All language subtitles for Joe.Pickett.S01E03.WEBRip.x264-ION10[eztv.re]xx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,774 --> 00:00:08,914 (LIGHT WIND BLOWING) 2 00:00:11,245 --> 00:00:12,905 (BIRDS CHIRPING) 3 00:00:20,188 --> 00:00:22,518 (COUNTRY MUSIC PLAYING) 4 00:00:38,005 --> 00:00:39,065 Stay. 5 00:00:52,353 --> 00:00:54,623 (KNOCKS ON DOOR) 6 00:00:55,055 --> 00:00:56,655 Wacey Hedeman? 7 00:00:57,891 --> 00:01:01,801 Don't worry. It's just me, Joe Pickett. 8 00:01:03,931 --> 00:01:07,241 Jesus, Joe Pickett, you scared the hell out of me. 9 00:01:07,335 --> 00:01:09,235 I thought you might be the man of the house. 10 00:01:09,337 --> 00:01:10,537 He wouldn't knock. 11 00:01:13,841 --> 00:01:15,181 Well, what's going on? 12 00:01:15,276 --> 00:01:16,936 I'm right in the middle of something. 13 00:01:17,044 --> 00:01:18,654 Mm. 14 00:01:18,746 --> 00:01:21,176 Yeah, I figured this would be the place to find you. 15 00:01:21,282 --> 00:01:22,622 Hey, I'm on the campaign trail. 16 00:01:22,716 --> 00:01:24,946 She's financing my bid for sheriff. 17 00:01:25,052 --> 00:01:27,192 With her husband's money? 18 00:01:27,288 --> 00:01:29,018 She earned every cent of that, Joe. 19 00:01:29,123 --> 00:01:30,693 Don't take that away from the woman. 20 00:01:30,791 --> 00:01:32,261 Who's there? 21 00:01:32,360 --> 00:01:33,660 It's my colleague, Joe Pickett 22 00:01:33,761 --> 00:01:35,201 from the Saddlestring district. 23 00:01:35,296 --> 00:01:37,666 Don't worry. We go back a ways. 24 00:01:38,532 --> 00:01:41,742 You can keep our secret, can't you, Joe? 25 00:01:41,835 --> 00:01:45,365 Although, it's easier to keep a secret if you're in on it. 26 00:01:45,473 --> 00:01:47,543 Why don't you take your pants off and come on inside? 27 00:01:47,641 --> 00:01:50,281 She's got a thing for cowboy types in uniform. 28 00:01:50,378 --> 00:01:55,818 And when it comes to sex, she is a freak. 29 00:01:55,916 --> 00:01:57,516 (CHUCKLES) 30 00:01:57,951 --> 00:01:59,021 Wacey, 31 00:01:59,920 --> 00:02:01,760 this is about Ote Keely. 32 00:02:02,323 --> 00:02:03,963 (SIGHS) 33 00:02:05,159 --> 00:02:06,859 Yeah. 34 00:02:06,960 --> 00:02:09,230 I meant to reach out to you. Right. 35 00:02:09,330 --> 00:02:11,730 I was sorry to hear about all that. 36 00:02:11,832 --> 00:02:14,572 Well, Ote was last seen with two other men 37 00:02:14,668 --> 00:02:17,168 that were headed up to an elk camp 38 00:02:17,271 --> 00:02:18,941 at Crazy Woman Creek. 39 00:02:19,039 --> 00:02:20,069 Mm-hmm? 40 00:02:20,874 --> 00:02:23,114 Those two men, whoever they were, 41 00:02:23,211 --> 00:02:24,581 had something to do with this. 42 00:02:24,678 --> 00:02:28,548 So I'm going to go up there, and I'm gonna check it out. 43 00:02:28,649 --> 00:02:31,079 Didn't Barnum already make an arrest? 44 00:02:31,185 --> 00:02:32,945 I think he has the wrong guy. 45 00:02:33,053 --> 00:02:34,093 Based on what? 46 00:02:35,122 --> 00:02:37,232 A hunch. (LAUGHS) 47 00:02:37,325 --> 00:02:39,155 Hunch? Mm. 48 00:02:39,260 --> 00:02:40,790 The trail up to Crazy Woman Creek 49 00:02:40,894 --> 00:02:43,834 is one of the worst rides in all of Wyoming. 50 00:02:43,931 --> 00:02:46,001 That's a lot of effort for a hunch. 51 00:02:46,099 --> 00:02:47,499 I know. 52 00:02:47,601 --> 00:02:49,171 That's why I need you to come with me. 53 00:02:49,270 --> 00:02:51,000 You know the way, don't you? 54 00:02:51,104 --> 00:02:52,444 I do. 55 00:02:52,540 --> 00:02:54,240 Think about it, Joe. 56 00:02:54,342 --> 00:02:56,782 Whoever killed Ote, if they were up there, 57 00:02:56,877 --> 00:02:59,007 they'd have to be three states away by now. 58 00:02:59,112 --> 00:03:01,482 Well, or they're just laying low in the middle of nowhere 59 00:03:01,582 --> 00:03:04,082 waiting for it all to blow over. 60 00:03:04,184 --> 00:03:06,824 You're not gonna shoot whoever comes up looking. 61 00:03:08,956 --> 00:03:12,026 Right now, my wife and kids are hiding out in a motel. 62 00:03:13,761 --> 00:03:15,561 I can't look them in the eyes 63 00:03:15,663 --> 00:03:16,933 and tell them that it's safe to come home. 64 00:03:17,030 --> 00:03:19,800 Not until I understand why Ote died there. 65 00:03:19,900 --> 00:03:22,000 It's important, Wacey. I need your help. 66 00:03:22,102 --> 00:03:23,502 I wouldn't ask if I didn't. 67 00:03:23,604 --> 00:03:25,014 I'm not sure how much safer they're gonna feel 68 00:03:25,105 --> 00:03:27,705 if you go out there and get yourself killed. 69 00:03:27,808 --> 00:03:30,008 I know this Ote thing's got you all shaken up, but... 70 00:03:31,345 --> 00:03:33,075 This is a bad idea. 71 00:03:34,915 --> 00:03:38,115 Bad idea. All right, all right. 72 00:03:38,218 --> 00:03:40,318 If you won't join me, well, 73 00:03:40,421 --> 00:03:42,161 I guess I'll just head up there solo. 74 00:03:46,760 --> 00:03:48,630 If you find anything, I'll, uh... 75 00:03:49,697 --> 00:03:50,827 I'll let Barnum know. 76 00:03:50,931 --> 00:03:52,501 I'm sure he'd love to take credit 77 00:03:52,600 --> 00:03:54,570 for solving something like this. 78 00:03:56,036 --> 00:03:57,236 Wait. 79 00:03:59,873 --> 00:04:01,143 God damn it. 80 00:04:02,976 --> 00:04:04,846 You can't leave well enough alone. 81 00:04:06,947 --> 00:04:09,977 I just took a Viagra. What a waste. 82 00:04:11,018 --> 00:04:12,648 (SIGHS) 83 00:04:12,753 --> 00:04:13,953 I guess being on the search team 84 00:04:14,054 --> 00:04:17,794 will earn me some points in my run against Barnum. 85 00:04:18,359 --> 00:04:20,189 Assuming we don't die. 86 00:04:21,829 --> 00:04:24,669 It's an all-day ride up and back. 87 00:04:24,765 --> 00:04:28,595 So, let's meet at the base of the trail at sunrise. 88 00:04:29,503 --> 00:04:30,943 And bring a horse. 89 00:04:31,905 --> 00:04:32,935 Uh-oh. 90 00:04:33,741 --> 00:04:36,711 Hello, Warden. Quick visit? 91 00:04:37,645 --> 00:04:40,275 Forget it, babe. He's married. 92 00:04:40,381 --> 00:04:42,981 That's okay. I don't mind. 93 00:04:43,784 --> 00:04:44,994 No. 94 00:04:45,886 --> 00:04:48,286 Joe's not like that. Hmm. 95 00:04:49,390 --> 00:04:50,820 Good for you. 96 00:04:54,595 --> 00:04:56,925 (GIGGLES) Get in there. 97 00:04:57,030 --> 00:04:59,130 You better run. Give me back my hat. 98 00:04:59,867 --> 00:05:02,137 (PENSIVE, EERIE MUSIC) 99 00:05:06,239 --> 00:05:11,649 (HEART BEATING) 100 00:05:14,482 --> 00:05:16,852 That's your baby's heartbeat. 101 00:05:16,950 --> 00:05:18,890 Always sounds like a galloping horse to me. 102 00:05:18,986 --> 00:05:21,286 (CHUCKLES) 140 beats per minute. 103 00:05:21,389 --> 00:05:23,289 Completely normal for little ones at this stage. 104 00:05:23,391 --> 00:05:25,031 Oh, I forgot to remind you we're not finding out-- 105 00:05:25,125 --> 00:05:26,355 You're not learning the gender. 106 00:05:26,460 --> 00:05:28,730 I know. You reminded me last time. 107 00:05:28,829 --> 00:05:30,829 Okay. Thank you. 108 00:05:30,931 --> 00:05:32,231 (KNOCK AT DOOR) 109 00:05:35,035 --> 00:05:36,895 Hi. 110 00:05:37,004 --> 00:05:38,414 I thought you couldn't make it. 111 00:05:38,506 --> 00:05:41,436 Found a way. Come here. Can he listen? 112 00:05:41,542 --> 00:05:42,942 (MACHINE BEEPS) 113 00:05:43,043 --> 00:05:44,853 (HEART BEATING) 114 00:05:46,447 --> 00:05:47,547 Hear that? 115 00:05:48,749 --> 00:05:50,679 That's her in there--or him. 116 00:05:51,685 --> 00:05:52,815 Hey. 117 00:05:54,455 --> 00:05:55,715 (CHUCKLES) 118 00:05:55,823 --> 00:05:57,493 Hmm. 119 00:05:57,591 --> 00:05:59,691 Everything all right at the motel? 