All language subtitles for Hatchetman.fin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,709 --> 00:00:46,959 En tiedä, kauanko jaksan tätä. 2 00:00:47,083 --> 00:00:49,250 Minä vain ajauduin tähän. 3 00:00:49,417 --> 00:00:51,875 Ajatellaan vaikka Mollya. 4 00:00:52,000 --> 00:00:55,709 Hän tuli kaupunkiin ja ilmestyi Diangelon klubille. 5 00:00:55,875 --> 00:00:58,750 Hän voi ansaita hyvin. 6 00:00:58,917 --> 00:01:02,291 Jotkut eivät pääse koskaan irti ansasta. 7 00:01:02,458 --> 00:01:05,750 Minä lopetan, heti kun voin. 8 00:02:13,083 --> 00:02:17,125 DANIEL, SINÄ OLET PARAS. RAKKAIN TERVEISIN BRITTANY. 9 00:02:17,291 --> 00:02:21,542 Hitto vie, Brittany. Kaksi vuotta on mennyt. 10 00:02:24,834 --> 00:02:27,417 Tämä ei ole vielä ohi. 11 00:02:35,792 --> 00:02:38,709 Hemmetti. Olen myöhässä. 12 00:02:39,917 --> 00:02:43,458 - Gerryllä on tänään juhlat. - Onko hän se oikea? 13 00:02:43,625 --> 00:02:46,583 Kyllä. Minä olen rakastunut. 14 00:02:49,500 --> 00:02:52,542 - Gerry on mahtava. - Sanoit samaa edellisestä. 15 00:02:52,709 --> 00:02:58,458 - Gerryllä on Ferrari. - Hänen juhlissaan oli outoa. 16 00:02:58,625 --> 00:03:01,625 - Minusta hän on kauhea. - Senkin narttu. 17 00:03:01,792 --> 00:03:06,542 - Michele, olet kateellinen. - Pidä pää kylmänä, Brittany. 18 00:03:06,709 --> 00:03:08,709 Minä tiedän, mitä teen. 19 00:03:32,583 --> 00:03:35,458 - Kenelle omistat laulun? - Davidille. 20 00:03:35,625 --> 00:03:39,375 - Mitä välillänne on? - Hän on niin hauska... 21 00:05:43,834 --> 00:05:45,834 Senkin lutka! 22 00:06:21,542 --> 00:06:24,417 - Mitä nyt? - Onnea. 23 00:06:24,583 --> 00:06:27,875 - Olemme seurustelleet vuoden. - Tiesin sen. 24 00:06:29,250 --> 00:06:33,125 - Minullakin on sinulle lahja. - Niin kai. 25 00:06:33,291 --> 00:06:38,417 - Se ei ole vielä valmis. - Rakastan sinua silti. Avaa se. 26 00:06:42,834 --> 00:06:48,333 Olet kiltti. Tämä on hieno. Kiitos. 27 00:06:51,500 --> 00:06:53,500 Minun pitää lähteä. 28 00:06:53,667 --> 00:06:58,166 Minun on mentävä, Claudia. Minulla on töitä. 29 00:07:00,125 --> 00:07:04,291 - Olet tylsimys. - Olen poliisi. Työ kutsuu. 30 00:07:06,250 --> 00:07:09,041 Minä autan. 31 00:07:13,959 --> 00:07:19,083 - Ethän ole vihainen, Claudia? - Olen tottunut tähän. 32 00:07:19,667 --> 00:07:22,083 Minä en muuten ole tylsimys. 33 00:07:26,875 --> 00:07:31,834 Minun pitää mennä. Tulenko hakemaan sinut yliopistolta? 34 00:07:31,999 --> 00:07:36,542 - Älä myöhästy. - Älä viitsi. 35 00:07:47,834 --> 00:07:52,542 - Tarvitsetko kyydin? - Ei kiitos. Sonny hakee minut. 36 00:07:54,166 --> 00:07:58,000 - Missä hän viipyy? - Oletko tänään töissä? 37 00:07:58,166 --> 00:08:02,166 Tarvitsen jonkun tuuraamaan minua. Olen jäljessä opinnoissani. 38 00:08:02,333 --> 00:08:07,000 - Sinä juhlit liikaa. - En pääse läpi taloustieteestä. 39 00:08:08,000 --> 00:08:14,041 Chloe, tuletko bileisiin tänä iltana? Ota kaverisi mukaan. 40 00:08:14,208 --> 00:08:18,125 Eikö sinun pitänyt lukea taloustiedettä? 41 00:08:18,291 --> 00:08:22,875 - Ne ovat hyvät bileet. - Niitä riittää. 42 00:08:23,875 --> 00:08:26,291 Minun pitäisi jäädä lukemaan. 43 00:08:28,667 --> 00:08:32,375 En taida olla kovin tärkeä Sonnylle. 44 00:08:34,166 --> 00:08:38,375 En jää odottamaan. Voinko tulla sinun kyydissäsi? 45 00:09:37,250 --> 00:09:39,875 Claudia? 46 00:09:44,375 --> 00:09:47,041 Claudia? 47 00:10:05,083 --> 00:10:09,667 - Jätinkö minä...? - Sonny soitti ja pyysi anteeksi. 48 00:10:09,834 --> 00:10:14,709 - Mitä hän sanoi? - Hän halusi tietää, pääsitkö kotiin. 49 00:10:15,750 --> 00:10:18,834 - Se on tyypillistä hänelle. - Mitä nyt? 50 00:10:19,375 --> 00:10:22,000 Ei mitään. 51 00:10:24,917 --> 00:10:28,959 Olin varma, että jätin alushousuni tähän. 52 00:10:31,500 --> 00:10:33,500 ISÄNNÖITSIJÄ 53 00:10:59,166 --> 00:11:03,208 Tiedät, että täällä ei saisi korjata autoa. 54 00:11:08,000 --> 00:11:13,333 Tee se loppuun. Katso, että tämä ei toistu. 55 00:11:17,792 --> 00:11:19,625 Suksi suolle. 56 00:11:19,792 --> 00:11:22,583 Hitto vie. 57 00:11:22,750 --> 00:11:25,959 - Mikä on vikana? - Ajattelen vain juhlia. 58 00:11:26,083 --> 00:11:30,667 - Mene sinne. - Minun pitää opiskella. 59 00:11:30,834 --> 00:11:35,291 Opiskelu häiritsee juhlimista. Mihin tämä maailma on mennyt? 60 00:11:46,667 --> 00:11:51,625 - Hei. Mitä kuuluu? - Ihastuin pinkkehin farkkuihin. 61 00:11:51,792 --> 00:11:54,875 - Tuo kuulostaa vakavalta. - Tämä on rakkautta. 62 00:11:55,917 --> 00:12:02,166 - Voit tulla meidän kyydissämme. - Minulla on kiire ostamaan ne. 63 00:12:02,333 --> 00:12:04,625 Missä Molly on? 64 00:12:06,208 --> 00:12:08,542 - Hei, Molly. - Hei, Michele. 65 00:12:08,709 --> 00:12:12,417 Tyrmää yleisö tänään. 66 00:12:13,166 --> 00:12:17,917 - Pitäkää hauskaa töissä. - Hei hei. 67 00:12:23,417 --> 00:12:25,417 Huorat! 68 00:13:01,250 --> 00:13:06,667 Anna rahaa bensaan. Tiedän, että sinulla on. Anna rahaa. 69 00:13:08,166 --> 00:13:11,125 Anna rahat tänne. 70 00:13:47,999 --> 00:13:52,875 - Kiitos, että saan asua luonasi. - Voit vielä palata kotiin. 71 00:13:53,583 --> 00:13:57,375 - Sinä et palannut. - Siellä ei ole minulle mitään. 72 00:13:57,542 --> 00:14:02,000 Isäni kuoli, enkä tule toimeen äitipuoleni kanssa. 