:54,634 --> 00:12:57,200 - Bribery! - She didn't do it! 136 00:12:57,203 --> 00:12:59,700 - Serving justice! - That's what she did! 137 00:12:59,706 --> 00:13:02,040 Cha Moon Sook! 138 00:13:02,041 --> 00:13:03,770 (We believe in Cha Moon Sook) 139 00:13:03,777 --> 00:13:05,340 She fights for justice! 140 00:13:05,345 --> 00:13:09,010 - Cha Moon Sook... - There she is. 141 00:13:09,015 --> 00:13:10,780 - She's here. - Cha Moon Sook. 142 00:13:10,784 --> 00:13:13,780 - Cha Moon Sook, Cha Moon Sook. - Cha Moon Sook, Cha Moon Sook. 143 00:13:13,787 --> 00:13:15,550 - Judge! - Good luck. 144 00:13:15,555 --> 00:13:18,090 Bring justice back to Kiseong's court. 145 00:13:18,091 --> 00:13:20,990 - We believe in you! - That's right. 146 00:13:20,994 --> 00:13:22,860 - You'll win. - Cha Moon Sook. 147 00:13:22,862 --> 00:13:26,190 - Cha Moon Sook, Cha Moon Sook. - Lock up An Oh Ju! 148 00:13:26,199 --> 00:13:30,030 - Do what you can for us! - Cha Moon Sook, Cha Moon Sook. 149 00:13:30,036 --> 00:13:33,230 - We believe in you! - We trust in you. 150 00:13:33,239 --> 00:13:36,000 - We're right behind you. - We believe you! 151 00:13:36,009 --> 00:13:39,685 - We support you! - Judge Cha! 152 00:13:40,113 --> 00:13:43,225 Yes, boss. Is Attorney Ha safe? 153 00:13:43,883 --> 00:13:45,580 Yes. We're on our way. 154 00:13:45,585 --> 00:13:48,095 That's great to hear. 155 00:13:48,154 --> 00:13:50,665 The protest here just ended. We'll come over. 156 00:13:50,890 --> 00:13:52,565 Okay, see you soon. 157 00:14:00,800 --> 00:14:04,215 Do you think An Oh Ju will take your offer? 158 00:14:04,270 --> 00:14:06,845 He only has two options. 159 00:14:07,474 --> 00:14:09,215 He goes down on his own... 160 00:14:10,143 --> 00:14:11,985 or takes Cha Moon Sook with him. 161 00:14:13,646 --> 00:14:17,595 He's the only witness who can harm her. 162 00:14:18,284 --> 00:14:19,525 You're right. 163 00:14:20,119 --> 00:14:24,165 His life as Cha Moon Sook's dog itself is evidence. 164 00:14:27,560 --> 00:14:31,505 The notebook will help him make a choice. 165 00:14:32,365 --> 00:14:34,975 Cha Moon Sook's blade will become a boomerang... 166 00:14:35,134 --> 00:14:36,945 and attack her instead. 167 00:14:38,805 --> 00:14:40,115 I'll see to that. 168 00:14:46,446 --> 00:14:49,955 You won't take up his deal, will you? 169 00:14:50,583 --> 00:14:53,380 He's a real snake. 170 00:14:53,386 --> 00:14:56,150 Just look at his face. He looks like this. 171 00:14:56,155 --> 00:15:00,190 Who can guarantee he's not working with Cha Moon Sook? 172 00:15:00,193 --> 00:15:03,390 Look at her face. She looks like this. 173 00:15:03,396 --> 00:15:04,460 They're on the same side. 174 00:15:04,464 --> 00:15:08,130 Yes, boss, you might think I'm stupid, 175 00:15:08,134 --> 00:15:11,200 but my instinct is right. They're up to something. 176 00:15:11,204 --> 00:15:14,040 If you believe them, you'll go under. 177 00:15:14,040 --> 00:15:17,315 That old friend of yours that you really liked. 178 00:15:17,911 --> 00:15:19,485 That attorney. 179 00:15:20,480 --> 00:15:21,825 Choi Jin Ae? 180 00:15:22,615 --> 00:15:24,225 That woman. 181 00:15:26,920 --> 00:15:28,195 Go away. 182 00:15:28,855 --> 00:15:29,995 Pardon? 183 00:15:30,924 --> 00:15:34,235 - Then... - I get it. Go away. 184 00:15:34,661 --> 00:15:37,160 You just bark when I say... 185 00:15:37,163 --> 00:15:40,375 and bite when I say. You're my dog. 186 00:15:43,136 --> 00:15:44,545 After all that... 187 00:15:45,405 --> 00:15:46,975 You'll go down. 188 00:15:55,481 --> 00:15:57,525 Instead of Bong Sang Pil, 189 00:15:59,886 --> 00:16:01,195 with these hands, 190 00:16:02,922 --> 00:16:04,365 I'll drag down... 191 00:16:06,826 --> 00:16:08,335 Cha Moon Sook. 192 00:16:09,462 --> 00:16:10,875 I'll do it. 193 00:16:14,300 --> 00:16:17,345 Putting Judge Hong back up there... 194 00:16:17,971 --> 00:16:19,900 will just ruin everything. 195 00:16:19,906 --> 00:16:21,815 There's word that... 196 00:16:22,475 --> 00:16:25,255 Chairman Jo Young Joon's already cutting ties with him. 197 00:16:25,511 --> 00:16:28,555 He cares a lot what the public thinks. 198 00:16:29,415 --> 00:16:32,280 You know the media's making a huge fuss about... 199 00:16:32,285 --> 00:16:34,865 how we're being paid to give lower sentences. 200 00:16:36,522 --> 00:16:39,765 I think that you should be the one... 201 00:16:40,693 --> 00:16:42,890 to sentence Nam Soon Ja. 202 00:16:42,895 --> 00:16:48,075 Use this case to cement your chances at becoming Chief Justice. 203 00:16:53,006 --> 00:16:54,415 I'll think about it. 204 00:16:55,041 --> 00:16:56,685 Leave for now. 205 00:16:57,043 --> 00:16:58,285 - Yes, ma'am. - Okay. 206 00:17:03,216 --> 00:17:06,050 Judge Cha Moon Sook from Kiseong... 207 00:17:06,052 --> 00:17:08,920 will soon attend her appointment hearing. 208 00:17:08,921 --> 00:17:11,820 The nation is interested because there's talk that... 209 00:17:11,824 --> 00:17:17,475 Judge Cha will run for president after her stint as chief justice... 210 00:17:18,331 --> 00:17:19,960 Her as president? 211 00:17:19,966 --> 00:17:22,700 I just want to leave this country. Let's go to Hawaii. 212 00:17:22,702 --> 00:17:24,215 Can you afford to? 213 00:17:24,303 --> 00:17:25,370 As if. 214 00:17:25,371 --> 00:17:26,730 Will your leaving help? 215 00:17:26,739 --> 00:17:29,070 Then what? She might become president. 216 00:17:29,075 --> 00:17:30,840 There's nothing we can do. 217 00:17:30,843 --> 00:17:33,710 Why aren't Attorney Bong and Jae I back yet? 218 00:17:33,713 --> 00:17:35,180 Did something happen on their way back? 219 00:17:35,181 --> 00:17:36,655 I doubt that. 220 00:17:37,583 --> 00:17:38,980 Boss. Boss. 221 00:17:38,985 --> 00:17:40,250 My gosh. 222 00:17:40,253 --> 00:17:42,150 - Oh dear. - Attorney Ha. 223 00:17:42,155 --> 00:17:44,220 - Jae I. - Are you hurt? 224 00:17:44,223 --> 00:17:46,190 I'm fine. Attorney Bong came right over. 225 00:17:46,192 --> 00:17:49,560 Look at all this blood. Are you hurt, Attorney Bong? 226 00:17:49,562 --> 00:17:50,805 I'm okay. 227 00:17:50,830 --> 00:17:53,105 There isn't a day that goes by quietly. 228 00:17:53,132 --> 00:17:55,030 I'm just furious. 229 00:17:55,034 --> 00:17:59,770 Right. We should use that fury to put Cha Moon Sook on the stand. 230 00:17:59,772 --> 00:18:01,370 - Okay? - Yes. 231 00:18:01,374 --> 00:18:04,115 Give the order whenever you need us. 232 00:18:31,204 --> 00:18:35,815 It looks like your late father is helping you. 233 00:18:36,175 --> 00:18:39,285 I came straight over to Kiseong. 