All language subtitles for Hatchetman.dan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,000 --> 00:00:47,250 Jeg ved ikke, hvor lĂŠnge jeg kan blive ved. 2 00:00:47,417 --> 00:00:49,583 Jeg har aldrig haft lyst til det. 3 00:00:49,750 --> 00:00:52,166 Tag nu min veninde Molly. 4 00:00:52,333 --> 00:00:56,000 Hun hoppede bare af bussen og kom hen til Diangelos klub. 5 00:00:56,166 --> 00:00:59,041 Og nu tjener hun en god hyre. 6 00:00:59,208 --> 00:01:02,625 Og sĂ„ sidder man i fĂŠlden. 7 00:01:02,792 --> 00:01:06,041 Men jeg smutter, sĂ„ snart jeg kan. 8 00:02:13,417 --> 00:02:17,458 DANIEL, DU ER ALLE TIDERS KÆRLIG HILSEN, BRITTANY 9 00:02:17,625 --> 00:02:21,875 Fanden tage dig, Brittany. Der er gĂ„et to Ă„r nu. 10 00:02:25,125 --> 00:02:27,750 Men det er ikke forbi endnu. 11 00:02:36,083 --> 00:02:39,000 Fandens. Jeg er sent pĂ„ den. 12 00:02:40,208 --> 00:02:43,792 - Gerry holder en kĂŠmpefest i aften. - SĂ„ han er den eneste ene. 13 00:02:43,959 --> 00:02:46,917 Ja. Jeg er forelsket. 14 00:02:49,834 --> 00:02:52,875 - Han er alle tiders. - Det sagde du ogsĂ„ om den forrige. 15 00:02:53,000 --> 00:02:58,792 - Ham her kĂžrer Ferrari. - Der sker sĂŠre ting til hans fester. 16 00:02:58,959 --> 00:03:01,959 - Han er klam. - MĂžgso. 17 00:03:02,083 --> 00:03:06,875 - Du er bare jaloux, Michele. - Lad nu vĂŠre at dumme dig. 18 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 Jeg ved, hvad jeg gĂžr. 19 00:03:32,917 --> 00:03:35,792 - Hvem spiller du sangen for? - David. 20 00:03:35,959 --> 00:03:39,709 - Hvad er der med dig og David? - Han er sĂ„ sĂžd og sjov. 21 00:05:44,125 --> 00:05:46,125 Lede sĂŠk! 22 00:06:21,875 --> 00:06:24,750 - Hvad er det? - Tillykke. 23 00:06:24,917 --> 00:06:28,166 - Vi har kendt hinanden i et Ă„r. - Det vidste jeg da godt. 24 00:06:29,583 --> 00:06:33,458 - Jeg har ogsĂ„ noget til dig. - Sikkert. 25 00:06:33,625 --> 00:06:38,750 - Det er bare ikke... parat endnu. - Det er lige meget. Luk den op. 26 00:06:43,125 --> 00:06:46,291 Det er sĂždt af dig. Hvor er det flot. 27 00:06:46,875 --> 00:06:48,667 Tak. 28 00:06:51,834 --> 00:06:53,834 Jeg mĂ„ smutte. 29 00:06:53,999 --> 00:06:58,500 Jeg mĂ„ smutte. Jeg skal pĂ„ arbejde, Claudia. 30 00:07:00,458 --> 00:07:04,625 - Du er kedelig. - Jeg er strĂžmer. Pligten kalder. 31 00:07:06,583 --> 00:07:09,375 Nu skal jeg. 32 00:07:14,250 --> 00:07:19,417 - Du er ikke sur, vel, Claudia? - Jeg er jo vant til det. 33 00:07:19,999 --> 00:07:22,417 For resten er jeg ikke kedelig. 34 00:07:27,166 --> 00:07:32,125 Jeg mĂ„ af sted. Skal jeg hente dig pĂ„ skolen? 35 00:07:32,291 --> 00:07:36,875 - Kom nu ikke for sent. - Slap af. 36 00:07:48,125 --> 00:07:52,875 - Skal du have et lift? - Nej tak. Sonny henter mig. 37 00:07:54,500 --> 00:07:58,333 - Hvor fanden er han? - Skal du arbejde i aften? 38 00:07:58,500 --> 00:08:02,500 Jeg skal finde en vikar til i aften, sĂ„ jeg kan fĂ„ lĂŠst lektier. 39 00:08:02,667 --> 00:08:07,333 - Det er surt at vĂŠre festabe. - Jeg dumper til Ăžkonomieksamen. 40 00:08:08,333 --> 00:08:14,375 Kommer du til vores drukfest i aften? Tag bare en veninde med. 41 00:08:14,542 --> 00:08:18,458 HĂžr, skulle du ikke lĂŠse? 42 00:08:18,625 --> 00:08:23,166 - Det bliver en fed fest. - Der er altid fede fester. 43 00:08:24,166 --> 00:08:26,625 Ja. Jeg mĂ„ hellere lĂŠse i aften. 44 00:08:28,999 --> 00:08:32,709 Jeg betyder nok ikke sĂ„ meget for Sonny. 45 00:08:34,500 --> 00:08:38,709 Jeg gider ikke vente. MĂ„ jeg kĂžre med dig? 46 00:09:37,583 --> 00:09:40,166 Claudia? 47 00:09:44,709 --> 00:09:47,375 Claudia? 48 00:10:05,417 --> 00:10:09,999 - Har jeg ..? - Sonny ringede og sagde undskyld. 49 00:10:10,125 --> 00:10:15,000 - Hvad sagde han? - Han spurgte, om du kom godt hjem. 50 00:10:16,041 --> 00:10:19,125 - Typisk. - Hvad nu? 51 00:10:19,709 --> 00:10:22,333 Ikke noget. 52 00:10:25,208 --> 00:10:29,250 Jeg var sikker pĂ„, at jeg lagde mine trusser her. 53 00:10:31,834 --> 00:10:33,834 VICEVÆRT 54 00:10:59,500 --> 00:11:03,542 Du ved godt, at du ikke mĂ„ reparere biler her. 55 00:11:08,333 --> 00:11:13,667 GĂžr dig fĂŠrdig. Men lad det ikke ske igen. 56 00:11:18,083 --> 00:11:19,959 Nar. 57 00:11:20,083 --> 00:11:22,917 Pokkers. 58 00:11:23,041 --> 00:11:26,250 - Hvad nu? - Jeg tĂŠnker bare pĂ„ den der fest. 59 00:11:26,417 --> 00:11:30,999 - SĂ„ tag dog derhen. - Men jeg skal lĂŠse. 60 00:11:31,125 --> 00:11:35,625 Studier frem for fest? Verden er jo rent af lave. 61 00:11:46,999 --> 00:11:51,959 - Davs. Hvad sĂ„? - Jeg har kig pĂ„ et par jeans i pink. 62 00:11:52,083 --> 00:11:55,166 - Det lyder alvorligt. - KĂŠrlighed ved fĂžrste blik. 63 00:11:56,208 --> 00:12:02,500 - Skal vi kĂžre dig derhen? - Tak, men jeg mĂ„ hellere skynde mig. 64 00:12:02,667 --> 00:12:04,959 Hvor er Molly? 65 00:12:06,542 --> 00:12:08,875 - Davs, Molly. - Davs, Michele. 66 00:12:09,000 --> 00:12:12,750 Giv den hele barmen i aften. 67 00:12:13,500 --> 00:12:18,208 - Vi ses. God arbejdslyst. - Farvel. 68 00:12:23,750 --> 00:12:25,750 MĂžgludere. 69 00:13:01,583 --> 00:13:06,999 Stik mig penge til benzin. Jeg ved, du har penge. Hit med dem. 70 00:13:08,500 --> 00:13:11,458 Hit med dem. 71 00:13:48,291 --> 00:13:53,166 - Tak, fordi jeg mĂ„ bo her. - Du kunne stadig flytte hjem. 72 00:13:53,917 --> 00:13:57,709 - Du er da aldrig flyttet hjem. - Jeg havde intet at vende hjem til. 73 00:13:57,875 --> 00:14:02,333 Min far dĂžde, og jeg kunne ikke med min stedmor. 