All language subtitles for In the Line of Duty Manhunt in the Dakotas 1991

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,578 --> 00:00:21,161 (upbeat music) 2 00:00:22,145 --> 00:00:25,228 (indistinct chatter) 3 00:01:02,692 --> 00:01:05,192 (tense music) 4 00:01:09,280 --> 00:01:11,279 - Prisoner to be released. 5 00:01:11,280 --> 00:01:12,440 Gordon Kahl. 6 00:01:14,980 --> 00:01:18,063 (door buzzer sounds) 7 00:01:21,760 --> 00:01:23,869 - Gordon Kahl, prisoner 97961. 8 00:01:23,870 --> 00:01:25,339 These are the terms of your probation, 9 00:01:25,340 --> 00:01:27,314 as set forth by the court. 10 00:01:27,315 --> 00:01:28,619 You're to report to your probation officer 11 00:01:28,620 --> 00:01:30,479 within three days. 12 00:01:30,480 --> 00:01:34,119 You must adhere to the probation plan. 13 00:01:34,120 --> 00:01:36,469 You must remain in the jurisdictional area 14 00:01:36,470 --> 00:01:37,659 unless granted permission to leave 15 00:01:37,660 --> 00:01:39,699 by the Federal Authorities. 16 00:01:39,700 --> 00:01:42,849 You need a ticket to North Dakota? 17 00:01:42,850 --> 00:01:43,840 - What did you say? 18 00:01:43,841 --> 00:01:46,173 - Do you need a ticket back to North Dakota? 19 00:01:47,350 --> 00:01:49,933 - I don't need nothing from the government. 20 00:01:52,602 --> 00:01:53,435 - You're acting kind of tough 21 00:01:53,436 --> 00:01:54,489 for somebody that done time for nothing 22 00:01:54,490 --> 00:01:56,029 but not paying your taxes. 23 00:01:56,030 --> 00:01:57,780 I'll bet you're gonna pay them now. 24 00:01:59,930 --> 00:02:01,529 - No. 25 00:02:01,530 --> 00:02:04,009 - Farmer's still got an attitude. 26 00:02:04,010 --> 00:02:06,060 Didn't you learn anything in Leavenworth? 27 00:02:06,999 --> 00:02:07,999 - Yeah. 28 00:02:09,480 --> 00:02:10,480 I learned that 29 00:02:12,712 --> 00:02:13,880 a nigger with a badge 30 00:02:15,240 --> 00:02:16,869 is still 31 00:02:16,870 --> 00:02:18,173 just a nigger. 32 00:02:23,620 --> 00:02:25,789 - Get your stuff out front and get out of here. 33 00:02:25,790 --> 00:02:26,790 - Sure. 34 00:02:54,615 --> 00:02:56,698 - How are you, dad? - Hah. 35 00:02:57,832 --> 00:02:58,832 - I'm okay. 36 00:03:01,330 --> 00:03:02,643 I'll drive. Go ahead. 37 00:03:17,490 --> 00:03:19,140 - [Yorie] So how was it in there? 38 00:03:20,576 --> 00:03:22,896 - Well, I'll tell you one thing, they'll never get me back. 39 00:03:27,240 --> 00:03:28,240 What's new at home? 40 00:03:29,430 --> 00:03:31,343 - More people are losing their farms. 41 00:03:32,370 --> 00:03:33,370 - Good. 42 00:03:34,450 --> 00:03:35,723 Maybe now they'll listen. 43 00:03:39,500 --> 00:03:42,453 - Mom had Uncle Bob pay the tax lean on the farm. 44 00:03:49,650 --> 00:03:51,568 - She shouldn't have done that. 45 00:03:51,569 --> 00:03:52,569 - I know. 46 00:03:54,060 --> 00:03:55,610 - She shouldn't have done that. 47 00:04:14,255 --> 00:04:16,588 (dog barks) 48 00:04:29,950 --> 00:04:30,950 - Hi, daddy! 49 00:04:43,500 --> 00:04:45,456 - I want you out of here tomorrow morning. 50 00:04:45,457 --> 00:04:46,479 - The government was gonna take it. 51 00:04:46,480 --> 00:04:48,113 It's worth more than we owed! 52 00:04:48,980 --> 00:04:50,430 Where do you expect me to go? 53 00:04:51,713 --> 00:04:53,167 - I don't care where you go. 54 00:04:55,250 --> 00:04:57,293 Why don't you go to your brother Bob's place? 55 00:05:06,170 --> 00:05:07,003 - Daddy, are you crazy? 56 00:05:07,004 --> 00:05:08,409 She had to go to Uncle Bob for help. 57 00:05:08,410 --> 00:05:10,183 The IRS would have taken the farm. 58 00:05:12,145 --> 00:05:13,719 - You just keep your mouth shut. 59 00:05:13,720 --> 00:05:14,959 - I'm not gonna stand by here 60 00:05:14,960 --> 00:05:17,060 while you throw my mother out of our home. 61 00:05:18,690 --> 00:05:19,690 - You can go too. 62 00:05:32,543 --> 00:05:33,773 - Dad, are you okay? 63 00:05:39,780 --> 00:05:40,780 - I wanna, uh... 64 00:05:42,530 --> 00:05:44,980 I wanna thank you, how you took care of the guns. 65 00:05:47,345 --> 00:05:49,243 - Well, you know I wouldn't let you down, dad. 66 00:05:51,590 --> 00:05:52,590 - No. 67 00:05:54,476 --> 00:05:58,476 (auctioneer talks indistinctly) 68 00:06:30,878 --> 00:06:33,799 - This is the fifth farm sale I've been to in over a month, 69 00:06:33,800 --> 00:06:36,053 and you know why? 70 00:06:37,453 --> 00:06:39,609 Because of the Jew bankers. 71 00:06:39,610 --> 00:06:40,799 And their Federal Loan Agency. 72 00:06:40,800 --> 00:06:43,639 You see, they're in this thing together. 73 00:06:43,640 --> 00:06:45,969 They've foreclosed thousands of farms 74 00:06:45,970 --> 00:06:48,009 across the United States. 75 00:06:48,010 --> 00:06:49,069 - What good will it do 76 00:06:49,070 --> 00:06:51,769 unless they know more about farming than we do? 77 00:06:51,770 --> 00:06:53,799 - Oh, you don't understand. 78 00:06:53,800 --> 00:06:56,549 Just think, once they control the land, 79 00:06:56,550 --> 00:06:58,879 they can control the food supply. 80 00:06:58,880 --> 00:07:00,689 And once they control the food supply, 81 00:07:00,690 --> 00:07:02,163 they could control the world. 82 00:07:03,168 --> 00:07:04,319 - But it's our government, Gordon. 83 00:07:04,320 --> 00:07:05,838 They're our representatives. 84 00:07:05,839 --> 00:07:08,199 - Yeah, you're right. It's right. 85 00:07:08,200 --> 00:07:10,489 It's our government. Our government. 86 00:07:10,490 --> 00:07:12,409 Our government that lowers the crop prices, 87 00:07:12,410 --> 00:07:13,280 that's our government. 88 00:07:13,281 --> 00:07:15,039 It's our governments that raise the taxes, 89 00:07:15,040 --> 00:07:16,140 that's our government. 90 00:07:17,210 --> 00:07:20,349 And it's our government that took the farm away. 91 00:07:20,350 --> 00:07:22,649 We have niggers in Washington, DC 92 00:07:22,650 --> 00:07:24,059 living on welfare checks 93 00:07:24,060 --> 00:07:27,019 who live better than any one of us here. 94 00:07:27,020 --> 00:07:28,723 - Well, now that's damn sure true. 95 00:07:29,600 --> 00:07:31,733 - How do you figure on fighting the government? 96 00:07:32,670 --> 00:07:35,367 - Just don't pay taxes. You understand? 97 00:07:36,287 --> 00:07:37,592 That's what I did, I didn't pay taxes 98 00:07:37,593 --> 00:07:40,056 and I went to jail for it, you understand? 99 00:07:40,057 --> 00:07:43,363 And I will never pay taxes. 100 00:07:46,880 --> 00:07:47,939 Okay, that's enough of that. 101 00:07:47,940 --> 00:07:49,388 Now we got some stuff here. 102 00:07:49,389 --> 00:07:52,169 I want you guys to look at this material. 103 00:07:52,170 --> 00:07:54,409 We got a group that's called the Posse Comitatus 104 00:07:54,410 --> 00:07:56,809 that meets every Sunday afternoon, 105 00:07:56,810 --> 00:07:59,409 and we can kind of discuss these problems. 106 00:07:59,410 --> 00:08:00,749 Only our group is a little different, 107 00:08:00,750 --> 00:08:02,113 'cause I think in my heart, 108 00:08:03,890 --> 00:08:04,890 we have solutions. 109 00:08:10,107 --> 00:08:11,107 Hold. 110 00:08:15,270 --> 00:08:16,620 Okay, excuse me, gentlemen. 111 00:08:21,354 --> 00:08:26,354 What do you want? 112 00:08:27,258 --> 00:08:28,675 What do you want? 113 00:08:29,627 --> 00:08:30,727 - I want to come home. 114 00:08:32,080 --> 00:08:33,333 It's been too long. 115 00:08:37,390 --> 00:08:39,802 - Well, are you ready to repent? 116 00:08:39,803 --> 00:08:42,908 Are you ready to conform to the laws of God 117 00:08:42,909 --> 00:08:44,493 and his commandments? 118 00:08:46,120 --> 00:08:47,653 - I just wanna be around the children. 119 00:08:49,280 --> 00:08:50,280 Please. 120 00:08:54,139 --> 00:08:55,139 Let me come home. 121 00:08:58,333 --> 00:09:00,916 (Gordon sighs) 122 00:09:03,229 --> 00:09:04,229 - Okay. 123 00:09:43,819 --> 00:09:44,652 - Ken Muir. 124 00:09:44,653 --> 00:09:45,970 - Yes, he's right over there. 125 00:09:47,932 --> 00:09:49,453 - Agent Mayberly. - Yes, sir. 126 00:09:50,600 --> 00:09:52,489 - I'm Ken Muir, Federal Marshal here. 127 00:09:52,490 --> 00:09:54,090 - Pleasure. - Good to meet you. 128 00:09:55,960 --> 00:09:58,469 - Gentlemen, this is Agent Richard Mayberly 129 00:09:58,470 --> 00:10:00,073 from the FBI office in Chicago. 130 00:10:01,066 --> 00:10:02,309 You already know Roger Simms. 131 00:10:02,310 --> 00:10:03,949 - Good to see you again, Rog. 132 00:10:03,950 --> 00:10:05,459 - That's Carl Greenwood, 133 00:10:05,460 --> 00:10:07,919 Deputy Marshal here in Fargo. 134 00:10:07,920 --> 00:10:11,079 This is Jim Hobson, Bob Cheshire from our Bismark office. 135 00:10:11,080 --> 00:10:13,169 - [Richard] Pleasure. - Sir. 136 00:10:13,170 --> 00:10:14,579 - Can I get you a cup of coffee or anything? 137 00:10:14,580 --> 00:10:16,959 - Uh, yeah, I think I will. 138 00:10:16,960 --> 00:10:18,169 - Drink it at your own risk. 139 00:10:18,170 --> 00:10:19,329 These guys make it thick enough 140 00:10:19,330 --> 00:10:20,719 to float a horse shoe. 141 00:10:20,720 --> 00:10:22,723 - We just try to keep you on your toes, Bob. 142 00:10:24,110 --> 00:10:27,993 - Gentlemen, the continuing saga of Gordon Kahl. 143 00:10:28,890 --> 00:10:30,579 - Chosen a white man to be supreme, 144 00:10:30,580 --> 00:10:32,699 that's my own personal choice. 145 00:10:32,700 --> 00:10:35,549 I didn't pay taxes for 146 00:10:35,550 --> 00:10:36,939 about five years. 147 00:10:36,940 --> 00:10:41,319 - This is from a television show he was on in Texas. 148 00:10:41,320 --> 00:10:42,620 - That just shows you that 149 00:10:44,570 --> 00:10:46,829 paying taxes doesn't mean anything. 150 00:10:46,830 --> 00:10:49,629 I think any intelligent, superior minded, 151 00:10:49,630 --> 00:10:51,769 white human being, Christian, 152 00:10:51,770 --> 00:10:54,630 knows that paying taxes is like 153 00:10:55,740 --> 00:10:56,740 giving 154 00:10:58,180 --> 00:11:00,399 gifts to the synagogue of Satan. 155 00:11:00,400 --> 00:11:01,899 I mean, for me, I feel- 156 00:11:01,900 --> 00:11:04,040 - He's already done a year in Leavenworth, 157 00:11:04,041 --> 00:11:05,891 and he's still preaching tax protest. 158 00:11:07,810 --> 00:11:10,329 We also have him on probation violation. 159 00:11:10,330 --> 00:11:11,163 - Wait a minute. 160 00:11:11,164 --> 00:11:12,489 You dragged me on to the Boondocks 161 00:11:12,490 --> 00:11:15,299 for a probation violation on a tax charge? 