All language subtitles for Hatchetman.swe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,709 --> 00:00:46,959 Ibland undrar jag hur lĂ€nge till jag kommer att orka. 2 00:00:47,083 --> 00:00:49,250 Jag har aldrig velat göra det. 3 00:00:49,417 --> 00:00:51,875 Ta min rumskamrat Molly. 4 00:00:52,000 --> 00:00:55,709 Hon hoppade bara av bussen och klev in pĂ„ De Angelos klubb. 5 00:00:55,875 --> 00:00:58,750 Och nu tjĂ€nar hon bra pengar. 6 00:00:58,917 --> 00:01:02,291 SĂ„ sitter man fast. 7 00:01:02,458 --> 00:01:05,750 Men jag drar sĂ„ fort jag kan. 8 00:02:13,083 --> 00:02:17,125 Daniel, du Ă€r underbar. Din, Brittany. 9 00:02:17,291 --> 00:02:21,542 Fan ta dig, Brittany. Det Ă€r tvĂ„ jĂ€vla Ă„r sen. 10 00:02:24,834 --> 00:02:27,417 Men det Ă€r inte över Ă€n. 11 00:02:35,792 --> 00:02:41,709 Fan. Jag Ă€r sen. Gerry har stor fest ikvĂ€ll. 12 00:02:41,875 --> 00:02:46,583 - Är han den stora kĂ€rleken? - Ja. Jag Ă€r förĂ€lskad. 13 00:02:49,500 --> 00:02:52,542 - Han Ă€r fantastisk. - Det sa du om den förra ocksĂ„. 14 00:02:52,709 --> 00:02:58,458 - Den hĂ€r kör Ferrari. - Hans fester Ă€r skumma. 15 00:02:58,625 --> 00:03:01,625 - Han Ă€r lĂ€skig. - Slyna. 16 00:03:01,792 --> 00:03:06,542 - Du Ă€r bara avundsjuk, Michele. - Ta det lugnt nu. 17 00:03:06,709 --> 00:03:08,709 Jag vet vad jag gör. 18 00:03:32,583 --> 00:03:35,458 - Vem tillĂ€gnar du lĂ„ten? - David. 19 00:03:35,625 --> 00:03:39,375 - Hur ser er relation ut? - Han Ă€r sĂ„ söt och vacker. 20 00:05:43,834 --> 00:05:45,834 HorjĂ€vel! 21 00:06:21,542 --> 00:06:24,417 - Vad Ă€r det? - Gratulerar. 22 00:06:24,583 --> 00:06:27,875 - Det har gĂ„tt ett Ă„r. - Det vet jag vĂ€l. 23 00:06:29,250 --> 00:06:33,125 - Jag har en sak till dig ocksĂ„. - SĂ€kert. 24 00:06:33,291 --> 00:06:38,417 - Den Ă€r bara inte fĂ€rdig Ă€n. - Det spelar ingen roll. Öppna. 25 00:06:42,834 --> 00:06:45,999 SĂ„ snĂ€llt. Jag tycker om den. 26 00:06:46,542 --> 00:06:48,333 Tack. 27 00:06:51,500 --> 00:06:53,500 Jag mĂ„ste ivĂ€g. 28 00:06:53,667 --> 00:06:58,166 Jag mĂ„ste ivĂ€g. Jobbet, Claudia. 29 00:07:00,125 --> 00:07:04,291 - TrĂ„kmĂ„ns. - Jag Ă€r snut. Plikten kallar. 30 00:07:06,250 --> 00:07:09,041 LĂ„t mig... 31 00:07:13,959 --> 00:07:19,083 - Du Ă€r vĂ€l inte sur, Claudia? - Jag Ă€r van. 32 00:07:19,667 --> 00:07:22,083 Och du, jag Ă€r ingen trĂ„kmĂ„ns. 33 00:07:26,875 --> 00:07:31,834 Jag mĂ„ste Ă„ka. Ska jag hĂ€mta dig pĂ„ skolan? 34 00:07:31,999 --> 00:07:36,542 - Kom inte för sent. - LĂ€gg av. 35 00:07:47,834 --> 00:07:52,542 - Behöver du lift? - Nej tack, Sonny hĂ€mtar mig. 36 00:07:54,166 --> 00:07:58,000 - Var i helvete Ă€r han? - Jobbar du ikvĂ€ll? 37 00:07:58,166 --> 00:08:02,166 Jag mĂ„ste hitta en vikarie, jag ligger efter i skolan. 38 00:08:02,333 --> 00:08:07,000 - SĂ„ Ă€r det att festa hela tiden. - Jag fixar aldrig ekonomitentan. 39 00:08:08,000 --> 00:08:14,041 Vi har fest ikvĂ€ll, vill du komma? Ta med en kompis. 40 00:08:14,208 --> 00:08:18,125 HallĂ„? Ekonomitenta? 41 00:08:18,291 --> 00:08:22,875 - Det kommer att vara en schyst fest. - Det finns alltid schysta fester. 42 00:08:23,875 --> 00:08:26,291 Ja, jag borde vara hemma och plugga. 43 00:08:28,667 --> 00:08:32,375 Fan dig, Sonny. Jag kan inte vara sĂ„ viktig. 44 00:08:34,166 --> 00:08:38,375 Jag tĂ€nker inte vĂ€nta. Kan jag Ă„ka med dig? 45 00:09:37,250 --> 00:09:39,875 Claudia? 46 00:09:44,375 --> 00:09:47,041 Claudia? 47 00:10:05,083 --> 00:10:09,667 - Har jag...? - Sonny ringde och bad om ursĂ€kt. 48 00:10:09,834 --> 00:10:14,709 - Vad sa han? - Han ville kolla att du kom hem. 49 00:10:15,750 --> 00:10:17,834 Typiskt... 50 00:10:17,999 --> 00:10:22,000 - Vad Ă€r det? - Inget. 51 00:10:24,917 --> 00:10:28,959 Jag kunde svurit pĂ„ att jag la mina trosor hĂ€r. 52 00:10:31,500 --> 00:10:33,500 VICEVÄRD 53 00:10:59,166 --> 00:11:03,208 Du vet att du inte fĂ„r reparera bilar hĂ€r. 54 00:11:08,000 --> 00:11:13,333 Gör klart det. Men gör inte om det. 55 00:11:17,583 --> 00:11:19,625 Idiot. 56 00:11:19,792 --> 00:11:22,583 Fan ocksĂ„. 57 00:11:22,750 --> 00:11:25,959 - Vad Ă€r det? - Jag tĂ€nker bara pĂ„ den dĂ€r festen. 58 00:11:26,083 --> 00:11:30,667 - Åk dit dĂ„. - Jag mĂ„ste plugga. 59 00:11:30,834 --> 00:11:35,291 Studier stör festandet? Vart Ă€r vĂ€rlden pĂ„ vĂ€g? 60 00:11:46,667 --> 00:11:51,625 - Hej. LĂ€get? - Jag har hittat ett par rosa jeans. 61 00:11:51,792 --> 00:11:54,875 - Det lĂ„ter allvarligt. - KĂ€rlek vid första ögonkastet. 62 00:11:55,917 --> 00:12:02,166 - Ska vi skjutsa dig? - Tack, men jag ska dit pĂ„ direkten. 63 00:12:02,333 --> 00:12:04,625 Var Ă€r Molly? 64 00:12:06,208 --> 00:12:08,542 - Hej, Molly. - Hej, Michele. 65 00:12:08,709 --> 00:12:12,417 Ta dem med storm i kvĂ€ll. 66 00:12:13,166 --> 00:12:17,917 - Vi ses. Ha det sĂ„ kul. - Hej dĂ„. 67 00:12:23,417 --> 00:12:25,417 HorjĂ€vlar. 68 00:13:01,250 --> 00:13:06,667 Hit med pengar. Jag behöver till bensin. Hit med dem. 69 00:13:08,166 --> 00:13:11,125 Hit med dem. 70 00:13:47,999 --> 00:13:52,875 - Tack för att jag fĂ„r bo hĂ€r. - Du kan fortfarande Ă„tervĂ€nda hem. 71 00:13:53,583 --> 00:13:57,375 - Varför gjorde inte du det? - Jag hade inget hem att Ă„ka till. 72 00:13:57,542 --> 00:14:02,000 Pappa dog och jag kom inte överens med min styvmor. 