120 00:05:59,793 --> 00:06:01,463 Yeah. Girls okay? 121 00:06:02,095 --> 00:06:03,395 They seem fine. 122 00:06:04,898 --> 00:06:06,628 My mom, on the other hand... 123 00:06:07,167 --> 00:06:08,637 my mom can be a lot. 124 00:06:09,437 --> 00:06:11,867 I have no comment. Smart. 125 00:06:15,743 --> 00:06:17,853 Listen, I feel bad about 126 00:06:17,945 --> 00:06:20,045 what happened to Ote Keeley at home. 127 00:06:20,147 --> 00:06:22,517 I want to make sure nothing like that happens again. 128 00:06:22,616 --> 00:06:23,976 You didn't kill him. 129 00:06:24,084 --> 00:06:25,554 I know, it just-- 130 00:06:25,653 --> 00:06:27,523 it feels like it could be related. 131 00:06:28,489 --> 00:06:30,419 That incident between him and I. 132 00:06:31,425 --> 00:06:32,825 Yeah, we all tend to think life's 133 00:06:32,926 --> 00:06:34,496 like this big chess game, 134 00:06:34,595 --> 00:06:37,225 and we just make all the right moves, 135 00:06:37,831 --> 00:06:39,331 win every match. 136 00:06:40,133 --> 00:06:41,903 But life's not like chess. 137 00:06:42,002 --> 00:06:43,242 It's poker. 138 00:06:43,336 --> 00:06:45,936 And all we can do is just do the best you can 139 00:06:46,039 --> 00:06:47,339 with the hand you're dealt. 140 00:06:48,375 --> 00:06:50,935 And I have to pee. (CHUCKLES) 141 00:06:51,044 --> 00:06:52,684 You okay? Yeah, yeah. 142 00:06:59,620 --> 00:07:01,190 (KNOCK AT DOOR) 143 00:07:03,957 --> 00:07:05,687 Where's Mom? 144 00:07:13,734 --> 00:07:14,944 Ah. 145 00:07:15,035 --> 00:07:16,835 Nice, healthy baby boy. 146 00:07:23,410 --> 00:07:25,510 ( THE FIRST NOEL PLAYING) 147 00:07:30,150 --> 00:07:33,350 * Noel, noel 148 00:07:33,453 --> 00:07:35,423 Merry Christmas, buddy. 149 00:07:36,156 --> 00:07:38,326 Look what I found. 150 00:07:38,425 --> 00:07:40,455 Hey, open that up. 151 00:07:41,261 --> 00:07:42,301 (CHUCKLES) 152 00:07:42,395 --> 00:07:45,365 * Born is the King 153 00:07:45,465 --> 00:07:50,295 * Of Israel 154 00:08:00,080 --> 00:08:01,950 (CHUCKLES) 155 00:08:03,150 --> 00:08:04,450 We said next year. 156 00:08:04,552 --> 00:08:06,892 Well, he's practically a man already. 157 00:08:06,987 --> 00:08:08,457 Thought he deserved it sooner. 158 00:08:10,123 --> 00:08:11,323 Hey, don't worry. 159 00:08:11,424 --> 00:08:12,964 I'll show him how to use it. 160 00:08:13,894 --> 00:08:16,334 (SIGHS) Hey, come on. 161 00:08:16,429 --> 00:08:18,329 My dad gave me one at his age. 162 00:08:19,166 --> 00:08:20,626 Look how I turned out. 163 00:08:21,368 --> 00:08:23,938 Come on. Come here. 164 00:08:24,037 --> 00:08:25,337 Mm. (CHUCKLES) 165 00:08:25,438 --> 00:08:27,778 You'd better teach him. I will. 166 00:08:29,677 --> 00:08:31,007 You like it, Joe? 167 00:08:33,080 --> 00:08:34,820 (DOOR SQUEAKS OPEN) 168 00:08:34,915 --> 00:08:36,045 Thank you. 169 00:08:42,255 --> 00:08:44,115 Hey. 170 00:08:44,224 --> 00:08:46,594 If I somehow found out the baby's gender, 171 00:08:46,694 --> 00:08:48,864 would you want me to tell you? Did you find out? 172 00:08:48,962 --> 00:08:52,372 No, I'm just asking if you'd want to know if I did. 173 00:08:52,465 --> 00:08:54,225 No, I don't want to know. 174 00:08:54,334 --> 00:08:56,074 I don't even want to know if you know. 175 00:08:57,370 --> 00:08:58,740 You know. Do you know? 176 00:08:58,839 --> 00:08:59,939 No. 177 00:09:01,541 --> 00:09:02,981 All right, you pass the test. 178 00:09:04,678 --> 00:09:06,978 I'm going to be away tomorrow. 179 00:09:07,080 --> 00:09:08,750 Probably out of cell service. 180 00:09:09,883 --> 00:09:10,923 Where are you going? 181 00:09:11,685 --> 00:09:12,815 Nate said 182 00:09:13,787 --> 00:09:16,557 he saw Ote with two other men the night he died. 183 00:09:16,657 --> 00:09:18,827 So I'm going looking for them. 184 00:09:19,760 --> 00:09:22,060 You're that sure Nate didn't kill him? 185 00:09:22,162 --> 00:09:23,462 Well, it's hard to say. 186 00:09:23,563 --> 00:09:25,233 I mean, he seems capable of killing someone, 187 00:09:25,332 --> 00:09:27,702 but it's just not sitting right. 188 00:09:27,801 --> 00:09:29,401 And Barnum agrees? 189 00:09:29,502 --> 00:09:31,912 No, no, nobody agrees with me. 190 00:09:33,841 --> 00:09:35,941 Joe, is there a chance this guy's playing you? 191 00:09:38,045 --> 00:09:39,275 Nobody's playing anybody. 192 00:09:39,379 --> 00:09:40,979 I'm just looking into what he said. 193 00:09:41,081 --> 00:09:42,621 Okay, then, 194 00:09:42,716 --> 00:09:44,416 I'd really like to talk to Nate myself. 195 00:09:45,919 --> 00:09:46,949 Why? 196 00:09:47,054 --> 00:09:48,364 'Cause let's face it, 197 00:09:48,455 --> 00:09:50,215 I have a better bullshit detector than you do. 198 00:09:50,323 --> 00:09:51,523 But that's not-- 199 00:09:53,126 --> 00:09:54,326 You're not even law enforcement. 200 00:09:54,427 --> 00:09:55,397 I'm a lawyer. 201 00:09:55,495 --> 00:09:57,225 Yeah, but not for murder-type stuff. 202 00:09:57,330 --> 00:09:59,130 Okay, well, you're not a murder-type stuff 203 00:09:59,232 --> 00:10:01,702 investigator, either, sir. 204 00:10:05,739 --> 00:10:08,739 All right. I'll chat to Barnum. 205 00:10:10,243 --> 00:10:11,513 Sounds good. 206 00:10:12,012 --> 00:10:13,112 Thanks. 207 00:10:14,514 --> 00:10:16,584 Love you. Mm. 208 00:10:22,389 --> 00:10:24,859 (ENGINE STARTS) 209 00:10:24,958 --> 00:10:27,898 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 210 00:10:46,346 --> 00:10:47,946 (DISTANT GUNSHOT) 211 00:10:49,717 --> 00:10:51,117 (GUNSHOT) 212 00:10:52,820 --> 00:10:53,690 (SHOTGUN COCKS) 213 00:10:53,787 --> 00:10:55,187 (GUNSHOT) (OBJECT SHATTERS) 214 00:10:55,288 --> 00:10:56,818 (SHOTGUN COCKS) 215 00:10:56,924 --> 00:10:58,094 Pull. 216 00:10:59,292 --> 00:11:00,432 (OBJECT SHATTERS) 217 00:11:00,527 --> 00:11:01,927 Good shot. Nice. 218 00:11:02,029 --> 00:11:03,059 (LAUGHS) 219 00:11:03,163 --> 00:11:04,663 Oh. 220 00:11:04,765 --> 00:11:06,065 Mom, it's Vern. 221 00:11:17,610 --> 00:11:19,810 Some nice horses you've got out there. 222 00:11:20,580 --> 00:11:23,880 Yeah, no shit. (LAUGHS) 223 00:11:24,885 --> 00:11:25,885 Sweetheart. 224 00:11:26,954 --> 00:11:29,364 Go get some lemonade for us, okay? 225 00:11:29,456 --> 00:11:30,856 Yes, Grandma. 226 00:11:33,593 --> 00:11:35,563 The trap thrower's not working. 227 00:11:37,064 --> 00:11:38,174 Do you mind? 228 00:11:40,868 --> 00:11:41,968 Sure, Opal. 229 00:11:49,042 --> 00:11:50,082 Pull. 230 00:11:54,414 --> 00:11:55,624 Pull. 231 00:11:56,516 --> 00:11:57,786 (GUNSHOT, OBJECT SHATTERS) 232 00:11:57,885 --> 00:11:59,215 (SPITS) 233 00:12:00,387 --> 00:12:01,487 Ooh. 234 00:12:01,588 --> 00:12:03,218 Made a mess all over you. 235 00:12:04,524 --> 00:12:06,734 Don't you just hate that? 236 00:12:08,428 --> 00:12:09,628 Tell me, 237 00:12:10,263 --> 00:12:11,533 why is the new game warden 238 00:12:11,631 --> 00:12:13,201 heading up to Crazy Woman Creek? 239 00:12:13,300 --> 00:12:14,470 Don't worry. 240 00:12:14,567 --> 00:12:16,097 He's not going to be a problem. 241 00:12:16,804 --> 00:12:17,944 Pull. 242 00:12:19,439 --> 00:12:20,809 (GUNSHOT) 243 00:12:21,674 --> 00:12:23,214 How are you so sure? 244 00:12:23,310 --> 00:12:25,450 He's looking into Ote Keeley's death. 245 00:12:25,545 --> 00:12:26,745 Ote died at the house. 246 00:12:26,847 --> 00:12:28,577 That's all he's focused on. 247 00:12:28,681 --> 00:12:30,251 And what does he know about that? 248 00:12:30,350 --> 00:12:31,350 Nothing. 249 00:12:31,451 --> 00:12:33,051 Keeley didn't say anything? 250 00:12:33,153 --> 00:12:35,293 All Ote did was die. 251 00:12:35,388 --> 00:12:36,588 I talked to Joe about it. 252 00:12:36,689 --> 00:12:38,129 If he knew something, he would have told me. 253 00:12:38,225 --> 00:12:41,185 Remember, this is the same guy that ticketed Governor Budd 254 00:12:41,294 --> 00:12:42,464 for fishing without a license. 