162 00:11:15,300 --> 00:11:16,779 - There's more to it than that. 163 00:11:16,780 --> 00:11:19,529 He is also a white supremacist. 164 00:11:19,530 --> 00:11:22,199 He's stockpiling guns. 165 00:11:22,200 --> 00:11:24,229 He also says he's gonna kill anybody 166 00:11:24,230 --> 00:11:25,429 who tries to arrest him. 167 00:11:25,430 --> 00:11:27,419 - He sounds like some kind of crackpot. 168 00:11:27,420 --> 00:11:28,719 - He is a crackpot. 169 00:11:28,720 --> 00:11:30,599 And he's damn dangerous. 170 00:11:30,600 --> 00:11:33,259 I think the only way to settle this thing without bloodshed 171 00:11:33,260 --> 00:11:35,054 is to try to negotiate with him. 172 00:11:35,055 --> 00:11:36,089 - Well, I don't agree with that. 173 00:11:36,090 --> 00:11:37,779 - Has anybody tried to serve a warrant? 174 00:11:37,780 --> 00:11:40,939 - Several times, but he's not an easy man to corner. 175 00:11:40,940 --> 00:11:42,159 I've been working down there 176 00:11:42,160 --> 00:11:44,159 with local deputy Leland Winters, 177 00:11:44,160 --> 00:11:46,859 but somebody always warns him off. 178 00:11:46,860 --> 00:11:48,569 - Well, the Posse Comitatus has done a good job 179 00:11:48,570 --> 00:11:50,149 of keeping him away from us. 180 00:11:50,150 --> 00:11:52,759 - His prison profile says he's a religious fanatic 181 00:11:52,760 --> 00:11:55,399 with schizophrenic characteristics. 182 00:11:55,400 --> 00:11:58,323 He's also a crack shot with a high powered rifle. 183 00:12:00,330 --> 00:12:02,733 - Then we proceed with care, gentlemen, 184 00:12:04,530 --> 00:12:05,883 but we proceed. 185 00:12:09,210 --> 00:12:12,449 Posse Comitatus is in 23 states, 186 00:12:12,450 --> 00:12:15,129 78 separate chapters. 187 00:12:15,130 --> 00:12:16,280 How big is it out here? 188 00:12:17,520 --> 00:12:18,539 - It's growing. 189 00:12:18,540 --> 00:12:21,569 We've also got KKK, right wing survivalists, 190 00:12:21,570 --> 00:12:22,430 neo-Nazis. 191 00:12:22,431 --> 00:12:23,909 - I know the type. 192 00:12:23,910 --> 00:12:25,653 Little men with big ideas. 193 00:12:27,010 --> 00:12:29,039 Guys like him are all cut from the same cloth. 194 00:12:29,040 --> 00:12:31,999 They all preach hate, and they all got guns. 195 00:12:32,000 --> 00:12:33,359 - Well, you know it's been hard times 196 00:12:33,360 --> 00:12:34,839 for the farmers out here. 197 00:12:34,840 --> 00:12:36,839 - The whole world's hard. 198 00:12:36,840 --> 00:12:39,359 But he wants to blame their problems on somebody else 199 00:12:39,360 --> 00:12:42,689 instead of taking responsibility for themselves. 200 00:12:42,690 --> 00:12:44,199 - Look, I'm not condoning their actions, 201 00:12:44,200 --> 00:12:46,889 I'm just telling you the root of the problem. 202 00:12:46,890 --> 00:12:49,193 - These farmers ought to make up their minds. 203 00:12:51,080 --> 00:12:52,209 They complain about big government, 204 00:12:52,210 --> 00:12:54,323 but they still want their price supports. 205 00:12:55,700 --> 00:12:56,859 My parents came to this country 206 00:12:56,860 --> 00:12:59,479 to make a better life for themselves and their kids. 207 00:12:59,480 --> 00:13:01,523 They didn't blame their problems on anyone. 208 00:13:07,533 --> 00:13:08,795 (church bell rings) 209 00:13:08,796 --> 00:13:11,179 - Scott's right here, I'll ask him. 210 00:13:11,180 --> 00:13:12,579 Scott. 211 00:13:12,580 --> 00:13:15,259 You gonna be at the Posse meeting in Medina? 212 00:13:15,260 --> 00:13:17,609 - Yeah, Gordon, I thought I would. 213 00:13:17,610 --> 00:13:19,659 - I'll see you there. - Yes, sir. 214 00:13:19,660 --> 00:13:21,359 - Would it be all right if I come along? 215 00:13:21,360 --> 00:13:23,360 I'd like to see Ellen and visit a while. 216 00:13:35,199 --> 00:13:37,699 (tense music) 217 00:14:02,769 --> 00:14:05,849 (phone rings) 218 00:14:05,850 --> 00:14:07,229 - Hello. 219 00:14:07,230 --> 00:14:08,679 - Bob, Leland Winters. 220 00:14:08,680 --> 00:14:10,222 Gordon Kahl is here. 221 00:14:10,223 --> 00:14:12,399 He's in town for a Posse meeting. 222 00:14:12,400 --> 00:14:13,689 He's down at Doc Martin's clinic 223 00:14:13,690 --> 00:14:15,609 out on the edge of town. 224 00:14:15,610 --> 00:14:18,283 It just started, should be here two or three hours. 225 00:14:19,460 --> 00:14:21,309 - I'll get a hold of Ken Muir in Fargo. 226 00:14:21,310 --> 00:14:23,789 You stake them out until we get there. 227 00:14:23,790 --> 00:14:24,790 - Got ya. 228 00:14:26,468 --> 00:14:29,159 (phone rings) 229 00:14:29,160 --> 00:14:30,203 - Hello. Ken Muir. 230 00:14:32,050 --> 00:14:33,050 Hi, Bob. 231 00:14:34,869 --> 00:14:37,369 (phone rings) 232 00:14:41,700 --> 00:14:42,809 - Hello. 233 00:14:42,810 --> 00:14:43,999 - It's Ken Muir. 234 00:14:44,000 --> 00:14:45,389 - Yeah, Ken? 235 00:14:45,390 --> 00:14:47,519 - Hi, Roger. Listen. One of our deputies down in Medina 236 00:14:47,520 --> 00:14:49,339 has got a line on Gordon Kahl, 237 00:14:49,340 --> 00:14:50,849 and since you've been head to head with him, 238 00:14:50,850 --> 00:14:53,179 I thought maybe you'd like to come along for the ride. 239 00:14:53,180 --> 00:14:54,269 - Nope. 240 00:14:54,270 --> 00:14:55,349 And I gotta tell you again, 241 00:14:55,350 --> 00:14:58,019 I don't think this is the way to go after him. 242 00:14:58,020 --> 00:14:59,599 Called Mayberly? 243 00:14:59,600 --> 00:15:02,246 - No, he's been called back to Chicago for the weekend. 244 00:15:02,247 --> 00:15:03,351 Listen, Kahl's not gonna wait for us, 245 00:15:03,352 --> 00:15:05,609 we gotta move fast on this. 246 00:15:05,610 --> 00:15:07,423 - Okay. Good luck. 247 00:15:08,620 --> 00:15:12,803 - Thanks. (engaged phone sound plays) 248 00:15:13,830 --> 00:15:15,789 - Sorry to disturb you, Chief Douglas. 249 00:15:15,790 --> 00:15:17,429 Can I borrow a two way radio? 250 00:15:17,430 --> 00:15:18,993 - Sure, Leland. Come on in. 251 00:15:20,085 --> 00:15:22,039 - I was gonna go to my office, but you were closer, 252 00:15:22,040 --> 00:15:23,990 and I needed this thing for a stakeout. 253 00:15:24,980 --> 00:15:25,980 - Oh, what stakeout? 254 00:15:25,981 --> 00:15:27,799 I didn't hear anything about a stakeout. 255 00:15:27,800 --> 00:15:28,949 - It's Federal. 256 00:15:28,950 --> 00:15:31,250 It's the US Marshals out of Bismarck and Fargo 257 00:15:32,598 --> 00:15:33,460 coming to arrest Gordon Kahl. 258 00:15:33,461 --> 00:15:35,759 They want me to keep an eye on him before they get here. 259 00:15:35,760 --> 00:15:37,169 - They're crazy. 260 00:15:37,170 --> 00:15:40,259 They try and take Kahl and they're in for a world of hurt. 261 00:15:40,260 --> 00:15:42,419 Call them back, tell them not to come. 262 00:15:42,420 --> 00:15:44,323 - They're not gonna drop it. 263 00:15:46,480 --> 00:15:48,343 Can I borrow that radio? 264 00:15:49,510 --> 00:15:51,023 - Okay. Just a minute. 265 00:15:57,924 --> 00:16:00,693 - [Woman] Oh! Oh beautiful! 266 00:16:00,694 --> 00:16:04,092 - [Man] How many candles is that? 267 00:16:04,093 --> 00:16:07,325 - [Woman] Oh, should I cut it? 268 00:16:07,326 --> 00:16:08,609 - Thanks. 269 00:16:08,610 --> 00:16:10,359 You want a ride with me? 270 00:16:10,360 --> 00:16:12,210 - I don't wanna get mixed up in this. 271 00:16:13,751 --> 00:16:14,939 I don't think I could shoot somebody I know 272 00:16:14,940 --> 00:16:16,789 if it came down to it. 273 00:16:16,790 --> 00:16:19,419 - Okay. We'll take care of it. 274 00:16:19,420 --> 00:16:20,420 Thanks a lot. 275 00:16:22,020 --> 00:16:23,729 - Sooner or later, 276 00:16:23,730 --> 00:16:25,919 outsiders will threaten our way of life. 277 00:16:25,920 --> 00:16:28,799 That is why we must agree to our new charter. 278 00:16:28,800 --> 00:16:30,949 - Yeah, well I'm not gonna agree on a charter like that. 279 00:16:30,950 --> 00:16:32,069 No way. 280 00:16:32,070 --> 00:16:35,519 - Gordon, your racist views run counter 281 00:16:35,520 --> 00:16:38,129 to the religious nature of this organization. 282 00:16:38,130 --> 00:16:41,239 All people, even blacks and Jews 283 00:16:41,240 --> 00:16:43,279 deserve to be protected. 284 00:16:43,280 --> 00:16:46,649 - Doc, you know as well as I do, the Jews run the banks. 285 00:16:46,650 --> 00:16:48,049 That's the problem. 286 00:16:48,050 --> 00:16:49,399 - We're talking about a local bank. 287 00:16:49,400 --> 00:16:51,659 We don't even have any Jews around here. 288 00:16:51,660 --> 00:16:54,839 - Si Wilson, the pharmacist over in Jamestown 289 00:16:54,840 --> 00:16:55,840 is a Jew. 290 00:16:56,660 --> 00:16:57,999 - This is just plain crazy. 291 00:16:58,000 --> 00:16:59,049 If you go on with this, 292 00:16:59,050 --> 00:17:01,119 we can quit this meeting right now. 293 00:17:01,120 --> 00:17:03,359 I will not tolerate this kind of malarkey 294 00:17:03,360 --> 00:17:04,923 in any movement I'm a part of. 295 00:17:07,130 --> 00:17:08,170 - Maybe you... 296 00:17:09,360 --> 00:17:12,519 Maybe you should just get out of the Posse, doc. 297 00:17:12,520 --> 00:17:13,520 - Look Gordon, 298 00:17:14,930 --> 00:17:18,079 the Posse may mean racism to you. 299 00:17:18,080 --> 00:17:18,980 It doesn't to me. 300 00:17:18,981 --> 00:17:22,209 As far as I'm concerned, we're here to help our neighbors. 301 00:17:22,210 --> 00:17:23,943 Not make them fear us. 302 00:17:25,160 --> 00:17:28,409 If the Posse ever stops standing for local justice, 303 00:17:28,410 --> 00:17:29,570 that'll be the day 304 00:17:30,410 --> 00:17:33,719 that this organization and I part company. 305 00:17:33,720 --> 00:17:35,831 Now can we get on with it? 306 00:17:35,832 --> 00:17:36,832 - Sure. 307 00:17:37,550 --> 00:17:38,383 Sure, doc. 308 00:17:38,384 --> 00:17:41,393 You get on with it. 309 00:18:06,100 --> 00:18:08,899 - Leland, we're in position here. 310 00:18:08,900 --> 00:18:11,683 Ken Muir's on his way down from Fargo. Sit tight. 311 00:18:13,048 --> 00:18:14,048 - Gotcha. 312 00:18:35,490 --> 00:18:36,939 - It has been moved and seconded. 313 00:18:36,940 --> 00:18:37,940 - Doc! 314 00:18:38,820 --> 00:18:42,185 Sorry for interrupting doc, but we're being watched. 315 00:18:42,186 --> 00:18:43,019 - What do you make of that? 316 00:18:43,020 --> 00:18:47,161 - We better get a look. (indistinct chatter) 317 00:18:47,162 --> 00:18:48,239 - Bob. 318 00:18:48,240 --> 00:18:50,630 You better give our friend a call, right away. 319 00:19:12,940 --> 00:19:16,139 - He said it's a Federal operation. The Marshals. 