Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,945 --> 00:02:24,745
Ik kan hier wel voor altijd blijven liggen.
2
00:02:26,447 --> 00:02:27,847
Ja.
3
00:02:29,316 --> 00:02:31,917
Heb je al een kostuum uitgekozen?
4
00:02:34,087 --> 00:02:37,154
Ik denk dat ik als een exhibitionist ga.
5
00:02:39,757 --> 00:02:42,592
Ja, dat is pas eng.
6
00:02:42,594 --> 00:02:46,462
Het is de enige dag in het jaar
dat ik iets sletterigs mag dragen.
7
00:02:51,267 --> 00:02:55,402
Wist ik nu maar een gedicht of zo.
8
00:02:55,404 --> 00:02:58,538
Iets romantisch en diepzinnigs.
9
00:02:59,908 --> 00:03:01,641
Jammer dat je slecht in Engels bent.
10
00:03:01,643 --> 00:03:05,210
Dat ben ik niet.
- Sorry.
11
00:03:05,212 --> 00:03:08,779
Waarom heb je gister ook alweer gespijbeld?
- Ik voelde mij niet lekker.
12
00:03:08,781 --> 00:03:11,915
Juist. Je gaf over op je papier-mach�.
13
00:03:11,917 --> 00:03:14,584
Nu weet het ik weer.
- Je bent een eikel.
14
00:03:19,456 --> 00:03:21,288
Hoe laat is het?
15
00:03:23,924 --> 00:03:25,391
Verdorie.
16
00:03:25,393 --> 00:03:26,625
Waar ga je heen?
17
00:03:26,627 --> 00:03:29,494
Ik moet naar de kliniek
en ik ben te laat.
18
00:03:29,496 --> 00:03:32,697
Ze willen dat ik een recept ophaal.
Het is gewoon een vervolggesprek.
19
00:03:32,699 --> 00:03:33,964
Geef me er een.
20
00:03:39,336 --> 00:03:42,170
Ga niet.
- Tot later.
21
00:03:44,940 --> 00:03:47,942
Zal ik bij je langskomen?
22
00:03:47,944 --> 00:03:50,978
Als je wilt dat mijn moeder
je ballen eraf hakt.
23
00:03:52,214 --> 00:03:53,846
Dat dacht ik al.
Zie je later.
24
00:04:27,108 --> 00:04:31,510
Jullie weten dat dit priv�terrein is?
Wie gaat dat opruimen? Dr Henry?
25
00:04:31,512 --> 00:04:34,546
Jouw reet is het gras en ik ben de grasmaaier.
Nu wegwezen.
26
00:04:34,548 --> 00:04:35,980
Geef die eieren aan je moeder.
27
00:04:35,982 --> 00:04:37,314
Het zal wel.
- Tot later.
28
00:04:37,316 --> 00:04:41,250
Hallo, Mike.
- Hallo, prinses.
29
00:04:41,252 --> 00:04:45,386
Je houdt niet echt van Halloween, h�?
- Niet echt nee.
30
00:04:45,388 --> 00:04:49,122
Op deze dagen zou
ik ze zomaar neer kunnen schieten.
31
00:04:49,124 --> 00:04:53,759
Als er geen Halloween zou zijn,
zou deze stad niet eens bestaan.
32
00:04:53,761 --> 00:04:55,694
Je hebt een punt.
33
00:04:55,696 --> 00:04:56,995
Tot later.
34
00:04:56,997 --> 00:04:58,896
Doe voorzichtig, meid.
35
00:05:16,812 --> 00:05:18,778
Hoi.
36
00:05:18,780 --> 00:05:21,380
Ik vind je kostuum leuk.
- Ik de jouwe ook.
37
00:05:22,882 --> 00:05:24,749
Ik heb geen kostuum aan.
38
00:05:30,455 --> 00:05:32,856
Dora, je kunt naar binnen.
39
00:05:34,325 --> 00:05:35,958
Happy Halloween.
40
00:05:36,993 --> 00:05:40,127
Dat kan niet waar zijn.
- Ik ben bang van wel.
41
00:05:42,230 --> 00:05:44,164
Weet je het zeker?
42
00:05:44,166 --> 00:05:49,735
Volgens je HCG- waardes
ben je vier weken zwanger.
43
00:05:51,037 --> 00:05:52,971
Nee, ik...
44
00:05:52,973 --> 00:05:58,375
Er moet een fout gemaakt zijn.
- Er is maar ��n keer voor nodig.
45
00:06:00,644 --> 00:06:04,746
Nu moeten we bedenken wat we gaan doen.
46
00:06:05,848 --> 00:06:07,415
Ik ben 17.
47
00:06:08,984 --> 00:06:10,551
Dora...
48
00:06:10,553 --> 00:06:14,654
Je bent niet de eerste
die onverwachts zwanger is.
49
00:06:18,325 --> 00:06:21,427
Wat moet ik nu doen?
50
00:06:21,429 --> 00:06:23,829
We kunnen een vervolgafspraak maken.
51
00:06:23,831 --> 00:06:25,330
Voor volgende week.
52
00:06:25,332 --> 00:06:26,464
Goed?
53
00:06:26,466 --> 00:06:30,801
Denk na over je opties.
We hebben nog tijd.
54
00:06:30,803 --> 00:06:33,870
Maar wat we ook gaan doen.
55
00:06:33,872 --> 00:06:36,872
We zijn verplicht
om een ouder in te lichten.
56
00:06:39,609 --> 00:06:40,809
Nee.
57
00:06:41,377 --> 00:06:42,777
Dora...
58
00:06:42,779 --> 00:06:48,778
Ik begrijp dat er nu veel emoties
door je heen gaan.
59
00:06:49,983 --> 00:06:51,717
En dat is heel normaal.
60
00:06:51,719 --> 00:06:56,420
We kunnen voorzorgsmaatregelen nemen,
maar dat is nooit 100%.
61
00:06:58,890 --> 00:07:03,358
Nu moeten we bedenken
wat we gaan doen.