255 00:12:42,562 --> 00:12:44,532 Not the brightest light. 256 00:12:44,631 --> 00:12:46,171 Ote Keeley stole his gun from him. 257 00:12:46,266 --> 00:12:48,496 He probably thinks it's got something to do with that. 258 00:12:48,601 --> 00:12:50,001 Don't worry. 259 00:12:50,938 --> 00:12:52,368 This is nothing. 260 00:12:52,472 --> 00:12:53,942 I never worry, 261 00:12:55,208 --> 00:12:56,908 but I do hate a mess. 262 00:12:57,010 --> 00:12:58,010 (OMINOUS MUSIC) 263 00:12:59,046 --> 00:13:01,246 Boys, what do we do with our messes? 264 00:13:01,348 --> 00:13:03,518 BOTH: Clean them up ourselves. 265 00:13:03,616 --> 00:13:04,886 That's right. 266 00:13:06,453 --> 00:13:09,023 Anything else would be bad manners. 267 00:13:10,490 --> 00:13:12,930 You've got manners, don't you, Vern? 268 00:13:13,760 --> 00:13:15,900 There's no mess to clean up. 269 00:13:15,996 --> 00:13:17,896 No mess at all. 270 00:13:17,998 --> 00:13:20,798 Vern Dunnegan has it all under control. 271 00:13:30,010 --> 00:13:32,810 Sheriff, you wanted to see me? 272 00:13:34,547 --> 00:13:35,947 Yeah. 273 00:13:38,351 --> 00:13:39,691 The computer 274 00:13:41,121 --> 00:13:43,991 cannot read Nate Romanowski's fingerprints. 275 00:13:44,858 --> 00:13:46,058 Redo it. 276 00:13:47,260 --> 00:13:48,460 All right. 277 00:13:48,561 --> 00:13:51,001 Really should take more pride in your work. 278 00:13:58,738 --> 00:14:01,008 Cricket? What? 279 00:14:02,742 --> 00:14:04,082 You call those prints? 280 00:14:04,744 --> 00:14:06,484 I don't know. Yeah. 281 00:14:06,579 --> 00:14:10,379 So you think that someone can actually read these then, huh? 282 00:14:10,483 --> 00:14:13,353 Hey, redo them. 283 00:14:14,687 --> 00:14:16,687 And have some more pride in your work. 284 00:14:23,663 --> 00:14:25,773 (LOW OMINOUS MUSIC) 285 00:14:29,136 --> 00:14:30,336 Hey. 286 00:14:32,105 --> 00:14:36,005 Look what I found. A day-old sandwich. 287 00:14:37,177 --> 00:14:38,707 It's too hard. 288 00:14:38,811 --> 00:14:40,251 My teeth are still loose. 289 00:14:42,015 --> 00:14:46,845 Yeah, well, the law says that I need to feed you. 290 00:14:46,954 --> 00:14:49,124 It doesn't say you get to order room service. 291 00:14:58,198 --> 00:14:59,098 It's true. 292 00:14:59,199 --> 00:15:01,129 The hottest hot peppers can kill you. 293 00:15:01,234 --> 00:15:03,404 People die every year from hot peppers. 294 00:15:03,503 --> 00:15:05,173 That's not true. Yes, it is. 295 00:15:05,272 --> 00:15:07,812 I know someone who died from eating a hot pepper. 296 00:15:07,907 --> 00:15:09,877 No, you don't. Hi. 297 00:15:12,645 --> 00:15:14,205 Who were Ote Keeley's friends? 298 00:15:14,881 --> 00:15:17,381 Um, this is a knitting club. 299 00:15:18,018 --> 00:15:20,118 Okay, well, 300 00:15:20,220 --> 00:15:24,020 it's been a while, but mind if I borrow this? 301 00:15:24,657 --> 00:15:26,027 Go ahead. 302 00:15:26,126 --> 00:15:27,626 So. 303 00:15:27,727 --> 00:15:30,327 Ote was last seen with two guys. 304 00:15:30,430 --> 00:15:31,860 Any idea who they were? 305 00:15:33,000 --> 00:15:35,500 'Cause he died at my house, 306 00:15:35,602 --> 00:15:37,142 and now I'm afraid to go home. 307 00:15:39,739 --> 00:15:43,239 And as you are well aware, I'm new in town. 308 00:15:45,045 --> 00:15:47,005 So unfortunately, I don't even have any friends 309 00:15:47,114 --> 00:15:50,354 to tell me who to look out for. 310 00:15:51,618 --> 00:15:53,548 (SIGHS) All right. 311 00:15:53,653 --> 00:15:57,293 If I was a gambling man, which I'm not, 312 00:15:57,390 --> 00:15:58,930 I would bet donuts to dollars 313 00:15:59,026 --> 00:16:01,286 it was Kyle Lensegrav and Calvin... 314 00:16:01,928 --> 00:16:03,558 (SIGHS) Something. 315 00:16:03,663 --> 00:16:04,903 Ote didn't do much of anything 316 00:16:04,998 --> 00:16:07,528 without those two shitheads attached to his hips. 317 00:16:07,634 --> 00:16:10,004 How dangerous are they? Very. 318 00:16:10,103 --> 00:16:13,013 They're sociopaths-- the whole bunch of them. 319 00:16:13,840 --> 00:16:15,810 You'd be wise to steer clear. 320 00:16:17,577 --> 00:16:19,177 Thanks. 321 00:16:19,279 --> 00:16:20,979 (KNOCK AT DOOR) 322 00:16:21,081 --> 00:16:22,221 Come in. 323 00:16:23,516 --> 00:16:25,246 There's a call for you, Sherriff. 324 00:16:25,352 --> 00:16:26,692 Who is it? 325 00:16:26,786 --> 00:16:28,386 Annie from Saddlestring Roundup, 326 00:16:28,488 --> 00:16:30,718 asking if you're going to go up to Crazy Woman Creek 327 00:16:30,823 --> 00:16:32,963 with, um, Wacey Hedeman. 328 00:16:34,394 --> 00:16:35,864 Wacey Hedeman? 329 00:16:38,231 --> 00:16:39,501 Thank you, Pickett. 330 00:16:41,501 --> 00:16:43,071 Tell her I'm-- 331 00:16:46,306 --> 00:16:47,936 Tell her I'm going to send one of my best guys 332 00:16:48,041 --> 00:16:49,981 with the wardens to keep them safe. 333 00:16:51,478 --> 00:16:52,808 McLanahan! 334 00:16:54,814 --> 00:16:56,254 Get in here! 335 00:16:58,751 --> 00:17:00,251 Yeah, yeah. Coming. 336 00:17:00,353 --> 00:17:01,823 (HUMMING) 337 00:17:06,526 --> 00:17:08,456 (GRAVEL CRUNCHING) 338 00:17:18,571 --> 00:17:19,641 Dad! 339 00:17:19,739 --> 00:17:21,039 Daddy! 340 00:17:21,341 --> 00:17:22,411 Hi. 341 00:17:24,444 --> 00:17:25,554 Oh. 342 00:17:25,645 --> 00:17:28,315 Oh, oh. (GRUNTS) 343 00:17:28,415 --> 00:17:29,975 How was the motel? 344 00:17:31,551 --> 00:17:32,891 Traumatizing. 345 00:17:34,421 --> 00:17:37,121 Did you find out why that guy died in our yard? 346 00:17:37,224 --> 00:17:38,534 Not yet, honey. 347 00:17:38,625 --> 00:17:39,955 I'm working on it. 348 00:17:40,793 --> 00:17:42,533 Is--is he still back there? 349 00:17:42,629 --> 00:17:44,999 No, Lucy. He's not there anymore. 350 00:17:46,299 --> 00:17:47,499 Where did he go? 351 00:17:47,600 --> 00:17:48,740 You mean like heaven? 352 00:17:48,835 --> 00:17:50,465 No, I mean like, did they take him 353 00:17:50,570 --> 00:17:52,070 to the morgue or something? 354 00:17:52,172 --> 00:17:54,112 How do you know what the morgue is? 355 00:17:55,175 --> 00:17:56,175 Come on, Lulu. 356 00:17:56,276 --> 00:17:57,376 Maxine! 357 00:17:57,477 --> 00:17:58,577 Come here, Maxine! 358 00:17:58,678 --> 00:18:00,548 (MAXINE BARKS) 359 00:18:00,647 --> 00:18:02,217 Hey. Hi. 360 00:18:03,683 --> 00:18:06,223 I thought you said that you were gonna stay at the motel 361 00:18:06,319 --> 00:18:07,219 until we sorted this? 362 00:18:07,320 --> 00:18:09,460 I feel safe right here. Uh-huh. 363 00:18:09,556 --> 00:18:11,156 I just thought that, you know-- 364 00:18:11,258 --> 00:18:14,058 Look, Joe, there are people all over the motel. 365 00:18:14,161 --> 00:18:15,961 I don't know who's who. 366 00:18:16,062 --> 00:18:18,432 Here at home, at least I know who belongs here 367 00:18:18,531 --> 00:18:19,771 and who doesn't. 368 00:18:19,866 --> 00:18:21,496 I can see danger coming. 369 00:18:21,601 --> 00:18:22,971 Well, I gotta leave at first light. 370 00:18:23,069 --> 00:18:24,499 Not gonna be here to protect you. 371 00:18:24,604 --> 00:18:25,674 Protect me-- 372 00:18:25,772 --> 00:18:27,012 Joe, God help the son of a bitch 373 00:18:27,106 --> 00:18:30,206 who shows up here tonight looking for trouble, okay? 374 00:18:30,310 --> 00:18:32,550 You're just going to have to trust my judgment on this one. 375 00:18:32,645 --> 00:18:36,115 Dad, Buckaroo ate his food! 376 00:18:38,218 --> 00:18:39,818 Is Sheridan doing all right? 377 00:18:39,919 --> 00:18:41,949 Yeah. Yeah? 378 00:18:42,054 --> 00:18:44,364 A little shaken, I think, but yeah, she's all right. 