73 00:14:02,166 --> 00:14:08,000 Nyt sinulla on asunto, auto ja opiskelet yliopistossa. 74 00:14:08,166 --> 00:14:11,500 - Sinulla on kaikkea. - Inhoan olla täällä. 75 00:14:11,667 --> 00:14:16,875 - Haluan oikikseen muualle. - Entä Sonny? 76 00:14:20,917 --> 00:14:24,875 En tiedä. Minun pitää valmistautua. 77 00:14:52,208 --> 00:14:55,083 Missä he oikein ovat? 78 00:14:55,917 --> 00:14:58,875 Katso yleisöä. 79 00:15:02,208 --> 00:15:07,500 - Brittany ei tullut töihin. - Hän on taas rakastunut. 80 00:15:07,667 --> 00:15:11,458 Rauhoitu ja lakkaa ahdistelemasta ihmisiä. 81 00:15:11,625 --> 00:15:17,000 Rauhoitu itse, tai myyn tämän paikan. Tulette kalliiksi minulle. 82 00:15:31,750 --> 00:15:35,458 HAKEMUKSENNE ON HYLÄTTY. 83 00:15:38,875 --> 00:15:42,291 - En olisi halunnutkaan sinne. - Mitä nyt? 84 00:15:42,999 --> 00:15:46,000 Minua ei valittu. 85 00:16:01,667 --> 00:16:06,375 Tuo tyyppi inhottaa minua. Hän on kammottava. 86 00:16:08,583 --> 00:16:13,208 - Asuuko hän täällä? - Asuu. 87 00:16:26,458 --> 00:16:31,333 - En tajua, että aion tehdä tämän. - Selviät siitä kyllä. 88 00:16:36,667 --> 00:16:38,834 Pitäkää kiirettä. 89 00:16:38,999 --> 00:16:42,291 - Brittany ei ole tullut. - Eikö hän soittanut? 90 00:16:42,458 --> 00:16:48,291 Hän ei soita koskaan. Menkää nyt nopeasti. 91 00:17:24,667 --> 00:17:27,667 Sain 80 dollaria. 92 00:17:28,834 --> 00:17:32,250 - Minä en saanut niin paljon. - Tosiaan. 93 00:17:40,750 --> 00:17:44,542 - Oletko seuraavana? - Mikä pomo sinä olet? 94 00:17:44,709 --> 00:17:49,500 Anteeksi, neiti lakinainen. 95 00:17:51,709 --> 00:17:53,834 Siitä ei tule mitään. 96 00:17:58,667 --> 00:18:01,999 Vauhtia, Molly. Sinä olet seuraava. 97 00:18:40,959 --> 00:18:45,375 Odota, kun näet uuden tytön. Hän on todella upea. 98 00:18:52,417 --> 00:18:55,333 Istutaan tuonne. 99 00:19:17,000 --> 00:19:19,792 - Hei. - Hei, Sonny. 100 00:19:31,667 --> 00:19:35,709 - Mitä ottaisit, Sonny? - Kevytlimsan. 101 00:19:42,083 --> 00:19:44,417 Ole hyvä. 102 00:19:48,917 --> 00:19:53,000 Minua alkaa hermostuttaa kamalasti. 103 00:19:53,166 --> 00:19:57,417 - Mitä jos minusta ei pidetä? - Yleisö ihastuu sinuun. 104 00:19:59,000 --> 00:20:03,125 Älä katso yleisöä. Tanssi vain. 105 00:20:04,750 --> 00:20:08,625 - Se menee hyvin. - Hyvä on. 106 00:20:08,792 --> 00:20:14,375 Hän oli upea Rita. Annetaan hänelle raikuvat aplodit. 107 00:20:14,542 --> 00:20:16,999 Olette mahtava yleisö. 108 00:20:17,125 --> 00:20:20,333 Hän oli Rita. 109 00:20:20,500 --> 00:20:22,959 Taputtakaa vielä Ritalle. 110 00:20:23,750 --> 00:20:26,000 Kiitos, Rita. 111 00:20:26,875 --> 00:20:31,125 Minulla on ilo tarjota teille oikea makupala. 112 00:20:31,291 --> 00:20:33,667 Katso tätä. 113 00:20:33,834 --> 00:20:39,542 Tämä on tytön ensiesiintymisensä. Toivotetaan hänet tervetulleeksi. 114 00:20:39,709 --> 00:20:42,917 Tässä on miss Molly. 115 00:20:43,041 --> 00:20:46,709 Tule tänne, tyttö. 116 00:20:50,125 --> 00:20:55,792 - Mitä minä sanoin? - Hän on kaunis. 117 00:20:56,250 --> 00:20:59,250 Haluaisin treffeille hänen kanssaan. 118 00:21:00,041 --> 00:21:03,000 Taputtakaa miss Mollylle. 119 00:21:11,959 --> 00:21:16,000 - Mitä helvettiä? - Anna mennä. 120 00:22:01,709 --> 00:22:04,458 Kaikkea sitä näkee. 121 00:22:07,375 --> 00:22:09,291 Star! 122 00:22:10,625 --> 00:22:11,999 Star! 123 00:22:14,583 --> 00:22:17,875 - Poikaystäväsi etsii sinua. - Kuka? 124 00:22:19,834 --> 00:22:24,375 - Luulkoon vain. - Tarjoa hänelle sylitanssi. 125 00:22:24,542 --> 00:22:28,583 - Älä viitsi. - Esitätkö vaikeasti tavoiteltavaa? 126 00:22:28,750 --> 00:22:30,917 Haista home. 127 00:23:00,625 --> 00:23:05,959 - Mitä Star sanoi? - Varokaa. Hän on huonolla tuulella. 128 00:23:09,959 --> 00:23:14,333 - Mitä sinä täällä teet? - Tulin pyytämään anteeksi. 129 00:23:15,375 --> 00:23:17,875 Sain Chloelta kyydin. 130 00:23:19,125 --> 00:23:22,750 - Onko tämä Mollyn ensi kerta? - On. 131 00:23:25,709 --> 00:23:29,375 - Menisipä hän takaisin kotiin. - Mitä? 132 00:23:29,542 --> 00:23:31,458 Ei mitään. 133 00:23:48,250 --> 00:23:52,709 Claudia, kuulin, että Daniel pääsi vapaaksi. 134 00:23:52,875 --> 00:23:56,625 - Tietääkö Brittany? - Danielillä oli vielä kaksi vuotta. 135 00:23:56,792 --> 00:24:01,500 Odottakaa, kun hän kuulee, että Brittany tapailee Gerry Rubinsia. 136 00:24:01,667 --> 00:24:06,083 Se tyttö löytää aina jostain niitä roistoja. 137 00:24:10,959 --> 00:24:14,458 Mitä? Tulen heti. 138 00:24:15,458 --> 00:24:18,166 - Nähdäänkö illalla? - Tässä menee koko yö. 139 00:24:19,208 --> 00:24:21,709 Sonny on aina ensi sijalla. 140 00:24:22,500 --> 00:24:26,375 Älä viitsi taas. On löytynyt ruumis. 141 00:24:27,375 --> 00:24:31,999 - Kuuleeko 125? - 125 kuuntelee. 142 00:24:37,542 --> 00:24:41,917 - Mitä on tapahtunut? - On löytynyt kaksi ruumista. 143 00:24:42,041 --> 00:24:46,542 Murhat ovat samanlaiset. Uhrit ovat nuoria, valkoisia naisia. 144 00:24:46,709 --> 00:24:51,000 Uhrien kädet on hakattu irti. Molemmat olivat strippareita - 145 00:24:51,166 --> 00:24:54,000 - niin kuin sinun tyttöystäväsi. 146 00:24:54,542 --> 00:24:56,542 Paskiainen. 147 00:24:59,208 --> 00:25:02,500 Katso tätä. 148 00:25:04,333 --> 00:25:06,542 Voi luoja. 149 00:25:06,709 --> 00:25:08,917 Se on Michele. 