234 00:18:40,813 --> 00:18:42,555 What do you mean? 235 00:18:43,116 --> 00:18:44,525 I saw the news. 236 00:18:44,584 --> 00:18:47,525 This trial is a great opportunity. 237 00:18:48,020 --> 00:18:51,065 Of course, you're behind it. 238 00:18:51,591 --> 00:18:54,165 You are just like your father. 239 00:18:54,293 --> 00:18:55,835 Am I? 240 00:18:57,463 --> 00:19:00,335 It's the best trial as your last in Kiseong. 241 00:19:01,100 --> 00:19:04,615 I'm sure it will work in your favor at the hearing too. 242 00:19:13,613 --> 00:19:15,410 (Lawless Law Firm) 243 00:19:15,414 --> 00:19:18,225 Did you guys protest really hard? 244 00:19:18,651 --> 00:19:21,020 Ready? 1, 2, 3, 4. 245 00:19:21,020 --> 00:19:27,120 - Come on, come on - Moon Sook, Moon Sook. 246 00:19:27,126 --> 00:19:28,835 - Come on... - Be quiet. 247 00:19:29,595 --> 00:19:30,935 Okay. 248 00:19:32,465 --> 00:19:34,730 Cha Moon Sook took on Nam Soon Ja's trial. 249 00:19:34,734 --> 00:19:37,645 It worked. We did it. 250 00:19:38,504 --> 00:19:41,740 We helped you achieve something. 251 00:19:41,741 --> 00:19:43,400 I feel so good. 252 00:19:43,409 --> 00:19:46,885 The public sentiment swayed even her. 253 00:19:47,346 --> 00:19:49,955 Attorney Bong, you must win this time. 254 00:19:50,516 --> 00:19:53,595 It'll be her last trial as a judge. 255 00:19:53,753 --> 00:19:54,820 It should be. 256 00:19:54,821 --> 00:19:57,635 She sat up there for way too long. 257 00:19:57,924 --> 00:19:59,435 As an arrogant judge. 258 00:20:00,092 --> 00:20:03,505 She'll come down very soon. 259 00:20:03,663 --> 00:20:06,260 To celebrate our success, 260 00:20:06,265 --> 00:20:09,630 - we'll go out for some cold beer. - Sounds good. 261 00:20:09,635 --> 00:20:11,315 Will you join us? 262 00:20:11,404 --> 00:20:12,900 No, you guys go ahead. 263 00:20:12,905 --> 00:20:15,615 - Yes, boss. Let's go! - Let's go. 264 00:20:16,242 --> 00:20:17,785 We did it. 265 00:20:18,010 --> 00:20:19,285 Beer, beer. 266 00:20:20,713 --> 00:20:21,925 Boss. 267 00:20:22,014 --> 00:20:24,195 What are you going to do? 268 00:20:24,350 --> 00:20:27,695 Wouldn't it be better to just take Bong Sang Pil's offer? 269 00:20:27,954 --> 00:20:31,020 If you're that afraid, you can run off first. 270 00:20:31,023 --> 00:20:33,120 It's not that I'm afraid. 271 00:20:33,125 --> 00:20:35,335 I'm trying to think of you. 272 00:20:36,863 --> 00:20:39,975 I will stay with you until the end. 273 00:20:40,733 --> 00:20:43,600 Is that true? That's so typical of you. 274 00:20:43,603 --> 00:20:46,545 Let go of me. I can't see out the window. 275 00:20:48,541 --> 00:20:53,785 Boss. I'll go and bring Cha Moon Sook right over to you. 276 00:21:07,226 --> 00:21:08,935 I don't believe this. 277 00:21:09,562 --> 00:21:11,905 She hired bodyguards. That's unfair. 278 00:21:12,565 --> 00:21:14,405 This isn't your style. 279 00:21:15,034 --> 00:21:18,015 Why would she be afraid of us? 280 00:21:24,610 --> 00:21:25,755 It's me. 281 00:21:26,646 --> 00:21:29,825 I heard all about your little notepad. 282 00:21:31,484 --> 00:21:33,995 You used Bong Sang Pil to get rid of me. 283 00:21:34,520 --> 00:21:35,895 But know this. 284 00:21:36,756 --> 00:21:39,865 If you really thought of me as your pet dog, 285 00:21:40,293 --> 00:21:43,105 you wouldn't have used me like this. 286 00:21:44,430 --> 00:21:47,975 You have no right raising a dog. 287 00:21:48,334 --> 00:21:52,045 Just remember that I'm always in your near vicinity. 288 00:21:52,271 --> 00:21:53,445 An Oh Ju. 289 00:21:54,440 --> 00:21:56,485 If you wish to threaten me, 290 00:21:56,709 --> 00:21:58,185 do it face to face. 291 00:21:58,744 --> 00:22:00,885 Come to my residence, if you have anything to say. 292 00:22:06,786 --> 00:22:07,995 What did she say? 293 00:22:08,154 --> 00:22:13,265 That's right. This is more your style, 294 00:22:13,859 --> 00:22:15,305 Cha Moon Sook. 295 00:22:22,335 --> 00:22:24,005 - Hello? - Bong Sang Pil. 296 00:22:24,170 --> 00:22:26,645 Is Judge Cha really presiding over my trial? 297 00:22:27,406 --> 00:22:29,685 You come here immediately! Right now! 298 00:22:32,845 --> 00:22:34,285 I need to go. 299 00:22:34,313 --> 00:22:35,955 To Nam Soon Ja? 300 00:22:36,315 --> 00:22:37,455 Yes. 301 00:22:40,987 --> 00:22:43,550 - Then I'm going too. - Really? 302 00:22:43,556 --> 00:22:47,195 I'm participating in the trial as your co-counsel. 303 00:22:48,294 --> 00:22:50,565 I had that idea too, 304 00:22:52,064 --> 00:22:54,400 but I thought it'd be too difficult for you. 305 00:22:54,400 --> 00:22:56,900 Cha Moon Sook's the presiding judge, 306 00:22:56,902 --> 00:22:58,645 so we need to pressure her. 307 00:22:59,872 --> 00:23:01,415 Pressure her? 308 00:23:05,544 --> 00:23:06,685 So... 309 00:23:08,414 --> 00:23:12,225 Jae I, what are you doing here? 310 00:23:12,785 --> 00:23:16,650 I guess the guilt is preventing you from looking into my eyes. 311 00:23:16,655 --> 00:23:18,765 What on earth is going on? 312 00:23:19,191 --> 00:23:20,435 Please have a seat. 313 00:23:20,826 --> 00:23:23,405 I'll be in court as his co-counsel. 314 00:23:24,030 --> 00:23:25,905 Is she serious? 315 00:23:26,265 --> 00:23:27,830 She'll defend me in court? 316 00:23:27,833 --> 00:23:31,100 The contract you signed was with Lawless Law Firm. 317 00:23:31,103 --> 00:23:34,185 Also, she'll give us a strategic advantage. 318 00:23:37,743 --> 00:23:38,955 What strategy? 319 00:23:39,245 --> 00:23:42,510 Think about it. What better card is there... 320 00:23:42,515 --> 00:23:44,925 to agitate Cha Moon Sook? 321 00:23:51,190 --> 00:23:54,505 Jae I, about your mom... 322 00:23:55,261 --> 00:23:57,860 I didn't know it was your mom at first. 323 00:23:57,863 --> 00:23:59,005 I know. 324 00:23:59,665 --> 00:24:01,775 That's why I'm not going after you, 325 00:24:02,034 --> 00:24:03,275 but Cha Moon Sook. 326 00:24:05,504 --> 00:24:10,545 All right then. Let's get ready for your next trial. 327 00:24:16,515 --> 00:24:18,125 I'll be presiding over... 328 00:24:18,784 --> 00:24:20,255 your mom's trial. 329 00:24:20,986 --> 00:24:22,095 What? 330 00:24:23,856 --> 00:24:27,320 Does that mean I can finally stop worrying, ma'am? 331 00:24:27,326 --> 00:24:30,005 I see that all the worrying really got to you. 332 00:24:33,566 --> 00:24:36,245 I feel terrible about your mom's case too. 333 00:24:37,269 --> 00:24:39,715 However, the evidence is quite strong. 334 00:24:40,306 --> 00:24:41,415 Judge Cha, 335 00:24:41,974 --> 00:24:44,685 my mom has been your aide all her life. 336 00:24:45,044 --> 00:24:46,610 If you could... 