All language subtitles for Ingen.Kender.Dagen.2022.DANISH.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,240 --> 00:00:22,240 'Trust is good, control is better.' Vladimir Lenin 4 00:01:16,760 --> 00:01:24,760 A MATTER OF TRUST 5 00:02:16,120 --> 00:02:18,120 Good morning. 6 00:02:20,280 --> 00:02:22,320 My name is Eva. I'm the doctor. 7 00:02:23,480 --> 00:02:24,960 Ali, interpreter. 8 00:03:00,080 --> 00:03:02,040 - Are you the doctor? - Yes. 9 00:03:02,160 --> 00:03:05,240 - Ihram's insulin. - Thank you. 10 00:03:40,880 --> 00:03:42,840 Stop him! 11 00:03:43,840 --> 00:03:45,040 Stop! 12 00:03:49,000 --> 00:03:50,480 Go left! 13 00:04:00,240 --> 00:04:01,680 Help him, dammit. 14 00:04:01,800 --> 00:04:04,760 - Stop. - Easy now. Calm down! 15 00:04:04,880 --> 00:04:07,760 - Get the ankle cuffs. - Calm down. 16 00:04:08,840 --> 00:04:12,240 - What's going on? - He's bleeding. 17 00:04:12,360 --> 00:04:13,560 Easy now. 18 00:04:13,680 --> 00:04:17,600 - What happened? Did he hit the floor? - No. 19 00:04:17,720 --> 00:04:19,640 - What's his name? - Ahmed. 20 00:04:19,760 --> 00:04:22,840 - Does he speak Danish? - It says so in his papers. 21 00:04:22,960 --> 00:04:27,280 Ahmed, I'm Eva, and I'm a doctor. I'd like to examine your mouth. 22 00:04:32,280 --> 00:04:36,880 My name is Eva. I'm a doctor and I have to check your mouth, okay? 23 00:04:37,000 --> 00:04:39,720 I need to be sure he understands what I'm saying. 24 00:04:39,840 --> 00:04:41,800 Ali? 25 00:04:43,880 --> 00:04:46,440 Tell him I'm a doctor and here to help him. 26 00:04:46,560 --> 00:04:51,080 She's a doctor and wants to help you. She wants to examine your mouth. 27 00:04:55,400 --> 00:04:58,440 I can't examine him if he doesn't open his mouth. 28 00:04:59,680 --> 00:05:03,760 - Open his mouth. - Open your mouth. 29 00:05:03,880 --> 00:05:08,360 - I don't wanna fight with you. - Open wide. Come on. 30 00:05:09,600 --> 00:05:11,800 - There is something in there. - A razor blade? 31 00:05:11,920 --> 00:05:15,240 No, no, don't swallow! Open your mouth! 32 00:05:15,360 --> 00:05:18,480 - Ahmed, look at me. - Was it a razor blade? 33 00:05:18,600 --> 00:05:20,600 Yes, I think so. 34 00:05:21,920 --> 00:05:23,520 Did he swallow it? 35 00:05:23,640 --> 00:05:26,240 He's breathing normally, so it passed his airways. 36 00:05:26,360 --> 00:05:28,440 Does he need to go to hospital? 37 00:05:30,360 --> 00:05:33,880 Eva, if you say we should cancel, we will. 38 00:05:41,640 --> 00:05:45,120 Keep an eye on him. I have to make a phone call. 39 00:05:45,240 --> 00:05:46,920 Keep him calm. 40 00:05:49,320 --> 00:05:54,240 This is Eva Vestergaard, medical consultant on a repatriation flight. 41 00:05:54,360 --> 00:05:58,960 I have a young man who may have swallowed a piece of a razor blade. 42 00:06:00,840 --> 00:06:04,320 Yes, I saw it. Not very big. 43 00:06:05,320 --> 00:06:07,720 He's breathing normally. 44 00:06:08,560 --> 00:06:11,760 I have eye contact with him. 45 00:06:11,880 --> 00:06:15,080 So you wouldn't have him transferred to a hospital? 46 00:06:18,240 --> 00:06:22,000 Okay. Thanks. Bye. 47 00:06:24,040 --> 00:06:26,320 - So? - It not dangerous. 48 00:06:26,440 --> 00:06:31,480 The blade is dulled by the gastric acid and cannot harm his organs. 49 00:06:31,600 --> 00:06:35,000 It looks dramatic, but it's not dangerous. 50 00:06:35,920 --> 00:06:37,400 Sure? 51 00:06:37,520 --> 00:06:41,160 Yes. We have a green light. 52 00:06:54,000 --> 00:06:57,440 - Good morning. - Welcome on board. 53 00:07:04,680 --> 00:07:06,640 Come on. Relax. 54 00:07:06,760 --> 00:07:10,680 Ahmed, it's easier if you co-operate. 55 00:07:13,960 --> 00:07:16,040 Relax. 56 00:07:16,960 --> 00:07:19,240 Relax. Breathe. 57 00:07:20,000 --> 00:07:21,920 Take a deep breath. 58 00:07:22,040 --> 00:07:25,200 Ladies and gentlemen, we are preparing the cabin for takeoff. 59 00:07:26,360 --> 00:07:28,840 We kindly ask you to fasten your seatbelt - 60 00:07:28,960 --> 00:07:32,880 - and put your seat back in an upright position. 61 00:08:19,760 --> 00:08:21,200 What's going on? 62 00:08:24,240 --> 00:08:25,480 What? 63 00:08:28,920 --> 00:08:30,640 You sent a picture - 64 00:08:30,760 --> 00:08:33,360 - of your dick. 65 00:08:34,560 --> 00:08:36,080 To Gustav. 66 00:08:38,400 --> 00:08:40,280 What are you talking about? 67 00:08:41,920 --> 00:08:45,760 He sent it to half the school. 68 00:08:45,880 --> 00:08:49,360 He made a bet with Arthur that he could make you do it. 69 00:08:54,160 --> 00:08:58,400 - What the hell were you thinking? - It wasn't me. 70 00:08:58,520 --> 00:09:01,400 I recognized your room in the background. 71 00:09:01,520 --> 00:09:03,920 The ugly pillow we made together. 72 00:09:04,040 --> 00:09:06,520 Good morning, 9a. 73 00:09:08,200 --> 00:09:10,400 You look perky. 74 00:09:12,160 --> 00:09:14,120 - Good morning. - Good morning. 75 00:09:18,880 --> 00:09:22,400 Okay, settle down. 76 00:09:22,520 --> 00:09:24,920 Let's all settle down. 77 00:09:25,040 --> 00:09:26,880 Thank you. 78 00:09:27,000 --> 00:09:32,160 You were to pick a passage in the book that made an impression on you. 79 00:09:33,040 --> 00:09:34,680 Did you all do that? 80 00:09:34,800 --> 00:09:38,360 - Yes. - Good. Let's hear some of them. 81 00:09:38,480 --> 00:09:42,560 Then we'll have a talk about why you picked them. 82 00:09:46,080 --> 00:09:47,120 Villads. 83 00:09:48,480 --> 00:09:51,120 - Me? - Yes. 84 00:09:51,840 --> 00:09:55,080 That Villads. What did you pick? 85 00:09:55,200 --> 00:09:59,000 - The passage with the dead body. - Yes? 86 00:10:00,760 --> 00:10:03,880 - Do I just read it out loud? - Yes, please. 87 00:10:04,800 --> 00:10:10,360 'I drag my dead body through a sticky illusion of closeness, of a village.' 88 00:10:10,480 --> 00:10:13,920 'The roads neatly embracing each other as engagements.' 89 00:10:14,040 --> 00:10:17,760 'I can no longer think. The unbearable headache, the nausea - 90 00:10:17,880 --> 00:10:21,440 - that have settled in me in past months.' 91 00:10:21,560 --> 00:10:25,040 'I am only here by necessity. It was the only option.' 92 00:10:25,160 --> 00:10:29,560 'My slimy skeleton dragging itself up the country road on a dawning morning.' 93 00:10:30,800 --> 00:10:33,280 'A heavy cloud ceiling rests above the town.' 94 00:10:33,400 --> 00:10:37,280 'I mustn't fall asleep, I mustn't fall asleep.' 