All language subtitles for Great.Yarmouth.Provisional.Figures.2022.PORTUGUESE.WEBRip.x264Great.Yarmouth.Provisional.Figures.2022.PORTUGUESE.WEBRip.x264-RBB-English
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,480 --> 00:00:57,520
October 2019, Great Yarmouth,
Norfolk (GB).
2
00:00:57,760 --> 00:01:00,960
Three months before Brexit.
3
00:01:01,120 --> 00:01:06,280
Once an idyllic beach holiday destination
for the English working class,
4
00:01:06,480 --> 00:01:08,800
the city is now
one of the poorest in the UK.
5
00:01:15,320 --> 00:01:20,040
Provisional Figures is the name used
in statistics to classify all immigrants
6
00:01:20,440 --> 00:01:24,320
whose situation and status
is undefined or provisional
7
00:01:24,800 --> 00:01:27,800
and who are currently
working in the United Kingdom.
8
00:02:01,280 --> 00:02:05,200
Behind the Golden Mile
and all the lights and amusements
9
00:02:05,800 --> 00:02:10,560
glaring on the promenade,
there's a vast inland salt marsh.
10
00:02:14,080 --> 00:02:17,520
It's a stark place,
but really beautiful.
11
00:02:19,480 --> 00:02:23,520
On those marshes, there's a bird reserve
where I used to live and work.
12
00:02:30,120 --> 00:02:34,240
There we used to pump water
onto the land to create habitat
13
00:02:34,880 --> 00:02:38,680
for the waders migrating
in the spring and autumn.
14
00:02:38,840 --> 00:02:42,240
And in the summer, we used
to take groups of people around
15
00:02:42,360 --> 00:02:46,840
pointing out birds, plants,
anything of interest, really.
16
00:03:28,520 --> 00:03:30,160
I keep having this dream.
17
00:03:31,000 --> 00:03:35,720
Where I wake up in bed to the sound
of a ring of magpies fighting outside
18
00:03:35,840 --> 00:03:37,840
the caravan on the marshes.
19
00:03:38,200 --> 00:03:40,480
Like children in the school
playground...
20
00:03:43,440 --> 00:03:44,760
I go out to look.
21
00:03:45,680 --> 00:03:46,680
It's still dark.
22
00:03:47,760 --> 00:03:50,560
And one of the birds looks at me
and says,
23
00:03:51,280 --> 00:03:52,320
'Hey man...
24
00:03:52,880 --> 00:03:53,880
'Hey man...
25
00:03:55,200 --> 00:03:56,600
'Are you awake?
26
00:03:58,160 --> 00:03:59,680
Are you awake?'
27
00:04:27,320 --> 00:04:28,880
Fucking birds...
28
00:04:29,600 --> 00:04:32,040
I feel like they're nesting on my head.
29
00:05:28,320 --> 00:05:32,080
In this lesson you can learn how to use
English in common hotel situations.
30
00:05:32,240 --> 00:05:40,360
Assuredly I can install more Portuguese
workers for very little money.
31
00:05:44,840 --> 00:05:49,640
Very comfortable rooms...
many, many workers.
32
00:05:51,640 --> 00:05:55,760
I can install comfort... comfortably.
33
00:05:55,960 --> 00:05:57,480
Comfortably.
34
00:05:59,200 --> 00:06:01,400
- Comfortably.
- Comfortably...
35
00:06:02,000 --> 00:06:04,440
Comfortably... Comf...
36
00:06:09,360 --> 00:06:10,480
Richie?
37
00:06:11,520 --> 00:06:13,960
Wake up. It's time. We got work to do.
38
00:06:19,240 --> 00:06:21,640
You go on without me.
Catch up with you later on.
39
00:06:29,560 --> 00:06:31,280
But they are waiting, yeah?
40
00:06:31,520 --> 00:06:33,240
Today is Paul's meeting.
41
00:06:35,280 --> 00:06:40,000
Just tell them we can fit more Pork
and Cheeses in my father's hotels.
42
00:06:40,600 --> 00:06:42,160
Alright sweetie?
43
00:06:48,880 --> 00:06:49,920
Tat?
44
00:06:50,680 --> 00:06:52,000
Yeah, of course.
45
00:06:55,240 --> 00:06:57,160
Tell Paul I'll call him later.
46
00:07:02,280 --> 00:07:03,600
Come on, love.
47
00:07:04,320 --> 00:07:06,000
Christmas campaign is coming.
48
00:07:08,080 --> 00:07:09,440
Provide.
49
00:07:11,680 --> 00:07:13,760
Hi! My name is Carly.