337 00:24:46,612 --> 00:24:48,455 There's only one way. 338 00:24:49,115 --> 00:24:54,025 You must get her to admit to all her crimes in my court. 339 00:24:54,320 --> 00:24:55,465 Wait. 340 00:24:56,689 --> 00:24:59,565 Are you telling her to take all the blame? 341 00:25:00,626 --> 00:25:04,335 I'm sure you know that I'll be the next chief justice. 342 00:25:07,066 --> 00:25:08,175 Yes. 343 00:25:11,904 --> 00:25:16,015 Also, you said that you wanted to be by my side. 344 00:25:16,976 --> 00:25:18,285 So choose. 345 00:25:18,744 --> 00:25:21,310 Have your mother admit to her crimes... 346 00:25:21,313 --> 00:25:23,125 and wrap this all up, 347 00:25:24,250 --> 00:25:26,325 or let her take... 348 00:25:27,086 --> 00:25:28,595 you down as well. 349 00:25:30,723 --> 00:25:33,590 I'm a woman who is in the public eye. 350 00:25:33,592 --> 00:25:36,805 I can't protect everyone that has been loyal to me. 351 00:25:37,563 --> 00:25:39,705 You must understand that... 352 00:25:40,533 --> 00:25:42,345 if you wish to be with me. 353 00:25:45,004 --> 00:25:46,145 All right? 354 00:25:48,340 --> 00:25:52,485 Editor-in-chief Han will testify on behalf of the prosecution. 355 00:25:52,545 --> 00:25:53,715 What? 356 00:25:53,879 --> 00:25:56,885 Editor-in-chief Han is on the prosecution's side? 357 00:26:00,619 --> 00:26:02,920 His testimony will add weight to the video evidence. 358 00:26:02,922 --> 00:26:05,565 Even after all the favors I've done for him, 359 00:26:05,591 --> 00:26:07,835 he's throwing me under the bus! 360 00:26:09,295 --> 00:26:12,905 Members of The Seven all use each other anyway. 361 00:26:14,700 --> 00:26:17,530 You're both guilty, but he's putting it all on you. 362 00:26:17,536 --> 00:26:19,345 You can't just let him. 363 00:26:19,972 --> 00:26:23,785 You've never been the one to let others run you over. 364 00:26:25,945 --> 00:26:27,585 That piece of scum. 365 00:26:28,214 --> 00:26:30,910 While he trailed behind me... 366 00:26:30,916 --> 00:26:33,995 in hopes of getting a rake-off, 367 00:26:34,253 --> 00:26:38,565 he still spoke ill of me for being under-educated. 368 00:26:39,325 --> 00:26:42,335 Darn! That little rat. 369 00:26:42,895 --> 00:26:44,105 Darn it! 370 00:26:45,431 --> 00:26:48,030 I knew you were a courageous attorney, 371 00:26:48,033 --> 00:26:49,645 but you're also invincible. 372 00:26:50,336 --> 00:26:53,470 Lawless and invincible, isn't that a perfect combination? 373 00:26:53,472 --> 00:26:55,285 Yes, it's perfect. 374 00:26:56,342 --> 00:26:59,085 That reminds me. I need to see Kwon Man Bae. 375 00:26:59,144 --> 00:27:00,940 Are you calling him as a witness tomorrow? 376 00:27:00,946 --> 00:27:02,055 Yes. 377 00:27:02,214 --> 00:27:03,925 He's been holding out, 378 00:27:04,116 --> 00:27:05,725 but I'll get my answer today. 379 00:27:12,124 --> 00:27:14,935 So have you made up your mind? 380 00:27:15,694 --> 00:27:18,105 You want me to testify in front of Cha Moon Sook. 381 00:27:18,330 --> 00:27:20,905 - Yes. - That's the reason why Sang Pil... 382 00:27:21,133 --> 00:27:22,275 let you live. 383 00:27:23,035 --> 00:27:24,205 Is that so? 384 00:27:24,670 --> 00:27:25,800 I'm grateful. 385 00:27:25,804 --> 00:27:29,115 You only need to say what you saw and heard. 386 00:27:32,745 --> 00:27:33,915 All right. 387 00:27:35,114 --> 00:27:36,355 Can I make a phone call? 388 00:27:37,149 --> 00:27:38,595 It's my mother's birthday today. 389 00:28:03,842 --> 00:28:05,455 Judge Cha, it's me. 390 00:28:09,915 --> 00:28:12,425 Do you trust that weasel? 391 00:28:13,252 --> 00:28:14,395 No. 392 00:28:14,420 --> 00:28:17,395 Then what's your plan with him? 393 00:28:17,756 --> 00:28:21,535 He'll never testify in the way we want him to. 394 00:28:21,660 --> 00:28:23,920 Then what should I do with him? 395 00:28:23,929 --> 00:28:27,475 You'll be coming to court instead of him. 396 00:28:28,033 --> 00:28:30,975 Show yourself and make Judge Cha sweat. 397 00:28:32,004 --> 00:28:35,715 You can count on me to have your back with the rest. 398 00:28:36,875 --> 00:28:38,340 I already know that you will. 399 00:28:38,344 --> 00:28:40,640 I'll make sure you come out soon. 400 00:28:40,646 --> 00:28:41,755 All right. 401 00:28:42,181 --> 00:28:43,955 Then I'll see you in court. 402 00:28:44,116 --> 00:28:45,225 Yes, sir. 403 00:28:51,390 --> 00:28:54,865 (Kiseong District Court) 404 00:28:57,930 --> 00:28:59,475 Is it finally beginning? 405 00:29:00,799 --> 00:29:04,715 We endured so much just to get to this point. 406 00:29:13,045 --> 00:29:14,525 Are you confident? 407 00:29:15,314 --> 00:29:16,455 Of course. 408 00:29:17,649 --> 00:29:19,395 I came this far, didn't I? 409 00:29:19,685 --> 00:29:21,895 You, me, and Cha Moon Sook. 410 00:29:21,954 --> 00:29:24,465 We're all standing on the tip of a blade. 411 00:29:25,424 --> 00:29:26,665 You can never... 412 00:29:27,025 --> 00:29:28,635 let your guard down with her. 413 00:29:28,794 --> 00:29:29,935 Right. 414 00:29:31,830 --> 00:29:33,805 As the presiding judge, 415 00:29:34,099 --> 00:29:36,475 she'll definitely come prepared. 416 00:29:40,506 --> 00:29:41,915 Let's... 417 00:29:42,674 --> 00:29:44,985 see this through, Jae I. 418 00:30:19,845 --> 00:30:21,015 Have a seat. 419 00:30:24,817 --> 00:30:26,025 I know it's hard. 420 00:30:27,820 --> 00:30:31,465 I already know where you stand with me, 421 00:30:32,524 --> 00:30:34,465 so why are you trying to confuse me? 422 00:30:36,762 --> 00:30:38,605 I've thought about it, 423 00:30:40,365 --> 00:30:45,115 and you obviously did all of this because you care about me lot. 424 00:30:45,604 --> 00:30:48,315 You're figuring that out now? 425 00:30:50,375 --> 00:30:52,285 Still, you committed a crime, 426 00:30:52,544 --> 00:30:54,270 and you must stand trial. 427 00:30:54,279 --> 00:30:57,525 Are you saying all of this just to antagonize me? 428 00:31:01,520 --> 00:31:03,765 Your daughter's worried sick about you. 429 00:31:07,125 --> 00:31:10,635 Think of her first when you make your choice. 430 00:31:12,764 --> 00:31:14,105 To be honest, 431 00:31:15,133 --> 00:31:17,545 she comes first to me, even before you. 432 00:31:19,771 --> 00:31:22,015 That's totally understandable. All moms would feel that way. 433 00:31:28,380 --> 00:31:29,625 Will you... 434 00:31:30,716 --> 00:31:32,625 continue to protect Yeon Hee? 435 00:31:37,556 --> 00:31:41,195 Seok Gwan Dong does an alley-oop! 436 00:31:46,064 --> 00:31:48,445 Give me that 5,000 dollars. 