95 00:10:38,440 --> 00:10:40,360 Yes. 96 00:10:41,840 --> 00:10:45,000 Will you share with us why you picked that passage? 97 00:10:45,120 --> 00:10:47,560 I just thought it was kinda cool. 98 00:10:47,680 --> 00:10:51,280 You need to come up with a bit more than 'cool' at your Danish exam. 99 00:10:53,560 --> 00:10:58,400 Well, it's gross and kinda zombie-ish. 100 00:10:58,520 --> 00:11:00,480 Gross and zombie-ish. 101 00:11:01,280 --> 00:11:04,440 Yes, good. Anything else? 102 00:11:05,880 --> 00:11:08,840 Yes, let's hear from someone else. 103 00:11:08,960 --> 00:11:10,800 Emil. 104 00:11:11,520 --> 00:11:13,440 What do you have for us? 105 00:11:13,560 --> 00:11:17,320 Yes, Emil, what do you have for us? 106 00:11:17,440 --> 00:11:22,040 Settle down. Emil, what did you choose? 107 00:11:22,160 --> 00:11:25,800 - I didn't do the reading. - You did yesterday. 108 00:11:38,800 --> 00:11:42,960 That's just not okay. Calm down. 109 00:11:43,080 --> 00:11:44,840 Calm down. 110 00:11:47,680 --> 00:11:51,240 Calm down. Sit still. Sit still. 111 00:11:52,760 --> 00:11:54,320 Is there a problem? 112 00:11:54,440 --> 00:11:58,040 He kicked Thomsen's tray and spilt coffee all over him. 113 00:11:58,160 --> 00:12:00,560 - Is he okay? - Thomsen? Yes. 114 00:12:10,560 --> 00:12:13,560 Let me go check. 115 00:12:14,480 --> 00:12:19,120 - Thomsen, the doc's coming down. - Sure, she can come. 116 00:12:19,240 --> 00:12:22,200 - Would you give me a hand? - Nice and easy now. 117 00:12:23,360 --> 00:12:27,160 - May I? - Nice. That's really great. 118 00:12:27,280 --> 00:12:30,640 Take a deep breath and calm down. 119 00:12:34,560 --> 00:12:36,600 How are you doing, Ahmed? 120 00:12:42,320 --> 00:12:46,960 I believe you swallowed a piece of a razor blade. Am I right? 121 00:12:52,040 --> 00:12:56,720 You're bleeding, but it's not dangerous. It'll pass on its own in a few days. 122 00:12:59,280 --> 00:13:04,560 If you're scared or need to rest, I can give you a pill. Would you like that? 123 00:13:08,680 --> 00:13:11,520 You've used up a lot of your energy. 124 00:13:11,640 --> 00:13:14,920 It would be good if you could eat and drink a little. 125 00:13:28,120 --> 00:13:31,520 You're strong. You're gonna be okay. 126 00:13:35,440 --> 00:13:38,480 Relax. Relax! 127 00:13:40,000 --> 00:13:43,400 Don't worry. Nothing happened. I'm okay. 128 00:13:43,520 --> 00:13:45,600 - What happened? - He tried to head-butt her. 129 00:13:45,720 --> 00:13:47,120 Nothing happened. 130 00:13:50,320 --> 00:13:53,520 What... why ...? Why are they hitting him? 131 00:13:53,640 --> 00:13:55,640 Go back to your seat. 132 00:13:55,760 --> 00:13:58,200 I don't understand! 133 00:13:58,320 --> 00:14:01,600 - Ali. - Why are they hitting him? 134 00:14:01,720 --> 00:14:04,760 Easy, easy, easy. 135 00:14:05,960 --> 00:14:11,120 If you calm down and behave, we'll take it off. 136 00:14:13,320 --> 00:14:16,600 - Are you okay? - Yes, yes. I'm fine. 137 00:14:49,320 --> 00:14:53,480 Hang on. Why aren't you in school? 138 00:14:53,600 --> 00:14:56,720 I just forgot something. 139 00:14:57,760 --> 00:15:00,000 I'm back. 140 00:15:00,120 --> 00:15:03,200 How does she feel about that? Oh. 141 00:15:04,440 --> 00:15:07,960 That's just not okay. Oh, hang on. 142 00:15:08,080 --> 00:15:10,240 Emil? 143 00:16:03,760 --> 00:16:05,640 Oh, no! 144 00:16:14,560 --> 00:16:16,320 Come. 145 00:16:36,680 --> 00:16:39,000 Laura. 146 00:16:39,120 --> 00:16:41,560 Come see this. 147 00:16:44,120 --> 00:16:46,400 It's sea foam. 148 00:16:47,240 --> 00:16:50,280 When it's windy there are bubbles in the water. 149 00:16:50,400 --> 00:16:56,360 Around them little molecules of fat and proteins gather and it becomes foam. 150 00:17:02,680 --> 00:17:04,680 Pretty little hand. 151 00:17:07,080 --> 00:17:10,120 You got that from me. 152 00:17:10,240 --> 00:17:12,240 Dad says I look like him. 153 00:17:16,080 --> 00:17:19,280 That's what he says. 154 00:17:20,040 --> 00:17:21,840 I've missed you. 155 00:17:22,480 --> 00:17:24,560 So much. 156 00:17:28,440 --> 00:17:30,800 Come. 157 00:17:37,040 --> 00:17:39,160 Relax. 158 00:17:40,600 --> 00:17:42,520 Calm down now. 159 00:17:42,640 --> 00:17:45,640 Sit down and relax. 160 00:17:54,240 --> 00:17:58,320 - Come on. - Calm down. Easy now. 161 00:18:06,600 --> 00:18:11,000 - Wanna hear what I'm thinking? - What are you thinking? 162 00:18:19,080 --> 00:18:21,960 I don't understand them. 163 00:18:24,000 --> 00:18:27,640 We patch them up, give them therapy, and look after their children. 164 00:18:28,480 --> 00:18:35,600 Then when we say 'you can safely return to your country now, ' they won't go. 165 00:18:36,560 --> 00:18:40,400 I know things aren't easy in Afghanistan. 166 00:18:40,520 --> 00:18:45,080 But someone has to live there, and they're Afghan. 167 00:18:45,200 --> 00:18:49,320 If they can't make it work, then who the hell can? 168 00:18:52,200 --> 00:18:54,760 We've done a lot for them. 169 00:18:55,880 --> 00:18:59,320 Our soldiers have sacrificed their lives so their children can go to school - 170 00:18:59,440 --> 00:19:01,520 - and their women can gain dignity. 171 00:19:01,640 --> 00:19:04,680 We've poured billions into their country. 172 00:19:04,800 --> 00:19:07,640 But they don't wanna live there. 173 00:19:19,560 --> 00:19:24,120 We're at work. I'm glad you're here. 174 00:19:34,800 --> 00:19:37,920 Go easy on the water, sweetie. 175 00:19:42,400 --> 00:19:44,680 Can't we just buy some more? 176 00:19:47,160 --> 00:19:50,520 There are no shops around here. 177 00:19:50,640 --> 00:19:53,720 There's only beach and beach. 178 00:19:58,640 --> 00:20:01,080 When are we going back? 179 00:20:01,200 --> 00:20:04,600 Come on. We're on a trip. 180 00:20:13,080 --> 00:20:16,080 If we could drink that we could travel for days. 181 00:20:16,200 --> 00:20:19,600 We could go as far as we wanted. 182 00:20:21,680 --> 00:20:24,480 Imagine if we just did it. 183 00:20:29,760 --> 00:20:31,840 Are we allowed to do that? 184 00:20:34,080 --> 00:20:36,720 Where would we go? 185 00:20:40,720 --> 00:20:43,800 - To America, maybe? - Sure. 186 00:20:44,880 --> 00:20:49,000 Great idea. It's right out there. 187 00:21:01,000 --> 00:21:03,960 Aren't you gonna eat that? 188 00:21:06,200 --> 00:21:09,040 Sausage is your favourite. 189 00:21:09,160 --> 00:21:11,280 Not so much anymore. 190 00:21:21,200 --> 00:21:23,920 Then we'll give it to the Merman. 