150 00:25:09,041 --> 00:25:12,500 Tunnetko tytön? 151 00:25:13,375 --> 00:25:17,166 Mikä toisen murhatun tytön nimi on? 152 00:25:17,875 --> 00:25:22,583 - Brittany Evans. - Paska. 153 00:25:22,750 --> 00:25:25,250 - Milloin tämä tapahtui? - Pari tuntia sitten. 154 00:25:25,417 --> 00:25:29,500 - Onko kädet löydetty? - Ei, vaikka tutkimme alueen. 155 00:25:31,250 --> 00:25:34,417 Se sairas sika vei kädet mukanaan. 156 00:25:34,583 --> 00:25:36,625 Hän vaikuttaa keräilijältä. 157 00:25:39,500 --> 00:25:42,250 - Onko silminnäkijöitä? - Ei. 158 00:25:44,417 --> 00:25:49,458 Anna etsintäkuulutus Daniel Strongista. Hanki murhaajan profiili. 159 00:25:49,625 --> 00:25:55,125 - Miten Strong liittyy tyttöön? - Poikaystävä vapautui vankilasta. 160 00:25:55,291 --> 00:25:56,709 Selvä on. 161 00:26:21,000 --> 00:26:25,125 - Tuolta tyttösi tulee. - Niin tulee. 162 00:26:25,291 --> 00:26:30,500 - Eikö hän ole seksikäs? - Aiotko mennä juttelemaan? 163 00:26:32,291 --> 00:26:37,208 Hän lähtee. Pidä kiirettä. 164 00:26:38,458 --> 00:26:41,333 Star! 165 00:26:45,750 --> 00:26:49,792 - Hei. - Oletko sinä vieläkin täällä? 166 00:26:49,959 --> 00:26:54,250 - Olet kaunis. - Olen väsynyt. Mitä tahdot? 167 00:26:54,417 --> 00:26:58,709 - Mentäisiinkö aamiaiselle? - Ei tänään. 168 00:26:58,875 --> 00:27:03,083 - Mikä on hätänä? - Sanoin, että olen väsynyt. 169 00:27:03,250 --> 00:27:07,208 Mene ystäväsi Curtisin kanssa. 170 00:27:07,375 --> 00:27:11,458 - Kävisikö huomenna? - Ehkä. 171 00:27:11,625 --> 00:27:14,875 Se on sovittu. 172 00:27:24,709 --> 00:27:30,709 - Huomenna se tapahtuu. - Tyttö on hulluna sinuun. 173 00:27:30,875 --> 00:27:32,875 Haista paska. 174 00:27:33,000 --> 00:27:37,208 - Mennään. - Haluan puhua Mollyn kanssa. 175 00:27:37,375 --> 00:27:41,000 - Voit puhua huomennakin. - Älä nyt. 176 00:28:13,041 --> 00:28:17,291 - Haluaisin mennä juhliin. - Elät vain kerran. 177 00:28:17,458 --> 00:28:20,917 Taidan jäädä lukemaan. 178 00:28:56,458 --> 00:29:00,083 - En tajua, että tein sen. - En minäkään. 179 00:29:00,250 --> 00:29:02,917 - Olinko hyvä? - Tietenkin. 180 00:29:03,041 --> 00:29:06,917 Huomasiko yleisö, että minua jännitti? 181 00:29:07,041 --> 00:29:08,583 Ei. 182 00:29:09,375 --> 00:29:14,583 Minä pidin siitä, kun pääsin vauhtiin. 183 00:29:14,750 --> 00:29:17,917 Katso tätä. 184 00:29:19,083 --> 00:29:22,041 Ansaitsit nuo. 185 00:29:27,792 --> 00:29:31,625 - Rakastan Los Angelesia. - Rakastamme sinua. 186 00:29:35,291 --> 00:29:37,834 Haluan pitää hauskaa. 187 00:29:37,999 --> 00:29:41,125 - Mennään ulos. - Ei tänään. 188 00:29:41,291 --> 00:29:47,333 - Miksi ei? Tuleeko Sonny? - Ei. Hän on taas töissä. 189 00:29:47,500 --> 00:29:52,166 - Pidettäisiin vähän hauskaa. - Päätäni särkee. 190 00:29:54,125 --> 00:29:58,500 - Mikä on hätänä? - Tämä johtuu Sonnysta. 191 00:29:58,667 --> 00:30:03,625 - En tiedä, miten meidän käy. - Olen pahoillani. 192 00:30:03,792 --> 00:30:09,667 Olisi mukavaa, jos voisin kerrankin herätä hänen vierestään. 193 00:30:23,458 --> 00:30:25,667 Mitä nyt? 194 00:30:34,750 --> 00:30:37,542 Tuo on Michelen asunto. 195 00:30:46,500 --> 00:30:50,083 Onhan Michele kunnossa? 196 00:30:50,250 --> 00:30:52,375 Mennään sisälle. 197 00:30:53,500 --> 00:30:55,500 Tule. 198 00:31:02,041 --> 00:31:05,333 Mitä on tapahtunut? 199 00:31:07,709 --> 00:31:12,417 En tiedä, miten kertoisin tämän. Michele ja Brittany ovat kuolleet. 200 00:31:13,250 --> 00:31:15,750 - Mitä? - Olen pahoillani. 201 00:31:24,333 --> 00:31:29,500 Se sika silpoi heidät. Hän hakkasi tyttöjen kädet irti. 202 00:31:29,667 --> 00:31:32,542 - Kuka? - Daniel. 203 00:31:32,709 --> 00:31:37,667 - Se hullu vapautettiin. - Michele tapettiin matkalla. 204 00:31:38,375 --> 00:31:43,125 Brittanyn ruumis löytyi autosta Gerry Rubinsin talon lähellä. 205 00:31:44,125 --> 00:31:46,750 Hänet murhattiin eilen illalla. 206 00:31:47,208 --> 00:31:51,041 - Kysyitkö Gerryltä? - Kyllä, ja vierailta myös. 207 00:31:51,208 --> 00:31:55,875 - Kukaan ei nähnyt mitään. - Minua pelottaa. 208 00:31:56,000 --> 00:32:00,542 Kaupungin kaikki poliisit etsivät Danielia. 209 00:32:00,709 --> 00:32:03,667 Daniel uhkasi kostaa meille kaikille. 210 00:32:03,834 --> 00:32:06,417 Hänet löydetään kyllä. 211 00:32:09,333 --> 00:32:12,959 - Milloin Michele lähti täältä? - Kello 19.30. 212 00:32:13,083 --> 00:32:17,041 - Hän lähti ostamaan farkkuja. - Se sika seurasi häntä. 213 00:32:21,083 --> 00:32:25,875 - Tule tänne, Banner. - Olen tulossa. 214 00:32:30,750 --> 00:32:37,291 - Tule minun luokseni yöksi. - En. Haluan olla tyttöjen kanssa. 215 00:32:45,917 --> 00:32:49,959 Lukitkaa ovenne. Poliisiauto kiertelee tällä alueella. 216 00:32:50,083 --> 00:32:53,625 Soita, kun Daniel löydetään. 217 00:33:10,208 --> 00:33:15,792 En käsitä, että he ovat kuolleita. He olivat niin nuoria ja kauniita. 218 00:33:15,959 --> 00:33:21,875 Daniel saadaan kiinni. Se roisto pitäisi hirttää munista. 219 00:33:26,709 --> 00:33:29,125 Hän hakkasi tyttöjen kädet irti. 220 00:33:48,875 --> 00:33:51,083 Tule nyt. 221 00:33:51,250 --> 00:33:54,625 Tyhmät naapurit. 222 00:33:55,500 --> 00:33:59,583 - Olet aina myöhässä. - Minä tulen. 223 00:34:40,834 --> 00:34:43,959 - Haloo. - Tuletko juhliin, Chloe? 