Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,903 --> 00:00:50,246
Bong Sang Pil!
2
00:01:18,566 --> 00:01:20,101
No! Sang Pil, run. Run away!
3
00:01:20,101 --> 00:01:22,316
Run away, now!
4
00:01:25,540 --> 00:01:26,786
Drop that knife.
5
00:01:29,076 --> 00:01:30,286
Attorney Bong.
6
00:01:34,081 --> 00:01:35,526
If she gets...
7
00:01:36,751 --> 00:01:39,226
a single scratch anywhere on her body,
8
00:01:40,354 --> 00:01:42,436
I'll kill you.
9
00:02:01,342 --> 00:02:03,626
Sang Pil, that's enough! Sang Pil, stop!
10
00:02:04,045 --> 00:02:05,356
Stop!
11
00:02:06,280 --> 00:02:07,411
Stop it!
12
00:02:07,415 --> 00:02:08,626
Get up!
13
00:02:09,150 --> 00:02:11,081
Stop it!
14
00:02:11,085 --> 00:02:12,566
- Let go of me. - Stop!
15
00:02:18,626 --> 00:02:19,836
I'll tell you.
16
00:02:20,895 --> 00:02:23,446
I was ordered to kill Mayor Lee Young Soo.
17
00:02:26,400 --> 00:02:27,676
Darn!
18
00:02:29,270 --> 00:02:30,616
By An Oh Ju.
19
00:02:32,773 --> 00:02:34,786
I'll show you...
20
00:02:35,409 --> 00:02:38,056
how he has gotten away with all the dirty things...
21
00:02:39,280 --> 00:02:40,481
he has done.
22
00:02:40,481 --> 00:02:42,511
There's no need to go all the way to court.
23
00:02:42,516 --> 00:02:43,766
I'll show you here.
24
00:02:57,365 --> 00:03:00,346
Ms. Ha, are you all right?
25
00:03:02,670 --> 00:03:03,946
Look at me.
26
00:03:04,872 --> 00:03:06,086
Ms. Ha.
27
00:03:07,575 --> 00:03:08,816
Jae I!
28
00:03:10,578 --> 00:03:13,456
All right. We should get you out of here first.
29
00:03:25,026 --> 00:03:27,676
(Prosecution Service)
30
00:03:28,829 --> 00:03:30,806
(Episode 4)
31
00:03:37,305 --> 00:03:40,146
The witness in the mayor's case changed his testimony?
32
00:03:43,744 --> 00:03:45,286
You seem busy.
33
00:03:45,346 --> 00:03:47,626
Was Prosecutor Kang caught off guard then?
34
00:03:48,883 --> 00:03:50,266
My goodness.
35
00:03:50,818 --> 00:03:53,581
All right. It's an important trial,
36
00:03:53,587 --> 00:03:55,236
so keep me updated.
37
00:03:58,025 --> 00:03:59,736
What brings you by?
38
00:04:00,094 --> 00:04:03,221
I thought the chairman of Ohju Group was too busy to make visits.
39
00:04:03,230 --> 00:04:04,706
It's really nothing.
40
00:04:04,832 --> 00:04:06,806
I was passing by,
41
00:04:06,834 --> 00:04:10,986
so I thought I'd pop in and tell you something,
42
00:04:11,405 --> 00:04:12,631
Chief Prosecutor.
43
00:04:12,640 --> 00:04:15,741
Why would I want to know about how thugs are doing?
44
00:04:15,743 --> 00:04:19,656
Chairman Oh will be running for mayor in this by-election.
45
00:04:19,714 --> 00:04:23,296
You cheeky boy. The grown-ups are talking here.
46
00:04:24,051 --> 00:04:25,366
An Oh Ju!
47
00:04:25,519 --> 00:04:27,766
Keep your goons in line.
48
00:04:28,222 --> 00:04:30,121
I apologize, Chief Prosecutor.
49
00:04:30,124 --> 00:04:33,876
Did Judge Cha really appoint you as the next mayor?
50
00:04:34,428 --> 00:04:37,646
Are you sure you're not getting ahead of yourself?
51
00:04:38,432 --> 00:04:39,931
Goodness.
52
00:04:39,934 --> 00:04:43,031
You're one of the people who know her very well,
53
00:04:43,037 --> 00:04:45,086
so how could you say that?
54
00:04:45,406 --> 00:04:46,846
Despite my shortcomings,
55
00:04:47,274 --> 00:04:51,371
she wants me to sacrifice and devote myself to...
56
00:04:51,379 --> 00:04:53,226
the city of Kiseong.
57
00:04:54,181 --> 00:04:56,496
Sacrifice and devotion? You?
58
00:04:56,984 --> 00:04:58,826
A cow would laugh at that.
59
00:04:59,053 --> 00:05:00,736
You and your jokes.
60
00:05:02,757 --> 00:05:05,391
Anyway, it's just that...
61
00:05:05,393 --> 00:05:07,236
during my campaign,
62
00:05:08,028 --> 00:05:11,591
I might need to know about the law and...
63
00:05:11,599 --> 00:05:12,861
discipline as well.
64
00:05:12,867 --> 00:05:15,816
She thought you'd be a great mentor for that,
65
00:05:15,870 --> 00:05:20,771
so she personally told me to seek you out for advice.
66
00:05:20,775 --> 00:05:21,986
Is that so?
67
00:05:22,977 --> 00:05:25,326
Is that what she said to you?
68
00:05:31,318 --> 00:05:32,651
What about the broker?
69
00:05:32,653 --> 00:05:35,221
I'm still discreetly tailing him.
70
00:05:35,222 --> 00:05:36,596
How's Ms. Ha?
71
00:05:37,558 --> 00:05:40,321
She's relaxing, so don't worry too much.
72
00:05:40,327 --> 00:05:41,576
Okay.
73
00:05:49,069 --> 00:05:50,276
Are you all right?
74
00:05:51,038 --> 00:05:52,646
Why did you do it?
75
00:05:54,308 --> 00:05:57,686
The doctor gave you a sedative, so you'll feel drowsy.
76
00:05:57,745 --> 00:05:59,026
Get some sleep.
77
00:06:02,550 --> 00:06:03,896
Are you all right?
78
00:06:04,285 --> 00:06:06,466
Why did you get all worked up?
79
00:06:06,520 --> 00:06:09,236
If it weren't for me, something bad would've happened.
80
00:06:09,990 --> 00:06:13,836
You seemed like a different person today.
81
00:06:18,899 --> 00:06:21,076
Are you the attorney representing Detective Wu Hyung Man?
82
00:06:22,570 --> 00:06:23,986
Come with me.
83
00:06:28,776 --> 00:06:31,726
Judge Cha, take a look.
84
00:06:39,453 --> 00:06:40,766
That man...
85
00:06:42,957 --> 00:06:44,836
Judge Baek, what do you think?
86
00:06:45,259 --> 00:06:46,791
I'm not sure.
87
00:06:46,794 --> 00:06:48,191
This afternoon,
88
00:06:48,195 --> 00:06:51,646
a man committed suicide by jumping in front of a moving subway.
89
00:06:51,832 --> 00:06:52,831
(Kiseong District Court)
90
00:06:52,833 --> 00:06:55,876
The police is trying to identify the man...
91
00:06:56,003 --> 00:06:59,271
and is questioning Attorney Bong and Attorney Ha,
92
00:06:59,273 --> 00:07:00,871
who were at the scene.
93
00:07:00,875 --> 00:07:02,501
The body has been...
94
00:07:02,510 --> 00:07:03,971
Before he committed suicide,
95
00:07:03,978 --> 00:07:06,111
he confessed to the murder.
96
00:07:06,113 --> 00:07:09,296
Are you saying another man killed Lee Young Soo?
97
00:07:09,583 --> 00:07:10,796
That's right.
98
00:07:11,252 --> 00:07:12,696
Did you record his statement?
99
00:07:13,988 --> 00:07:16,481
No, it all happened so fast...
100
00:07:16,490 --> 00:07:17,621
that I didn't get a chance to.
101
00:07:17,625 --> 00:07:19,751
As of this moment, all we have is your word.
102
00:07:19,760 --> 00:07:22,836
Detective Wu's alibi has been proven.
103
00:07:24,331 --> 00:07:25,391
I guess you haven't been following the trial.
104
00:07:25,399 --> 00:07:28,161
To my knowledge, it's still being evaluated.
105
00:07:28,168 --> 00:07:30,346
Doesn't this bother you at all?
106
00:07:30,804 --> 00:07:33,571
How can there be a pile of definitive proof?
107
00:07:33,574 --> 00:07:36,156
That's because he's the one and only suspect.
108
00:07:37,177 --> 00:07:38,456
Anyway,
109
00:07:38,679 --> 00:07:41,256
tell me about this so-called real killer.
110
00:07:41,549 --> 00:07:43,196
Was it really a suicide?
111
00:07:43,384 --> 00:07:45,481
You could've pushed him onto the rails...
112
00:07:45,486 --> 00:07:46,511
or persuaded him to...
113
00:07:46,520 --> 00:07:48,336
Watch what you're saying.
114
00:07:48,522 --> 00:07:52,006
Also, if you're going to arrest us, provide us with a warrant first.
115
00:07:52,159 --> 00:07:54,536
We don't need to be here. Let's go.
116
00:07:56,030 --> 00:07:57,661
Collect the security footage...
117
00:07:57,665 --> 00:07:59,591
and see what happened yourself,
118
00:07:59,600 --> 00:08:01,416
instead of jumping to conclusions.
119
00:08:07,141 --> 00:08:10,256
The deceased's cell phone wasn't with his belongings.
120
00:08:10,511 --> 00:08:12,826
Did you take it by any chance?
121
00:08:12,980 --> 00:08:15,056
The investigator thinks he's a murderer...
122
00:08:15,182 --> 00:08:17,051
and the prosecutor thinks he's a thief.
123
00:08:17,051 --> 00:08:19,811
He's not the classroom ball. Stop kicking him around.
124
00:08:19,820 --> 00:08:21,036
She's right.
125
00:08:21,055 --> 00:08:22,881
I can't believe you'd think I'd steal anything.
126
00:08:22,890 --> 00:08:25,351
It's just that you're not like...
127
00:08:25,359 --> 00:08:26,736
other lawyers I've encountered.
128
00:08:27,261 --> 00:08:29,876
Meanwhile, you seem overly invested.
129
00:08:30,331 --> 00:08:33,601
Why are you obsessed with Detective Wu's trial?
130
00:08:33,601 --> 00:08:35,501
A lawyer wants to win trials.