379 00:18:46,993 --> 00:18:48,563 So listen. Mm. 380 00:18:50,163 --> 00:18:54,633 Kyle Lensegrav and Calvin something-or-other, 381 00:18:54,734 --> 00:18:56,404 those are the guys you're looking for. 382 00:18:56,503 --> 00:18:58,173 Uh-huh. I asked around. 383 00:18:59,539 --> 00:19:00,639 And they're dangerous. 384 00:19:02,209 --> 00:19:03,939 I think you should stay here with us. 385 00:19:04,043 --> 00:19:05,983 Sit this one out. 386 00:19:06,078 --> 00:19:07,648 Send somebody else after them. 387 00:19:09,749 --> 00:19:11,079 Do you feel safe? 388 00:19:12,118 --> 00:19:14,548 What do you mean? Right now in our home, 389 00:19:14,654 --> 00:19:16,094 do you feel like we're safe? 390 00:19:16,189 --> 00:19:18,059 (SOMBER MUSIC PLAYING) 391 00:19:19,859 --> 00:19:21,489 No, I don't. 392 00:19:23,062 --> 00:19:24,362 I don't, either. 393 00:19:26,533 --> 00:19:28,743 We can't move on until we do. 394 00:19:28,835 --> 00:19:31,265 I need to know what Ote's death meant, 395 00:19:31,371 --> 00:19:32,571 why he came here. 396 00:19:32,672 --> 00:19:34,412 The answers are up on that mountain, 397 00:19:34,507 --> 00:19:35,607 and I need to find 'em. 398 00:19:37,744 --> 00:19:39,384 All right. 399 00:19:39,479 --> 00:19:40,709 Just come back in one piece, okay? 400 00:19:40,813 --> 00:19:41,813 I will. 401 00:19:41,914 --> 00:19:44,084 By this time tomorrow, I'll be home. 402 00:19:44,183 --> 00:19:46,153 All right. Promise. 403 00:19:46,253 --> 00:19:47,553 (PHONE BUZZING) Oh hey, I am meeting 404 00:19:47,654 --> 00:19:49,124 with Nate Romanowski tomorrow. 405 00:19:49,222 --> 00:19:51,222 So I'll let you know what I think when you're back. 406 00:19:55,795 --> 00:19:58,025 Hey, Vern. 407 00:19:58,130 --> 00:20:01,330 VERN: Joe, I heard about your plans. 408 00:20:01,434 --> 00:20:03,444 You think that's such a good idea? 409 00:20:03,536 --> 00:20:05,466 Don't worry. I'll be fine. 410 00:20:05,572 --> 00:20:07,972 Well, I'm not so sure about that. 411 00:20:08,074 --> 00:20:10,084 I can't go losing two of my best game wardens 412 00:20:10,176 --> 00:20:13,346 over some ill-advised cowboy bullshit. 413 00:20:13,446 --> 00:20:15,676 Now, if you think Ote Keeley was bad, 414 00:20:15,782 --> 00:20:17,552 the degenerates that he ran with 415 00:20:17,650 --> 00:20:20,020 will not hesitate to kill you. 416 00:20:21,220 --> 00:20:22,790 Yeah, well, they should assume the same of me 417 00:20:22,889 --> 00:20:24,019 should it come to it. 418 00:20:24,123 --> 00:20:26,633 There is no more dangerous man in the world 419 00:20:26,726 --> 00:20:28,796 than a poacher with his back against the wall. 420 00:20:28,895 --> 00:20:30,695 Protect yourself, Joe. 421 00:20:30,797 --> 00:20:32,157 Hang back. 422 00:20:36,936 --> 00:20:38,366 Yeah. 423 00:20:40,807 --> 00:20:42,167 Yeah. 424 00:20:51,117 --> 00:20:52,917 (URINE SPLASHING) 425 00:20:53,019 --> 00:20:54,289 (ZIPPER FASTENS) 426 00:21:06,566 --> 00:21:07,596 Hey. 427 00:21:12,405 --> 00:21:14,505 When this thing goes screwy-- 428 00:21:14,607 --> 00:21:17,407 and I've got a strong feeling it's gonna-- 429 00:21:17,510 --> 00:21:20,410 you make sure the blame falls on the wardens. 430 00:21:21,981 --> 00:21:23,181 You understand? 431 00:21:24,451 --> 00:21:25,521 Yeah. 432 00:21:25,618 --> 00:21:26,648 Good. 433 00:21:28,621 --> 00:21:30,121 Hey, Pickett. 434 00:21:30,222 --> 00:21:32,092 Does that come with a free hamster? 435 00:21:35,227 --> 00:21:36,797 Hey, Game Warden. 436 00:21:40,066 --> 00:21:42,436 You should take the riot gun from the arsenal. 437 00:21:43,936 --> 00:21:45,296 You know, a man's gun. 438 00:21:46,373 --> 00:21:48,113 You don't know what you're gonna find. 439 00:21:49,275 --> 00:21:51,405 Don't wanna take any chances up there, right? 440 00:21:53,346 --> 00:21:55,346 I'm more comfortable with this. 441 00:21:55,448 --> 00:21:56,818 (SCOFFS) 442 00:21:56,916 --> 00:21:58,276 Suit yourself. 443 00:21:58,385 --> 00:22:00,515 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 444 00:22:13,633 --> 00:22:15,373 Just like that. 445 00:22:15,468 --> 00:22:17,998 You open the breech by moving the bolt handle 446 00:22:18,104 --> 00:22:20,474 upwards as far as you can. 447 00:22:20,573 --> 00:22:23,343 Never force it. It should come easily. 448 00:22:24,377 --> 00:22:27,047 You wrap your right hand around the grip, 449 00:22:27,146 --> 00:22:30,676 keeping your pointer finger outside the trigger guard. 450 00:22:30,783 --> 00:22:33,323 Then you cradle the front guard with your other hand. 451 00:22:34,320 --> 00:22:35,760 And you never touch the barrel. 452 00:22:43,095 --> 00:22:44,625 (CHUCKLES) 453 00:22:45,331 --> 00:22:47,431 It's just a .22, Joey. 454 00:22:47,534 --> 00:22:49,274 It ain't a toy, but it won't belt you in the chops 455 00:22:49,368 --> 00:22:51,368 every time you pull the trigger. 456 00:22:51,471 --> 00:22:53,211 You want to take her out for a spin? 457 00:22:54,807 --> 00:22:55,907 Good man. 458 00:22:57,209 --> 00:22:58,549 Let's go. 459 00:22:58,645 --> 00:23:01,445 ( WAITIN' AROUND TO DIE PLAYING) 460 00:23:01,548 --> 00:23:03,378 (SOMBER COUNTRY MUSIC PLAYING) 461 00:23:04,651 --> 00:23:06,991 * Sometimes I don't know where 462 00:23:07,086 --> 00:23:09,756 * This dirty road Is taking me 463 00:23:11,658 --> 00:23:15,658 * Sometimes I don't even know The reason why 464 00:23:17,096 --> 00:23:19,296 * But I guess I keep a-gamblin' 465 00:23:19,398 --> 00:23:22,368 * Lots of booze And lots of ramblin' 466 00:23:24,871 --> 00:23:28,811 * Well, it's easier than just A-waitin' around to die 467 00:23:33,079 --> 00:23:34,779 * Oh, one time, friends 468 00:23:34,881 --> 00:23:38,381 * I had a ma, even had a pa 469 00:23:39,752 --> 00:23:41,922 * Well, he beat her With a belt once 470 00:23:42,021 --> 00:23:43,591 * 'Cause she cried 471 00:23:44,824 --> 00:23:47,294 * She told him To take care of me 472 00:23:47,393 --> 00:23:50,263 * Headed down to Tennessee 473 00:23:52,999 --> 00:23:57,199 * Well, it's easier than just A-waitin' around to die * 474 00:23:59,238 --> 00:24:00,868 You know, I'm not gonna lie... 475 00:24:02,475 --> 00:24:04,035 I'm actually kind of excited 476 00:24:04,143 --> 00:24:06,783 to be on this trek with you boys, huh? 477 00:24:06,879 --> 00:24:09,419 I mean, even though, you know, we might not be best friends 478 00:24:09,516 --> 00:24:12,886 or anything like that, I like it. 479 00:24:15,522 --> 00:24:17,162 It's good to give back to the community 480 00:24:17,256 --> 00:24:18,626 every now and then. 481 00:24:18,725 --> 00:24:21,855 Well, me blessing you boys with my company 482 00:24:21,961 --> 00:24:24,431 and, you know, showing you the way of the woods 483 00:24:24,531 --> 00:24:27,431 is, well, kind of a gift to me. 484 00:24:30,302 --> 00:24:32,712 * Ah, his name is Codeine 485 00:24:32,805 --> 00:24:35,875 * He's the nicest thing I've seen 486 00:24:38,444 --> 00:24:42,184 * Well, together, we're gonna Wait around and die * 487 00:24:42,281 --> 00:24:43,851 Can I ask you a question? 488 00:24:44,884 --> 00:24:46,154 Sure. 489 00:24:46,252 --> 00:24:49,392 (SONG FADES OUT) 490 00:24:50,857 --> 00:24:53,727 Do you think a person can ride a bison? 491 00:24:54,160 --> 00:24:55,860 Um. 492 00:24:55,962 --> 00:24:57,402 If you put a saddle on it? 493 00:24:58,831 --> 00:25:00,471 Probably not. 494 00:25:00,567 --> 00:25:01,897 I mean, you think with the amount of bison 495 00:25:02,001 --> 00:25:03,041 roaming around here, 496 00:25:03,135 --> 00:25:04,465 someone would have tried it already. 497 00:25:04,571 --> 00:25:05,771 Mm. 498 00:25:05,872 --> 00:25:07,342 Yeah, maybe. 499 00:25:07,439 --> 00:25:10,109 Or they figured horses were easier. 