191 00:21:42,760 --> 00:21:44,680 Come. 192 00:22:41,280 --> 00:22:43,800 CASH ONLY 193 00:24:10,160 --> 00:24:13,080 - Emil. - Hi. 194 00:24:13,200 --> 00:24:15,480 What are you doing here? 195 00:24:17,560 --> 00:24:19,920 I'm just out walking. 196 00:24:20,040 --> 00:24:22,160 Where are you going? 197 00:24:23,480 --> 00:24:26,040 Need a ride? 198 00:24:26,160 --> 00:24:30,000 I'm on my way to a farm to pick up some chickens. 199 00:24:30,720 --> 00:24:34,520 I can drop you off on my way back. 200 00:24:48,640 --> 00:24:52,640 - Did you walk all the way from school? - Yes. 201 00:24:54,320 --> 00:24:57,280 That's like six miles or something like that. 202 00:24:59,440 --> 00:25:01,360 Wow. 203 00:25:03,320 --> 00:25:07,880 - What do you need chickens for? - For my garden. 204 00:25:08,600 --> 00:25:11,120 - For real? - Yes. 205 00:25:11,240 --> 00:25:13,680 For real. 206 00:25:15,160 --> 00:25:19,200 Did you know that they lay one egg a day? 207 00:25:19,320 --> 00:25:24,160 That's a lot of eggs in a week. 208 00:25:34,600 --> 00:25:37,680 What happened in class today? 209 00:25:40,040 --> 00:25:42,800 You didn't return. 210 00:25:42,920 --> 00:25:44,760 No. 211 00:25:51,240 --> 00:25:54,920 What was that business with Gustav and Arthur? 212 00:25:55,680 --> 00:25:57,800 Have you fallen out? 213 00:26:00,840 --> 00:26:03,160 Not really... 214 00:26:10,480 --> 00:26:13,200 But you also hang out with Frederikke, right? 215 00:26:13,320 --> 00:26:15,000 Yes. 216 00:26:15,120 --> 00:26:17,600 She's a sweet girl. 217 00:26:33,240 --> 00:26:36,560 What are your plans after secondary school? 218 00:26:38,160 --> 00:26:41,440 My parents think I should go to high school. 219 00:26:43,720 --> 00:26:45,440 What do you think? 220 00:26:49,960 --> 00:26:52,160 I just wanna get away from here. 221 00:26:56,240 --> 00:27:00,400 Are you having a hard time with your folks? 222 00:27:00,520 --> 00:27:03,280 Not... a hard time. 223 00:27:06,120 --> 00:27:08,480 It's just weird. 224 00:27:10,960 --> 00:27:14,280 We live in the same house. 225 00:27:14,400 --> 00:27:17,920 But I don't know how they're doing. 226 00:27:18,040 --> 00:27:22,040 And they don't know how I'm doing. 227 00:27:29,600 --> 00:27:34,560 They try so hard to appear happy and relaxed. 228 00:27:37,440 --> 00:27:41,600 But I can feel how worried they are. 229 00:27:46,400 --> 00:27:49,320 You know what I mean? 230 00:29:36,520 --> 00:29:40,400 - What was her name? - What? 231 00:29:40,520 --> 00:29:43,360 Her last name. Amber. 232 00:29:44,520 --> 00:29:46,760 Andersen. 233 00:29:47,800 --> 00:29:51,200 Amber Valentina Hernandez Andersen. 234 00:29:52,760 --> 00:29:56,160 Her mother was Chilean. 235 00:29:57,280 --> 00:30:00,880 Amber Valentina Hernandez Andersen. 236 00:30:01,000 --> 00:30:04,840 That name really doesn't fit someone who's dead. 237 00:30:07,240 --> 00:30:09,360 Sorry. 238 00:30:12,320 --> 00:30:14,120 Are you okay? 239 00:30:14,240 --> 00:30:18,200 It's just the nausea. I should've eaten something. 240 00:30:18,320 --> 00:30:22,760 As soon as it's over we'll find something to eat. 241 00:30:24,360 --> 00:30:26,440 Okay? 242 00:30:51,280 --> 00:30:54,720 Is that her husband and children? 243 00:30:58,480 --> 00:31:03,360 Maybe. Could be. I think she has two. 244 00:31:06,040 --> 00:31:07,800 So... 245 00:31:10,080 --> 00:31:12,920 Do you recognize anyone? 246 00:31:17,000 --> 00:31:19,960 It's been years. 247 00:31:21,200 --> 00:31:23,080 Yes. 248 00:31:24,080 --> 00:31:27,160 What do you want to do, my love? 249 00:31:27,280 --> 00:31:29,760 Shall we go in? 250 00:31:51,280 --> 00:31:55,640 - Shall I go with you? - I can handle it. It's fine. 251 00:32:00,880 --> 00:32:01,920 Ihram. 252 00:32:03,200 --> 00:32:04,720 Ihram. 253 00:32:06,800 --> 00:32:09,240 My name is Eva. I'm a doctor. 254 00:32:11,360 --> 00:32:14,720 I've lived in Denmark for eight years. I speak Danish. 255 00:32:14,840 --> 00:32:17,920 Sorry. My mistake. 256 00:32:18,040 --> 00:32:22,440 My name is Eva, and I'm a doctor. I'm here to help you with your insulin. 257 00:32:22,560 --> 00:32:27,640 Are you worried I'll take it all at once and croak? 258 00:32:27,760 --> 00:32:30,240 That would be kinda silly. 259 00:32:30,360 --> 00:32:33,800 Does it matter now that you send us away anyway? 260 00:32:33,920 --> 00:32:37,120 I'm not sending anyone anywhere. 261 00:32:37,240 --> 00:32:41,720 - Other people made that decision. - And you trust them? 262 00:32:43,200 --> 00:32:46,200 I trust that they're competent people - 263 00:32:46,320 --> 00:32:51,400 - who scrutinize a case before making their decision. 264 00:32:56,960 --> 00:33:00,320 Ihram, I'm here because it's part of the Hippocratic oath - 265 00:33:00,440 --> 00:33:06,280 - to offer medical assistance to those who need it regardless of the situation. 266 00:33:07,680 --> 00:33:11,520 Would it be better if I wasn't here? 267 00:33:16,160 --> 00:33:18,240 May I? 268 00:33:21,600 --> 00:33:23,560 You'll feel a little prick. 269 00:33:30,800 --> 00:33:32,480 Do you have children? 270 00:33:33,720 --> 00:33:36,520 Yes, I have a 17-year-old daughter. 271 00:33:36,640 --> 00:33:39,760 I just turned 18. 272 00:33:39,880 --> 00:33:41,720 Congratulations. 273 00:33:44,600 --> 00:33:48,120 So I'm an adult now. 274 00:33:48,240 --> 00:33:51,560 That's why they're sending me back. 275 00:33:51,680 --> 00:33:55,120 I've lived in Denmark since I was ten - 276 00:33:55,240 --> 00:34:00,360 - but they claim I've had my most 'formative' years in Afghanistan. 277 00:34:00,480 --> 00:34:03,720 And that that is where I belong. 278 00:34:07,760 --> 00:34:12,920 You have your whole life ahead of you. A lot can happen in your lifetime. 279 00:34:32,720 --> 00:34:36,360 Hey, Henrik! Stop that one, would you? 280 00:34:41,800 --> 00:34:43,640 Ah, yes... there! 281 00:34:43,760 --> 00:34:47,960 Yes, yes, yes, that's how it's done. There. 282 00:34:50,120 --> 00:34:51,440 Do you want it? 283 00:34:52,480 --> 00:34:53,600 No. 284 00:34:55,600 --> 00:34:59,200 Thanks. They take off in all directions. 285 00:34:59,320 --> 00:35:04,320 - You didn't slaughter mine, did you? - No, yours are in the stable. 286 00:35:07,560 --> 00:35:08,720 Come. 287 00:35:17,800 --> 00:35:22,560 - Was it hard to find? - Nah, I used the GPS. 288 00:35:22,680 --> 00:35:27,680 - Whose house is this? - Her name is Hanne. It's Airbnb. 