All language subtitles for Justice League ACTION - S01 E50 - Keeping Up with the Kryptonians (720p - AMZN Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,801 --> 00:00:03,003 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:21,489 --> 00:00:23,624 TV ANNOUNCER: The Daily Planet News Parade. 3 00:00:23,657 --> 00:00:27,528 All the day's headlines brought to you in luxurious sepia tone! 4 00:00:28,296 --> 00:00:29,930 The March of War! 5 00:00:29,963 --> 00:00:33,267 The Kasnian Peoples Republic continues its invasion of the West, 6 00:00:33,301 --> 00:00:36,404 thanks to their new weapon, the Superman. 7 00:00:36,437 --> 00:00:38,539 No one but Kasnia knows where he's from 8 00:00:38,572 --> 00:00:42,143 or how he can possess such strength and terrible might. 9 00:00:42,176 --> 00:00:44,445 Does anyone have the power to stop him? 10 00:00:44,478 --> 00:00:48,249 Or will more cities fall to the conquering red menace? 11 00:00:48,282 --> 00:00:49,383 And in entertainment, 12 00:00:49,417 --> 00:00:52,286 Kara Zor-El continues to conquer our hearts. 13 00:00:52,320 --> 00:00:56,824 The last survivor of Krypton and star of TV's most-watched reality show 14 00:00:56,857 --> 00:00:58,526 can melt steel with a glance. 15 00:00:58,559 --> 00:01:00,828 But can she ever find true love? 16 00:01:00,861 --> 00:01:03,231 (REPORTERS CLAMORING) 17 00:01:04,732 --> 00:01:06,867 TV ANNOUNCER: Hey, now, wait just a second. 18 00:01:06,900 --> 00:01:10,804 If these super folks join forces and use their powers in league 19 00:01:10,838 --> 00:01:12,406 for the cause of justice... 20 00:01:12,440 --> 00:01:15,743 (LAUGHS) Uh, but of course that's not the world we live in. 21 00:01:15,776 --> 00:01:17,178 Until tomorrow, 22 00:01:17,211 --> 00:01:19,247 this has been the Daily Planet News Parade. 23 00:01:19,280 --> 00:01:21,115 Stay tuned for a brand new. 24 00:01:21,149 --> 00:01:22,450 That's so Kara. 25 00:01:22,483 --> 00:01:26,187 People don't appreciate just how much I bust my butt. 26 00:01:26,220 --> 00:01:28,689 It's not easy to produce a network show, 27 00:01:28,722 --> 00:01:30,291 market a skin care line, 28 00:01:30,324 --> 00:01:32,626 update my chat every five minutes, 29 00:01:32,660 --> 00:01:35,563 and look supes amazing. 30 00:01:35,596 --> 00:01:38,899 Still, I feel like I could do more... 31 00:01:38,932 --> 00:01:40,601 For people. 32 00:01:40,634 --> 00:01:41,735 Maybe. 33 00:01:41,769 --> 00:01:44,172 Whatevs, right? My hair okay? 34 00:01:47,508 --> 00:01:49,243 REPORTER 1: Over here, Kara. 35 00:01:49,277 --> 00:01:50,754 - MAN: Kara, over here. - WOMAN: Kara, what are you wearing? 36 00:01:50,778 --> 00:01:52,458 - (REPORTERS CLAMORING) - WOMAN: Supergirl? 37 00:01:52,482 --> 00:01:53,483 Help me. 38 00:01:54,482 --> 00:01:55,583 Supergirl? 39 00:01:55,616 --> 00:01:57,485 That sounds so familiar. 40 00:01:57,518 --> 00:02:01,255 Out of my way! High-powered agent coming through. 41 00:02:01,289 --> 00:02:03,891 Kara, doll, what's the hold-up? 42 00:02:03,924 --> 00:02:06,294 Your public awaits. 43 00:02:06,327 --> 00:02:09,563 I feel like I need to... 44 00:02:09,597 --> 00:02:10,731 Help. 45 00:02:10,764 --> 00:02:12,900 Help? What does help get you? 46 00:02:12,933 --> 00:02:14,902 Nothing! What does it get me? 47 00:02:14,935 --> 00:02:16,770 20% of nothing. 48 00:02:16,804 --> 00:02:19,173 Help, shmelp! 49 00:02:19,207 --> 00:02:20,408 You're right, Morty. 50 00:02:20,441 --> 00:02:22,376 I'm not gonna let anything spoil this. 51 00:02:22,410 --> 00:02:24,545 It all belongs to me. 52 00:02:25,713 --> 00:02:27,581 (ALL SCREAMING) 53 00:02:28,482 --> 00:02:31,151 This all belong to Kasnia. 