437 00:31:48,901 --> 00:31:50,075 Here you go, Boss. 438 00:31:52,371 --> 00:31:53,730 How about we bet... 439 00:31:53,739 --> 00:31:56,415 10,000 dollars this time? 440 00:31:56,909 --> 00:31:58,685 I'll do it again if you lend me the money. 441 00:31:58,744 --> 00:32:00,755 - Really? - Yes, Boss. 442 00:32:00,779 --> 00:32:02,355 And I wanted to ask you 443 00:32:02,514 --> 00:32:04,155 if you've been checking... 444 00:32:04,283 --> 00:32:05,895 on what's going on with the trial. 445 00:32:07,052 --> 00:32:08,595 Secretary Kim called me earlier... 446 00:32:09,221 --> 00:32:11,620 and told me that he managed to plant one of our guys in the audience. 447 00:32:11,623 --> 00:32:14,865 He also said he'd give us updates, but I forgot to tell you. 448 00:32:15,193 --> 00:32:18,235 All right. This time, the bet is 10,000 dollars. 449 00:32:18,664 --> 00:32:19,905 Yes, Boss. 450 00:32:20,632 --> 00:32:21,800 Is a three-point field goal allowed? 451 00:32:21,800 --> 00:32:23,505 Yes, go. 452 00:32:27,773 --> 00:32:28,985 10,000 dollars! 453 00:32:30,042 --> 00:32:31,985 Take it all, you jerk. 454 00:32:32,010 --> 00:32:34,680 The judges are entering. All rise. 455 00:32:34,680 --> 00:32:35,710 (The second trial for confining...) 456 00:32:35,714 --> 00:32:37,255 (and soliciting to murder a Thai acupressurist) 457 00:32:46,858 --> 00:32:48,705 We'll begin the trial. 458 00:32:55,834 --> 00:32:57,005 Get rid of her. 459 00:32:58,036 --> 00:33:00,415 Toss her in the sea so that no one can ever find her. 460 00:33:00,806 --> 00:33:02,015 You want her dead? 461 00:33:02,474 --> 00:33:03,915 Yes. 462 00:33:04,476 --> 00:33:07,785 Do you not take me seriously? 463 00:33:09,014 --> 00:33:11,480 My words equal the judge's words. 464 00:33:11,483 --> 00:33:13,595 It's her order! 465 00:33:14,786 --> 00:33:15,995 You got that? 466 00:33:16,321 --> 00:33:17,825 The video you just watched... 467 00:33:17,889 --> 00:33:20,965 is evidence that shows the defendant, Nam Soon Ja, 468 00:33:21,159 --> 00:33:23,965 giving an unidentified man a kill order. 469 00:33:26,965 --> 00:33:29,345 I'd like to bring Mr. Han Tae Kyeong in as a witness. 470 00:33:32,871 --> 00:33:35,045 Editor-in-chief of Kiseong Daily, Mr. Han Tae Kyeong. 471 00:33:35,974 --> 00:33:38,755 What's your relationship with the defendant? 472 00:33:39,845 --> 00:33:43,255 I've known her since I was just a reporter. 473 00:33:43,749 --> 00:33:46,025 How would you describe her? 474 00:33:46,084 --> 00:33:49,395 The video clip that you all just watched is nothing. 475 00:33:49,454 --> 00:33:51,065 You've only seen the tip of the iceberg. 476 00:33:52,424 --> 00:33:55,990 She always bragged about how close her family is... 477 00:33:55,994 --> 00:33:59,105 to Judge Cha Byung Ho's family and acted all entitled. 478 00:33:59,564 --> 00:34:02,345 Have you witnessed any specific incidents? 479 00:34:02,634 --> 00:34:05,600 When I visited Judge Cha's residence in the past, 480 00:34:05,604 --> 00:34:08,715 I witnessed her being abusive verbally and physically, 481 00:34:08,874 --> 00:34:10,685 as well as worse things at times. 482 00:34:11,443 --> 00:34:13,655 According to the maids there, 483 00:34:14,112 --> 00:34:17,755 Ms. Nam Soon Ja's such abusive behaviors were quite notorious. 484 00:34:22,921 --> 00:34:24,165 Your Honor, 485 00:34:24,256 --> 00:34:26,020 I'd like to submit a statement... 486 00:34:26,024 --> 00:34:27,720 from one of the maids that work at the residence... 487 00:34:27,726 --> 00:34:31,235 to back up what the witness just told us. 488 00:34:32,731 --> 00:34:35,975 What's the statement about? 489 00:34:36,802 --> 00:34:39,900 It's about how the defendant, Nam Soon Ja, 490 00:34:39,905 --> 00:34:43,585 belittled and insulted the Thai acupressurist on a regular basis. 491 00:34:44,776 --> 00:34:46,485 What are you doing? Pick them up. 492 00:34:46,945 --> 00:34:49,125 Are you going to thank me just once? 493 00:34:49,581 --> 00:34:52,495 Thank you, ma'am. Thank you, ma'am. 494 00:34:52,651 --> 00:34:53,995 I believe... 495 00:34:54,853 --> 00:34:57,425 that this case is the outcome... 496 00:34:57,756 --> 00:35:00,395 of the defendant's such behaviors. 497 00:35:01,526 --> 00:35:02,705 That'd be all, Your Honor. 498 00:35:03,261 --> 00:35:05,505 Defense Attorney, you may question the witness now. 499 00:35:14,172 --> 00:35:15,715 Mr. Han Tae Kyeong. 500 00:35:16,475 --> 00:35:20,270 Do you know to whom Ms. Nam was referring... 501 00:35:20,278 --> 00:35:21,825 by "the judge" in the video clip? 502 00:35:26,585 --> 00:35:28,150 I believe that was... 503 00:35:28,153 --> 00:35:31,835 all explained during the prosecution's questioning. 504 00:35:32,891 --> 00:35:35,205 You may ask a different question... 505 00:35:35,460 --> 00:35:39,275 or return to your seat if you don't have any questions to ask. 506 00:35:39,464 --> 00:35:42,675 Then I'll ask a different question. 507 00:35:43,368 --> 00:35:47,100 Witness, you are a media powerhouse who is... 508 00:35:47,105 --> 00:35:48,485 very influential in Kiseong, right? 509 00:35:48,573 --> 00:35:51,345 That's what people say. 510 00:35:51,710 --> 00:35:53,855 The witness is a powerful media figure. 511 00:35:54,112 --> 00:35:56,680 I'd like to know why he's stayed close to Ms. Nam Soon Ja, 512 00:35:56,681 --> 00:35:59,295 who doesn't even have a real job, for 35 years. 513 00:36:00,452 --> 00:36:03,395 Could you please explain to us? 514 00:36:04,222 --> 00:36:05,365 Attorney Ha, 515 00:36:05,991 --> 00:36:08,035 why are you asking such a question? 516 00:36:08,593 --> 00:36:10,505 What would the reason be? 517 00:36:11,429 --> 00:36:14,360 Since the defendant is close with Judge Cha Moon Sook, 518 00:36:14,366 --> 00:36:16,475 you probably thought maintaining a close relationship with her... 519 00:36:16,902 --> 00:36:19,115 could help you generate financial gains. 520 00:36:19,304 --> 00:36:21,170 No, that was never my intention. 521 00:36:21,173 --> 00:36:22,315 Defense Attorney. 522 00:36:22,974 --> 00:36:26,285 Please refrain from making unconfirmed claims. 523 00:36:26,745 --> 00:36:28,310 You were the first journalist in Kiseong... 524 00:36:28,313 --> 00:36:30,325 to receive the Korean Journalists' Award. 525 00:36:30,515 --> 00:36:31,780 Can you swear on it? 526 00:36:31,783 --> 00:36:33,195 Why should I... 527 00:36:33,485 --> 00:36:35,795 swear on my honor because of such a ridiculous claim? 528 00:36:36,321 --> 00:36:37,680 I've already given my oath as a witness. 