73 00:14:02,166 --> 00:14:08,000 Och nu har du en egen lĂ€genhet, egen bil, du gĂ„r pĂ„ college... 74 00:14:08,166 --> 00:14:11,500 - Du har allt. - Jag avskyr att bo hĂ€r. 75 00:14:11,667 --> 00:14:15,583 SĂ„ fort jag blir antagen till studierna i juridik drar jag. 76 00:14:15,750 --> 00:14:20,750 Och Sonny? 77 00:14:20,917 --> 00:14:24,875 Jag vet inte. Nu mĂ„ste jag göra mig klar. 78 00:14:52,208 --> 00:14:55,083 Var fan Ă€r de? 79 00:14:55,917 --> 00:14:58,875 Se pĂ„ publiken. 80 00:15:02,208 --> 00:15:07,500 - Var fan Ă€r Brittany? - Hon Ă€r förĂ€lskad. Igen. 81 00:15:07,667 --> 00:15:11,458 Ta en kopp kaffe och slappna av. 82 00:15:11,625 --> 00:15:17,000 Ta en kopp sjĂ€lv. Ni kostar mig pengar. 83 00:15:31,750 --> 00:15:35,458 Du har tyvĂ€rr inte antagits till studierna i juridik. 84 00:15:38,875 --> 00:15:42,291 - Vem fan vill plugga det? - Vad har hĂ€nt? 85 00:15:42,999 --> 00:15:46,000 Jag blev inte antagen. 86 00:16:01,667 --> 00:16:06,375 Han fĂ„r det att krypa i mig. Han Ă€r sĂ„ Ă€cklig. 87 00:16:08,583 --> 00:16:13,208 - Bor han hĂ€r? - Ja. 88 00:16:26,458 --> 00:16:31,333 - TĂ€nk att jag gör det hĂ€r. - Du överlever. 89 00:16:36,667 --> 00:16:38,834 Skynda er nu. 90 00:16:38,999 --> 00:16:42,291 - Brittany har inte dykt upp. - Har hon inte ringt? 91 00:16:42,458 --> 00:16:48,291 Hon ringer ju aldrig. In med er nu för fan. 92 00:17:24,667 --> 00:17:27,667 Schyst. 80 dollar. 93 00:17:28,834 --> 00:17:32,250 - SĂ„ mycket fick inte jag. - SĂ€kert... 94 00:17:40,750 --> 00:17:44,542 - Är det inte din tur nu? - Sen nĂ€r blev du chef? 95 00:17:44,709 --> 00:17:49,500 UrsĂ€kta, jag glömde att jag pratar med en advokat. 96 00:17:51,709 --> 00:17:53,834 Som om... 97 00:17:58,667 --> 00:18:01,999 Kom igen, Molly. Det Ă€r du nu. 98 00:18:40,959 --> 00:18:45,375 VĂ€nta tills du ser den nya. Hon Ă€r lĂ€cker. 99 00:18:52,417 --> 00:18:55,333 Vi sĂ€tter oss. 100 00:19:17,000 --> 00:19:19,792 - Hej. - Hej, Sonny. 101 00:19:31,667 --> 00:19:35,709 - Vad vill du ha, Sonny? - En cola light. 102 00:19:42,083 --> 00:19:44,417 VarsĂ„god. 103 00:19:48,917 --> 00:19:53,000 Jag börjar bli lite nervös. 104 00:19:53,166 --> 00:19:57,417 - TĂ€nk om de inte gillar mig. - De kommer att Ă€lskar dig. 105 00:19:59,000 --> 00:20:03,125 Titta inte pĂ„ dem, gĂ„ bara ut och dansa. 106 00:20:04,750 --> 00:20:08,625 Det kommer att gĂ„ bra. 107 00:20:08,792 --> 00:20:14,375 Den fantastiska Rita. En stor applĂ„d. 108 00:20:14,542 --> 00:20:16,999 Samla ihop dina pengar. 109 00:20:17,125 --> 00:20:20,333 En gĂ„ng till för Rita. 110 00:20:20,500 --> 00:20:22,959 En gĂ„ng till. Tack Rita. 111 00:20:23,750 --> 00:20:26,000 Tack Rita. 112 00:20:26,875 --> 00:20:31,125 Nu kommer nĂ„t utöver det vanliga... 113 00:20:31,291 --> 00:20:33,667 Titta nu... 114 00:20:33,834 --> 00:20:39,542 För första gĂ„ngen nĂ„nsin. En varm applĂ„d... 115 00:20:39,709 --> 00:20:42,917 HĂ€r kommer hon: Miss Molly! 116 00:20:50,125 --> 00:20:55,792 - Vad var det jag sa? - Hon Ă€r vacker... 117 00:20:56,250 --> 00:20:59,250 Henne skulle jag vilja trĂ€ffa. 118 00:21:11,959 --> 00:21:16,000 Va fan... 119 00:22:07,375 --> 00:22:09,291 Star! 120 00:22:10,625 --> 00:22:11,999 Star! 121 00:22:14,583 --> 00:22:17,875 - Din kille ropar, Star. - Vem? 122 00:22:19,834 --> 00:22:24,375 - Som om... - Ge honom en lapdance. 123 00:22:24,542 --> 00:22:30,917 - Spelar du svĂ„r? - Glöm det. 124 00:23:00,625 --> 00:23:05,959 - Vad sa hon? - Se upp. Hon Ă€r pĂ„ dĂ„ligt humör. 125 00:23:09,959 --> 00:23:14,333 - Vad gör du hĂ€r? - Jag kom för att be om ursĂ€kt. 126 00:23:15,375 --> 00:23:17,875 Glöm det. Chloe skjutsade hem mig. 127 00:23:19,125 --> 00:23:22,750 - Är det hennes första gĂ„ng? - Ja. 128 00:23:25,709 --> 00:23:29,375 - Önskar hon kunde resa hem igen. - Va? 129 00:23:29,542 --> 00:23:31,458 Det var inget. 130 00:23:48,250 --> 00:23:52,709 Claudia, jag hörde just att Daniel Ă€r ute igen. 131 00:23:52,875 --> 00:23:56,625 - Vet Brittany om det? - Det skulle dröja tvĂ„ Ă„r till. 132 00:23:56,792 --> 00:24:01,500 VĂ€nta tills han fĂ„r reda pĂ„ att hon Ă€r ihop med Gerry Rubins. 133 00:24:01,667 --> 00:24:06,083 Hon har en förmĂ„ga att vĂ€lja svin. 134 00:24:10,959 --> 00:24:14,458 Va? Jag kommer. 135 00:24:15,458 --> 00:24:18,166 - Ses vi senare? - Nej, det kommer att ta hela natten. 136 00:24:19,208 --> 00:24:21,709 Plikten framför allt... 137 00:24:22,500 --> 00:24:26,375 Börja inte nu igen. De har hittat ett lik. 138 00:24:37,542 --> 00:24:41,917 - Vad har hĂ€nt? - TvĂ„ döda det senaste dygnet. 139 00:24:42,041 --> 00:24:47,750 Likadana mord. Unga, vita tjejer... BĂ„da saknar hĂ€nder. 140 00:24:47,917 --> 00:24:54,000 Och de var bĂ„da strippare. Precis som din tjej. 141 00:24:54,542 --> 00:24:56,542 Ditt rövhĂ„l. 142 00:25:04,333 --> 00:25:06,542 Herregud. 