54 00:02:35,323 --> 00:02:37,791 What was that? 55 00:02:37,825 --> 00:02:40,228 (LAUGHS) The competition. 56 00:02:40,261 --> 00:02:43,631 He ruined my premiere. 57 00:02:43,664 --> 00:02:44,498 Win some, lose some. 58 00:02:44,532 --> 00:02:47,535 It's not like you can do something. 59 00:02:47,568 --> 00:02:49,337 Let's go! 60 00:02:49,370 --> 00:02:51,405 Oh, I can do something. 61 00:02:51,439 --> 00:02:53,407 I can teach that Kasnian creep 62 00:02:53,441 --> 00:02:55,709 to stay out of my spotlight. 63 00:02:55,743 --> 00:02:56,910 Ha! 64 00:02:56,944 --> 00:02:58,312 That's my girl! 65 00:02:58,346 --> 00:03:01,749 Go give Comrade Buzzkill the old one-two. 66 00:03:01,782 --> 00:03:03,384 I'm right behind you. 67 00:03:16,797 --> 00:03:17,798 (GROWLS) 68 00:03:20,501 --> 00:03:21,502 (GRUNTS) 69 00:03:37,017 --> 00:03:39,353 (BOTH GRUNTING) 70 00:03:39,787 --> 00:03:40,821 Yikes! 71 00:03:59,039 --> 00:04:01,342 (GRUNTING CONTINUES) 72 00:04:09,650 --> 00:04:11,619 Ow! Watch it! 73 00:04:11,652 --> 00:04:13,321 Oops! Oh, sorry, little buddy. 74 00:04:13,354 --> 00:04:15,389 I'm Booster Gold, time traveler. 75 00:04:15,956 --> 00:04:18,326 Who cares? 76 00:04:18,359 --> 00:04:20,060 (LAUGHS) I like you. 77 00:04:20,093 --> 00:04:21,862 Well, stop it. 78 00:04:21,895 --> 00:04:25,999 So, I was just outside the space-time continuum in my Booster cave... 79 00:04:26,033 --> 00:04:27,468 It's not really a cave, 80 00:04:27,501 --> 00:04:29,803 I just call it that 'cause of the smell. 81 00:04:29,837 --> 00:04:31,439 I wasn't gone that long 82 00:04:31,472 --> 00:04:34,308 but now Superman and Supergirl are dressed all weird 83 00:04:34,342 --> 00:04:35,776 and fighting each other. 84 00:04:35,809 --> 00:04:37,578 You don't say. 85 00:04:40,948 --> 00:04:42,950 I do say! 86 00:04:42,983 --> 00:04:44,861 Normally, when this kind of thing happens it's because I went back in time 87 00:04:44,885 --> 00:04:46,053 and swallowed a butterfly. 88 00:04:46,086 --> 00:04:48,522 But this time, I knows it wasn't me. 89 00:04:48,956 --> 00:04:50,524 How? 90 00:04:50,558 --> 00:04:51,918 Because I switched to caterpillars. 91 00:04:51,942 --> 00:04:53,427 Anyways, the point is, 92 00:04:53,461 --> 00:04:55,663 I didn't cause this. 93 00:04:55,696 --> 00:04:57,064 Hey, that's not your car, is it? 94 00:04:57,097 --> 00:04:58,432 (SUPERMAN GRUNTS) 95 00:05:02,470 --> 00:05:04,905 Hey! Knock it off, you guys! 96 00:05:04,938 --> 00:05:08,008 - Why are you fighting each other? -(PHONE RINGING) 97 00:05:08,041 --> 00:05:09,910 Also, why is my phone telling me 98 00:05:09,943 --> 00:05:12,946 that Justice League is now a semi-pro bowling team out of Fresno? 99 00:05:12,980 --> 00:05:14,348 (GRUNTING) 100 00:05:16,717 --> 00:05:18,386 Superman, what are you doing? 101 00:05:18,419 --> 00:05:19,687 That's Supergirl! 102 00:05:19,720 --> 00:05:21,889 Your cousin who hasn't gone out with me yet. 103 00:05:21,922 --> 00:05:24,392 Strong lady is cousin? 104 00:05:24,425 --> 00:05:26,093 Yes, from Krypton. 105 00:05:26,126 --> 00:05:28,429 By way of Kansas. 106 00:05:28,462 --> 00:05:30,631 Is this not ringing a bell for you? 107 00:05:30,998 --> 00:05:32,566 Kansas? 108 00:05:37,170 --> 00:05:38,806 (MOOING) 109 00:05:38,839 --> 00:05:40,919 We've got to get close enough to reverse the current. 110 00:05:40,943 --> 00:05:41,975 Follow my lead, cuz. 111 00:05:42,009 --> 00:05:43,377 Right behind you. 112 00:06:00,594 --> 00:06:04,131 (SIGHS) Is it just me, or are the twisters around here are getting stronger? 113 00:06:04,164 --> 00:06:06,667 -(MOOING) - Maybe you're just slowing down in your old age. 114 00:06:06,700 --> 00:06:09,002 You know, technically, you're the older cousin. 