529 00:36:37,689 --> 00:36:41,120 Is the defendant too far below your league for you to do that? 530 00:36:41,126 --> 00:36:42,335 I... 531 00:36:42,494 --> 00:36:45,160 don't judge and categorize people like that. 532 00:36:45,163 --> 00:36:47,090 According to the defendant, 533 00:36:47,098 --> 00:36:50,360 you've taken a lot of kickbacks using your relationship with her. 534 00:36:50,368 --> 00:36:51,575 "Kickbacks"? 535 00:36:52,404 --> 00:36:53,645 If there were any kickbacks, 536 00:36:54,840 --> 00:36:56,415 she must've taken them herself. 537 00:36:56,741 --> 00:36:58,070 Will you not regret saying that? 538 00:36:58,076 --> 00:37:00,155 Why would I regret... 539 00:37:06,818 --> 00:37:09,795 According to the defendant and the staff at the residence, 540 00:37:09,955 --> 00:37:12,820 you were always servile to the defendant and treated her... 541 00:37:12,824 --> 00:37:14,395 as if she was above you. 542 00:37:16,194 --> 00:37:18,120 Why did you treat her like that? 543 00:37:18,129 --> 00:37:21,575 Was it your way of showing your loyalty to her? 544 00:37:23,468 --> 00:37:24,775 "Loyalty"? 545 00:37:25,503 --> 00:37:26,945 What? "Loyalty"? 546 00:37:27,439 --> 00:37:29,815 I guess you don't know much about Nam Soon Ja. 547 00:37:30,175 --> 00:37:31,485 That woman... 548 00:37:31,943 --> 00:37:34,515 She's very... 549 00:37:36,114 --> 00:37:39,680 She's extremely crude. She has no class. 550 00:37:39,684 --> 00:37:41,720 - What did you say? - She brags about her rich family... 551 00:37:41,720 --> 00:37:44,795 - to gain favors from people! - What? Do you have proof? 552 00:37:44,856 --> 00:37:47,020 It looks like you've been holding grudges. 553 00:37:47,025 --> 00:37:49,535 "Grudges"? No, not at all. 554 00:37:50,996 --> 00:37:52,830 According to one of the statements we obtained, 555 00:37:52,831 --> 00:37:55,975 the witness threatened the defendant on a regular basis... 556 00:37:56,001 --> 00:37:57,945 because he felt that he got the least... 557 00:37:58,303 --> 00:38:00,200 out of the Golden City redevelopment project... 558 00:38:00,205 --> 00:38:03,815 even though he worked the hardest when the project was underway. 559 00:38:03,842 --> 00:38:05,155 What? I threatened you? 560 00:38:05,343 --> 00:38:06,540 - Hey. - What? 561 00:38:06,544 --> 00:38:07,640 - Hey. - "Hey"? 562 00:38:07,646 --> 00:38:10,110 I published so many articles about Golden City for you! 563 00:38:10,115 --> 00:38:11,140 - How ungrateful. - So what? 564 00:38:11,149 --> 00:38:13,425 - Gosh. - You got a ton of kickbacks! 565 00:38:28,833 --> 00:38:30,075 It's not true. 566 00:38:31,569 --> 00:38:32,915 What I said earlier... 567 00:38:34,139 --> 00:38:37,085 was just a mistake. 568 00:38:39,144 --> 00:38:40,615 Your Honor. 569 00:38:41,046 --> 00:38:42,610 We just witnessed... 570 00:38:42,614 --> 00:38:46,425 that Mr. Han Tae Kyeong might have committed a crime in the past. 571 00:38:48,086 --> 00:38:51,350 Also, his statements don't seem consistent, 572 00:38:51,356 --> 00:38:54,465 so it's highly likely that he's not being truthful. 573 00:38:58,630 --> 00:39:00,475 I'd like to question the next witness, Your Honor. 574 00:39:00,899 --> 00:39:02,575 Witness, proceed to the witness stand. 575 00:39:06,004 --> 00:39:07,172 Witness. 576 00:39:07,739 --> 00:39:10,075 I heard you mentioned that there's something... 577 00:39:10,075 --> 00:39:12,777 you must tell all of us here in this courtroom regarding the case. 578 00:39:13,111 --> 00:39:14,346 I... 579 00:39:14,779 --> 00:39:18,416 took care of the murder of the Thai acupressurist. 580 00:39:18,683 --> 00:39:19,918 You took care of it? 581 00:39:20,485 --> 00:39:22,954 Are you saying... 582 00:39:22,954 --> 00:39:25,523 that you killed the acupressurist? 583 00:39:25,523 --> 00:39:27,559 Yes, that's correct. 584 00:39:32,964 --> 00:39:34,299 As far as I know, 585 00:39:34,833 --> 00:39:38,870 you have nothing to do with the acupressurist. 586 00:39:39,204 --> 00:39:40,372 Then... 587 00:39:41,606 --> 00:39:42,974 why did you kill her? 588 00:39:43,174 --> 00:39:46,144 Because I was ordered to kill her. 589 00:39:49,214 --> 00:39:51,116 Who gave you such an order? 590 00:40:01,192 --> 00:40:05,130 The defendant keeps claiming that she never ordered the murder. 591 00:40:05,263 --> 00:40:07,432 Then did someone else... 592 00:40:07,599 --> 00:40:10,635 order you to murder the victim? 593 00:40:16,374 --> 00:40:17,575 Yes. 594 00:40:18,410 --> 00:40:20,612 It looked like the defendant, Nam Soon Ja, 595 00:40:21,780 --> 00:40:23,782 was taking orders from someone who's above her. 596 00:40:26,184 --> 00:40:27,419 Who... 597 00:40:28,653 --> 00:40:29,854 could that be? 598 00:40:33,224 --> 00:40:36,728 The victim did say someone's name as she was dying, 599 00:40:40,765 --> 00:40:43,368 and it sounded like someone who holds a high post. 600 00:40:46,571 --> 00:40:47,772 But the thing is, 601 00:40:48,373 --> 00:40:50,575 I don't really remember the name. 602 00:40:57,949 --> 00:41:02,253 All right. Court Guard, arrest the witness immediately. 603 00:41:02,253 --> 00:41:04,889 He's under arrest for the murder of the Thai acupressurist. 604 00:41:06,700 --> 00:41:10,360 Prosecution, please investigate who... 605 00:41:10,495 --> 00:41:12,297 the accomplice he mentioned could be. 606 00:41:12,297 --> 00:41:13,731 Yes, Your Honor. 607 00:41:15,266 --> 00:41:17,368 Court adjourned. 608 00:41:20,271 --> 00:41:22,707 You guys are pretty good. 609 00:41:22,740 --> 00:41:27,145 You got rid of Han Tae Kyeong and managed to manipulate Judge Cha. 610 00:41:27,445 --> 00:41:28,980 I'm so relieved. 611 00:41:28,980 --> 00:41:30,582 It's a bit earlier to be relieved. 612 00:41:30,582 --> 00:41:32,650 The cards are still in play. 613 00:41:32,717 --> 00:41:35,320 What? Cards? 614 00:41:35,920 --> 00:41:40,825 The best card is for you to mention Cha Moon Sook. 615 00:41:40,825 --> 00:41:43,094 Take the stand at the next hearing. 616 00:41:43,294 --> 00:41:45,830 Say that Cha Moon Sook put you up to it. 617 00:41:47,365 --> 00:41:51,102 I can't decide on that just now. 618 00:41:51,102 --> 00:41:52,270 Why not? 619 00:41:52,270 --> 00:41:55,874 I need to make some calculations of my own. 620 00:42:15,894 --> 00:42:18,129 Bong Sang Pil and Ha Jae I... 621 00:42:18,229 --> 00:42:20,398 have Cha Moon Sook cornered? 622 00:42:20,698 --> 00:42:21,900 Yes. 623 00:42:24,135 --> 00:42:26,538 Bong Sang Pil... 624 00:42:27,772 --> 00:42:31,309 What on earth is he planning? 