50
00:07:14,400 --> 00:07:17,000
Welcome to Norfolk Online
English Classes.
51
00:07:18,040 --> 00:07:21,040
Let's look at some key phrases
and useful vocabulary
52
00:07:21,240 --> 00:07:22,920
for travelling situations.
53
00:07:24,000 --> 00:07:26,920
I would like to make a reservation
for a very long stay.
54
00:07:27,360 --> 00:07:28,880
And a view of the sea front.
55
00:07:29,000 --> 00:07:30,360
Sea front.
56
00:07:30,600 --> 00:07:31,960
On the sea front.
57
00:07:32,200 --> 00:07:33,960
Adjoining room with a sea view.
58
00:07:46,240 --> 00:07:47,480
We...
59
00:07:48,040 --> 00:07:53,920
We can provide a large room...
for very inexpensive...
60
00:07:54,400 --> 00:07:55,520
costs.
61
00:07:55,720 --> 00:07:58,640
You can use cooking area.
62
00:08:02,000 --> 00:08:03,040
Hi, Tat.
63
00:08:06,200 --> 00:08:07,880
You haven't showered, love?
64
00:08:09,040 --> 00:08:10,760
You still smell of dog.
65
00:08:12,400 --> 00:08:14,120
Very comfortable.
66
00:08:14,280 --> 00:08:16,400
Close to amenities...
67
00:08:16,560 --> 00:08:17,760
Amenities...
68
00:08:18,920 --> 00:08:21,560
Oh, good amenities... amenities.
69
00:08:22,280 --> 00:08:23,840
- C'mon! Get up!
- Let's go!
70
00:08:24,200 --> 00:08:27,400
- Morning, Mother.
- Morning. Did you sleep better today?
71
00:08:27,520 --> 00:08:29,200
- Morning, Mother.
- Bye.
72
00:08:32,200 --> 00:08:33,760
- Morning, Mother.
- Morning.
73
00:08:33,840 --> 00:08:35,520
Same time every day.
74
00:08:36,120 --> 00:08:36,880
C'mon!
75
00:08:37,000 --> 00:08:38,000
C'mon boys.
76
00:08:38,360 --> 00:08:40,680
We ain't on holiday now people,
c'mon.
77
00:08:40,840 --> 00:08:43,080
We must leave in four minutes.
Let's do this.
78
00:08:49,840 --> 00:08:51,080
Cardoso,
79
00:08:52,120 --> 00:08:54,400
you must work like everybody else.
80
00:08:54,880 --> 00:08:56,640
Otherwise I can't help you.
81
00:08:59,080 --> 00:09:00,840
I can't move my hand.
82
00:09:09,960 --> 00:09:11,600
Wakey-wakey!
83
00:09:15,320 --> 00:09:17,120
Hands off your cocks,
move it.
84
00:09:18,080 --> 00:09:20,480
- Morning, Mother.
- Morning.
85
00:09:20,600 --> 00:09:22,120
- Morning, Mother.
- What's up, Filipe?
86
00:09:22,800 --> 00:09:24,880
- Hang in there, Milinha.
- Luizinha?
87
00:09:25,160 --> 00:09:28,200
- I'm not well today, I can't work.
- I'll try and help you.
88
00:09:29,080 --> 00:09:30,320
I'll talk to Mother.
89
00:09:41,720 --> 00:09:43,880
I hope she doesn't put me
on deboning today.
90
00:09:49,000 --> 00:09:50,320
Many, many workers...
91
00:09:50,440 --> 00:09:53,200
We can install
many, many workers.
92
00:09:53,960 --> 00:09:54,960
Comfortably.
93
00:09:55,320 --> 00:09:56,320
Comfort...
94
00:09:56,480 --> 00:09:58,360
- Comfortably...
- Comfortably.
95
00:09:58,440 --> 00:09:59,680
Comfortably.
96
00:10:07,400 --> 00:10:09,880
OCTOBER
97
00:10:10,800 --> 00:10:12,640
Good amenities.
98
00:10:25,400 --> 00:10:26,400
Comfortably.
99
00:10:49,560 --> 00:10:50,800
Hi Tânia... how many?
100
00:10:51,280 --> 00:10:52,280
Thirty-two.
101
00:10:52,360 --> 00:10:54,000
- Thirty-two?
- Yeah, there's one missing.
102
00:10:54,360 --> 00:10:56,440
- There's one missing?
- Yeah, he's not well.
103
00:10:56,880 --> 00:10:59,960
- Alright.
- He's feeling sick, he's feeling cold.
