All language subtitles for Its Always Sunny in Philadelphia s16e04 Frank vs Russia.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,453 --> 00:00:03,802 ? In the burning heart ? 2 00:00:03,803 --> 00:00:06,523 ? Just about to burst, there's a quest... ? 3 00:00:06,548 --> 00:00:07,699 Frank! 4 00:00:07,724 --> 00:00:09,681 Frank, come on, man! We got to go! 5 00:00:09,706 --> 00:00:11,566 - We got to go! - Oh, what? 6 00:00:11,591 --> 00:00:12,619 Come on, man, we're gonna miss it. 7 00:00:12,644 --> 00:00:13,872 - Wake up, wake up. Come on. - Wh-What? 8 00:00:13,897 --> 00:00:14,983 - Right away! - Okay. 9 00:00:15,008 --> 00:00:17,879 Guys, make way. Make way, please. 10 00:00:17,904 --> 00:00:20,384 - Hey, wait, no, no, please. - Cutting it pretty close there, pal. 11 00:00:20,385 --> 00:00:21,646 Ah, I feel like I got to take a shit. 12 00:00:21,647 --> 00:00:23,260 No, no, no, no, no. There's no time for that. 13 00:00:23,285 --> 00:00:25,080 - Oh, God, excuse me. Come on. - No, no, no, no, no autographs. 14 00:00:25,105 --> 00:00:26,712 - I'm not ready for this. - Listen, listen. 15 00:00:26,737 --> 00:00:27,917 - You got it, you got it, you got it. - Listen to me. 16 00:00:27,942 --> 00:00:29,987 - Back off, back off. - Frank, you are ready. 17 00:00:30,012 --> 00:00:33,579 Everything you need is already inside you. 18 00:00:33,669 --> 00:00:36,194 Move. No, out of the way. 19 00:00:38,000 --> 00:00:44,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 20 00:01:06,942 --> 00:01:07,809 Dennis, please. 21 00:01:07,834 --> 00:01:09,316 - Just... Dennis, please, please. - God, no. 22 00:01:09,341 --> 00:01:11,950 - Pretty please, just help me. - No! No, Mac. 23 00:01:11,975 --> 00:01:13,270 I'm not helping you, okay? 24 00:01:13,295 --> 00:01:15,045 Stop talking to me about Johnny. 25 00:01:15,070 --> 00:01:17,420 Well, hey, I could help you with your guy troubles. 26 00:01:18,800 --> 00:01:20,531 No, thanks, Dee. You suck with men. 27 00:01:20,532 --> 00:01:23,331 Tell that to the guy leaving my apartment this morning. 28 00:01:23,356 --> 00:01:26,837 That's right. Your girl got her guts pumped last night. 29 00:01:26,862 --> 00:01:28,515 Oh, my God, that is disgusting. 30 00:01:28,540 --> 00:01:30,671 - Your guts pumped? - Aren't you, like, 60? 31 00:01:30,696 --> 00:01:32,651 - You're not a girl. - Yeah, come on, Dee. This is insane. 32 00:01:32,676 --> 00:01:34,241 - I mean... really. - Who talks like that? 33 00:01:34,266 --> 00:01:36,982 And, by the way, anybody can get a guy to bang them once. 34 00:01:36,983 --> 00:01:39,027 Okay, well, I guarantee you 35 00:01:39,028 --> 00:01:40,812 he'll be coming back for seconds. 36 00:01:40,813 --> 00:01:43,815 In fact, he pulled an old move of mine. 37 00:01:43,816 --> 00:01:45,904 He took my phone "by mistake" 38 00:01:45,905 --> 00:01:47,166 so that he could see me again. 39 00:01:47,167 --> 00:01:49,734 Oh, okay. Yeah. 40 00:01:49,735 --> 00:01:51,175 - Mm-hmm. - How's he gonna call you? 41 00:01:54,218 --> 00:01:56,393 - Dennis, can you help me get my phone... - No. 42 00:01:56,394 --> 00:01:58,830 - Dennis, Dennis, I need your help really quick, man. - No! 43 00:01:58,831 --> 00:02:00,440 Do you remember when we stole a restaurant buzzer the other day? 44 00:02:00,441 --> 00:02:01,833 I can't find it anywhere. 45 00:02:01,834 --> 00:02:03,139 It's a matter of national security here, man. 46 00:02:03,140 --> 00:02:04,836 Oh, yes, no, no, I'm sure, yeah. 47 00:02:04,837 --> 00:02:06,316 You know what? Maybe it's in the back office. Let me check 48 00:02:06,317 --> 00:02:07,795 the back office. Frank, let me check the back office. 49 00:02:07,796 --> 00:02:09,449 Hey, uh, Frank, could you help me with something? 50 00:02:09,450 --> 00:02:10,842 - Yeah. - Are you kidding? 51 00:02:10,843 --> 00:02:12,104 You want Frank's help with your guy troubles? 52 00:02:12,105 --> 00:02:13,453 He's insanely homophobic. 53 00:02:13,454 --> 00:02:15,673 Huh? Not anymore. 54 00:02:15,674 --> 00:02:18,241 No, once Mac did the dance, 55 00:02:18,242 --> 00:02:19,851 then I get it. I get the gay thing. 56 00:02:19,852 --> 00:02:21,200 He gets it. He's an ally now. 57 00:02:21,201 --> 00:02:22,984 Okay, so, Frank, I need some relationship advice. 58 00:02:22,985 --> 00:02:24,160 - Yeah. - I'm having some issues 59 00:02:24,161 --> 00:02:25,944 - with this guy that I'm dating. - Yeah. 60 00:02:25,945 --> 00:02:27,250 - I want to take it to the next level, you know, - Right. 