131
00:08:35,502 --> 00:08:37,031
Do we need a reason for that?
132
00:08:37,037 --> 00:08:38,716
At first, I was curious,
133
00:08:38,906 --> 00:08:40,341
but now I'm very interested.
134
00:08:40,341 --> 00:08:43,001
I'll tell you when I win.
135
00:08:43,010 --> 00:08:44,256
The reason, I mean.
136
00:08:49,984 --> 00:08:52,996
Who knew that you'd one day represent me?
137
00:08:53,687 --> 00:08:55,666
I know you kept it a secret on purpose.
138
00:08:58,759 --> 00:09:00,136
An Oh Ju.
139
00:09:01,295 --> 00:09:03,006
He said that name before dying.
140
00:09:03,897 --> 00:09:05,806
Chairman Oh of Ohju Group.
141
00:09:15,476 --> 00:09:16,816
Sang Pil!
142
00:09:19,913 --> 00:09:21,696
My goodness. Hello.
143
00:09:22,116 --> 00:09:24,326
I'm Attorney Bong Sang Pil.
144
00:09:25,419 --> 00:09:26,996
Oh, right.
145
00:09:27,821 --> 00:09:30,736
Aren't you the lawyer for Mayor Lee's trial?
146
00:09:31,025 --> 00:09:33,291
I heard a lot about you.
147
00:09:33,293 --> 00:09:35,491
It's funny how you instantly recognized me.
148
00:09:35,496 --> 00:09:37,691
This is Kiseong, and I know everything...
149
00:09:37,698 --> 00:09:39,806
that goes around here.
150
00:09:40,401 --> 00:09:43,616
I used to be good friends with Mayor Lee.
151
00:09:44,638 --> 00:09:47,071
Since you're on the case though,
152
00:09:47,074 --> 00:09:50,826
I feel awkward actually talking to you like this.
153
00:09:50,944 --> 00:09:54,141
You're trying to get my friend's murderer...
154
00:09:54,148 --> 00:09:55,481
a non-guilty verdict.
155
00:09:55,482 --> 00:09:57,196
Another suspect in the case...
156
00:09:57,217 --> 00:10:00,721
was known to be very close to Detective Wu.
157
00:10:00,721 --> 00:10:03,166
Is that what Wu Hyung Man said?
158
00:10:03,524 --> 00:10:06,051
They probably met in passing,
159
00:10:06,060 --> 00:10:07,906
and he's blowing it out of proportion.
160
00:10:08,462 --> 00:10:10,176
Soon,
161
00:10:10,531 --> 00:10:14,776
Judge Cha will get to the truth anyway.
162
00:10:16,537 --> 00:10:19,186
That truth was just...
163
00:10:20,774 --> 00:10:22,056
buried.
164
00:10:23,444 --> 00:10:25,686
What do you mean?
165
00:10:25,813 --> 00:10:27,696
The killer died.
166
00:10:28,515 --> 00:10:29,826
Just now.
167
00:10:32,886 --> 00:10:34,766
Right before he died, he told me...
168
00:10:35,389 --> 00:10:37,351
who gave him the order to kill.
169
00:10:37,357 --> 00:10:38,666
I'll tell you.
170
00:10:39,526 --> 00:10:41,976
I was ordered to kill Mayor Lee Young Soo.
171
00:10:44,064 --> 00:10:45,476
Is that so?
172
00:10:45,499 --> 00:10:47,206
Aren't you curious...
173
00:10:48,402 --> 00:10:49,916
as to who ordered the hit...
174
00:10:50,471 --> 00:10:52,886
on Mayor Lee Young Soo?
175
00:10:53,907 --> 00:10:55,216
Why do you ask?
176
00:10:56,276 --> 00:10:59,726
Did that jerk say my name,
177
00:11:00,614 --> 00:11:03,196
An Oh Ju, or something?
178
00:11:04,418 --> 00:11:05,766
Did he?
179
00:11:07,755 --> 00:11:10,721
These days, people don't even believe those who are alive.
180
00:11:10,724 --> 00:11:13,306
Who'd believe what a dead guy said?
181
00:11:13,927 --> 00:11:17,021
For someone who works in the legal system,
182
00:11:17,030 --> 00:11:19,206
you aren't very good at distinguishing those false claims.
183
00:11:25,839 --> 00:11:27,186
Sir.
184
00:11:27,641 --> 00:11:29,386
Most people...
185
00:11:30,244 --> 00:11:32,786
tell the truth when they're faced with death.
186
00:11:32,846 --> 00:11:35,081
I heard that you're a very capable lawyer,
187
00:11:35,082 --> 00:11:37,366
but you don't seem to know a thing.
188
00:11:40,020 --> 00:11:41,881
I should do something for the late Mayor Lee...
189
00:11:41,889 --> 00:11:43,866
so that his soul can rest in peace.
190
00:11:45,826 --> 00:11:48,106
By the way... Mr. Lawyer.
191
00:11:48,262 --> 00:11:50,036
Have we met before?
192
00:11:50,764 --> 00:11:52,991
Is it because I've heard so much about you?
193
00:11:53,000 --> 00:11:56,116
You look very familiar even though you aren't from here.
194
00:11:58,405 --> 00:12:00,086
I'm pretty sure we've met before.
195
00:12:00,207 --> 00:12:01,716
Right?
196
00:12:02,342 --> 00:12:05,426
Yes, I knew it. When did we meet in the past?
197
00:12:05,979 --> 00:12:07,286
I'm...
198
00:12:07,948 --> 00:12:09,896
originally from Kiseong as well.
199
00:12:14,621 --> 00:12:16,136
Is that right?
200
00:12:19,827 --> 00:12:21,376
I'll see you around.
201
00:12:27,901 --> 00:12:30,646
(Prosecution Service)
202
00:12:39,246 --> 00:12:42,641
Although Chairman An Oh Ju started with nothing at a fish market,
203
00:12:42,649 --> 00:12:46,626
he later founded Ohju Group and made it big on his own.
204
00:12:46,920 --> 00:12:48,321
He recently announced that he'd like...
205
00:12:48,322 --> 00:12:51,336
- Turn it off. - to become a politician...
206
00:12:51,458 --> 00:12:55,006
You can get sick of even the nicest compliments.
207
00:12:55,462 --> 00:12:57,336
I'm tired of hearing about it.
208
00:12:58,632 --> 00:12:59,876
Meanwhile...
209
00:13:01,602 --> 00:13:02,816
Sir.
210
00:13:03,370 --> 00:13:05,646
There's something I need to tell you.
211
00:13:29,696 --> 00:13:32,106
When did they put this on you?
212
00:13:35,102 --> 00:13:37,061
Watch where you're going.
213
00:13:37,070 --> 00:13:39,271
Bong Sang Pil set up a trap,
214
00:13:39,273 --> 00:13:40,941
and we totally got caught in it.
215
00:13:40,941 --> 00:13:42,356
I'm sorry, sir.
216
00:13:43,076 --> 00:13:45,326
Do you know what it means...
217
00:13:45,345 --> 00:13:47,026
when he put a tracker on you?
218
00:13:48,015 --> 00:13:49,041
Yes, I do.
219
00:13:49,049 --> 00:13:51,126
It means that he got involved...
220
00:13:51,718 --> 00:13:54,166
in the trial to get me from the beginning.
221
00:13:54,254 --> 00:13:58,066
Thank goodness that guy... What was his name? The hitman.
222
00:13:58,191 --> 00:14:00,906
Thank goodness he died. What would we have done otherwise?
223
00:14:01,461 --> 00:14:02,706
I'll be sure...
224
00:14:03,363 --> 00:14:04,561
to sort out the situation, sir.
225
00:14:04,564 --> 00:14:08,346
Throw the body in the sea, somewhere far from here.
226
00:14:10,437 --> 00:14:11,746
You know what to do.
227
00:14:44,338 --> 00:14:45,986
What were you staring at?
228
00:14:46,406 --> 00:14:47,686
You startled me.
229
00:14:50,243 --> 00:14:52,271
I know the doctor said that you'd be sleepy,
230
00:14:52,279 --> 00:14:54,056
but you're sleeping way too much.
231
00:14:55,015 --> 00:14:56,926
I woke up a while ago.
232
00:14:58,318 --> 00:15:01,121
You kept looking at my mom's photo.
233
00:15:01,121 --> 00:15:03,136
Oh, I was just...
234
00:15:03,457 --> 00:15:06,636
thinking that's what your mother looks like.
235
00:15:09,696 --> 00:15:11,706
I was quite thrown off by what happened earlier,
236
00:15:12,132 --> 00:15:13,676
but after getting some sleep...
237
00:15:14,034 --> 00:15:16,316
- Do you feel better now? - No.
238
00:15:17,671 --> 00:15:18,986
You're making me cringe.
239
00:15:19,906 --> 00:15:22,456
I mean, you drove me home.
240
00:15:22,909 --> 00:15:24,556
It's giving me the chills.
241
00:15:30,784 --> 00:15:33,066
- Jae I. - Dad.
242
00:15:33,420 --> 00:15:35,636
Are you Ms. Ha's father?
243
00:15:36,590 --> 00:15:38,066
Are you Attorney Bong?
244
00:15:38,392 --> 00:15:39,606
My gosh.
245
00:15:40,160 --> 00:15:42,276
I've heard a lot about you.
246
00:15:42,629 --> 00:15:44,991
I should've introduced myself to you sooner. I'm Bong Sang Pil.
247
00:15:44,998 --> 00:15:47,576
He totally changes when he's with elders.
248
00:15:48,068 --> 00:15:49,261
He's like a different person.
249
00:15:49,269 --> 00:15:53,586
Please come in for a cup of tea since you came all the way here.
250
00:15:54,408 --> 00:15:55,671
- Dad. - We can't just...
251
00:15:55,675 --> 00:15:56,916
Shall I?
252
00:15:57,044 --> 00:15:59,326
Then I'll come in for a few minutes.
253
00:16:06,353 --> 00:16:08,296
You knocked off the accumulated interest for us.
254
00:16:08,422 --> 00:16:09,966
Thank you very much.
255
00:16:10,257 --> 00:16:11,536
What?
256
00:16:12,592 --> 00:16:13,721
Really?
257
00:16:13,727 --> 00:16:16,691
Two of his employees came by a while back and apologized.
258
00:16:16,696 --> 00:16:18,946
They also compensated us for all of the damaged things...
259
00:16:19,099 --> 00:16:20,906
and even reduced the interest for us.
260
00:16:21,501 --> 00:16:22,976
Didn't you know about that?
261
00:16:23,904 --> 00:16:25,416
Why didn't you tell me?