143 00:25:06,709 --> 00:25:08,917 Michele. 144 00:25:09,041 --> 00:25:12,500 KĂ€nner du henne? 145 00:25:13,375 --> 00:25:17,166 Den andra flickan, har vi hennes namn? 146 00:25:17,875 --> 00:25:22,583 - Brittany Evans. - Satan... 147 00:25:22,750 --> 00:25:25,250 - NĂ€r hĂ€nde det? - För nĂ„gra timmar sen. 148 00:25:25,417 --> 00:25:29,500 - Har ni hittat hĂ€nderna? - Nej. Vi har genomsökt omrĂ„det. 149 00:25:31,250 --> 00:25:34,417 Det sjuka svinet behöll hĂ€nderna. 150 00:25:34,583 --> 00:25:36,625 Han mĂ„ste vara samlare. 151 00:25:39,500 --> 00:25:42,250 - NĂ„gra vittnen? - Nej. 152 00:25:44,417 --> 00:25:49,458 Efterlys Daniel Strong. Och skaffa fram en profil pĂ„ honom. 153 00:25:49,625 --> 00:25:55,125 - Vilken Ă€r kopplingen? - Ex-pojkvĂ€n. Kom precis ut. 154 00:25:55,291 --> 00:25:56,709 Jag fixar det. 155 00:26:21,000 --> 00:26:25,125 - HĂ€r kommer hon... - Ja. 156 00:26:25,291 --> 00:26:30,500 - Hon Ă€r lĂ€cker. - Ska du inte snacka med henne? 157 00:26:32,291 --> 00:26:37,208 Hon gĂ„r ju nu... Skynda dig. 158 00:26:38,458 --> 00:26:41,333 Star! 159 00:26:45,750 --> 00:26:51,083 - Är du fortfarande hĂ€r? - Du Ă€r sĂ„ vacker. 160 00:26:51,291 --> 00:26:54,250 Vad fan vill du? 161 00:26:54,417 --> 00:26:58,709 - FĂ„r jag bjuda pĂ„ frukost? - Nej, inte ikvĂ€ll. 162 00:26:58,875 --> 00:27:03,083 - Vad Ă€r det, Star? - Jag Ă€r dödstrött. 163 00:27:03,250 --> 00:27:07,208 HĂ„ll dig till din kille Curtis. 164 00:27:07,375 --> 00:27:11,458 - VĂ€nta. I morgon, dĂ„? - Kanske. 165 00:27:11,625 --> 00:27:14,875 Vi har en dejt! 166 00:27:24,709 --> 00:27:30,709 - I morgon. - Hon vill ha dig. 167 00:27:30,875 --> 00:27:32,875 HĂ„ll kĂ€ften. 168 00:27:33,000 --> 00:27:37,208 - Vi drar. - Jag vill prata med Molly. 169 00:27:37,375 --> 00:27:41,000 - Snacka med henne i morgon. - Kom igen. 170 00:28:13,041 --> 00:28:17,291 - Jag vill gĂ„. - Man lever bara en gĂ„ng. 171 00:28:17,458 --> 00:28:20,917 Nej, jag ska nog vara hemma och plugga. 172 00:28:56,458 --> 00:29:00,083 TĂ€nk att jag gjorde det. 173 00:29:00,250 --> 00:29:02,917 - Var jag bra? - JĂ€ttebra. 174 00:29:03,041 --> 00:29:06,917 Tror du det syntes att jag var nervös? 175 00:29:07,041 --> 00:29:08,583 Inte alls. 176 00:29:09,375 --> 00:29:14,583 NĂ€r jag vĂ€l kom igĂ„ng tyckte jag om det. 177 00:29:14,750 --> 00:29:17,917 Och titta. 178 00:29:19,083 --> 00:29:22,041 Du har förtjĂ€nat dem. 179 00:29:27,792 --> 00:29:31,625 - Jag Ă€lskar L.A! - Vi Ă€lskar dig ocksĂ„. 180 00:29:35,291 --> 00:29:41,125 - Jag vill gĂ„ ut. Vi gĂ„r ut. - Nej. 181 00:29:41,291 --> 00:29:47,333 - Varför inte? Kommer Sonny? - Nej, han ska jobba igen. 182 00:29:47,500 --> 00:29:52,166 - Varför inte, dĂ„? - Jag har ont i huvudet. 183 00:29:54,125 --> 00:29:58,500 - Vad har hĂ€nt? - Det Ă€r Sonny. 184 00:29:58,667 --> 00:30:03,625 - Jag vet inte var jag har honom. - TrĂ„kigt att höra. 185 00:30:03,792 --> 00:30:09,667 Det vore skönt att bara en gĂ„ng fĂ„ vakna i hans armar. 186 00:30:23,458 --> 00:30:25,667 Vad i helvete... 187 00:30:34,750 --> 00:30:37,542 Åh, nej. Micheles lĂ€genhet. 188 00:30:46,500 --> 00:30:50,083 SĂ€g att inget har hĂ€nt Michele. 189 00:30:50,250 --> 00:30:52,375 Vi gĂ„r in. 190 00:30:53,500 --> 00:30:55,500 Kom. 191 00:31:02,041 --> 00:31:05,333 Vad har hĂ€nt? 192 00:31:07,709 --> 00:31:12,417 Vet inte hur jag ska sĂ€ga det hĂ€r. Michele och Brittany Ă€r döda. 193 00:31:13,250 --> 00:31:15,750 - Va? - Jag beklagar. 194 00:31:24,333 --> 00:31:29,500 Det sjuka svinet hackade ihjĂ€l dem. Han högg av dem hĂ€nderna. 195 00:31:29,667 --> 00:31:32,542 - Vem? - Daniel. 196 00:31:32,709 --> 00:31:37,667 - Att de har slĂ€ppt honom... - Michele mördades pĂ„ vĂ€gen. 197 00:31:38,375 --> 00:31:43,125 Och Brittany hittades i en bil utanför Gerry Rubins hus. 198 00:31:44,125 --> 00:31:46,750 Hon mördades igĂ„r kvĂ€ll. 199 00:31:47,208 --> 00:31:51,041 - Har du pratat med Gerry? - Ja, och med alla gĂ€ster. 200 00:31:51,208 --> 00:31:55,875 - Ingen sĂ„g nĂ„t. - Jag Ă€r rĂ€dd. 201 00:31:56,000 --> 00:32:00,542 Varenda polis letar efter Daniel. 202 00:32:00,709 --> 00:32:03,667 Han sa att han skulle hĂ€mnas pĂ„ oss alla. 203 00:32:03,834 --> 00:32:06,417 Vi tar honom. 204 00:32:09,333 --> 00:32:12,959 - Hur dags gick Michele? - Halv Ă„tta. 205 00:32:13,083 --> 00:32:17,041 - Hon skulle köpa jeans. - Svinet smög pĂ„ henne. 206 00:32:21,083 --> 00:32:25,875 - Kom ner ett tag, Banner. - Jag Ă€r pĂ„ vĂ€g. 207 00:32:30,750 --> 00:32:37,291 - Sov hos mig i natt. - Nej. Alla tjejerna Ă€r ju hĂ€r. 208 00:32:45,917 --> 00:32:49,959 LĂ„s dörrarna. Vi har en bil i omrĂ„det. 209 00:32:50,083 --> 00:32:53,625 Ring sĂ„ snart ni hittat honom. 210 00:33:10,208 --> 00:33:15,792 Jag kan inte fatta att de Ă€r borta. De var sĂ„ unga och vackra. 211 00:33:15,959 --> 00:33:21,875 De hittar honom. Han borde hĂ€ngas i ballarna. 212 00:33:26,709 --> 00:33:29,125 Han högg av deras hĂ€nder. 213 00:33:51,250 --> 00:33:54,625 Jobbiga grannar... 214 00:34:40,834 --> 00:34:43,959 - HallĂ„? - Kommer du till festen, Chloe? 