224 00:34:44,083 --> 00:34:49,000 Minun on pakko päästä täältä pois. Nähdään pian. 225 00:36:33,417 --> 00:36:36,083 Helvetti sentään. 226 00:36:36,834 --> 00:36:39,625 - Anteeksi. - Senkin idiootti. 227 00:36:39,792 --> 00:36:42,999 - Anteeksi. - Älä seuraa minua joka paikkaan. 228 00:36:45,333 --> 00:36:49,000 - Nähdäänhän huomenna? - Ääliö. 229 00:37:12,999 --> 00:37:17,375 Vain minä saan koskea siihen kameraan. 230 00:37:17,542 --> 00:37:23,166 - Se ei toimi. - Vika on kaapelissa. Tule alas. 231 00:37:34,417 --> 00:37:38,000 - Hitto vie. Kuuletko? - Minkä? 232 00:37:38,667 --> 00:37:41,083 Minulla on jo tarpeeksi ongelmia. 233 00:37:52,959 --> 00:37:58,041 Enkö ole sanonut, että täällä ei saa korjata autoa? 234 00:38:00,250 --> 00:38:03,458 Tämä ei ole mikään huoltamo. 235 00:38:03,625 --> 00:38:09,750 Vuokrasopimuksessa sanotaan, että autoja ei saa pestä eikä korjata. 236 00:38:13,333 --> 00:38:16,291 Sinä saat häädön. 237 00:38:19,542 --> 00:38:22,709 - Lennät pihalle. - Vai niin. 238 00:38:22,875 --> 00:38:26,583 Jos minä saan häädön, sinäkin lennät pihalle. 239 00:38:28,834 --> 00:38:33,291 En pelkää sinua. Katso vaikka. 240 00:38:42,959 --> 00:38:46,417 Hankkiudun eroon tuosta surkimuksesta. 241 00:38:46,583 --> 00:38:50,792 - Sinähän olet tämän laivan kippari. - Näin on. 242 00:38:50,959 --> 00:38:53,667 Se mäntti saa lähteä. 243 00:38:54,333 --> 00:38:56,875 Star. 244 00:38:58,667 --> 00:39:02,750 - Onko kaikki hyvin? - On. 245 00:39:03,375 --> 00:39:06,834 - En käsitä, että tytöt kuolivat. - En minäkään. 246 00:39:06,999 --> 00:39:11,083 - Otan osaa. - Kiitos. 247 00:39:11,250 --> 00:39:14,583 Tiesin, että Daniel tietää ikävyyksiä. 248 00:39:14,750 --> 00:39:19,667 Minä näytän hänelle, jos hän näyttäytyy täällä. 249 00:39:21,750 --> 00:39:24,834 - Kuka Daniel on? - Eräs sekopää. 250 00:39:24,999 --> 00:39:29,166 Hän uhkasi Brittanya veitsellä, kun tämä halusi erota. 251 00:39:29,333 --> 00:39:31,542 Me todistimme häntä vastaan. 252 00:39:32,875 --> 00:39:36,291 - Hän vapautui ennen aikojaan. - Kuulostaa säälittävältä. 253 00:39:36,458 --> 00:39:41,917 Minä ammun Danielin, jos se hullu tulee lähellekään minua. 254 00:40:11,875 --> 00:40:15,000 HAKEMUKSENNE ON HYLÄTTY. 255 00:40:17,208 --> 00:40:19,583 - Hemmetti. - Mitä nyt? 256 00:40:20,250 --> 00:40:25,583 - Ei mitään. - Kaksi nuorta naista murhattiin. 257 00:40:25,750 --> 00:40:30,834 Lähteemme mukaan he kuolivat vammoihin - 258 00:40:30,999 --> 00:40:35,208 - jotka aiheutti jokin terävä esine kuten kirves. 259 00:40:35,375 --> 00:40:38,125 Uhrien kädet oli irrotettu. 260 00:40:38,291 --> 00:40:41,291 Poliisi kutsuu murhaajaa Kirvesmieheksi. 261 00:40:41,458 --> 00:40:46,458 Poliisi etsii myös Daniel Strongia, joka vapautui juuri vankilasta. 262 00:40:46,625 --> 00:40:51,291 Ottakaa yhteyttä, jos teillä on tietoa Strongin olinpaikasta. 263 00:40:51,458 --> 00:40:56,792 Numero on 1 800 555 7979. Muita uutisia ovat... 264 00:40:56,959 --> 00:41:01,750 - Nauhalla ei ole mitään. - Anna minun katsoa. 265 00:41:06,166 --> 00:41:10,542 - Mikä tämä johto on? - Lisäsin yhden kameran. 266 00:41:10,709 --> 00:41:14,041 Siksi valvontakamera ei toimi. 267 00:41:14,208 --> 00:41:17,333 En tiennyt sitä. 268 00:41:36,542 --> 00:41:38,625 Mitä helvettiä? 269 00:41:40,709 --> 00:41:44,667 - Onko Starin huoneessa kamera? - Eikö ole hienoa? 270 00:41:49,041 --> 00:41:52,208 - Voit katsella strippausta. - Tämä on aitoa. 271 00:41:52,834 --> 00:41:55,542 Tuo on laitonta. 272 00:41:55,709 --> 00:41:59,291 - Mitä? - Voit saada viisi vuotta vankeutta. 273 00:42:00,834 --> 00:42:05,125 - Oletko tosissasi? - Taatusti. 274 00:42:09,792 --> 00:42:15,458 En nähnyt tätä, koska olen ystäväsi. Ota kamera heti pois. 275 00:42:15,625 --> 00:42:18,542 Otan sen heti, kun Star lähtee. 276 00:42:20,208 --> 00:42:23,917 Viisi vuotta vankilaako? 277 00:43:06,041 --> 00:43:10,750 Missä kihartimeni on? Hitto vie, Chloe. 278 00:43:10,917 --> 00:43:14,458 Inhoan sitä, kun tavaroitani lainaillaan. 279 00:43:23,458 --> 00:43:26,834 Mitä nyt? Hei, Star. 280 00:43:28,875 --> 00:43:33,000 - Tule sisään. - Avaa Chloen asunnon ovi. 281 00:43:33,166 --> 00:43:36,208 - Hän ei ole kotona. - En voi. 282 00:43:36,375 --> 00:43:39,999 Älä viitsi lässyttää. 283 00:43:40,125 --> 00:43:44,166 Tule mukaani. En halua myöhästyä töistä. 284 00:44:04,500 --> 00:44:07,999 - Chloe! - Hän ei ole kotona. 285 00:44:09,709 --> 00:44:11,875 Kiitos. 286 00:44:30,250 --> 00:44:32,375 Voi ei. 287 00:44:49,417 --> 00:44:51,917 Mitä on tapahtunut, Star? 288 00:44:52,041 --> 00:44:55,709 Voi luoja. 289 00:45:04,625 --> 00:45:07,000 Älä mene sinne. 290 00:45:10,250 --> 00:45:13,166 Ei voi olla. 291 00:45:16,375 --> 00:45:19,417 Chloen kädet on viety. 292 00:45:22,250 --> 00:45:25,625 - En nähnyt mitään. - Oletko varma? 293 00:45:25,792 --> 00:45:29,291 Olen. En nähnyt mitään. 294 00:45:36,917 --> 00:45:41,166 - Kyse on sarjamurhaajasta. - Hänen nimensä on Daniel. 295 00:45:41,333 --> 00:45:44,834 - En usko, että se on Daniel. - Hän haluaa kostaa. 296 00:45:44,999 --> 00:45:49,458 Käsien vieminen viittaa siihen, että motiivi ei ole kosto. 297 00:45:49,625 --> 00:45:54,709 Sen tajuaa ilman koulujakin, että murhaaja on Daniel. 