61 00:02:27,251 --> 00:02:29,469 By actually meeting this guy. 62 00:02:29,470 --> 00:02:30,601 What, you've never met the guy? 63 00:02:30,602 --> 00:02:32,037 No, never met him, 64 00:02:32,038 --> 00:02:33,430 never spoken with him, never seen him, 65 00:02:33,431 --> 00:02:34,866 but it's not weird 66 00:02:34,867 --> 00:02:36,084 because we're in constant communication 67 00:02:36,085 --> 00:02:37,085 through the beads. 68 00:02:38,479 --> 00:02:39,740 The beads? 69 00:02:39,741 --> 00:02:41,394 Oh, yes. The extra-large anal beads 70 00:02:41,395 --> 00:02:43,048 that I shoved up my butt, 71 00:02:43,049 --> 00:02:44,397 and Johnny can control them 72 00:02:44,398 --> 00:02:46,443 via an app on his phone. 73 00:02:46,444 --> 00:02:47,922 And when I feel the buzz, 74 00:02:47,923 --> 00:02:49,750 I know it's time to go to the motel 75 00:02:49,751 --> 00:02:51,448 and wait. It's very romantic. 76 00:02:51,449 --> 00:02:54,886 Uh, yes, he's never actually showed up before, 77 00:02:54,887 --> 00:02:58,237 but one day he will, and it's going to be hot. 78 00:02:58,238 --> 00:03:01,109 That's it. I'm out. 79 00:03:01,110 --> 00:03:04,591 I'm out. That's it. I don't get it. I am never gonna get it. 80 00:03:04,592 --> 00:03:06,724 - Beads? You never said anything about beads. - Let me-let me explain it again. 81 00:03:06,725 --> 00:03:08,856 - What beads? - It's beads that go into my ass. 82 00:03:08,857 --> 00:03:11,250 The dance never said anything about no beads. 83 00:03:11,251 --> 00:03:12,643 Frank, I found it. I found it. I found it. 84 00:03:12,644 --> 00:03:14,253 Let's get the hell out of here. 85 00:03:14,254 --> 00:03:15,863 We got it, guys, we're good. 86 00:03:15,864 --> 00:03:17,256 - Anal beads up his ass. 87 00:03:17,257 --> 00:03:18,301 Dennis, can you please help me get my phone back? 88 00:03:18,302 --> 00:03:19,519 'Cause I need my phone. 89 00:03:19,520 --> 00:03:21,042 No, Dennis, help me, though. Help me because 90 00:03:21,043 --> 00:03:23,088 - I need help... - No, you are beyond help, okay? 91 00:03:23,089 --> 00:03:24,176 You let a stranger hack your butthole. Dennis... 92 00:03:24,177 --> 00:03:26,831 Enough! Enough. 93 00:03:26,832 --> 00:03:29,399 It is clear that I'm not going to get a moment's peace until 94 00:03:29,400 --> 00:03:31,183 I foist you two off on someone else, 95 00:03:31,184 --> 00:03:32,924 so, fine, I will help you. 96 00:03:32,925 --> 00:03:34,447 - Okay. Okay. - Oh, yeah! All right, all right, 97 00:03:34,448 --> 00:03:36,362 let's go. 98 00:03:36,363 --> 00:03:38,799 This is all I could find. 99 00:03:38,800 --> 00:03:41,280 Yeah, no, this is good. Um... 100 00:03:41,281 --> 00:03:43,064 Okay, are there, like, a pair of, like, weird spy glasses 101 00:03:43,065 --> 00:03:44,979 - in here or anything? 102 00:03:44,980 --> 00:03:47,591 - Aw, shit. - They dropped all those charges weeks ago. Wh... 103 00:03:47,592 --> 00:03:49,332 Call you back. 104 00:03:49,333 --> 00:03:51,943 Hey, what are you guys doing with all my research equipment? 105 00:03:51,944 --> 00:03:53,684 Charlie and Frank are gonna play spies. 106 00:03:53,685 --> 00:03:54,685 Yeah, well, we're not playing spies, 107 00:03:54,686 --> 00:03:56,208 we're playing chess, okay? 108 00:03:56,209 --> 00:03:57,862 There's a Russian grandmaster coming to town. 109 00:03:57,863 --> 00:03:59,733 I'm entering Frank in the tournament, 110 00:03:59,734 --> 00:04:01,300 and then he's gonna rise through the ranks, 111 00:04:01,301 --> 00:04:03,171 and he's gonna beat this guy's ass, USA style. 112 00:04:03,172 --> 00:04:04,738 So, I need the glasses, Uncle Jack, 113 00:04:04,739 --> 00:04:06,740 because Frank's got to be able to transmit me the board 114 00:04:06,741 --> 00:04:08,307 while I play along on a computer 115 00:04:08,308 --> 00:04:10,178 and I signal him the moves with the restaurant buzzer. 116 00:04:10,179 --> 00:04:12,311 No, stop, stop, stop. Uh, you're gonna break it. 117 00:04:12,312 --> 00:04:13,965 This is, uh, very sensitive equipment. 118 00:04:13,966 --> 00:04:15,880 Right, yeah, okay. 119 00:04:15,881 --> 00:04:17,708 Look, do you have the spy glasses or not, dude? 120 00:04:17,709 --> 00:04:19,492 Fine. I'll let you borrow them, but I'm coming with. 121 00:04:19,493 --> 00:04:20,798 Okay? I don't want you breaking any of this. 122 00:04:20,799 --> 00:04:23,148 - A play date. 123 00:04:23,149 --> 00:04:24,497 - Goddamn it. - Oh, yeah. 124 00:04:24,498 --> 00:04:26,107 - Like we used to. - We never did. 125 00:04:26,108 --> 00:04:28,328 - Ah... You don't remember. - Man, we never did. 126 00:04:30,243 --> 00:04:32,984 I mean, what is taking Uncle Jack so long? 127 00:04:32,985 --> 00:04:34,986 - Well, why don't we just go in? 128 00:04:34,987 --> 00:04:36,162 Hang on. 129 00:04:40,209 --> 00:04:42,123 - What the... - Is that-is that him? 130 00:04:42,124 --> 00:04:43,908 Holy shit. 131 00:04:43,909 --> 00:04:45,344 Uh, Uncle Jack, 132 00:04:45,345 --> 00:04:46,867 what-what is this? 133 00:04:46,868 --> 00:04:48,956 - My ice cream truck. 