62
00:07:05,461 --> 00:07:08,463
Ik neem aan dat je weet wie de vader is.
63
00:07:22,477 --> 00:07:24,644
Weet je zeker dat je niet wilt praten...
64
00:07:26,880 --> 00:07:29,047
Ze gaan altijd te ver met die Halloween-gekte.
65
00:07:29,049 --> 00:07:30,848
Dora, wacht.
66
00:07:32,183 --> 00:07:34,884
Dit is niet de tijd
om jezelf af te schermen.
67
00:07:34,886 --> 00:07:37,653
Mensen kunnen begripvoller zijn
dan je denkt.
68
00:07:37,655 --> 00:07:39,988
En...
69
00:07:39,990 --> 00:07:45,058
Je bent slim genoeg om te weten
dat alles wat wij bespreken vertrouwelijk is.
70
00:07:47,227 --> 00:07:50,194
Dus bel mij.
Als je wilt praten.
71
00:07:50,196 --> 00:07:52,862
Of ik kan je doorverwijzen naar een specialist.
72
00:07:53,597 --> 00:07:56,465
Bedankt.
- Aarzel niet om te bellen.
73
00:07:56,467 --> 00:07:58,467
Tot volgende week.
74
00:08:24,921 --> 00:08:29,521
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Hellions (2015)
75
00:10:11,488 --> 00:10:14,021
Ik haal je op om 18:30 uur, goed?
76
00:11:11,775 --> 00:11:12,975
Dora.
77
00:11:17,246 --> 00:11:18,579
Kun je mij horen?
78
00:12:06,221 --> 00:12:08,121
Daar gaan we.
79
00:12:09,690 --> 00:12:13,900
Slijmerig.
- Leuk geprobeerd, mam.
80
00:12:16,095 --> 00:12:19,830
Goed, moordenaar.
Laten we de ingewanden eruit halen.
81
00:12:21,033 --> 00:12:22,732
Doe je handen erin.
82
00:12:22,734 --> 00:12:25,234
Daar.
- Nee, in de kom, Remi.
83
00:12:48,487 --> 00:12:50,787
Dora.
- Jezus.
84
00:12:52,055 --> 00:12:57,125
Luister, er is nog een pompoen over.
We kunnen je hulp wel gebruiken.
85
00:12:57,127 --> 00:13:01,861
Ben je die pompoenen niet zat?
- Ik doe alleen mee met het feestgevoel.
86
00:13:04,531 --> 00:13:06,564
Probeer dat ook een keer.
87
00:13:08,199 --> 00:13:13,268
Ik wil dat je vanavond op tijd thuis bent.
88
00:13:13,270 --> 00:13:17,205
Ja, ik ga niet naar het feest.
89
00:13:17,207 --> 00:13:20,507
Dan kun je snoepje-of-ik-schiet
met Remi en mij doen.
90
00:13:22,377 --> 00:13:25,911
Ik denk dat ik thuis blijf
en een enge film kijk.
91
00:13:26,779 --> 00:13:29,447
Hier? In je eentje?
92
00:13:30,449 --> 00:13:32,149
Ja? En?
93
00:13:39,824 --> 00:13:40,924
Lieverd.
94
00:13:42,293 --> 00:13:43,693
Luister naar mij.
95
00:13:44,695 --> 00:13:47,729
Je kunt geen lessen meer missen
om te rotzooien met die gozer.
96
00:13:47,731 --> 00:13:52,566
Rotzooien.
Stop er gewoon mee.
97
00:13:52,568 --> 00:13:58,550
Ik zeg alleen dat dit je laatste jaar is
en ik graag wil dat je slaagt.
98
00:13:59,307 --> 00:14:02,441
Mam, we kunnen niet allemaal
koningin van het bal zijn.
99
00:14:02,443 --> 00:14:03,942
Goed, Dora.
100
00:14:03,944 --> 00:14:06,311
Dat is goed, maar doe mij een plezier...
101
00:14:06,313 --> 00:14:10,715
verbeter je cijfers en probeer
wel naar het eindbal te gaan.
102
00:14:33,536 --> 00:14:35,704
Remi, doe je schoenen aan.
103
00:14:37,138 --> 00:14:40,973
Dora, we gaan.
- Ok�.
104
00:14:42,309 --> 00:14:44,776
En als je echt thuis blijft vanavond...
105
00:14:44,778 --> 00:14:48,812
wil ik alleen dat er
snoepje-of-ik-schieters langskomen. Begrijp je mij?
106
00:14:48,814 --> 00:14:51,381
Kom, laten we gaan.
107
00:14:51,383 --> 00:14:54,183
Snoep ligt in de schaal,
als je het uit wilt delen.
108
00:14:54,185 --> 00:14:57,686
We gaan eerst naar Sams huis.
Want zijn moeder zei...
109
00:14:57,688 --> 00:15:00,621
Mam.
110
00:15:01,923 --> 00:15:04,924
Wat is er?
- Ik wilde...
111
00:15:04,926 --> 00:15:07,393
Ik miste gister de les omdat ik...
112
00:15:07,395 --> 00:15:11,195
Kom, we missen het lekkerste snoep.
- Even wachten, Remi.
113
00:15:13,798 --> 00:15:19,468
Lieverd...
Ga uit.
114
00:15:19,470 --> 00:15:21,970
Maak plezier met je vrienden.
115
00:15:21,972 --> 00:15:24,372
Op een dag ben je geen kind meer.
116
00:15:25,474 --> 00:15:28,475
Als je wilt, mag je mijn tiara dragen.
117
00:15:29,610 --> 00:15:32,545
Ik zie je over een paar uur.
118
00:15:32,547 --> 00:15:34,480
Hou van je.
119
00:15:34,482 --> 00:15:36,582
Kom op, meneertje.
Laten we gaan.
120
00:15:37,083 --> 00:15:38,450
Doei.
121
00:16:01,393 --> 00:16:03,475
Kom je om 18:30 uur?
122
00:16:24,507 --> 00:16:27,469
Haal mij om 18:30 uur op.
123
00:16:29,498 --> 00:16:33,366
Jace...