215 00:34:44,083 --> 00:34:49,000 Ja, jag behöver komma hĂ€rifrĂ„n. Jag Ă€r pĂ„ vĂ€g. 216 00:36:33,417 --> 00:36:36,083 För helvete! 217 00:36:36,834 --> 00:36:39,625 - FörlĂ„t. - Ditt svin! 218 00:36:39,792 --> 00:36:42,999 - Jag ber om ursĂ€kt. - Sluta följa efter mig! 219 00:36:45,333 --> 00:36:49,000 - Vi ses vĂ€l imorgon? - Idiot! 220 00:37:12,999 --> 00:37:17,375 Bara jag rör kameran! 221 00:37:17,542 --> 00:37:23,166 - Den fungerar ju inte. - Det Ă€r kablarna. GĂ„ ner. 222 00:37:34,417 --> 00:37:38,000 - Fan! Hörde du? - Vad? 223 00:37:38,667 --> 00:37:41,083 Som om jag inte har nog med grejer. 224 00:37:52,959 --> 00:37:58,041 Har jag inte sagt Ă„t dig att du fĂ„r inte reparera bilar hĂ€r? 225 00:38:00,250 --> 00:38:03,458 Det hĂ€r Ă€r ingen jĂ€vla verkstad! 226 00:38:03,625 --> 00:38:09,750 Der stĂ„r i kontraktet. Man fĂ„r inte tvĂ€tta eller reparera bilar hĂ€r. 227 00:38:13,333 --> 00:38:16,291 Du fĂ„r tre dagar pĂ„ dig att flytta. 228 00:38:19,542 --> 00:38:22,709 Nu Ă„ker du ut! 229 00:38:22,875 --> 00:38:26,583 FĂ„r jag tre dagar, fĂ„r du en dag. 230 00:38:28,834 --> 00:38:33,291 Jag Ă€r inte rĂ€dd för dig. 231 00:38:42,959 --> 00:38:46,417 Han ska hĂ€rifrĂ„n. 232 00:38:46,583 --> 00:38:53,583 - Det Ă€r du som bestĂ€mmer. - Ja, och ska svinet ut. 233 00:38:54,333 --> 00:38:56,875 Star. 234 00:38:58,667 --> 00:39:02,750 - Hur Ă€r det? - Okej... 235 00:39:03,375 --> 00:39:06,834 - Jag kan inte fatta att de Ă€r döda. - Inte jag heller. 236 00:39:06,999 --> 00:39:11,083 - Jag beklagar. - Tack. 237 00:39:11,250 --> 00:39:14,583 Jag visste att Daniel var en skit. Men lugn. 238 00:39:14,750 --> 00:39:19,667 Kommer han hit, ska jag ta hand om honom. 239 00:39:21,750 --> 00:39:24,834 - Vem Ă€r Daniel? - En galning. 240 00:39:24,999 --> 00:39:29,166 Han knivhotade Brittany nĂ€r hon gjorde slut med honom. 241 00:39:29,333 --> 00:39:31,542 Vi vittnade mot honom. 242 00:39:32,875 --> 00:39:36,291 - Han kom ut tidigt. - Han lĂ„ter patetisk. 243 00:39:36,458 --> 00:39:41,917 Om svinet ens rör mig, skjuter jag honom. 244 00:40:17,208 --> 00:40:20,999 - Vad? - Inget. 245 00:40:21,125 --> 00:40:25,583 TvĂ„ unga kvinnor har mördats. 246 00:40:25,750 --> 00:40:30,834 Enligt en anonym kĂ€lla, dog de av skador - 247 00:40:30,999 --> 00:40:35,208 -tillfogade med en yxa. 248 00:40:35,375 --> 00:40:38,125 De fick ocksĂ„ hĂ€nderna avhuggna. 249 00:40:38,291 --> 00:40:41,291 Polisen kallar mördaren 'Yxmannen'. 250 00:40:41,458 --> 00:40:46,458 Man har efterlyst den nyligen frigivne Daniel Strong. 251 00:40:46,625 --> 00:40:51,291 Har nĂ„n uppgifter om var han kan befinna sig, kontakta oss: 252 00:40:51,458 --> 00:40:56,792 1 800 555 7979. Övriga nyheter... 253 00:40:56,959 --> 00:41:01,750 - Kolla bandet. - LĂ„t mig se. 254 00:41:06,166 --> 00:41:10,542 - Vad gör den hĂ€r kabeln hĂ€r? - Jag anslöt en till kamera. 255 00:41:10,709 --> 00:41:14,041 Det Ă€r dĂ€rför det inte fungerar. 256 00:41:14,208 --> 00:41:17,333 Jag visste inte. 257 00:41:36,542 --> 00:41:38,625 Va fan...? 258 00:41:40,709 --> 00:41:44,667 - Har du monterat en kamera? - Schyst, va? 259 00:41:49,041 --> 00:41:52,208 - SĂ„ du alltid kan se henne strippa? - Det hĂ€r Ă€r Ă€kta. 260 00:41:52,834 --> 00:41:55,542 Vet du hur olagligt det Ă€r? 261 00:41:55,709 --> 00:41:59,291 - Va? - Det kan ge tre till fem Ă„r. 262 00:42:00,834 --> 00:42:05,125 - Menar du allvar? - Ja. 263 00:42:09,792 --> 00:42:15,458 Jag tĂ€nker inte sĂ€ga nĂ„t. Men ta bort kameran. 264 00:42:15,625 --> 00:42:18,542 - Ja, sĂ„ snart hon har gĂ„tt. - Bra. 265 00:42:20,208 --> 00:42:23,917 Tre till fem Ă„r? 266 00:43:06,041 --> 00:43:10,750 Var Ă€r locktĂ„ngen? För helvete, Chloe. 267 00:43:10,917 --> 00:43:14,458 Jag hatar nĂ€r folk bara tar saker. 268 00:43:23,458 --> 00:43:26,834 Vad? Hej, Star. 269 00:43:28,875 --> 00:43:33,000 - Kom in. - Kan du lĂ„sa upp Chloes dörr? 270 00:43:33,166 --> 00:43:36,208 - Hon Ă€r inte hemma. - Det fĂ„r jag inte göra. 271 00:43:36,375 --> 00:43:39,999 Gör inte en grej av det. 272 00:43:40,125 --> 00:43:44,166 Kom nu, annars blir jag sen. 273 00:44:04,500 --> 00:44:07,999 - Chloe. - Öppna. Hon Ă€r inte hemma. 274 00:44:09,709 --> 00:44:11,875 Tack. 275 00:44:49,417 --> 00:44:51,917 Vad Ă€r det, Star? 276 00:44:52,041 --> 00:44:55,709 Åh, gud... 277 00:45:04,625 --> 00:45:07,000 GĂ„ inte in dit. 278 00:45:10,250 --> 00:45:13,166 Åh, nej... 279 00:45:16,375 --> 00:45:19,417 Han har tagit hennes hĂ€nder. 280 00:45:22,250 --> 00:45:29,291 - Är du sĂ€ker? - Jag sĂ„g inget. Lyssna pĂ„ mig. 281 00:45:36,917 --> 00:45:41,166 - Det rör sig om en massmördare. - Verkligen? Och han heter Daniel. 282 00:45:41,333 --> 00:45:44,834 - Jag tror inte att det Ă€r han. - Jo. Han Ă€r ute efter hĂ€mnd. 283 00:45:44,999 --> 00:45:49,458 De avhuggna hĂ€nderna tyder pĂ„ att det inte rör sig om hĂ€mnd. 284 00:45:49,625 --> 00:45:54,709 Man behöver inte en examen för att fatta att Daniel Ă€r mördaren. 