104
00:11:53,040 --> 00:11:57,360
All workers should wear the required
safety gear while on the premises.
105
00:11:57,920 --> 00:12:03,840
Overalls must also be kept
clean and tidy...
106
00:12:13,120 --> 00:12:15,840
To minimise the risks of food
contamination
107
00:12:16,040 --> 00:12:18,120
by biological or chemical agents...
108
00:12:18,520 --> 00:12:20,400
No lazy workers, Pedro.
109
00:12:20,640 --> 00:12:22,720
Trimming workers
are already in.
110
00:12:23,280 --> 00:12:24,960
They don't want delays.
111
00:12:27,560 --> 00:12:28,720
Guidinha,
112
00:12:29,040 --> 00:12:31,480
you're on EV today,
did you hear?
113
00:12:32,200 --> 00:12:34,120
Guida, you're on EV.
114
00:12:55,640 --> 00:12:56,160
Age?
115
00:12:56,480 --> 00:12:57,680
40.
116
00:12:58,480 --> 00:12:59,480
Hands?
117
00:13:00,360 --> 00:13:01,800
The other way around.
118
00:13:02,200 --> 00:13:03,440
Teeth, please?
119
00:13:04,280 --> 00:13:05,480
Teeth.
120
00:13:10,240 --> 00:13:11,960
José.
121
00:13:12,120 --> 00:13:13,680
58.
122
00:13:22,480 --> 00:13:24,640
Show the lady your teeth.
123
00:13:28,240 --> 00:13:29,320
19.
124
00:13:37,280 --> 00:13:38,720
I cut myself.
125
00:13:40,840 --> 00:13:42,000
On deboning.
126
00:14:39,720 --> 00:14:41,240
Provide.
127
00:14:41,960 --> 00:14:43,760
Many, many, many workers.
128
00:14:46,040 --> 00:14:47,600
Very good price.
129
00:14:54,480 --> 00:14:57,680
We talked about this with Richard
before, more than once.
130
00:14:58,400 --> 00:15:01,120
We are a little bit concerned
about the workers' conditions.
131
00:15:01,440 --> 00:15:04,560
Yes, we need to make sure
we stick to the rules.
132
00:15:04,760 --> 00:15:05,880
This is really strict.
133
00:15:06,000 --> 00:15:08,600
We can't do...
We can't do it as a business.
134
00:15:08,960 --> 00:15:12,200
We gonna end up having massive,
massive problems if you're gonna do this.
135
00:15:12,600 --> 00:15:14,535
We just wanna make sure
we deliver to the costumer...
136
00:15:14,560 --> 00:15:16,760
No problem.
I provide the rooms
137
00:15:16,840 --> 00:15:19,840
and I can comfortably install them.
138
00:15:20,360 --> 00:15:22,720
I take care of the workers.
139
00:15:23,360 --> 00:15:25,440
I take care of the workers, I...
140
00:15:25,680 --> 00:15:29,600
comfortably install them
in good amenities
141
00:15:29,800 --> 00:15:32,440
with a view for sea front.
142
00:15:32,720 --> 00:15:36,640
I help with paperwork and...
143
00:15:37,880 --> 00:15:40,040
I keep a close eye.
144
00:15:40,360 --> 00:15:45,160
You know, I take care of them
as I would take care of my own children.
145
00:15:45,920 --> 00:15:47,440
And they call me Mother.
146
00:15:47,880 --> 00:15:51,280
The Portuguese workers are better workers
than the gypsies you bring here.
147
00:15:51,360 --> 00:15:53,415
Yeah, but the gypsies don't complain
about their breaks.
148
00:15:53,440 --> 00:15:55,760
We've got in the business set break...
How many you've got?
149
00:15:55,960 --> 00:15:58,040
Like, 3 breaks.
Each break is a 15-minute.
150
00:15:58,200 --> 00:16:03,080
Gypsies don't complain because
gypsies can't speak a word of English.
151
00:16:04,480 --> 00:16:06,320
So give me a number.
152
00:16:06,480 --> 00:16:08,520
Is it 30, 40, 80?
153
00:16:08,720 --> 00:16:10,040
100?
154
00:16:30,120 --> 00:16:31,680
I haven't slept a wink all week.
155
00:16:31,880 --> 00:16:33,920
All night long, so much noise...
156
00:16:34,040 --> 00:16:36,680
Everybody making noise.
I haven't slept a fucking wink.
157
00:16:37,840 --> 00:16:39,520
That soup smells good.
158
00:16:39,680 --> 00:16:43,440
- It does, I hope it's tasty.