262
00:16:26,106 --> 00:16:28,886
Well... Are both of your parents...
263
00:16:28,909 --> 00:16:30,616
doing well?
264
00:16:35,549 --> 00:16:38,196
My mother raised me alone,
265
00:16:39,186 --> 00:16:41,036
but she passed away when I was young.
266
00:16:42,022 --> 00:16:45,491
My gosh, I shouldn't have asked you that question.
267
00:16:45,492 --> 00:16:47,136
No, it's okay.
268
00:16:47,861 --> 00:16:50,136
My mother was a lawyer too,
269
00:16:50,197 --> 00:16:51,746
like Ms. Ha.
270
00:16:52,432 --> 00:16:54,716
Your mother was a lawyer?
271
00:16:55,102 --> 00:16:58,386
I must say, she raised her son very well.
272
00:17:00,040 --> 00:17:03,016
She was very different from me as a lawyer.
273
00:17:03,977 --> 00:17:06,086
I still have a long way to go to become like her.
274
00:17:07,047 --> 00:17:09,596
Jae I lost her mother a long time ago as well.
275
00:17:10,250 --> 00:17:11,726
You're in the same boat.
276
00:17:13,086 --> 00:17:15,866
I want Jae I...
277
00:17:16,022 --> 00:17:18,236
to become a judge that represents the City of Kiseong...
278
00:17:18,258 --> 00:17:22,076
like Judge Cha Moon Sook. That's my dream.
279
00:17:22,429 --> 00:17:24,136
I'm sure your mother...
280
00:17:24,764 --> 00:17:26,476
would've hoped the same for you.
281
00:17:33,874 --> 00:17:36,486
- Come on! - Hurry up already.
282
00:17:36,576 --> 00:17:37,911
- Hello, Boss. - Hello, Boss.
283
00:17:37,911 --> 00:17:39,111
Hey, guys. Where's Mr. Tae?
284
00:17:39,112 --> 00:17:40,486
- He's inside. - He's inside.
285
00:17:40,814 --> 00:17:43,096
- Don't go overboard, guys. - Okay, Boss.
286
00:17:44,050 --> 00:17:46,866
- Kwang Soo. - Hello, Boss.
287
00:17:47,354 --> 00:17:48,596
Here.
288
00:17:49,055 --> 00:17:50,921
This is the dead hitman's phone.
289
00:17:50,924 --> 00:17:52,221
You can unlock this phone, right?
290
00:17:52,225 --> 00:17:54,576
When did you get this?
291
00:17:54,861 --> 00:17:57,746
- Before the cops showed up. - You rock.
292
00:17:59,766 --> 00:18:01,001
It's a new model.
293
00:18:01,001 --> 00:18:02,916
It's locked with the fingerprint scanner.
294
00:18:03,570 --> 00:18:05,901
It'll take me three days if I use the program. That's too long, right?
295
00:18:05,906 --> 00:18:07,541
Yes, that is too long.
296
00:18:07,541 --> 00:18:09,371
- Let's do it manually. - Okay.
297
00:18:09,376 --> 00:18:11,541
- What about the broker? - Geum Kang is watching him.
298
00:18:11,545 --> 00:18:15,426
Right now, that broker is the only way we can get Wu Hyung Man out.
299
00:18:16,016 --> 00:18:18,151
Unless we find some clues on this phone, that is.
300
00:18:18,151 --> 00:18:19,426
First,
301
00:18:19,786 --> 00:18:21,496
I'll try to unlock this.
302
00:18:22,222 --> 00:18:24,666
The hitman who killed Mayor Lee is dead now,
303
00:18:24,724 --> 00:18:27,236
and the one who hired the hitman wants to become the next mayor.
304
00:18:28,228 --> 00:18:30,136
The situation is quite urgent now, Kwang Soo.
305
00:18:31,231 --> 00:18:34,501
Hiding like this is making me feel as if I've become a detective.
306
00:18:34,501 --> 00:18:36,016
I'm on a stakeout.
307
00:18:37,170 --> 00:18:38,546
This is fun.
308
00:18:41,241 --> 00:18:43,286
What's the matter with him? He's losing it.
309
00:18:46,046 --> 00:18:49,256
Yes, Boss. Detective Geum Kang here. Yes.
310
00:18:50,584 --> 00:18:52,326
He's yelling and losing it.
311
00:18:53,053 --> 00:18:55,496
My goodness. Yes.
312
00:18:56,590 --> 00:18:58,666
Oh, you want other guys to relieve me?
313
00:19:00,060 --> 00:19:01,936
The hospital mortuary?
314
00:19:03,496 --> 00:19:05,606
Got it. Yes, Boss.
315
00:19:06,766 --> 00:19:08,076
A mortuary?
316
00:19:08,101 --> 00:19:09,746
Did someone pass away?
317
00:19:16,810 --> 00:19:20,486
Is it okay for Chairman An to become the mayor of the city?
318
00:19:22,682 --> 00:19:24,466
He'll have to do it if I tell him to.
319
00:19:25,151 --> 00:19:26,411
You're right.
320
00:19:26,419 --> 00:19:28,696
You're the one who makes that call.
321
00:19:29,923 --> 00:19:32,766
Be polite to him when he becomes the mayor.
322
00:19:33,493 --> 00:19:37,176
I'm a bit concerned though.
323
00:19:38,565 --> 00:19:40,361
Shall I say that...
324
00:19:40,367 --> 00:19:42,716
it's a bit reckless to put him in that position?
325
00:19:43,103 --> 00:19:46,286
Or would be more accurate to say it's a bit frightening?
326
00:19:46,740 --> 00:19:47,801
What is this now?
327
00:19:47,807 --> 00:19:50,286
Are you trying to drag him down even before he's elected?
328
00:19:51,111 --> 00:19:52,241
Me?
329
00:19:52,245 --> 00:19:55,396
My gosh. Not at all, ma'am.
330
00:19:57,117 --> 00:19:59,151
From the accident in the subway to everything else,
331
00:19:59,152 --> 00:20:02,021
there's definitely something suspicious about...
332
00:20:02,022 --> 00:20:04,251
how Bong Sang Pil has been causing a scene all over the city.
333
00:20:04,257 --> 00:20:07,976
What lawyer can be that devoted to his client?
334
00:20:08,628 --> 00:20:12,276
I don't think he's doing that just for the trial.
335
00:20:12,299 --> 00:20:14,246
That's what my gut is telling me.
336
00:20:14,467 --> 00:20:16,576
Chairman An's looking into it.
337
00:20:24,444 --> 00:20:26,141
This is what he meant by analog?
338
00:20:26,146 --> 00:20:27,141
- Hey. - Sir?
339
00:20:27,147 --> 00:20:29,241
- Have you ever seen a body? - Never.
340
00:20:29,249 --> 00:20:30,856
Should I bow to it?
341
00:20:30,984 --> 00:20:33,426
- Don't tremble. - Should I burn incense?
342
00:20:41,294 --> 00:20:42,636
This is the guy.
343
00:20:42,762 --> 00:20:45,076
So we need his thumb, right?
344
00:20:46,366 --> 00:20:47,576
No, sir.
345
00:20:47,767 --> 00:20:49,076
Let me...
346
00:20:49,903 --> 00:20:51,586
do this.
347
00:20:52,138 --> 00:20:54,786
We must not disrespect the dead,
348
00:20:55,041 --> 00:20:56,771
but you can't get blood on your hands.
349
00:20:56,776 --> 00:20:57,986
What?
350
00:20:58,111 --> 00:20:59,386
Hey, hey, hey.
351
00:20:59,612 --> 00:21:01,226
What are you doing?
352
00:21:01,448 --> 00:21:02,741
Don't we need his thumb?
353
00:21:02,749 --> 00:21:05,181
You're so frustrating.
354
00:21:05,185 --> 00:21:07,821
Geum Kang, go and stand guard.
355
00:21:07,821 --> 00:21:09,096
Yes, sir.
356
00:21:17,664 --> 00:21:19,546
Why didn't I think of that?
357
00:21:19,699 --> 00:21:22,816
You're the boss for a reason. You're so smart.
358
00:21:23,503 --> 00:21:24,716
Sir.
359
00:21:24,838 --> 00:21:26,071
Someone's coming.
360
00:21:26,072 --> 00:21:28,086
- Hide somewhere for now. - Hide?
361
00:21:29,809 --> 00:21:31,216
We have to hide.
362
00:21:31,978 --> 00:21:34,056
- Where should we hide? - In here.
363
00:21:41,054 --> 00:21:43,466
Get his thumbprint.
364
00:21:44,391 --> 00:21:46,306
- Me? - Hurry.
365
00:21:51,197 --> 00:21:52,506
I'm sorry.
366
00:21:53,266 --> 00:21:54,476
Is it done?
367
00:21:57,404 --> 00:21:58,671
It's done. Thank you.
368
00:21:58,671 --> 00:22:01,046
(Daeho Stationary)
369
00:22:09,048 --> 00:22:10,526
I think Cha Moon Sook...
370
00:22:11,284 --> 00:22:14,296
wants to make An Oh Ju Kiseong's next mayor.
371
00:22:14,554 --> 00:22:17,166
Someone like An Oh Ju is running for office?
372
00:22:17,424 --> 00:22:18,651
Is that possible?
373
00:22:18,658 --> 00:22:20,636
For as long as Cha Moon Sook's around,
374
00:22:21,027 --> 00:22:22,506
nothing is impossible.
375
00:22:27,567 --> 00:22:30,461
Okay, Sang Pil. I get the situation.
376
00:22:30,470 --> 00:22:32,546
- Take care. - Bye.
377
00:22:36,443 --> 00:22:38,556
Sang Pil told me a lot about you.
378
00:22:39,012 --> 00:22:40,226
I see.
379
00:22:40,713 --> 00:22:42,496
I'll see you around.
380
00:22:42,549 --> 00:22:43,756
Sure.
381
00:22:50,623 --> 00:22:52,166
He owns a gallery?
382
00:22:52,859 --> 00:22:55,936
What was the owner of a galley in Seoul doing here?
383
00:22:56,896 --> 00:22:58,306
You'll find out.
384
00:22:58,498 --> 00:23:00,606
How do you know him that...
385
00:23:00,867 --> 00:23:02,946
you two would discuss Cha Moon Sook?
386
00:23:04,671 --> 00:23:07,646
Do you suspect her too?
387
00:23:09,509 --> 00:23:11,941
I'm even curious as to...
388
00:23:11,945 --> 00:23:14,356
what you'll say next.
389
00:23:15,682 --> 00:23:18,766
I want to know your hidden past.