320 00:19:16,140 --> 00:19:18,309 - It's just Leland Winters, local deputy. 321 00:19:18,310 --> 00:19:19,629 He's always watching things. 322 00:19:19,630 --> 00:19:22,179 You want me to go up there, see what he's up to? 323 00:19:22,180 --> 00:19:23,630 - No, I know what he's up to. 324 00:19:25,810 --> 00:19:26,810 Give me the gun. 325 00:19:28,531 --> 00:19:31,031 (tense music) 326 00:19:36,979 --> 00:19:39,019 - What is it? What's going on? - Nothing's going on. 327 00:19:40,000 --> 00:19:41,199 - Bob, they're on the move. 328 00:19:41,200 --> 00:19:43,559 My guess is they're headed back towards Heaton. 329 00:19:43,560 --> 00:19:44,660 I'm gonna come to you. 330 00:19:49,350 --> 00:19:51,472 - Come on Gordon, you can drive with me. 331 00:19:51,473 --> 00:19:56,473 Scott and I will ride with Yorie. 332 00:20:03,778 --> 00:20:06,111 (dog barks) 333 00:20:36,290 --> 00:20:37,707 - Here they come. 334 00:20:46,355 --> 00:20:47,188 - [Ken] Bob, this is Ken Muir. 335 00:20:47,189 --> 00:20:48,612 We're right behind the subjects 336 00:20:48,613 --> 00:20:50,799 and we see you at the bottom of the hill. 337 00:20:50,800 --> 00:20:53,350 - There they are, Gordon. They've got a road block. 338 00:20:55,059 --> 00:20:56,709 - If this is where it's gonna be, 339 00:20:58,225 --> 00:20:59,225 so be it. 340 00:21:12,099 --> 00:21:13,425 (indistinct) 341 00:21:13,426 --> 00:21:15,759 (gun cocks) 342 00:21:34,230 --> 00:21:35,709 - Earl? 343 00:21:35,710 --> 00:21:38,689 Earl, there's police lights out on the road. 344 00:21:38,690 --> 00:21:40,059 (phone rings) 345 00:21:40,060 --> 00:21:41,921 - What in the tarnation. Hello? 346 00:21:41,922 --> 00:21:44,009 (baby cries) 347 00:21:44,010 --> 00:21:45,589 Dana, get away from the window. 348 00:21:45,590 --> 00:21:47,090 Kids, come on, let's go. John. 349 00:21:54,882 --> 00:21:55,715 - Give me a gun. 350 00:21:55,715 --> 00:21:56,548 - No Yorie, it's not you they want. 351 00:21:56,549 --> 00:21:58,099 - They want dad. I gotta help. 352 00:21:58,100 --> 00:21:59,350 - No, Yorie! - Get down! 353 00:22:00,440 --> 00:22:01,799 - US Marshals. 354 00:22:01,800 --> 00:22:03,260 Put down your weapons. 355 00:22:05,892 --> 00:22:06,892 - Yorie. 356 00:22:14,987 --> 00:22:16,437 - Not like I'm going to miss. 357 00:22:17,330 --> 00:22:18,483 - You better back off. 358 00:22:20,110 --> 00:22:21,310 - Put down your weapons. 359 00:22:22,720 --> 00:22:24,289 - Look. 360 00:22:24,290 --> 00:22:26,119 There's no need for anybody to be killed 361 00:22:26,120 --> 00:22:27,403 over anything like this. 362 00:22:45,910 --> 00:22:47,583 - Ken, we need more units. 363 00:22:49,060 --> 00:22:51,259 - We don't have more units. 364 00:22:51,260 --> 00:22:52,157 - What do you want? 365 00:22:52,158 --> 00:22:54,123 - I want him. Gordon Kahl. 366 00:22:55,080 --> 00:22:56,230 - I thought I told you, 367 00:22:57,890 --> 00:22:58,983 you better back off. 368 00:23:00,600 --> 00:23:03,039 - Dammit Ken, we're face to face with these guys. 369 00:23:03,040 --> 00:23:05,309 We're in deep here, move up. 370 00:23:05,310 --> 00:23:06,310 - Coming down. 371 00:23:14,419 --> 00:23:15,419 - Yorie! 372 00:23:19,700 --> 00:23:21,553 - [Ken] He's breaking for the trees. Go. 373 00:23:45,746 --> 00:23:49,019 - Put your weapons down and we'll talk about this. 374 00:23:49,020 --> 00:23:50,783 - This isn't worth a life, Kahl. 375 00:23:57,634 --> 00:23:59,747 (gun fires) - Oh! 376 00:23:59,748 --> 00:24:02,177 (gun fires) - Ugh. 377 00:24:02,178 --> 00:24:04,850 (gun fires) - Ooh. 378 00:24:04,851 --> 00:24:07,184 (gun fires) 379 00:24:09,924 --> 00:24:14,657 - Ah! (guns fire) 380 00:24:22,706 --> 00:24:23,706 - I'm hit! 381 00:24:38,208 --> 00:24:39,208 - Ah! 382 00:24:40,721 --> 00:24:41,971 - Officer down! 383 00:24:47,185 --> 00:24:49,807 Let's go guys, I'm hit bad. 384 00:24:49,808 --> 00:24:50,808 Move it! 385 00:25:01,271 --> 00:25:02,354 Officer down! 386 00:25:03,505 --> 00:25:05,477 Let's go guys. We're hit bad. 387 00:26:30,988 --> 00:26:33,571 (Yorie coughs) 388 00:26:35,998 --> 00:26:38,331 (gun fires) 389 00:26:53,469 --> 00:26:56,255 (Yorie cries) 390 00:26:56,256 --> 00:26:57,256 - It hurts! 391 00:27:03,983 --> 00:27:04,983 - Oh my God. 392 00:27:16,836 --> 00:27:20,669 - Kill those bastards. - Come on, take it easy. 393 00:27:30,644 --> 00:27:33,061 (indistinct) 394 00:27:36,057 --> 00:27:37,057 - Gordon! 395 00:27:37,862 --> 00:27:39,424 - [Joan] Oh baby, you're gonna be all right. 396 00:27:39,425 --> 00:27:41,041 It's all right, baby. 397 00:27:41,042 --> 00:27:42,349 - All right, get him in the car. 398 00:27:42,350 --> 00:27:43,750 Come on, get him in the car. 399 00:27:45,324 --> 00:27:47,005 Come on! (indistinct) 400 00:27:47,006 --> 00:27:48,369 - You're gonna be all right. Get him in the car. 401 00:27:48,370 --> 00:27:49,889 - Wilbur! 402 00:27:49,890 --> 00:27:50,890 You okay? 403 00:27:52,240 --> 00:27:53,403 - Yeah, I'm all right. 404 00:27:57,600 --> 00:27:59,593 - All right, go, go, go, go, go. 405 00:28:20,751 --> 00:28:24,251 - Just get down there and help the others. 406 00:28:28,815 --> 00:28:29,815 - Good God. 407 00:28:30,735 --> 00:28:31,919 Get me water and sponges. 408 00:28:31,920 --> 00:28:32,920 Lots of them. 409 00:28:34,319 --> 00:28:36,319 - No, he's going to die! 410 00:28:37,613 --> 00:28:39,327 No, doc, is he gonna die? 411 00:28:39,328 --> 00:28:41,917 - I'm doing what I can. You have to leave, Joan. 412 00:28:41,918 --> 00:28:42,863 Let me work! 413 00:28:42,863 --> 00:28:43,696 Ellen! 414 00:28:43,697 --> 00:28:44,703 - Joan, come on. 415 00:28:46,573 --> 00:28:48,053 - I was afraid this was gonna happen! 416 00:28:49,713 --> 00:28:50,880 I warned them! 417 00:28:59,105 --> 00:29:00,479 - Jones. 418 00:29:00,480 --> 00:29:01,617 Watch your back. 419 00:29:10,800 --> 00:29:11,967 - Well, Scott? 420 00:29:31,809 --> 00:29:33,969 - We gotta get them both to the hospital, in Jamestown. 421 00:29:47,290 --> 00:29:49,790 - We could've talked this out instead of shooting. 422 00:29:51,390 --> 00:29:53,419 - It's a little late for that. 423 00:29:53,420 --> 00:29:55,309 Leland, what are you doing out there 424 00:29:55,310 --> 00:29:57,569 with the Federal Marshals? 425 00:29:57,570 --> 00:30:00,159 Did you forget you were raised in this town? 426 00:30:00,160 --> 00:30:01,453 - You've gone too far. 427 00:30:02,630 --> 00:30:03,730 You're killing people? 428 00:30:04,760 --> 00:30:05,960 - I could've killed you. 429 00:30:06,970 --> 00:30:07,970 - I know that. 430 00:30:09,090 --> 00:30:10,829 - Get that gun out of here! 431 00:30:10,830 --> 00:30:12,469 It's a heck of a thing to do, Gordon. 432 00:30:12,470 --> 00:30:15,293 To shoot at people over a little income tax. 433 00:30:16,580 --> 00:30:18,789 - It's a little more than taxes. 434 00:30:18,790 --> 00:30:20,623 - Is it worth getting your son shot? 435 00:30:25,280 --> 00:30:26,280 - To me, 436 00:30:27,617 --> 00:30:28,617 it was. 437 00:31:01,250 --> 00:31:02,819 - Agent Mayberly. - Right. 438 00:31:02,820 --> 00:31:05,122 - I'm Dan Krebs with the US Attorney's office 439 00:31:05,123 --> 00:31:07,619 here in North Dakota. 440 00:31:07,620 --> 00:31:10,039 - I go away, all hell breaks loose! 441 00:31:10,040 --> 00:31:12,879 - We have two officers, Muir and Cheshire dead. 442 00:31:12,880 --> 00:31:14,199 Three others are wounded. 443 00:31:14,200 --> 00:31:18,139 We've got one perpetrator, Yorie Kahl, in custody. 444 00:31:18,140 --> 00:31:19,789 Took a shotgun blast to the chest. 445 00:31:19,790 --> 00:31:20,940 They're working on him. 446 00:31:24,914 --> 00:31:27,997 (indistinct chatter) 447 00:31:34,550 --> 00:31:35,550 - You all right? 448 00:31:37,330 --> 00:31:38,330 - Yeah. 449 00:31:39,876 --> 00:31:42,299 It was Gordon Kahl. Son Yorie. 450 00:31:42,300 --> 00:31:43,866 Scott Faul, Wilbur Lundy, 451 00:31:43,867 --> 00:31:46,649 and a guy named Lester Thompkins. 452 00:31:46,650 --> 00:31:47,973 All members of the Posse. 453 00:31:49,070 --> 00:31:50,957 Kahl did the most damage though, 454 00:31:51,890 --> 00:31:55,119 he shot Bob Cheshire point blank. 455 00:31:55,120 --> 00:31:56,333 He executed him. 456 00:31:59,812 --> 00:32:01,349 - You sure it was Kahl? 457 00:32:01,350 --> 00:32:04,489 - Hell yeah. I talked to him at the clinic after. 458 00:32:04,490 --> 00:32:05,490 - What? 459 00:32:06,786 --> 00:32:07,619 - The ambulance took us all 460 00:32:07,620 --> 00:32:11,499 to Doc Earns' clinic in Medina, and there he was. 461 00:32:11,500 --> 00:32:12,700 - All of you were there? 462 00:32:14,060 --> 00:32:16,159 - That's the closest doctor. 463 00:32:16,160 --> 00:32:19,939 Yorie was there and I guess Kahl came to see how he was. 464 00:32:19,940 --> 00:32:21,279 - So what is it with this place? 465 00:32:21,280 --> 00:32:23,249 You guys shoot the hell out of each other, 466 00:32:23,250 --> 00:32:25,809 then get together later for a beer? 467 00:32:25,810 --> 00:32:27,803 Why didn't you take him right there? 468 00:32:28,730 --> 00:32:29,983 - He was armed. 469 00:32:30,920 --> 00:32:32,993 Mister, he killed Bob Cheshire. 470 00:32:33,950 --> 00:32:35,439 Don't you think I would have gone for him 471 00:32:35,440 --> 00:32:36,440 if I could've? 472 00:32:37,650 --> 00:32:38,650 - Where'd he go? 473 00:32:39,550 --> 00:32:40,550 - Out the door. 474 00:32:42,800 --> 00:32:43,839 - Out the door. 475 00:32:43,840 --> 00:32:44,673 - We got warrants. 476 00:32:44,674 --> 00:32:47,320 We're already moving on Lundy and Thompkins. 477 00:32:50,733 --> 00:32:53,400 (intense music) 478 00:33:07,550 --> 00:33:09,263 - Federal Marshal! Open up! 479 00:33:11,730 --> 00:33:12,730 Get this door open! 480 00:33:14,029 --> 00:33:15,402 - No! 481 00:33:15,403 --> 00:33:18,570 (indistinct shouting) 482 00:33:20,670 --> 00:33:22,420 - [Woman] Let him go! 483 00:33:23,456 --> 00:33:25,289 He didn't do anything! 484 00:33:26,961 --> 00:33:28,879 - Stay right there. Come on. 485 00:33:28,880 --> 00:33:31,427 - [Woman] Where are you taking him? Bring him back! 486 00:33:31,428 --> 00:33:33,011 - Prisoner walking! 487 00:33:43,268 --> 00:33:44,557 - [Woman] No! 488 00:33:44,558 --> 00:33:46,544 Please, no! Wilbur! 489 00:33:46,545 --> 00:33:47,712 Oh no, please! 490 00:33:48,960 --> 00:33:51,009 - Stop your squawling, Lester. 