500 00:25:10,209 --> 00:25:12,209 You know, path of least resistance. 501 00:25:12,311 --> 00:25:15,721 Or maybe it's just not possible. 502 00:25:16,082 --> 00:25:17,252 (CHUCKLES) 503 00:25:17,349 --> 00:25:19,989 Yeah, maybe. 504 00:25:22,555 --> 00:25:25,955 Um, do you mind if I fingerprint you again? 505 00:25:27,594 --> 00:25:30,204 Something wrong with the last ones? 506 00:25:30,296 --> 00:25:32,726 Yeah, the first ones didn't turn out so good. 507 00:25:32,832 --> 00:25:35,772 (EERIE TONE PLAYING) 508 00:25:47,179 --> 00:25:49,849 Can we make a deal? Uh-huh? 509 00:25:49,949 --> 00:25:51,919 This bread's too hard to eat. 510 00:25:52,018 --> 00:25:53,688 You give me some soup... 511 00:25:53,786 --> 00:25:55,316 (RAPS ON BARS) 512 00:25:55,421 --> 00:25:57,461 And I'll make those prints easy for you. 513 00:25:58,124 --> 00:25:59,334 (CHUCKLES NERVOUSLY) 514 00:25:59,425 --> 00:26:00,855 (KNOCK AT DOOR) 515 00:26:03,329 --> 00:26:04,499 Can I help you? 516 00:26:04,597 --> 00:26:06,367 Yes, I'm here to see Nate Romanowski. 517 00:26:06,465 --> 00:26:07,965 I'm Marybeth Pickett. 518 00:26:10,637 --> 00:26:13,367 So you're the man who sent my husband up Crazy Woman Creek. 519 00:26:14,841 --> 00:26:17,141 Seems to me it'd be hard to send that man 520 00:26:17,243 --> 00:26:19,053 anywhere he didn't want to go. 521 00:26:22,081 --> 00:26:23,581 So he is going? 522 00:26:25,685 --> 00:26:27,585 Your lawyer should update you. 523 00:26:28,755 --> 00:26:30,655 Don't have a lawyer at the moment. 524 00:26:31,958 --> 00:26:33,128 You need one. 525 00:26:34,526 --> 00:26:36,856 Not if your husband proves my innocence. 526 00:26:36,963 --> 00:26:38,363 Sure, but saving your ass 527 00:26:38,464 --> 00:26:40,374 isn't really part of his job description, is it? 528 00:26:44,436 --> 00:26:45,806 So why are you here? 529 00:26:46,639 --> 00:26:48,109 I have a background in law. 530 00:26:49,842 --> 00:26:52,082 And frankly, a pretty good bullshit detector. 531 00:26:58,517 --> 00:27:00,687 Do you think I'm bullshitting your husband? 532 00:27:00,787 --> 00:27:02,857 I think it's a distinct possibility 533 00:27:02,955 --> 00:27:04,385 given the circumstances. 534 00:27:05,157 --> 00:27:06,827 Did you kill Ote Keely? 535 00:27:09,195 --> 00:27:10,425 No. 536 00:27:11,698 --> 00:27:13,798 But to be honest, I probably would have, 537 00:27:13,900 --> 00:27:15,370 if given more time. 538 00:27:15,467 --> 00:27:17,337 Okay. You really need a lawyer. 539 00:27:17,436 --> 00:27:18,496 And the first thing they're going to tell you 540 00:27:18,604 --> 00:27:20,644 is to stop saying things like that. 541 00:27:20,740 --> 00:27:23,380 Or probably just stop saying anything at all. 542 00:27:23,475 --> 00:27:25,845 Just stop talking. 543 00:27:25,945 --> 00:27:29,115 Look, I don't know who you are or what your game is, 544 00:27:29,215 --> 00:27:31,445 but if I find out you sent my husband up that mountain 545 00:27:31,550 --> 00:27:33,050 as part of some con... 546 00:27:37,323 --> 00:27:39,893 And he winds up hurt or dead... 547 00:27:42,695 --> 00:27:46,595 I promise you'll regret you ever heard the name Pickett. 548 00:27:51,503 --> 00:27:53,113 Hey, you guys ever get an itch 549 00:27:53,205 --> 00:27:54,835 that just wouldn't go away? 550 00:27:56,843 --> 00:27:59,513 A couple years back, I had one on my inner thighs-- 551 00:27:59,611 --> 00:28:01,811 well, more of a rash. 552 00:28:01,914 --> 00:28:03,954 Doctor asked me where I got it from, and I told him... 553 00:28:04,050 --> 00:28:05,150 Hey, do you guys know 554 00:28:05,251 --> 00:28:07,151 whether or not they make toothpaste for horses? 555 00:28:07,253 --> 00:28:08,623 You never hear them say, 556 00:28:08,721 --> 00:28:10,891 "You know, dentists recommend this for the horses." 557 00:28:10,990 --> 00:28:13,090 I was wondering 'cause they have bigger teeth than we do. 558 00:28:13,192 --> 00:28:14,762 McLanahan, come on. 559 00:28:16,796 --> 00:28:18,226 Hey, hey. 560 00:28:18,330 --> 00:28:19,570 Hold up. (HORSE NICKERS) 561 00:28:19,665 --> 00:28:20,625 Hey, guys, wait up, all right? 562 00:28:20,733 --> 00:28:23,003 My horse is being an asshole here. 563 00:28:23,102 --> 00:28:24,672 Hey, I swear I will punch you 564 00:28:24,771 --> 00:28:26,711 right in the face, you hear me, huh? 565 00:28:26,806 --> 00:28:27,936 No, you won't. 566 00:28:28,040 --> 00:28:30,110 Yes, I-- (HORSE NEIGHS) 567 00:28:30,209 --> 00:28:31,739 Hey. Whoa, whoa, whoa. 568 00:28:31,844 --> 00:28:33,084 Easy, girl. 569 00:28:34,146 --> 00:28:35,346 Having McLanahan on the payroll 570 00:28:35,447 --> 00:28:37,177 is like having two good men gone. 571 00:28:38,751 --> 00:28:40,391 Hmm. 572 00:28:40,486 --> 00:28:43,656 Whoa, whoa, whoa. Hold up. (HORSE NEIGHS) 573 00:28:43,756 --> 00:28:47,226 When I'm elected sheriff, first thing I'm going to do 574 00:28:47,326 --> 00:28:48,686 is fire his ass 575 00:28:48,795 --> 00:28:50,795 before I even order business cards. 576 00:28:50,897 --> 00:28:52,497 (CHUCKLES) 577 00:28:52,598 --> 00:28:55,098 It's--it's all right. 578 00:28:55,201 --> 00:28:56,171 Whoa, okay? (HORSE SNORTS) 579 00:28:56,268 --> 00:28:58,068 (LAUGHS) 580 00:28:59,738 --> 00:29:01,608 You're extra quiet today, Joe. 581 00:29:04,777 --> 00:29:06,147 (CHUCKLES) 582 00:29:06,245 --> 00:29:08,975 I got some news earlier. 583 00:29:09,081 --> 00:29:10,851 Good news or bad news? 584 00:29:13,786 --> 00:29:16,086 Turns out I'm having a son. 585 00:29:16,188 --> 00:29:18,458 Oh, well that's great, Joe. 586 00:29:18,557 --> 00:29:20,087 Congratulations. 587 00:29:20,192 --> 00:29:23,062 Yeah, thanks. (CHUCKLES) 588 00:29:23,162 --> 00:29:24,702 Aren't you happy about that? 589 00:29:26,966 --> 00:29:29,566 I'm not quite sure how I feel about that. 590 00:29:29,668 --> 00:29:30,938 What do you mean? 591 00:29:31,337 --> 00:29:32,667 Well, I had a-- 592 00:29:33,772 --> 00:29:36,312 I had a complicated relationship with my father. 593 00:29:36,909 --> 00:29:38,339 I just-- 594 00:29:38,444 --> 00:29:41,314 I always thought I'd end up raising girls. 595 00:29:42,281 --> 00:29:43,551 Well, I'm happy for you. 596 00:29:43,649 --> 00:29:44,919 You could use some testosterone 597 00:29:45,017 --> 00:29:46,447 in that house of yours, if you ask me. 598 00:29:46,552 --> 00:29:48,192 (CHUCKLES) 599 00:29:48,287 --> 00:29:50,887 (HORSE NICKERS) 600 00:29:50,990 --> 00:29:52,860 (PANTING) All right, all right. 601 00:29:52,959 --> 00:29:54,889 You know, everybody thinks we're just a bunch of 602 00:29:54,994 --> 00:29:57,534 glorified animal control officers. 603 00:29:57,629 --> 00:29:59,069 All guts and feathers. 604 00:29:59,832 --> 00:30:02,002 On the slower days, maybe. 605 00:30:02,101 --> 00:30:03,101 Look at us. 606 00:30:04,837 --> 00:30:07,407 It's like a boyhood dream come true, isn't it? 607 00:30:07,506 --> 00:30:09,476 We're the good guys pursuing the bad guys. 608 00:30:09,575 --> 00:30:11,405 Come on. (CLICKS) 609 00:30:11,510 --> 00:30:12,880 It's exciting. 610 00:30:13,379 --> 00:30:14,679 It's... 611 00:30:16,715 --> 00:30:18,045 Hard to describe. 612 00:30:18,150 --> 00:30:19,820 I hate these stupid animals. 613 00:30:20,887 --> 00:30:21,787 Come on. 614 00:30:21,888 --> 00:30:23,758 What's wrong with this horse again? 615 00:30:24,623 --> 00:30:26,833 Do they have adoption for horses? 616 00:30:28,227 --> 00:30:30,627 Actually, I think your horse just let one go there, Pickett. 617 00:30:30,729 --> 00:30:33,099 BOTH: Shut up, McLanahan. 618 00:30:35,902 --> 00:30:37,342 Romanowski give you any sense 619 00:30:37,436 --> 00:30:39,336 of who those other two guys might be? 620 00:30:39,438 --> 00:30:41,808 No, but I think I know their names. 