625 00:42:47,592 --> 00:42:51,129 If things stay on track, we have a fighting chance. 626 00:42:51,763 --> 00:42:53,932 - But... - You're right. 627 00:42:54,499 --> 00:42:55,867 Nam Soon Ja's the problem. 628 00:42:58,002 --> 00:42:59,938 We can't leave her as she is. 629 00:42:59,971 --> 00:43:01,773 We need a backup plan. 630 00:43:02,740 --> 00:43:04,642 Her attitude has shifted. 631 00:43:06,344 --> 00:43:07,679 An Oh Ju. 632 00:43:08,213 --> 00:43:10,615 I need to know if he has come to a decision. 633 00:43:11,115 --> 00:43:13,551 Will you take him off the wanted list? 634 00:43:14,152 --> 00:43:15,186 Yes. 635 00:43:15,186 --> 00:43:17,255 I'll talk to Prosecutor Cheon. 636 00:43:17,255 --> 00:43:19,791 It'll be better coming from me. 637 00:43:20,191 --> 00:43:21,826 Okay, thanks. 638 00:43:26,197 --> 00:43:29,834 I need you to not take public action against An Oh Ju. 639 00:43:29,968 --> 00:43:31,202 What? 640 00:43:32,437 --> 00:43:35,440 You don't want me to prosecute him? 641 00:43:35,740 --> 00:43:36,975 Yes. 642 00:43:42,146 --> 00:43:44,649 That look tells me you have a reason. 643 00:43:45,450 --> 00:43:47,118 Am I right, prosecutor? 644 00:43:47,118 --> 00:43:48,953 Before I give you the reason, 645 00:43:49,621 --> 00:43:51,589 there's someone you should meet. 646 00:44:20,985 --> 00:44:26,391 She's the Thai masseuse who worked at Cha Moon Sook's residence. 647 00:44:27,392 --> 00:44:29,060 You must be surprised. 648 00:44:29,861 --> 00:44:32,730 Thank you for coming here. 649 00:44:32,730 --> 00:44:35,099 There's one more thing you should know. 650 00:44:37,201 --> 00:44:38,436 She is... 651 00:44:41,172 --> 00:44:42,674 my mother. 652 00:44:43,975 --> 00:44:45,343 Your mother? 653 00:44:45,643 --> 00:44:47,211 18 years ago, 654 00:44:48,346 --> 00:44:51,015 Cha Moon Sook almost killed me. 655 00:44:51,182 --> 00:44:53,217 Sang Pil and Attorney Ha... 656 00:44:53,584 --> 00:44:55,820 are the connections that... 657 00:44:56,487 --> 00:44:58,790 I told you about. 658 00:44:59,157 --> 00:45:00,325 This is... 659 00:45:00,892 --> 00:45:04,262 the reason I can give you. 660 00:45:15,673 --> 00:45:17,308 I'll take it from here. 661 00:45:22,013 --> 00:45:24,582 There are no guards here. 662 00:45:25,850 --> 00:45:28,386 Isn't she a cunning witch? 663 00:45:29,120 --> 00:45:31,823 It could be a trap. 664 00:45:32,557 --> 00:45:34,392 Shouldn't you just leave? 665 00:45:39,464 --> 00:45:40,832 You stay here. 666 00:45:43,935 --> 00:45:47,572 Yell if something happens and I'll come right over. 667 00:45:50,441 --> 00:45:52,610 My goodness, that scared me. 668 00:46:04,889 --> 00:46:08,092 Come and sit down. Let's talk face to face. 669 00:46:26,844 --> 00:46:28,646 Say what you want to say. 670 00:46:28,946 --> 00:46:31,048 Even if it's a threat. 671 00:46:38,289 --> 00:46:41,993 Are you causing this fuss because of Sang Pil's notebook? 672 00:46:45,029 --> 00:46:48,800 You should've trusted me, not him. 673 00:46:56,474 --> 00:46:58,042 Forget about that. 674 00:47:00,378 --> 00:47:04,315 I'd like a reason for me not to kill you. 675 00:47:08,853 --> 00:47:10,588 Just one. 676 00:47:29,874 --> 00:47:31,142 An Oh Ju. 677 00:47:31,476 --> 00:47:35,413 Sang Pil thinks of you as an enemy who killed his mother. 678 00:47:35,413 --> 00:47:38,516 And yet you believe him and try to attack me? 679 00:47:40,284 --> 00:47:44,455 Think of when you worked for me. This is nothing compared to that. 680 00:47:47,358 --> 00:47:48,593 You'll end up... 681 00:47:50,127 --> 00:47:52,563 doing as I say. 682 00:47:53,531 --> 00:47:55,700 That's how you've lived. 683 00:47:56,834 --> 00:47:58,436 That is your life. 684 00:48:03,074 --> 00:48:06,811 (Cha Moon Sook Expected to Pass Hearing) 685 00:48:26,664 --> 00:48:28,599 I warned you clearly... 686 00:48:28,766 --> 00:48:31,068 not to use me in your plan for revenge. 687 00:48:32,837 --> 00:48:36,007 I have no intention of playing along. 688 00:48:36,841 --> 00:48:40,978 Are you saying you won't drop the charges against An Oh Ju? 689 00:48:45,750 --> 00:48:46,984 However, 690 00:48:48,519 --> 00:48:50,688 one thing bothers me. 691 00:48:52,957 --> 00:48:55,226 The video that I used to charge him. 692 00:48:55,793 --> 00:48:57,929 It might have gotten me there, 693 00:48:57,962 --> 00:49:01,299 but once in court, it could've backfired against me. 694 00:49:01,299 --> 00:49:04,936 Because it was taken without consent in a forceful situation. 695 00:49:04,936 --> 00:49:09,373 It's true that I charged An Oh Ju in a hurry with evidence... 696 00:49:09,607 --> 00:49:12,109 that wouldn't hold and that hurts my pride. 697 00:49:13,477 --> 00:49:14,779 That's why... 698 00:49:16,447 --> 00:49:18,583 I'll prosecute him myself. 699 00:49:19,216 --> 00:49:21,385 I'll find concrete evidence, 700 00:49:21,919 --> 00:49:23,854 not use what's on the internet. 701 00:49:29,360 --> 00:49:30,595 Prosecutor. 702 00:49:32,630 --> 00:49:36,300 This trial is very important to me. 703 00:49:37,868 --> 00:49:39,103 Thank you. 704 00:49:39,870 --> 00:49:41,939 That's your problem. 705 00:50:08,065 --> 00:50:09,433 An Oh Ju, it's me. 706 00:50:12,169 --> 00:50:13,704 I did what I said I'd do. 707 00:50:14,372 --> 00:50:15,840 Did you really? 708 00:50:18,209 --> 00:50:22,847 Bong Sang Pil, you're so determined to get your own way this time. 709 00:50:22,913 --> 00:50:24,215 It's your turn. 710 00:50:24,749 --> 00:50:26,617 If you want to live, you'll have to make a decision. 711 00:50:32,556 --> 00:50:34,392 What did Bong Sang Pil say? 712 00:50:35,259 --> 00:50:38,896 He says he'll remove the bell on my neck. 713 00:50:39,563 --> 00:50:40,698 The bell? 714 00:50:41,999 --> 00:50:44,568 Did he remove your name from the wanted list? 715 00:50:45,803 --> 00:50:46,937 Why? 716 00:50:47,838 --> 00:50:50,041 It won't take long to figure it out. 717 00:50:50,307 --> 00:50:52,643 I'll find it out once I appear in court. 718 00:51:20,538 --> 00:51:23,274 (Lawless Law Firm) 719 00:51:24,775 --> 00:51:25,910 Attorney Bong. 720 00:51:26,577 --> 00:51:27,745 You're here. 721 00:51:30,614 --> 00:51:32,349 You look as though you didn't sleep a wink. 722 00:51:33,451 --> 00:51:34,952 What's wrong with your tie? 723 00:51:36,921 --> 00:51:39,356 Look at your face. You look tired. 724 00:51:39,356 --> 00:51:41,092 My gosh. 725 00:51:41,125 --> 00:51:43,227 We've come at the wrong time. 726 00:51:43,227 --> 00:51:44,462 We'll come later. 