491 00:33:51,010 --> 00:33:52,759 You sound like a stuffed pig. 492 00:33:52,760 --> 00:33:54,313 Shut up, will you? Shut up! 493 00:34:14,930 --> 00:34:16,639 - What are we gonna do? 494 00:34:16,640 --> 00:34:18,079 - I think what we'll do is go to my place, 495 00:34:18,080 --> 00:34:20,193 about a half mile down the road. 496 00:34:29,060 --> 00:34:31,169 - Mrs. Gordon Kahl? - Yes. 497 00:34:31,170 --> 00:34:32,699 - I'm Agent Richard Mayberly, 498 00:34:32,700 --> 00:34:34,099 Federal Bureau of Investigation. 499 00:34:34,100 --> 00:34:36,319 Do you know where your husband is now? 500 00:34:36,320 --> 00:34:37,320 - No, I don't. 501 00:34:38,100 --> 00:34:39,499 - You're gonna have to come with us, Mrs. Kahl. 502 00:34:39,500 --> 00:34:41,099 - I can't, my son's been hurt. 503 00:34:41,100 --> 00:34:43,009 I have to stay here with him. 504 00:34:43,010 --> 00:34:44,960 - Lady, you're under arrest for murder. 505 00:34:47,980 --> 00:34:50,066 I want every officer I can get by dawn. 506 00:34:50,067 --> 00:34:51,363 We under estimated this guy once, 507 00:34:51,364 --> 00:34:53,697 we're not gonna do it again. 508 00:35:16,049 --> 00:35:18,382 (dog barks) 509 00:35:42,722 --> 00:35:43,792 - That his car? 510 00:35:43,793 --> 00:35:44,960 - One of them. 511 00:35:55,450 --> 00:35:56,703 We're in position, sir. 512 00:35:59,480 --> 00:36:01,279 - Gordon Kahl. 513 00:36:01,280 --> 00:36:04,873 This is the FBI. Come out with your hands over your head. 514 00:36:09,171 --> 00:36:10,171 - That damn dog. 515 00:36:13,458 --> 00:36:14,458 - Kahl! 516 00:36:28,230 --> 00:36:32,393 Gordon Kahl, this is the FBI, you're under arrest. 517 00:36:36,610 --> 00:36:38,759 (gun fires) (dog whines) 518 00:36:38,760 --> 00:36:39,760 Dammit, who fired? 519 00:36:41,650 --> 00:36:43,309 - Hold your fire! 520 00:36:43,310 --> 00:36:44,683 Hold your fire! 521 00:36:47,060 --> 00:36:49,063 - Okay, get some tear gas in there. 522 00:36:55,955 --> 00:37:00,955 (gun fires) (windows break) 523 00:37:05,442 --> 00:37:08,609 (gas canister hisses) 524 00:37:11,210 --> 00:37:13,273 Send in the assault team. 525 00:37:13,274 --> 00:37:14,674 - All right, SWAT, let's go! 526 00:37:15,950 --> 00:37:17,450 Let's move up! Go! 527 00:37:18,301 --> 00:37:19,301 Go, go! 528 00:38:16,433 --> 00:38:21,433 - All right, we're gonna load it up, get out of here. 529 00:38:21,512 --> 00:38:22,679 - Kahl's not in there. 530 00:38:22,680 --> 00:38:23,719 There's a stock pile of weapons 531 00:38:23,720 --> 00:38:26,070 and a bunch of these Posse Comitatus pamphlets. 532 00:38:47,130 --> 00:38:48,289 - Kahl got away? 533 00:38:48,290 --> 00:38:50,313 - Yeah, he did. He wasn't there. 534 00:38:51,540 --> 00:38:53,290 - All right, let's talk, gentlemen. 535 00:38:54,740 --> 00:38:56,143 Gordon Kahl. Where is he? 536 00:38:57,747 --> 00:38:59,003 - What are you asking us for? 537 00:39:03,136 --> 00:39:04,336 - We don't know nothing. 538 00:39:05,430 --> 00:39:06,433 - Drop dead. 539 00:39:07,700 --> 00:39:08,803 I want a lawyer. 540 00:39:18,590 --> 00:39:19,873 - I gotta go back. 541 00:39:20,720 --> 00:39:22,299 My family's there. 542 00:39:22,300 --> 00:39:23,973 My wife, my kids. 543 00:39:25,510 --> 00:39:27,393 It's my whole life. 544 00:39:29,910 --> 00:39:32,760 - You go back and they ain't never gonna leave you alone. 545 00:39:33,990 --> 00:39:35,563 - I got no place else to go. 546 00:39:40,160 --> 00:39:41,423 We killed them, Gordon. 547 00:39:44,220 --> 00:39:45,373 They were like us. 548 00:39:47,970 --> 00:39:49,389 It doesn't make any sense. 549 00:39:49,390 --> 00:39:51,543 They were Federals, but they were like us. 550 00:39:54,060 --> 00:39:55,823 - You wanna go back, you go back. 551 00:39:57,310 --> 00:39:58,599 But let's not go around whining. 552 00:39:58,600 --> 00:40:00,373 Let's not go around whimpering. 553 00:40:03,190 --> 00:40:04,559 Sooner or later, you're gonna have to learn 554 00:40:04,560 --> 00:40:05,880 to stand up to them. 555 00:40:07,150 --> 00:40:08,713 - I don't know what to do. 556 00:40:13,050 --> 00:40:14,050 - You know, 557 00:40:15,386 --> 00:40:17,319 in World War II, I was a tail gunner 558 00:40:17,320 --> 00:40:19,073 in a B-25 bomber. 559 00:40:20,070 --> 00:40:24,853 And we were coming back from a mission, 560 00:40:26,280 --> 00:40:27,453 when all of a sudden, 561 00:40:28,770 --> 00:40:31,529 our own planes, they came down on us. 562 00:40:31,530 --> 00:40:32,530 Now they, 563 00:40:34,150 --> 00:40:36,550 they must have thought that we were the enemies. 564 00:40:38,800 --> 00:40:40,100 And they started shooting. 565 00:40:43,100 --> 00:40:44,363 So I shot them down. 566 00:40:47,113 --> 00:40:48,113 - You killed them? 567 00:40:58,137 --> 00:41:01,554 - But that's because it was self-defense. 568 00:41:02,955 --> 00:41:05,705 And that's what this is, this is self-defense, you see. 569 00:41:10,850 --> 00:41:11,850 And that's what, 570 00:41:13,520 --> 00:41:15,430 that's what this note tells them. 571 00:41:16,940 --> 00:41:18,070 Self-defense. 572 00:41:35,544 --> 00:41:38,544 (car engine starts) 573 00:41:54,377 --> 00:41:55,210 - James Wickstrom, 574 00:41:55,211 --> 00:41:58,369 director of counter insurgency for the Posse Comitatus, 575 00:41:58,370 --> 00:42:00,569 and a former US Senate candidate, 576 00:42:00,570 --> 00:42:03,479 told his followers the shootout between Gordon Kahl 577 00:42:03,480 --> 00:42:06,019 and Federal Marshals indicates the government 578 00:42:06,020 --> 00:42:09,359 has declared war on the people of this country. 579 00:42:09,360 --> 00:42:11,929 Wickstrom's fire brand speech in Bismarck today 580 00:42:11,930 --> 00:42:14,829 included a threat to deputy sheriff Leland Winters, 581 00:42:14,830 --> 00:42:16,879 who was wounded in the shootout. 582 00:42:16,880 --> 00:42:19,619 - We hold Deputy Winters directly responsible for this. 583 00:42:19,620 --> 00:42:20,929 He's a local officer 584 00:42:20,930 --> 00:42:23,579 and should not be working with the Federal Marshals. 585 00:42:23,580 --> 00:42:25,499 He knows he can be punished at any time 586 00:42:25,500 --> 00:42:27,529 by the Posse Comitatus. 587 00:42:27,530 --> 00:42:29,359 - Local police chief Larry Douglas 588 00:42:29,360 --> 00:42:32,979 criticized the Federal Marshals' attempt to arrest Kahl. 589 00:42:32,980 --> 00:42:33,989 - I know Gordon Kahl, 590 00:42:33,990 --> 00:42:36,859 he's always been a God fearing man and a good neighbor, 591 00:42:36,860 --> 00:42:38,649 and what do those Federal lawmen do? 592 00:42:38,650 --> 00:42:40,379 They shoot his dog. 593 00:42:40,380 --> 00:42:42,409 - Deputy US Attorney Dan Krebs, 594 00:42:42,410 --> 00:42:45,059 who will be prosecuting those involved in the shootout, 595 00:42:45,060 --> 00:42:47,779 responded to Douglas' criticism. 596 00:42:47,780 --> 00:42:49,169 - The Marshals tried to arrest Kahl 597 00:42:49,170 --> 00:42:50,499 'cause he broke the law. 598 00:42:50,500 --> 00:42:53,050 It was their duty. That's the kind of men they are. 599 00:42:54,650 --> 00:42:55,989 - I don't get it. 600 00:42:55,990 --> 00:42:58,689 Kahl guns down two Marshals. 601 00:42:58,690 --> 00:43:01,029 Walks up to one and shoots him point blank in the head 602 00:43:01,030 --> 00:43:02,699 while he's wounded, 603 00:43:02,700 --> 00:43:04,129 and the people here turn against us 604 00:43:04,130 --> 00:43:06,179 because somebody shoots a dog. 605 00:43:06,180 --> 00:43:08,173 - Shooting that dog was stupid! 606 00:43:09,567 --> 00:43:11,399 But you gotta understand what you're dealing with here. 607 00:43:11,400 --> 00:43:13,339 These people are in a crisis, 608 00:43:13,340 --> 00:43:14,759 as deep as the Great Depression. 609 00:43:14,760 --> 00:43:16,300 They ask Washington for help 610 00:43:17,240 --> 00:43:20,249 and all they get is the suggestion they give up their farms 611 00:43:20,250 --> 00:43:22,639 that they've had for generations. 612 00:43:22,640 --> 00:43:24,890 - Well, there's not much I can do about that. 613 00:43:29,300 --> 00:43:30,659 - Don't hold it against these people 614 00:43:30,660 --> 00:43:32,649 that they're vulnerable. 615 00:43:32,650 --> 00:43:34,079 - These people are going under. 616 00:43:34,080 --> 00:43:35,409 Why don't we try a reward? 617 00:43:35,410 --> 00:43:38,419 Maybe even one of his Posse buddies will turn him in. 618 00:43:38,420 --> 00:43:39,420 - We'll try it. 619 00:43:40,440 --> 00:43:41,749 The public's getting the perception 620 00:43:41,750 --> 00:43:44,099 of a grandfather in bib overalls 621 00:43:44,100 --> 00:43:46,349 outsmarting the best law enforcement officers 622 00:43:46,350 --> 00:43:47,350 in the country. 623 00:43:49,090 --> 00:43:50,740 Until we find him, they're right. 624 00:43:55,710 --> 00:43:57,423 Right, thank you. 625 00:43:57,424 --> 00:43:59,464 Come on Winters, let's you and I wrap this thing up. 626 00:44:10,654 --> 00:44:12,299 Are you Scott Faul? 627 00:44:12,300 --> 00:44:13,559 - I wanna turn myself in, 628 00:44:13,560 --> 00:44:14,979 but it was self-defense, 629 00:44:14,980 --> 00:44:16,229 there was nothing we could do about it, 630 00:44:16,230 --> 00:44:17,130 they came at us. 631 00:44:17,130 --> 00:44:18,000 - You're under arrest. 632 00:44:18,001 --> 00:44:19,279 He'll have to come with us. 633 00:44:19,280 --> 00:44:20,349 - But wait, I've got a note. 634 00:44:20,350 --> 00:44:22,043 Gordon Kahl gave me a note. 635 00:44:22,044 --> 00:44:24,383 My wife has got it. She has it. 636 00:44:24,384 --> 00:44:25,384 Shawna? 637 00:44:27,400 --> 00:44:29,099 People were killed out there, 638 00:44:29,100 --> 00:44:30,359 but nobody was murdered. 639 00:44:30,360 --> 00:44:32,289 This was self-defense. 640 00:44:32,290 --> 00:44:34,319 - You go on home, ma'am. 641 00:44:34,320 --> 00:44:36,499 - It was self-defense, Leland! 642 00:44:36,500 --> 00:44:38,449 - Don't give us that self-defense crap! 643 00:44:38,450 --> 00:44:40,159 You gunned them down. 644 00:44:40,160 --> 00:44:42,309 - I already told you, they came after us. 645 00:44:42,310 --> 00:44:43,853 - That was their job! 646 00:44:45,740 --> 00:44:47,723 Kahl was wanted on a Federal warrant. 647 00:44:49,010 --> 00:44:51,210 - We don't recognize the Federal Government. 