124
00:16:33,368 --> 00:16:35,734
Ik heb nieuws.
125
00:16:38,838 --> 00:16:42,250
Ik ben 17.
126
00:16:42,406 --> 00:16:44,206
Dat kan niet waar zijn.
127
00:16:44,208 --> 00:16:46,541
Er moet een fout gemaakt zijn.
128
00:16:46,543 --> 00:16:48,609
Ik hoop dat je geen plannen hebt...
129
00:16:48,611 --> 00:16:50,744
Ik ben 17.
130
00:16:50,746 --> 00:16:52,378
Ik heb nieuws.
131
00:16:52,380 --> 00:16:54,680
Er moet een fout gemaakt zijn.
132
00:16:55,916 --> 00:16:59,016
Ik ben zwanger en dat is geweldig.
133
00:16:59,018 --> 00:17:00,917
Nee, het is vreselijk.
134
00:17:02,419 --> 00:17:03,919
Ik ben zwanger.
135
00:17:11,259 --> 00:17:13,293
Goed, Jace.
136
00:17:16,397 --> 00:17:18,865
Leuk kostuum.
137
00:17:23,169 --> 00:17:25,670
Ga je nog snoepje-of-ik-schiet zeggen?
138
00:17:26,538 --> 00:17:28,505
Dat hoort erbij.
139
00:17:31,909 --> 00:17:33,341
Goed, het zal wel.
140
00:17:35,877 --> 00:17:37,677
Happy Halloween.
141
00:17:38,679 --> 00:17:40,297
Geniet ervan.
142
00:17:47,518 --> 00:17:51,353
Veel geluk met de pubertijd.
Dag.
143
00:18:37,095 --> 00:18:41,230
De jaarlijkse Halloween-parade
is al heel lang een traditie.
144
00:18:41,232 --> 00:18:44,934
Met een auto die voorop rijdt,
gaan gezinnen naar Main Street...
145
00:18:44,936 --> 00:18:46,869
het hart van het kleine stadje.
146
00:18:46,871 --> 00:18:49,171
Hun bestemming was Chestertown Park...
147
00:18:49,173 --> 00:18:51,840
waar het pompoen-snijden al in volle gang was.
148
00:18:51,842 --> 00:18:55,843
De burgemeester was tevreden met de opkomst.
149
00:19:08,522 --> 00:19:11,357
Met Jace, laat een bericht achter.
150
00:19:11,359 --> 00:19:15,027
Met mij. Ben je al onderweg?
151
00:19:15,029 --> 00:19:18,029
Of zien we elkaar op het feest?
152
00:19:19,431 --> 00:19:21,397
Schiet op.
153
00:19:21,732 --> 00:19:25,266
Laat het me weten. Doei.
154
00:19:32,740 --> 00:19:34,039
Snoepje-of-ik-schiet.
155
00:19:36,376 --> 00:19:40,343
Snoepje-of-ik-schiet.
156
00:19:44,680 --> 00:19:47,014
Er is geen snoep meer.
157
00:19:51,151 --> 00:19:52,818
God.
158
00:19:52,820 --> 00:19:53,985
Wat?
159
00:19:53,987 --> 00:19:55,753
Snoepje-of-ik-schiet.
160
00:19:57,589 --> 00:20:00,157
Jullie geven het niet op, h�?
161
00:20:01,125 --> 00:20:04,827
Lees mijn lippen.
Er is geen snoep meer.
162
00:20:04,829 --> 00:20:06,961
Ga weg.
163
00:20:08,396 --> 00:20:10,063
Ik zweer het, ik...
164
00:20:11,932 --> 00:20:13,598
Remi's pompoenen.
165
00:20:15,601 --> 00:20:17,601
Hebben jullie dat gedaan?
166
00:20:19,537 --> 00:20:21,804
Hebben jullie dat gedaan?
167
00:20:21,806 --> 00:20:23,672
Geef antwoord, kleine griezels.
168
00:20:24,340 --> 00:20:25,706
Mama.
169
00:20:29,845 --> 00:20:32,045
Rot hier op.
170
00:20:37,850 --> 00:20:39,650
Serieus?
171
00:21:32,697 --> 00:21:35,464
Hallo, Dr Henry.
- Hallo.
172
00:21:35,466 --> 00:21:39,167
Dokter, je spreekt met Dora Vogel.
173
00:21:39,169 --> 00:21:43,904
Kun je misschien langskomen?
- Gaat het wel?
174
00:21:43,906 --> 00:21:46,573
Er is iets mis.
175
00:21:46,575 --> 00:21:50,743
Waar ben je? Ben je thuis?
Ik kom er aan.
176
00:23:15,585 --> 00:23:18,052
Lieverd, met mij.
Ik bel alleen even.
177
00:23:18,054 --> 00:23:21,321
Komen jullie snel thuis?
178
00:23:21,323 --> 00:23:23,356
Remi, dat snoep is voor later.
179
00:23:23,358 --> 00:23:26,892
Ik weet niet hoe laat we thuis zijn.
180
00:23:26,894 --> 00:23:29,761
Die stomme wagen wil weer eens niet starten.
181
00:23:29,763 --> 00:23:34,999
Die kinderen doen rare dingen buiten.
182
00:23:35,001 --> 00:23:37,434
Bedoel je streken uithalen?
183
00:23:37,436 --> 00:23:41,304
Ja en ik hoorde iemand heel hard gillen.
184
00:23:41,306 --> 00:23:44,307
Het is Halloween.
Mensen gillen.
185
00:23:44,309 --> 00:23:48,910
Dat weet ik, maar ze pletten onze pompoenen
en gooiden eieren tegen het raam.
186
00:23:48,912 --> 00:23:52,580
Lieverd, ik kan je amper verstaan.
We praten straks wel.
187
00:23:52,582 --> 00:23:56,216
Nee, mam. Wacht.
Hoor je mij nu?
188
00:23:56,218 --> 00:23:57,417
Hallo?
189
00:24:01,421 --> 00:24:02,754
Mam?