115 00:06:09,036 --> 00:06:10,438 (SNIFFS) Hang on. 116 00:06:10,471 --> 00:06:12,473 (SNIFFS) Blueberry pie? 117 00:06:12,506 --> 00:06:13,741 Ma Kent's blueberry pie. 118 00:06:13,774 --> 00:06:16,009 Best in the universe. You wanna... 119 00:06:16,043 --> 00:06:17,044 Oh, it's on. 120 00:06:17,077 --> 00:06:18,879 (MOOING) 121 00:06:18,912 --> 00:06:21,649 A quick stop at Henderson's dairy and I will be right there. 122 00:06:24,918 --> 00:06:26,654 (BURPING LOUDLY) 123 00:06:27,788 --> 00:06:28,789 Pardon me. 124 00:06:29,557 --> 00:06:32,493 Mmm. So many calories. 125 00:06:32,526 --> 00:06:34,528 But so worth it. 126 00:06:37,565 --> 00:06:39,433 You ever think about, 127 00:06:39,467 --> 00:06:41,511 how different life would be if we weren't raised in Smallville? 128 00:06:41,535 --> 00:06:43,975 You know, I think that no matter where they grow up, deep down, 129 00:06:44,004 --> 00:06:46,106 everyone has a little Smallville in them. 130 00:06:46,139 --> 00:06:48,676 - Super corny, but, I'll second that. -(MUSIC PLAYING) 131 00:06:48,709 --> 00:06:50,177 Hey, turn it up. I love this one. 132 00:06:50,210 --> 00:06:51,812 - Turn what up? - The TV. 133 00:06:51,845 --> 00:06:54,582 Ma doesn't have a TV in the house, let alone on the porch. 134 00:06:54,615 --> 00:06:55,883 What? What are you... 135 00:06:56,984 --> 00:06:58,418 Fine. I'll do it. 136 00:06:59,653 --> 00:07:01,221 MAN: There is a fifth dimension 137 00:07:01,254 --> 00:07:05,659 beyond what is known to you backwards hicks. 138 00:07:05,693 --> 00:07:08,028 It's a world between day and night. 139 00:07:08,061 --> 00:07:11,732 Between light and... You call that light? 140 00:07:11,765 --> 00:07:14,635 MAN: Nestled between the truth and what I think 141 00:07:14,668 --> 00:07:16,704 is generally more fun. 142 00:07:16,737 --> 00:07:19,072 It's an area which we call... 143 00:07:19,106 --> 00:07:21,709 The MXY Zone. 144 00:07:24,578 --> 00:07:26,747 - Is that... - Mr. Mxyzptlk. 145 00:07:26,780 --> 00:07:28,081 You've got to be kidding me. 146 00:07:28,115 --> 00:07:30,250 Submitted for your annoyance. 147 00:07:30,283 --> 00:07:32,119 Nature versus nurture. 148 00:07:32,152 --> 00:07:34,555 Two Smallville goodie-goodies 149 00:07:34,588 --> 00:07:36,824 who think their lives would be the same 150 00:07:36,857 --> 00:07:40,093 no matter how or where they grew up. 151 00:07:40,127 --> 00:07:41,194 That's great, Mxy. 152 00:07:41,228 --> 00:07:43,030 Now, why don't we... 153 00:07:43,063 --> 00:07:44,798 Pipe down, Super Stooge! 154 00:07:44,832 --> 00:07:48,536 But what if a simple twist of fate sent one cousin 155 00:07:48,569 --> 00:07:51,038 not to peace-loving Kansas, 156 00:07:51,071 --> 00:07:53,541 but across the ocean to... 157 00:07:53,574 --> 00:07:54,908 I don't know! 158 00:07:56,109 --> 00:07:57,811 War time Kasnia! 159 00:07:57,845 --> 00:07:59,513 (SNAPS FINGERS) 160 00:07:59,980 --> 00:08:00,981 Uh-oh. 161 00:08:01,014 --> 00:08:02,716 And sent the other to... 162 00:08:02,750 --> 00:08:04,585 (LAUGHS) Let's see. 163 00:08:04,618 --> 00:08:07,988 A more shallow pool. 164 00:08:08,021 --> 00:08:11,992 Mxy, I swear I will make you say your name backwards so... 165 00:08:12,025 --> 00:08:15,262 Ha! This I gotta see! 166 00:08:15,295 --> 00:08:17,965 So, strong lady is cousin 167 00:08:17,998 --> 00:08:21,268 and this is all just annoying imp trick? 168 00:08:21,301 --> 00:08:22,970 That's absurd! 169 00:08:23,848 --> 00:08:24,848 (GRUNTS) 170 00:08:24,872 --> 00:08:26,306 SUPERGIRL: My agent is right. 171 00:08:26,339 --> 00:08:28,609 It's total science fiction. 