134 00:04:48,957 --> 00:04:51,394 You know, I-I have, like, a side business. 135 00:04:51,395 --> 00:04:54,701 Ugh. All right, fine. You know what? Actually, this could work. 136 00:04:54,702 --> 00:04:57,008 - You got the spy glasses? - Yeah. Here they are. - Glasses. 137 00:04:57,009 --> 00:04:59,489 - Here's how this goes. Frank, you got the buzzer? - Yeah, I got the buzzer. 138 00:04:59,490 --> 00:05:01,099 - All right, so Frank's got a buzzer in his pocket, okay? - I'm gonna put it in my pocket. 139 00:05:01,100 --> 00:05:03,057 So, he'll hover his hand over the piece, you know, 140 00:05:03,058 --> 00:05:05,190 one buzz for yes, two buzzes for no, 141 00:05:05,191 --> 00:05:07,018 three if you need him to switch to a different piece, okay? 142 00:05:07,019 --> 00:05:08,280 Same goes for where to put it down. Got it? 143 00:05:08,281 --> 00:05:09,847 - Okay. Yup. - You clear? 144 00:05:09,848 --> 00:05:11,414 - Give me a Push Pop, will you? - And get him a Push Pop. 145 00:05:11,415 --> 00:05:14,199 What? Oh, no, I-I don't have any ice cream. 146 00:05:14,200 --> 00:05:16,419 - Oh. - Oh, my God. All right, fine. 147 00:05:16,420 --> 00:05:18,334 Just... just... 148 00:05:18,335 --> 00:05:20,118 - get to your spot and play the... Ugh. - Okay. 149 00:05:20,119 --> 00:05:21,903 Hey, I'll be watching you. 150 00:05:23,383 --> 00:05:26,037 Hm... 151 00:05:26,038 --> 00:05:28,169 Should I go here? 152 00:05:28,170 --> 00:05:31,477 - Mm. Or should I go... 153 00:05:31,478 --> 00:05:33,305 - here? 154 00:05:33,306 --> 00:05:34,828 Charlie, don't look at the kid, 155 00:05:34,829 --> 00:05:36,395 look at the board. Actually, 156 00:05:36,396 --> 00:05:38,702 one quick look at the kid again, so I can get a screen grab. 157 00:05:38,703 --> 00:05:40,791 - Gross, no, man, no. - No? No? 158 00:05:40,792 --> 00:05:42,227 I... No, not you. Sorry. 159 00:05:42,228 --> 00:05:44,098 Talking to the voices in my head, so... 160 00:05:44,099 --> 00:05:45,970 - Stay on the board. - Yup. Yes. 161 00:05:45,971 --> 00:05:47,754 Don't mind my friend. He's schizophrenic. 162 00:05:47,755 --> 00:05:49,277 - I am, yeah. 163 00:05:49,278 --> 00:05:52,369 - Got it. - Go eh... 164 00:05:53,326 --> 00:05:55,066 Boom. 165 00:05:55,067 --> 00:05:56,981 I took your little castle-y thing. 166 00:05:56,982 --> 00:05:58,417 - Suck on that, 167 00:05:58,418 --> 00:05:59,766 boy! 168 00:05:59,767 --> 00:06:01,986 If he does, let me get another screen grab. 169 00:06:01,987 --> 00:06:04,249 Shut up, dude. That's gross, man. 170 00:06:04,250 --> 00:06:06,382 - Uh-oh, uh-oh. - Sir? 171 00:06:06,383 --> 00:06:08,079 Uh, sir, may I have a word with you? 172 00:06:08,080 --> 00:06:09,559 Um, absolutely not, because I'm in the middle of watching 173 00:06:09,560 --> 00:06:11,343 a game of chess. 174 00:06:11,344 --> 00:06:13,824 Uh, there is no alcohol allowed on the premises. 175 00:06:13,825 --> 00:06:15,826 What? Wh-What do you mean? 176 00:06:15,827 --> 00:06:17,131 Like, I got to drink wine or something? 177 00:06:17,132 --> 00:06:19,046 No alcohol at all. 178 00:06:19,047 --> 00:06:21,135 At a sporting event? That's crazy. 179 00:06:21,136 --> 00:06:23,703 Fine, dude. Here you go. 180 00:06:23,704 --> 00:06:26,097 Frank, I'm gonna have to find some way to sneak beer in here. 181 00:06:26,098 --> 00:06:27,577 Excuse me? 182 00:06:27,578 --> 00:06:29,579 Dude, are you still here? Go away. 183 00:06:29,580 --> 00:06:31,625 I gave you the beer, man. 184 00:06:33,627 --> 00:06:35,846 Now, as you're both aware, I have a foolproof system 185 00:06:35,847 --> 00:06:37,761 for attracting a woman. 186 00:06:37,762 --> 00:06:40,111 But I also have a foolproof system 187 00:06:40,112 --> 00:06:42,026 for attracting a man. 188 00:06:42,027 --> 00:06:45,029 - Aw, awesome. - No way. 189 00:06:45,030 --> 00:06:46,422 - Why? - How come? - Shh, shh. 190 00:06:46,423 --> 00:06:48,511 Shh. Shh. 191 00:06:48,512 --> 00:06:51,601 Okay. Now, it begins 192 00:06:51,602 --> 00:06:55,300 with me setting you both up with nice, normal dates. 193 00:06:55,301 --> 00:06:57,128 You will begin by greeting them 194 00:06:57,129 --> 00:06:58,912 with the traditional pleasantries. 