190
00:24:02,756 --> 00:24:04,088
Verdorie.
191
00:24:10,560 --> 00:24:11,693
Snoepje-of-ik-schiet.
192
00:24:15,863 --> 00:24:20,399
Willen jullie zo graag snoep?
Hier hebben jullie het.
193
00:24:46,021 --> 00:24:48,955
112, wat is uw noodgeval?
- Er is een moord gepleegd.
194
00:24:48,957 --> 00:24:52,325
Mijn vriendje is vermoord.
Ze zijn nog buiten.
195
00:24:52,327 --> 00:24:54,560
Kom alsjeblieft.
196
00:24:54,562 --> 00:24:56,495
Mevrouw, kalmeer.
Vertel wat er is gebeurd.
197
00:24:56,497 --> 00:24:58,129
Ik help je.
198
00:24:58,131 --> 00:25:00,598
Er waren van die kinderen.
Volgens mij zijn ze nog buiten.
199
00:25:00,600 --> 00:25:02,032
Ze proberen in te breken.
200
00:25:02,034 --> 00:25:04,701
Probeer te kalmeren.
Probeer adem te halen.
201
00:25:04,703 --> 00:25:06,135
Vertel mij je naam.
202
00:25:06,137 --> 00:25:10,806
Mijn naam is Dora Vogel.
Ze hebben hem vermoord.
203
00:25:10,808 --> 00:25:12,240
Jace...
204
00:25:12,242 --> 00:25:15,843
Dat is goed, Dora.
Kalmeer. Geef mij nu jouw adres.
205
00:25:15,845 --> 00:25:20,046
Ik woon op Orley Road.
2-1-0-9 Orley Road.
206
00:25:20,048 --> 00:25:21,947
Stuur alstublieft de politie.
207
00:25:21,949 --> 00:25:26,337
Het is belangrijk dat je aan de lijn blijft.
We sturen nu iemand.
208
00:25:28,719 --> 00:25:31,253
Ben je er nog?
- Ja, ik ben hier.
209
00:25:31,255 --> 00:25:34,522
Ik denk dat ze de stroom hebben afgesneden.
210
00:25:34,524 --> 00:25:38,058
Hoor je mij nog, Dora?
- Ja, ik hoor je nog.
211
00:25:38,060 --> 00:25:40,926
Stop heel even.
Luister, zie je iets?
212
00:25:40,928 --> 00:25:43,528
Er is...
Ik weet niet wat er gebeurt...
213
00:25:43,530 --> 00:25:47,498
Dora, ik wil dat je iets voor mij doet.
214
00:25:47,500 --> 00:25:50,400
Ik wil dat je alle ramen en deuren op slot doet.
215
00:25:50,402 --> 00:25:52,568
Ik ben heel bang.
216
00:25:52,570 --> 00:25:54,236
Hoorde je mijn instructies, Dora?
217
00:25:55,939 --> 00:25:58,572
Doe alle ramen en deuren op slot.
Kun je dat?
218
00:25:58,574 --> 00:26:01,474
Ja, dat kan ik wel.
Een moment.
219
00:26:01,476 --> 00:26:04,710
Ontspan je en hulp zal snel komen.
220
00:26:16,186 --> 00:26:18,187
Je moet nog even aan de lijn blijven.
221
00:26:18,189 --> 00:26:19,855
Ga nergens heen.
222
00:26:26,029 --> 00:26:29,064
Hallo?
- Ik ben er nog, Dora. Je doet het goed.
223
00:26:37,738 --> 00:26:39,638
Ik sluit nu de achterdeur.
224
00:26:39,640 --> 00:26:43,808
Jullie moeten opschieten,
want ik weet niet wat er nu gebeurt.
225
00:26:43,810 --> 00:26:45,376
Er is een soort storm.
226
00:26:45,378 --> 00:26:47,611
Ik hoor je niet.
Je valt weg.
227
00:26:47,613 --> 00:26:49,145
Zei je dat er een storm is?
228
00:26:49,147 --> 00:26:50,646
Vertel mij wat je ziet, Dora.
229
00:26:54,950 --> 00:26:57,718
Schiet alsjeblieft op.
230
00:26:57,720 --> 00:26:59,653
Alsjeblieft.
231
00:26:59,655 --> 00:27:01,588
Ik hoorde je niet.
Kun je dat herhalen?
232
00:27:01,590 --> 00:27:06,325
Nee, ik hoor je niet.
Je moet harder praten.
233
00:27:06,327 --> 00:27:09,425
Dora, weet je zeker dat het geen grap is?
234
00:27:09,525 --> 00:27:12,930
Je begrijpt het niet.
Ze vermoordden mijn vriend.
235
00:27:12,932 --> 00:27:14,865
Dit is geen grap.
236
00:27:14,867 --> 00:27:17,734
Dora, ik weet dat je van streek bent,
maar je moet kalm blijven...
237
00:27:18,970 --> 00:27:20,169
Hallo?
238
00:27:27,275 --> 00:27:28,475
Nee.
239
00:27:28,477 --> 00:27:29,675
Hallo?
240
00:27:59,500 --> 00:28:00,800
Stop.
241
00:28:06,071 --> 00:28:07,404
Stop.
242
00:28:40,900 --> 00:28:42,567
Mammie, knuffel mij.
243
00:28:44,636 --> 00:28:46,637
Ik doe graag alles goed.
244
00:28:51,775 --> 00:28:53,275
Ik heb slaap.
245
00:29:01,249 --> 00:29:02,983
Mammie, knuffel mij.
246
00:29:07,187 --> 00:29:08,987
Mammie, knuffel mij.
247
00:29:13,423 --> 00:29:14,689
Mammie, knuffel mij.
248
00:29:20,461 --> 00:29:22,462
Mammie, knuffel mij.
249
00:29:25,932 --> 00:29:27,098
Ik hou van je.
250
00:29:27,100 --> 00:29:29,233
Mammie, welterusten.
251
00:29:29,235 --> 00:29:30,801
Laten we spelen.