74 00:14:02,500 --> 00:14:08,333 Og nu har du ejerlejlighed, egen bil og et godt studie. 75 00:14:08,500 --> 00:14:11,834 - Du har bare det hele. - Jeg hader byen her. 76 00:14:11,999 --> 00:14:17,166 - Jeg skal bare vĂŠk fra L.A. - Hvad sĂ„ med Sonny? 77 00:14:21,208 --> 00:14:25,166 Det ved jeg ikke. Nu mĂ„ jeg se at gĂžre mig klar. 78 00:14:52,542 --> 00:14:55,417 Hvor fanden er de? 79 00:14:56,208 --> 00:14:59,166 Se lige pĂ„ publikum. 80 00:15:02,542 --> 00:15:07,834 - Hvor fanden er Brittany? - Hun er forelsket. Igen. 81 00:15:07,999 --> 00:15:11,792 Tag en kop kaffe og slap af! 82 00:15:11,959 --> 00:15:17,333 Du kan selv tage dig en kop kaffe. I koster mig formuer! 83 00:15:32,041 --> 00:15:35,792 Vi kan desvĂŠrre ikke optage dig pĂ„ jurastudiet. 84 00:15:39,166 --> 00:15:42,625 - Hvem gider ogsĂ„ studere jura? - Hvad nu? 85 00:15:43,291 --> 00:15:46,333 Jeg blev afvist. 86 00:16:01,999 --> 00:16:06,709 Den fyr giver mig myrekryb. Han er sĂ„ klam. 87 00:16:08,917 --> 00:16:13,542 - Bor han her? - Ja. 88 00:16:26,792 --> 00:16:31,667 - TĂŠnk, at jeg gĂžr det. - Du overlever nok. 89 00:16:36,999 --> 00:16:39,125 Skynd jer nu. 90 00:16:39,291 --> 00:16:42,625 - Brittany er ikke dukket op. - Har hun ikke ringet? 91 00:16:42,792 --> 00:16:48,625 Hun ringer jo aldrig. Skynd jer nu bare derind, for fanden. 92 00:17:24,999 --> 00:17:27,999 Fedt nok. 80 dollars. 93 00:17:29,125 --> 00:17:32,583 - SĂ„ godt klarede jeg mig ikke. - Sikkert! 94 00:17:41,041 --> 00:17:44,875 - Er du ikke pĂ„ nu? - HvornĂ„r er du blevet chef? 95 00:17:45,000 --> 00:17:49,834 Åh, undskyld. Jeg glemte, at jeg taler til en advokat. 96 00:17:52,000 --> 00:17:54,125 Du drĂžmmer. 97 00:17:58,999 --> 00:18:02,291 Kom nu, Molly. Du er pĂ„ nu. 98 00:18:41,250 --> 00:18:45,709 Vent, til du ser hende den nye. Hun er lĂŠkker. 99 00:18:52,750 --> 00:18:55,667 Lad os sĂŠtte os derover. 100 00:19:17,333 --> 00:19:20,083 - Davs. - Davs, Sonny. 101 00:19:31,999 --> 00:19:36,000 - Hvad skulle det vĂŠre, Sonny? - En cola light. 102 00:19:42,417 --> 00:19:44,750 VĂŠrsgo. 103 00:19:49,208 --> 00:19:53,333 Jeg begynder at fĂ„ nerver pĂ„. 104 00:19:53,500 --> 00:19:57,750 - SĂŠt, de ikke kan li' mig. - De bliver vilde med dig. 105 00:19:59,333 --> 00:20:03,458 Lad vĂŠre med at kigge pĂ„ dem. Bare dans. 106 00:20:05,041 --> 00:20:08,959 - Det skal nok gĂ„. - Ja, ja. 107 00:20:09,083 --> 00:20:14,709 Det var vores fantastiske Rita. Lad os give hende et stort bifald. 108 00:20:14,875 --> 00:20:17,291 Se at fĂ„ samlet dine drikkepenge op. 109 00:20:17,458 --> 00:20:20,667 Stort bifald til Rita. 110 00:20:20,834 --> 00:20:23,250 En gang til. Tak til Rita. 111 00:20:24,041 --> 00:20:26,333 Tak til Rita. 112 00:20:27,166 --> 00:20:31,458 Nu har jeg en lille lĂŠkkerbisken til jer. 113 00:20:31,625 --> 00:20:33,999 Nu skal du bare se. 114 00:20:34,125 --> 00:20:39,875 Vi har en debutant pĂ„ scenen. Lad os give hende et varmt bifald. 115 00:20:40,000 --> 00:20:43,208 Her kommer hun: Miss Molly! 116 00:20:43,375 --> 00:20:47,000 Kom frit frem, min pige. 117 00:20:50,458 --> 00:20:56,083 - Hvad sagde jeg? - Hun er sĂžreme smuk. 118 00:20:56,583 --> 00:20:59,583 Hende ville jeg gerne ud med. 119 00:21:00,375 --> 00:21:03,333 Kom sĂ„. Et stort bifald. 120 00:21:12,250 --> 00:21:16,333 - Hvad fanden ..? - Kom sĂ„, tĂžs. 121 00:22:02,000 --> 00:22:04,792 AltsĂ„! 122 00:22:07,709 --> 00:22:09,625 Star! 123 00:22:10,959 --> 00:22:12,291 Star! 124 00:22:14,917 --> 00:22:18,166 - Din kĂŠreste kalder, Star. - Hvem? 125 00:22:20,125 --> 00:22:24,709 - Han drĂžmmer. - Giv ham en gratis kĂŠletur. 126 00:22:24,875 --> 00:22:28,917 - Helt ĂŠrligt. - Spiller du kostbar? 127 00:22:29,041 --> 00:22:31,208 Rend mig. 128 00:23:00,959 --> 00:23:06,250 - Hvad sagde hun? - Pas pĂ„. Hun har kort lunte i aften. 129 00:23:10,250 --> 00:23:14,667 - Hvad vil du her? - Jeg kom bare for at sige undskyld. 130 00:23:15,709 --> 00:23:18,166 Glem det. Chloe kĂžrte mig hjem. 131 00:23:19,458 --> 00:23:23,041 - Er det hendes debut? - Ja. 132 00:23:26,000 --> 00:23:29,709 - Gid hun ville rejse hjem igen. - Hvabehar? 133 00:23:29,875 --> 00:23:31,792 Glem det. 134 00:23:48,583 --> 00:23:53,000 Claudia, jeg har lige hĂžrt, at Daniel er ude igen. 135 00:23:53,166 --> 00:23:56,959 - Ved Brittany det? - Han skulle da sidde to Ă„r mere. 136 00:23:57,083 --> 00:24:01,834 Bare vent, til han hĂžrer, at hun gĂ„r ud med Gerry Rubins. 137 00:24:01,999 --> 00:24:06,417 Hun forstĂ„r sĂžreme at falde for alle svinene. 138 00:24:11,250 --> 00:24:14,792 Hvabehar? Jeg kommer straks. 139 00:24:15,792 --> 00:24:18,500 - Ses vi senere? - Nej, det bliver sent. 140 00:24:19,542 --> 00:24:22,000 Pligten frem for alt! 141 00:24:22,834 --> 00:24:26,709 Begynd nu ikke pĂ„ den igen. De har fundet et lig. 142 00:24:27,709 --> 00:24:32,291 - Kom ind, vogn 125. - Vogn 125 her. 143 00:24:37,875 --> 00:24:42,208 - Hvad har vi? - To lig inden for samme dĂžgn. 144 00:24:42,375 --> 00:24:46,875 FremgangsmĂ„den er identisk. Unge, hvide piger, der er hakket ned. 145 00:24:47,000 --> 00:24:51,333 De har fĂ„et hĂŠnderne hugget af. Og de var begge to strippere. 146 00:24:51,500 --> 00:24:54,333 Ligesom din kĂŠreste. 147 00:24:54,875 --> 00:24:56,875 NarrĂžv. 148 00:24:59,542 --> 00:25:02,834 Se lige en gang. 149 00:25:04,667 --> 00:25:06,875 Åh for pokker. 