285 00:45:54,875 --> 00:45:59,041 Vi letar efter honom. Vi gör vĂ„rt bĂ€sta. 286 00:45:59,250 --> 00:46:01,333 Vi svĂ€var i livsfara! 287 00:46:01,500 --> 00:46:03,834 Han borde inte ha blivit frigiven. 288 00:46:03,999 --> 00:46:09,750 Du och ditt system ligger bakom Chloes, Micheles och Brittanys död. 289 00:46:09,917 --> 00:46:13,750 - Det Ă€r inte Sonnys fel. - Lugna ner er. 290 00:46:13,917 --> 00:46:18,792 Lugna mig? Jag Ă€r i fara. De hĂ€r Ă€r inga samlarobjekt. 291 00:46:18,959 --> 00:46:22,041 HĂ„ll er i era lĂ€genheter! 292 00:46:22,208 --> 00:46:26,917 Vi har en polis hĂ€r dygnet runt. HĂ„ll er hĂ€r tills vi tar honom. 293 00:46:27,041 --> 00:46:31,583 - Och om ni inte hittar honom? - LĂ„t oss göra vĂ„rt jobb. 294 00:46:54,959 --> 00:46:58,542 FörlĂ„t. Vi Ă€r sĂ„ rĂ€dda. 295 00:46:59,166 --> 00:47:04,917 - Vi klarar det, Ă€lskling. - Jag vet inte om jag klarar det. 296 00:47:05,041 --> 00:47:08,625 En galning Ă€r ute efter oss. 297 00:47:08,792 --> 00:47:12,333 - Jag vill gömma mig. - Inte utan mig. 298 00:47:13,208 --> 00:47:17,709 Jag har inget liv. Ingen framtid. 299 00:47:19,917 --> 00:47:22,999 Jag har fĂ„tt Ă€nnu ett avslag. 300 00:47:23,500 --> 00:47:26,625 Du har mig. 301 00:47:27,250 --> 00:47:32,000 - Det funkar inte mellan oss. - Vad menar du? 302 00:47:32,166 --> 00:47:35,250 Vi stĂ„r bara och trampar. 303 00:47:35,417 --> 00:47:39,250 - Det Ă€r inte sant. - Jag mĂ„ste tĂ€nka över mitt liv. 304 00:47:39,417 --> 00:47:41,834 Skitsnack, Claudia! 305 00:47:41,999 --> 00:47:45,667 Jag behöver tid för mig sjĂ€lv. 306 00:47:46,959 --> 00:47:50,333 - Jag mĂ„ste gĂ„. FörlĂ„t. - Claudia. 307 00:47:51,875 --> 00:47:53,999 Claudia! 308 00:48:16,125 --> 00:48:19,834 - Du var bra igĂ„r. - Jag var nervös. 309 00:48:19,999 --> 00:48:24,542 - Du var fantastisk... - Jag sĂ„g dig ocksĂ„. 310 00:48:27,166 --> 00:48:31,417 - Ska vi gĂ„ ut nĂ„n gĂ„ng? - GĂ€rna. 311 00:48:36,667 --> 00:48:39,583 Det borde vara fixat nu. 312 00:48:45,208 --> 00:48:49,625 - Ingen kan ta sig in hĂ€rigenom. - Tack. 313 00:48:49,792 --> 00:48:52,458 - NĂ€r ska du fixa min lĂ€genhet? - Nu? 314 00:48:52,625 --> 00:48:57,625 - Nej, jag ska jobba. - Är du galen? 315 00:48:57,792 --> 00:49:00,125 - HĂ€r Ă€r vi skyddade av polisen. - Ja. 316 00:49:00,291 --> 00:49:04,500 Jag kĂ€nner mig jĂ€ttetrygg. Jag Ă€r mer sĂ€ker pĂ„ klubben. 317 00:49:04,667 --> 00:49:09,709 - Sonny sĂ€ger att vi ska stanna hĂ€r. - Jag skiter i vad han sĂ€ger. 318 00:49:16,875 --> 00:49:20,417 Det Ă€r bĂ€st att jag ringer klubben och berĂ€ttar allt. 319 00:49:23,083 --> 00:49:27,291 Det Ă€r Claudia. Är De Angelo dĂ€r? 320 00:49:29,000 --> 00:49:34,375 - Daniel Ă€r ett svin. - Var det han som dödade dem? 321 00:49:34,542 --> 00:49:38,959 Star, vittnade inte ni mot Daniel? 322 00:49:39,083 --> 00:49:44,875 Jo. Stackars Brittany. Hennes liv var en mardröm. 323 00:49:45,000 --> 00:49:49,917 NĂ€r hon försökte göra slut, hotade han henne med kniv. 324 00:49:50,041 --> 00:49:54,166 - Vi var tvungna att göra nĂ„t. - Han Ă€r ute efter hĂ€mnd. 325 00:49:54,333 --> 00:49:58,583 Om han ger sig pĂ„ mig... 326 00:49:58,750 --> 00:50:02,083 sĂ„ ska han fĂ„ sig en överraskning. 327 00:50:02,250 --> 00:50:06,999 Var försiktig med den. 328 00:50:08,417 --> 00:50:11,750 Herregud, nu kommer Gerry Rubins. 329 00:50:18,375 --> 00:50:23,125 - Vad fan vill han? - Bjuda dig till en av sina fester. 330 00:50:25,500 --> 00:50:30,917 Har vi ett jĂ€vla fikamöte? Upp pĂ„ scenen, Star. 331 00:50:31,041 --> 00:50:35,208 Ni tvĂ„ - jobba. Gör nĂ„n nytta. 332 00:50:35,375 --> 00:50:38,792 - Vad fan glor du pĂ„? - Vad har jag gjort? 333 00:50:44,500 --> 00:50:46,917 Dra Ă„t helvete. 334 00:51:39,125 --> 00:51:42,250 Var Ă€r min anteckningsbok? 335 00:51:43,959 --> 00:51:46,208 Fan. 336 00:52:13,375 --> 00:52:15,667 Är nĂ„n dĂ€r? 337 00:52:24,959 --> 00:52:26,959 HallĂ„? 338 00:52:48,041 --> 00:52:50,625 Ditt svin. 339 00:52:50,792 --> 00:52:52,291 UPPSÄGNING 340 00:53:02,041 --> 00:53:05,625 'Jag ska reparera bilen igen.' 341 00:53:18,208 --> 00:53:22,875 Polisen har nu publicerat bilder pĂ„ yxmördarens tre offer. 342 00:53:23,000 --> 00:53:27,999 Brittany Evans, Michele Spencer och Chloe Bennett. 343 00:53:28,125 --> 00:53:31,917 Det rör sig enligt polisen om en massmördare. 344 00:53:32,041 --> 00:53:38,417 GĂ€rningsmannen mördade dem under en tvĂ„dygnsperiod. 345 00:53:43,000 --> 00:53:45,667 Tack och adjö, ditt svin. 346 00:53:51,000 --> 00:53:53,959 Vad i helvete...? 347 00:53:57,542 --> 00:54:00,375 Vad Ă€r det? 348 00:54:00,542 --> 00:54:03,083 - Han Ă€r dĂ€rinne! - Vem? 349 00:54:03,250 --> 00:54:08,041 - Daniel. Mördaren. - FörstĂ€rkning begĂ€rs. 350 00:54:13,667 --> 00:54:16,291 - DĂ€rinne. - Ge mig nyckeln. 351 00:54:16,792 --> 00:54:19,291 Är det den hĂ€r? 352 00:54:28,458 --> 00:54:31,417 Stanna dĂ€r. 353 00:55:02,500 --> 00:55:03,875 Stilla! 354 00:55:08,208 --> 00:55:10,709 Vad var det? 355 00:55:13,000 --> 00:55:15,458 Vi har honom! 356 00:55:16,792 --> 00:55:21,333 Åh, nej. Helvete ocksĂ„. 357 00:55:30,291 --> 00:55:33,291 Vi har honom! 