648 00:45:03,700 --> 00:45:05,079 - You're married, aren't you? 649 00:45:05,080 --> 00:45:06,446 - Yes, sir. 650 00:45:06,447 --> 00:45:08,419 - Got a bunch of kids? - Yes, sir. 651 00:45:08,420 --> 00:45:10,949 - You work, you farm, you make a living at it. 652 00:45:10,950 --> 00:45:11,783 - Yes. 653 00:45:11,784 --> 00:45:13,624 - You're not a farmer anymore, you're a killer. 654 00:45:15,750 --> 00:45:18,450 You're going to prison and never see those kids again. 655 00:45:26,714 --> 00:45:28,859 - You're not gonna get anywhere that way. 656 00:45:28,860 --> 00:45:30,259 - What? 657 00:45:30,260 --> 00:45:31,869 - People around here, they look at you, 658 00:45:31,870 --> 00:45:34,089 and they see big government. 659 00:45:34,090 --> 00:45:35,589 They don't think what happens in their lives 660 00:45:35,590 --> 00:45:36,627 matters to you. 661 00:45:37,890 --> 00:45:40,699 - I've been an FBI agent nearly 20 years now. 662 00:45:40,700 --> 00:45:41,533 You know what that means? 663 00:45:41,534 --> 00:45:42,959 It means I'm the guy who gets called in 664 00:45:42,960 --> 00:45:45,360 when the local law won't do what has to be done. 665 00:45:46,600 --> 00:45:48,930 I'm not here to run for office, I'm here to find a killer. 666 00:45:51,020 --> 00:45:52,662 - Well if you'll slow down a little, 667 00:45:52,663 --> 00:45:54,783 people will be more inclined to help. 668 00:45:56,740 --> 00:45:59,123 - How do you figure that threat the Posse put on you? 669 00:46:00,310 --> 00:46:03,343 - Well, they just wanna remind me that I am local. 670 00:46:04,370 --> 00:46:07,249 That I ought to be listening to them instead of the Feds. 671 00:46:07,250 --> 00:46:08,400 - So are you listening? 672 00:46:10,670 --> 00:46:12,599 - That's a funny thing. 673 00:46:12,600 --> 00:46:15,100 They shot my finger off, I became hard of hearing. 674 00:46:17,953 --> 00:46:20,549 - Come on, I'll buy you a cup of coffee. 675 00:46:20,550 --> 00:46:21,550 - Sure, okay. 676 00:46:22,668 --> 00:46:25,335 (children play) 677 00:46:39,650 --> 00:46:40,650 - Hi. 678 00:46:42,020 --> 00:46:44,599 Do me a favor, would you tell your father 679 00:46:44,600 --> 00:46:46,303 that Sam Evans is here, all right? 680 00:46:47,500 --> 00:46:49,873 - Emma, on the porch. I'll take care of it. 681 00:46:55,920 --> 00:46:57,889 - I need a place to stay. 682 00:46:57,890 --> 00:47:00,209 - Sure. Come on in. 683 00:47:00,210 --> 00:47:02,510 We've always got room for a Christian patriot. 684 00:47:13,561 --> 00:47:17,434 - Are you telling me you didn't agree with your husband? 685 00:47:17,435 --> 00:47:19,685 - Gordon just went crazy over this tax thing. 686 00:47:20,670 --> 00:47:22,439 - Why was that? 687 00:47:22,440 --> 00:47:23,440 - I don't know. 688 00:47:25,510 --> 00:47:26,949 He'd sit up 'til three o'clock 689 00:47:26,950 --> 00:47:29,023 reading pamphlets and books. 690 00:47:31,161 --> 00:47:33,189 He just got on a track against paying taxes 691 00:47:33,190 --> 00:47:34,540 and he couldn't get off it. 692 00:47:35,860 --> 00:47:38,603 We almost lost the farm to the IRS for back taxes. 693 00:47:40,520 --> 00:47:41,749 - What happened? 694 00:47:41,750 --> 00:47:43,550 - I had my brother pay off the lean. 695 00:47:46,000 --> 00:47:48,883 Gordon went even crazier, threw me out of the house. 696 00:47:51,550 --> 00:47:53,253 I had to beg him to take me back. 697 00:47:55,640 --> 00:47:56,873 - Why did you do that? 698 00:47:58,170 --> 00:47:59,170 - I love Gordon. 699 00:48:01,433 --> 00:48:03,363 And I didn't want to lose Yorie either. 700 00:48:06,040 --> 00:48:07,040 I'm freezing. 701 00:48:08,920 --> 00:48:10,379 - Oh, uh, 702 00:48:10,380 --> 00:48:12,023 here, help yourself. 703 00:48:18,740 --> 00:48:20,290 - Yorie always idolized Gordon. 704 00:48:23,961 --> 00:48:27,220 It was Gordon who taught Yorie to hate the niggers and Jews. 705 00:48:28,650 --> 00:48:30,963 What does a little boy know about those things? 706 00:48:35,390 --> 00:48:38,087 - When did your husband get involved with the Posse? 707 00:48:38,088 --> 00:48:39,088 - It was later. 708 00:48:39,990 --> 00:48:42,119 Gordon believed these things before the Posse came along, 709 00:48:42,120 --> 00:48:44,020 and when it did, he just fit right in. 710 00:48:45,660 --> 00:48:47,060 After that, it was hopeless. 711 00:48:48,700 --> 00:48:49,983 - He thought there'd be trouble. 712 00:48:53,550 --> 00:48:55,500 - I just didn't want them to get Yorie. 713 00:49:02,480 --> 00:49:05,583 - Mrs. Kahl, maybe we can help each other. 714 00:49:13,840 --> 00:49:15,539 Mrs. Kahl would like to make a statement. 715 00:49:15,540 --> 00:49:17,149 She will take no questions, 716 00:49:17,150 --> 00:49:19,576 but I will afterward if you wish. 717 00:49:19,577 --> 00:49:20,577 Mrs. Kahl? 718 00:49:24,730 --> 00:49:28,223 - I would like to appeal to my husband, Gordon Kahl. 719 00:49:30,880 --> 00:49:31,880 Gordon, 720 00:49:32,830 --> 00:49:34,363 please turn yourself in. 721 00:49:35,760 --> 00:49:37,409 Our son is hurt, two men are dead, 722 00:49:37,410 --> 00:49:40,119 and others are going to be if you continue this. 723 00:49:40,120 --> 00:49:41,563 I don't want you dead too. 724 00:49:43,280 --> 00:49:45,689 Please Gordon, they won't hurt you if you come peacefully. 725 00:49:45,690 --> 00:49:47,803 Please Gordon. I love you. 726 00:49:48,838 --> 00:49:51,338 (tense music) 727 00:50:02,830 --> 00:50:04,459 - Mr. Starkey, I'm Richard Mayberly, 728 00:50:04,460 --> 00:50:06,373 and this is Leland Winters. 729 00:50:08,240 --> 00:50:09,699 I'm sorry to disturb you sir, 730 00:50:09,700 --> 00:50:12,696 but there have been reports that this man 731 00:50:12,697 --> 00:50:14,423 was here recently. 732 00:50:24,390 --> 00:50:26,389 I'm sure you've seen his picture in the paper. 733 00:50:26,390 --> 00:50:27,869 His name is Gordon Kahl. 734 00:50:27,870 --> 00:50:30,113 He murdered two Federal Marshals in Medina. 735 00:50:31,200 --> 00:50:33,439 - Mister, I wouldn't tell you where he is 736 00:50:33,440 --> 00:50:34,440 even if I knew. 737 00:50:39,160 --> 00:50:41,773 - All right, sir. Thank you for your time. 738 00:50:48,000 --> 00:50:50,800 These people wouldn't tell you if your foot was on fire. 739 00:50:52,330 --> 00:50:55,489 - It's the reward offer. We're getting tips from all over. 740 00:50:55,490 --> 00:50:57,529 Kansas, Virginia, Wisconsin. 741 00:50:57,530 --> 00:50:59,729 We even have a woman up in Billings, Montana, 742 00:50:59,730 --> 00:51:01,989 who says she's personally seen Kahl. 743 00:51:01,990 --> 00:51:04,449 - Okay, let's put teams on each one of these. 744 00:51:04,450 --> 00:51:06,209 I wanna use all resources to track each lead 745 00:51:06,210 --> 00:51:07,273 as fast as possible. 746 00:51:08,720 --> 00:51:11,039 - Is there a Gordon Kahl here? 747 00:51:11,040 --> 00:51:13,407 His tax accountant wants to talk to him. 748 00:51:13,408 --> 00:51:15,991 (crowd laughs) 749 00:51:20,110 --> 00:51:23,759 - Sure did. I saw him with my own two eyes. 750 00:51:23,760 --> 00:51:25,409 - When was this? 751 00:51:25,410 --> 00:51:28,759 - Last Thursday morning, about 6:45. 752 00:51:28,760 --> 00:51:31,323 He had eggs, toast and milk. 753 00:51:32,890 --> 00:51:34,740 - How do you know it was Gordon Kahl. 754 00:51:35,590 --> 00:51:37,869 - Well, I seen his picture on TV that night, 755 00:51:37,870 --> 00:51:41,310 and in the papers next morning, so. 756 00:51:41,311 --> 00:51:42,549 It was the darndest coincidence. 757 00:51:42,550 --> 00:51:44,389 I told my niece right away 758 00:51:44,390 --> 00:51:46,849 and she said I should call the FBI. 759 00:51:46,850 --> 00:51:49,079 - And you're sure it was the same man? 760 00:51:49,080 --> 00:51:52,079 - Well it ought to be. I served him on that corner stool. 761 00:51:52,080 --> 00:51:52,913 The one right there. 762 00:51:52,914 --> 00:51:54,879 He was sitting right next to Elvis. 763 00:51:54,880 --> 00:51:56,209 - Elvis? 764 00:51:56,210 --> 00:51:58,363 - Elvis Presley. He was drinking a malt. 765 00:52:02,990 --> 00:52:03,990 - That's great. 766 00:52:07,586 --> 00:52:10,086 (tense music) 767 00:52:21,077 --> 00:52:24,160 (indistinct chatter) 768 00:52:28,030 --> 00:52:29,783 - [Man] Looks like we got company, fellas. 769 00:52:32,034 --> 00:52:33,617 - [Man] Look alive! 770 00:52:34,948 --> 00:52:37,369 (indistinct) 771 00:52:37,370 --> 00:52:39,090 - [Man] Right, what do I do with these here? 772 00:52:40,277 --> 00:52:42,694 (indistinct) 773 00:52:48,781 --> 00:52:51,948 (police siren sounds) 774 00:52:59,349 --> 00:53:00,327 - What are you doing here? 775 00:53:00,328 --> 00:53:01,633 - Are you Ben Hastings? 776 00:53:02,570 --> 00:53:03,403 - I am. 777 00:53:03,403 --> 00:53:04,403 - You own this farm? 778 00:53:05,820 --> 00:53:06,849 - I do. 779 00:53:06,850 --> 00:53:08,979 - FBI. We have a warrant to search this place. 780 00:53:08,980 --> 00:53:12,225 We've been informed that Gordon Kahl is hiding here. 781 00:53:12,226 --> 00:53:13,842 - Well he's not here. 782 00:53:13,843 --> 00:53:15,539 But I'd be proud to have him. 783 00:53:15,540 --> 00:53:16,993 He is a great man. 784 00:53:17,880 --> 00:53:19,549 - What are you running here? 785 00:53:19,550 --> 00:53:20,390 - [Ben] Nothing. 786 00:53:20,391 --> 00:53:23,340 We just like to get together once a month for (indistinct). 787 00:53:24,437 --> 00:53:25,437 - Search it. 788 00:53:27,250 --> 00:53:29,063 Excuse me, Hastings. 789 00:53:30,250 --> 00:53:32,869 - If you ask me, that shoot out up there in Medina 790 00:53:32,870 --> 00:53:35,669 was just a planned assassination attempt by the government 791 00:53:35,670 --> 00:53:38,359 to shut Gordon up because of his beliefs. 792 00:53:38,360 --> 00:53:39,410 - I'm not asking you. 793 00:53:40,940 --> 00:53:43,137 Excuse me. - Okay, okay. 794 00:53:43,138 --> 00:53:47,138 (indistinct walkie talkie talk) 795 00:54:05,747 --> 00:54:06,747 - Gentlemen. 796 00:54:17,480 --> 00:54:19,909 - They could feed an army. They've got everything here. 797 00:54:19,910 --> 00:54:21,343 - Everything except Kahl. 798 00:54:46,803 --> 00:54:49,386 (car explodes) 799 00:55:00,276 --> 00:55:02,564 (upbeat folk music) 800 00:55:02,565 --> 00:55:05,188 - [Male Singer] ♪ Calling Gordon Kahl ♪ 801 00:55:05,189 --> 00:55:07,744 ♪ Calling Gordon Kahl ♪ 802 00:55:07,745 --> 00:55:12,745 ♪ Gordon, please call home ♪ 803 00:55:13,171 --> 00:55:15,731 ♪ Calling Gordon Kahl ♪ 804 00:55:15,732 --> 00:55:18,399 ♪ Calling Gordon Kahl ♪ 805 00:55:18,400 --> 00:55:21,409 ♪ Please, please Gordon ♪ 806 00:55:21,410 --> 00:55:23,043 - [DJ] And there it is folks, 807 00:55:24,163 --> 00:55:25,709 "Calling Gordon Kahl" by special request 808 00:55:25,710 --> 00:55:28,569 for all you listeners here in Stetson County. 