150 00:25:07,000 --> 00:25:09,208 Michele. 151 00:25:09,375 --> 00:25:12,834 Kender du hende? 152 00:25:13,709 --> 00:25:17,500 Har I et navn pĂ„ det andet offer? 153 00:25:18,166 --> 00:25:22,917 - Brittany Evans. - For fanden da! 154 00:25:23,041 --> 00:25:25,583 - HvornĂ„r er det sket? - For et par timer siden. 155 00:25:25,750 --> 00:25:29,834 - Har I fundet hĂŠnderne? - Nej. Og vi har gennemsĂžgt alt. 156 00:25:31,583 --> 00:25:34,750 Det syge svin har beholdt hĂŠnderne. 157 00:25:34,917 --> 00:25:36,959 Han er vist samler. 158 00:25:39,834 --> 00:25:42,583 - Nogen vidner? - Nej, intet. 159 00:25:44,750 --> 00:25:49,792 FĂ„ efterlyst en Daniel Strong. Og skaf mig en profil pĂ„ ham. 160 00:25:49,959 --> 00:25:55,458 - Hvad er forbindelsen? - Tidligere kĂŠreste. Lige lĂžsladt. 161 00:25:55,625 --> 00:25:57,000 ForstĂ„et. 162 00:26:21,333 --> 00:26:25,458 - Der kommer din pige. - Ja. 163 00:26:25,625 --> 00:26:30,834 - Hun er lĂŠkker. - Skal du ikke snakke med hende? 164 00:26:32,625 --> 00:26:37,542 Hun gĂ„r jo nu. SĂ„ skynd dig hellere lidt. 165 00:26:38,792 --> 00:26:41,667 Star! 166 00:26:46,041 --> 00:26:50,083 - Davs. - Er du her endnu? 167 00:26:50,250 --> 00:26:54,583 - Du er sĂ„ smuk. - Hvad fanden vil du? 168 00:26:54,750 --> 00:26:59,000 - MĂ„ jeg byde pĂ„ morgenmad? - Nej, ikke i aften. 169 00:26:59,166 --> 00:27:03,417 - Hvad er der i vejen, Star? - Jeg er dĂždtrĂŠt. 170 00:27:03,583 --> 00:27:07,542 Hyg dig dog med din ven Curtis. 171 00:27:07,709 --> 00:27:11,792 - Vent. Hvad sĂ„ med i morgen? - MĂ„ske. 172 00:27:11,959 --> 00:27:15,166 Det er en aftale. 173 00:27:25,000 --> 00:27:31,000 - SĂ„dan. I morgen. - Hun er vist vild med dig. 174 00:27:31,166 --> 00:27:33,166 Åh, hold kĂŠft. 175 00:27:33,333 --> 00:27:37,542 - Lad os skride. - Jeg vil lige snakke med Molly. 176 00:27:37,709 --> 00:27:41,333 - Du kan snakke med hende i morgen. - Slap nu af. 177 00:28:13,375 --> 00:28:17,625 - Jeg tror, jeg tager derhen. - Man skal leve livet. 178 00:28:17,792 --> 00:28:21,208 Nej, jeg tror, jeg vil lĂŠse i aften. 179 00:28:56,792 --> 00:29:00,417 - Jeg fatter ikke, at jeg gjorde det. - Heller ikke jeg. 180 00:29:00,583 --> 00:29:03,208 - Var jeg god nok? - Ja da. 181 00:29:03,375 --> 00:29:07,208 Tror du, at de kunne mĂŠrke, at jeg var nervĂžs? 182 00:29:07,375 --> 00:29:08,917 Nej. 183 00:29:09,709 --> 00:29:14,917 Da jeg fĂžrst kom i gang, syntes jeg, at det var fedt. 184 00:29:15,041 --> 00:29:18,208 Og se bare her. 185 00:29:19,417 --> 00:29:22,375 Du har fortjent dem. 186 00:29:28,083 --> 00:29:31,959 - Jeg elsker L.A. - Vi elsker ogsĂ„ dig. 187 00:29:35,625 --> 00:29:38,125 Jeg vil ud og more mig. 188 00:29:38,291 --> 00:29:41,458 - Lad os gĂ„ i byen. - Nej. 189 00:29:41,625 --> 00:29:47,667 - Hvorfor ikke? Kommer Sonny? - Nej, han skal arbejde igen. 190 00:29:47,834 --> 00:29:52,500 - SĂ„ lad os dog gĂ„ i byen. - Jeg har hovedpine. 191 00:29:54,458 --> 00:29:58,834 - Hvad er det, der er galt? - Det er Sonny. 192 00:29:58,999 --> 00:30:03,959 - Jeg ved ikke, hvor jeg har ham. - Det er jeg da ked af. 193 00:30:04,083 --> 00:30:09,999 Det kunne vĂŠre rart at vĂ„gne i hans arme bare Ă©n gang. 194 00:30:23,792 --> 00:30:25,999 Hvad nu? 195 00:30:35,041 --> 00:30:37,875 Åh nej. Det er Micheles lejlighed. 196 00:30:46,834 --> 00:30:50,417 Sig, at Michele har det godt. 197 00:30:50,583 --> 00:30:52,709 Lad os gĂ„ indenfor. 198 00:30:53,834 --> 00:30:55,834 Kom. 199 00:31:02,375 --> 00:31:05,667 Hvad er der sket? 200 00:31:08,000 --> 00:31:12,750 Hvordan skal jeg sige det? Michele og Brittany er dĂžde. 201 00:31:13,583 --> 00:31:16,041 - Hva'? - Jeg er ked af det. 202 00:31:24,667 --> 00:31:29,834 Det syge svin hakkede dem ihjel. Han huggede hĂŠnderne af dem. 203 00:31:29,999 --> 00:31:32,875 - Hvem? - Daniel. 204 00:31:33,000 --> 00:31:37,999 - TĂŠnk, at de har lĂžsladt ham. - Michele blev myrdet pĂ„ gaden. 205 00:31:38,709 --> 00:31:43,458 Og Brittany blev myrdet i en bil uden for Gerry Rubins hus. 206 00:31:44,458 --> 00:31:47,041 Hun blev myrdet i gĂ„r aftes. 207 00:31:47,542 --> 00:31:51,375 - Har du talt med Gerry? - Ja, og alle gĂŠsterne. 208 00:31:51,542 --> 00:31:56,166 - Ingen har set noget. - Jeg er bange. 209 00:31:56,333 --> 00:32:00,875 Samtlige politifolk i byen leder efter Daniel. 210 00:32:01,000 --> 00:32:03,999 Han vil hĂŠvne sig pĂ„ os alle. 211 00:32:04,125 --> 00:32:06,750 Vi skal nok fange ham. 212 00:32:09,667 --> 00:32:13,250 - Hvad tid gik Michele? - Kl. 19.30. 213 00:32:13,417 --> 00:32:17,375 - Hun skulle kĂžbe nogle jeans. - Svinet lĂ„ pĂ„ lur. 214 00:32:21,417 --> 00:32:26,166 - Kom lige herned, Banner. - Jeg er pĂ„ vej. 215 00:32:31,041 --> 00:32:37,625 - Sov hjemme hos mig i nat. - Nej. Alle pigerne er jo her. 216 00:32:46,208 --> 00:32:50,250 SĂžrg for at lĂ„se dĂžrene. Vi har en patruljevogn i omrĂ„det. 217 00:32:50,417 --> 00:32:53,959 Ring, sĂ„ snart I har fundet ham. 218 00:33:10,542 --> 00:33:16,083 Jeg fatter ikke, at de er dĂžde. De var sĂ„ unge og smukke. 219 00:33:16,250 --> 00:33:22,166 De skal nok fĂ„ ram pĂ„ ham. Han skal klynges op ved nosserne. 220 00:33:27,000 --> 00:33:29,458 Han huggede deres hĂŠnder af. 221 00:33:49,166 --> 00:33:51,417 Kom nu. 222 00:33:51,583 --> 00:33:54,959 Åndssvage naboer. 223 00:33:55,834 --> 00:33:59,917 - Du er altid sent pĂ„ den. - Jeg kommer jo nu. 224 00:34:41,125 --> 00:34:44,250 - Hallo. - Kommer du til festen, Chloe? 