390
00:23:21,421 --> 00:23:22,696
Attorney Bong.
391
00:23:23,990 --> 00:23:26,766
You don't suspect just anyone, do you?
392
00:23:50,717 --> 00:23:52,626
Choi Dae Woong...
393
00:23:52,852 --> 00:23:55,066
came all the way to Kiseong?
394
00:23:55,889 --> 00:23:58,306
Because of his minion's trial?
395
00:23:58,558 --> 00:23:59,836
Is that it?
396
00:24:00,126 --> 00:24:02,561
Yes. I'm sure of it.
397
00:24:02,562 --> 00:24:04,206
Okay, bye.
398
00:24:05,565 --> 00:24:08,876
Bong Sang Pil and Choi Dae Woong?
399
00:24:12,605 --> 00:24:16,486
Why are all those fools so interested in this trial?
400
00:24:17,210 --> 00:24:19,286
I got the hitman's call list.
401
00:24:19,779 --> 00:24:22,656
- Okay. - He didn't save any names.
402
00:24:23,349 --> 00:24:26,281
List the ones he called the most before he died.
403
00:24:26,286 --> 00:24:28,121
I'm sure there's a connection to An Oh Ju in there.
404
00:24:28,121 --> 00:24:29,336
Okay.
405
00:24:38,197 --> 00:24:41,406
The deceased's cell phone wasn't with his belongings.
406
00:24:41,568 --> 00:24:43,976
Did you take it by any chance?
407
00:24:45,672 --> 00:24:47,971
Who do you think would be most upset...
408
00:24:47,974 --> 00:24:49,786
to hear I have this phone?
409
00:24:50,109 --> 00:24:51,726
Who else could it be?
410
00:24:52,445 --> 00:24:53,756
It would be that guy.
411
00:24:55,448 --> 00:24:57,626
Shall I brag about it, then?
412
00:25:01,888 --> 00:25:03,551
Ms. Ha, see you in court.
413
00:25:03,556 --> 00:25:04,551
Sure.
414
00:25:04,557 --> 00:25:06,106
Goodbye, Boss.
415
00:25:11,864 --> 00:25:13,191
I'm pretty sure we've met before.
416
00:25:13,199 --> 00:25:16,261
Right? Yes, I knew it. When did we meet in the past?
417
00:25:16,269 --> 00:25:17,476
I'm...
418
00:25:18,705 --> 00:25:20,616
originally from Kiseong as well.
419
00:25:20,707 --> 00:25:23,116
My mother was a lawyer too,
420
00:25:23,242 --> 00:25:24,686
like Ms. Ha.
421
00:25:34,721 --> 00:25:36,321
Gwan Dong.
422
00:25:36,322 --> 00:25:37,321
Yes, Boss.
423
00:25:37,323 --> 00:25:39,366
When it comes to money,
424
00:25:40,026 --> 00:25:43,506
the giver gains power.
425
00:25:44,530 --> 00:25:49,076
The recipient will be my slave forever.
426
00:25:49,135 --> 00:25:50,716
- Do you get that? - Yes, Boss.
427
00:25:51,070 --> 00:25:53,271
Giving cash to fools who don't get that...
428
00:25:53,272 --> 00:25:57,216
gets us results right away, doesn't it?
429
00:25:57,677 --> 00:25:58,886
Yes, Boss.
430
00:25:59,579 --> 00:26:00,786
Chairman.
431
00:26:00,813 --> 00:26:02,096
What is it?
432
00:26:02,181 --> 00:26:04,281
The witness of Wu Hyung Man's trial...
433
00:26:04,283 --> 00:26:05,966
just called us.
434
00:26:06,285 --> 00:26:08,636
What? The witness?
435
00:26:14,827 --> 00:26:16,836
Chairman, he's here.
436
00:26:28,241 --> 00:26:30,156
My gut told me that...
437
00:26:30,943 --> 00:26:34,441
we should avoid being seen together,
438
00:26:34,447 --> 00:26:36,111
so I asked you to come here.
439
00:26:36,115 --> 00:26:38,211
That's fine, sir.
440
00:26:38,217 --> 00:26:40,196
Let's get to the point.
441
00:26:41,421 --> 00:26:43,021
Did you saw something...
442
00:26:43,022 --> 00:26:47,021
in the warehouse that Mayor Lee was killed in?
443
00:26:47,026 --> 00:26:48,236
Yes.
444
00:26:48,628 --> 00:26:51,431
Mayor Lee Young Soo went in,
445
00:26:51,431 --> 00:26:53,746
and someone else went in soon after.
446
00:26:54,100 --> 00:26:55,916
I don't know who it was,
447
00:26:55,968 --> 00:26:58,516
but I'm sure that it wasn't Wu Hyung Man.
448
00:26:59,105 --> 00:27:00,386
Are you?
449
00:27:01,307 --> 00:27:02,571
How is that?
450
00:27:02,575 --> 00:27:05,741
He was taller than Detective Wu...
451
00:27:05,745 --> 00:27:07,256
and thinner.
452
00:27:07,380 --> 00:27:09,256
The crucial thing is,
453
00:27:09,382 --> 00:27:13,066
Detective Wu has a limp.
454
00:27:13,252 --> 00:27:15,566
The man I saw walked just fine.
455
00:27:18,624 --> 00:27:20,321
If that's all true,
456
00:27:20,326 --> 00:27:23,536
poor Wu Hyung Man was framed.
457
00:27:24,931 --> 00:27:27,761
Why did you come to me instead of...
458
00:27:27,767 --> 00:27:29,646
going to the police?
459
00:27:30,369 --> 00:27:33,786
I know you two are very old friends.
460
00:27:34,841 --> 00:27:36,316
I grew up in...
461
00:27:36,342 --> 00:27:39,486
the Kiseong Fish Market and know that much.
462
00:27:43,282 --> 00:27:46,226
In order to save my friend,
463
00:27:46,819 --> 00:27:49,081
I have to pay you, is that it?
464
00:27:49,088 --> 00:27:50,296
Well...
465
00:27:50,490 --> 00:27:53,491
I just want a small amount...
466
00:27:53,493 --> 00:27:55,236
by your standards.
467
00:27:55,261 --> 00:27:56,906
In six months' time,
468
00:27:57,797 --> 00:27:59,906
people will start moving in here.
469
00:28:01,801 --> 00:28:03,176
On each floor,
470
00:28:03,336 --> 00:28:06,046
I'll let you set up your vending machines.
471
00:28:06,672 --> 00:28:08,486
That's too much.
472
00:28:11,210 --> 00:28:13,441
Come closer to me.
473
00:28:13,446 --> 00:28:14,656
Yes, sir.
474
00:28:17,350 --> 00:28:18,866
This building is...
475
00:28:19,652 --> 00:28:22,396
the seventh one I built...
476
00:28:24,457 --> 00:28:26,666
in Kiseong, you know.
477
00:28:26,959 --> 00:28:29,076
That's why I called it...
478
00:28:30,696 --> 00:28:32,806
Chilseong Building.
479
00:28:35,635 --> 00:28:36,946
The problem is,
480
00:28:38,704 --> 00:28:41,446
you won't get to see its completion.
481
00:28:49,182 --> 00:28:50,696
What a pity.
482
00:28:54,787 --> 00:28:56,136
Gwan Dong.
483
00:28:58,090 --> 00:28:59,536
Gwan Dong.
484
00:29:02,061 --> 00:29:03,606
You fool.
485
00:29:05,498 --> 00:29:07,646
- Seok Gwan Dong. - Yes, Boss.
486
00:29:08,301 --> 00:29:12,871
There might be things like a video or something.
487
00:29:12,872 --> 00:29:15,341
Go to where he lived...
488
00:29:15,341 --> 00:29:18,356
and search every room including the toilet.
489
00:29:18,511 --> 00:29:19,711
- Okay? - Yes, Boss.
490
00:29:19,712 --> 00:29:23,041
If news gets out that a man fell out of this building,
491
00:29:23,049 --> 00:29:24,596
people will say it's cursed,
492
00:29:24,951 --> 00:29:26,496
and it will become an issue.
493
00:29:26,686 --> 00:29:29,766
Get rid of the body somewhere far away.
494
00:29:31,324 --> 00:29:32,606
I'm off.
495
00:29:33,192 --> 00:29:34,466
Yes, Boss.
496
00:29:48,741 --> 00:29:51,141
Come on, everyone.
497
00:29:51,143 --> 00:29:53,711
Let's start off with a drink.
498
00:29:53,713 --> 00:29:56,556
Is this the start of your campaign?
499
00:29:57,550 --> 00:29:59,726
You know how Korea works.
500
00:29:59,752 --> 00:30:01,351
The people come first,
501
00:30:01,354 --> 00:30:03,166
companies come second,
502
00:30:03,589 --> 00:30:06,136
and politics come third.
503
00:30:07,059 --> 00:30:09,676
I'm already in the second tier...
504
00:30:09,929 --> 00:30:11,361
in Kiseong,
505
00:30:11,364 --> 00:30:14,446
but it looks like I'm about to go into the third tier.
506
00:30:17,803 --> 00:30:20,386
I know I don't have to actually say this,
507
00:30:21,173 --> 00:30:23,941
but please support Chairman An the best you can.
508
00:30:23,943 --> 00:30:27,326
With our combined force, there's nothing that can't be done.
509
00:30:27,346 --> 00:30:29,896
You'll be elected as mayor for sure.
510
00:30:31,417 --> 00:30:32,651
Once you get elected,
511
00:30:32,652 --> 00:30:35,196
let's get The Golden City well on its way.
512
00:30:35,354 --> 00:30:38,806
It's sad to see it be on the back burner for 18 years.
513
00:30:39,091 --> 00:30:42,091
My bank is ready to provide the money.
514
00:30:42,094 --> 00:30:43,776
Just become mayor,
515
00:30:44,096 --> 00:30:45,991
and it's all yours.
516
00:30:45,998 --> 00:30:50,661
- Mr. Bank President, I'm grateful. - No problem.
517
00:30:50,670 --> 00:30:53,516
They say being addicted to politics has no cure.
518
00:30:54,340 --> 00:30:56,486
Do you even know what politics is?
519
00:31:00,112 --> 00:31:02,426
I'll develop The Golden City,
520
00:31:03,149 --> 00:31:05,326
feed the mouths of Kiseong people,
521
00:31:05,818 --> 00:31:08,836
and win the trust of Judge Cha.
522
00:31:08,921 --> 00:31:11,381
That's more than enough for me.
523
00:31:11,390 --> 00:31:14,121
Those who don't know anything politics got involved in it...