298 00:45:54,875 --> 00:45:57,792 - Me etsimme häntä. - Löydättekö hänet? 299 00:45:57,959 --> 00:46:01,333 - Teemme parhaamme. - Me olemme hengenvaarassa. 300 00:46:01,500 --> 00:46:03,834 Häntä ei olisi pitänyt vapauttaa. 301 00:46:03,999 --> 00:46:09,750 On teidän järjestelmänne syy, että Chloe, Michele ja Brittany kuolivat. 302 00:46:09,917 --> 00:46:13,750 - Syy ei ole Sonnyn. - Rauhoitutaan. 303 00:46:13,917 --> 00:46:18,792 Minun henkeni on vaarassa. Nämä eivät ole keräilyesineet. 304 00:46:18,959 --> 00:46:22,041 Pysykää asunnoissanne. 305 00:46:22,208 --> 00:46:26,917 Konstaapeli vartioi taloa. Pysykää täällä, kunnes tappaja löytyy. 306 00:46:27,041 --> 00:46:31,583 - Entä jos ette löydä häntä? - Anna meidän tehdä työmme. 307 00:46:54,959 --> 00:46:58,542 Olen pahoillani. Olemme peloissamme. 308 00:46:59,166 --> 00:47:04,917 - Me selviämme kyllä. - Minä en ole varma, jaksanko minä. 309 00:47:05,041 --> 00:47:08,625 Joku hullu vaanii meitä. 310 00:47:08,792 --> 00:47:12,333 - Haluaisin paeta. - Älä mene ilman minua. 311 00:47:13,208 --> 00:47:17,709 Minulla ei ole mitään elämää eikä tulevaisuutta. 312 00:47:19,917 --> 00:47:22,999 Sain taas hylkäyskirjeen. 313 00:47:23,500 --> 00:47:26,625 Sinulla on vielä minut. 314 00:47:27,250 --> 00:47:32,000 - Suhteemme ei toimi. - Mistä sinä puhut? 315 00:47:32,166 --> 00:47:35,250 Me emme edisty ollenkaan. 316 00:47:35,417 --> 00:47:39,250 - Älä viitsi. - Minun pitää harkita. 317 00:47:39,417 --> 00:47:41,834 Tuo on roskaa, Claudia. 318 00:47:41,999 --> 00:47:45,667 Minä tarvitsen ajatteluaikaa. 319 00:47:46,959 --> 00:47:50,333 - Minun on mentävä. Anteeksi. - Claudia! 320 00:47:51,875 --> 00:47:53,999 Claudia! 321 00:48:16,125 --> 00:48:19,834 - Olit tosi hyvä eilen. - Minua jännitti. 322 00:48:19,999 --> 00:48:24,542 - Olit loistava. - Minäkin huomasin sinut. 323 00:48:27,166 --> 00:48:31,417 - Lähtisitkö joskus treffeille? - Mielelläni. 324 00:48:36,667 --> 00:48:39,583 Nyt sen pitäisi olla kunnossa. 325 00:48:45,208 --> 00:48:49,625 - Ikkunoista ei pääse sisään. - Kiitos kovasti. 326 00:48:49,792 --> 00:48:52,458 - Milloin teet saman minulle? - Vaikka nyt. 327 00:48:52,625 --> 00:48:57,625 - Ei. Minä lähden töihin. - Oletko päästäsi vialla? 328 00:48:57,792 --> 00:49:00,125 - Poliisi suojelee meitä täällä. - Aivan. 329 00:49:00,291 --> 00:49:04,500 Pitäisikö sen lohduttaa? Klubilla on turvallisempaa. 330 00:49:04,667 --> 00:49:09,709 - Sonny kielsi lähtemästä. - Kieltäköön vain. 331 00:49:16,875 --> 00:49:20,417 Soitan klubille ja kerron, mistä on kyse. 332 00:49:23,083 --> 00:49:27,291 Täällä on Claudia. Onko Diangelo siellä? 333 00:49:29,000 --> 00:49:34,375 - Daniel on oikea kusipää. - Tappoiko hän tytöt? 334 00:49:34,542 --> 00:49:38,959 Star, ettekö te todistaneet Danielia vastaan? 335 00:49:39,083 --> 00:49:44,875 Kyllä. Hän teki Brittany-paran elämästä painajaista. 336 00:49:45,000 --> 00:49:49,917 Daniel hakkasi Brittanyä ja uhkasi tätä veitsellä. 337 00:49:50,041 --> 00:49:54,166 - Meidän oli pakko tehdä jotain. - Mies haluaa kostaa. 338 00:49:54,333 --> 00:49:58,583 Jos hän tulee lähellekään minua... 339 00:49:59,625 --> 00:50:02,083 hän yllättyy pahan kerran. 340 00:50:02,250 --> 00:50:06,999 Varo vähän. Kaipaat ikävyyksiä. 341 00:50:08,417 --> 00:50:11,750 Tuolta tulee Gerry Rubins. 342 00:50:18,375 --> 00:50:23,125 - Mitä hän minusta haluaa? - Hän kutsuu sinut juhliinsa. 343 00:50:25,500 --> 00:50:30,917 Mitä teekutsuja täällä pidetään? Hankkiudu lavalle, Star. 344 00:50:31,041 --> 00:50:35,208 Menkää töihin. Tekisitte jotain. 345 00:50:35,375 --> 00:50:38,792 - Mitä siinä tuijotat? - Mitä minä tein? 346 00:50:38,959 --> 00:50:41,709 Et ole tehnyt yhtään mitään. 347 00:50:44,500 --> 00:50:46,917 Painu helvettiin. 348 00:51:39,125 --> 00:51:42,250 Missä minun muistikirjani on? 349 00:51:43,959 --> 00:51:46,208 Hemmetti. 350 00:52:13,375 --> 00:52:15,667 Onko siellä joku? 351 00:52:24,959 --> 00:52:26,959 Hei... 352 00:52:48,041 --> 00:52:50,625 Roskaväkeä... 353 00:52:50,792 --> 00:52:52,291 HÄÄTÖILMOITUS 354 00:53:02,041 --> 00:53:05,625 'Minun pitää korjata rämää autoani.' 355 00:53:18,208 --> 00:53:22,875 Poliisi julkisti kolmen raa'asti murhatun naisen kuvat. 356 00:53:23,000 --> 00:53:27,999 Uhrit ovat Brittany Evans, Michele Spencer ja Chloe Bennett. 357 00:53:28,125 --> 00:53:31,917 Poliisi pitää murhia sarjamurhaajan työnä. 358 00:53:32,041 --> 00:53:38,417 Kirvesmies tappoi naiset 48 tunnin sisällä Los Angelesissa. 359 00:53:43,000 --> 00:53:45,667 Saat häipyä, mäntti. 360 00:53:51,000 --> 00:53:53,959 Mitä helvettiä? 361 00:53:57,542 --> 00:54:00,375 - Konstaapeli! - Mitä nyt? 362 00:54:00,542 --> 00:54:03,083 - Hän on tuolla. - Kuka? 363 00:54:03,250 --> 00:54:08,041 - Daniel, murhaaja. - Pyydän apuvoimia. 364 00:54:13,667 --> 00:54:16,291 - Tuolla hän on. - Anna avain. 365 00:54:16,792 --> 00:54:19,291 Onko tämä oikea? 366 00:54:28,458 --> 00:54:31,417 Pysy siinä. Tämä on vakavaa. 367 00:55:02,500 --> 00:55:03,875 Seis! 368 00:55:08,208 --> 00:55:10,709 Mitä nyt tapahtuu? 369 00:55:13,000 --> 00:55:15,458 Saimme hänet kiinni. 370 00:55:16,792 --> 00:55:21,333 Voi luoja. Helvetti sentään. 371 00:55:30,291 --> 00:55:33,291 Saimme miehen kiinni. 