225 00:34:44,417 --> 00:34:49,333 Ja, jeg trĂŠnger til at komme vĂŠk. Vi ses om lidt. 226 00:36:33,750 --> 00:36:36,417 For fanden da! 227 00:36:37,125 --> 00:36:39,959 - Undskyld. - Din idiot! 228 00:36:40,083 --> 00:36:43,291 - Undskyld. - Hold op med at fĂžlge efter mig! 229 00:36:45,667 --> 00:36:49,333 - Vi har da en aftale i morgen, ikke? - Spade! 230 00:37:13,291 --> 00:37:17,709 Det er kun mig, der mĂ„ pille ved det kamera. 231 00:37:17,875 --> 00:37:23,500 - Det virker jo ikke. - Det mĂ„ vĂŠre kablet. Kom ned! 232 00:37:34,750 --> 00:37:38,333 - Fandens. HĂžrte du det? - Hvilket? 233 00:37:38,999 --> 00:37:41,417 Jeg har fandeme nok at se til! 234 00:37:53,250 --> 00:37:58,375 Har jeg ikke sagt til dig, at du ikke mĂ„ reparere biler her? 235 00:38:00,583 --> 00:38:03,792 Det er ikke et vĂŠrksted, for fanden! 236 00:38:03,959 --> 00:38:10,041 Der stĂ„r i lejekontrakten, at man ikke mĂ„ vaske og reparere biler her. 237 00:38:13,667 --> 00:38:16,625 Jeg opsiger din lejekontrakt! 238 00:38:19,875 --> 00:38:23,000 - Nu ryger du ud! - NĂ„, nĂ„. 239 00:38:23,166 --> 00:38:26,917 Hvis jeg ryger ud, sĂ„ ryger du ogsĂ„ ud. 240 00:38:29,125 --> 00:38:33,625 Jeg er ikke bange for dig. Bare vent og se. 241 00:38:43,250 --> 00:38:46,750 Den taber skal bare ud. 242 00:38:46,917 --> 00:38:51,083 - Det er dig, der er styrer biksen. - Ja, det er det. 243 00:38:51,250 --> 00:38:53,999 Og det svin ryger ud nu. 244 00:38:54,667 --> 00:38:57,166 Star. 245 00:38:58,999 --> 00:39:03,041 - Er der noget galt? - Jeg har det fint. 246 00:39:03,709 --> 00:39:07,125 - Jeg fatter ikke, at de er dĂžde. - Heller ikke jeg. 247 00:39:07,291 --> 00:39:11,417 - Det gĂžr mig ondt. - Tak. 248 00:39:11,583 --> 00:39:14,917 Jeg vidste, at Daniel var en lus. Man bare rolig. 249 00:39:15,041 --> 00:39:19,999 Hvis han dukker op her, sĂ„ skal jeg nok ordne ham. 250 00:39:22,041 --> 00:39:25,125 - Hvem er Daniel? - En galning. 251 00:39:25,291 --> 00:39:29,500 Han truede Brittany med en kniv, da hun slog op med ham. 252 00:39:29,667 --> 00:39:31,875 Vi vidnede mod ham. 253 00:39:33,166 --> 00:39:36,625 - TĂŠnk, at de har lĂžsladt ham nu. - Han lyder ynkelig. 254 00:39:36,792 --> 00:39:42,208 Hvis det svin rĂžrer mig, sĂ„ skyder jeg ham. 255 00:40:12,166 --> 00:40:15,333 Vi kan desvĂŠrre ikke optage dig i Ă„r. 256 00:40:17,542 --> 00:40:19,917 - Fandens. - Hvad nu? 257 00:40:20,583 --> 00:40:25,917 - Ikke noget. - To unge kvinder er blevet myrdet. 258 00:40:26,041 --> 00:40:31,125 En anonym kilde siger, at de dĂžde af kvĂŠstelser, - 259 00:40:31,291 --> 00:40:35,542 - som var pĂ„fĂžrt dem med en form for Ăžkse. 260 00:40:35,709 --> 00:40:38,458 De havde fĂ„et hĂŠnderne hugget af. 261 00:40:38,625 --> 00:40:41,625 Politiet kalder morderen for 'Øksemanden'. 262 00:40:41,792 --> 00:40:46,792 Man er pĂ„ udkig efter den nyligt lĂžsladte Daniel Strong. 263 00:40:46,959 --> 00:40:51,625 Hvis nogen ved, hvor han er, sĂ„ kontakt vores redaktion: 264 00:40:51,792 --> 00:40:57,083 1 800 555 7979. Og de Ăžvrige nyheder... 265 00:40:57,250 --> 00:41:02,041 - Der er kun sne pĂ„ bĂ„ndet. - Lad mig se. 266 00:41:06,500 --> 00:41:10,875 - Hvad laver det kabel her? - Jeg har tilsluttet et kamera mere. 267 00:41:11,000 --> 00:41:14,375 Det er derfor, det ikke virker. 268 00:41:14,542 --> 00:41:17,667 NĂ„, det var jeg ikke klar over. 269 00:41:36,875 --> 00:41:38,959 Hvad fanden ..? 270 00:41:41,000 --> 00:41:44,999 - Har du sat kamera op hos hende? - Det er da fedt. 271 00:41:49,375 --> 00:41:52,542 - SĂ„ du kan se hende strippe? - Det her er ĂŠgte. 272 00:41:53,125 --> 00:41:55,875 Det er jo dĂždulovligt! 273 00:41:56,000 --> 00:41:59,625 - Hva'? - Det kan give tre-fem Ă„rs fĂŠngsel. 274 00:42:01,125 --> 00:42:05,458 - Mener du det? - Det kan du bande pĂ„. 275 00:42:10,083 --> 00:42:15,792 Jeg sladrer ikke om en ven. Men se at fĂ„ det kamera fjernet. 276 00:42:15,959 --> 00:42:18,875 - Ja, sĂ„ snart hun er gĂ„et. - Godt. 277 00:42:20,542 --> 00:42:24,208 Tre-fem Ă„rs fĂŠngsel? 278 00:43:06,375 --> 00:43:11,041 Hvor hulen er krĂžllejernet? For pokker da, Chloe. 279 00:43:11,208 --> 00:43:14,792 Jeg hader, at folk bare tager mine ting. 280 00:43:23,792 --> 00:43:27,125 Hvad nu? Davs, Star. 281 00:43:29,166 --> 00:43:33,333 - Kom ind. - Du skal lĂ„se Chloes dĂžr op. 282 00:43:33,500 --> 00:43:36,542 - Hun er ikke hjemme. - Det mĂ„ jeg ikke. 283 00:43:36,709 --> 00:43:40,291 Hold nu op med dit pis. 284 00:43:40,458 --> 00:43:44,500 Kom nu, ellers kommer jeg for sent. 285 00:44:04,834 --> 00:44:08,291 - Chloe. - Hun er ikke hjemme. 286 00:44:10,000 --> 00:44:12,166 Tak. 287 00:44:30,583 --> 00:44:32,709 Åh nej! 288 00:44:49,750 --> 00:44:52,208 Hvad er der, Star? 289 00:44:52,375 --> 00:44:56,000 Åh gud... 290 00:45:04,959 --> 00:45:07,333 Lad vĂŠre at gĂ„ derind! 291 00:45:10,583 --> 00:45:13,500 Åh nej... 292 00:45:16,709 --> 00:45:19,750 Han har taget hendes hĂŠnder. 293 00:45:22,583 --> 00:45:25,959 - Jeg ikke se noget. - Er du sikker? 294 00:45:26,083 --> 00:45:29,625 Ja. Jeg ikke se noget. 295 00:45:37,208 --> 00:45:41,500 - Vi stĂ„r over for en seriemorder. - Og han hedder Daniel. 296 00:45:41,667 --> 00:45:45,125 - Jeg tror ikke, at det er ham. - Jo. Han vil have hĂŠvn. 297 00:45:45,291 --> 00:45:49,792 De afhuggede hĂŠnder tyder ikke pĂ„ et rent hĂŠvnmotiv. 