289 00:35:31,520 --> 00:35:35,520 Do you find that problematic? 290 00:35:35,640 --> 00:35:39,480 Airbnb? I mean politically. 291 00:35:41,480 --> 00:35:44,480 - Would you like some wine? - Yes, please. 292 00:35:59,960 --> 00:36:02,880 Well then, cheers. 293 00:36:04,120 --> 00:36:06,280 Welcome. 294 00:36:11,880 --> 00:36:14,520 What do you think? 295 00:36:14,640 --> 00:36:18,400 It tastes... different. 296 00:36:18,520 --> 00:36:22,640 A good Riesling always gets a hint of petrol flavour as it matures. 297 00:36:22,760 --> 00:36:26,160 That's how you recognize the really good ones. 298 00:36:26,280 --> 00:36:31,360 But there are also notes of ripe fruit. Can you taste it? 299 00:36:32,760 --> 00:36:36,840 Once you've gotten through the initial and more penetrating notes. 300 00:36:36,960 --> 00:36:38,920 What's this now? 301 00:36:39,040 --> 00:36:40,960 Apricot? 302 00:36:41,800 --> 00:36:44,040 Peach... what? 303 00:36:44,160 --> 00:36:45,840 What? 304 00:36:51,400 --> 00:36:53,960 - Shall I find a condom? - No need. 305 00:36:54,080 --> 00:36:56,240 - Are you sure? - I'm sure. 306 00:37:02,640 --> 00:37:05,160 Do what you did last time. 307 00:37:06,400 --> 00:37:09,800 - No, not that. - Oh. 308 00:37:29,000 --> 00:37:32,280 - Come. You aren't done yet. - Okay. 309 00:37:49,560 --> 00:37:52,160 Come. Take me. 310 00:37:57,520 --> 00:38:00,360 All the way in. 311 00:38:00,480 --> 00:38:04,200 Yes, like that. Oh my God, you're good. 312 00:38:04,320 --> 00:38:07,920 - You're so good. - It's better if you don't talk. 313 00:38:08,040 --> 00:38:11,760 Come on, harder. Like that, yeah. 314 00:38:14,720 --> 00:38:17,080 What the hell was that? 315 00:38:17,200 --> 00:38:21,920 I don't know. Come on, keep going. Yes... 316 00:38:22,040 --> 00:38:24,760 - Show me what you've got. Come on. - Shh. 317 00:38:24,880 --> 00:38:28,760 It's so good. You're so strong! 318 00:38:33,520 --> 00:38:35,440 Wait here. 319 00:38:46,960 --> 00:38:51,000 Hi. I'm Hanne. Owner of the house. 320 00:38:51,120 --> 00:38:56,080 - Ah. Adam. Hi. - I should hope so. 321 00:38:58,640 --> 00:39:01,120 - Hi, hi. - Hi, hi. 322 00:39:01,240 --> 00:39:04,200 - Hanne. - Hi, Hanne. Vîyan. 323 00:39:04,320 --> 00:39:06,480 - Anything I can do for you? - No. 324 00:39:06,600 --> 00:39:09,960 I just wanted to make sure everything was in order. 325 00:39:10,080 --> 00:39:14,520 - We're pleased enough. - Do you cook? 326 00:39:14,640 --> 00:39:19,280 - Not right now, no. - Will you be? 327 00:39:19,400 --> 00:39:24,000 - Yes, I can't rule it out. - Do you have induction at home? 328 00:39:24,120 --> 00:39:26,200 - No. - No. 329 00:39:26,320 --> 00:39:30,240 Then there are a few things you should know. 330 00:39:31,760 --> 00:39:35,080 Oh, it fell over. 331 00:39:35,200 --> 00:39:38,840 The burner only heats up when you place metal on it. 332 00:39:42,880 --> 00:39:45,120 Look. 333 00:39:46,400 --> 00:39:49,240 No heat in my hand. 334 00:39:51,720 --> 00:39:55,760 But here we go. Now it's getting hot down there. 335 00:39:55,880 --> 00:39:59,800 And when you lift it back up, it stops. 336 00:40:00,760 --> 00:40:03,400 - Okay? - I think we got it. 337 00:40:03,520 --> 00:40:07,360 So... anything else you'd like to know? 338 00:40:08,520 --> 00:40:11,000 No, I don't think so. 339 00:40:11,800 --> 00:40:15,800 Then just carry on enjoying each other's company. 340 00:40:15,920 --> 00:40:18,720 The house was built with that in mind. 341 00:40:18,840 --> 00:40:22,160 My husband and I bought it for our retirement years. 342 00:40:22,280 --> 00:40:26,280 The day after we got the key he collapsed. 343 00:40:26,400 --> 00:40:29,080 On the kitchen floor. 344 00:40:29,200 --> 00:40:31,840 Right there. 345 00:40:31,960 --> 00:40:34,840 - Dead on the spot. - Oh, my. 346 00:40:34,960 --> 00:40:39,680 - Yes, very sad. - Love should be treasured. 347 00:40:41,080 --> 00:40:46,680 It's like life's savings bank. Once you open the door ajar - 348 00:40:46,800 --> 00:40:50,040 - it all oozes out like that. 349 00:40:51,240 --> 00:40:52,280 Yes. 350 00:40:53,400 --> 00:40:57,360 If you need anything I'm right down the road in number 5. 351 00:40:57,480 --> 00:41:02,040 - That's good to know. - Alright, so enjoy. 352 00:41:12,840 --> 00:41:14,040 Yes... 353 00:41:15,520 --> 00:41:17,880 So that was Hanne. 354 00:41:22,120 --> 00:41:24,240 Did you come. 355 00:41:25,320 --> 00:41:27,920 No... no. 356 00:41:50,200 --> 00:41:54,040 Phew. I'm all exhausted from crying. 357 00:41:55,080 --> 00:41:58,280 - I'm Lotte. - Maja. 358 00:42:04,160 --> 00:42:08,480 - Yes, I'm pregnant. - Well, you look very slim otherwise. 359 00:42:09,560 --> 00:42:13,200 - Is it your first? - Yes. 360 00:42:13,320 --> 00:42:15,520 - A little ...? - Girl. 361 00:42:15,640 --> 00:42:18,360 Wonderful. I have two myself. 362 00:42:19,480 --> 00:42:23,800 The eldest went to school with Amber's eldest. That's how we know them. 363 00:42:23,920 --> 00:42:26,760 - How about you? - I didn't know her. 364 00:42:26,880 --> 00:42:29,920 It's Simon, my husband. 365 00:42:30,640 --> 00:42:32,400 Excuse me... 366 00:42:38,440 --> 00:42:41,320 He went to high school with Amber. 367 00:42:41,440 --> 00:42:45,760 I don't think they've talked for years. They just lost touch. 368 00:42:45,880 --> 00:42:50,440 Yes, that tends to happen with high school friendships. 369 00:42:52,600 --> 00:42:57,960 It's so meaningless. Being ripped away like that. 370 00:42:58,080 --> 00:42:59,840 Yes. 371 00:43:02,200 --> 00:43:04,560 I'm about to cry again. 372 00:43:06,400 --> 00:43:08,960 Where did your husband go? 373 00:43:14,840 --> 00:43:16,320 He's over there. 374 00:43:18,800 --> 00:43:21,120 Well, I'll make my way there now. 375 00:43:21,240 --> 00:43:24,520 - See you there. - Yes. 376 00:43:35,080 --> 00:43:37,360 Are you okay? 377 00:43:40,080 --> 00:43:44,200 - I'm glad we did this. - Of course. 378 00:43:44,320 --> 00:43:49,080 - Let's ditch the funeral gathering. - Okay. 379 00:43:49,200 --> 00:43:52,880 It's a horrible tradition anyway. 380 00:43:53,960 --> 00:43:56,520 It's up to you. 381 00:43:56,640 --> 00:44:00,480 - Do we say goodbye to anyone? - No, that's not necessary. 382 00:44:00,600 --> 00:44:04,240 - They already took off. - They who? 383 00:44:04,360 --> 00:44:06,560 The others from high school. 