809 00:55:28,570 --> 00:55:29,570 Can you believe it? 810 00:55:31,532 --> 00:55:33,609 - To tell you the truth, I never could abide Gordon's hate 811 00:55:33,610 --> 00:55:35,299 for the blacks and Jews. 812 00:55:35,300 --> 00:55:37,909 As far as I can see, people are people. 813 00:55:37,910 --> 00:55:40,160 - But you're in the Posse Comitatus with him. 814 00:55:41,738 --> 00:55:43,498 - That doesn't mean we see things eye to eye. 815 00:55:44,340 --> 00:55:47,559 The Posse Comitatus, in its purest sense, 816 00:55:47,560 --> 00:55:50,269 doesn't recognize authority above the County level. 817 00:55:50,270 --> 00:55:51,599 Now, I believe that. 818 00:55:51,600 --> 00:55:53,349 I'm in the Posse because I believe 819 00:55:53,350 --> 00:55:56,163 we have to be self-reliant at the local level, 820 00:55:57,010 --> 00:55:59,489 because no pack of bureaucrats in Washington 821 00:55:59,490 --> 00:56:01,963 is gonna do anything more than talk us to death. 822 00:56:03,550 --> 00:56:05,909 - I work for Washington. 823 00:56:05,910 --> 00:56:08,760 You don't have to tell me about bureaucracy. 824 00:56:08,761 --> 00:56:10,389 (Doc laughs) 825 00:56:10,390 --> 00:56:11,769 - Maybe you ought to get out of government work 826 00:56:11,770 --> 00:56:13,170 and get yourself a real job. 827 00:56:18,361 --> 00:56:20,709 - The meeting took place at your clinic? 828 00:56:20,710 --> 00:56:21,543 - That's right. 829 00:56:21,544 --> 00:56:23,200 - What happened before everybody left? 830 00:56:24,790 --> 00:56:26,793 - Faul saw Winters out on the road. 831 00:56:27,940 --> 00:56:30,546 I was gonna ask Winters what he was up to, 832 00:56:30,547 --> 00:56:32,093 and Kahl said he already knew. 833 00:56:33,460 --> 00:56:34,460 - Wait a minute. 834 00:56:35,940 --> 00:56:36,940 Kahl knew? 835 00:56:38,050 --> 00:56:39,150 - That's what he said. 836 00:56:42,450 --> 00:56:44,713 - Do you have any idea where Kahl went? 837 00:56:46,840 --> 00:56:48,090 - I can't help you there. 838 00:56:49,690 --> 00:56:50,550 I'm gonna tell you this, 839 00:56:50,551 --> 00:56:53,143 Kahl is probably in the Posse's underground. 840 00:56:54,330 --> 00:56:55,489 Maybe you can smoke him out, 841 00:56:55,490 --> 00:56:57,943 but he has a lot of help. 842 00:56:59,440 --> 00:57:02,299 The Posse knows every move you make. 843 00:57:02,300 --> 00:57:03,300 - How's that? 844 00:57:04,640 --> 00:57:06,473 - The Posse Comitatus is everywhere. 845 00:57:09,585 --> 00:57:12,085 (phone rings) 846 00:57:13,520 --> 00:57:15,159 - Winters. 847 00:57:15,160 --> 00:57:16,160 Where? 848 00:57:16,950 --> 00:57:18,579 I'll be right there. 849 00:57:18,580 --> 00:57:19,580 About 10 minutes. 850 00:57:39,550 --> 00:57:42,550 (car engine starts) 851 00:57:44,500 --> 00:57:45,679 - [Leland] Margaret, this is Leland. 852 00:57:45,680 --> 00:57:48,069 I'll be headed south via route 10 by the interstate. 853 00:57:48,070 --> 00:57:50,753 If Mayberly calls, tell him to meet me out there. 854 00:57:54,185 --> 00:57:56,685 (tense music) 855 00:58:41,072 --> 00:58:46,072 (car tires screech) (glass breaks) 856 00:59:20,647 --> 00:59:21,647 I'm okay! 857 00:59:26,250 --> 00:59:27,532 - I was just on my way to pick you up. 858 00:59:27,533 --> 00:59:28,683 What the hell happened? 859 00:59:31,630 --> 00:59:32,830 - Guess I had a blowout. 860 00:59:53,012 --> 00:59:55,039 (tense music) 861 00:59:55,040 --> 00:59:56,540 I used to go hunting out here. 862 00:59:58,100 --> 00:59:59,713 Never gonna be the same now. 863 01:00:02,540 --> 01:00:03,410 You ever go hunting? 864 01:00:03,411 --> 01:00:04,733 - No, I was a city kid. 865 01:00:06,310 --> 01:00:08,739 - I like it. Being outdoors. 866 01:00:08,740 --> 01:00:10,883 Walking the fields, taking your time. 867 01:00:12,805 --> 01:00:15,305 You ought to try it some time. 868 01:00:17,860 --> 01:00:20,273 That's where he killed Bob Cheshire. 869 01:00:23,860 --> 01:00:25,053 Muir got it up there. 870 01:00:27,200 --> 01:00:30,550 I ran up the hill to the ambulance. 871 01:00:32,663 --> 01:00:34,763 - [Earl] What you doing out here, Winters? 872 01:00:36,000 --> 01:00:37,000 - Hi, Earl. 873 01:00:37,740 --> 01:00:40,246 This is Agent Mayberly of the FBI, 874 01:00:40,247 --> 01:00:43,313 and we just came out to have a look around. 875 01:00:44,903 --> 01:00:46,164 - The FBI? 876 01:00:46,165 --> 01:00:48,333 - I'd like to ask you some questions, Mr. Mackie. 877 01:00:50,900 --> 01:00:52,709 - We didn't have nothing to do with this. 878 01:00:52,710 --> 01:00:54,763 - Come on, Earl. We know that. 879 01:00:57,063 --> 01:00:58,063 - Okay. 880 01:00:58,855 --> 01:01:01,600 Come over to the house, we'll get some supper. 881 01:01:10,789 --> 01:01:12,962 - We don't wanna be any trouble. 882 01:01:12,963 --> 01:01:14,229 - It's no trouble. 883 01:01:14,230 --> 01:01:16,480 It's nothing fancy, but you're welcome to it. 884 01:01:19,470 --> 01:01:21,437 Go ahead and sit down Mr. Mayberly. 885 01:01:29,541 --> 01:01:31,429 - You know what really tee'd me off? 886 01:01:31,430 --> 01:01:33,409 Is that no one told us what was happening 887 01:01:33,410 --> 01:01:34,853 until it was too late. 888 01:01:35,780 --> 01:01:37,493 - It just started going too fast. 889 01:01:38,548 --> 01:01:41,339 - Yeah. But they put us in danger. 890 01:01:41,340 --> 01:01:43,059 The walls of this trailer ain't thick enough 891 01:01:43,060 --> 01:01:44,163 to stop a bullet. 892 01:01:45,650 --> 01:01:47,365 - The kids were just sitting down to supper. 893 01:01:47,366 --> 01:01:49,283 I was holding the baby. 894 01:01:50,160 --> 01:01:52,960 They didn't call us 'til it was happening right outside. 895 01:01:54,890 --> 01:01:56,523 - You could have warned us, Leland. 896 01:01:57,580 --> 01:02:01,459 - I didn't know it was going down right here. 897 01:02:01,460 --> 01:02:02,859 Those Marshals ran the show, 898 01:02:02,860 --> 01:02:04,383 I was just along for the ride. 899 01:02:06,860 --> 01:02:08,319 - Yeah, well no one from the government 900 01:02:08,320 --> 01:02:09,723 ever apologized either. 901 01:02:12,010 --> 01:02:13,393 - If it's any consolation, 902 01:02:14,840 --> 01:02:15,919 I'm from the government 903 01:02:15,920 --> 01:02:17,783 and I'm sorry you were put in danger. 904 01:02:19,707 --> 01:02:22,457 (thunder cracks) 905 01:02:29,850 --> 01:02:31,400 - Want a biscuit, Mr. Mayberly? 906 01:02:32,420 --> 01:02:33,897 - Thank you. - They're hot. 907 01:02:39,610 --> 01:02:41,310 - I'm sorry those men were killed. 908 01:02:49,433 --> 01:02:51,269 - Tell me something, did you call the ambulance 909 01:02:51,270 --> 01:02:52,989 that came that day? 910 01:02:52,990 --> 01:02:54,649 - No, there was no time, 911 01:02:54,650 --> 01:02:56,683 we were busy getting out of the way. 912 01:02:57,550 --> 01:02:59,150 - When did the ambulance arrive? 913 01:03:00,630 --> 01:03:02,380 - Right after the shooting stopped. 914 01:03:10,760 --> 01:03:11,760 - Mrs. Mackie. 915 01:03:13,230 --> 01:03:14,230 This is great. 916 01:03:20,336 --> 01:03:21,863 Who do you think tipped Kahl? 917 01:03:24,630 --> 01:03:26,249 - You think I did it? 918 01:03:26,250 --> 01:03:27,250 - No. 919 01:03:28,370 --> 01:03:30,470 Did anybody else know what was going down? 920 01:03:32,290 --> 01:03:33,529 - Larry knew. 921 01:03:33,530 --> 01:03:35,319 Chief Douglas. - How did he know? 922 01:03:35,320 --> 01:03:36,689 - I told him. 923 01:03:36,690 --> 01:03:38,399 I had to go by his house to get a radio 924 01:03:38,400 --> 01:03:40,139 for the stakeout. 925 01:03:40,140 --> 01:03:41,719 He didn't wanna have anything to do with it. 926 01:03:41,720 --> 01:03:43,129 - Really? 927 01:03:43,130 --> 01:03:44,730 How did the ambulance get there? 928 01:03:45,850 --> 01:03:47,849 - I suppose Larry ordered it. 929 01:03:47,850 --> 01:03:50,619 He was with it when I came over the hill. 930 01:03:50,620 --> 01:03:52,321 - Why did he do that? 931 01:03:52,322 --> 01:03:53,589 - I don't know. 932 01:03:53,590 --> 01:03:55,703 I was just glad it was there when it was. 933 01:03:57,120 --> 01:03:58,863 - Is Douglas in the Posse? 934 01:04:01,840 --> 01:04:02,840 - Maybe. 935 01:04:05,890 --> 01:04:07,413 I never thought about it. 936 01:04:11,320 --> 01:04:13,299 You want me to go in and get him? 937 01:04:13,300 --> 01:04:15,723 - Yeah. Ask him to come out here a minute. 938 01:04:40,750 --> 01:04:41,750 - What do you want? 939 01:04:44,240 --> 01:04:46,733 - I wanna know your connection to the Posse Comitatus. 940 01:04:47,670 --> 01:04:50,078 - I don't have any connection to the Posse. 941 01:04:50,079 --> 01:04:51,099 - How did you know to take the ambulance 942 01:04:51,100 --> 01:04:52,650 out to that shootout with Kahl? 943 01:04:55,140 --> 01:04:56,890 - Are you accusing me of something? 944 01:04:58,070 --> 01:04:59,070 - No, sir. 945 01:04:59,965 --> 01:05:02,109 - Then you get the hell out of my face. 946 01:05:02,110 --> 01:05:03,860 'Cause I got nothing to say to you. 947 01:05:05,136 --> 01:05:06,136 Nothing. 948 01:05:14,975 --> 01:05:17,475 (tense music) 949 01:06:01,250 --> 01:06:03,403 - Fill her up, old timer, while I hit the can. 950 01:06:04,429 --> 01:06:06,236 - You talking to me? 951 01:06:06,237 --> 01:06:07,820 - Yes. Fill her up. 952 01:06:27,500 --> 01:06:28,683 Okay, okay. 953 01:06:29,710 --> 01:06:31,459 - Just stop washing right now. 954 01:06:31,460 --> 01:06:32,460 - What is this? 955 01:06:34,030 --> 01:06:35,193 - Nevermind what it is. 956 01:06:36,520 --> 01:06:38,989 Now you get down. Come on, get down on your knees. 957 01:06:38,990 --> 01:06:40,580 Down, down. That's it, be good. 958 01:06:43,600 --> 01:06:44,600 - Don't shoot me. 959 01:06:46,320 --> 01:06:47,420 - I wouldn't hurt you. 960 01:06:50,710 --> 01:06:52,410 I wouldn't hurt you for the world. 961 01:06:58,740 --> 01:07:01,073 That's for the time I spent in Leavenworth. 962 01:07:03,998 --> 01:07:04,998 Bro. 963 01:07:34,940 --> 01:07:36,690 - Ben! Come out here! 964 01:07:54,650 --> 01:07:56,361 - How you doing, Gordon? 