298 00:45:49,959 --> 00:45:55,000 Man skal ikke have eksamen for at vide, at Daniel er morderen. 299 00:45:55,166 --> 00:45:58,083 - Vi leder efter ham. - Fanger I ham? 300 00:45:58,250 --> 00:46:01,667 - Vi gĂžr vores bedste. - Og vi er i livsfare! 301 00:46:01,834 --> 00:46:04,125 Han skulle ikke have vĂŠret lĂžsladt. 302 00:46:04,291 --> 00:46:10,041 Du og dit system er skyld i Chloes, Micheles og Brittanys dĂžd. 303 00:46:10,208 --> 00:46:14,041 - Det er ikke Sonnys skyld. - Lad os nu falde helt ned. 304 00:46:14,208 --> 00:46:19,083 Jeg svĂŠver i livsfare. Det her er ikke samleobjekter. 305 00:46:19,250 --> 00:46:22,375 Hold jer i jeres lejligheder! 306 00:46:22,542 --> 00:46:27,208 Vi har en betjent lige udenfor. Bliv her, indtil vi har fanget ham. 307 00:46:27,375 --> 00:46:31,917 - SĂŠt, I ikke fanger ham? - Lad os nu passe vores arbejde. 308 00:46:55,250 --> 00:46:58,875 Det mĂ„ du undskylde. Vi er bare bange. 309 00:46:59,500 --> 00:47:05,208 - Vi skal nok klare den, skat. - Jeg ved ikke, om jeg klarer den. 310 00:47:05,375 --> 00:47:08,959 En galning er pĂ„ jagt efter os. 311 00:47:09,083 --> 00:47:12,667 - Jeg har lyst til at stikke af. - Ikke uden mig. 312 00:47:13,542 --> 00:47:18,000 Jeg har ikke noget liv. Jeg har ikke nogen fremtid. 313 00:47:20,208 --> 00:47:23,291 Jeg har fĂ„et endnu et afslag. 314 00:47:23,834 --> 00:47:26,959 Du har da stadig mig. 315 00:47:27,583 --> 00:47:32,333 - Det fungerer ikke med os to. - Hvad skal det sige? 316 00:47:32,500 --> 00:47:35,583 Det fĂžrer jo ingen vegne. 317 00:47:35,750 --> 00:47:39,583 - Hold nu op. - Jeg mĂ„ have en pause. 318 00:47:39,750 --> 00:47:42,125 Det er noget fis, Claudia. 319 00:47:42,291 --> 00:47:45,999 Jeg har brug for lidt tid til mig selv. 320 00:47:47,250 --> 00:47:50,667 - Jeg mĂ„ gĂ„ nu. Jeg er ked af det. - Claudia. 321 00:47:52,166 --> 00:47:54,291 Claudia! 322 00:48:16,458 --> 00:48:20,125 - Du var alle tiders i gĂ„r. - Jeg var lidt nervĂžs. 323 00:48:20,291 --> 00:48:24,875 - Du var fantastisk. - Jeg lagde ogsĂ„ mĂŠrke til dig. 324 00:48:27,500 --> 00:48:31,750 - Hvad om vi gik i byen sammen? - Det vil jeg da gerne. 325 00:48:36,999 --> 00:48:39,917 SĂ„ burde det vĂŠre i orden. 326 00:48:45,542 --> 00:48:49,959 - Ingen kommer ind ad de vinduer. - Tusind tak. 327 00:48:50,083 --> 00:48:52,792 - HvornĂ„r ordner du min lejlighed? - Nu? 328 00:48:52,959 --> 00:48:57,959 - Nej, jeg skal pĂ„ arbejde. - Er du splittergal? 329 00:48:58,083 --> 00:49:00,458 - Her har vi politibeskyttelse. - Ja. 330 00:49:00,625 --> 00:49:04,834 Jeg fĂžler mig rigtig tryg her. Jeg er vist sikrere henne i klubben. 331 00:49:04,999 --> 00:49:10,000 - Sonny siger, at vi skal blive her. - Jeg vil skide pĂ„, hvad han siger. 332 00:49:17,166 --> 00:49:20,750 Jeg mĂ„ hellere ringe til klubben og give dem besked. 333 00:49:23,417 --> 00:49:27,625 Det er Claudia. MĂ„ jeg tale med De Angelo? 334 00:49:29,333 --> 00:49:34,709 - Daniel er et svin. - Var det ham, der slog dem ihjel? 335 00:49:34,875 --> 00:49:39,250 HĂžr, Star, vidnede I ikke alle sammen mod Daniel? 336 00:49:39,417 --> 00:49:45,166 Jo. Stakkels Brittany. Han gjorde hendes liv til et helvede. 337 00:49:45,333 --> 00:49:50,208 Da hun ville slĂ„ op med ham, truede han hende med en kniv. 338 00:49:50,375 --> 00:49:54,500 - Vi var nĂždt til at gribe ind. - Han vil have hĂŠvn. 339 00:49:54,667 --> 00:49:58,917 Hvis han kommer i nĂŠrheden af mig... 340 00:49:59,959 --> 00:50:02,417 sĂ„ fĂ„r han sig en overraskelse. 341 00:50:02,583 --> 00:50:07,291 Pas du hellere pĂ„ med den tingest. 342 00:50:08,750 --> 00:50:12,041 Hold da op. Der er Gerry Rubins. 343 00:50:18,709 --> 00:50:23,458 - Hvad vil han med mig? - Invitere dig til en af sine fester. 344 00:50:25,834 --> 00:50:31,208 HĂžr, tror I, at vi holder hyggestue? Op pĂ„ scenen med dig, Star. 345 00:50:31,375 --> 00:50:35,542 Og I to, se at fĂ„ bestilt noget. Rub sĂ„ neglene. 346 00:50:35,709 --> 00:50:39,083 - Hvad fanden glor du pĂ„? - Hvad har jeg gjort? 347 00:50:39,250 --> 00:50:42,000 Du har ikke gjort en skid! 348 00:50:44,834 --> 00:50:47,208 Rend mig i rĂžven! 349 00:51:39,458 --> 00:51:42,583 Hvor er min notesbog? 350 00:51:44,250 --> 00:51:46,542 Fandens ogsĂ„. 351 00:52:13,709 --> 00:52:15,999 Er her nogen? 352 00:52:25,250 --> 00:52:27,250 Hallo? 353 00:52:48,375 --> 00:52:50,959 Beskidte svin. 354 00:52:51,083 --> 00:52:52,625 OPSIGELSE 355 00:53:02,375 --> 00:53:05,959 'Jeg skal reparere min skrammelbil igen.' 356 00:53:18,542 --> 00:53:23,166 Politiet har nu frigivet billeder af Ăžksemorderens tre ofre. 357 00:53:23,333 --> 00:53:28,291 Det drejer sig om Brittany Evans, Michele Spencer og Chloe Bennett. 358 00:53:28,458 --> 00:53:32,208 Mordene er en seriemorders vĂŠrk. 359 00:53:32,375 --> 00:53:38,750 Den ukendte Øksemand hĂŠrgede i to rĂŠdselsdĂžgn i L.A. 360 00:53:43,333 --> 00:53:45,999 SĂ„ er det slut med dig, dit svin. 361 00:53:51,333 --> 00:53:54,250 Hvad fanden ..? 362 00:53:57,875 --> 00:54:00,709 - Hr. Betjent... - Hvad sker der? 363 00:54:00,875 --> 00:54:03,417 - Han er derinde. - Hvem? 364 00:54:03,583 --> 00:54:08,375 - Daniel. Morderen. - Anmoder om assistance. 365 00:54:13,999 --> 00:54:16,625 - Derhenne. - Giv mig nĂžglen. 366 00:54:17,083 --> 00:54:19,625 Er det den her? 367 00:54:28,792 --> 00:54:31,750 Bliv sĂ„ der. Det er alvor nu. 368 00:55:02,834 --> 00:55:04,166 Stands! 