384 00:44:07,240 --> 00:44:09,880 Did you get a chance to talk to them? 385 00:44:10,000 --> 00:44:12,960 We just said hi. 386 00:44:21,080 --> 00:44:25,960 Ladies and gentlemen. We are approaching Kabul Airport. 387 00:44:27,080 --> 00:44:30,200 There, you look respectable again now. 388 00:44:32,760 --> 00:44:34,840 Very nice. 389 00:45:05,520 --> 00:45:08,440 - Is it dead? - Mm. 390 00:45:09,400 --> 00:45:11,720 That's too bad. 391 00:45:19,520 --> 00:45:23,320 - Come. I wanna show you something. - What? 392 00:45:23,440 --> 00:45:26,480 Just come. Come. 393 00:45:30,080 --> 00:45:31,920 Come on! Come! 394 00:45:34,480 --> 00:45:37,480 Feel this. No wind. 395 00:45:40,760 --> 00:45:43,000 Sit down. 396 00:45:44,200 --> 00:45:46,920 I have something for you. 397 00:45:49,440 --> 00:45:53,240 - What is it? - Stick out your hand. 398 00:45:53,360 --> 00:45:55,040 Here you go. 399 00:45:59,000 --> 00:46:01,000 - Is it amber? - Mm. 400 00:46:44,560 --> 00:46:47,240 Please leave the plane. 401 00:46:52,240 --> 00:46:53,360 Goodbye. 402 00:47:05,000 --> 00:47:06,920 Here you go. 403 00:47:07,040 --> 00:47:09,360 Go on. You must get off the plane. 404 00:47:10,560 --> 00:47:13,240 Throw him off the plane. 405 00:47:13,360 --> 00:47:17,280 - Stand up. - Stand up, man. 406 00:47:21,320 --> 00:47:23,680 Go on, get out. Do what I tell you. 407 00:47:23,800 --> 00:47:27,640 Don't you dare bring shame on me in front of everyone! 408 00:47:27,760 --> 00:47:29,880 - Hey, stop! - Sit down. 409 00:47:31,760 --> 00:47:33,760 Get him out! 410 00:47:34,560 --> 00:47:35,640 That's no good. 411 00:47:35,760 --> 00:47:39,800 We're under their jurisdiction. There's nothing we can do. 412 00:47:48,640 --> 00:47:50,960 Get him out! 413 00:49:05,400 --> 00:49:06,960 Mom? 414 00:49:22,200 --> 00:49:24,120 Mom! 415 00:49:25,840 --> 00:49:27,720 Mom! 416 00:49:46,880 --> 00:49:49,320 Hi, sweetie. 417 00:49:49,440 --> 00:49:52,000 Are you coming? 418 00:49:52,120 --> 00:49:54,760 I'll hold you, I promise. 419 00:50:13,920 --> 00:50:16,040 I talked to Dad. 420 00:50:17,320 --> 00:50:22,120 We agreed you could stay with me till tomorrow, perhaps even longer. 421 00:50:26,960 --> 00:50:31,680 - Doesn't that make you happy? - Where are we gonna sleep? 422 00:50:34,200 --> 00:50:37,040 In the cabin. 423 00:50:37,160 --> 00:50:39,840 What cabin? 424 00:50:39,960 --> 00:50:41,640 Auntie's. 425 00:50:42,840 --> 00:50:45,400 Don't you remember? 426 00:50:45,520 --> 00:50:49,400 We were there loads of times when you were little. 427 00:50:49,520 --> 00:50:51,240 Is it far? 428 00:50:53,160 --> 00:50:55,480 Nah, it's not too bad. 429 00:51:00,360 --> 00:51:04,040 He said to say hi and give you a kiss. 430 00:51:07,600 --> 00:51:10,000 Kiss you here and here and here. 431 00:51:11,480 --> 00:51:13,280 And here and here and here. 432 00:51:35,800 --> 00:51:39,520 How could it do that? With no head? 433 00:51:39,640 --> 00:51:41,840 - Run around? - Yes. 434 00:51:43,280 --> 00:51:46,000 - Why doesn't it die? - It does. 435 00:51:46,120 --> 00:51:50,000 But the body only uses the brain to start and stop motion. 436 00:51:50,120 --> 00:51:55,040 The muscles have their own memory. They do all the work. 437 00:51:55,160 --> 00:51:57,760 And when there's no more oxygen it collapses. 438 00:51:58,960 --> 00:52:01,920 You stink! You know?! 439 00:52:39,200 --> 00:52:41,360 Wanna see something beautiful? 440 00:52:43,360 --> 00:52:45,840 Okay. 441 00:53:10,960 --> 00:53:13,880 I'm starving. 442 00:53:16,280 --> 00:53:17,560 I'm sorry. 443 00:53:17,680 --> 00:53:20,600 We should've brought some food. 444 00:53:20,720 --> 00:53:25,120 You can't really bring a packed lunch to church, you know. 445 00:53:26,080 --> 00:53:28,400 Wait here. 446 00:53:53,840 --> 00:53:56,680 I feel like taking a swim. 447 00:53:58,120 --> 00:54:02,040 - But we didn't bring swimsuits. - It doesn't matter. 448 00:54:03,840 --> 00:54:07,960 We'll just swim without. And air-dry. 449 00:54:18,480 --> 00:54:20,560 Maja. 450 00:54:21,480 --> 00:54:24,520 - Hi. - I didn't notice you didn't have a car. 451 00:54:25,320 --> 00:54:28,280 I can give you a ride. 452 00:54:28,400 --> 00:54:30,560 Jump in. 453 00:54:33,520 --> 00:54:35,160 Hey... 454 00:54:37,400 --> 00:54:39,560 I don't really think we... 455 00:54:39,680 --> 00:54:40,920 Thank you. 456 00:54:45,280 --> 00:54:49,560 That's really nice of you. It's not something one can ask for. 457 00:54:54,240 --> 00:54:55,240 There. 458 00:55:03,040 --> 00:55:07,880 It should come just like this, like a godsend. 459 00:55:10,040 --> 00:55:14,360 It's constant. 'Don't push Ingvild, and don't speak to her in a harsh voice.' 460 00:55:14,480 --> 00:55:17,960 'Ingvild needs fresh air, and Ingvild is having a bad day.' 461 00:55:18,080 --> 00:55:21,320 That sounds exhausting. It must be hard on you. 462 00:55:21,440 --> 00:55:24,720 You have no idea. We all work hard all the time - 463 00:55:24,840 --> 00:55:28,840 - but all we talk about is how hard it is for Ingvild. 464 00:55:28,960 --> 00:55:32,360 - Language creates reality. - Mm. 465 00:55:37,360 --> 00:55:41,480 - And you two, what do you do? - Maja's a writer. 466 00:55:41,600 --> 00:55:46,240 - And I make films. - An artistic couple. 467 00:55:46,360 --> 00:55:48,480 How exciting. 468 00:55:49,520 --> 00:55:50,760 Yes. 469 00:55:55,120 --> 00:55:57,680 Thanks for the ride, Lotte. 470 00:55:59,600 --> 00:56:03,640 - Why did you say that? - Say what? 471 00:56:05,440 --> 00:56:08,200 That I'm a writer. 472 00:56:09,240 --> 00:56:11,520 But you are. 473 00:56:12,600 --> 00:56:15,760 I work at a health shop. 474 00:56:15,880 --> 00:56:18,880 That's just how you make a living. 475 00:56:19,000 --> 00:56:22,760 And you teach at a continuation school. 476 00:56:22,880 --> 00:56:25,000 Yes, when I don't make films. 477 00:56:26,760 --> 00:56:30,160 Let's find something for you two to eat. 478 00:56:31,240 --> 00:56:32,720 Come. 479 00:56:38,000 --> 00:56:41,240 - Is everything okay? - Yes. 480 00:56:47,280 --> 00:56:50,200 I'd like to welcome you all. 481 00:56:50,320 --> 00:56:54,120 I'm happy so many came and to see that... 482 00:56:55,840 --> 00:56:59,960 Amber had so much love in her life. 483 00:57:00,080 --> 00:57:05,920 I won't give a speech, but feel free to say a few words if you like. 484 00:57:06,040 --> 00:57:08,600 There's a light spread. 485 00:57:08,720 --> 00:57:12,840 Please dig in. It's there for the taking. 