252
00:29:32,370 --> 00:29:34,770
Help mij, alsjeblieft.
253
00:29:34,772 --> 00:29:36,772
Ze zijn overal, Dora.
- Dr Henry?
254
00:29:36,774 --> 00:29:38,707
Ga weg.
- Ga naar de achterdeur.
255
00:29:38,709 --> 00:29:41,342
De achterdeur.
- Ze zijn overal.
256
00:30:32,123 --> 00:30:33,456
Dr Henry?
257
00:30:37,593 --> 00:30:39,393
Dr Henry?
258
00:30:49,336 --> 00:30:51,070
Ga niet naar buiten.
259
00:30:54,040 --> 00:30:56,373
Verdomme.
260
00:31:15,724 --> 00:31:17,224
Dr Henry?
261
00:31:20,261 --> 00:31:21,527
Dr Henry?
262
00:31:39,478 --> 00:31:42,044
Mijn God.
263
00:31:46,348 --> 00:31:47,614
Lopen.
264
00:31:54,988 --> 00:31:58,089
Die kinderen, ze kwamen uit het niets.
265
00:31:58,091 --> 00:31:59,857
Luister naar mij.
266
00:31:59,859 --> 00:32:02,392
Je bent toch met de auto?
267
00:32:02,394 --> 00:32:04,460
Staat aan de weg geparkeerd.
268
00:32:04,462 --> 00:32:06,495
Maar ze zijn overal.
269
00:32:06,497 --> 00:32:08,463
Ik ga daar niet meer heen.
270
00:32:09,431 --> 00:32:11,265
Kom op.
271
00:32:23,639 --> 00:32:24,939
Verdomme.
272
00:32:49,562 --> 00:32:54,298
Wie zijn het? Waar komen ze vandaan?
- Geen idee.
273
00:33:07,789 --> 00:33:09,130
Dora.
274
00:33:11,749 --> 00:33:14,561
Ik verlies veel bloed.
- Laat eens kijken.
275
00:33:14,761 --> 00:33:16,849
Mijn God.
276
00:33:17,049 --> 00:33:18,925
Wat kan ik doen?
277
00:33:27,458 --> 00:33:31,344
En dit?
- Nee. Dat kun je niet menen.
278
00:33:33,195 --> 00:33:37,965
Dat werkt wel.
- Hier.
279
00:33:39,133 --> 00:33:42,534
Krijg nou wat.
Het komt goed.
280
00:33:42,536 --> 00:33:47,205
Je hebt wat nodig,
wat hard en plat is, dat het blijft zitten.
281
00:33:48,125 --> 00:33:50,085
Hard en plat, goed.
282
00:33:52,511 --> 00:33:54,270
Maakt niet uit wat.
283
00:33:56,048 --> 00:33:58,248
Dat is goed.
- Ok�.
284
00:33:58,816 --> 00:34:00,466
Mijn God.
285
00:34:02,452 --> 00:34:04,119
Kun je dit vasthouden?
- Ok�.
286
00:34:05,655 --> 00:34:08,855
Mijn God.
287
00:34:11,625 --> 00:34:13,292
Je zat bij de padvinders, toch?
288
00:34:14,227 --> 00:34:16,061
Ze hebben me eruit gegooid.
289
00:34:16,063 --> 00:34:17,584
Klootzakken.
290
00:34:23,167 --> 00:34:24,267
Zo?
291
00:34:29,606 --> 00:34:32,673
Het spijt me.
292
00:34:39,047 --> 00:34:40,346
Het is klaar.
293
00:34:42,649 --> 00:34:47,083
Het spijt me zo.
De politie kan hier elk moment zijn.
294
00:34:47,085 --> 00:34:48,884
Hoe snel?
295
00:34:48,886 --> 00:34:51,032
Verdomd snel.
296
00:34:53,188 --> 00:34:55,789
Waar is je moeder?
297
00:34:55,791 --> 00:34:59,074
Ze zal snel thuis zijn.
298
00:34:59,494 --> 00:35:01,327
Ze zal snel thuis zijn.
299
00:35:02,363 --> 00:35:04,896
Wat doen ze daar?
300
00:35:15,104 --> 00:35:16,838
Druk dat daarop.
301
00:35:17,439 --> 00:35:19,532
Het komt goed.
302
00:35:43,560 --> 00:35:47,563
We moeten dat echt bedekken.
Ik zal kijken of ik wat kan vinden.
303
00:35:52,768 --> 00:35:54,001
Hier.
304
00:35:54,003 --> 00:35:57,737
't Komt goed.
Dat is goed genoeg.
305
00:36:01,440 --> 00:36:02,773
Hou vol.
306
00:36:12,414 --> 00:36:13,913
Wat is er mis?
307
00:36:13,915 --> 00:36:15,581
Daarom belde ik je, ik weet het niet...
308
00:36:24,356 --> 00:36:25,720
Wat?
309
00:36:31,862 --> 00:36:34,730
Wat?
- Ik weet het niet zeker. Ik denk...
310
00:36:35,598 --> 00:36:38,165
Wat?
- Het slaat nergens op.
311
00:36:38,167 --> 00:36:42,626
Vertel me wat er in godsnaam aan de hand is.
- Het is misschien een enorme foetus, of...
312
00:36:42,826 --> 00:36:44,603
of een bloeding ergens.
313
00:36:44,605 --> 00:36:46,104
Er is iets mis.
314
00:36:55,679 --> 00:36:57,079
Ik kan het niet geloven.
315
00:36:58,648 --> 00:37:01,049
Je bent al vier maanden zwanger.
316
00:37:01,051 --> 00:37:04,685
Waar heb je het over?
Je zei dat ik vier weken zwanger was.
317
00:37:04,687 --> 00:37:06,486
Luister zelf maar.
318
00:37:45,756 --> 00:37:47,105
Dora.
319
00:37:47,408 --> 00:37:51,206
Je moet het nu uit me halen.
- Dat gaat niet.
320
00:37:51,406 --> 00:37:54,244
We moeten ons focussen om hier weg te komen.