369 00:55:08,542 --> 00:55:11,000 Hvad var nu det? 370 00:55:13,333 --> 00:55:15,792 Vi har ham! 371 00:55:17,083 --> 00:55:21,667 Åh nej. For fanden da ogsĂ„. 372 00:55:30,625 --> 00:55:33,625 Vi har ham! 373 00:55:39,875 --> 00:55:42,125 - Hvad nu? - Aner det ikke. 374 00:55:45,959 --> 00:55:49,583 Betjent Jacobs her. Jeg har... 375 00:55:50,625 --> 00:55:55,166 - Vi har en sĂ„ret. - Det er Marty! 376 00:56:00,291 --> 00:56:06,375 - SĂ„ den klamme fyr var morderen. - Det svin var ude efter Star. 377 00:56:06,542 --> 00:56:08,667 Han fik, hvad han fortjente. 378 00:56:41,542 --> 00:56:45,333 Det sĂ„ ud, som om han havde en revolver. 379 00:56:46,583 --> 00:56:49,625 Hvad pokker skulle jeg have gjort? 380 00:56:49,792 --> 00:56:52,750 Tag dig en pause. 381 00:56:53,999 --> 00:56:59,000 - Tror du, at det var ham? - Han samler bare pĂ„ trusser. 382 00:57:00,625 --> 00:57:02,875 Det er ikke ham. 383 00:57:10,834 --> 00:57:12,834 Davs. 384 00:57:12,999 --> 00:57:17,125 Det er ikke overstĂ„et endnu, vel? 385 00:57:20,000 --> 00:57:23,542 Han var syg, men ikke morder. 386 00:57:23,709 --> 00:57:27,458 - Fyren stjal bare trusser. - Mener du det? 387 00:57:28,875 --> 00:57:32,625 Han passer ikke til profilen. Vi ransagede hans lejlighed. 388 00:57:32,792 --> 00:57:37,125 Vi fandt intet, der kunne forbinde ham med mordene. 389 00:57:37,291 --> 00:57:42,709 Morderen er stadig pĂ„ fri fod, sĂ„ bliv herinde. 390 00:57:42,875 --> 00:57:46,291 Det er jo utroligt. 391 00:57:55,917 --> 00:57:59,750 - Er du stadig vred? - Jeg er udkĂžrt. 392 00:57:59,917 --> 00:58:05,000 - Det hele ordner sig. - Nej. Det er ligesom vores forhold. 393 00:58:05,166 --> 00:58:10,375 Jeg ved aldrig, hvornĂ„r jeg ser dig, eller hvor lĂŠnge du bliver. 394 00:58:10,542 --> 00:58:13,333 SĂ„dan er mit job altsĂ„. 395 00:58:13,500 --> 00:58:18,875 - Hvorfor faldt jeg for en strĂžmer? - Er det bedre at vĂŠre stripper? 396 00:58:19,834 --> 00:58:23,959 - GĂ„ ad helvede til med dig! - Jeg mente det ikke. 397 00:58:24,083 --> 00:58:26,750 - Skrid! - HĂžr nu her. 398 00:58:28,542 --> 00:58:31,542 NĂ„r han er fanget, bliver alt som fĂžr. 399 00:58:33,417 --> 00:58:37,750 Det er jo netop det, jeg vil undgĂ„. 400 00:58:37,917 --> 00:58:41,542 - Farvel. - Farvel. 401 00:58:52,458 --> 00:58:55,083 Fandens. 402 00:58:56,667 --> 00:59:01,125 Fandens da ogsĂ„! 403 00:59:51,333 --> 00:59:54,291 Kan jeg hjĂŠlpe med noget? 404 00:59:55,125 --> 00:59:58,125 Det er dig, jeg taler til, makker. 405 01:00:50,917 --> 01:00:56,583 KCRN har fĂ„et tildelt Ă„rets Gyldne Mikrofon. 406 01:00:56,750 --> 01:01:00,417 Gid de snart ville fange ham. 407 01:01:01,625 --> 01:01:07,375 - Det er en dum situation. - Ja. Jeg har tĂŠnkt over noget. 408 01:01:07,542 --> 01:01:11,291 Du er i fare, fordi du er hos mig. MĂ„ske skulle du finde et andet sted. 409 01:01:11,458 --> 01:01:16,500 SĂ„dan var det ikke ment, Claudia. Jeg lader dig ikke bare i stikken. 410 01:01:17,792 --> 01:01:20,542 Vi mĂ„ stĂ„ sammen. 411 01:01:21,417 --> 01:01:29,375 En mistĂŠnkt i Øksemand-sagen blev i dag skudt af politiet. 412 01:01:29,542 --> 01:01:34,917 En anonym kilde siger, at skĂžnt man fandt ham i en ung kvindes hjem, - 413 01:01:35,041 --> 01:01:38,625 - er han nĂŠppe Øksemanden. 414 01:01:38,792 --> 01:01:43,000 Politiet leder efter denne mand, Daniel Strong, - 415 01:01:43,166 --> 01:01:46,625 - der blev lĂžsladt for tre dage siden. 416 01:01:46,792 --> 01:01:50,500 Hvis nogen ved, hvor han er... 417 01:01:50,667 --> 01:01:53,667 - Vil du gerne dĂž? - Nej, nej, nej. 418 01:01:53,834 --> 01:01:56,500 MĂžgsvin. 419 01:02:00,792 --> 01:02:03,458 - De jager den forkerte. - NĂŠppe. 420 01:02:03,625 --> 01:02:08,500 Der var en, som myrdede kĂŠrestens familie, fordi hun slog op med ham. 421 01:02:08,667 --> 01:02:13,709 Han huggede ikke deres hĂŠnder af. Daniel er ikke seriemorder. 422 01:02:34,625 --> 01:02:38,709 Jeg ved, hvordan du har det. 423 01:02:39,750 --> 01:02:46,500 - Vi kommer til at savne dem. - Jeg skulle vĂŠre blevet hjemme. 424 01:02:56,750 --> 01:02:59,000 Tak. 425 01:03:24,458 --> 01:03:27,083 Hvad fanden ..? 426 01:03:40,291 --> 01:03:43,041 Det er indbildning. 427 01:04:25,959 --> 01:04:28,000 So! 428 01:05:21,959 --> 01:05:28,417 Vi havde en kontrakt. Vi vil jo begge tjene pĂ„ det, ikke? 429 01:05:28,583 --> 01:05:33,959 Det er jo ikke ren velgĂžrenhed. Vent, jeg skal lige ordne noget. 430 01:05:35,625 --> 01:05:40,291 - Sidder du godt? - Har du tid et Ăžjeblik, Rubins? 431 01:05:40,458 --> 01:05:43,125 - Jeg har svaret pĂ„ spĂžrgsmĂ„lene. - Ja. 432 01:05:43,291 --> 01:05:47,583 Men der er sket et mord mere. 433 01:05:58,000 --> 01:06:00,750 Vi er helt til grin. 434 01:06:00,917 --> 01:06:04,125 Fire drab pĂ„ to dĂžgn. 435 01:06:06,750 --> 01:06:11,417 FĂ„ teknikerne til at gĂ„ bilen efter i sĂžmmene. 436 01:06:11,583 --> 01:06:15,083 Og sĂŠt hele afdelingen pĂ„ sagen. 437 01:06:22,709 --> 01:06:27,208 - Godt nyt? - Jeg er optaget pĂ„ jurastudiet. 438 01:06:27,750 --> 01:06:31,625 - Og lige her i L.A. - Tillykke. 439 01:06:31,792 --> 01:06:35,542 - Sonny bliver stolt af dig. - Jeg vil blĂŠse pĂ„ ham. 440 01:06:36,500 --> 01:06:42,000 - Hold nu op. - Det er forbi mellem os. 441 01:06:44,375 --> 01:06:46,667 Jeg vil begynde pĂ„ en frisk. 