727 00:51:44,462 --> 00:51:46,731 They're the type to keep going even when we're here. 728 00:51:49,800 --> 00:51:52,803 It's good to have someone around you when you have a hard time. 729 00:51:52,803 --> 00:51:56,373 Right. I wouldn't have been able to come this far without Attorney Ha. 730 00:51:56,373 --> 00:51:57,708 Me neither. 731 00:51:59,744 --> 00:52:01,712 All right. We'll see you later. 732 00:52:01,712 --> 00:52:02,847 Bye. 733 00:52:04,248 --> 00:52:05,583 What's wrong with the door? 734 00:52:09,787 --> 00:52:11,689 Go, go! Get to your work! 735 00:52:12,356 --> 00:52:14,125 - Just go. - Okay. 736 00:52:17,828 --> 00:52:21,432 Right. Prosecutor Cheon came to see me last night. 737 00:52:21,699 --> 00:52:23,167 Really? How did it go? 738 00:52:23,167 --> 00:52:26,303 An Oh Ju is free now. 739 00:52:26,370 --> 00:52:27,872 It's a temporary thing though. 740 00:52:27,972 --> 00:52:29,673 Do you think he'll appear in court? 741 00:52:30,040 --> 00:52:32,576 I guess he has no choice. 742 00:52:36,113 --> 00:52:37,148 (Lady Justice, Cha Moon Sook) 743 00:52:37,148 --> 00:52:40,451 The autobiography you wrote... 744 00:52:40,451 --> 00:52:43,788 has become the talk of the town... 745 00:52:43,788 --> 00:52:46,223 creating a sensation in the field of publication. 746 00:52:46,223 --> 00:52:49,059 Did you expect to receive such an enthusiastic response? 747 00:52:51,796 --> 00:52:54,498 No, not at all. 748 00:52:55,266 --> 00:52:57,701 I didn't expect people... 749 00:52:57,802 --> 00:53:01,705 to listen carefully to my story. 750 00:53:02,072 --> 00:53:05,743 I've received more than what I deserve. 751 00:53:05,976 --> 00:53:08,312 I'm just grateful for that. 752 00:53:09,280 --> 00:53:13,284 How did you feel when you wrote the book? 753 00:53:13,851 --> 00:53:15,085 Well... 754 00:53:15,853 --> 00:53:19,690 I just retraced the course of my life... 755 00:53:19,757 --> 00:53:22,660 and published a book with it... 756 00:53:22,660 --> 00:53:25,362 hoping it would help... 757 00:53:25,496 --> 00:53:29,066 everyone in the world. 758 00:53:29,633 --> 00:53:31,635 I guess that's how I felt. 759 00:53:31,635 --> 00:53:33,671 (Cha Moon Sook's Book Publication Party) 760 00:53:41,078 --> 00:53:44,748 I heard your books are all sold out. 761 00:53:44,982 --> 00:53:48,452 It's a must-read book for young people without a dream. 762 00:53:48,919 --> 00:53:51,622 You're off to a good start for chief justice. 763 00:53:51,956 --> 00:53:54,124 I'm very glad to hear that. 764 00:53:54,892 --> 00:53:57,228 I like it when you're honest like that. 765 00:53:58,495 --> 00:54:02,066 It sounds like I wasn't honest before. 766 00:54:13,344 --> 00:54:14,778 Hey, Cheon Seung Beom. 767 00:54:15,479 --> 00:54:17,114 What do you think this is? 768 00:54:17,915 --> 00:54:20,150 What? A disposition not to institute a public action? 769 00:54:20,251 --> 00:54:23,020 Why would you knock over the table I set like that? 770 00:54:23,921 --> 00:54:26,023 That's the result of much thoughtful consideration. 771 00:54:26,023 --> 00:54:28,859 How could you exempt a criminal like An Oh Ju... 772 00:54:28,859 --> 00:54:31,128 from indictment as a prosecutor? 773 00:54:31,195 --> 00:54:32,830 An Oh Ju's suspicion of instigating murder... 774 00:54:33,597 --> 00:54:35,399 is not being pursued due to the lack of evidence. 775 00:54:35,799 --> 00:54:37,902 I'll carry out a corroborative investigation. 776 00:54:37,902 --> 00:54:39,036 Then... 777 00:54:39,403 --> 00:54:41,005 what about the election donations? 778 00:54:42,606 --> 00:54:43,741 What is... 779 00:54:44,575 --> 00:54:46,677 the source of the material? 780 00:54:46,744 --> 00:54:47,878 What? 781 00:54:48,746 --> 00:54:50,147 You jerk. 782 00:54:50,481 --> 00:54:53,717 Are you saying the materials are fake? 783 00:54:53,717 --> 00:54:56,587 I need to find out the source before the investigation. 784 00:54:56,587 --> 00:54:57,821 I'm not going to say it twice. 785 00:54:58,589 --> 00:54:59,823 Prosecute him again. 786 00:55:01,158 --> 00:55:03,727 Just do it before you get fired. 787 00:55:06,664 --> 00:55:07,965 An Oh Ju's case. 788 00:55:09,433 --> 00:55:12,136 I don't know what it has to do with you, 789 00:55:12,603 --> 00:55:14,471 but you have no right to do this. 790 00:55:14,672 --> 00:55:15,806 What did you say? 791 00:55:19,576 --> 00:55:20,711 I'm not the one... 792 00:55:21,178 --> 00:55:24,114 who cleans up the table you set. 793 00:55:24,748 --> 00:55:26,917 I don't want to use the case to get promoted... 794 00:55:26,917 --> 00:55:28,919 or to receive directions from anyone. 795 00:55:29,386 --> 00:55:30,521 That's... 796 00:55:30,888 --> 00:55:32,923 my notion of a prosecutor. 797 00:55:37,928 --> 00:55:40,531 ("The Day of the First Female Chief Justice is Drawing Near") 798 00:55:47,571 --> 00:55:49,540 Can you believe this? 799 00:55:49,540 --> 00:55:51,408 Gosh. Attorney Bong, take a look at this. 800 00:55:51,408 --> 00:55:52,943 It's ridiculous. 801 00:55:53,043 --> 00:55:54,511 Lady Justice? 802 00:55:55,212 --> 00:55:56,914 It's hilarious. 803 00:55:59,216 --> 00:56:00,484 Thank you. 804 00:56:02,152 --> 00:56:05,289 So are you getting ready for the confirmation hearing? 805 00:56:05,556 --> 00:56:10,461 I answered all the written questions submitted. 806 00:56:10,661 --> 00:56:12,096 All I need to do now... 807 00:56:12,096 --> 00:56:16,200 is attend the hearing and answer your harsh questions. 808 00:56:18,869 --> 00:56:22,973 It says your property is 600,000 dollars. Is that true? 809 00:56:23,140 --> 00:56:25,242 There are no secrets in this world. 810 00:56:25,242 --> 00:56:27,411 They will disclose all your secrets. 811 00:56:28,178 --> 00:56:29,380 I've... 812 00:56:31,982 --> 00:56:34,585 worked as a judge for 35 years. 813 00:56:36,220 --> 00:56:38,288 But I don't even own a house in Kiseong. 814 00:56:39,590 --> 00:56:43,927 I'm renting a house owned by the foundation. 815 00:56:49,533 --> 00:56:52,503 By the way, what if... 816 00:56:52,536 --> 00:56:55,506 they ask you about the photo from 18 years ago? 817 00:56:55,506 --> 00:56:56,573 What would you tell them? 818 00:56:56,573 --> 00:57:00,044 Congressman Park, why would you bring that up now? 819 00:57:01,378 --> 00:57:02,613 Congressman Park. 820 00:57:06,650 --> 00:57:09,987 I've been plagued by the photo. 821 00:57:10,621 --> 00:57:12,022 I believe you all know that. 822 00:57:12,022 --> 00:57:13,223 We do. 823 00:57:13,724 --> 00:57:15,993 The people were more upset than I was... 824 00:57:15,993 --> 00:57:18,796 with the unproven case. 825 00:57:21,265 --> 00:57:23,200 I'm just grateful. 