372 00:55:39,542 --> 00:55:41,834 - Mitä tapahtui? - En tiedä. 373 00:55:45,625 --> 00:55:49,250 Konstaapeli Jacobs täällä. Täällä on... 374 00:55:50,291 --> 00:55:54,875 - Epäiltyä on ammuttu. - Se on Marty. 375 00:55:59,999 --> 00:56:06,041 - Oliko se hyypiö murhaaja? - Hän yritti tappaa Starin. 376 00:56:06,208 --> 00:56:08,333 Hän sai, mitä ansaitsi. 377 00:56:41,208 --> 00:56:45,000 Näytti siltä kuin miehellä olisi ollut ase. 378 00:56:46,250 --> 00:56:49,291 Mitä minun olisi pitänyt tehdä? 379 00:56:49,458 --> 00:56:52,417 Pidä tauko. 380 00:56:53,667 --> 00:56:58,709 - Onko tämä oikea mies? - Tämä kerää vain alushousuja. 381 00:57:00,291 --> 00:57:02,542 Hän ei ole tappaja. 382 00:57:10,500 --> 00:57:12,500 Hei. 383 00:57:12,667 --> 00:57:16,834 Tämä ei ole vielä ohi, eihän? 384 00:57:19,709 --> 00:57:23,208 Mies oli sairas, mutta hän ei ole tappaja. 385 00:57:23,375 --> 00:57:27,125 - Hän varasteli alushousuja. - Ei kai? 386 00:57:28,542 --> 00:57:32,291 Hän ei sovi profiiliin. Asunnosta ei löytynyt mitään. 387 00:57:32,458 --> 00:57:36,834 Mikään ei liitä häntä murhiin. 388 00:57:36,999 --> 00:57:42,375 Murhaaja on vapaalla jalalla. Pysykää täällä yhdessä. 389 00:57:42,542 --> 00:57:45,999 Tämä on uskomatonta. 390 00:57:55,583 --> 00:57:59,417 - Oletko vielä vihainen? - Olen uuvuksissa. 391 00:57:59,583 --> 00:58:04,709 - Kaikki järjestyy. - Ei. Kaikki on pilalla. 392 00:58:04,875 --> 00:58:10,041 En tiedä koskaan, milloin näemme ja kuinka kauan voit olla kanssani. 393 00:58:10,208 --> 00:58:13,000 Työni on sellaista. 394 00:58:13,166 --> 00:58:18,542 - Ei pitäisi olla poliisin kanssa. - Itse olet strippari. 395 00:58:19,500 --> 00:58:23,625 - Painu helvettiin elämästäni. - En tarkoittanut sanoa niin. 396 00:58:23,792 --> 00:58:26,417 - Häivy. - Kuuntele. 397 00:58:28,208 --> 00:58:31,208 Kaikki on ennallaan, kun murhaaja jää kiinni. 398 00:58:33,083 --> 00:58:37,417 Juuri sitä minä en halua. 399 00:58:37,583 --> 00:58:41,208 - Hyvästi. - Hyvästi. 400 00:58:52,125 --> 00:58:54,792 Helvetti. 401 00:58:56,333 --> 00:59:00,834 Helvetti sentään. 402 00:59:51,000 --> 00:59:53,999 Voinko auttaa? 403 00:59:54,834 --> 00:59:57,834 Puhuin sinulle siellä. 404 01:00:50,583 --> 01:00:56,250 KCRN on saanut Kultainen mikrofoni -palkinnon. 405 01:00:56,417 --> 01:01:00,083 Kunpa murhaaja saataisiin kiinni. 406 01:01:01,291 --> 01:01:07,041 - En osannut kuvitella tällaista. - Olet oikeassa. Olen miettinyt. 407 01:01:07,208 --> 01:01:10,999 Olet vaarassa luonani. Menisit muualle. 408 01:01:11,125 --> 01:01:16,166 En tarkoittanut sitä sillä tavalla. En jättäisi sinua yksin. 409 01:01:17,458 --> 01:01:20,208 Meidän on pysyttävä yhdessä. 410 01:01:21,083 --> 01:01:29,041 Poliisi ampui Kirvesmieheksi epäillyn miehen tänään. 411 01:01:29,208 --> 01:01:34,583 Vaikka mies löydettiin nuoren naisen asunnosta - 412 01:01:34,750 --> 01:01:38,291 - hän ei luultavasti ole Kirvesmies. 413 01:01:38,458 --> 01:01:42,709 Poliisi etsii yhä tätä miestä, Daniel Strongia - 414 01:01:42,875 --> 01:01:46,291 - joka vapautui vankilasta kolme päivää sitten. 415 01:01:46,458 --> 01:01:50,166 Jos jollakulla on tietoja... 416 01:01:50,333 --> 01:01:53,333 - Haluatko kuolla? - Ei, ei, ei. 417 01:01:53,500 --> 01:01:56,166 Paskapää. 418 01:02:00,041 --> 01:02:03,125 - Poliisi etsii väärää miestä. - Enpä tiedä. 419 01:02:03,291 --> 01:02:08,166 Meillä päin eräs mies tappoi entisen tyttöystävänsä perheen. 420 01:02:08,333 --> 01:02:13,375 Tappaja irrotti tyttöjen kädet. Daniel ei ole sarjamurhaaja. 421 01:02:34,291 --> 01:02:38,375 Tiedän, miltä sinusta tuntuu. 422 01:02:39,417 --> 01:02:46,166 - Me kaikki kaipaamme heitä. - Minun olisi pitänyt jäädä kotiin. 423 01:02:56,417 --> 01:02:58,709 Kiitos. 424 01:03:24,125 --> 01:03:26,792 Mitä helvettiä? 425 01:03:39,999 --> 01:03:42,750 Minä vain kuvittelen. 426 01:04:25,625 --> 01:04:27,709 Narttu! 427 01:05:21,625 --> 01:05:28,083 Meillä oli sopimus. Me molemmat haluamme tienata rahaa. 428 01:05:28,250 --> 01:05:33,625 En tee tätä hyvää hyvyyttäni. Odota vähän. 429 01:05:35,291 --> 01:05:39,999 - Istutko mukavasti? - Onko teillä hetki aikaa, mr Rubins? 430 01:05:40,125 --> 01:05:42,834 - Olen vastannut kysymyksiinne. - Niinkö? 431 01:05:42,999 --> 01:05:47,250 On tapahtunut uusi murha. 432 01:05:57,709 --> 01:06:00,417 Me näytämme hölmöiltä. 433 01:06:00,583 --> 01:06:03,834 Neljä murhaa kahdessa vuorokaudessa... 434 01:06:06,417 --> 01:06:11,083 Auto on tutkittava läpikotaisin. 435 01:06:11,250 --> 01:06:14,792 Haluan juttua tutkimaan koko poliisilaitoksen. 436 01:06:22,375 --> 01:06:26,917 - Saitko hyviä uutisia? - Pääsin oikeustieteelliseen. 437 01:06:27,417 --> 01:06:31,291 - Koulu on Los Angelesissa. - Onnea. 438 01:06:31,458 --> 01:06:35,208 - Sonny on ylpeä sinusta. - Minua ei kiinnosta. 439 01:06:36,166 --> 01:06:41,709 - Älä nyt. - Meidän juttumme on ohi. 440 01:06:44,041 --> 01:06:46,333 Haluan aloittaa alusta. 441 01:06:48,917 --> 01:06:54,375 Istut tällä penkillä ja pidät silmällä tuota ovea. 442 01:06:54,542 --> 01:06:58,999 Onko selvä? Kukaan ei kulje ovesta sisään eikä ulos. 443 01:07:14,333 --> 01:07:18,333 - Mitä haluat? - Saanko tulla sisään? 