965 01:07:56,362 --> 01:07:58,499 - Well... (Gordon chuckles) 966 01:07:58,500 --> 01:07:59,500 I'm... 967 01:08:00,870 --> 01:08:01,929 I'm a little tired 968 01:08:01,930 --> 01:08:05,359 and I'm cold, 969 01:08:05,360 --> 01:08:09,583 and I've been running around just a little bit. 970 01:08:11,206 --> 01:08:12,556 - You want a place to stay? 971 01:08:14,206 --> 01:08:16,445 - I appreciate it. 972 01:08:16,446 --> 01:08:18,559 - We'll have to find you some place else. 973 01:08:18,560 --> 01:08:19,560 FBI was here. 974 01:08:20,680 --> 01:08:21,880 They know we're friends. 975 01:08:22,890 --> 01:08:23,963 - Oh no, I better go- 976 01:08:23,964 --> 01:08:24,964 - No, no. 977 01:08:26,200 --> 01:08:28,583 I got a friend they know nothing about. 978 01:08:29,760 --> 01:08:33,659 We can always find a safe place for you here in Arkansas. 979 01:08:33,660 --> 01:08:36,073 - Thank you. Thank you very much. 980 01:09:03,486 --> 01:09:05,580 - You girls, get in the house. Go on, run. 981 01:09:05,581 --> 01:09:06,581 Quick! 982 01:09:10,939 --> 01:09:12,356 - How's my girls? 983 01:09:15,450 --> 01:09:16,639 - Hi, dad. 984 01:09:16,640 --> 01:09:18,019 - Karen, you know Ben Hastings, 985 01:09:18,020 --> 01:09:20,106 and this is Sam Evans. - Hi. 986 01:09:20,107 --> 01:09:21,947 - How are you? Pleased to meet you. 987 01:09:21,948 --> 01:09:22,781 - Nice to meet you. 988 01:09:22,781 --> 01:09:23,614 - Sam's gonna be staying with us for a while. 989 01:09:23,615 --> 01:09:25,763 We were just going out to visit some friends. 990 01:09:26,830 --> 01:09:29,580 - Okay, you better get in the house before you get wet. 991 01:09:32,340 --> 01:09:34,439 - Karen, I want you to promise me something. 992 01:09:34,440 --> 01:09:37,939 Don't mention to anyone Sam being here. 993 01:09:37,940 --> 01:09:39,709 - Why? Who is he? 994 01:09:39,710 --> 01:09:42,136 - He's just a friend of Ben's. 995 01:09:42,137 --> 01:09:43,137 - Oh, okay. 996 01:09:44,100 --> 01:09:46,653 - Thank you, honey. (indistinct) 997 01:09:48,034 --> 01:09:51,034 (car engine starts) 998 01:10:00,616 --> 01:10:01,616 - Come on in. 999 01:10:09,133 --> 01:10:11,493 - I lied. I may have some good news. 1000 01:10:12,550 --> 01:10:15,739 Lester Thompkins has plea bargained. 1001 01:10:15,740 --> 01:10:18,517 He's agreed to co-operate with the investigation 1002 01:10:18,518 --> 01:10:20,593 and testify against the others. 1003 01:10:21,450 --> 01:10:23,829 I offered the same deal to Lundy. 1004 01:10:23,830 --> 01:10:26,129 He told me to take a hike. 1005 01:10:26,130 --> 01:10:29,119 He wants some Posse Comitatus lawyer to defend him 1006 01:10:29,120 --> 01:10:31,409 so he can trash the IRS. 1007 01:10:31,410 --> 01:10:33,619 I'm gonna pan fry his ass. 1008 01:10:33,620 --> 01:10:35,046 - When can I talk to Thompkins? 1009 01:10:35,047 --> 01:10:36,453 - Any time. - Great. 1010 01:10:39,954 --> 01:10:42,204 (cows moo) 1011 01:10:44,900 --> 01:10:47,650 - How did Kahl know the Marshals were coming after him? 1012 01:10:50,900 --> 01:10:51,900 - Winters. 1013 01:10:53,410 --> 01:10:55,199 He was out on the road watching us. 1014 01:10:55,200 --> 01:10:57,549 - Winters is not a Marshal, he's local. 1015 01:10:57,550 --> 01:10:59,350 - Gordon knew Winters was with them. 1016 01:11:00,700 --> 01:11:02,153 - How could he have known that? 1017 01:11:03,640 --> 01:11:04,640 - Lundy told him. 1018 01:11:05,650 --> 01:11:08,129 Lundy made a phone call and found out. 1019 01:11:08,130 --> 01:11:09,130 - Who'd he call? 1020 01:11:10,935 --> 01:11:12,936 - I don't know. 1021 01:11:12,937 --> 01:11:15,759 It could've been Larry. He wasn't at the meeting. 1022 01:11:15,760 --> 01:11:17,369 - Larry 1023 01:11:17,370 --> 01:11:18,370 Douglas? 1024 01:11:19,350 --> 01:11:20,350 The police chief? 1025 01:11:21,440 --> 01:11:22,440 - Yeah. 1026 01:11:24,470 --> 01:11:27,020 Gordon and Larry go way back together in the Posse. 1027 01:11:35,010 --> 01:11:37,397 - What are you two wanting now? 1028 01:11:37,398 --> 01:11:39,899 - The same thing. Gordon Kahl. 1029 01:11:39,900 --> 01:11:42,913 - Well last time I heard, he wasn't around here. 1030 01:11:44,246 --> 01:11:45,926 - [Leland] Boy, you hear a lot, don't you? 1031 01:11:47,318 --> 01:11:49,399 - Well now, what's that supposed to mean? 1032 01:11:49,400 --> 01:11:51,399 - I'll tell you what that means. 1033 01:11:51,400 --> 01:11:53,489 That means it was you who tipped Gordon Kahl 1034 01:11:53,490 --> 01:11:55,040 that we were coming to get him. 1035 01:11:55,890 --> 01:11:57,669 - That's a load of bull. 1036 01:11:57,670 --> 01:11:59,779 - We know you were on the phone to Wilbur Lundy 1037 01:11:59,780 --> 01:12:02,819 before those officers went out there! 1038 01:12:02,820 --> 01:12:05,361 They were fellow officers, Larry! 1039 01:12:05,362 --> 01:12:07,393 You could have got me killed! 1040 01:12:09,320 --> 01:12:11,770 - We could pull you in as an accessory to murder. 1041 01:12:13,830 --> 01:12:16,130 At the least, we could get you for conspiracy. 1042 01:12:25,930 --> 01:12:28,713 But I wanna put an end to all this. 1043 01:12:36,230 --> 01:12:37,530 I've been up here a while. 1044 01:12:39,490 --> 01:12:42,189 I know times are tough for the people here. 1045 01:12:42,190 --> 01:12:45,313 And I know the government hasn't made it any easier. 1046 01:12:49,362 --> 01:12:50,362 If I was a farmer, 1047 01:12:52,090 --> 01:12:54,243 I'd probably be the leader of your damn group. 1048 01:12:59,740 --> 01:13:01,090 - What do you want from me? 1049 01:13:03,000 --> 01:13:05,159 - I wanna send a message to Kahl. 1050 01:13:05,160 --> 01:13:07,109 - I can't get to Kahl. 1051 01:13:07,110 --> 01:13:09,173 - I suspect you know people who can. 1052 01:13:10,330 --> 01:13:11,759 Tell them we can make it easier on Yorie 1053 01:13:11,760 --> 01:13:13,023 if Kahl gives up. 1054 01:13:25,841 --> 01:13:27,413 (door shuts) 1055 01:13:27,414 --> 01:13:30,331 (judge hits gavel) 1056 01:13:33,590 --> 01:13:34,740 - Ladies and gentlemen, 1057 01:13:42,030 --> 01:13:44,289 despite what you've read in the newspapers 1058 01:13:44,290 --> 01:13:46,359 or seen on television, 1059 01:13:46,360 --> 01:13:49,759 this is not a trial in which income tax is an issue. 1060 01:13:49,760 --> 01:13:53,119 Nor is it a trial in which Christian righteousness, 1061 01:13:53,120 --> 01:13:55,663 nor any sort of Satanic evil is an issue. 1062 01:13:57,730 --> 01:13:58,853 Murder's the issue. 1063 01:14:00,380 --> 01:14:01,380 It's the sole issue. 1064 01:14:03,410 --> 01:14:05,469 - Where are you from, Sam? 1065 01:14:05,470 --> 01:14:06,470 - North Dakota. 1066 01:14:08,720 --> 01:14:10,570 - Well, what are you doing down here? 1067 01:14:12,499 --> 01:14:13,539 - I don't know, I guess... 1068 01:14:15,670 --> 01:14:19,223 I guess I don't have any other place to go. 1069 01:14:20,657 --> 01:14:24,223 I mean, the Commies and the Jews, 1070 01:14:26,110 --> 01:14:27,213 they ran me out. 1071 01:14:31,920 --> 01:14:33,163 - You miss your family? 1072 01:14:34,080 --> 01:14:35,333 - I miss my son. 1073 01:14:36,900 --> 01:14:38,300 - They live in North Dakota? 1074 01:14:41,500 --> 01:14:42,500 - They sure do. 1075 01:14:43,970 --> 01:14:45,420 - Why don't you just go back? 1076 01:14:48,310 --> 01:14:49,310 - I don't know. 1077 01:14:51,190 --> 01:14:52,190 Maybe... 1078 01:14:55,150 --> 01:14:56,830 Maybe because my name is 1079 01:14:58,400 --> 01:14:59,400 Gordon Kahl. 1080 01:15:16,740 --> 01:15:19,559 - Better listen to what this man has to say. 1081 01:15:19,560 --> 01:15:22,109 We've had word from some of our people. 1082 01:15:22,110 --> 01:15:25,819 They say the FBI might be willing to make a deal 1083 01:15:25,820 --> 01:15:26,913 in this case. 1084 01:15:29,870 --> 01:15:31,320 - That's what they're saying. 1085 01:15:32,170 --> 01:15:33,703 They'll go easier on your boy. 1086 01:15:36,019 --> 01:15:37,059 - I'm not gonna do it. 1087 01:15:37,060 --> 01:15:38,060 I'm not... 1088 01:15:40,580 --> 01:15:43,577 I'm not gonna make a deal with the servants of Satan. 1089 01:15:45,490 --> 01:15:46,490 - It's your son. 1090 01:15:48,674 --> 01:15:49,841 - I know that. 1091 01:15:53,441 --> 01:15:56,191 (thunder cracks) 1092 01:15:57,913 --> 01:16:00,153 I know, I know it's my son. 1093 01:16:03,520 --> 01:16:04,537 God bless him. 1094 01:16:06,739 --> 01:16:08,873 And he's an upright soldier of Christ. 1095 01:16:10,710 --> 01:16:11,749 I'm not going in there 1096 01:16:11,750 --> 01:16:14,579 and I'm not going to make a deal with the government. 1097 01:16:14,580 --> 01:16:17,303 Period. (tense music) 1098 01:16:30,786 --> 01:16:33,119 (dog barks) 1099 01:16:39,274 --> 01:16:40,700 - You should take some muffins. 1100 01:16:40,701 --> 01:16:42,509 - Thanks. Real nice of you. 1101 01:16:42,510 --> 01:16:43,510 - Ben. 1102 01:16:44,780 --> 01:16:46,263 I want Mr. Kahl out of here. 1103 01:16:47,940 --> 01:16:49,259 Some day, the law's gonna come for him. 1104 01:16:49,260 --> 01:16:51,510 My family lives here. I don't want them hurt. 1105 01:16:53,802 --> 01:16:55,362 - I don't know if I can do that, Karen. 1106 01:16:56,410 --> 01:16:59,059 - You heard him. I think he wants a fight. 1107 01:16:59,060 --> 01:17:01,860 He may not care about his family, but I care about mine. 1108 01:17:04,580 --> 01:17:05,580 - Okay. 1109 01:17:07,090 --> 01:17:08,240 I'll see what I can do. 1110 01:17:14,260 --> 01:17:16,779 - [Judge] Ladies and gentlemen of the jury, 1111 01:17:16,780 --> 01:17:18,769 have you reached a verdict? 1112 01:17:18,770 --> 01:17:19,870 - We have, your honor. 1113 01:17:23,370 --> 01:17:26,679 We, the jury, find the defendant Joan Kahl, 1114 01:17:26,680 --> 01:17:30,303 not guilty of all charges. (crowd claps) 1115 01:17:32,652 --> 01:17:35,569 (judge hits gavel) 1116 01:17:36,960 --> 01:17:40,759 We find the defendants Yorie Kahl and Scott Faul 1117 01:17:40,760 --> 01:17:43,262 guilty of second degree murder in the deaths of... 1118 01:17:43,263 --> 01:17:46,346 (audience complains) 1119 01:17:51,994 --> 01:17:53,369 (judge hits gavel) 1120 01:17:53,370 --> 01:17:56,363 In the deaths of Ken Muir and Robert Cheshire. 1121 01:17:58,360 --> 01:18:01,259 We find the defendant Wilbur Lundy not guilty 1122 01:18:01,260 --> 01:18:03,369 on the seven assault charges, 1123 01:18:03,370 --> 01:18:06,249 and guilty on charges of conspiracy 1124 01:18:06,250 --> 01:18:08,934 and harboring a Federal felony suspect. 