358 00:55:39,542 --> 00:55:41,834 - Vad hĂ€nde? - Inte en aning. 359 00:55:45,625 --> 00:55:49,250 Kommisarie Jacobs, jag har... 360 00:55:50,291 --> 00:55:54,875 - Vi har en sĂ„rad. - Det Ă€r Marty! 361 00:55:59,999 --> 00:56:06,041 - SĂ„ den lĂ€skiga killen var mördaren? - Svinet var ute efter Star. 362 00:56:06,208 --> 00:56:08,333 Han fick vad han förtjĂ€nade. 363 00:56:41,208 --> 00:56:45,000 Det sĂ„g ut som om han hade en pistol. 364 00:56:46,250 --> 00:56:49,291 Vad skulle jag ha gjort? 365 00:56:49,458 --> 00:56:52,417 SĂ€tt dig ner ett tag. 366 00:56:53,667 --> 00:56:58,709 - Tror du att det var han? - Han samlar bara pĂ„ trosor. 367 00:57:00,291 --> 00:57:02,542 Det Ă€r inte han. 368 00:57:10,500 --> 00:57:12,500 Hej... 369 00:57:12,667 --> 00:57:16,834 Det Ă€r inte över Ă€n, eller hur? 370 00:57:19,709 --> 00:57:23,208 Han var sjuk, men han var inte mördaren. 371 00:57:23,375 --> 00:57:27,125 - Han stal trosor. - Menar du allvar? 372 00:57:28,542 --> 00:57:32,291 Han passar inte in pĂ„ profilen. Vi genomsökte hans lĂ€genhet. 373 00:57:32,458 --> 00:57:36,834 Vi kan inte knyta honom till nĂ„t av morden. 374 00:57:36,999 --> 00:57:42,375 Mördaren Ă€r fortfarande pĂ„ fri fot. Stanna hĂ€r. 375 00:57:42,542 --> 00:57:45,999 Det hĂ€r Ă€r inte sant. 376 00:57:55,583 --> 00:57:59,417 - Är du fortfarande arg? - Jag Ă€r trött. 377 00:57:59,583 --> 00:58:04,709 - Det kommer att ordna sig. - Nej. Det Ă€r som vĂ„rt förhĂ„lllande. 378 00:58:04,875 --> 00:58:10,041 Jag vet aldrig nĂ€r jag fĂ„r trĂ€ffa dig eller hur lĂ€nge. 379 00:58:10,208 --> 00:58:13,000 SĂ„dant Ă€r mitt jobb. 380 00:58:13,166 --> 00:58:18,542 - Varför föll jag för en snut? - Snygg sagt av en strippa... 381 00:58:19,500 --> 00:58:23,625 - Dra Ă„t helvete! - Jag menade det inte. 382 00:58:23,792 --> 00:58:26,417 - Försvinn! - Lyssna pĂ„ mig. 383 00:58:28,208 --> 00:58:31,208 NĂ€r han Ă€r fast blir det som förr igen. 384 00:58:33,083 --> 00:58:37,417 Det Ă€r just det jag inte vill. 385 00:58:37,583 --> 00:58:41,208 - Hej dĂ„. - Hej dĂ„. 386 00:58:52,125 --> 00:58:54,792 Fan ocksĂ„. 387 00:58:56,333 --> 00:59:00,834 Fan! 388 00:59:51,000 --> 00:59:53,999 Behöver du hjĂ€lp? 389 00:59:54,834 --> 00:59:57,834 Jag pratar med dig. 390 01:00:56,417 --> 01:01:00,083 Jag önskar de kunde fĂ„ fast honom. 391 01:01:01,291 --> 01:01:07,041 - Vem hade kunnat ana... - Ja. Jag har tĂ€nkt pĂ„ en sak... 392 01:01:07,208 --> 01:01:10,999 SĂ„ lĂ€nge du Ă€r hĂ€r svĂ€var du i fara. Du borde flytta nĂ„n annanstans. 393 01:01:11,125 --> 01:01:16,166 Jag menade inte sĂ„, Claudia. Jag skulle aldrig lĂ€mna dig. 394 01:01:17,458 --> 01:01:20,208 Vi ska hĂ„lla ihop. 395 01:01:21,083 --> 01:01:29,041 En misstĂ€nkt i Yxmannamorden sköts i dag av polisen. 396 01:01:29,208 --> 01:01:34,583 Anonyma kĂ€llor sĂ€ger att, trots att han pĂ„trĂ€ffades i en kvinnas hem - 397 01:01:34,750 --> 01:01:38,291 -det inte rör det sig om Yxmannen. 398 01:01:38,458 --> 01:01:42,709 Polisen letar efter denne man, Daniel Strong - 399 01:01:42,875 --> 01:01:46,291 -som för tre dagar sen frigavs. 400 01:01:46,458 --> 01:01:50,166 Om nĂ„n har upplysningar... 401 01:01:50,333 --> 01:01:53,333 Vill du dö? 402 01:01:53,500 --> 01:01:56,166 Din jĂ€vel. 403 01:02:00,458 --> 01:02:03,125 - De jagar fel kille. - Knappast. 404 01:02:03,291 --> 01:02:08,166 Jag vet en som mördade tjejens familj för att hon gjorde slut med honom. 405 01:02:08,333 --> 01:02:13,375 Han högg av dem hĂ€nderna. Daniel Ă€r ingen massmördare. 406 01:02:34,291 --> 01:02:38,375 Jag vet var du gĂ„r igenom. 407 01:02:39,417 --> 01:02:46,166 - Vi kommer att sakna dem. - Jag borde ha stannat hemma. 408 01:02:56,417 --> 01:02:58,709 Tack. 409 01:03:24,125 --> 01:03:26,792 Va fan...? 410 01:03:39,999 --> 01:03:42,750 Bara inbillning... 411 01:05:21,625 --> 01:05:28,083 Vi hade en överenskommelse. Vi vill vĂ€l bĂ„da tjĂ€na pengar? 412 01:05:28,250 --> 01:05:33,625 Jag sysslar inte med vĂ€lgörenhet. VĂ€nta ett slag... 413 01:05:35,291 --> 01:05:39,999 - Sitter du bra? - Har du ett ögonblick, Rubins? 414 01:05:40,125 --> 01:05:42,834 Jag vill stĂ€lla ett par frĂ„gor. 415 01:05:42,999 --> 01:05:47,250 Det har intrĂ€ffat Ă€nnu ett mord. 416 01:05:57,709 --> 01:06:00,417 Vi ter oss som idioter. 417 01:06:00,583 --> 01:06:03,834 Fyra mord pĂ„ 48 timmar. 418 01:06:06,417 --> 01:06:11,083 SĂ€g Ă„t teknikerna att gĂ„ igenom varenda centimeter av bilen. 419 01:06:11,250 --> 01:06:14,792 Och jag behöver mer folk. 420 01:06:22,375 --> 01:06:26,917 - Goda nyheter? - Jag har blivit antagen! 421 01:06:27,417 --> 01:06:31,291 - HĂ€r i L.A. - Grattis! 422 01:06:31,458 --> 01:06:35,208 - Sonny kommer att bli stolt. - Jag bryr mig inte. 423 01:06:36,166 --> 01:06:41,709 - LĂ€gg av. - Jag har bestĂ€mt mig. 424 01:06:44,041 --> 01:06:46,333 Jag tĂ€nker börja om. 425 01:06:48,917 --> 01:06:54,375 SĂ€tt dig hĂ€r och bevaka dörren. 