195 00:06:58,913 --> 00:07:00,348 Very nice to meet you, Patrick. 196 00:07:00,349 --> 00:07:01,480 Kyle, it's a pleasure. 197 00:07:01,481 --> 00:07:03,003 Pleasure's all mine. 198 00:07:03,004 --> 00:07:04,962 I'll be nearby, of course, 199 00:07:04,963 --> 00:07:06,747 to make sure nothing goes awry. 200 00:07:08,532 --> 00:07:10,881 Step one. 201 00:07:10,882 --> 00:07:13,492 S... suppress your instincts. 202 00:07:13,493 --> 00:07:14,885 See, your first instinct 203 00:07:14,886 --> 00:07:16,495 is going to be to try to make yourself 204 00:07:16,496 --> 00:07:18,541 seem awesome to him, but that's wrong. 205 00:07:18,542 --> 00:07:19,890 'Cause this isn't about you. 206 00:07:19,891 --> 00:07:21,935 This is a man we're talking about. 207 00:07:21,936 --> 00:07:23,284 It's always about him. 208 00:07:23,285 --> 00:07:24,764 Okay? 209 00:07:24,765 --> 00:07:26,244 So, you're going to... 210 00:07:26,245 --> 00:07:28,768 I... inflate his ego. 211 00:07:28,769 --> 00:07:32,511 Make him feel like he's awesome, he's funny, 212 00:07:32,512 --> 00:07:35,732 he's the most interesting person in the room. 213 00:07:35,733 --> 00:07:37,516 You're the most interesting person in this room. 214 00:07:37,517 --> 00:07:38,909 Uhp, uhp, uhp. Hi. 215 00:07:38,910 --> 00:07:40,345 Hello. 216 00:07:40,346 --> 00:07:41,607 I just wanted to come over and introduce myself. 217 00:07:41,608 --> 00:07:43,174 I'm-I'm the manager 218 00:07:43,175 --> 00:07:44,784 - of the establishment. - Yes, I was just saying 219 00:07:44,785 --> 00:07:46,569 that he's the most interesting man in the room. 220 00:07:46,570 --> 00:07:48,919 Yeah. You know, it's... I-I caught that, actually, 221 00:07:48,920 --> 00:07:50,398 and I wanted to say to you 222 00:07:50,399 --> 00:07:51,878 that, uh, Mac does, 223 00:07:51,879 --> 00:07:53,924 in fact, know everyone here, 224 00:07:53,925 --> 00:07:56,274 which he would, of course, 225 00:07:56,275 --> 00:07:59,059 have to in order to have said something like that. 226 00:07:59,060 --> 00:08:01,367 So, it's meaningful. 227 00:08:02,803 --> 00:08:04,717 Now, once your man's feeling important, 228 00:08:04,718 --> 00:08:06,980 you're gonna show him that you... 229 00:08:06,981 --> 00:08:09,243 N... need his power. 230 00:08:09,244 --> 00:08:10,723 Mm. 231 00:08:10,724 --> 00:08:12,203 See, every man's greatest fear 232 00:08:12,204 --> 00:08:14,335 is that he's a... pussy. 233 00:08:14,336 --> 00:08:17,164 - Mm. - You need to make him feel powerful. 234 00:08:17,165 --> 00:08:20,559 Oh, boy. 235 00:08:20,560 --> 00:08:23,562 Oh... man. I just can't seem to get this open. 236 00:08:23,563 --> 00:08:24,650 Do you think you could help me out? 237 00:08:24,651 --> 00:08:25,957 Sure. 238 00:08:29,917 --> 00:08:31,527 Oh, this is really on tight. 239 00:08:31,528 --> 00:08:34,791 - Uh, are you-are you being serious? 240 00:08:34,792 --> 00:08:36,619 Oh, Christ, Bozo, give it back to me. I'll do it. 241 00:08:36,620 --> 00:08:38,534 Wai... No, no. Uh, no. Yeah, it's... You can't. 242 00:08:38,535 --> 00:08:39,926 You can't. You couldn't. 243 00:08:39,927 --> 00:08:41,754 No one could, because these bottles... 244 00:08:41,755 --> 00:08:44,061 are all, uh... 245 00:08:44,062 --> 00:08:46,324 they're defective and un-openable. 246 00:08:46,325 --> 00:08:48,195 Yeah, there's been a recall, actually. See? 247 00:08:48,196 --> 00:08:50,328 It's-it's impossible. Nobody could... 248 00:08:50,329 --> 00:08:53,374 get these open today. 249 00:08:53,375 --> 00:08:56,203 - Mm. - You know what? You do look very, very strong. 250 00:08:56,204 --> 00:08:58,858 You mind giving this one more shot for me? 251 00:08:58,859 --> 00:09:01,644 Let's see if you can get it. 252 00:09:01,645 --> 00:09:03,602 - Oh! - Whoa. 253 00:09:03,603 --> 00:09:04,735 - Wow. - Wow. 254 00:09:07,259 --> 00:09:08,999 Now that your man's feeling powerful, 255 00:09:09,000 --> 00:09:11,088 on top of the world, you must... 256 00:09:11,089 --> 00:09:12,872 rip it away from him. 257 00:09:12,873 --> 00:09:16,006 You're going to N... Negate his power. 258 00:09:16,007 --> 00:09:18,617 Yeah, but this needs to be subtle. 259 00:09:18,618 --> 00:09:20,924 A man's ego is... fragile. 260 00:09:20,925 --> 00:09:23,535 The goal here is to make him feel that he may be a... 261 00:09:23,536 --> 00:09:25,102 tad bit inadequate, 262 00:09:25,103 --> 00:09:27,452 in comparison, maybe, to a former lover. 263 00:09:27,453 --> 00:09:28,540 - Yes? - Oh. 264 00:09:28,541 --> 00:09:30,107 But don't lay it on too thick. 