- Yes, you need to eat.
159
00:16:49,080 --> 00:16:50,600
Does your room have three beds?
160
00:16:50,800 --> 00:16:53,080
For God's sake,
are they fucking with me?
161
00:16:53,360 --> 00:16:54,655
I haven't slept at all this week,
162
00:16:54,680 --> 00:16:56,695
it's like we're living in barracks,
three to a room...
163
00:16:56,720 --> 00:16:58,320
We work our arses off,
164
00:16:58,400 --> 00:17:00,920
and she doesn't help with shit!
- Nobody says anything,
165
00:17:01,080 --> 00:17:03,680
everyone keeps their mouth shut.
166
00:17:03,880 --> 00:17:07,000
Let's talk to everyone else,
let's get together...
167
00:17:14,080 --> 00:17:16,240
Cardoso, open up.
168
00:18:14,640 --> 00:18:16,240
Your husband came by again.
169
00:18:16,800 --> 00:18:17,840
Won't leave me alone.
170
00:18:17,960 --> 00:18:19,160
Fucking addict.
171
00:18:19,960 --> 00:18:21,480
'Oy Raúl, Raúl?
172
00:18:21,840 --> 00:18:22,840
'Raúl?
173
00:18:23,480 --> 00:18:26,520
'You be a good boy. You be a good boy.
You give me a tip.
174
00:18:26,680 --> 00:18:28,320
Give me a tip, Raúl.'
175
00:18:29,360 --> 00:18:30,800
And I just made it up.
176
00:18:31,560 --> 00:18:34,280
'Molly, trap 5, race 7.
177
00:18:34,640 --> 00:18:38,240
'Speedy Bullets, trap 6, race 9.
178
00:18:40,080 --> 00:18:41,320
'Sure win.
179
00:18:41,840 --> 00:18:43,280
Sure win, Richie.'
180
00:18:44,160 --> 00:18:45,840
He owes everyone money.
181
00:18:46,680 --> 00:18:48,280
He might lose the hotels.
182
00:18:48,760 --> 00:18:50,480
You have to talk to him, Tat.
183
00:18:53,160 --> 00:18:55,680
Fleecing the Portuguese isn't my thing.
184
00:18:57,160 --> 00:18:58,880
I don't want to lose this job.
185
00:19:45,400 --> 00:19:47,240
I got your 400 to give you, baby.
186
00:19:47,400 --> 00:19:48,840
What did they say about new workers?
187
00:19:48,920 --> 00:19:50,080
They need more workers.
188
00:19:50,160 --> 00:19:51,560
- How many?
- Many.
189
00:19:51,640 --> 00:19:53,560
- How many?
- Many. Many workers.
190
00:19:53,760 --> 00:19:54,855
They must have given you a number.
191
00:19:54,880 --> 00:19:57,560
Many for Christmas campaign.
They did not give a number.
192
00:19:57,640 --> 00:19:58,640
Right.
193
00:19:58,880 --> 00:20:00,200
Stick them in The Ambassador.
194
00:20:00,760 --> 00:20:02,095
Lots of space there.
Three to a room.
195
00:20:02,120 --> 00:20:03,440
Don't be so fucking soft on them.
196
00:20:04,120 --> 00:20:04,680
Right?
197
00:20:04,800 --> 00:20:06,560
- Well, they work hard.
- Hard?
198
00:20:06,680 --> 00:20:08,440
- Yeah.
- Like Cardoso?
199
00:20:08,800 --> 00:20:10,560
The one that can walk and can't work?
200
00:20:11,560 --> 00:20:13,760
Why is he still here, Tat?
Do you want me to tell you?
201
00:20:14,320 --> 00:20:15,440
Disabilities.
202
00:20:15,640 --> 00:20:17,960
Gonna rip the fucking government off
like the rest of them.
203
00:20:18,600 --> 00:20:20,895
Where do you think you gonna get
the money for your refurbishment rooms
204
00:20:20,920 --> 00:20:22,720
for your senior citizens, babe?
205
00:20:22,800 --> 00:20:24,240
Christmas campaign is coming.
206
00:20:24,320 --> 00:20:27,081
We can't be having Pork and Cheese
in our rooms without paying, right?
207
00:20:27,480 --> 00:20:29,960
I know they call you Mother
but you can't be too soft on them.
208
00:20:33,480 --> 00:20:35,880
Don't fuck up our little business,
sweetie.
209
00:20:36,320 --> 00:20:37,480
- You know I love you.
- Yeah.
210
00:20:37,520 --> 00:20:38,520
Sure.