524
00:31:14,126 --> 00:31:15,921
and made this country a mess.
525
00:31:15,928 --> 00:31:17,276
Chief Prosecutor Jang,
526
00:31:20,366 --> 00:31:22,431
if that's your concern,
527
00:31:22,435 --> 00:31:25,171
you can help Chairman Oh with his campaign.
528
00:31:25,171 --> 00:31:27,916
- Great idea. - Sounds perfect!
529
00:31:29,008 --> 00:31:30,816
- Cheers! - Cheers!
530
00:31:34,080 --> 00:31:36,611
Now, with Mayor Lee gone,
531
00:31:36,615 --> 00:31:38,611
we still have an empty seat.
532
00:31:38,617 --> 00:31:40,396
Who will fill it, I wonder.
533
00:31:40,553 --> 00:31:42,881
Unlike other cities, the mayor of Kiseong...
534
00:31:42,888 --> 00:31:45,606
gains extraordinary wealth and power.
535
00:31:46,125 --> 00:31:48,591
And as Judge Cha's right-hand man,
536
00:31:48,594 --> 00:31:50,536
that's double the threat.
537
00:31:50,863 --> 00:31:54,546
What will you do with Ohju Group once you're elected mayor?
538
00:31:57,837 --> 00:32:00,871
My goodness. Ms. Nam, you sure have a way...
539
00:32:00,873 --> 00:32:04,916
of poking me where it will hurt the most.
540
00:32:05,811 --> 00:32:08,386
Now I choose politics over money.
541
00:32:08,514 --> 00:32:12,126
Since I decided to dedicate myself to the city of Kiseong,
542
00:32:12,618 --> 00:32:15,281
I'll have somebody else take over.
543
00:32:15,287 --> 00:32:19,036
I'll live the rest of my life assisting Judge Cha...
544
00:32:20,126 --> 00:32:23,006
and dedicate everything to Kiseong.
545
00:32:25,631 --> 00:32:27,146
I'm not asking...
546
00:32:28,000 --> 00:32:29,746
to be mayor for free.
547
00:32:30,136 --> 00:32:33,586
I put together a few dried yellow corvina for all of you.
548
00:32:34,240 --> 00:32:38,356
Go home and grill them on a briquet fire...
549
00:32:38,778 --> 00:32:41,686
and enjoy it with your sons and daughters.
550
00:32:42,815 --> 00:32:45,326
Let's drink some more then.
551
00:32:46,452 --> 00:32:47,826
There you go.
552
00:33:03,302 --> 00:33:04,976
Soon,
553
00:33:05,404 --> 00:33:09,471
Judge Cha will get to the truth anyway.
554
00:33:09,475 --> 00:33:11,071
For as long as Cha Moon Sook's around,
555
00:33:11,077 --> 00:33:12,526
nothing is impossible.
556
00:33:24,790 --> 00:33:27,466
Attorney Jang, sorry for calling so late.
557
00:33:27,793 --> 00:33:29,776
Do you still work at the bar association?
558
00:33:31,063 --> 00:33:34,306
I have a favor to ask. It's information on a lawyer.
559
00:33:49,548 --> 00:33:54,226
You know, If I become mayor,
560
00:33:55,654 --> 00:33:59,936
I'll put the plans of The Golden City into motion...
561
00:34:01,260 --> 00:34:03,576
and fill about 100 safes...
562
00:34:04,196 --> 00:34:08,006
No, I'll fill about 1,000 of them like this.
563
00:34:13,839 --> 00:34:15,556
I mean,
564
00:34:16,308 --> 00:34:18,016
there's a reason...
565
00:34:18,410 --> 00:34:21,926
why you chose me as mayor and not Chief Prosecutor Jang.
566
00:34:22,114 --> 00:34:23,356
Aren't I right?
567
00:34:23,782 --> 00:34:26,396
Since you're supporting me though,
568
00:34:26,485 --> 00:34:28,721
I'd appreciate it if you pushed me...
569
00:34:28,721 --> 00:34:31,936
along a paved highway and not an unpaved road.
570
00:34:35,794 --> 00:34:37,076
Judge Cha...
571
00:34:42,401 --> 00:34:45,846
I'll be announcing my candidacy...
572
00:34:46,172 --> 00:34:48,016
at the Kiseong Fish Market.
573
00:34:48,807 --> 00:34:50,686
If you come...
574
00:34:51,310 --> 00:34:55,411
and show your support in public...
575
00:34:55,414 --> 00:34:59,196
I set the table for you, so you should eat by yourself.
576
00:34:59,385 --> 00:35:00,926
Just this once.
577
00:35:01,287 --> 00:35:04,066
Please, just this once.
578
00:35:04,256 --> 00:35:06,436
Grace us with your presence.
579
00:35:06,859 --> 00:35:10,021
Are you asking me to stand at a stinky fish market...
580
00:35:10,029 --> 00:35:12,846
and blabber on like a common peddler?
581
00:35:14,400 --> 00:35:17,146
- Judge Cha... - My word is final.
582
00:35:23,642 --> 00:35:25,116
I understand.
583
00:35:34,720 --> 00:35:36,096
By the way,
584
00:35:38,090 --> 00:35:41,491
what about the video evidence that surfaced during the trial?
585
00:35:41,493 --> 00:35:43,476
What will you do with it?
586
00:35:44,964 --> 00:35:48,676
If Wu Hyung Man's alibi is proven,
587
00:35:49,101 --> 00:35:51,616
wouldn't that be the end of the trial?
588
00:35:53,272 --> 00:35:54,946
Why is that your concern?
589
00:35:55,007 --> 00:35:57,001
Just because I selected you as mayor,
590
00:35:57,009 --> 00:35:59,886
do you think you're really my right-hand man?
591
00:36:04,917 --> 00:36:07,096
My apologies, Judge Cha.
592
00:36:07,453 --> 00:36:09,481
My courtroom is sacred.
593
00:36:09,488 --> 00:36:11,336
No one can intrude.
594
00:36:47,326 --> 00:36:49,921
- I blame you! - I told you not to call.
595
00:36:49,928 --> 00:36:51,891
- Until when? - Did you forget that I told you...
596
00:36:51,897 --> 00:36:53,761
to lay low until we find you a boat?
597
00:36:53,766 --> 00:36:55,301
Are you kidding me?
598
00:36:55,301 --> 00:36:56,301
- I'm hanging up. - Hey!
599
00:36:56,302 --> 00:36:57,946
Is that the broker?
600
00:36:58,337 --> 00:36:59,546
Yes, sir.
601
00:37:00,606 --> 00:37:04,386
A real man shouldn't make a big fuss like that.
602
00:37:13,118 --> 00:37:14,696
Is he calling again?
603
00:37:15,988 --> 00:37:17,851
He must be worried...
604
00:37:17,856 --> 00:37:20,706
of losing his life while waiting.
605
00:37:21,193 --> 00:37:23,906
The call is coming from the hitman's phone.
606
00:37:23,996 --> 00:37:26,106
But he's dead.
607
00:37:27,199 --> 00:37:29,916
Check to see who has his phone.
608
00:37:32,304 --> 00:37:35,716
I'm sorry that I'm not the hitman.
609
00:37:36,375 --> 00:37:39,571
You probably shouldn't talk to me, but you can't hang up either.
610
00:37:39,578 --> 00:37:41,586
That's one huge dilemma.
611
00:37:43,115 --> 00:37:44,941
I wonder what you...
612
00:37:44,950 --> 00:37:47,566
and the hitman talked over so many calls.
613
00:37:48,654 --> 00:37:51,896
Anyway, I hope we could do the same.
614
00:37:52,191 --> 00:37:55,236
Don't forget to take my calls.
615
00:38:11,477 --> 00:38:13,356
Bong Sang Pil.
616
00:38:19,284 --> 00:38:22,421
The video evidence submitted by the defense...
617
00:38:22,421 --> 00:38:24,266
won't be admissible in court.
618
00:38:29,962 --> 00:38:32,876
- May I ask why? - It's the court's decision.
619
00:38:32,998 --> 00:38:34,961
It was hard to recognize...
620
00:38:34,967 --> 00:38:37,076
the man in the video...
621
00:38:37,269 --> 00:38:38,986
as Wu Hyung Man.
622
00:38:39,138 --> 00:38:42,341
Since we can't prove the identity of the man...
623
00:38:42,341 --> 00:38:44,041
or that he's the defendant,
624
00:38:44,042 --> 00:38:46,386
she's not allowing the video to be submitted.
625
00:38:47,413 --> 00:38:49,311
Is the perverted judge...
626
00:38:49,314 --> 00:38:50,741
also included in that decision?
627
00:38:50,749 --> 00:38:53,096
There won't be a change of judges either.
628
00:38:53,786 --> 00:38:57,921
His alleged crimes couldn't be confirmed,
629
00:38:57,923 --> 00:38:59,636
so there's no reason for dismissal.
630
00:39:00,259 --> 00:39:02,921
Understood, Judge Cha.
631
00:39:02,928 --> 00:39:04,861
That's it. I'll see you at the next hearing.
632
00:39:04,863 --> 00:39:07,131
Then it would be useless to formally object...
633
00:39:07,132 --> 00:39:09,846
with an expert's analysis on the video then.
634
00:39:10,669 --> 00:39:12,801
The sufficiency of my evidence isn't the issue.
635
00:39:12,805 --> 00:39:14,031
You just won't accept it.
636
00:39:14,039 --> 00:39:15,701
Attorney Bong Sang Pil.
637
00:39:15,707 --> 00:39:17,801
- I have to give you a warning. - "A warning"?
638
00:39:17,810 --> 00:39:20,641
If you continue to mock the court with forged evidence...
639
00:39:20,646 --> 00:39:23,541
and a fake witness, I won't let it slide.
640
00:39:23,549 --> 00:39:25,926
"Forged evidence and a fake witness"?
641
00:39:26,919 --> 00:39:28,381
You tend to come to your own conclusions.
642
00:39:28,387 --> 00:39:30,036
Look, Attorney Bong.
643
00:39:31,990 --> 00:39:35,436
Are you verbally attacking the judge now?
644
00:39:36,528 --> 00:39:38,961
Take back what you just said before you get arrested again.
645
00:39:38,964 --> 00:39:40,991
You definitely won't be able to reject the evidence...
646
00:39:40,999 --> 00:39:43,076
that I'll submit at the next hearing.
647
00:39:45,337 --> 00:39:46,586
See you.
648
00:39:51,877 --> 00:39:54,056
The situation is extremely unfavorable to you now.