621 00:30:42,875 --> 00:30:45,305 Kyle Lensegrav and, uh, 622 00:30:45,411 --> 00:30:47,181 Calvin something. 623 00:30:47,546 --> 00:30:48,776 Ah, shit. 624 00:30:49,481 --> 00:30:51,251 You know them? 625 00:30:51,350 --> 00:30:54,150 Yeah. Wish I didn't. 626 00:30:54,253 --> 00:30:56,393 Mendez, that's his last name. 627 00:30:57,023 --> 00:30:58,863 Calvin Mendez. 628 00:30:58,958 --> 00:31:01,828 Arrested him once for skinning a live coyote. 629 00:31:01,928 --> 00:31:06,228 Hell, he said it ate his pet ferret and he wanted revenge. 630 00:31:06,332 --> 00:31:09,742 Yeah, that guy's a real sicko, huh? 631 00:31:09,835 --> 00:31:12,465 Maybe you're onto something after all, Joe. 632 00:31:12,571 --> 00:31:15,111 God knows there's no honor among poachers. 633 00:31:15,741 --> 00:31:17,641 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 634 00:31:31,657 --> 00:31:33,387 Whoa, whoa, whoa. 635 00:31:34,793 --> 00:31:36,063 You smell that? 636 00:31:37,563 --> 00:31:40,403 McLanahan, dead animal smell. 637 00:31:40,499 --> 00:31:42,799 Uh, something doesn't smell right. 638 00:31:42,901 --> 00:31:45,001 That is disgusting right there. 639 00:31:49,741 --> 00:31:51,111 Here, I got him. 640 00:31:58,484 --> 00:32:00,154 Yeah, something's off here. 641 00:32:03,289 --> 00:32:04,919 I'm going to take a sample. 642 00:32:05,024 --> 00:32:06,494 For crying out loud, Pickett, 643 00:32:06,592 --> 00:32:08,362 we're in a little bit of a hurry here, huh? 644 00:32:31,783 --> 00:32:33,193 (HORSE NICKERS) 645 00:32:33,785 --> 00:32:35,185 (HORSE NEIGHS) 646 00:32:39,458 --> 00:32:41,088 What? They're spooked. 647 00:32:41,760 --> 00:32:43,260 By what? 648 00:32:43,362 --> 00:32:46,172 Uh, my guess--whatever has been eating that elk. 649 00:32:48,834 --> 00:32:50,804 (ANIMAL GROWLS) 650 00:32:50,902 --> 00:32:52,102 Oh. 651 00:32:52,738 --> 00:32:54,308 Was that a bear? 652 00:32:55,607 --> 00:32:56,937 I don't know. 653 00:32:57,676 --> 00:32:59,706 Oh, I hate me a bear. 654 00:32:59,811 --> 00:33:01,281 (TENSE MUSIC PLAYING) 655 00:33:02,148 --> 00:33:03,918 Go away. Shut up, McLanahan. 656 00:33:04,016 --> 00:33:06,886 No, if you see a bear you gotta make noise you hear me? 657 00:33:06,985 --> 00:33:09,015 No, no, no, no. Hey! 658 00:33:09,121 --> 00:33:10,521 Hey! 659 00:33:10,622 --> 00:33:11,992 (HORSES NEIGH) Hey, hey, hey. 660 00:33:12,091 --> 00:33:13,461 What the hell is wrong with you? 661 00:33:13,559 --> 00:33:15,129 (SCREAMS) 662 00:33:15,227 --> 00:33:18,057 God damn it, McLanahan. What's wrong with you? 663 00:33:18,164 --> 00:33:19,804 I thought there was a bear, all right? 664 00:33:19,898 --> 00:33:22,028 Now we have to chase after on own horses. 665 00:33:25,771 --> 00:33:27,171 No, they're spooked. 666 00:33:27,273 --> 00:33:29,343 They'll run all the way back to base camp. 667 00:33:32,778 --> 00:33:34,908 How much further is it, Wacey? 668 00:33:36,348 --> 00:33:39,088 You think we can make it on foot before sundown? 669 00:33:44,390 --> 00:33:45,520 We can try. 670 00:33:48,294 --> 00:33:51,764 Maybe we should radio the guys, you know, just-- 671 00:33:51,863 --> 00:33:53,133 let them know that, you know, 672 00:33:53,232 --> 00:33:55,532 we're going to be running a little bit late, yeah? 673 00:33:55,634 --> 00:33:57,444 Yeah, go ahead. Call it in. 674 00:34:03,842 --> 00:34:05,612 The horses took the radio. 675 00:34:05,711 --> 00:34:07,411 Yeah, the horses took the radio. 676 00:34:08,414 --> 00:34:10,054 Bunch of thieving horses. 677 00:34:11,183 --> 00:34:12,283 Come on. 678 00:34:23,262 --> 00:34:25,162 (GROANS) 679 00:34:34,440 --> 00:34:37,140 Okay, um, deal's a deal. 680 00:34:38,644 --> 00:34:39,814 Deal's a deal. 681 00:34:39,911 --> 00:34:41,851 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 682 00:34:42,814 --> 00:34:49,964 * 683 00:35:24,223 --> 00:35:26,233 I'm afraid that's the best you're gonna get. 684 00:35:28,160 --> 00:35:30,630 I burned them off a long time ago. 685 00:35:35,801 --> 00:35:38,271 Lucy, Emerald needs a bath. 686 00:35:38,370 --> 00:35:39,640 No, she doesn't. 687 00:35:39,738 --> 00:35:41,838 Yes, she does. She's got gravy on her. 688 00:35:41,940 --> 00:35:43,070 Feeling okay, Sheridan? 689 00:35:43,175 --> 00:35:46,005 I'm fine. Can I be excused? 690 00:35:47,045 --> 00:35:48,905 Sure. Thanks. 691 00:35:56,087 --> 00:35:57,487 What's bothering you? 692 00:35:58,490 --> 00:35:59,630 Oh, it's nothing. 693 00:36:01,827 --> 00:36:03,257 I've seen her out there before. 694 00:36:03,362 --> 00:36:04,462 Yeah, me too. 695 00:36:05,264 --> 00:36:07,134 (SIGHS) 696 00:36:07,233 --> 00:36:09,033 Too bad you can't afford a decent therapist, 697 00:36:09,134 --> 00:36:11,144 'cause it really seems like she might need one. 698 00:36:11,237 --> 00:36:14,037 There it is. Thanks, Mom. 699 00:36:14,906 --> 00:36:16,676 (KNOCK AT DOOR) 700 00:36:16,775 --> 00:36:18,735 Are you expecting someone? No. 701 00:36:18,844 --> 00:36:20,354 (LAUGHS) 702 00:36:24,750 --> 00:36:28,120 Hi. Hey, this is for you. 703 00:36:28,220 --> 00:36:29,290 For me? 704 00:36:29,388 --> 00:36:30,788 Discovery. What? 705 00:36:30,889 --> 00:36:32,189 It's discovery. 706 00:36:32,291 --> 00:36:34,431 Nate Romanowski said that you're his new lawyer. 707 00:36:34,526 --> 00:36:35,956 No, no, I'm not. 708 00:36:36,061 --> 00:36:37,801 Please don't leave this here. I don't want this. 709 00:36:37,896 --> 00:36:39,096 Sheriff Barnum told me to give it to you. 710 00:36:39,197 --> 00:36:40,197 If you don't want it, you're going to have to 711 00:36:40,299 --> 00:36:41,299 call the office to tell him to tell me 712 00:36:41,400 --> 00:36:43,600 to come back to pick it up tomorrow. 713 00:36:43,702 --> 00:36:44,842 That's ridiculous. 714 00:36:44,936 --> 00:36:47,866 Yeah, uh, I'ma-- I'ma need your signature. 715 00:36:47,973 --> 00:36:49,413 (CHUCKLES) 716 00:36:49,508 --> 00:36:50,608 Sure. 717 00:36:56,348 --> 00:36:58,248 Sorry, that was... Here you go. 718 00:36:58,350 --> 00:36:59,550 Weird. 719 00:37:13,064 --> 00:37:14,604 How close are we? 720 00:37:14,700 --> 00:37:16,200 Not close enough. 721 00:37:18,003 --> 00:37:20,143 That's what I was worried about. 722 00:37:20,238 --> 00:37:21,438 Yeah. 723 00:37:21,540 --> 00:37:23,680 There's no shot we make it to their camp at daylight. 724 00:37:25,777 --> 00:37:27,447 It's fine. Let's keep pushing. 725 00:37:27,546 --> 00:37:31,216 Oh, you want to show up to their camp in total darkness? 726 00:37:31,317 --> 00:37:33,787 This whole thing is bullshit, all right? 727 00:37:33,885 --> 00:37:35,415 They're probably not even up here. 728 00:37:35,521 --> 00:37:37,091 Well, if you didn't scare off the horses, 729 00:37:37,188 --> 00:37:38,788 we'd know and be home by now. 730 00:37:40,125 --> 00:37:42,155 We should find a place to camp. 731 00:37:43,061 --> 00:37:44,561 Take off at first light. 732 00:37:48,700 --> 00:37:50,300 I don't like it, either. 733 00:37:56,241 --> 00:37:59,381 See I-I don't suppose either you brought, you know, 734 00:37:59,478 --> 00:38:01,448 energy bar or anything? My-- 735 00:38:02,180 --> 00:38:04,680 my blood sugar is low. 736 00:38:04,783 --> 00:38:06,083 I brought a full day's rations 737 00:38:06,184 --> 00:38:07,954 for all three of us, just in case. 738 00:38:08,053 --> 00:38:10,093 But the horses stole those too. 739 00:38:11,590 --> 00:38:13,160 Aw, shucks. 