321
00:37:54,444 --> 00:37:56,196
Mijn God.
322
00:37:56,198 --> 00:37:59,304
We gaan naar de kliniek,
en dan haal je het uit me, goed?
323
00:38:00,567 --> 00:38:01,967
We gaan.
324
00:38:01,969 --> 00:38:04,202
Zo kun je naar de keuken toe.
325
00:38:04,204 --> 00:38:06,437
Ga.
- Jij moet gaan.
326
00:38:08,174 --> 00:38:10,428
Geen tijd voor discussies. Kom mee.
327
00:38:17,914 --> 00:38:20,381
Snel.
328
00:38:26,954 --> 00:38:28,954
Hier zijn mijn autosleutels.
329
00:38:30,957 --> 00:38:33,124
Voor het geval ik het niet haal.
330
00:38:33,126 --> 00:38:35,907
Vergeet die verdomde sleutels, schiet op.
331
00:38:39,430 --> 00:38:41,863
Pak mijn hand.
332
00:38:41,865 --> 00:38:43,030
Snel.
333
00:38:44,867 --> 00:38:46,685
Schiet op.
334
00:38:52,538 --> 00:38:55,144
Nee, laat hem gaan.
335
00:39:06,080 --> 00:39:08,805
Mijn God.
336
00:40:08,535 --> 00:40:09,767
Dora.
337
00:40:53,805 --> 00:40:57,085
Mammie, geef me een knuffel.
338
00:40:57,308 --> 00:40:59,708
Mammie, geef me een knuffel.
339
00:41:35,177 --> 00:41:36,971
Dora?
340
00:41:38,312 --> 00:41:40,483
Dora, hoor je me?
341
00:41:41,147 --> 00:41:42,347
Ik ben het.
342
00:41:46,017 --> 00:41:47,522
Luister...
343
00:41:48,685 --> 00:41:51,072
Dit gaat er nu gebeuren.
344
00:41:51,287 --> 00:41:53,053
Lichten uit.
345
00:41:53,288 --> 00:41:55,056
De baby groeit.
346
00:42:03,697 --> 00:42:05,551
Dora gaat slapen.
347
00:42:09,034 --> 00:42:10,567
Hoor je me, Dora?
348
00:42:14,638 --> 00:42:16,605
Dan dragen we je.
349
00:42:18,975 --> 00:42:20,642
't Is niet ver.
350
00:42:24,913 --> 00:42:27,202
Hoor je ons, klein biggetje.
351
00:42:34,687 --> 00:42:36,626
We wachten op de baby.
352
00:42:37,022 --> 00:42:38,756
De baby die je niet wilt.
353
00:42:40,158 --> 00:42:41,791
De baby die wij willen.
354
00:42:43,293 --> 00:42:45,179
Als baby klaar is.
355
00:42:46,562 --> 00:42:49,523
Dan snijden we je.
356
00:42:50,566 --> 00:42:51,731
Bloed voor baby.
357
00:42:52,399 --> 00:42:54,066
Snijden we je.
358
00:42:54,068 --> 00:42:56,868
Dan bloed je.
Bloed voor baby.
359
00:42:57,936 --> 00:43:00,247
Dan ben je weg.
360
00:43:00,447 --> 00:43:04,006
Dora, klein biggetje.
361
00:43:08,010 --> 00:43:09,243
Dora weg.
362
00:43:10,311 --> 00:43:11,977
Bloed voor baby.
363
00:43:13,713 --> 00:43:15,235
Dora?
364
00:43:16,448 --> 00:43:17,979
Dora?
365
00:43:18,550 --> 00:43:20,551
Dora, hoor je me?
366
00:43:20,553 --> 00:43:23,720
Laat me met rust.
- Ik ben 't.
367
00:43:23,722 --> 00:43:26,339
Laat me alsjeblieft met rust.
368
00:43:41,669 --> 00:43:43,136
Dora.
369
00:44:17,101 --> 00:44:18,685
Help.
370
00:44:22,072 --> 00:44:25,407
Dora, is dat bloed?
Ben je gewond?
371
00:44:26,609 --> 00:44:29,911
Nee, Mike.
Ze hebben Jace vermoord.
372
00:44:31,346 --> 00:44:35,781
Ze verschenen uit het niets.
Ze hadden kostuums aan en wilden mij vermoorden.
373
00:44:36,594 --> 00:44:37,962
Ik weet het allemaal niet.
374
00:44:38,184 --> 00:44:40,385
Ze zijn overal.
375
00:44:41,653 --> 00:44:43,072
Goed.
376
00:44:45,655 --> 00:44:47,140
Luister.
377
00:44:47,489 --> 00:44:50,610
Neem dit.
Ik ga naar binnen.
378
00:44:50,992 --> 00:44:55,127
Ik ga kijken.
- Nee. Niet doen, laat me niet alleen.
379
00:44:55,129 --> 00:44:58,063
Alsjeblieft.
380
00:44:58,065 --> 00:45:00,746
Dora.
- Dat is Dr Henry.
381
00:45:01,199 --> 00:45:04,300
Hij leeft nog.
We moeten naar binnen.
382
00:45:04,302 --> 00:45:06,557
Goed, maar je moet dicht bij me blijven.
383
00:45:14,475 --> 00:45:17,109
We moeten door de achterdeur.
384
00:45:44,336 --> 00:45:48,839
Ze hebben Dr Henry in de kelder achtergelaten.
Die kant op.
385
00:45:59,884 --> 00:46:00,984
Is dat er een?
386
00:46:01,685 --> 00:46:02,818
Ja.
387
00:46:10,553 --> 00:46:13,920
Dora, help.
388
00:46:14,562 --> 00:46:15,882
Help.
389
00:46:16,631 --> 00:46:19,597
Ik ben alleen. Ze zijn weg.
390
00:46:25,469 --> 00:46:26,983
Mike.
391
00:46:28,805 --> 00:46:32,678
Mike, ze hebben mijn benen gebroken.
Ook mijn armen.
392
00:46:33,309 --> 00:46:34,742
Ik kan me niet bewegen.