265 00:09:30,108 --> 00:09:32,631 - Mm. Mm-hmm. - Subtle. 266 00:09:32,632 --> 00:09:34,634 I used to fuck LeBron James. 267 00:09:35,809 --> 00:09:37,245 Oh, God. 268 00:09:38,856 --> 00:09:40,204 Now, even if things have gone 269 00:09:40,205 --> 00:09:41,466 a little off the rails at this point, 270 00:09:41,467 --> 00:09:42,641 we can get things back on track 271 00:09:42,642 --> 00:09:44,251 with a classic. 272 00:09:44,252 --> 00:09:47,777 E... engage physically. 273 00:09:47,778 --> 00:09:49,692 - Hey-o. - Yeah. 274 00:09:49,693 --> 00:09:51,911 But you got to make sure that your physical engagement 275 00:09:51,912 --> 00:09:54,131 is appropriate to the environment, okay? 276 00:09:54,132 --> 00:09:57,177 Your demeanor wants to remain elegant and classy. 277 00:09:57,178 --> 00:09:58,876 - Right. - Mm. Got it. 278 00:10:03,228 --> 00:10:04,750 What are you doing? 279 00:10:04,751 --> 00:10:07,274 I'm grabbing your ding-dong. 280 00:10:07,275 --> 00:10:08,754 No! 281 00:10:08,755 --> 00:10:10,887 No, yeah. That's, uh... 282 00:10:10,888 --> 00:10:12,932 And now for the final step, 283 00:10:12,933 --> 00:10:15,457 the most profound move of the entire system. 284 00:10:17,024 --> 00:10:18,112 D. 285 00:10:19,810 --> 00:10:21,332 "Do you want a tissue?" 286 00:10:21,333 --> 00:10:23,508 - Huh? - Huh? 287 00:10:23,509 --> 00:10:26,119 You see, with this one simple but profound question, 288 00:10:26,120 --> 00:10:28,339 you instantly transport this man back to a time 289 00:10:28,340 --> 00:10:30,297 when he was a tiny, snot-nosed little bitch 290 00:10:30,298 --> 00:10:32,125 who depended on the most important person in his life 291 00:10:32,126 --> 00:10:33,866 for absolutely everything. 292 00:10:33,867 --> 00:10:35,825 The person who inflated his ego, 293 00:10:35,826 --> 00:10:37,740 who made him feel powerful, 294 00:10:37,741 --> 00:10:39,350 but also powerless. 295 00:10:39,351 --> 00:10:41,439 The person whose validation 296 00:10:41,440 --> 00:10:44,311 he's been seeking his entire life. 297 00:10:44,312 --> 00:10:45,573 Guys, 298 00:10:45,574 --> 00:10:46,966 the way to make a man 299 00:10:46,967 --> 00:10:48,751 fall in love with you 300 00:10:48,752 --> 00:10:51,188 is to make him feel 301 00:10:51,189 --> 00:10:53,407 like you are... 302 00:10:53,408 --> 00:10:56,149 his mommy. 303 00:10:56,150 --> 00:10:57,411 Well, it's getting late. 304 00:10:57,412 --> 00:10:59,457 Yeah. 305 00:10:59,458 --> 00:11:01,285 Yeah, we should probably call it. 306 00:11:01,286 --> 00:11:03,722 I have, uh, one thing that I'd like to ask you. 307 00:11:03,723 --> 00:11:06,769 Um... do you need a tissue? 308 00:11:06,770 --> 00:11:08,771 Do you need a tissue? 309 00:11:08,772 --> 00:11:10,860 - What? - What? 310 00:11:10,861 --> 00:11:12,818 - You need a tissue. - You need a tissue. 311 00:11:12,819 --> 00:11:15,734 Oh. Oh, really? Ah... 312 00:11:15,735 --> 00:11:17,518 Ah, just... That's-that's embarrassing. 313 00:11:17,519 --> 00:11:19,216 - Hang on, all right, stop it. 314 00:11:19,217 --> 00:11:20,652 There we go. Come here. 315 00:11:20,653 --> 00:11:24,221 There we go. Now 316 00:11:24,222 --> 00:11:27,050 my little man is all ready for his day. 317 00:11:27,051 --> 00:11:28,529 Before, they wanted 318 00:11:28,530 --> 00:11:31,097 nothing more than this date to be over. 319 00:11:31,098 --> 00:11:32,446 But now they can't help but ask... 320 00:11:32,447 --> 00:11:35,754 Hey, um, any chance... 321 00:11:35,755 --> 00:11:37,190 Would you want to... 322 00:11:37,191 --> 00:11:38,278 do this again... 323 00:11:38,279 --> 00:11:39,410 sometime? 324 00:11:39,411 --> 00:11:40,411 Mm. 325 00:11:40,412 --> 00:11:41,717 It worked. 326 00:11:41,718 --> 00:11:43,283 And there you have it. 327 00:11:43,284 --> 00:11:45,285 That, my friends, is... 328 00:11:45,286 --> 00:11:47,418 the SINNED system. 329 00:11:47,419 --> 00:11:48,767 - Oh! - Whoa! 330 00:11:48,768 --> 00:11:50,508 - Oh, ho! - Amazing. 331 00:11:50,509 --> 00:11:51,944 - Crazy creepy, though, - Oh, yeah, very creepy. 332 00:11:51,945 --> 00:11:53,337 With all the mom stuff, and... 333 00:11:53,338 --> 00:11:54,773 the name's a little heavy-handed. 334 00:11:54,774 --> 00:11:56,340 Yeah, took a-took a lot to get there. 335 00:11:56,341 --> 00:11:58,385 It's not as clean as the DENNIS system. 336 00:11:58,386 --> 00:11:59,952 Well, but listen, the DENNIS system... 337 00:11:59,953 --> 00:12:01,388 That's a system for getting a woman. 338 00:12:01,389 --> 00:12:02,825 This is a system for getting a man, 339 00:12:02,826 --> 00:12:06,132 and that's why SINNED is actually... 