649
00:39:54,346 --> 00:39:57,426
How can you be that relaxed?
650
00:39:57,716 --> 00:40:01,466
I'm just relieved, knowing that the trial is going as I expected.
651
00:40:02,387 --> 00:40:04,396
- Pardon? - Chairman An Oh Ju...
652
00:40:04,490 --> 00:40:06,891
ordered a hit on the former mayor, Lee Young Soo,
653
00:40:06,892 --> 00:40:09,476
so that he can be elected for the role.
654
00:40:10,662 --> 00:40:13,346
What do you think? Does my theory sound plausible?
655
00:40:14,867 --> 00:40:17,276
Chairman An is surely capable of doing that.
656
00:40:17,436 --> 00:40:19,971
Do you think it's a story I made up? Or could it be true?
657
00:40:19,972 --> 00:40:21,371
Ponder on it.
658
00:40:21,373 --> 00:40:23,156
That's complete nonsense.
659
00:40:23,742 --> 00:40:25,071
Why are you telling me this?
660
00:40:25,077 --> 00:40:26,626
Because you and I are...
661
00:40:26,712 --> 00:40:29,596
enemies fighting against each other for the truth.
662
00:40:44,596 --> 00:40:46,091
- The phone has been turned off. - Judge Cha Byung Ho's...
663
00:40:46,098 --> 00:40:48,131
- Please leave a message... - statue unveiling ceremony...
664
00:40:48,133 --> 00:40:49,546
- after the tone. - will be held today.
665
00:40:49,568 --> 00:40:51,601
Judge Cha Byung Ho has always topped the annual survey...
666
00:40:51,603 --> 00:40:54,831
of the most respected public figures in Kiseong...
667
00:40:54,840 --> 00:40:56,456
for the last 20 years.
668
00:40:56,642 --> 00:40:59,941
His daughter, Judge Cha Moon Sook, was ranked number two on the list.
669
00:40:59,945 --> 00:41:02,281
She's currently the chief judge of Kiseong Prosecutors' Office.
670
00:41:02,281 --> 00:41:03,611
Is Ms. Ha not in the office?
671
00:41:03,615 --> 00:41:05,411
- Her phone is off. - Judge Cha rejected...
672
00:41:05,417 --> 00:41:06,951
- She went to visit Wu Hyung Man. - the Supreme Court's offer...
673
00:41:06,952 --> 00:41:08,451
to work for her hometown,
674
00:41:08,453 --> 00:41:09,781
- She went alone? - Kiseong, which earned her...
675
00:41:09,788 --> 00:41:13,451
- Is there a problem? - respect of many citizens.
676
00:41:13,458 --> 00:41:15,236
- I'll call you later. - Okay, Boss.
677
00:41:19,298 --> 00:41:21,776
I heard the hitman died.
678
00:41:21,833 --> 00:41:23,431
Can you guys really get me out?
679
00:41:23,435 --> 00:41:25,261
We have Mr. Kang's statement, which confirms your alibi,
680
00:41:25,270 --> 00:41:26,986
as well as the video clip.
681
00:41:27,039 --> 00:41:29,471
Attorney Bong went to find out if they could be used as evidence,
682
00:41:29,474 --> 00:41:30,916
so don't worry too much.
683
00:41:32,578 --> 00:41:34,111
- And I was just wondering... - Well...
684
00:41:34,112 --> 00:41:37,696
Do you think Cha Moon Sook will make it that easy for us?
685
00:41:37,916 --> 00:41:39,111
What do you mean by that?
686
00:41:39,117 --> 00:41:42,026
Do you think she'll let us prove my innocence?
687
00:41:42,154 --> 00:41:44,266
She's trying to kill me with the law.
688
00:41:44,590 --> 00:41:46,806
Why are you bringing up Judge Cha Moon Sook...
689
00:41:47,125 --> 00:41:48,366
Hey.
690
00:41:48,493 --> 00:41:50,991
Cha Moon Sook and An Oh Ju are colluding together. Didn't you know?
691
00:41:50,996 --> 00:41:52,161
Enough, Wu Hyung Man.
692
00:41:52,164 --> 00:41:53,846
- What... - What's with that face?
693
00:41:54,032 --> 00:41:55,946
Are you saying she really has no idea?
694
00:41:57,436 --> 00:41:58,916
Get up, Ms. Ha.
695
00:42:00,005 --> 00:42:01,416
Let's talk outside.
696
00:42:02,407 --> 00:42:04,586
You two work together. Didn't you tell her?
697
00:42:10,115 --> 00:42:12,196
The Judge Cha that I know isn't someone...
698
00:42:12,250 --> 00:42:14,496
whom people like Wu Hyung Man can dare mention.
699
00:42:15,387 --> 00:42:17,936
Have you thought deeply about Judge Cha?
700
00:42:18,357 --> 00:42:19,636
What do you mean?
701
00:42:20,492 --> 00:42:23,006
You may think that you know her better than anybody else does,
702
00:42:23,595 --> 00:42:25,276
but you could be wrong.
703
00:42:26,164 --> 00:42:29,006
I don't doubt the people I trust.
704
00:42:29,101 --> 00:42:30,516
Judge Cha...
705
00:42:31,303 --> 00:42:33,946
rejected both the evidence and the witness.
706
00:42:34,172 --> 00:42:36,056
She rejected both of them?
707
00:42:36,842 --> 00:42:38,656
Even Mr. Kang's video clip?
708
00:42:39,211 --> 00:42:40,586
That's right.
709
00:42:41,980 --> 00:42:43,411
She'd never do that.
710
00:42:43,415 --> 00:42:44,926
What you know...
711
00:42:46,451 --> 00:42:48,726
about Judge Cha is all a lie.
712
00:42:50,455 --> 00:42:53,006
Aren't you Jae I?
713
00:42:53,759 --> 00:42:55,236
Ha Jae I, right?
714
00:42:56,495 --> 00:42:58,206
Detective Gong Jang Soo?
715
00:42:59,498 --> 00:43:00,776
Here you go.
716
00:43:01,500 --> 00:43:03,476
So, you're an attorney now.
717
00:43:04,169 --> 00:43:07,631
Your mother would've been very proud of you.
718
00:43:07,639 --> 00:43:08,946
Yes.
719
00:43:10,509 --> 00:43:12,926
I haven't found my mom yet,
720
00:43:13,578 --> 00:43:15,926
but I'm always grateful for everything you did.
721
00:43:16,782 --> 00:43:18,826
You didn't give up.
722
00:43:19,084 --> 00:43:20,896
That's my job, you know.
723
00:43:21,453 --> 00:43:22,866
Detective Gong.
724
00:43:23,822 --> 00:43:25,696
I still haven't given up...
725
00:43:26,324 --> 00:43:27,721
on finding my mom.
726
00:43:27,726 --> 00:43:29,306
Of course, you shouldn't.
727
00:43:34,266 --> 00:43:36,116
Yes, I'll leave right away.
728
00:43:37,202 --> 00:43:38,731
Jae I, I have to rush to the scene.
729
00:43:38,737 --> 00:43:40,946
- Oh, okay. You should get going. - I'll be in touch.
730
00:43:48,046 --> 00:43:50,341
My mom went out to buy me a harmonica to replace my broken one,
731
00:43:50,348 --> 00:43:52,396
but she never came back.
732
00:43:53,552 --> 00:43:55,866
But when I blew into it the next day,
733
00:43:55,987 --> 00:43:57,666
I found out it wasn't broken.
734
00:43:58,590 --> 00:44:01,306
The guilt will follow me everywhere all my life.
735
00:44:02,961 --> 00:44:05,946
My mom, who I thought would always keep me safe,
736
00:44:06,098 --> 00:44:07,876
vanished like that.
737
00:44:08,867 --> 00:44:13,116
To this day, I still can't come to terms with it or believe it.
738
00:44:13,839 --> 00:44:15,246
Not even for a day.
739
00:44:15,941 --> 00:44:18,456
I can probably relate to that better than anybody else can.
740
00:44:20,245 --> 00:44:21,826
I went through something similar.
741
00:44:26,985 --> 00:44:28,196
Attorney Bong.
742
00:44:31,923 --> 00:44:33,536
Judge Cha...
743
00:44:33,792 --> 00:44:36,006
is like a mom to me.
744
00:44:37,028 --> 00:44:38,021
I know.
745
00:44:38,029 --> 00:44:39,531
If I'm being fooled...
746
00:44:39,531 --> 00:44:41,806
by Judge Cha,
747
00:44:41,833 --> 00:44:43,116
prove it to me.
748
00:44:44,035 --> 00:44:45,646
Make me believe it.
749
00:44:46,404 --> 00:44:48,846
Try to persuade me.
750
00:44:50,575 --> 00:44:53,786
Until you do that, I won't believe in anything you say.
751
00:44:58,917 --> 00:45:00,196
Jae I.
752
00:45:01,186 --> 00:45:03,936
Let's get a piece of toast. I'm hungry.
753
00:45:04,289 --> 00:45:07,036
I think you're addicted to carbohydrates.
754
00:45:07,392 --> 00:45:09,476
This isn't even considered carbohydrates.
755
00:45:10,262 --> 00:45:12,076
Can you pay for mine?
756
00:45:12,564 --> 00:45:14,376
- We'll pay separately. - Okay.
757
00:45:24,176 --> 00:45:26,041
Jang Soo, this is an obvious case.
758
00:45:26,044 --> 00:45:27,071
He took his own life. Let's go.
759
00:45:27,078 --> 00:45:29,456
- Wait, hold on. - Why don't we get some naengmyeon?
760
00:45:32,918 --> 00:45:35,366
Why did he jump to death on such a beautiful day? Take him.
761
00:45:35,520 --> 00:45:38,196
Do you think that everyone who died here commits suicide?
762
00:45:38,323 --> 00:45:40,136
That's Suicide Rock.
763
00:45:40,725 --> 00:45:43,776
At least 20 people jump off that rock and die every year.
764
00:45:43,962 --> 00:45:46,946
Even if that's the case, you need to investigate the case properly.
765
00:45:48,333 --> 00:45:50,931
We found a harassing payment reminder in his pocket.
766
00:45:50,936 --> 00:45:53,801
This is pretty much the same thing as a suicide letter.
767
00:45:53,805 --> 00:45:55,431
Hey, that's...
768
00:45:55,440 --> 00:45:56,741
Gosh, forget it.
769
00:45:56,741 --> 00:45:59,141
I heard you were reprimanded years ago...
770
00:45:59,144 --> 00:46:02,626
for raising objections to a case that was concluded as suicide.
771
00:46:04,316 --> 00:46:07,126
Old habits really do die hard, don't they?