393
00:46:35,543 --> 00:46:37,643
Ik kan me niet bewegen.
- Dr Henry?
394
00:46:37,645 --> 00:46:41,478
Doe het geweer naar beneden.
Dora, vertel het hem.
395
00:47:13,373 --> 00:47:15,230
Wat zijn dat?
396
00:47:15,707 --> 00:47:17,437
Toverwoorden.
397
00:47:18,175 --> 00:47:20,429
Dit betekent oogsten.
398
00:47:22,344 --> 00:47:25,939
Deze geboorte.
399
00:47:26,446 --> 00:47:29,539
En deze betekent opoffering.
400
00:47:32,084 --> 00:47:33,684
Wacht.
401
00:47:33,686 --> 00:47:37,120
Kunnen we naar de auto en weggaan, alsjeblieft?
402
00:47:37,122 --> 00:47:39,455
Je moet iets gedaan of gezegd hebben.
403
00:47:39,457 --> 00:47:43,591
Wat? Ik heb ze niet uitgenodigd om
mijn vriend te vermoorden.
404
00:47:43,593 --> 00:47:45,926
Je bent zwanger, h�?
405
00:47:45,928 --> 00:47:48,194
Je kwam er vanochtend achter in die kliniek.
406
00:47:49,462 --> 00:47:51,846
Niemand weet het.
407
00:47:54,600 --> 00:47:56,534
We hebben niet veel tijd.
408
00:47:58,103 --> 00:48:00,300
Ze zijn eerder gekomen.
409
00:48:00,500 --> 00:48:02,405
Op dezelfde nacht.
410
00:48:02,407 --> 00:48:04,384
Dezelfde bloedmaan.
411
00:48:07,376 --> 00:48:09,666
Mijn vrouw Sherry.
412
00:48:10,445 --> 00:48:12,279
Ze was zwanger.
413
00:48:13,314 --> 00:48:15,415
Ik kreeg een oproep op de zender.
414
00:48:16,517 --> 00:48:18,800
Een oproep naar ons huis.
415
00:48:19,352 --> 00:48:21,332
Overlast.
416
00:48:22,921 --> 00:48:24,815
De deur was open.
417
00:48:25,756 --> 00:48:27,981
Ik riep haar naam.
418
00:48:28,181 --> 00:48:29,688
Sherry.
419
00:48:33,394 --> 00:48:35,128
Niets.
420
00:48:35,130 --> 00:48:37,029
Alles was...
421
00:48:37,031 --> 00:48:40,498
Ik kon horen, ruiken...
Ik weet het niet.
422
00:48:41,399 --> 00:48:43,175
Bloed boven.
423
00:48:43,375 --> 00:48:45,835
In de hal was bloed...
424
00:48:46,035 --> 00:48:49,538
en Sherry, ons klein biggetje.
425
00:48:49,540 --> 00:48:51,620
Zo heet rood bloed...
426
00:48:52,658 --> 00:48:53,840
't was bloed voor de baby.
427
00:48:55,376 --> 00:48:56,706
Dora?
428
00:48:57,310 --> 00:48:58,650
Wat?
429
00:49:00,112 --> 00:49:01,645
Hoor je me?
430
00:49:01,647 --> 00:49:03,079
Mike.
431
00:49:03,715 --> 00:49:05,842
Die klootzakken spelen met ons.
432
00:49:06,115 --> 00:49:07,923
Laten we alsjeblieft gaan.
433
00:49:10,819 --> 00:49:12,286
Hier.
434
00:49:12,288 --> 00:49:13,854
Er zit geen veiligheid op.
435
00:49:13,856 --> 00:49:17,024
Richt waar je op wilt schieten,
en schiet dan.
436
00:49:17,224 --> 00:49:18,958
Blijf hier.
437
00:49:19,526 --> 00:49:21,960
Nee, Mike. Niet weggaan.
438
00:50:27,687 --> 00:50:28,987
Mike?
439
00:50:49,805 --> 00:50:51,566
Hebbes.
440
00:50:55,410 --> 00:50:56,610
Mooi.
441
00:50:58,245 --> 00:51:00,112
Waar zijn jullie?
442
00:51:15,328 --> 00:51:18,430
Mike, kom terug.
443
00:51:18,432 --> 00:51:19,964
Sherry?
444
00:51:37,679 --> 00:51:39,579
Ga weg hier.
445
00:51:45,084 --> 00:51:46,517
Mijn God.
446
00:51:55,961 --> 00:51:57,160
Mike.
447
00:52:00,897 --> 00:52:02,030
Mike.
448
00:52:56,800 --> 00:52:58,169
Dora.
449
00:52:58,941 --> 00:53:00,107
Dora.
450
00:53:02,844 --> 00:53:04,311
Remi?
451
00:53:06,213 --> 00:53:08,143
Remi, wat doe je hier?
452
00:53:08,814 --> 00:53:10,214
Laat me binnen.
453
00:53:11,883 --> 00:53:13,416
Waar is mam?
454
00:53:13,418 --> 00:53:16,218
Mammie is hier niet, Mrs Dora.
455
00:53:16,220 --> 00:53:18,687
Ga weg.
- Geef ons waar we voor komen.
456
00:53:18,689 --> 00:53:22,029
Nee.
- Je kunt niet stoppen wat er aan komt.
457
00:53:22,391 --> 00:53:25,325
Geef ons de baby, kleine teef,
anders trekken we 'm eruit.
458
00:53:25,327 --> 00:53:26,625
Je blijft van me af.
459
00:55:16,693 --> 00:55:20,712
Ik heb honger.
Heb jij ook honger?
460
00:55:20,963 --> 00:55:24,732
Ik eet al de hele dag.
Ik weet niet wat er met me is.
461
00:55:24,734 --> 00:55:26,366
Die dingen zijn zalig.
462
00:55:27,701 --> 00:55:29,833
Hoeft alleen een beetje zout bij.
463
00:55:30,102 --> 00:55:33,443
Zout maakt het veel lekkerder.