444 01:07:18,959 --> 01:07:21,125 Tule. 445 01:07:27,375 --> 01:07:29,375 Minulla on valitettavasti... 446 01:07:31,375 --> 01:07:33,542 huonoja uutisia. 447 01:07:33,709 --> 01:07:39,125 Star murhattiin eilen kotimatkalla. 448 01:07:39,291 --> 01:07:41,000 Ei! Ei! 449 01:07:47,542 --> 01:07:49,750 Hei, kaikki! 450 01:07:56,083 --> 01:07:58,792 Mitä on tapahtunut? 451 01:08:00,834 --> 01:08:06,583 - Star tapettiin eilen. - Kotimatkallako? 452 01:08:13,999 --> 01:08:16,750 Saatanan Daniel! 453 01:08:17,583 --> 01:08:20,959 - Voisin tappaa hänet. - Olitko sinä klubilla? 454 01:08:22,583 --> 01:08:25,041 - Kuulit kyllä. - Kävin siellä. 455 01:08:25,208 --> 01:08:30,750 - Puhuitko Starin kanssa? - En. Hän... Lähdin kotiin. 456 01:08:33,250 --> 01:08:35,750 Epäiletkö minua? 457 01:08:38,208 --> 01:08:41,917 Meidän piti syödä aamiaista yhdessä. 458 01:08:42,667 --> 01:08:44,999 Sano jotain. 459 01:08:45,125 --> 01:08:48,709 Minä rakastin Staria. 460 01:08:48,875 --> 01:08:52,709 - Sonny, Rob ei ikinä... - Hyvä on. 461 01:08:58,542 --> 01:09:00,542 Komisario Banner. 462 01:09:03,375 --> 01:09:05,709 - Olen täällä nyt. - Star on kuollut. 463 01:09:05,875 --> 01:09:10,333 - Kerroin juuri. - Star on kuollut. 464 01:09:10,500 --> 01:09:15,458 - Istu alas. - Tulen 15 minuutin kuluttua. 465 01:09:17,500 --> 01:09:20,834 Minä lähden nyt. Älkää menkö minnekään. 466 01:09:30,625 --> 01:09:36,625 - Siitä, mitä sanoin eilen... - Nyt ei ole hyvä hetki. 467 01:10:26,709 --> 01:10:30,458 - Kuuleeko Banner? - Kuuntelen. 468 01:10:30,625 --> 01:10:34,250 - Löysimme miehen. - Minä olen syytön. 469 01:10:34,417 --> 01:10:40,959 - Onko todisteita? - Ei. Hän vakuuttaa syyttömyyttään. 470 01:10:41,083 --> 01:10:44,041 Minä tulen heti. 471 01:10:58,458 --> 01:11:04,834 Poliisi on pidättänyt vankilasta vapautuneen Daniel Strongin - 472 01:11:04,999 --> 01:11:10,166 - joka on epäilty sarjamurhaajatapauksessa. 473 01:11:10,333 --> 01:11:13,000 Nyt muihin uutisiin. 474 01:11:13,166 --> 01:11:17,999 - Strong joutaisi sähkötuoliin. - Daniel on vain epäilty. 475 01:11:18,125 --> 01:11:21,417 - Hän on murhaaja. - En usko. 476 01:11:21,583 --> 01:11:26,625 Ei. Minä lähden ulos. Olen ollut täällä jumissa päiväkausia. 477 01:11:27,500 --> 01:11:32,458 - Menen ulos Curtisin kanssa. - Tappaja voi olla vapaana. 478 01:11:32,625 --> 01:11:36,792 - Minun on pakko päästä täältä. - Minä pysyn täällä. 479 01:11:36,959 --> 01:11:40,458 - Anna minulle Robin numero. - En anna. 480 01:11:40,625 --> 01:11:44,291 Etkö aio antaa numeroa minulle? Hyvä on. 481 01:11:47,333 --> 01:11:49,792 Tämä on uskomatonta. 482 01:11:58,166 --> 01:12:00,750 Rob ei ole kotona. 483 01:12:01,375 --> 01:12:05,250 - Mitä nyt? - Daniel saatiin kiinni. 484 01:12:05,417 --> 01:12:09,000 - Ihanko totta? - Uutisissa kerrottiin. 485 01:12:09,166 --> 01:12:14,041 - Vihdoinkin se roisto jäi kiinni. - Lähdetkö ulos? 486 01:12:26,959 --> 01:12:30,208 Menemme tanssimaan. Tanssimaan... 487 01:12:34,500 --> 01:12:37,250 Tiedän kaupungin parhaan diskon. 488 01:13:08,792 --> 01:13:13,417 - Piristy, Claudia. - Hymyä huuleen. 489 01:13:13,583 --> 01:13:17,834 Kysy, lähtisikö Curtis mukaan. Minä pidän hänestä. 490 01:13:19,625 --> 01:13:22,000 Hänkin pitää sinusta. 491 01:13:24,166 --> 01:13:28,083 Tappaja saatiin kiinni. 492 01:13:28,250 --> 01:13:30,750 Ihan totta. Lähdetkö ulos? 493 01:13:30,917 --> 01:13:35,041 Molly ja Claudia tulevat mukaan. 494 01:13:37,291 --> 01:13:44,000 10 minuutin kuluttuako? Me tulemme hakemaan sinua. 495 01:13:46,125 --> 01:13:47,834 Hyvä homma. 496 01:14:05,792 --> 01:14:12,542 Näettekö tämän sillan? Me näimme tässä kerran hirven. 497 01:14:13,000 --> 01:14:17,583 - Sinä valehtelet. - Kysykää Curtisilta. 498 01:14:20,542 --> 01:14:25,250 - Tuolla hän asuu. - Talo on iso. 499 01:14:34,125 --> 01:14:38,166 - Mitä minä sanoin? - Minä haluaisin asua täällä. 500 01:14:38,333 --> 01:14:42,458 - Paikka on liian syrjäinen. - Minä pidän tästä. 501 01:14:43,250 --> 01:14:44,583 Molly! 502 01:14:45,083 --> 01:14:49,917 Odottakaa, kun näette talon, jonka minä aion hankkia. 503 01:15:05,667 --> 01:15:08,542 - Hei. Mitä kuuluu? - Hei. 504 01:15:10,041 --> 01:15:11,417 Terve. 505 01:15:13,917 --> 01:15:17,375 - Hei, Molly. - Sinulla on kaunis talo. 506 01:15:17,542 --> 01:15:21,333 - Kiitos. - Asutko yksin täällä? 507 01:15:22,208 --> 01:15:25,208 - Asun. - Se on hyvä. 508 01:15:25,375 --> 01:15:29,709 - Näytät kauniilta. - Kiitos. 509 01:15:30,208 --> 01:15:33,875 Tule peremmälle. 510 01:15:40,417 --> 01:15:45,625 - Ottakaa juomat. Vaihdan vaatteet. - Juhlitaan! 511 01:15:47,917 --> 01:15:51,166 - Mitä joisitte? - Margaritan. 512 01:15:51,333 --> 01:15:54,250 Osaan tehdä maailman parhaat. 513 01:16:11,792 --> 01:16:16,250 - Saammeko tytöt humalaan? - Kyllä, ja alasti. 514 01:16:18,542 --> 01:16:23,291 Hei, Sonny. Olen Mollyn ja Robin kanssa Curtisilla. 515 01:16:23,458 --> 01:16:26,959 Suostuin lähtemään kaupungille. 516 01:16:27,083 --> 01:16:31,999 Pääsin oikeustieteelliseen Los Angelesiin. 517 01:16:32,125 --> 01:16:36,709 Tiedän, että olet kiireinen. Soita, kun saat tämän viestin. 518 01:17:06,917 --> 01:17:09,875 - Olette typeriä. - Suu kiinni. 519 01:17:10,000 --> 01:17:12,834 - Missä kädet ovat? - Olen syytön. 