442 01:06:49,208 --> 01:06:54,709 Du planter dig pĂ„ bĂŠnken der og holder Ăžje med den dĂžr. 443 01:06:54,875 --> 01:06:59,291 Er det forstĂ„et? Ingen mĂ„ slippe ind eller ud. 444 01:07:14,667 --> 01:07:18,667 - Hvad vil du? - MĂ„ jeg komme ind? 445 01:07:19,250 --> 01:07:21,458 Lad gĂ„. 446 01:07:27,709 --> 01:07:29,709 Jeg har desvĂŠrre... 447 01:07:31,709 --> 01:07:33,875 dĂ„rligt nyt. 448 01:07:34,000 --> 01:07:39,458 Det er Star. Hun blev myrdet pĂ„ vej hjem i aftes. 449 01:07:39,625 --> 01:07:41,333 Nej, nej, nej. 450 01:07:47,875 --> 01:07:50,041 HallĂžj, alle sammen! 451 01:07:56,417 --> 01:07:59,083 Hvad er der sket? 452 01:08:01,125 --> 01:08:06,917 - Star blev myrdet i aftes. - PĂ„ vej hjem fra klubben? 453 01:08:14,291 --> 01:08:17,041 Den forbandede Daniel. 454 01:08:17,917 --> 01:08:21,250 - Jeg kunne myrde ham. - Var du henne i klubben? 455 01:08:22,917 --> 01:08:25,375 - Du hĂžrte, hvad jeg sagde. - Ja. 456 01:08:25,542 --> 01:08:31,041 - Talte du med hende? - Nej, hun... Jeg gik hjem. 457 01:08:33,583 --> 01:08:36,041 Tror du, jeg slog hende ihjel? 458 01:08:38,542 --> 01:08:42,208 Vi skulle spise morgenmad sammen i dag. 459 01:08:42,999 --> 01:08:45,291 Sig dog noget. 460 01:08:45,458 --> 01:08:49,000 Jeg elskede hende jo. 461 01:08:49,166 --> 01:08:53,000 - Sonny, Rob ville aldrig... - Godt. 462 01:08:58,875 --> 01:09:00,875 Kriminalassistent Banner. 463 01:09:03,709 --> 01:09:06,000 - Jeg er der nu. - Hun er dĂžd. 464 01:09:06,166 --> 01:09:10,667 - Jeg har lige fortalt dem det. - Hun er dĂžd. 465 01:09:10,834 --> 01:09:15,792 - SĂŠt dig hellere ned. - Jeg kommer tilbage nu. 466 01:09:17,834 --> 01:09:21,125 Jeg gĂ„r nu. I bliver her. 467 01:09:30,959 --> 01:09:36,959 - AngĂ„ende det, jeg sagde i gĂ„r... - Ikke nu, Sonny. 468 01:10:27,000 --> 01:10:30,792 - Kom ind, Banner. - Ja. 469 01:10:30,959 --> 01:10:34,583 - Vi har ham. - Jeg er uskyldig! 470 01:10:34,750 --> 01:10:41,250 - Er der nogen beviser? - Nej. Han pĂ„stĂ„r, han er uskyldig. 471 01:10:41,417 --> 01:10:44,375 Jeg er pĂ„ vej. 472 01:10:58,792 --> 01:11:05,125 Politiet har oplyst, at de har anholdt Daniel Strong, - 473 01:11:05,291 --> 01:11:10,500 - der er eftersĂžgt i den sĂ„kaldte Øksemandssag. 474 01:11:10,667 --> 01:11:13,333 Og de Ăžvrige nyheder... 475 01:11:13,500 --> 01:11:18,291 - Endelig. Den fyr skal i stolen. - Daniel er kun mistĂŠnkt. 476 01:11:18,458 --> 01:11:21,750 - Han er morderen. - Nej. 477 01:11:21,917 --> 01:11:26,959 Nej, nej, nej. Nu vil jeg ud. Jeg har vĂŠret buret inde i dagevis. 478 01:11:27,834 --> 01:11:32,792 - Nu vil jeg i byen med Curtis. - Morderen er mĂ„ske pĂ„ fri fod. 479 01:11:32,959 --> 01:11:37,083 - Jeg mĂ„ bare ud nu. - Jeg gĂ„r ingen steder. 480 01:11:37,250 --> 01:11:40,792 - SĂ„ giv mig Robs nummer. - Nej. 481 01:11:40,959 --> 01:11:44,625 SĂ„ du vil ikke give mig nummeret? UdmĂŠrket. 482 01:11:47,667 --> 01:11:50,083 Utroligt. 483 01:11:58,500 --> 01:12:01,041 Han er ikke hjemme. 484 01:12:01,709 --> 01:12:05,583 - Hvad sĂ„? - De har fanget Daniel. 485 01:12:05,750 --> 01:12:09,333 - Har de? - De sagde det i nyhederne. 486 01:12:09,500 --> 01:12:14,375 - Endelig. Det dumme svin. - Skal du med i byen? 487 01:12:27,250 --> 01:12:30,542 Vi skal ud at danse. Danse. Danse. 488 01:12:34,834 --> 01:12:37,583 Jeg kender byens bedste disco. 489 01:13:09,083 --> 01:13:13,750 - Op med humĂžret, Claudia. - Ja, smil nu. 490 01:13:13,917 --> 01:13:18,125 HĂžr om Curtis vil med. Jeg kan godt li' ham. 491 01:13:19,959 --> 01:13:22,333 Og han kan li' dig. 492 01:13:24,500 --> 01:13:28,417 De har fanget ham! 493 01:13:28,583 --> 01:13:31,041 Jeps. Vil du med i byen? 494 01:13:31,208 --> 01:13:35,375 Molly og Claudia kommer med. 495 01:13:37,625 --> 01:13:44,333 Om ti minutter? Fint, sĂ„ henter vi dig. 496 01:13:46,458 --> 01:13:48,125 Fedt. 497 01:14:06,083 --> 01:14:12,875 Kan I se den bro der? Engang sĂ„ Curtis og jeg en elg her. 498 01:14:13,333 --> 01:14:17,917 - Det er lĂžgn. - SpĂžrg selv Curtis. 499 01:14:20,875 --> 01:14:25,583 - Der er hans hus. - Det er stort. 500 01:14:34,458 --> 01:14:38,500 - Hvad sagde jeg? - Her kunne jeg godt bo. 501 01:14:38,667 --> 01:14:42,792 - Det ligger ret Ăžde. - Jeg kan godt li' det. 502 01:14:43,583 --> 01:14:44,917 Molly. 503 01:14:45,417 --> 01:14:50,208 Hvis I synes om det her, sĂ„ vent til I ser mit kommende hus. 504 01:15:05,999 --> 01:15:08,875 - Davs med jer. - Davs. 505 01:15:10,375 --> 01:15:11,750 Davs, du. 506 01:15:14,208 --> 01:15:17,709 - Davs, Molly. - Du har et smukt hus. 507 01:15:17,875 --> 01:15:21,667 - Tak. - Bor du her helt alene? 508 01:15:22,542 --> 01:15:25,542 - Ja. - Fedt nok. 509 01:15:25,709 --> 01:15:30,000 - Du ser godt ud. - Tak. 510 01:15:30,542 --> 01:15:34,166 Kom indenfor. 511 01:15:40,750 --> 01:15:45,959 - Snup en drink, mens jeg klĂŠder om. - Lad os fĂ„ gang i festen. 512 01:15:48,208 --> 01:15:51,500 - Hvad vil I have? - En margarita. 513 01:15:51,667 --> 01:15:54,583 Jeg laver verdens bedste margarita. 514 01:16:12,083 --> 01:16:16,583 - Nu skal de drikkes fulde. - Og sĂ„ smider de tĂžjet. 515 01:16:18,875 --> 01:16:23,625 Sonny. Rob, Molly og jeg er hjemme hos Curtis. 516 01:16:23,792 --> 01:16:27,250 De fik lokket mig med i byen. 517 01:16:27,417 --> 01:16:32,291 Jeg er blevet optaget pĂ„ jurastudiet her i L.A. 518 01:16:32,458 --> 01:16:37,000 Jeg ved, at du har travlt, men ring, nĂ„r du fĂ„r min besked. 