772
00:46:07,485 --> 00:46:08,766
Let's go.
773
00:46:12,657 --> 00:46:14,436
Listen.
774
00:46:14,860 --> 00:46:18,421
Why do I have to be here now?
775
00:46:18,430 --> 00:46:19,461
Sir, please try to...
776
00:46:19,464 --> 00:46:21,506
Goodness, why should I?
777
00:46:22,567 --> 00:46:24,976
- What is this nonsense? - He was the one who...
778
00:46:25,837 --> 00:46:27,901
Then tell Mr. Park to come here.
779
00:46:27,906 --> 00:46:30,156
I'm telling you if you get locked up again, you won't come out.
780
00:46:30,208 --> 00:46:33,171
- Why can't he... - He's just someone Mr. Park knows.
781
00:46:33,178 --> 00:46:34,656
(Attorney Choi Jin Ae Suicide Case)
782
00:46:38,850 --> 00:46:40,296
(Missing Person)
783
00:46:43,989 --> 00:46:46,206
(Missing Person)
784
00:47:30,101 --> 00:47:34,686
(Noh Hyun Joo)
785
00:48:00,131 --> 00:48:01,476
Jae I.
786
00:48:02,267 --> 00:48:04,046
(Noh Hyun Joo)
787
00:48:04,436 --> 00:48:06,586
Your mother saved my life.
788
00:48:20,251 --> 00:48:21,596
That's why...
789
00:48:23,488 --> 00:48:25,396
I need to protect you...
790
00:48:28,126 --> 00:48:29,806
from everything and anything.
791
00:48:34,165 --> 00:48:37,761
(Daeho Stationary)
792
00:48:37,769 --> 00:48:39,101
(Lawless Law Firm, Bong Sang Pil, Attorney-at-Law)
793
00:48:39,104 --> 00:48:42,741
Are you sure that the broker put An Oh Ju in touch with the hitman?
794
00:48:42,741 --> 00:48:44,401
I've gone through the call history.
795
00:48:44,409 --> 00:48:46,541
The broker, the hitman, and Secretary Kim...
796
00:48:46,544 --> 00:48:48,711
talked on the phone so many times leading up to the murder,
797
00:48:48,713 --> 00:48:50,626
but they suddenly stopped talking altogether.
798
00:48:50,849 --> 00:48:53,311
So the broker didn't just arrange the stowaway.
799
00:48:53,318 --> 00:48:54,381
That's right.
800
00:48:54,386 --> 00:48:57,121
I bet he was also the one who introduced the hitman to An Oh Ju.
801
00:48:57,122 --> 00:48:59,251
- Where is he now? - Geum Kang is tailing him.
802
00:48:59,257 --> 00:49:00,636
- Ms. Ha. - Hello.
803
00:49:01,526 --> 00:49:02,836
Where are you guys going?
804
00:49:03,762 --> 00:49:06,661
Oh, you should just stay at the office today.
805
00:49:06,664 --> 00:49:08,076
We can go by ourselves
806
00:49:14,706 --> 00:49:17,716
I don't want you to get into harm's way again.
807
00:49:18,176 --> 00:49:19,516
I asked you to...
808
00:49:19,944 --> 00:49:21,486
prove it to me.
809
00:49:21,880 --> 00:49:23,541
So I will go...
810
00:49:23,548 --> 00:49:25,126
wherever you go.
811
00:49:25,417 --> 00:49:26,826
Hey, Ha Jae I...
812
00:49:32,090 --> 00:49:33,306
Boss.
813
00:49:47,505 --> 00:49:48,971
I just caught up with him.
814
00:49:48,973 --> 00:49:50,316
Where are you?
815
00:49:50,575 --> 00:49:51,571
Okay.
816
00:49:51,576 --> 00:49:53,126
We're almost there.
817
00:49:53,378 --> 00:49:55,511
Don't do anything to scare him. Just keep an eye on him
818
00:49:55,513 --> 00:49:56,741
Okay.
819
00:49:56,748 --> 00:49:57,956
Bye.
820
00:49:58,683 --> 00:50:02,426
So you found him while tracing his call history?
821
00:50:03,521 --> 00:50:06,036
How did you get the dead hitman's phone?
822
00:50:07,926 --> 00:50:09,191
Did you really...
823
00:50:09,194 --> 00:50:10,821
Step on it, Kwang Soo.
824
00:50:10,829 --> 00:50:12,461
Are you really going to act like this?
825
00:50:12,464 --> 00:50:16,316
You know we can't use evidence we obtained illegally.
826
00:50:16,601 --> 00:50:20,986
Ms. Ha, isn't it time you get used to how we do things?
827
00:50:21,339 --> 00:50:22,701
I said step on it.
828
00:50:22,707 --> 00:50:25,056
Ms. Ha, hold on tight.
829
00:50:25,176 --> 00:50:26,826
Why should I...
830
00:50:51,169 --> 00:50:53,086
He let his guard down.
831
00:50:53,571 --> 00:50:54,831
This is our chance.
832
00:50:54,839 --> 00:50:56,301
- Wait. - Pardon?
833
00:50:56,307 --> 00:50:58,101
- Wait a bit. - Look.
834
00:50:58,109 --> 00:51:00,771
Two brokers exchanging hand signals. They're thorough.
835
00:51:00,778 --> 00:51:01,986
It's his mom.
836
00:51:03,047 --> 00:51:04,256
"His mom"?
837
00:51:04,916 --> 00:51:07,526
I don't want him to flee in front of his mother.
838
00:51:07,819 --> 00:51:09,366
Let's wait until they part.
839
00:51:09,687 --> 00:51:10,896
Yes, Boss.
840
00:51:17,362 --> 00:51:21,176
Did you hear back from those I invited to the statue's unveiling?
841
00:51:21,599 --> 00:51:23,901
All the VIPs agreed to attend.
842
00:51:23,902 --> 00:51:27,186
No one would dare refuse...
843
00:51:27,772 --> 00:51:31,486
if they want to continue doing business in Kiseong.
844
00:51:32,844 --> 00:51:36,626
Do you have the details on Bong Sang Pil?
845
00:51:36,781 --> 00:51:39,826
His mother was a civil rights lawyer.
846
00:51:40,485 --> 00:51:42,211
Choi Dae Woong was her brother,
847
00:51:42,220 --> 00:51:43,666
and she committed suicide.
848
00:51:43,855 --> 00:51:45,196
"Suicide"?
849
00:51:45,323 --> 00:51:48,321
It happened 18 years ago here in Kiseong.
850
00:51:48,326 --> 00:51:49,736
- Her name was... - Stop.
851
00:51:54,165 --> 00:51:59,646
Was her name Choi Jin Ae?
852
00:52:00,271 --> 00:52:03,086
Do you know her?
853
00:52:05,143 --> 00:52:06,826
I'm pretty sure we've met before.
854
00:52:07,545 --> 00:52:08,756
I'm...
855
00:52:09,514 --> 00:52:11,396
originally from Kiseong as well.
856
00:52:13,785 --> 00:52:15,366
The fool...
857
00:52:16,254 --> 00:52:20,151
Wu Hyung Man, that fool...
858
00:52:20,158 --> 00:52:22,666
Hyung Man, grab a hold of that kid.
859
00:52:24,596 --> 00:52:26,391
Then what about the woman?
860
00:52:26,397 --> 00:52:28,546
Bury her with the kid.
861
00:52:28,700 --> 00:52:31,416
For 18 long years,
862
00:52:32,370 --> 00:52:34,616
you did well to deceive me.
863
00:52:39,677 --> 00:52:41,986
- You're cute. - Don't touch me.
864
00:52:42,080 --> 00:52:43,826
Bong Sang Pil.
865
00:52:44,849 --> 00:52:46,356
He didn't die...
866
00:52:47,585 --> 00:52:49,726
and came back as an attorney.
867
00:52:50,989 --> 00:52:54,706
You came back to Kiseong...
868
00:52:56,928 --> 00:52:58,136
did you now?
869
00:53:03,601 --> 00:53:05,001
Who are you?
870
00:53:05,003 --> 00:53:06,161
Get out.
871
00:53:06,170 --> 00:53:08,316
- Come on. - Hey, hey.
872
00:53:08,573 --> 00:53:10,686
- Get out. - I said get out.
873
00:53:11,976 --> 00:53:14,071
Get out of the car.
874
00:53:14,078 --> 00:53:15,286
Hold on tight.
875
00:53:19,317 --> 00:53:20,596
Stop.
876
00:53:20,752 --> 00:53:21,966
Stop!
877
00:53:26,090 --> 00:53:29,466
Welcome to the unveiling of the statue...
878
00:53:29,627 --> 00:53:33,546
of Cha Byung Ho, the father of Kiseong City.
879
00:53:42,507 --> 00:53:45,556
1, 2, 3.
880
00:53:53,651 --> 00:53:56,096
It looks like he's still alive.
881
00:53:58,222 --> 00:53:59,351
(Congratulations)
882
00:53:59,357 --> 00:54:01,136
(Cha Moon Sook)
883
00:54:06,998 --> 00:54:08,206
Everyone!
884
00:54:08,266 --> 00:54:12,161
It's as if Cha Byung Ho is alive and well,
885
00:54:12,170 --> 00:54:15,571
and he has returned to Kiseong!
886
00:54:15,573 --> 00:54:17,256
Applause!
887
00:54:26,417 --> 00:54:28,451
Stop. Stop!
888
00:54:28,453 --> 00:54:29,726
Stop the car!
889
00:54:33,958 --> 00:54:35,336
Watch out for the people!
890
00:54:36,327 --> 00:54:38,606
My goodness!
891
00:54:59,283 --> 00:55:00,566
Die!
892
00:55:09,927 --> 00:55:11,436
What's going on?
893
00:55:12,764 --> 00:55:13,976
Not this way!
894
00:55:14,665 --> 00:55:15,876
My gosh.
895
00:55:16,667 --> 00:55:18,216
Over here!
896
00:55:19,437 --> 00:55:20,986
Watch out!
897
00:55:22,974 --> 00:55:24,656
Hey!
898
00:55:25,276 --> 00:55:26,826
Keep up!
899
00:55:40,158 --> 00:55:42,006
- I'm in here! - Go away!
900
00:55:46,831 --> 00:55:48,046
Watch out!
901
00:56:04,148 --> 00:56:08,796
My late father only knew about law,
902
00:56:08,886 --> 00:56:10,581
justice and rulings.
903
00:56:10,588 --> 00:56:13,606
Everything else, he knew nothing about.