172 00:08:28,642 --> 00:08:30,678 No, it actually... Wait, agent? 173 00:08:31,144 --> 00:08:32,546 You! 174 00:08:32,580 --> 00:08:34,514 Never told me you were an agent. 175 00:08:36,950 --> 00:08:38,719 So considering it's named after you and all, 176 00:08:38,752 --> 00:08:40,821 you think I can get a spot on that Mxy Zone show? 177 00:08:40,854 --> 00:08:42,823 That thing sounds terrif. 178 00:08:43,356 --> 00:08:45,158 Golden Oaf is right. 179 00:08:45,192 --> 00:08:47,595 Agent is Mxyzptlk. 180 00:08:47,628 --> 00:08:49,597 - A what? - This is my agent Morty. 181 00:08:49,630 --> 00:08:51,665 He made me the person I am today. 182 00:08:51,699 --> 00:08:54,067 Exactly. It is imp in disguise 183 00:08:54,101 --> 00:08:55,703 who made us this way. 184 00:08:55,736 --> 00:08:57,771 Even this simple clown could see through. 185 00:08:57,805 --> 00:09:00,040 Oh, clown? Where? 186 00:09:00,073 --> 00:09:05,045 Fine! You outsmarted me this time, Booster Gold. 187 00:09:05,078 --> 00:09:08,348 But I promise you it will not happen again! 188 00:09:08,381 --> 00:09:11,652 - Sorry, what? I was still looking for the clown. -(SNAPS FINGERS) 189 00:09:18,391 --> 00:09:19,960 What has imp done? 190 00:09:19,993 --> 00:09:22,195 What are we doing? 191 00:09:22,229 --> 00:09:24,732 What he made us do. 192 00:09:24,765 --> 00:09:26,934 How could you? He was only trying to help. 193 00:09:26,967 --> 00:09:29,336 You're better off without him. Trust me. 194 00:09:29,369 --> 00:09:31,939 Now! Let's reset this reality 195 00:09:31,972 --> 00:09:35,208 and get you two self-righteous bumpkins 196 00:09:35,242 --> 00:09:37,344 back at each other's throats. 197 00:09:37,377 --> 00:09:39,012 Huh! Foolish imp. 198 00:09:39,046 --> 00:09:41,682 It is just like we say in my country. 199 00:09:41,715 --> 00:09:43,083 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 200 00:09:43,116 --> 00:09:44,351 Kltpzyxm. 201 00:09:44,384 --> 00:09:46,654 I know... (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 202 00:09:46,687 --> 00:09:50,357 But what the heck does Kltpzyxm... 203 00:09:50,390 --> 00:09:52,059 Oh, no. 204 00:09:53,761 --> 00:09:55,863 Um, what just happened? 205 00:09:55,896 --> 00:09:58,632 I make him say his own name backwards. 206 00:09:58,666 --> 00:10:03,103 I remember, this is how we vanish annoying imp and set things back to normal. 207 00:10:03,136 --> 00:10:04,604 (RUMBLING) 208 00:10:06,406 --> 00:10:08,241 Good bye, Golden Oaf. 209 00:10:08,275 --> 00:10:09,877 And thank you. 210 00:10:15,148 --> 00:10:16,984 Do you... Remember? 211 00:10:17,017 --> 00:10:18,652 Everything. 212 00:10:18,686 --> 00:10:20,387 Look, I want you to know that 213 00:10:20,420 --> 00:10:22,355 even though we weren't ourselves... 214 00:10:22,389 --> 00:10:24,692 I know that I would never, I... 215 00:10:24,725 --> 00:10:26,660 Well, I never could have, um... 216 00:10:28,261 --> 00:10:29,697 I love you too. 217 00:10:32,465 --> 00:10:35,135 Um... What about me? 218 00:10:35,168 --> 00:10:37,771 I took a giant steel globe to the head for you guys. 219 00:10:37,805 --> 00:10:39,673 I'm fine by the way, thanks for asking. 220 00:10:39,707 --> 00:10:41,274 Did you eat our pie? 221 00:10:41,308 --> 00:10:43,711 Would you look at that? I'm getting an urgent time call. 222 00:10:43,744 --> 00:10:45,679 So weird. I gotta go. Bye. 223 00:10:50,851 --> 00:10:52,319 You ever think about 224 00:10:52,352 --> 00:10:55,355 how different life would be if we weren't born on Krypton? 225 00:10:55,388 --> 00:10:56,757 Nope! 226 00:10:59,059 --> 00:11:01,661 (THEME MUSIC PLAYING) 15598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.