520 01:17:14,417 --> 01:17:19,875 Kerro, missä kädet ovat, tai hakkaan tiedon sinusta ulos. 521 01:17:20,000 --> 01:17:23,625 Minä en ole tehnyt mitään. 522 01:17:23,792 --> 01:17:25,999 Minä hoidan tämän. 523 01:17:29,750 --> 01:17:33,333 Kerro totuus, poika. 524 01:17:33,500 --> 01:17:38,208 Tunnusta, niin sinusta tuntuu paremmalta. 525 01:17:38,375 --> 01:17:41,000 Hyvä on. 526 01:17:42,834 --> 01:17:46,999 Sanon miljoonannen kerran, että minä olen syytön. 527 01:17:47,125 --> 01:17:51,542 Noin on hyvä. Tapa hänet. 528 01:17:53,291 --> 01:18:00,208 - Paskat. Hän ei ole oikea mies. - Kyllä on. Sinä olet murhaaja. 529 01:18:00,375 --> 01:18:03,583 - Tapoit ne tytöt. - Helvetti. 530 01:18:03,750 --> 01:18:06,083 Mitä nyt? 531 01:18:08,999 --> 01:18:11,208 Kirvesmies... 532 01:18:17,875 --> 01:18:19,166 Jäätä... 533 01:18:22,583 --> 01:18:24,709 Jäätä! 534 01:18:28,125 --> 01:18:30,417 Hemmetti. 535 01:18:47,999 --> 01:18:50,375 Mitä helvettiä? 536 01:18:56,333 --> 01:18:58,792 Mitä sinä teet? 537 01:19:32,667 --> 01:19:35,083 Meillä on samoja levyjä. 538 01:19:35,250 --> 01:19:40,000 Curtis on mukava ja kiltti. Saisimme suloisia lapsia. 539 01:19:40,500 --> 01:19:44,500 - Hänellä taitaa olla lapsi. - Miten niin? 540 01:19:44,667 --> 01:19:49,709 - Tuolla on lastenhuone. - Curtis sanoi asuvansa yksin. 541 01:19:53,333 --> 01:19:56,875 Ehkä se on sukulaislapsen huone. 542 01:19:58,500 --> 01:20:00,625 Ehkä. 543 01:20:04,375 --> 01:20:05,792 Rob? 544 01:20:07,917 --> 01:20:10,333 Rob? 545 01:20:26,834 --> 01:20:29,709 Täällä on upeaa. 546 01:20:42,792 --> 01:20:44,792 - Missä he ovat? - Pesutuvassa. 547 01:20:52,375 --> 01:20:56,125 - Se paska. Claudia! - Hän ei ole kotona. 548 01:20:56,291 --> 01:21:01,041 Claudia ja hänen ystävänsä lähtivät isännöitsijän kanssa. 549 01:21:04,917 --> 01:21:09,542 Hei, Sonny. Olen Mollyn ja Robin kanssa Curtisilla. 550 01:21:09,709 --> 01:21:12,709 Suostuin lähtemään kaupungille. 551 01:21:22,625 --> 01:21:24,125 Vastaa nyt. 552 01:21:43,792 --> 01:21:46,083 - Juokse, Molly. - Voi ei. 553 01:21:46,250 --> 01:21:48,834 - Pakene, Molly. - Voi luoja. 554 01:21:48,999 --> 01:21:51,875 Juokse pakoon, Molly. 555 01:22:12,166 --> 01:22:13,500 Haloo? 556 01:22:16,208 --> 01:22:19,083 Hitto vie. 557 01:22:29,917 --> 01:22:34,417 Kirvesmies yrittää tappaa meidät. En tiedä osoitetta. 558 01:22:34,583 --> 01:22:37,500 Soitan kännykästä. 559 01:22:40,625 --> 01:22:42,041 Voi ei. Molly! 560 01:22:42,208 --> 01:22:44,834 Älä pelkää, Molly. 561 01:22:47,458 --> 01:22:51,709 Älä satuta minua. Älä! 562 01:22:51,875 --> 01:22:56,250 - Miksi teet näin? - Olet kaunis, Molly. 563 01:22:56,417 --> 01:22:59,208 Me voimme olla yhdessä. 564 01:23:25,417 --> 01:23:27,041 Voi luoja. 565 01:23:28,709 --> 01:23:31,542 Hyvä Jumala. 566 01:23:32,458 --> 01:23:35,959 Tarvitsen Curtis Mooren osoitteen. 567 01:23:40,041 --> 01:23:43,333 Etsi osoite nopeasti. 568 01:23:52,417 --> 01:23:54,458 Sain sen. 569 01:23:55,875 --> 01:23:58,625 - Molly? - Olen täällä. 570 01:23:58,792 --> 01:24:01,000 - Molly? - Olen täällä. 571 01:24:02,375 --> 01:24:06,250 Pysy kaukana. Sinä olet todella paha. 572 01:24:06,959 --> 01:24:08,625 Claudia? 573 01:24:08,792 --> 01:24:14,959 - Miksi teet näin, Curtis? - Äitikin riisui vaatteensa. 574 01:24:15,083 --> 01:24:21,000 Riisuminen ei ole paha asia. Toisten satuttaminen on paha. 575 01:24:21,166 --> 01:24:24,375 Äiti teki tuhmaa käsillään. 576 01:24:25,166 --> 01:24:27,166 Olet paha. 577 01:24:33,041 --> 01:24:35,999 Sinun on aika kuolla. 578 01:24:41,959 --> 01:24:44,375 Claudia! 579 01:24:49,542 --> 01:24:55,458 Anteeksi, äiti. Anteeksi. Minä erehdyin. 580 01:24:55,625 --> 01:24:58,875 Anteeksi. 581 01:24:59,000 --> 01:25:00,458 Claudia! 582 01:25:10,333 --> 01:25:11,709 Huora! 583 01:25:15,375 --> 01:25:18,083 Huora. Huora. Huora. 584 01:25:34,417 --> 01:25:37,083 Rakastan sinua. 585 01:25:45,709 --> 01:25:47,999 Claudia! 586 01:25:48,125 --> 01:25:52,458 Olen täällä. 587 01:25:57,208 --> 01:26:01,125 Lähdetään pois täältä. 588 01:26:20,166 --> 01:26:22,250 - Claudia? - Sonny. 589 01:26:26,083 --> 01:26:29,959 - Minä iskin häntä veitsellä. - Odottakaa tässä. 590 01:26:57,709 --> 01:27:00,000 Missä sinä olet? 591 01:27:09,208 --> 01:27:11,041 Voi paska. 592 01:27:19,000 --> 01:27:21,417 Luojan kiitos. 593 01:27:23,166 --> 01:27:26,333 Mies pääsi karkuun. Tutkikaa alue. 594 01:27:26,500 --> 01:27:29,542 - Iskin häntä veitsellä. - Löydämme hänet. 595 01:27:31,000 --> 01:27:36,709 - Hän ei pääse kauas. - Miten hän saattoi päästä karkuun? 596 01:27:37,999 --> 01:27:42,125 Sinä pärjäsit hienosti. Onneksi olette kunnossa. 597 01:27:49,333 --> 01:27:53,750 - Rakastan sinua, Claudia. - Minäkin rakastan sinua, Sonny. 598 01:28:08,291 --> 01:28:10,458 On ihana herätä yhdessä. 599 01:28:12,041 --> 01:28:14,999 Samoin. 600 01:28:25,542 --> 01:28:27,542 Mikä tämä on? 601 01:28:39,166 --> 01:28:41,166 Näytä. 602 01:28:41,333 --> 01:28:46,792 Se on kaunis kuten sinäkin. 603 01:28:50,709 --> 01:28:53,709 Sonny... 604 01:28:53,875 --> 01:28:57,208 Saadaanko häntä koskaan kiinni? 605 01:32:42,542 --> 01:32:45,542 Suomennos: Meri Tuomi SDI Media Finland 46151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.