904
00:56:14,025 --> 00:56:16,291
He demanded the same from me.
905
00:56:16,294 --> 00:56:18,791
He said a judge should care for nothing else.
906
00:56:18,796 --> 00:56:20,946
That I should stay in the back...
907
00:56:21,766 --> 00:56:24,246
and not crave power or a title.
908
00:56:24,702 --> 00:56:28,846
He taught me to look out for the powerless and weak.
909
00:56:29,006 --> 00:56:31,286
He said that was a judge's duty.
910
00:56:35,646 --> 00:56:39,396
I always try to follow his teachings.
911
00:56:39,650 --> 00:56:41,651
I am doing only what is right,
912
00:56:41,652 --> 00:56:46,296
yet you have given me such overwhelming praise and reverence.
913
00:56:51,496 --> 00:56:52,706
(Congratulations)
914
00:56:52,930 --> 00:56:54,646
Cha Byung Ho!
915
00:56:54,966 --> 00:56:57,216
Cha Byung Ho! Give me that.
916
00:56:57,835 --> 00:56:59,601
Cheer for Cha Byung Ho!
917
00:56:59,604 --> 00:57:02,416
Cheer for Judge Cha Byung Ho!
918
00:57:03,140 --> 00:57:04,541
Cheer for Cha Byung Ho!
919
00:57:04,542 --> 00:57:05,641
- Hooray! - Hooray!
920
00:57:05,643 --> 00:57:08,341
Cheer for Cha Byung Ho!
921
00:57:08,346 --> 00:57:09,941
- Hooray! - Hooray!
922
00:57:09,947 --> 00:57:11,396
Okay, so...
923
00:57:13,551 --> 00:57:15,926
I am so honored that my company,
924
00:57:17,321 --> 00:57:20,166
Ohju Group was allowed to commission...
925
00:57:20,391 --> 00:57:24,406
Cha Byung Ho's statue...
926
00:57:24,762 --> 00:57:28,376
to be displayed in Kiseong Court.
927
00:57:28,833 --> 00:57:33,176
Dear Judge Cha Moon Sook, whom I respect and revere,
928
00:57:34,272 --> 00:57:35,486
as well as...
929
00:57:36,307 --> 00:57:38,216
the people of Kiseong,
930
00:57:39,277 --> 00:57:40,756
I hereby announce that...
931
00:57:41,913 --> 00:57:45,056
I intend to run for mayor of Kiseong.
932
00:57:46,717 --> 00:57:49,126
Even though I lack in many ways,
933
00:57:49,353 --> 00:57:51,081
- I will do my best... - He went and did it.
934
00:57:51,088 --> 00:57:53,251
- to serve Kiseong. - She told him not to this.
935
00:57:53,257 --> 00:57:55,406
Please allow me to do so.
936
00:57:55,760 --> 00:57:57,706
I'm An Oh Ju,
937
00:57:58,229 --> 00:57:59,736
a son of Kiseong.
938
00:58:00,531 --> 00:58:03,261
If it's to become mayor,
939
00:58:03,267 --> 00:58:07,231
I will give everything to the city.
940
00:58:07,238 --> 00:58:08,901
An Oh Ju.
941
00:58:08,906 --> 00:58:15,741
- An Oh Ju. An Oh Ju. - An Oh Ju. An Oh Ju.
942
00:58:15,746 --> 00:58:18,896
- Mayor of Kiseong, An Oh Ju! - Mayor of Kiseong, An Oh Ju!
943
00:58:19,317 --> 00:58:21,681
- An Oh Ju. An Oh Ju. - An Oh Ju. An Oh Ju.
944
00:58:21,686 --> 00:58:24,136
(Unveiling Ceremony of Judge Cha Byung Ho's Statue)
945
00:58:26,190 --> 00:58:28,906
"Unveiling Ceremony"? What are we doing here?
946
00:58:31,329 --> 00:58:32,676
Are you...
947
00:58:36,400 --> 00:58:38,261
- An Oh Ju. An Oh Ju. - An Oh Ju. An Oh Ju.
948
00:58:38,269 --> 00:58:40,101
- Mayor of Kiseong, An Oh Ju! - Mayor of Kiseong, An Oh Ju!
949
00:58:40,104 --> 00:58:42,046
- An Oh Ju. An Oh Ju. - An Oh Ju. An Oh Ju.
950
00:58:42,373 --> 00:58:43,601
- An Oh Ju! - Step aside!
951
00:58:43,608 --> 00:58:46,086
- Move away. - What is he doing here?
952
00:58:51,882 --> 00:58:53,181
What's going on?
953
00:58:53,184 --> 00:58:55,796
What are they doing at the unveiling ceremony?
954
00:58:58,489 --> 00:59:01,166
Everyone, can I have your attention please?
955
00:59:03,494 --> 00:59:04,776
Nice to meet you.
956
00:59:04,829 --> 00:59:07,746
I'm Attorney Bong Sang Pil.
957
00:59:07,765 --> 00:59:08,761
What?
958
00:59:08,766 --> 00:59:10,076
What is he doing here?
959
00:59:11,335 --> 00:59:13,531
I came up here...
960
00:59:13,537 --> 00:59:15,846
to tell you something.
961
00:59:16,507 --> 00:59:18,656
I'm sorry if I was rude.
962
00:59:22,913 --> 00:59:26,456
All right. Prosecutor Kang Yeon Hee? Where are you?
963
00:59:27,351 --> 00:59:30,651
This is the broker who set the hitman up...
964
00:59:30,655 --> 00:59:33,666
with the very person who solicited to murder Mayor Lee Young Soo.
965
00:59:35,826 --> 00:59:37,706
Now, it's Prosecutor Kang's job...
966
00:59:38,429 --> 00:59:40,776
to uncover the truth.
967
00:59:51,142 --> 00:59:52,516
Hey, Bong Sang Pil.
968
00:59:53,744 --> 00:59:55,226
You're on a roll today.
969
01:00:00,751 --> 01:00:03,096
Let's go, Judge Cha.
970
01:00:22,173 --> 01:00:24,386
Sang Pil, that's enough.
971
01:00:24,942 --> 01:00:26,156
Jae I.
972
01:00:26,410 --> 01:00:28,686
Brace yourself and follow me.
973
01:00:30,981 --> 01:00:34,166
Why are you doing this? There has to be another way...
974
01:00:45,262 --> 01:00:46,476
Judge Cha.
975
01:00:49,967 --> 01:00:51,216
Judge Cha.
976
01:00:59,310 --> 01:01:02,886
How dare you hijack my father's unveiling ceremony like that?
977
01:01:13,023 --> 01:01:15,266
Do you expect to run for mayor after this?
978
01:01:18,095 --> 01:01:19,536
Bong Sang Pil.
979
01:01:20,397 --> 01:01:23,646
I've discovered Bong Sang Pil's identity.
980
01:01:25,136 --> 01:01:27,286
But the name of a person...
981
01:01:28,105 --> 01:01:31,316
I do not wish to remember came up.
982
01:01:32,176 --> 01:01:37,296
The attorney that you trusted...
983
01:01:37,681 --> 01:01:39,126
and cared for.
984
01:01:40,184 --> 01:01:41,726
Choi Jin Ae?
985
01:01:42,353 --> 01:01:44,196
That attorney.
986
01:01:46,791 --> 01:01:48,036
Leave.
987
01:01:48,559 --> 01:01:49,806
Pardon?
988
01:01:51,028 --> 01:01:54,006
- So... - I get it. Just go.
989
01:01:56,000 --> 01:01:57,276
Yes, ma'am.
990
01:02:23,894 --> 01:02:25,936
I'm sorry about earlier.
991
01:02:26,030 --> 01:02:27,776
Judge Cha Moon Sook.
992
01:02:33,737 --> 01:02:36,286
I don't remember inviting you today.
993
01:02:38,209 --> 01:02:42,026
The star of a party is always the unwelcomed guest.
994
01:02:46,050 --> 01:02:48,981
Why did you ruin my father's unveiling party?
995
01:02:48,986 --> 01:02:51,251
I know you want to destroy Wu Hyung Man with the trial...
996
01:02:51,255 --> 01:02:54,436
and make An Oh Ju the mayor with your power.
997
01:02:55,092 --> 01:02:56,706
But it will never happen.
998
01:02:57,795 --> 01:02:59,736
Are you trying to frame me or something?
999
01:02:59,997 --> 01:03:01,946
As long as I get to stand before the court,
1000
01:03:02,066 --> 01:03:04,716
innocent people won't be murdered...
1001
01:03:05,069 --> 01:03:06,416
by law anymore.
1002
01:03:10,841 --> 01:03:12,186
Okay.
1003
01:03:12,543 --> 01:03:15,986
You took after Jin Ae a lot.
1004
01:03:17,448 --> 01:03:19,356
You're bold and reckless.
1005
01:03:20,851 --> 01:03:22,366
Don't ever...
1006
01:03:23,687 --> 01:03:25,996
talk about my mother again.
1007
01:03:27,091 --> 01:03:28,466
Do you think...
1008
01:03:29,159 --> 01:03:31,136
you're the first one...
1009
01:03:31,762 --> 01:03:33,376
to come to see me like this?
1010
01:03:33,764 --> 01:03:35,076
I will...
1011
01:03:36,166 --> 01:03:38,376
show you the end of it.
1012
01:03:39,236 --> 01:03:40,516
For the first time.
1013
01:04:13,237 --> 01:04:14,886
(Lawless Lawyer)
1014
01:04:15,005 --> 01:04:18,071
How much do you think you know about Bong Sang Pil?
1015
01:04:18,075 --> 01:04:20,341
She'd abandon either Cha Moon Sook or me.
1016
01:04:20,344 --> 01:04:22,156
She'd choose between the two.
1017
01:04:22,179 --> 01:04:23,171
Please forgive me.
1018
01:04:23,180 --> 01:04:26,381
The only person I can forgive is myself.
1019
01:04:26,383 --> 01:04:28,311
What do I not know?
1020
01:04:28,319 --> 01:04:30,851
Do you think it's a coincidence that you met Sang Pil...
1021
01:04:30,854 --> 01:04:32,051
as soon as you went back to Kiseong?
1022
01:04:32,056 --> 01:04:35,021
The criminal always returns to the scene of the crime.
1023
01:04:35,025 --> 01:04:37,476
I know who killed your mother.
1024
01:04:38,028 --> 01:04:39,891
If he doesn't talk, we'll drag him out of this room.
1025
01:04:39,897 --> 01:04:41,161
I'll answer.
1026
01:04:41,165 --> 01:04:43,106
That's all, Your Honor.
67414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.