740 00:38:14,526 --> 00:38:16,356 I told you this was a dumb idea, Joe. 741 00:38:18,530 --> 00:38:19,730 Yeah. 742 00:38:21,066 --> 00:38:24,096 I think there's a place to camp just up at the top of this. 743 00:38:24,202 --> 00:38:26,342 A little bit of cover to start a fire. 744 00:38:26,772 --> 00:38:27,912 Gonna need it. 745 00:38:28,006 --> 00:38:30,106 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 746 00:38:33,712 --> 00:38:37,622 Okay, honey bunny. You snug as a bug in a rug? 747 00:38:37,716 --> 00:38:38,816 Let me see. Let me see. 748 00:38:39,885 --> 00:38:41,315 Is Emerald snug? 749 00:38:43,722 --> 00:38:46,062 Dad's not home yet, is he? 750 00:38:46,157 --> 00:38:48,757 No, he's not, but don't worry. 751 00:38:48,860 --> 00:38:50,760 You'll see him in the morning, okay? 752 00:38:50,862 --> 00:38:53,032 Mom, can I tell you something? 753 00:38:53,131 --> 00:38:55,701 Yeah. Yeah, honey. What's up? 754 00:38:56,568 --> 00:38:58,098 I saw that man-- 755 00:38:58,203 --> 00:38:59,813 the one who died-- 756 00:38:59,905 --> 00:39:01,205 being mean to dad. 757 00:39:01,306 --> 00:39:04,476 I knew he was bad. Okay. Hey. 758 00:39:05,477 --> 00:39:07,747 There's nothing to worry about anymore, all right? 759 00:39:10,215 --> 00:39:11,675 I didn't think it would happen like this. 760 00:39:13,419 --> 00:39:16,689 I wanted that man to die. I wished for it. 761 00:39:18,424 --> 00:39:19,864 Okay. 762 00:39:19,958 --> 00:39:21,688 Hey. 763 00:39:21,793 --> 00:39:23,533 Wishes, 764 00:39:23,629 --> 00:39:26,829 they can't make things like that happen, okay? 765 00:39:26,932 --> 00:39:31,302 If they could, we'd all have unicorns and be millionaires. 766 00:39:31,403 --> 00:39:34,843 But sometimes if you wish hard enough, they come true. 767 00:39:34,940 --> 00:39:36,440 Really? 768 00:39:38,844 --> 00:39:39,914 No. 769 00:39:41,547 --> 00:39:42,877 No, Lucy. 770 00:39:44,483 --> 00:39:46,593 Your sister's just letting her imagination 771 00:39:46,685 --> 00:39:47,815 get the best of her. 772 00:39:49,555 --> 00:39:50,585 Right? 773 00:39:51,222 --> 00:39:54,362 Hey, it's okay. 774 00:39:54,993 --> 00:39:56,763 I promise. 775 00:39:56,862 --> 00:39:59,102 I love you. I love you, too. 776 00:39:59,197 --> 00:40:01,127 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 777 00:40:01,232 --> 00:40:02,602 Sleep tight. 778 00:40:03,769 --> 00:40:05,699 Don't let the bed bugs bite. 779 00:40:13,178 --> 00:40:14,508 Don't listen to her. 780 00:40:14,613 --> 00:40:17,353 Your imagination can bring you gifts. 781 00:40:17,449 --> 00:40:19,419 I'll make sure Dad comes home. 782 00:40:22,353 --> 00:40:24,463 Good night. Good night. 783 00:40:31,296 --> 00:40:32,856 Good night, Daddy. 784 00:40:32,964 --> 00:40:34,634 Go get them. 785 00:40:37,068 --> 00:40:39,868 Well, forgot about this, 786 00:40:39,971 --> 00:40:42,971 but I got something those damn horses didn't steal. 787 00:40:44,109 --> 00:40:46,239 Some bourbon. (CHUCKLES) 788 00:40:46,344 --> 00:40:48,884 I'm finally starting to see your value, Deputy. 789 00:40:48,980 --> 00:40:51,280 Yeah, yeah. (CHUCKLES) 790 00:40:54,185 --> 00:40:55,615 Mmm. 791 00:40:57,856 --> 00:40:59,286 (GRUNTS) 792 00:41:03,228 --> 00:41:05,158 Pickett, I gotta know. 793 00:41:05,263 --> 00:41:06,873 What's the deal with that rifle? 794 00:41:09,234 --> 00:41:10,804 (CHUCKLES) 795 00:41:12,437 --> 00:41:14,967 It was a Christmas present from my dad. 796 00:41:16,474 --> 00:41:17,514 You any good with it? 797 00:41:17,609 --> 00:41:19,339 I was dubbed worst in my class 798 00:41:19,444 --> 00:41:21,154 at the Game Warden Academy. Mm. 799 00:41:21,246 --> 00:41:23,206 I'm not sure I'd brag about that. 800 00:41:23,314 --> 00:41:26,084 Yeah, I guess I'll be sticking close to you, Wacey. 801 00:41:26,184 --> 00:41:28,794 Even though you're, you know, an asshole. 802 00:41:28,887 --> 00:41:29,887 (CHUCKLES) 803 00:41:32,457 --> 00:41:35,427 I only seem to be able to hit things that are in motion. 804 00:41:35,527 --> 00:41:36,597 Mm. 805 00:41:39,831 --> 00:41:44,771 At the academy, they only tested us on static targets. 806 00:41:46,237 --> 00:41:47,667 Never any good at that. 807 00:41:47,773 --> 00:41:48,973 Sounds like good old Ote 808 00:41:49,074 --> 00:41:52,384 didn't need to take your gun from you after all, Pickett. 809 00:41:52,477 --> 00:41:54,707 Hell, you couldn't hit him in the first place, huh? 810 00:41:54,813 --> 00:41:56,853 (CHUCKLES) 811 00:41:56,948 --> 00:42:01,388 Hey, I heard that Ote had a cooler with him in your yard. 812 00:42:02,053 --> 00:42:03,663 What was the deal with that? 813 00:42:03,755 --> 00:42:05,455 Still trying to figure that out. 814 00:42:06,858 --> 00:42:08,188 What was in it? 815 00:42:08,293 --> 00:42:10,503 Wasn't there some shit pellets? 816 00:42:10,596 --> 00:42:13,796 Yeah, I sent them up to Cheyenne for analysis. 817 00:42:13,899 --> 00:42:14,899 Should be back soon. 818 00:42:17,335 --> 00:42:18,835 Well, maybe it's nothing. 819 00:42:20,405 --> 00:42:21,865 Maybe we'll never know. 820 00:42:24,009 --> 00:42:25,509 And the only one who does 821 00:42:26,211 --> 00:42:29,381 is stupid, dead Ote. 822 00:42:30,816 --> 00:42:33,586 Hey, you ever figure that maybe Ote was just 823 00:42:33,685 --> 00:42:35,545 bringing you a couple beers? (LAUGHS) 824 00:42:35,654 --> 00:42:38,894 You know just pop a couple, forgive each other. 825 00:42:43,962 --> 00:42:46,532 Hey, did you hear that Joe's gonna have baby boy? 826 00:42:47,532 --> 00:42:49,742 Damn, really? Mm-hmm. 827 00:42:49,835 --> 00:42:52,765 Wow, that's some great news, Pickett. 828 00:42:52,871 --> 00:42:56,711 Having a boy, it's one of the best things ever. 829 00:42:56,808 --> 00:42:58,878 You got one? Yeah. 830 00:42:58,977 --> 00:43:01,447 You know, it's no different than raising girls, 831 00:43:01,546 --> 00:43:03,546 except the boys are more emotional. 832 00:43:03,649 --> 00:43:05,349 (CHUCKLES) 833 00:43:06,084 --> 00:43:08,094 Yeah-- Whoa. 834 00:43:08,186 --> 00:43:11,156 It sounds funny, but it's true, all right? 835 00:43:11,256 --> 00:43:13,586 I think it's different raising girls. 836 00:43:15,861 --> 00:43:17,501 It's pure. 837 00:43:18,196 --> 00:43:19,526 Special. 838 00:43:21,232 --> 00:43:23,772 I got the sense from my dad 839 00:43:23,869 --> 00:43:27,739 that he always saw me as some sort of rival 840 00:43:28,840 --> 00:43:31,180 for my mother's affection, I guess. 841 00:43:31,276 --> 00:43:33,876 I just hope the same thing doesn't happen 842 00:43:33,979 --> 00:43:35,109 to me and my son. 843 00:43:37,282 --> 00:43:38,952 Because a mother should always love her son 844 00:43:39,050 --> 00:43:40,420 more than her husband. 845 00:43:40,518 --> 00:43:41,918 That's the natural order of things. 846 00:43:42,020 --> 00:43:45,660 I just hope I can adapt to it better than my dad did. 847 00:43:45,757 --> 00:43:47,957 (APPREHENSIVE MUSIC PLAYING) 848 00:43:50,796 --> 00:43:52,496 Jesus, Pickett. 849 00:43:52,597 --> 00:43:55,597 You dark son of a bitch. (LAUGHS) 850 00:43:55,701 --> 00:43:57,641 No wonder you don't talk much. 851 00:43:57,736 --> 00:44:00,466 I wouldn't either if that's the kind of crazy 852 00:44:00,571 --> 00:44:03,241 Dr. Freudian shit swirling around in my mind. 853 00:44:03,341 --> 00:44:04,441 (ALL LAUGH) 854 00:44:04,542 --> 00:44:06,582 Well, I think it's a great thing. 855 00:44:09,047 --> 00:44:10,817 Every man wants to have a boy. 856 00:44:11,717 --> 00:44:12,777 Yeah. 857 00:44:15,653 --> 00:44:18,763 (SOFT SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 858 00:44:31,269 --> 00:44:34,469 (PHONE BUZZING) 859 00:44:39,510 --> 00:44:41,880 Marybeth? I was just about to call you. 860 00:44:41,980 --> 00:44:43,780 Vern, I'm glad you-- I'm glad you're there. 