826 00:57:23,200 --> 00:57:26,203 You just can't pull the wool over the public's eyes now. 827 00:57:26,203 --> 00:57:27,671 May I propose a toast? 828 00:57:27,671 --> 00:57:28,772 Let's just drink. 829 00:57:28,772 --> 00:57:30,340 Have some. 830 00:57:30,340 --> 00:57:31,475 Thank you. 831 00:57:46,056 --> 00:57:49,693 You should've trusted me instead of Bong Sang Pil. 832 00:57:51,095 --> 00:57:52,930 To Bong Sang Pil, you're just... 833 00:57:53,197 --> 00:57:55,999 an enemy who killed his mother. 834 00:57:56,433 --> 00:57:57,634 You'll eventually... 835 00:57:58,202 --> 00:58:00,704 do as I command. 836 00:58:00,704 --> 00:58:03,040 You've spent your whole life that way. 837 00:58:05,642 --> 00:58:07,978 Boss, we're all set to go to court. 838 00:58:07,978 --> 00:58:09,680 We can leave now. 839 00:58:10,914 --> 00:58:13,784 The judge is entering. All rise. 840 00:58:13,784 --> 00:58:14,818 (The third trial for confining...) 841 00:58:14,818 --> 00:58:16,386 (and soliciting to murder a Thai acupressurist) 842 00:58:21,258 --> 00:58:22,726 Please be seated. 843 00:58:28,232 --> 00:58:30,767 We'll now begin the third trial. 844 00:58:34,371 --> 00:58:35,539 Your Honor. 845 00:58:36,940 --> 00:58:40,777 The defendant, Nam Soon Ja would like to make a testimony. 846 00:58:41,745 --> 00:58:43,213 Is she allowed to do so? 847 00:58:50,621 --> 00:58:53,457 Yes. Let her give testimony. 848 00:59:06,537 --> 00:59:08,038 I'll tell you one thing. 849 00:59:08,739 --> 00:59:11,675 Do you think Cha Moon Sook will keep her promise? 850 00:59:11,875 --> 00:59:13,043 What do you mean? 851 00:59:13,343 --> 00:59:14,545 Cha Moon Sook. 852 00:59:14,978 --> 00:59:17,714 She will never protect you or your mother. 853 00:59:18,382 --> 00:59:20,417 She'll only use you two again. 854 00:59:21,185 --> 00:59:23,820 Don't be fooled by her, Yeon Hee. 855 00:59:44,942 --> 00:59:46,143 Go ahead. 856 00:59:50,948 --> 00:59:54,251 Will you continue to protect Yeon Hee? 857 00:59:54,518 --> 00:59:56,853 I'm not saying this because she's your daughter. 858 00:59:58,021 --> 01:00:00,123 I believe in her talent. 859 01:00:00,824 --> 01:00:04,127 So think of her when you make your choice. 860 01:00:06,163 --> 01:00:07,364 Choose correctly, 861 01:00:08,565 --> 01:00:10,801 and I will forever be in your debt. 862 01:00:14,338 --> 01:00:17,407 You must think wisely. 863 01:00:18,775 --> 01:00:21,545 The moment you confess and take the blame for her, 864 01:00:21,545 --> 01:00:23,013 this trial will be over. 865 01:00:25,215 --> 01:00:26,450 The Thai... 866 01:00:27,718 --> 01:00:29,152 acupressurist. 867 01:00:32,623 --> 01:00:33,790 It was me who... 868 01:00:40,998 --> 01:00:42,332 Mom? 869 01:00:45,135 --> 01:00:46,436 - Ms. Nam! - Mom! 870 01:00:47,004 --> 01:00:48,205 Security! 871 01:00:48,772 --> 01:00:50,073 Help! 872 01:00:50,073 --> 01:00:51,541 What's going on? 873 01:00:51,875 --> 01:00:53,076 - Move. - Mom? 874 01:00:53,543 --> 01:00:54,911 Mom, wake up. 875 01:00:55,178 --> 01:00:56,513 She's out cold. 876 01:00:56,513 --> 01:00:58,048 - Ms. Nam. - Call an ambulance. 877 01:00:58,048 --> 01:01:00,183 - Ms. Nam. - Guys, hurry up! 878 01:01:00,183 --> 01:01:01,351 Gosh. 879 01:01:07,758 --> 01:01:11,528 Have a medical team check her. We'll take a short recess. 880 01:01:14,598 --> 01:01:15,866 Bong Sang Pil. 881 01:01:17,534 --> 01:01:19,803 I've changed my mind. 882 01:01:20,203 --> 01:01:21,438 An Oh Ju! 883 01:01:21,872 --> 01:01:23,974 You're on your own now. 884 01:01:24,374 --> 01:01:25,742 Good luck. 885 01:01:35,786 --> 01:01:38,255 Attorney Bong, what is it? 886 01:01:38,722 --> 01:01:40,490 An Oh Ju changed his mind. 887 01:01:41,391 --> 01:01:43,126 He's not testifying? 888 01:01:44,895 --> 01:01:46,663 I should meet him in person. 889 01:01:47,464 --> 01:01:48,965 I'm leaving the trial to you. 890 01:01:49,499 --> 01:01:52,369 Sang Pil, you get him back here. 891 01:01:52,369 --> 01:01:53,737 Make him testify in court. 892 01:01:57,040 --> 01:01:59,242 Secretary Kim has found us a ship. 893 01:01:59,843 --> 01:02:01,645 Don't forget our money. 894 01:02:01,912 --> 01:02:03,046 Of course not. 895 01:02:04,748 --> 01:02:07,584 The APB has only been lifted off for you and me, 896 01:02:07,584 --> 01:02:09,419 so what about Secretary Kim? 897 01:02:09,419 --> 01:02:11,154 Hi, Secretary Kim! 898 01:02:11,154 --> 01:02:13,724 Thanks to Sang Pil, we don't have to smuggle... 899 01:02:13,724 --> 01:02:15,459 ourselves out of the country. 900 01:02:15,659 --> 01:02:16,893 You know Boss, 901 01:02:16,993 --> 01:02:20,530 we shouldn't come back to this darn country ever again. 902 01:02:28,672 --> 01:02:30,107 Was it Cha Moon Sook? 903 01:02:39,015 --> 01:02:40,684 Remove it, Secretary Kim. 904 01:02:43,153 --> 01:02:44,921 Remove it! 905 01:02:47,758 --> 01:02:49,226 I'm sorry about this. 906 01:02:51,128 --> 01:02:53,029 You scum! 907 01:02:53,130 --> 01:02:54,998 Don't you dare! 908 01:03:10,113 --> 01:03:12,883 An Oh Ju. An Oh Ju! 909 01:03:16,420 --> 01:03:18,221 Oh, gosh. 910 01:03:18,855 --> 01:03:20,257 Now that hurts. 911 01:03:21,558 --> 01:03:24,661 You weasel, who ordered this? 912 01:04:20,717 --> 01:04:23,253 Couldn't you come a little sooner? 913 01:04:26,656 --> 01:04:29,359 Darn it. 914 01:04:30,160 --> 01:04:33,997 I should've never gotten involved with you. 915 01:04:37,701 --> 01:04:38,869 Anyway, 916 01:04:40,203 --> 01:04:42,138 I hope you make it out alive. 917 01:05:13,904 --> 01:05:16,139 (Judge Cha Moon Sook) 918 01:05:42,198 --> 01:05:43,900 (Lawless Lawfirm) 919 01:05:44,467 --> 01:05:46,803 Nothing stands in Cha Moon Sook's way now. 920 01:05:46,803 --> 01:05:48,371 I don't trust Nam Soon Ja. 921 01:05:48,505 --> 01:05:50,440 My best option... 922 01:05:50,440 --> 01:05:52,809 is to incapacitate Nam Soon Ja and An Oh Ju. 923 01:05:52,809 --> 01:05:54,344 Let me ask the defendant. 924 01:05:54,344 --> 01:05:55,912 Did you order the murder? 925 01:05:56,246 --> 01:05:58,415 Yes, I did. 926 01:05:58,415 --> 01:06:00,684 I was the former mayor of the city. 927 01:06:00,684 --> 01:06:03,119 Could I at least get one last smoke? 928 01:06:03,119 --> 01:06:04,454 He fled while in transit. 929 01:06:04,454 --> 01:06:05,822 What's his game plan? 930 01:06:05,989 --> 01:06:07,457 I have an idea. 931 01:06:07,657 --> 01:06:09,659 Your Honor, 932 01:06:09,726 --> 01:06:11,828 there's one important question left. 61233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.