486 00:57:14,680 --> 00:57:19,520 What a beautiful day. Entirely in Amber's spirit. 487 00:57:20,760 --> 00:57:23,120 Entirely in Amber's spirit. 488 00:57:24,400 --> 00:57:26,920 Help yourselves. 489 00:57:28,200 --> 00:57:31,480 I'll be right back. 490 00:57:52,440 --> 00:57:55,400 Seawater and lemon. 491 00:58:00,080 --> 00:58:02,720 - Go on. - Say it again. 492 00:58:04,120 --> 00:58:06,000 Eat your oyster. 493 00:58:13,680 --> 00:58:15,200 Chew on it. 494 00:58:20,560 --> 00:58:22,840 No, I don't like it. 495 00:58:25,480 --> 00:58:30,440 - But there's something... - Yeah, try another... 496 00:58:30,560 --> 00:58:32,400 - Do I have to? - Go on. 497 00:58:46,160 --> 00:58:48,520 Is it true what they say about oysters? 498 00:58:48,640 --> 00:58:51,240 I don't know. What do they say? 499 00:59:00,680 --> 00:59:03,640 You're a naughty one, aren't you. 500 00:59:05,760 --> 00:59:07,680 Come. 501 00:59:10,720 --> 00:59:13,280 Oh, yes! 502 00:59:13,400 --> 00:59:16,680 Show me what you got! Like that. Do it hard. 503 00:59:16,800 --> 00:59:19,800 - Shh. - You're so good. 504 00:59:19,920 --> 00:59:23,080 It's better if you don't talk. 505 00:59:23,200 --> 00:59:25,920 Ah, it's so good. 506 00:59:30,560 --> 00:59:32,720 Oh, yes. Harder. 507 00:59:33,880 --> 00:59:36,680 - Goddammit! - Never mind. Go on. 508 00:59:36,800 --> 00:59:40,840 Keep going. Come, come, come. Come on. 509 00:59:42,520 --> 00:59:45,680 Come, give me your milk. 510 00:59:47,480 --> 00:59:49,840 Goddammit! 511 00:59:56,320 --> 01:00:00,000 - Bomshi-bomshi. - Bomshi? 512 01:00:00,120 --> 01:00:03,200 - Did someone drop their car keys? - No. 513 01:00:03,320 --> 01:00:05,480 - Are you sure? - Yes. 514 01:00:05,600 --> 01:00:09,160 - Perhaps the young lady? - Come in, why don't you. 515 01:00:09,280 --> 01:00:14,720 Oh, yes. They're mine. I didn't even realize. 516 01:00:14,840 --> 01:00:19,840 They were in the driveway. I thought: Is there something there? 517 01:00:19,960 --> 01:00:21,720 Thank you. 518 01:00:24,720 --> 01:00:28,040 - You're drinking wine? - Yes, we are. 519 01:00:29,880 --> 01:00:33,400 And you drive in separate cars? 520 01:00:33,520 --> 01:00:37,520 - Yes, it was easier that way. - Easier? 521 01:00:39,000 --> 01:00:43,000 - Are you two even together? - Us? 522 01:00:43,120 --> 01:00:47,840 It just all seems a bit off. Fishy. 523 01:00:47,960 --> 01:00:50,120 That's quite an accusation. 524 01:00:50,240 --> 01:00:54,920 One wants to know whom one is dealing with when one rents out one's house. 525 01:00:55,040 --> 01:00:59,320 I read about someone who rented their house to someone who made porn films. 526 01:00:59,440 --> 01:01:02,360 One doesn't want to be a party to that. 527 01:01:02,480 --> 01:01:05,160 I can certainly understand that, Hanne. 528 01:01:05,280 --> 01:01:08,640 But you have nothing to worry about. 529 01:01:08,760 --> 01:01:13,200 Adam and I have been together for... 11 years? 530 01:01:13,320 --> 01:01:19,400 And with a fulltime job and three kids the magic can get lost, you know? 531 01:01:19,520 --> 01:01:23,880 So a couple of times a year we leave it all behind. Just the two of us. 532 01:01:24,000 --> 01:01:28,680 And after work on a Friday we meet somewhere - 533 01:01:28,800 --> 01:01:32,800 - like two complete strangers on a secret date. 534 01:01:32,920 --> 01:01:38,960 Then we have 24 hours of talking and drinking wine and... yes. 535 01:01:40,400 --> 01:01:41,960 Yes. 536 01:01:44,040 --> 01:01:48,040 Well, then I don't want to spoil the fun. 537 01:01:48,160 --> 01:01:51,800 - Enjoy your evening. - Thank you so much, Hanne. 538 01:02:06,200 --> 01:02:09,280 - Why did you do that? - Do what? 539 01:02:09,400 --> 01:02:13,440 Tell her such a long and detailed story about us. 540 01:02:13,560 --> 01:02:16,560 Because I sensed she needed one. 541 01:02:17,640 --> 01:02:22,480 - Yes, but still... - Come on, it worked. 542 01:02:22,600 --> 01:02:25,840 Yeah, sure. 543 01:02:54,240 --> 01:02:56,440 Hey! 544 01:02:56,560 --> 01:02:59,240 I know who you are. 545 01:02:59,360 --> 01:03:04,480 I think you should grab your boyfriend and get out of here. 546 01:03:04,600 --> 01:03:06,920 Simon shouldn't be here. 547 01:03:07,040 --> 01:03:09,640 He's not welcome. 548 01:03:31,240 --> 01:03:34,880 Have you seen Simon, my husband? 549 01:03:36,080 --> 01:03:38,080 Okay. 550 01:04:37,040 --> 01:04:39,000 Get lost! 551 01:04:50,040 --> 01:04:52,040 What's going on? 552 01:04:52,160 --> 01:04:57,000 - Did you get something to eat? - No, I was waiting for you. 553 01:05:01,440 --> 01:05:05,800 I met the red-haired woman in the bathroom. 554 01:05:07,440 --> 01:05:09,640 She said we should leave. 555 01:05:17,160 --> 01:05:19,520 Why would she say that? 556 01:05:25,560 --> 01:05:28,640 Simon, why did she say that? 557 01:05:34,520 --> 01:05:39,080 I'll tell you if you want to know. 558 01:05:43,600 --> 01:05:47,840 But I want you to consider why you want to know. 559 01:06:50,040 --> 01:06:52,600 Isn't it amazing? 560 01:06:59,240 --> 01:07:03,000 I always drive up here when everything is shit. 561 01:07:06,280 --> 01:07:08,760 It usually helps. 562 01:07:33,320 --> 01:07:36,480 I won't tell anyone. 563 01:11:31,560 --> 01:11:34,960 This one is something very special. 564 01:11:41,600 --> 01:11:45,960 You get all the way down to the rye notes. Can you taste it? 565 01:11:55,600 --> 01:11:57,600 I'm thirsty. 566 01:11:57,720 --> 01:12:03,160 At the cabin you can drink as much water as you want. 567 01:12:03,280 --> 01:12:06,680 And I'll make you something delicious. 568 01:12:45,760 --> 01:12:48,560 Can I help you? 569 01:12:52,800 --> 01:12:56,000 I don't have any money. 570 01:12:57,200 --> 01:12:59,360 Okay... 571 01:13:00,520 --> 01:13:03,600 I was just at a funeral. 572 01:13:06,480 --> 01:13:09,680 I left my purse. 573 01:13:09,800 --> 01:13:13,480 - Let's just say you can borrow it then. - Really? 574 01:13:22,160 --> 01:13:25,560 What would you like? 575 01:13:26,840 --> 01:13:30,440 A French hotdog, please. 576 01:13:40,920 --> 01:13:43,360 Something to drink? 577 01:13:56,080 --> 01:13:59,600 That'll be... 100 kroner. 578 01:14:03,840 --> 01:14:06,400 Who was buried? 579 01:14:06,520 --> 01:14:10,080 Someone my husband went to high school with. 580 01:14:11,560 --> 01:14:14,960 I never met her. 581 01:14:23,120 --> 01:14:25,840 Ketchup or French dressing? 