340 00:12:06,133 --> 00:12:07,525 - DENNIS backwards. 341 00:12:07,526 --> 00:12:10,571 Oh, my God! 342 00:12:10,572 --> 00:12:12,660 - That's amazing. - How-how did that line up like that? 343 00:12:12,661 --> 00:12:13,966 Yeah, like, what are the odds, though? 344 00:12:13,967 --> 00:12:16,360 - Oh, wow. - What do you... The odds of what? 345 00:12:16,361 --> 00:12:18,231 What are the odds that the steps to the system 346 00:12:18,232 --> 00:12:20,016 would be DENNIS backwards 347 00:12:20,017 --> 00:12:21,669 and that they would spell out the word "sinned?" 348 00:12:21,670 --> 00:12:24,934 High! High. 'Cause I made it up. 349 00:12:24,935 --> 00:12:27,851 - Oh! Yeah, he did it on purpose. - Oh, my... He made it up. 350 00:12:32,116 --> 00:12:34,291 - Hey-o! - Hey-o! 351 00:12:34,292 --> 00:12:35,206 Hey, hey, hey! 352 00:12:35,207 --> 00:12:37,076 What's up, guy... 353 00:12:37,077 --> 00:12:38,338 You know what, I got to say, 354 00:12:38,339 --> 00:12:40,123 I am, I'm still, like, buzzing from last night. 355 00:12:40,124 --> 00:12:40,994 - Got a little hairy there for a second, didn't it? - Yeah. Yeah. 356 00:12:40,995 --> 00:12:41,995 Yeah, but we pulled it off. 357 00:12:41,996 --> 00:12:43,082 - We sure did! - We really did. 358 00:12:43,083 --> 00:12:44,301 - We really did. - Success. 359 00:12:44,302 --> 00:12:46,129 All right, so talk to me, when are those 360 00:12:46,130 --> 00:12:47,913 - second dates? - Ooh, yeah, no, that's not happening. 361 00:12:47,914 --> 00:12:49,959 What do you mean, that's not happening? 362 00:12:49,960 --> 00:12:52,309 Well, I got home last night, and, I, uh, found myself 363 00:12:52,310 --> 00:12:54,572 real horny, so I popped a couple of Mommy's magic beans 364 00:12:54,573 --> 00:12:56,356 and headed over to Kyle's house. 365 00:12:56,357 --> 00:12:59,316 Roofies. I roofied myself. Yeah, 366 00:12:59,317 --> 00:13:01,100 not 100% sure if we plowed or not, 367 00:13:01,101 --> 00:13:03,233 but I do know I got this. 368 00:13:03,234 --> 00:13:04,974 You stole his phone. 369 00:13:04,975 --> 00:13:06,802 - Yeah, well, I'll be honest, - Aw... 370 00:13:06,803 --> 00:13:08,804 the details are a bit hazy, still, 371 00:13:08,805 --> 00:13:10,936 but I do know I stole somebody's phone. 372 00:13:10,937 --> 00:13:12,764 - And you? - Oh, I'm not doing it either. 373 00:13:12,765 --> 00:13:14,984 - Yeah! - Okay, but I have a good reason, Dennis. 374 00:13:14,985 --> 00:13:17,638 I have a really good reason, 'cause I'm not a-a rapist 375 00:13:17,639 --> 00:13:20,163 and a thief like Dee is. I'm-I'm just a boy in love. 376 00:13:20,164 --> 00:13:21,642 I'm just a boy in love with Johnny, 377 00:13:21,643 --> 00:13:24,167 and I realized that I-I have to be with him. 378 00:13:24,168 --> 00:13:25,995 Well, no, see, that's-that's the thing... 379 00:13:25,996 --> 00:13:28,954 Johnny doesn't love you. He doesn't even like you. 380 00:13:28,955 --> 00:13:30,738 - You don't know him. - No, no, no. 381 00:13:30,739 --> 00:13:31,739 You don't know him. 382 00:13:31,740 --> 00:13:32,958 I know him better than you. 383 00:13:32,959 --> 00:13:34,439 Do you? Because I am him. 384 00:13:35,875 --> 00:13:36,919 What? 385 00:13:36,920 --> 00:13:38,746 I invented Johnny as a means 386 00:13:38,747 --> 00:13:39,618 of getting you out of the apartment 387 00:13:39,619 --> 00:13:40,748 when you were irritating me. 388 00:13:40,749 --> 00:13:42,272 I don't understand. 389 00:13:42,273 --> 00:13:43,969 Okay, like, when "Johnny" sent you out 390 00:13:43,970 --> 00:13:45,362 to go get those soft-shell crabs, 391 00:13:45,363 --> 00:13:46,667 - you remember that? - Yeah. 392 00:13:46,668 --> 00:13:48,147 Yeah. And he was supposed to meet you, 393 00:13:48,148 --> 00:13:49,975 - but he didn't. He ghosted you, right? - No. 394 00:13:49,976 --> 00:13:52,543 And so, you came sauntering back in the house and all depressed, 395 00:13:52,544 --> 00:13:54,458 and I was like, "Well, I tell you what, buddy, 396 00:13:54,459 --> 00:13:57,330 I'll eat the soft-shell crabs. They are my favorite." 397 00:13:57,331 --> 00:13:59,202 And I said, "Oh, my God, what a coincidence 398 00:13:59,203 --> 00:14:01,465 because they're-they're Johnny's favorite, too." 399 00:14:01,466 --> 00:14:03,554 - Yeah, because I am Johnny. - Then who's Dennis? 400 00:14:03,555 --> 00:14:06,035 - What do you mean? - Well, if you're Johnny, then who... who's you? 401 00:14:06,036 --> 00:14:08,124 I'm Dennis! I've always been Dennis. 