426 01:06:54,542 --> 01:06:58,999 FörstĂ„tt? Ingen kommer in eller ut. 427 01:07:14,333 --> 01:07:18,333 - Vad vill du? - FĂ„r jag komma in? 428 01:07:18,959 --> 01:07:21,125 Okej... 429 01:07:27,375 --> 01:07:29,375 Jag har dessvĂ€rre... 430 01:07:31,375 --> 01:07:33,542 dĂ„liga nyheter. 431 01:07:33,709 --> 01:07:39,125 Star. IgĂ„r kvĂ€ll pĂ„ vĂ€g hem. 432 01:07:39,291 --> 01:07:41,000 Nej. Nej. Nej. 433 01:07:47,542 --> 01:07:49,750 HallĂ„, allesammans! 434 01:07:56,083 --> 01:07:58,792 Vad har hĂ€nt? 435 01:08:00,834 --> 01:08:06,583 - Star mördades igĂ„r kvĂ€ll. - PĂ„ vĂ€g hem frĂ„n klubben? 436 01:08:13,999 --> 01:08:16,750 Den jĂ€veln! 437 01:08:17,583 --> 01:08:20,959 - Jag borde döda honom. - Var du dĂ€r igĂ„r kvĂ€ll? 438 01:08:22,583 --> 01:08:25,041 - Du hörde vad jag sa. - Ja. 439 01:08:25,208 --> 01:08:30,750 - Pratade du med henne? - Nej, hon... Jag gick hem. 440 01:08:33,250 --> 01:08:35,750 Tror du, att jag dödade henne? 441 01:08:38,208 --> 01:08:41,917 Vi skulle Ă€tit frukost ihop. 442 01:08:42,667 --> 01:08:44,999 SĂ€g nĂ„t. 443 01:08:45,125 --> 01:08:48,709 Jag Ă€lskade ju henne. 444 01:08:48,875 --> 01:08:52,709 - Sonny, Rob skulle aldrig... - Okej. 445 01:08:58,542 --> 01:09:00,542 Kriminalassistent Banner. 446 01:09:03,375 --> 01:09:05,709 - Jag Ă€r dĂ€r nu. - Hon Ă€r död. 447 01:09:05,875 --> 01:09:10,333 - Jag har precis berĂ€ttat. - Hon Ă€r död. 448 01:09:10,500 --> 01:09:15,458 - SĂ€tt dig. - Jag Ă„ker tillbaka nu. 449 01:09:17,500 --> 01:09:20,834 Jag Ă„ker nu. Ni stannar hĂ€r. 450 01:09:30,625 --> 01:09:36,625 - AngĂ„ende det jag sa i gĂ„r... - Inte nu, Sonny. 451 01:10:26,709 --> 01:10:30,458 - Banner? - Ja. 452 01:10:30,625 --> 01:10:34,250 - Vi har honom. - Jag Ă€r oskyldig! 453 01:10:34,417 --> 01:10:40,959 - NĂ„gra bevis? - Nej. Han sĂ€ger sig vara oskyldig. 454 01:10:41,083 --> 01:10:44,041 Jag Ă€r pĂ„ vĂ€g. 455 01:10:58,458 --> 01:11:04,834 Polisen har gripit Daniel Strong - 456 01:11:04,999 --> 01:11:10,166 - eftersökt för de sĂ„ kallade Yxmannamorden. 457 01:11:13,166 --> 01:11:17,999 - Äntligen. Han borde stekas. - Daniel Ă€r bara misstĂ€nkt. 458 01:11:18,125 --> 01:11:21,417 - Han Ă€r skyldig. - Nej. 459 01:11:21,583 --> 01:11:26,625 Nej. Jag ska ut nu. Jag har varit hĂ€r i dagar nu. 460 01:11:27,500 --> 01:11:32,458 - Jag tĂ€nker gĂ„ ut med Curtis. - Mördaren gĂ„r kanske Ă€nnu fri. 461 01:11:32,625 --> 01:11:36,792 - Jag mĂ„ste ut. - Jag lĂ€mnar inte lĂ€genheten. 462 01:11:36,959 --> 01:11:40,458 - Ge mig Robs nummer. - Nej. 463 01:11:40,625 --> 01:11:44,291 Du tĂ€nker inte ge mig det? 464 01:11:58,166 --> 01:12:00,750 Han Ă€r inte hemma. 465 01:12:01,375 --> 01:12:05,250 - Vad? - De har fĂ„tt tag i Daniel. 466 01:12:05,417 --> 01:12:09,000 - Har de? - De sa det pĂ„ nyheterna. 467 01:12:09,166 --> 01:12:14,041 - Äntligen. Det aset. - Ska du med ut? 468 01:12:26,959 --> 01:12:30,208 Vi ska ut och dansa... 469 01:12:34,500 --> 01:12:37,250 Jag vet stans bĂ€sta stĂ€lle. 470 01:13:08,792 --> 01:13:13,417 Upp med humöret, Claudia. 471 01:13:13,583 --> 01:13:17,834 FrĂ„ga Curtis om han vill följa med. Jag gillar honom. 472 01:13:19,625 --> 01:13:22,000 Och han gillar dig... 473 01:13:24,166 --> 01:13:28,083 De har fĂ„tt tag i honom! 474 01:13:28,250 --> 01:13:30,750 Ja, vill du med ut? 475 01:13:30,917 --> 01:13:35,041 Molly och Claudia följer med. 476 01:13:37,291 --> 01:13:44,000 Tio minuter? Okej, vi hĂ€mtar upp dig. 477 01:14:05,792 --> 01:14:12,542 Ser ni bron? En gĂ„ng sĂ„g Curtis och jag en Ă€lg hĂ€r. 478 01:14:13,000 --> 01:14:17,583 - Du ljuger. - FrĂ„ga Curtis. 479 01:14:20,542 --> 01:14:25,250 - DĂ€r Ă€r hans hus. - Det Ă€r stort. 480 01:14:34,125 --> 01:14:38,166 - Vad var det jag sa? - HĂ€r skulle jag kunna bo. 481 01:14:38,333 --> 01:14:42,458 - Det ligger för öde. - Jag gillar det. 482 01:14:43,250 --> 01:14:44,583 Molly. 483 01:14:45,083 --> 01:14:49,917 Tycker ni om det hĂ€r, ska ni se mitt framtida hus. 484 01:15:05,667 --> 01:15:08,542 - Hej. - Hej. 485 01:15:13,917 --> 01:15:17,375 - Hej, Molly. - Du har ett fint hus. 486 01:15:17,542 --> 01:15:19,041 Tack. 487 01:15:19,208 --> 01:15:25,208 - Bor du hĂ€r sjĂ€lv? - Ja. 488 01:15:25,375 --> 01:15:29,709 - Du ser fantastisk ut. - Tack. 489 01:15:30,208 --> 01:15:33,875 Kom in. 490 01:15:40,417 --> 01:15:45,625 - Ta en drink, jag ska bara byta om. - LĂ„t festen börja. 491 01:15:47,917 --> 01:15:51,166 - Vad vill ni ha? - En margarita. 492 01:15:51,333 --> 01:15:54,250 Jag gör vĂ€rldens bĂ€sta margarita. 493 01:16:11,792 --> 01:16:16,250 - Kan vi supa dem fulla? - Fulla och nakna. 494 01:16:18,542 --> 01:16:23,291 Sonny. Rob, Molly och jag Ă€r hemma hos Curtis. 495 01:16:23,458 --> 01:16:26,959 De övertalade mig att följa med ut. 496 01:16:27,083 --> 01:16:31,999 Jag har blivit antagen hĂ€r i L.A. 497 01:16:32,125 --> 01:16:36,709 Jag vet att du Ă€r upptagen, men ring nĂ€r du hör det hĂ€r. 498 01:17:06,917 --> 01:17:09,875 - Ni Ă€r sĂ„ jĂ€vla korkade. - TĂ€nk pĂ„ vad du sĂ€ger. 499 01:17:10,000 --> 01:17:12,834 - Var Ă€r hĂ€nderna? - Det var inte jag. 500 01:17:14,417 --> 01:17:19,875 SĂ€g var de Ă€r, annars slĂ„r jag skiten ur dig. 501 01:17:20,000 --> 01:17:23,625 Jag har inte gjort nĂ„t. 502 01:17:23,792 --> 01:17:25,999 LĂ„t mig ta över. 503 01:17:29,750 --> 01:17:33,333 Kom igen nu, sĂ€g sanningen. 