582 01:14:26,640 --> 01:14:28,360 French. 583 01:14:44,480 --> 01:14:47,240 She slipped on some rocks... 584 01:14:48,560 --> 01:14:51,760 and tripped and hit her head. 585 01:14:57,440 --> 01:15:01,120 And then her children lost their mother. 586 01:15:14,560 --> 01:15:19,120 What they expected to be eternity has ceased to be... 587 01:15:20,920 --> 01:15:24,960 with the babbling suddenness of a summer sprinkle. 588 01:15:53,880 --> 01:15:56,480 Are you married? 589 01:15:56,600 --> 01:15:59,280 You said 'my husband.' 590 01:16:07,360 --> 01:16:13,000 Yes. We got married three weeks ago in my in-laws' allotment garden. 591 01:16:15,120 --> 01:16:17,800 It rained all day. 592 01:16:36,240 --> 01:16:41,760 When the ceremony was over the entire lawn was flooded. 593 01:16:41,880 --> 01:16:44,880 People were totally soaked. 594 01:16:45,000 --> 01:16:48,160 There was no place to go. 595 01:16:51,240 --> 01:16:56,040 I had to bite my cheek to stop myself from crying. 596 01:17:09,960 --> 01:17:15,200 My mother-in-law said that even the rain had come to celebrate us. 597 01:17:16,400 --> 01:17:20,600 It was a very nice way to put it, I think. 598 01:17:42,840 --> 01:17:46,280 He's seven years older than me, Simon. 599 01:17:49,640 --> 01:17:53,120 When I was 11, he graduated high school. 600 01:18:01,520 --> 01:18:04,160 And now we're having a baby. 601 01:18:13,640 --> 01:18:18,680 Can't we just call Dad and ask him to come get us? 602 01:18:20,280 --> 01:18:24,720 - I can't walk anymore. - Come on, Laura. 603 01:18:24,840 --> 01:18:29,160 - He can take us there. - No, we can't do that. 604 01:18:29,280 --> 01:18:32,720 - Why not? - My phone's dead. 605 01:18:34,880 --> 01:18:36,200 Are you sure? 606 01:18:38,680 --> 01:18:42,400 - Are you completely sure? - Stop it, Laura! 607 01:18:58,600 --> 01:19:00,720 I'm sorry. 608 01:19:01,600 --> 01:19:03,520 I'm sorry. 609 01:19:09,040 --> 01:19:14,120 Did I ever tell you about the time you swallowed a bee? 610 01:19:21,080 --> 01:19:25,280 We were living in the house we lived in when you were little. 611 01:19:27,280 --> 01:19:31,280 You toddled around on your stocky little legs playing on the lawn. 612 01:19:32,880 --> 01:19:36,920 Suddenly you started crying hysterically. 613 01:19:37,040 --> 01:19:39,160 You cried and cried. 614 01:19:40,400 --> 01:19:43,520 Then your lips started turning blue. 615 01:19:45,560 --> 01:19:49,160 You couldn't breathe. You wheezed with every breath. 616 01:19:50,880 --> 01:19:53,200 So we called an ambulance. 617 01:19:54,600 --> 01:19:57,520 Dad was in a state of panic. 618 01:20:00,280 --> 01:20:03,680 So I ran into the house, grabbed a knife and stuck it in. 619 01:20:05,320 --> 01:20:06,640 There. 620 01:20:13,280 --> 01:20:16,360 What happened then? 621 01:20:17,720 --> 01:20:19,960 You started breathing. 622 01:20:21,640 --> 01:20:26,400 I'd read about it in a book. I didn't know if it would work. 623 01:20:27,400 --> 01:20:30,360 But when the ambulance finally got there the doctor said - 624 01:20:30,480 --> 01:20:34,120 - that you would've been dead if I hadn't done it. 625 01:20:34,240 --> 01:20:37,960 You'd swallowed a bee. It stung your throat. 626 01:20:41,800 --> 01:20:44,040 Come. 627 01:20:46,160 --> 01:20:49,480 Jump up on my back. Here we go. 628 01:22:03,200 --> 01:22:05,840 What did you say at home? 629 01:22:05,960 --> 01:22:09,800 - That I'm at a course. - And he doesn't suspect anything? 630 01:22:09,920 --> 01:22:13,320 He's in Barcelona with some friends. 631 01:22:17,040 --> 01:22:20,440 I said I was out giving a talk. 632 01:22:21,840 --> 01:22:25,520 I do it all the time, so there's nothing odd about that. 633 01:22:28,760 --> 01:22:32,200 Besides, my wife isn't the jealous type. 634 01:22:33,680 --> 01:22:36,520 It's part of what attracted me to her. 635 01:22:38,000 --> 01:22:41,880 About... 22 years ago. 636 01:22:47,520 --> 01:22:50,200 Time changes a lot of things. 637 01:22:53,280 --> 01:22:57,480 I've never done this before. I want you to know that. 638 01:23:04,040 --> 01:23:09,400 Why did you approach me at the conference? 639 01:23:11,000 --> 01:23:15,160 I'd seen you at the buffet. 640 01:23:16,120 --> 01:23:18,720 - You'd seen me? - Yes. 641 01:23:19,800 --> 01:23:23,200 Why were you there anyway? You're not a real estate agent. 642 01:23:23,320 --> 01:23:26,240 I gave a talk. Don't you remember? 643 01:23:27,600 --> 01:23:29,440 No, I ditched it. 644 01:23:31,120 --> 01:23:32,840 Ah. 645 01:23:39,840 --> 01:23:43,480 So what was it about, your talk? 646 01:23:43,600 --> 01:23:44,840 Stop. 647 01:23:49,280 --> 01:23:52,440 That was the name of the talk. 648 01:23:57,200 --> 01:23:59,560 It was about... 649 01:24:01,720 --> 01:24:04,560 how we, as human beings - 650 01:24:04,680 --> 01:24:08,160 - need to be better at finding meaning in existence... 651 01:24:09,240 --> 01:24:13,560 where we are, instead of telling ourselves - 652 01:24:13,680 --> 01:24:19,080 - that happiness is just around the corner if you work more and harder. 653 01:24:20,960 --> 01:24:24,560 Constantly optimizing - 654 01:24:24,680 --> 01:24:27,000 - expanding... 655 01:24:29,320 --> 01:24:31,920 Instead, we should stop for a minute... 656 01:24:33,600 --> 01:24:35,800 and find meaning. 657 01:24:58,280 --> 01:25:01,360 I just need to find the key. 658 01:25:03,400 --> 01:25:06,600 There's usually a key... 659 01:25:06,720 --> 01:25:10,080 Where do we usually put... the key? 660 01:25:10,960 --> 01:25:13,880 Wait here. It's probably in the shed. 661 01:25:35,360 --> 01:25:39,640 Shall I take your trash? 662 01:25:39,760 --> 01:25:41,320 Yes. 663 01:26:02,640 --> 01:26:05,920 There's plenty of food. We won't lack for anything. 664 01:26:07,360 --> 01:26:10,520 We should get the furnace going. 665 01:26:12,320 --> 01:26:14,760 Mom, you're bleeding. 666 01:26:17,200 --> 01:26:22,280 Oh, yeah. I must've cut myself on something out in the shed. 667 01:26:53,080 --> 01:26:56,160 It's just a small scratch. 668 01:26:58,600 --> 01:27:02,360 I just wanna call Dad and say goodnight. 669 01:27:04,160 --> 01:27:06,360 We'll do that later. 670 01:27:09,040 --> 01:27:13,360 He'll just worry if we call him now. You know what he's like. 671 01:27:21,800 --> 01:27:26,920 You know it wasn't on purpose, what happened back then, right? 