402 00:14:08,125 --> 00:14:10,691 L-L-Let me... This is gonna make it all clear. This is my phone, 403 00:14:10,692 --> 00:14:12,258 - Don't want to get into this... - and when I push a certain button... 404 00:14:12,259 --> 00:14:13,738 - Wait, hold on. H-Hold on a second. 405 00:14:13,739 --> 00:14:15,827 - What, what? - Johnny's buzzing me. I got... Look. 406 00:14:15,828 --> 00:14:17,960 - No, I pushed the button. - I haven't heard from him in a while, 407 00:14:17,961 --> 00:14:19,918 and I'm going to the motel. I got to meet him. 408 00:14:19,919 --> 00:14:22,225 - I'm sorry. - Mac, it's not Johnny. I pushed the button on my phone... 409 00:14:22,226 --> 00:14:23,704 I can't engage with you on this right now. 410 00:14:23,705 --> 00:14:25,489 I got to-I got to go see Johnny. 411 00:14:25,490 --> 00:14:27,491 Dennis! Dennis. I need your help, man. 412 00:14:27,492 --> 00:14:28,492 - I need your help, big-time. - No, no! 413 00:14:28,493 --> 00:14:30,102 I am done helping people. 414 00:14:30,103 --> 00:14:31,712 Dude, we're so close, man. We're in the finals. 415 00:14:31,713 --> 00:14:33,279 - Yeah? I don't care. - And there's no way 416 00:14:33,280 --> 00:14:35,325 I'm gonna be able to sneak a restaurant buzzer in now. 417 00:14:35,326 --> 00:14:36,674 Okay, you know what? You're not gonna stop talking. 418 00:14:36,675 --> 00:14:38,110 - So, I-I'm just... - Yes... No, I'm not, because, 419 00:14:38,111 --> 00:14:39,677 - Dennis, I need your help. Look, I've - I don't care. 420 00:14:39,678 --> 00:14:41,331 Been controlling Frank using the restaurant buzzer, okay? 421 00:14:41,332 --> 00:14:42,941 - Wait a-wait a... whoa, what... - And it's the perfect plan. 422 00:14:42,942 --> 00:14:44,465 Hold on a second. 423 00:14:46,380 --> 00:14:48,904 Sorry, did you just say you've been... 424 00:14:48,905 --> 00:14:52,385 controlling Frank like a pawn in a game? 425 00:14:52,386 --> 00:14:55,214 Like a puppet? 426 00:14:55,215 --> 00:14:57,260 Uh, I didn't say any of those words, but yeah. 427 00:14:57,261 --> 00:14:58,826 I've been-I've been controlling Frank, uh, in chess, yes. 428 00:14:58,827 --> 00:15:00,611 Very interesting. 429 00:15:00,612 --> 00:15:03,831 And Frank's been aware of the puppetry the entire time? 430 00:15:03,832 --> 00:15:06,095 Yeah, of course. He's in on it. But dude, it's over, right? 431 00:15:06,096 --> 00:15:07,400 Unless you know a way I can sneak 432 00:15:07,401 --> 00:15:09,838 something into this tournament that vibrates. 433 00:15:12,406 --> 00:15:15,234 I think I may have a way, but, uh... 434 00:15:15,235 --> 00:15:16,584 Frank's not gonna like it. 435 00:15:18,108 --> 00:15:19,630 - Dee. - Mm. 436 00:15:19,631 --> 00:15:21,284 Got any more of those magic beans? 437 00:15:21,285 --> 00:15:22,415 Yeah. 438 00:15:22,416 --> 00:15:23,460 'Cause we're gonna need 439 00:15:23,461 --> 00:15:25,158 to turn the lights out. 440 00:15:28,945 --> 00:15:30,293 - Frank! Frank, get up! 441 00:15:30,294 --> 00:15:31,903 - Wow, what... - Wake up! Wake up, man! 442 00:15:31,904 --> 00:15:33,296 - We're late! - Okay. What? 443 00:15:33,297 --> 00:15:36,125 - We're gonna miss it, dude. 444 00:15:36,126 --> 00:15:38,083 - Move. No, out of the way. 445 00:15:38,084 --> 00:15:39,650 Jesus, Frank. Cutting it pretty close there, pal. 446 00:15:39,651 --> 00:15:41,173 Ah, feel like I got to take a shit. 447 00:15:41,174 --> 00:15:43,219 What? You got to sh... Don't shit, don't shit. 448 00:15:43,220 --> 00:15:44,829 - No, no, no. There's no time for that. - I'm not ready for this. 449 00:15:44,830 --> 00:15:48,180 No, listen to me, listen to me. You are ready. 450 00:15:48,181 --> 00:15:51,967 Everything you need is already inside you. 451 00:15:51,968 --> 00:15:54,361 Move. No, out of the way. 452 00:16:02,674 --> 00:16:05,023 The excitement here is palpable. 453 00:16:05,024 --> 00:16:07,417 At last, the moment we've all been waiting for, 454 00:16:07,418 --> 00:16:10,072 Mr. Reynolds is about to make his first move. 455 00:16:10,073 --> 00:16:12,030 - You got this, Frank! 456 00:16:12,031 --> 00:16:13,467 You got this, man! 457 00:16:16,340 --> 00:16:18,819 I don't know what I'm doing. 458 00:16:18,820 --> 00:16:20,997 Frank, trust your gut. 459 00:16:25,218 --> 00:16:27,785 - Ooh. 460 00:16:27,786 --> 00:16:29,266 Oh. 461 00:16:35,098 --> 00:16:37,099 He seems a little uncomfortable, Susan. 