1125 01:18:08,935 --> 01:18:12,018 (audience complains) 1126 01:18:14,823 --> 01:18:17,009 - [Reporter] Here they come now. 1127 01:18:17,010 --> 01:18:18,010 - Krebs! 1128 01:18:18,697 --> 01:18:20,629 Are you disappointed with the second degree murder verdicts? 1129 01:18:20,630 --> 01:18:21,869 - Nah, murder's murder. 1130 01:18:21,870 --> 01:18:24,849 As far as I'm concerned, justice was done and done fairly. 1131 01:18:24,850 --> 01:18:27,879 - Mr. Mayberly, were you disappointed? 1132 01:18:27,880 --> 01:18:28,713 - No, sir. 1133 01:18:28,713 --> 01:18:29,660 When Gordon Kahl's brought to justice, 1134 01:18:29,661 --> 01:18:31,622 it'll be first degree murder. 1135 01:18:31,623 --> 01:18:36,279 (reporters speak indistinctly) 1136 01:18:36,280 --> 01:18:37,499 - [Woman] Federal building. 1137 01:18:37,500 --> 01:18:38,953 - I need someone in the FBI. 1138 01:18:47,096 --> 01:18:48,969 - Mayberly? - Yes, sir. 1139 01:18:48,970 --> 01:18:50,739 - Blasingame with the Little Rock office. 1140 01:18:50,740 --> 01:18:51,999 - What do you know about this woman 1141 01:18:52,000 --> 01:18:53,069 who turned in the tip? 1142 01:18:53,070 --> 01:18:54,219 Is she on the level? 1143 01:18:54,220 --> 01:18:56,009 - You'll have to decide for yourself. 1144 01:18:56,010 --> 01:18:58,010 She'll only talk to the agent in charge. 1145 01:19:06,980 --> 01:19:08,718 - What are you gonna get? 1146 01:19:08,719 --> 01:19:10,670 - I'm gonna get a stick of rock. 1147 01:19:27,260 --> 01:19:28,439 - Mrs. Robinson? 1148 01:19:28,440 --> 01:19:29,489 - Yes. 1149 01:19:29,490 --> 01:19:30,753 - I'm Richard Mayberly. 1150 01:19:35,505 --> 01:19:36,869 - Um, 1151 01:19:36,870 --> 01:19:38,420 maybe we should sit over there. 1152 01:19:39,810 --> 01:19:41,243 You girls sit here quietly. 1153 01:19:42,078 --> 01:19:43,661 I'll be right back. 1154 01:19:53,810 --> 01:19:56,549 This man Sam stayed with my father 1155 01:19:56,550 --> 01:19:58,113 until just a few days ago. 1156 01:20:00,350 --> 01:20:01,779 I don't want my father involved. 1157 01:20:01,780 --> 01:20:03,493 I want him to have immunity. 1158 01:20:05,080 --> 01:20:07,030 - That's not something I can guarantee. 1159 01:20:10,850 --> 01:20:12,150 - There's a reward, right? 1160 01:20:13,617 --> 01:20:15,397 - $15,000. 1161 01:20:17,640 --> 01:20:18,840 We'll order in a minute. 1162 01:20:22,040 --> 01:20:26,059 How do you know this man Sam is Gordon Kahl? 1163 01:20:26,060 --> 01:20:27,323 - He told me he was. 1164 01:20:28,237 --> 01:20:29,487 - Do you have some proof? 1165 01:20:30,700 --> 01:20:33,063 Something with his fingerprints? A letter? 1166 01:20:33,930 --> 01:20:36,430 - Here's the book he read while he stayed with us. 1167 01:20:42,320 --> 01:20:45,073 You're one of them. You work for the Jews. 1168 01:20:46,300 --> 01:20:47,559 - What, one of whom? 1169 01:20:47,560 --> 01:20:49,409 - That's a mason's ring. 1170 01:20:49,410 --> 01:20:51,189 The masons are controlled by the rich Jews 1171 01:20:51,190 --> 01:20:52,489 who wanna bring this country under the control 1172 01:20:52,490 --> 01:20:53,990 of their One World Government. 1173 01:20:56,400 --> 01:20:58,423 - This ring is from my college fraternity. 1174 01:21:02,960 --> 01:21:04,460 I'm a law enforcement officer. 1175 01:21:06,160 --> 01:21:10,347 I work for the FBI, not the Jews, 1176 01:21:10,348 --> 01:21:11,683 the masons or anyone else. 1177 01:21:13,770 --> 01:21:18,249 If such a conspiracy exists, I'm not aware of it 1178 01:21:18,250 --> 01:21:19,363 or a party to it. 1179 01:21:21,310 --> 01:21:23,899 My job is to find Gordon Kahl and arrest him 1180 01:21:23,900 --> 01:21:27,003 for the murders of two US Marshals. 1181 01:21:29,420 --> 01:21:30,420 Please, 1182 01:21:31,450 --> 01:21:32,573 I can't do it alone. 1183 01:21:33,533 --> 01:21:34,510 - If he thinks you're closing in on him, 1184 01:21:34,511 --> 01:21:35,809 he's going to fight. 1185 01:21:35,810 --> 01:21:38,153 I'm scared we're going to be in the way when you do. 1186 01:21:40,290 --> 01:21:42,823 - I want you safe and alive. 1187 01:21:45,500 --> 01:21:47,253 I want Gordon Kahl safe and alive. 1188 01:21:50,970 --> 01:21:51,970 Where is he now? 1189 01:21:59,530 --> 01:22:02,023 - He must be with Ben Hastings. 1190 01:22:04,841 --> 01:22:07,703 (helicopter propeller whirs) 1191 01:22:07,704 --> 01:22:10,204 (tense music) 1192 01:22:21,498 --> 01:22:24,479 (indistinct chatter) 1193 01:22:24,480 --> 01:22:27,492 - Problem is he's holed up out there with an arsenal. 1194 01:22:27,493 --> 01:22:30,259 From everything I hear, he likes to shoot. 1195 01:22:30,260 --> 01:22:32,599 - He does, and he's one wily old bastard. 1196 01:22:32,600 --> 01:22:34,569 - Gene, meet Richard Mayberly. 1197 01:22:34,570 --> 01:22:35,642 - Hey. 1198 01:22:35,643 --> 01:22:36,476 - Ah, so you chased your bad guy down 1199 01:22:36,476 --> 01:22:37,323 into our neck of the woods? 1200 01:22:37,324 --> 01:22:40,023 - Yeah, sorry for the inconvenience. 1201 01:22:40,024 --> 01:22:42,439 - Here we are. - Okay. 1202 01:22:42,440 --> 01:22:45,599 - Gonna be staged here while the SWAT team 1203 01:22:45,600 --> 01:22:47,749 surrounds the house from behind. 1204 01:22:47,750 --> 01:22:50,829 State troopers back us up on the highway. 1205 01:22:50,830 --> 01:22:53,979 Once we've moved in, we'll order the people out of the house 1206 01:22:53,980 --> 01:22:54,813 with a loud speaker. 1207 01:22:54,814 --> 01:22:57,699 If they won't come out, we go to the tear gas. 1208 01:22:57,700 --> 01:22:58,809 - They're already making t-shirts 1209 01:22:58,810 --> 01:23:00,209 with Kahl's picture on them. 1210 01:23:00,210 --> 01:23:02,359 If we kill him, the Posse will make this home town hero 1211 01:23:02,360 --> 01:23:03,719 a martyr. 1212 01:23:03,720 --> 01:23:05,719 So I wanna take him alive. 1213 01:23:05,720 --> 01:23:08,619 - The bottom line is we take him. 1214 01:23:08,620 --> 01:23:11,144 Okay, guys. Let's go. 1215 01:23:11,145 --> 01:23:13,645 (tense music) 1216 01:23:17,881 --> 01:23:20,881 (car engines start) 1217 01:24:43,260 --> 01:24:44,907 - All we need now is a dog. 1218 01:24:46,599 --> 01:24:47,912 - What's that? 1219 01:24:47,913 --> 01:24:48,913 - Nothing. 1220 01:25:11,623 --> 01:25:13,094 - We're gonna take the driveway. 1221 01:25:13,095 --> 01:25:16,095 (car engine starts) 1222 01:25:33,050 --> 01:25:34,309 (gun cocks) 1223 01:25:34,310 --> 01:25:35,310 - Turn it off. 1224 01:25:36,510 --> 01:25:38,310 - Where are you going? 1225 01:25:38,311 --> 01:25:39,409 - To check on my cattle. 1226 01:25:39,410 --> 01:25:42,103 - Leave the gun and get out of the truck. Now. 1227 01:25:50,535 --> 01:25:51,869 - Who else is in the house? 1228 01:25:51,870 --> 01:25:53,373 - Just my wife. 1229 01:25:54,370 --> 01:25:55,520 - Okay, well let's see. 1230 01:26:23,770 --> 01:26:25,639 Tell her to come out. 1231 01:26:25,640 --> 01:26:28,059 - Sally! Come on out! 1232 01:26:28,060 --> 01:26:29,864 - [Man On TV] You Mr. Mayor will be the official. 1233 01:26:29,865 --> 01:26:31,336 You will make arrangements for the city parade 1234 01:26:31,337 --> 01:26:33,704 and reception for John when he gets home. 1235 01:26:33,705 --> 01:26:35,129 And don't give him the hi-hat. 1236 01:26:35,130 --> 01:26:36,430 - [Mayor On TV] No hi-hat? 1237 01:26:39,020 --> 01:26:41,193 - Come on. With me, come on. 1238 01:26:54,200 --> 01:26:55,767 - We're gonna search the house. 1239 01:26:55,768 --> 01:26:57,549 - No! - You got a search warrant? 1240 01:26:57,550 --> 01:26:58,550 - Yes, we do. 1241 01:27:19,879 --> 01:27:22,212 (guns fire) 1242 01:27:30,519 --> 01:27:32,473 Is this the man in the house? 1243 01:27:32,474 --> 01:27:34,629 - Yes, it's him. 1244 01:27:34,630 --> 01:27:35,789 It's Gordon Kahl. 1245 01:27:35,790 --> 01:27:37,080 - We got a man down! 1246 01:27:37,932 --> 01:27:39,263 - [Man] He's round up through the back. 1247 01:27:39,264 --> 01:27:41,597 (guns fire) 1248 01:27:44,480 --> 01:27:47,489 - Enough of this crap. It's Kahl. 1249 01:27:47,490 --> 01:27:48,490 Let's go! 1250 01:27:57,760 --> 01:27:59,510 Here, get these people out of here. 1251 01:28:05,342 --> 01:28:08,509 (police sirens sound) 1252 01:28:58,787 --> 01:29:01,537 (shells explode) 1253 01:29:03,250 --> 01:29:05,917 (Gordon coughs) 1254 01:29:20,611 --> 01:29:23,278 (Gordon coughs) 1255 01:29:48,525 --> 01:29:51,192 (Gordon coughs) 1256 01:30:28,474 --> 01:30:31,224 (house explodes) 1257 01:30:52,235 --> 01:30:55,568 (calm melancholy music) 1258 01:32:18,153 --> 01:32:20,375 - How are you doing? 1259 01:32:20,376 --> 01:32:21,376 - All right. 1260 01:32:22,380 --> 01:32:24,780 - I heard he killed another officer in Arkansas. 1261 01:32:26,281 --> 01:32:28,181 - Shot him through a seam in his vest. 1262 01:32:29,355 --> 01:32:31,106 - Well, at least you got him. 1263 01:32:31,107 --> 01:32:32,557 And the others are convicted. 1264 01:32:33,490 --> 01:32:34,740 - I didn't get him alive. 1265 01:32:36,490 --> 01:32:38,019 I wanted a trial. 1266 01:32:38,020 --> 01:32:39,120 I wanted a conviction. 1267 01:32:40,690 --> 01:32:41,940 He wanted to be a martyr. 1268 01:32:43,340 --> 01:32:44,440 He got what he wanted. 1269 01:32:49,120 --> 01:32:50,970 - Well, let me get you to that plane. 1270 01:33:02,953 --> 01:33:05,448 - So, what are your plans now? 1271 01:33:05,449 --> 01:33:06,823 - Thought I might run for sheriff. 1272 01:33:09,375 --> 01:33:10,375 - Do. 1273 01:33:11,220 --> 01:33:12,320 You'd make a good one. 1274 01:33:14,980 --> 01:33:16,639 - [Narrator] Ben and Sally Hastings were convicted 1275 01:33:16,640 --> 01:33:19,399 of conspiring to harbor a Federal fugitive. 1276 01:33:19,400 --> 01:33:21,809 Ben was sentenced to five years in prison. 1277 01:33:21,810 --> 01:33:23,360 Sally's sentence was suspended. 1278 01:33:24,420 --> 01:33:27,193 Yorie Kahl and Scott Faul remain in Federal prison. 1279 01:33:28,240 --> 01:33:30,743 Joan Kahl continues to reside in North Dakota. 1280 01:33:32,800 --> 01:33:35,599 Robert Cheshire and Ken Muir were the 55th 1281 01:33:35,600 --> 01:33:38,673 and 56th US Marshals killed in this century. 1282 01:33:40,560 --> 01:33:42,359 Gene Matthews was the ninth sheriff 1283 01:33:42,360 --> 01:33:46,243 in the State of Arkansas to be killed in the line of duty. 1284 01:33:49,511 --> 01:33:52,844 (calm melancholy music) 1285 01:34:33,494 --> 01:34:36,077 (upbeat music)89742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.