672 01:27:31,280 --> 01:27:32,640 It wasn't. 673 01:27:40,600 --> 01:27:43,080 Let's get something to eat. 674 01:28:18,760 --> 01:28:20,360 You can come now. 675 01:28:20,480 --> 01:28:22,400 Come. 676 01:28:26,160 --> 01:28:28,280 Come! 677 01:29:01,960 --> 01:29:04,920 I can't goddamn believe it! 678 01:29:11,160 --> 01:29:15,760 Listen, Hanne. We've borrowed your cabin until tomorrow. 679 01:29:15,880 --> 01:29:19,760 We won't steal or break anything, and we're not making porn. 680 01:29:19,880 --> 01:29:23,040 You need to leave us alone, okay? 681 01:29:23,160 --> 01:29:26,640 - You're very active on Facebook. - What? 682 01:29:28,200 --> 01:29:32,240 - Where are you going? - I found you online. 683 01:29:32,360 --> 01:29:35,760 I saw the pictures, and the lady in the pictures sure isn't this one. 684 01:29:35,880 --> 01:29:38,520 I can't really find anything on you. 685 01:29:38,640 --> 01:29:42,360 Probably because you're such a little sneak. 686 01:29:42,480 --> 01:29:44,400 Will you please leave? 687 01:29:44,520 --> 01:29:47,560 Lying speaks volumes about someone's character. 688 01:29:50,520 --> 01:29:52,480 Listen... 689 01:29:58,880 --> 01:30:00,240 Adam. 690 01:30:02,120 --> 01:30:04,000 Adam! 691 01:30:07,640 --> 01:30:10,480 What are you doing here? Where are the kids? 692 01:30:12,400 --> 01:30:15,160 - At home. - You just left them? 693 01:30:15,280 --> 01:30:19,320 Should I have brought them here, perhaps? 694 01:30:19,440 --> 01:30:24,960 My sister's with them, so don't paint this as if I'm the irresponsible one. 695 01:30:26,520 --> 01:30:30,000 - So who's she? - Vîyan. 696 01:30:31,240 --> 01:30:34,520 I'm Hanne, and she's Vîyan. 697 01:30:38,200 --> 01:30:44,320 So you meet up with my husband in some stranger's cabin and have sex or ...? 698 01:30:44,440 --> 01:30:47,080 I'm sorry. 699 01:30:48,720 --> 01:30:51,040 - For how long? - It's just this once. 700 01:30:51,160 --> 01:30:54,800 - We met at a conference... - I never meant to hurt anyone. 701 01:30:55,720 --> 01:30:57,920 Oh, okay. 702 01:30:58,040 --> 01:31:01,400 I should leave and give you a chance to talk. 703 01:31:01,520 --> 01:31:04,800 - Are you in love with him? - No. 704 01:31:04,920 --> 01:31:07,760 - Vîyan has a husband. - I wasn't asking you. 705 01:31:10,400 --> 01:31:13,280 So, you're cheating, too? 706 01:31:13,400 --> 01:31:14,520 No. 707 01:31:18,040 --> 01:31:21,200 - Now I'm confused. - Yes... 708 01:31:22,360 --> 01:31:25,520 - There is no husband. - Say what? 709 01:31:26,840 --> 01:31:31,400 You said you had a husband, and that your sex life was terrible. 710 01:31:31,520 --> 01:31:35,560 You couldn't stop thinking about me. And now there's no husband? 711 01:31:35,680 --> 01:31:38,840 It... I'm not out to steal your husband. 712 01:31:38,960 --> 01:31:41,440 He's really not my type and... 713 01:31:41,560 --> 01:31:45,080 And well... we're not that great a match sexually either. 714 01:31:46,000 --> 01:31:50,520 If you're not in love, and the sex is bad, what the hell are you doing here? 715 01:31:50,640 --> 01:31:55,280 - I'd like to know that myself. - I'm kinda curious, too. 716 01:32:01,760 --> 01:32:03,160 Good genes. 717 01:32:06,000 --> 01:32:08,920 Holy crap! 718 01:32:09,040 --> 01:32:14,520 - I'm sorry, I don't follow. - She wants your baby, Adam. 719 01:32:17,720 --> 01:32:22,520 No... No. You said you had it under control. 720 01:32:23,960 --> 01:32:28,000 I asked you, didn't I? And you answered. 721 01:32:28,120 --> 01:32:32,040 And that means we have an agreement. 722 01:32:32,160 --> 01:32:35,440 I really never meant to upset anyone. 723 01:32:37,000 --> 01:32:38,480 I'm sorry. 724 01:32:39,520 --> 01:32:42,120 You can't fucking do that! 725 01:32:43,120 --> 01:32:47,480 We had an agreement! You can't just change it... and then ...! 726 01:32:47,600 --> 01:32:51,400 People gotta be able to trust one another, goddammit! 727 01:33:19,480 --> 01:33:23,680 Ladies and gentlemen. The crew will now prepare for landing. 728 01:33:23,800 --> 01:33:26,960 Please make sure your seats and tray tables... 729 01:33:58,120 --> 01:34:00,680 I was afraid you'd taken off. 730 01:34:13,760 --> 01:34:16,720 Is it over? 731 01:34:19,320 --> 01:34:21,120 Yes. 732 01:34:22,960 --> 01:34:26,320 It's just the staff there now. 733 01:34:28,960 --> 01:34:31,040 They're cleaning. 734 01:34:48,080 --> 01:34:50,200 Maja... 735 01:34:55,920 --> 01:34:59,200 Back when I knew Amber... 736 01:35:00,160 --> 01:35:03,240 in high school... 737 01:35:06,200 --> 01:35:10,040 - I... - I don't want to know. 738 01:35:14,200 --> 01:35:17,520 I want to be able to love you - 739 01:35:17,640 --> 01:35:20,480 - for who you are now. 740 01:36:24,760 --> 01:36:27,320 Emil? 741 01:36:34,880 --> 01:36:38,080 Where have you been? 742 01:36:38,200 --> 01:36:42,680 - Just out. - Gustav came by. 743 01:36:42,800 --> 01:36:45,680 He said he couldn't reach you. 744 01:36:49,760 --> 01:36:51,640 Right... 745 01:36:55,160 --> 01:36:57,600 Sweetie... 746 01:36:58,480 --> 01:36:59,880 What's going on? 747 01:37:33,120 --> 01:37:36,480 - See you. - Yeah, see you. 748 01:37:42,920 --> 01:37:45,600 - See you next time. - Yeah. 749 01:37:46,760 --> 01:37:50,200 - I hope you get some sleep tonight. - Yes. 750 01:37:54,320 --> 01:37:57,760 - Drive safely. - You too, Eva. 751 01:40:07,200 --> 01:40:10,160 Your bath is ready. 752 01:40:15,440 --> 01:40:17,880 Are you coming? 753 01:40:29,040 --> 01:40:31,920 It's nice and warm. 754 01:41:01,040 --> 01:41:03,320 - Hi, Mom. - Hi, sweetie. 755 01:41:03,440 --> 01:41:05,240 Welcome home. 756 01:41:22,040 --> 01:41:25,560 There she is! We saved some dinner for you. 757 01:41:25,680 --> 01:41:29,200 - Would you like a glass? - Welcome home. 758 01:41:54,040 --> 01:41:59,760 Original stories by 759 01:42:00,560 --> 01:42:04,560 Adapted for the screen by 760 01:42:05,120 --> 01:42:09,440 Director 761 01:42:19,480 --> 01:42:23,800 Casting directors 762 01:42:24,240 --> 01:42:28,560 Director of photography 763 01:42:33,920 --> 01:42:34,420 Editor 764 01:42:38,640 --> 01:42:43,000 Sound designer and Mixer 765 01:42:43,360 --> 01:42:47,800 Composer 766 01:42:48,280 --> 01:42:52,640 Costume designer 767 01:42:53,120 --> 01:42:57,400 Make-up artist 768 01:43:02,640 --> 01:43:07,000 Executive producers 769 01:44:54,400 --> 01:44:57,560 Subtitles: Tina Goldberg Dansk Video Tekst 51862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.