462 00:16:37,100 --> 00:16:39,188 Just think about the incredible amount 463 00:16:39,189 --> 00:16:40,798 of pressure he's feeling right now. 464 00:16:40,799 --> 00:16:42,888 - Oh... 465 00:16:46,979 --> 00:16:49,111 - Ho, ho. 466 00:16:49,112 --> 00:16:51,069 Ho, ho! 467 00:16:51,070 --> 00:16:53,419 - Yes. Yes. 468 00:16:53,420 --> 00:16:56,074 - Oh. 469 00:16:56,075 --> 00:16:57,815 - Oh, God, no. - Mr. Reynolds seems to be going through 470 00:16:57,816 --> 00:16:59,599 a range of emotions 471 00:16:59,600 --> 00:17:01,732 while contemplating his first move. 472 00:17:01,733 --> 00:17:03,734 You don't have to do this. 473 00:17:03,735 --> 00:17:05,083 You don't have to do it. 474 00:17:05,084 --> 00:17:07,129 S-Should I go here? 475 00:17:07,130 --> 00:17:09,870 - Oh... 476 00:17:09,871 --> 00:17:12,048 Uh... There? 477 00:17:15,181 --> 00:17:16,704 Oh! 478 00:17:18,576 --> 00:17:20,229 Take your time, take your time. 479 00:17:20,230 --> 00:17:24,060 Take your time. Take your time. 480 00:17:34,244 --> 00:17:36,072 You don't have to do this! 481 00:17:38,291 --> 00:17:40,032 Should I go there? Aah! 482 00:17:46,821 --> 00:17:48,387 Hey, Dennis. 483 00:17:48,388 --> 00:17:50,302 Oh, man, I had the craziest night last night, 484 00:17:50,303 --> 00:17:52,217 'cause I think I, like, blacked out, and then, 485 00:17:52,218 --> 00:17:54,611 when I woke up, I think that Johnny broke up with me, 486 00:17:54,612 --> 00:17:56,613 - 'cause he was gone. - Mac, I can't do this right now. 487 00:17:56,614 --> 00:17:57,963 - Here? 488 00:17:59,443 --> 00:18:01,139 Here? 489 00:18:01,140 --> 00:18:03,141 Don't lose your shit, man. Don't lose your shit. 490 00:18:03,142 --> 00:18:05,100 A language warning for anybody watching at home. 491 00:18:05,101 --> 00:18:07,145 Ho! Aah, aah, aah! Oh! 492 00:18:07,146 --> 00:18:09,060 - Nice. 493 00:18:09,061 --> 00:18:11,802 I am Johnny! I don't know how else to tell you! 494 00:18:11,803 --> 00:18:14,718 Look, I have the texts. I will show you the texts. 495 00:18:14,719 --> 00:18:18,025 Look, these are the texts that I sent to you from my phone. 496 00:18:18,026 --> 00:18:21,159 Oh, my God. You have Johnny's phone. 497 00:18:21,160 --> 00:18:22,508 - This is my... - Give it to me. 498 00:18:22,509 --> 00:18:24,642 - Give me Johnny's phone. - Goddamn it! - Whoa, whoa. 499 00:18:29,473 --> 00:18:31,692 You motherfucker! 500 00:18:41,224 --> 00:18:43,138 Oh, God. 501 00:18:43,139 --> 00:18:45,923 It won't... it won't go down. 502 00:18:45,924 --> 00:18:48,317 What have you done? 503 00:18:48,318 --> 00:18:50,362 Take my king. Take my king. 504 00:18:50,363 --> 00:18:51,363 Take him. 505 00:18:51,364 --> 00:18:53,061 Take it. Take it. 506 00:18:54,193 --> 00:18:55,890 Oh... 507 00:19:04,421 --> 00:19:07,640 Kd2! Kd2! 508 00:19:07,641 --> 00:19:10,426 That is checkmate. What a brilliant endgame by Reynolds. 509 00:19:10,427 --> 00:19:13,037 - He won? - He won! 510 00:19:13,038 --> 00:19:15,213 - Frank won? 511 00:19:15,214 --> 00:19:18,216 ? There's a quest for answers, an unquenchable... ? 512 00:19:18,217 --> 00:19:20,044 Get it out! Get it out! 513 00:19:20,045 --> 00:19:22,220 - God. Take it out, take it out. - You did it, Frank! 514 00:19:22,221 --> 00:19:23,569 - Frank, you did it! You beat the Russian! - Take it out. Take it out. 515 00:19:23,570 --> 00:19:26,050 - You beat the Russian! - Stop it, stop. 516 00:19:26,051 --> 00:19:28,444 Stop this, Charl... It's gonna split me in half, Charlie. 517 00:19:28,445 --> 00:19:30,315 - He won! He won! 518 00:19:30,316 --> 00:19:32,926 - USA! USA! - Kill the Wi-Fi! Kill the Wi-Fi! 519 00:19:32,927 --> 00:19:35,102 - USA! USA! - Kill it. Kill the Wi-Fi! 520 00:19:35,103 --> 00:19:36,626 - Kill the Wi-Fi! 521 00:19:36,627 --> 00:19:38,062 - Ooh. Ooh. 522 00:19:38,063 --> 00:19:40,064 ? In the warrior's code ? 523 00:19:40,065 --> 00:19:43,023 ? There's no surrender ? 524 00:19:43,024 --> 00:19:45,243 ? Though his body says stop ? 525 00:19:45,244 --> 00:19:48,464 ? His spirit cries, "Never!" ? 526 00:19:48,465 --> 00:19:52,381 ? Deep in our soul, a quiet ember ? 527 00:19:52,382 --> 00:19:55,035 ? Knows it's you against you ? 528 00:19:55,036 --> 00:19:57,037 ? It's the paradox ? 529 00:19:57,038 --> 00:20:00,040 ? That drives us on ? 530 00:20:00,041 --> 00:20:02,695 ? It's a battle of wills ? 531 00:20:02,696 --> 00:20:04,654 ? In the heat of attack ? 532 00:20:04,655 --> 00:20:07,396 ? It's the passion that kills ? 533 00:20:07,397 --> 00:20:11,139 ? The victory is yours alone. ? 534 00:20:12,305 --> 00:21:12,278 Please rate this subtitle at www.osdb.link/ewc48 Help other users to choose the best subtitles 535 00:21:12,328 --> 00:21:16,878 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.