861 00:44:43,882 --> 00:44:46,452 I've been trying Joe. Have you heard from him? 862 00:44:46,551 --> 00:44:49,551 We lost all radio contact a few hours ago. 863 00:44:50,789 --> 00:44:52,619 There's nothing to be concerned about. 864 00:44:52,724 --> 00:44:54,394 The radio signal's weak up there. 865 00:44:54,492 --> 00:44:57,132 Okay, but he said he'd be home by sundown. 866 00:44:57,228 --> 00:44:58,598 Well, it's a long journey up. 867 00:44:58,696 --> 00:45:00,826 Wouldn't surprise me if they had some sort of a hiccup, 868 00:45:00,932 --> 00:45:02,572 had to call it, get some sleep, 869 00:45:02,667 --> 00:45:04,497 start again at dawn. 870 00:45:04,602 --> 00:45:07,712 We got a helicopter flying in from Laramie in the morning 871 00:45:07,806 --> 00:45:11,876 for search and rescue just in case. 872 00:45:11,977 --> 00:45:15,977 I've been doing this a long time, and I am not worried. 873 00:45:16,447 --> 00:45:18,217 This is nothing. 874 00:45:18,316 --> 00:45:20,146 It'll be fine. I'm sure of it. 875 00:45:22,320 --> 00:45:24,190 Okay, Vern. Okay. 876 00:45:24,289 --> 00:45:25,759 All right. Thank you. 877 00:45:27,192 --> 00:45:28,362 (PHONE BEEPS) 878 00:45:28,459 --> 00:45:30,229 (APPREHENSIVE MUSIC PLAYING) 879 00:45:41,739 --> 00:45:44,839 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 880 00:46:23,348 --> 00:46:24,978 Figured they got enough. 881 00:46:27,385 --> 00:46:29,015 What's the deal with that rifle? 882 00:46:30,688 --> 00:46:33,158 It was a Christmas present from my dad. 883 00:46:36,761 --> 00:46:39,201 My dad gave me one at his age. 884 00:46:39,297 --> 00:46:40,827 Look how I turned out. 885 00:46:51,809 --> 00:46:52,939 Okay. 886 00:46:54,846 --> 00:46:56,646 Now just squeeze the trigger. 887 00:47:03,754 --> 00:47:06,224 Come on. Focus, Joey. 888 00:47:21,806 --> 00:47:23,706 You're not concentrating. 889 00:47:26,344 --> 00:47:27,614 You know what you need? 890 00:47:28,346 --> 00:47:29,876 You need a little motivation. 891 00:47:30,815 --> 00:47:32,215 How about this, huh? 892 00:47:33,418 --> 00:47:34,888 If you miss again, 893 00:47:36,121 --> 00:47:38,321 I pour this beer all over your head, huh? 894 00:47:39,257 --> 00:47:40,257 Come on. 895 00:47:41,059 --> 00:47:42,229 Go. 896 00:47:42,327 --> 00:47:43,897 (TENSE MUSIC PLAYING) 897 00:47:53,171 --> 00:47:54,671 (LAUGHING) 898 00:47:57,075 --> 00:47:58,205 What? 899 00:47:58,843 --> 00:48:01,413 Come on. It's funny, man. 900 00:48:01,512 --> 00:48:02,712 (LAUGHING) 901 00:48:04,049 --> 00:48:05,419 Come on! 902 00:48:18,629 --> 00:48:21,769 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 903 00:48:41,386 --> 00:48:43,046 (RUSTLING, BANGING) 904 00:48:43,154 --> 00:48:46,094 (MAXINE BARKING) 905 00:48:57,402 --> 00:48:58,442 (OBJECT CLATTERS) 906 00:49:20,091 --> 00:49:21,861 (CLATTERING) 907 00:49:30,301 --> 00:49:31,471 (GUN CLICKS) 908 00:49:41,546 --> 00:49:42,946 Who's there? 909 00:50:13,444 --> 00:50:16,414 (GENTLE MUSIC PLAYING) 910 00:50:24,189 --> 00:50:25,589 Good night. 911 00:50:25,690 --> 00:50:27,260 See you in the morning. 912 00:50:29,294 --> 00:50:30,834 Good night. 913 00:50:48,879 --> 00:50:50,919 (CHITTERING) 914 00:51:24,382 --> 00:51:25,582 Let's go. 915 00:51:25,683 --> 00:51:28,593 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 916 00:52:07,825 --> 00:52:09,225 (WHISPERING) It's right up there. 917 00:52:16,667 --> 00:52:17,897 Here we are. 918 00:52:18,603 --> 00:52:19,673 Yeah. 919 00:52:40,758 --> 00:52:44,328 (TENSE MUSIC PLAYING) 920 00:53:16,561 --> 00:53:17,561 (OBJECT CLATTERS) 921 00:53:29,974 --> 00:53:32,814 Whoever's in the tent, we're law enforcement agents. 922 00:53:32,910 --> 00:53:34,350 We've got you surrounded. 923 00:53:38,182 --> 00:53:40,152 Come on out with your hands up! 924 00:54:03,207 --> 00:54:04,537 (ANIMAL HISSES, CHITTERS) 925 00:54:04,642 --> 00:54:07,652 Whoa, oh! They have rabies! 926 00:54:17,254 --> 00:54:19,124 They're here, both of them. 927 00:54:21,726 --> 00:54:22,786 Dead. 928 00:54:24,329 --> 00:54:25,429 What? 929 00:54:29,867 --> 00:54:31,237 Oh, God. 930 00:54:31,969 --> 00:54:33,599 Oh--oh, my God. 931 00:54:34,038 --> 00:54:35,838 Oh, my God. 932 00:54:35,940 --> 00:54:37,810 I'm gonna-- (RETCHES) 933 00:54:46,250 --> 00:54:48,350 I'm all right, I'm-- (STAMMERS) 934 00:54:48,453 --> 00:54:49,693 Oh, God. 935 00:54:54,859 --> 00:54:56,059 Oh, yeah, God, 936 00:54:56,160 --> 00:54:58,130 that's definitely Kyle and Calvin, all right. 937 00:54:59,129 --> 00:55:00,969 Hell, Pickett. You were right, huh? 938 00:55:01,065 --> 00:55:02,695 (HORSE NICKERS) 939 00:55:04,769 --> 00:55:06,069 Wait. 940 00:55:08,238 --> 00:55:09,808 There's three horses there. 941 00:55:10,841 --> 00:55:12,241 Should only be two. 942 00:55:15,980 --> 00:55:17,680 (GUNSHOTS) 943 00:55:20,785 --> 00:55:22,515 (HIGH-PITCHED TONE RINGING) 944 00:55:31,862 --> 00:55:33,832 Anyone see where that came from? 945 00:55:35,700 --> 00:55:36,730 I got nothing. 946 00:55:36,834 --> 00:55:39,304 Wacey. I don't see 'em. 947 00:55:43,173 --> 00:55:45,113 We're law enforcement agents. 948 00:55:47,111 --> 00:55:49,551 (WHISPERING) McLanahan, spread out. 949 00:55:49,647 --> 00:55:50,817 Wacey. 950 00:55:50,915 --> 00:55:52,945 Let's go get 'em. 951 00:55:53,050 --> 00:55:55,520 You're gonna get us killed, Pickett. 952 00:56:20,645 --> 00:56:22,175 Wacey! 953 00:56:44,469 --> 00:56:45,639 Shit, Joe. 954 00:56:46,370 --> 00:56:47,810 He almost killed me. 955 00:56:49,139 --> 00:56:50,479 You just saved my life. 956 00:56:51,909 --> 00:56:53,109 I thought you couldn't shoot. 957 00:56:53,210 --> 00:56:55,250 Yeah, well, I didn't have time to think. 958 00:56:55,345 --> 00:56:58,215 Joe, you're hit. 959 00:56:59,049 --> 00:57:01,219 I think it's, uh, buckshot. 960 00:57:02,419 --> 00:57:04,819 McLanahan, you dumbass. You didn't clear Joe? 961 00:57:05,456 --> 00:57:07,556 Someone was shooting at us. 962 00:57:09,994 --> 00:57:11,534 Holy shit, Joe. 963 00:57:12,262 --> 00:57:13,832 You were right the whole time. 964 00:57:15,332 --> 00:57:17,232 And now you're injured in the line of duty. 965 00:57:17,334 --> 00:57:19,274 You're a goddamn hero. 966 00:57:19,369 --> 00:57:21,309 They gonna give you a goddamn medal. 967 00:57:23,574 --> 00:57:24,984 JOE: Okay. 968 00:57:25,075 --> 00:57:27,675 But, who's that? 969 00:57:32,617 --> 00:57:37,587 * Sometimes I don't know where 970 00:57:37,688 --> 00:57:40,488 * This dirty road Is taking me 971 00:57:42,126 --> 00:57:46,396 * Sometimes I don't even know The reason why 972 00:57:47,865 --> 00:57:50,025 * But I guess I keep a-gamblin' 973 00:57:50,134 --> 00:57:53,044 * Lots of booze And lots of ramblin' 974 00:57:55,606 --> 00:57:59,836 * Well, it's easier than just A-waitin' around to die 975 00:58:03,614 --> 00:58:05,554 * Oh, one time, friends 976 00:58:05,650 --> 00:58:09,050 * I had a ma, even had a pa 977 00:58:10,220 --> 00:58:12,760 * Well, he beat her With a belt once 978 00:58:12,857 --> 00:58:15,287 * 'Cause she cried 979 00:58:15,392 --> 00:58:18,002 * She told him To take care of me 980 00:58:18,095 --> 00:58:21,265 * Headed down to Tennessee 981 00:58:23,433 --> 00:58:27,473 * Well, it's easier than just A-waitin' around to die 982 00:58:34,679 --> 00:58:37,379 * I came of age And I found a girl 983 00:58:37,481 --> 00:58:39,421 * In a Tuscaloosa bar 984 00:58:40,685 --> 00:58:45,015 * Oh, she cleaned me out And hit it on the sly 985 00:58:46,691 --> 00:58:48,461 * Well, I tried To kill the pain 986 00:58:48,559 --> 00:58:51,559 * I bought some wine And hopped a train 987 00:58:54,198 --> 00:58:58,298 * Seemed easier than just A-waitin' round to die * 62292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.