519 01:17:07,208 --> 01:17:10,166 - I er fandeme for dumme. - Klap i. 520 01:17:10,333 --> 01:17:13,125 - Hvor er hĂŠnderne? - Det var ikke mig. 521 01:17:14,750 --> 01:17:20,166 FortĂŠl mig, hvor de hĂŠnder er, ellers banker jeg det ud af dig. 522 01:17:20,333 --> 01:17:23,959 Jeg har ikke gjort en skid. 523 01:17:24,083 --> 01:17:26,291 Lad mig klare det. 524 01:17:30,041 --> 01:17:33,667 HĂžr nu her, knĂŠgt. FortĂŠl mig sandheden. 525 01:17:33,834 --> 01:17:38,542 TilstĂ„ nu bare. Du fĂ„r det meget bedre bagefter. 526 01:17:38,709 --> 01:17:41,333 Godt. 527 01:17:43,125 --> 01:17:47,291 For titusinde gang: Det var ikke mig! 528 01:17:47,458 --> 01:17:51,875 SĂ„dan. Bare slĂ„ ham ihjel. 529 01:17:53,625 --> 01:18:00,542 - Glem det. Det er ikke ham. - Vel er det sĂ„. Du er morderen! 530 01:18:00,709 --> 01:18:03,917 - Du har slĂ„et dem ihjel. - For fanden da! 531 01:18:04,041 --> 01:18:06,417 Hvad nu? 532 01:18:09,291 --> 01:18:11,542 Øksemanden! 533 01:18:18,166 --> 01:18:19,500 Is. 534 01:18:22,917 --> 01:18:25,000 Is! 535 01:18:28,458 --> 01:18:30,750 Pokkers. 536 01:18:48,291 --> 01:18:50,709 Hvad helvede ..? 537 01:18:56,667 --> 01:18:59,083 Hvad laver du? 538 01:19:32,999 --> 01:19:35,417 Vi har samme musiksmag. 539 01:19:35,583 --> 01:19:40,333 Han er sĂžd og venlig. Vi fĂ„r smukke bĂžrn sammen. 540 01:19:40,834 --> 01:19:44,834 - Jeg tror, han har et barn. - Hvad mener du? 541 01:19:44,999 --> 01:19:50,000 - Der er et bĂžrnevĂŠrelse. - Han siger, han bor alene. 542 01:19:53,667 --> 01:19:57,166 Det mĂ„ vĂŠre en nevĂž. 543 01:19:58,834 --> 01:20:00,959 MĂ„ske. 544 01:20:04,709 --> 01:20:06,083 Rob? 545 01:20:08,208 --> 01:20:10,667 Rob? 546 01:20:27,125 --> 01:20:30,000 Her er bare sĂ„ lĂŠkkert. 547 01:20:43,083 --> 01:20:45,083 - Hvor? - VaskekĂŠlderen. 548 01:20:52,709 --> 01:20:56,458 - For fanden da... Claudia! - Hun er der ikke. 549 01:20:56,625 --> 01:21:01,375 Pigen, som fandt liget, sagde, at hun gik sammen med vicevĂŠrten. 550 01:21:05,208 --> 01:21:09,875 Sonny. Rob, Molly og jeg er hjemme hos Curtis. 551 01:21:10,000 --> 01:21:13,000 De fik lokket mig med i byen. 552 01:21:22,959 --> 01:21:24,458 Tag den nu. 553 01:21:44,083 --> 01:21:46,417 - LĂžb, Molly! - Åh nej! 554 01:21:46,583 --> 01:21:49,125 - LĂžb! - Åh nej! 555 01:21:49,291 --> 01:21:52,166 LĂžb, for fanden, Molly! 556 01:22:16,542 --> 01:22:19,417 For fanden da. 557 01:22:30,208 --> 01:22:34,750 Øksemanden vil slĂ„ os ihjel. Jeg har ikke adressen. 558 01:22:34,917 --> 01:22:37,834 Jeg ringer fra en mobiltelefon. 559 01:22:40,959 --> 01:22:42,375 Åh nej! Molly! 560 01:22:42,542 --> 01:22:45,125 Slap af, Molly. 561 01:22:47,792 --> 01:22:52,000 Du mĂ„ ikke gĂžre mig noget. Vil du ikke nok lade vĂŠre? 562 01:22:52,166 --> 01:22:56,583 - Hvorfor gĂžr du det? - Du er sĂ„ smuk, Molly. 563 01:22:56,750 --> 01:22:59,542 Vi skal vĂŠre sammen altid. 564 01:23:25,750 --> 01:23:27,375 Åh nej... 565 01:23:29,000 --> 01:23:31,875 Åh gud. 566 01:23:32,792 --> 01:23:36,250 Jeg skal bruge adressen pĂ„ en Curtis Moore. 567 01:23:40,375 --> 01:23:43,667 Find nu den adresse. 568 01:23:52,750 --> 01:23:54,792 ForstĂ„et. Tak. 569 01:23:56,166 --> 01:23:58,959 - Molly? - Jeg er herinde. 570 01:23:59,083 --> 01:24:01,333 - Molly? - Jeg er her. 571 01:24:02,709 --> 01:24:06,583 Hold dig vĂŠk fra hende. Du er slem. Meget slem. 572 01:24:07,250 --> 01:24:08,959 Claudia? 573 01:24:09,083 --> 01:24:15,250 - Hvorfor gĂžr du det her, Curtis? - Min mor smed ogsĂ„ tĂžjet. 574 01:24:15,417 --> 01:24:21,333 Det er ikke slemt at smide tĂžjet. At slĂ„ folk ihjel er slemt, Curtis. 575 01:24:21,500 --> 01:24:24,709 Mor gjorde grimme ting med hĂŠnderne. 576 01:24:25,500 --> 01:24:27,500 Du er slem! 577 01:24:33,375 --> 01:24:36,291 Og nu skal du dĂž! 578 01:24:42,250 --> 01:24:44,709 Claudia! 579 01:24:49,875 --> 01:24:55,792 Undskyld, mor. Undskyld. Jeg har dummet mig. 580 01:24:55,959 --> 01:24:59,166 Undskyld... 581 01:24:59,333 --> 01:25:00,792 Claudia! 582 01:25:10,667 --> 01:25:12,000 So! 583 01:25:15,709 --> 01:25:18,417 So. So. So. 584 01:25:34,750 --> 01:25:37,417 Jeg elsker dig... 585 01:25:46,000 --> 01:25:48,291 Claudia! 586 01:25:48,458 --> 01:25:52,792 Jeg er herinde! Jeg er her! 587 01:25:57,542 --> 01:26:01,458 Lad os sĂ„ komme ud. 588 01:26:20,500 --> 01:26:22,583 - Claudia? - Sonny. 589 01:26:26,417 --> 01:26:30,250 - Jeg har dolket ham. - Vent pĂ„ de andre vogne. 590 01:26:58,000 --> 01:27:00,333 Hvor er du? 591 01:27:09,542 --> 01:27:11,375 Fandens. 592 01:27:19,333 --> 01:27:21,750 Åh, gudskelov. 593 01:27:23,500 --> 01:27:26,667 Han er vĂŠk. GennemsĂžg alt. 594 01:27:26,834 --> 01:27:29,875 - Men jeg dolkede ham. - Vi skal nok fange ham. 595 01:27:31,333 --> 01:27:37,000 - Han kan ikke vĂŠre nĂ„et langt. - Han kan umuligt vĂŠre vĂŠk. 596 01:27:38,291 --> 01:27:42,458 Du klarede det flot. Gudskelov, at I begge er uskadte. 597 01:27:49,667 --> 01:27:54,041 - Jeg elsker dig, Claudia. - Jeg elsker ogsĂ„ dig, Sonny. 598 01:28:08,625 --> 01:28:10,792 Jeg nyder at holde om dig. 599 01:28:12,375 --> 01:28:15,291 I lige mĂ„de. 600 01:28:25,875 --> 01:28:27,875 Hvad er det? 601 01:28:39,500 --> 01:28:41,500 Lad mig se. 602 01:28:41,667 --> 01:28:47,083 Den er smuk. Ligesom dig. 603 01:28:51,000 --> 01:28:54,000 Sonny... 604 01:28:54,166 --> 01:28:57,542 Tror du, at de nogensinde fanger ham? 605 01:28:58,625 --> 01:29:01,709 Danske tekster: Aage Brock SDI Media Denmark 46204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.