504 01:17:33,500 --> 01:17:38,208 ErkĂ€nn. Det kĂ€nns bĂ€ttre dĂ„. 505 01:17:38,375 --> 01:17:41,000 Okej. 506 01:17:42,834 --> 01:17:46,999 För tusende jĂ€vla gĂ„ngen, det var inte jag! 507 01:17:47,125 --> 01:17:51,542 SĂ„ ja. SlĂ„ ihjĂ€l honom! 508 01:17:53,291 --> 01:18:00,208 - Glöm det. Det Ă€r inte han. - Det Ă€r det ju! Det Ă€r du! 509 01:18:00,375 --> 01:18:03,583 Du har mördat dem! 510 01:18:03,750 --> 01:18:06,083 Vad? 511 01:18:08,999 --> 01:18:11,208 Yxmannen! 512 01:18:17,875 --> 01:18:19,166 Is. 513 01:18:22,583 --> 01:18:24,709 Is! 514 01:18:28,125 --> 01:18:30,417 Fan. 515 01:18:47,999 --> 01:18:50,375 Vad i helvete...? 516 01:18:56,333 --> 01:18:58,792 Vad gör du? 517 01:19:32,667 --> 01:19:35,083 Vi har samma musiksmak. 518 01:19:35,250 --> 01:19:40,000 Han Ă€r snĂ€ll och söt. Vi kommer att fĂ„ vackra barn. 519 01:19:40,500 --> 01:19:44,500 - Jag tror att han har ett barn. - Vad sĂ€ger du? 520 01:19:44,667 --> 01:19:49,709 - Det finns en barnkammare. - Han sa att han bor ensam. 521 01:19:53,333 --> 01:19:56,875 Det mĂ„ste vara en brorson. 522 01:19:58,500 --> 01:20:00,625 Kanske. 523 01:20:04,375 --> 01:20:05,792 Rob? 524 01:20:07,917 --> 01:20:10,333 Rob? 525 01:20:26,834 --> 01:20:29,709 Det Ă€r sĂ„ fint. 526 01:20:42,792 --> 01:20:44,792 - Var? - I pannrummet. 527 01:20:52,375 --> 01:20:56,125 - Helvete... Claudia! - Hon Ă€r inte hĂ€r. 528 01:20:56,291 --> 01:21:01,041 Hon som hittade kroppen sĂ„g henne Ă„ka ivĂ€g med vicevĂ€rden. 529 01:21:04,917 --> 01:21:09,542 Sonny. Rob, Molly och jag Ă€r hemma hos Curtis. 530 01:21:09,709 --> 01:21:12,709 De övertalade mig att följa med ut. 531 01:21:22,625 --> 01:21:24,125 Svara. 532 01:21:43,792 --> 01:21:46,083 - Spring, Molly! - Åh, nej! 533 01:21:46,250 --> 01:21:48,834 - Spring! - Åh, nej! 534 01:21:48,999 --> 01:21:51,875 Spring för fan, Molly! 535 01:22:12,166 --> 01:22:13,500 HallĂ„? 536 01:22:29,917 --> 01:22:34,417 Yxmannen försöker slĂ„ ihjĂ€l oss! Jag vet inte adressen. 537 01:22:34,583 --> 01:22:37,500 Jag ringer frĂ„n mobil! 538 01:22:40,625 --> 01:22:42,041 Åh, nej! Molly! 539 01:22:42,208 --> 01:22:44,834 Lugn, Molly. 540 01:22:51,875 --> 01:22:56,250 - Varför gör du det hĂ€r? - Du Ă€r sĂ„ vacker, Molly. 541 01:22:56,417 --> 01:22:59,208 Vi ska alltid vara tillsammans. 542 01:23:25,417 --> 01:23:27,041 Åh, nej... 543 01:23:32,458 --> 01:23:35,959 Jag behöver adressen till Curtis Moore. 544 01:23:40,041 --> 01:23:43,333 Snabba dig. 545 01:23:52,417 --> 01:23:54,458 Okej. 546 01:23:55,875 --> 01:23:58,625 - Molly? - Jag Ă€r hĂ€rinne. 547 01:23:58,792 --> 01:24:01,000 - Molly? - Jag Ă€r hĂ€r. 548 01:24:02,375 --> 01:24:06,250 HĂ„ll dig undan henne. Du Ă€r smutsig, vĂ€ldigt smutsig. 549 01:24:06,959 --> 01:24:08,625 Claudia? 550 01:24:08,792 --> 01:24:14,959 - Varför, Curtis? - Mamma strippade ocksĂ„. 551 01:24:15,083 --> 01:24:21,000 Det Ă€r inte fel. Att döda Ă€r fel. 552 01:24:21,166 --> 01:24:24,375 Mamma gjorde saker med hĂ€nderna. 553 01:24:25,166 --> 01:24:27,166 Du Ă€r smutsig. 554 01:24:33,041 --> 01:24:35,999 Det Ă€r dags att dö. 555 01:24:41,959 --> 01:24:44,375 Claudia! 556 01:24:49,542 --> 01:24:55,458 FörlĂ„t, mamma. FörlĂ„t. Jag har varit dum. 557 01:24:55,625 --> 01:24:58,875 FörlĂ„t... 558 01:24:59,000 --> 01:25:00,458 Claudia! 559 01:25:10,333 --> 01:25:11,709 Hora! 560 01:25:15,375 --> 01:25:18,083 Hora. Hora. Hora. 561 01:25:34,417 --> 01:25:37,083 Jag Ă€lskar dig... 562 01:25:45,709 --> 01:25:47,999 Claudia! 563 01:25:48,125 --> 01:25:52,458 Jag Ă€r hĂ€rinne! Jag Ă€r hĂ€r! 564 01:25:57,208 --> 01:26:01,125 Vi drar hĂ€rifrĂ„n. 565 01:26:20,166 --> 01:26:22,250 - Claudia? - Sonny. 566 01:26:26,083 --> 01:26:29,959 - Jag högg honom. - VĂ€nta hĂ€r. 567 01:26:57,709 --> 01:27:00,000 Var Ă€r du? 568 01:27:09,208 --> 01:27:11,041 Helvete. 569 01:27:19,000 --> 01:27:21,417 Gudskelov. 570 01:27:23,166 --> 01:27:26,333 Han Ă€r borta. Genomsök omrĂ„det. 571 01:27:26,500 --> 01:27:29,542 - Men jag högg honom. - Vi fĂ„r tag i honom. 572 01:27:31,000 --> 01:27:36,709 - Han kan inte ha kommit lĂ„ngt. - Han kan omöjligt vara borta. 573 01:27:37,999 --> 01:27:42,125 Du var fantastisk. Tack och lov att ni Ă€r oskadda. 574 01:27:49,333 --> 01:27:53,750 - Jag Ă€lskar dig, Claudia. - Jag Ă€lskar dig ocksĂ„, Sonny. 575 01:28:08,291 --> 01:28:10,458 Jag tycker om att krama dig. 576 01:28:12,041 --> 01:28:14,999 Detsamma. 577 01:28:25,542 --> 01:28:27,542 Vad Ă€r det hĂ€r? 578 01:28:39,166 --> 01:28:41,166 FĂ„ se. 579 01:28:41,333 --> 01:28:46,792 Den Ă€r fin. Som du. 580 01:28:50,709 --> 01:28:53,709 Sonny... 581 01:28:53,875 --> 01:28:57,208 Tror du att de nĂ„nsin fĂ„ngar honom? 582 01:28:58,291 --> 01:29:01,375 Text: Joakim TrouĂ© SDI Media. 583 01:29:01,542 --> 01:29:03,542 Ansvarig utgivare: Mats Davidsson 43298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.