464
00:55:34,907 --> 00:55:37,540
Wil je wat? Nee?
465
00:55:37,542 --> 00:55:39,074
Meer voor mij dan.
466
00:56:56,917 --> 00:56:59,300
Hoe vind je het met badzout, kreng?
467
00:59:25,440 --> 00:59:26,855
Dora.
468
00:59:28,219 --> 00:59:31,321
Dora, waar ben je?
- Mike, ik ben hier.
469
01:00:24,328 --> 01:00:27,329
Ik kan hier voor altijd blijven liggen.
470
01:00:37,607 --> 01:00:40,381
Er moet een fout gemaakt zijn.
471
01:01:39,527 --> 01:01:40,827
Dora?
472
01:01:42,729 --> 01:01:44,529
Dora, kun je mij horen?
473
01:02:24,200 --> 01:02:29,970
Bloed voor baby.
474
01:02:48,021 --> 01:02:50,821
Bloed voor baby.
- Bloed.
475
01:02:50,823 --> 01:02:56,241
Bloed voor baby.
- Bloed...
476
01:03:11,372 --> 01:03:13,072
Dora?
477
01:03:13,074 --> 01:03:14,869
Gaat het?
478
01:03:18,210 --> 01:03:19,343
Ik haal je hier weg.
479
01:03:19,345 --> 01:03:22,545
Ik dacht dat je dood was.
480
01:03:28,952 --> 01:03:30,485
Dora?
481
01:03:30,487 --> 01:03:32,320
Gaat het?
482
01:03:33,355 --> 01:03:35,404
Ik dacht dat je dood was.
483
01:03:36,991 --> 01:03:39,517
Ik heb ze weggejaagd.
We moeten gaan.
484
01:03:44,664 --> 01:03:46,189
Wat is er?
485
01:03:46,831 --> 01:03:49,647
Ik voel het bewegen in mijn buik.
486
01:03:54,670 --> 01:03:57,238
Kom, we moeten gaan.
487
01:04:19,657 --> 01:04:21,156
Blijf rechtop lopen.
488
01:04:21,158 --> 01:04:23,057
Ik krijg ons hier weg.
489
01:04:23,059 --> 01:04:25,152
We moeten de weg vinden.
490
01:04:29,496 --> 01:04:30,596
Wat is dat?
491
01:04:32,565 --> 01:04:34,577
Dat is mijn huis.
492
01:04:40,471 --> 01:04:42,539
Mike, niet doen.
493
01:04:43,406 --> 01:04:44,606
Mike?
494
01:04:47,042 --> 01:04:48,805
Sherry?
495
01:05:04,456 --> 01:05:05,756
Mike?
496
01:05:48,095 --> 01:05:49,561
Wees niet bang.
497
01:05:51,964 --> 01:05:54,134
Is het niet prachtig?
498
01:05:54,599 --> 01:05:57,233
Mijn prachtige kindje.
499
01:06:00,304 --> 01:06:01,736
Wees niet bang.
500
01:06:03,338 --> 01:06:05,680
't Is een creatie van God.
501
01:06:07,275 --> 01:06:08,774
Een wonder.
502
01:06:18,850 --> 01:06:20,316
Hier, hou vast.
503
01:06:20,318 --> 01:06:22,017
Wees niet bang.
504
01:06:23,219 --> 01:06:25,527
't Is het wonder van het leven.
505
01:06:28,190 --> 01:06:30,659
Ik wil het niet vasthouden.
506
01:06:34,729 --> 01:06:35,894
Is het niet prachtig?
507
01:06:55,811 --> 01:06:57,178
Dora.
508
01:07:00,948 --> 01:07:02,114
Mammie.
509
01:08:14,975 --> 01:08:17,943
Bloed voor baby.
510
01:09:18,325 --> 01:09:20,759
Bloed voor baby.
511
01:10:33,017 --> 01:10:36,888
Bloed.
512
01:12:19,520 --> 01:12:20,820
Ze is wakker.
513
01:12:22,522 --> 01:12:25,890
Lieverd, je bent thuis.
- Mam.
514
01:12:25,892 --> 01:12:28,692
Wat is er gebeurd, mam?
- 't Is goed, lieverd.
515
01:12:28,694 --> 01:12:31,661
Alles is goed nu.
Je bent in het ziekenhuis.
516
01:12:31,663 --> 01:12:33,639
Je bent veilig.
517
01:12:34,431 --> 01:12:36,398
De dokter zegt dat je het goed doet.
518
01:12:36,400 --> 01:12:38,027
Gaat het?
519
01:12:40,303 --> 01:12:41,769
Mam, ze waren overal.
520
01:12:41,771 --> 01:12:46,513
Lieverd, je moet nu rusten, goed?
521
01:12:48,043 --> 01:12:51,610
Het is goed nu.
522
01:12:53,713 --> 01:12:56,514
Doe je ogen maar dicht.
Het is goed.
523
01:12:58,583 --> 01:13:00,297
Het is goed.
524
01:13:01,985 --> 01:13:03,919
Mam.
525
01:13:03,921 --> 01:13:05,553
Ik ben je tiara kwijtgeraakt.
526
01:13:06,755 --> 01:13:09,456
Het spijt me zo.
527
01:13:09,458 --> 01:13:10,824
Het is goed.
528
01:13:12,761 --> 01:13:15,027
Het is goed, lieverd.
529
01:13:15,029 --> 01:13:17,576
Je bent nog steeds mijn prinses.
530
01:13:18,964 --> 01:13:22,947
Zelfs als je eindigt als een vuil hoertje.
531
01:13:23,367 --> 01:13:27,583
Waarom heb jij je benen niet bij elkaar gehouden.
532
01:13:43,082 --> 01:13:44,716
Mam?
533
01:17:00,873 --> 01:17:05,600
Dora?
Kun je mij horen?
534
01:17:08,727 --> 01:17:13,455
Vertaling:
Quality over Quantity (QoQ) Releases
535
01:17:13,801 --> 01:17:16,153
Download deze ondertitel op:
- www.OpenSubtitles.org -
36323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.