211
00:20:38,760 --> 00:20:39,880
You're a star, babe.
212
00:20:41,120 --> 00:20:42,240
Don't blow this opportunity.
213
00:20:46,320 --> 00:20:48,760
Fucking Cardoso is still not paying.
214
00:20:50,200 --> 00:20:52,760
Give him a few more days,
he cut himself on the deboning.
215
00:20:54,760 --> 00:20:56,960
Show me the 'refurnishments'.
216
00:21:01,480 --> 00:21:03,440
How much more do we need, Tat?
217
00:21:06,840 --> 00:21:08,400
We're almost there, love.
218
00:21:08,920 --> 00:21:12,080
It'll look like that.
Super cute for the old people.
219
00:21:12,840 --> 00:21:14,720
It'll be like on TV.
220
00:21:15,840 --> 00:21:17,200
Refurbishments.
221
00:21:17,360 --> 00:21:18,480
'Refurmishments.'
222
00:21:21,520 --> 00:21:23,000
Refurbishments.
223
00:21:24,120 --> 00:21:26,000
- Isn't that what I said?
- No.
224
00:21:29,680 --> 00:21:32,320
Refurbish-ments.
225
00:21:39,520 --> 00:21:42,400
Since you have such a high standing,
226
00:21:42,520 --> 00:21:45,080
you could help me out, maybe?
227
00:21:45,440 --> 00:21:47,920
So I get my life back on track.
228
00:21:48,320 --> 00:21:49,600
Give me more hours.
229
00:21:49,720 --> 00:21:51,360
They need everyone they can get,
230
00:21:51,560 --> 00:21:53,320
the English won't touch the turkeys.
231
00:21:53,920 --> 00:21:58,200
- They are launching new products.
- Until I get my life back on track.
232
00:21:59,360 --> 00:22:01,360
You know I haven't missed work.
233
00:22:01,800 --> 00:22:03,200
I know, Vítor.
234
00:22:04,160 --> 00:22:08,480
I get up at 3, 3:30 a.m.
to catch the bus.
235
00:22:08,920 --> 00:22:11,760
I've never missed a day's work, so...
236
00:22:13,040 --> 00:22:16,800
For a week,
I waited for the bus to go to work.
237
00:22:17,200 --> 00:22:21,320
But... every time they'd tell me
the bus was full. 'It's full,
238
00:22:21,680 --> 00:22:24,880
it's not possible to take me for job.'
239
00:22:27,520 --> 00:22:30,240
It's... it's about my life, right?
240
00:22:31,160 --> 00:22:33,360
You already owe me two weeks, Paulo.
241
00:22:37,240 --> 00:22:40,960
Now that you got your payslip,
you can pay for the bus too.
242
00:22:41,160 --> 00:22:42,920
Here's your card.
243
00:22:43,400 --> 00:22:45,680
What about the room?!
Can't you see?
244
00:22:46,840 --> 00:22:50,840
There are three of us.
Is this a beehive, or what?
245
00:22:51,680 --> 00:22:53,600
There's nothing better at this price.
246
00:22:53,760 --> 00:22:55,000
At this price?
247
00:22:55,160 --> 00:22:57,280
I could buy a tent, I'll go to...
248
00:22:57,440 --> 00:22:59,880
- You do that, love.
- I'll buy a tent.
249
00:23:00,000 --> 00:23:01,520
Fifty quid.
250
00:23:02,320 --> 00:23:04,680
You should get a job, Mia.
You got a baby.
251
00:23:05,400 --> 00:23:07,120
You keep thinking of yourself.
252
00:23:07,240 --> 00:23:09,295
She told me to fuck off and go home
and not to come back again.
253
00:23:09,320 --> 00:23:11,920
Say: 'Mommy lazy. Mommy's lazy.'
You're lazy.
254
00:23:12,000 --> 00:23:13,175
Can't you just go down and tell Linda
255
00:23:13,200 --> 00:23:15,015
that I was just being an idiot?
- No, 'cause she hates me!
256
00:23:15,040 --> 00:23:16,960
Well, she hates me!
257
00:23:18,840 --> 00:23:21,960
Nothing for me, your sausages are shit.
I'm just telling you now.
258
00:23:22,040 --> 00:23:23,760
- Hi, Syd.
- You OK?
259
00:23:23,880 --> 00:23:25,920
- Yeah. You?
- I'm alright, thanks. You?
260
00:23:26,040 --> 00:23:28,560
- How have you 'bean'?
- My beans? The beans are lovely.
261
00:23:29,560 --> 00:23:31,680
- Beans?
- No, not "beans".
262
00:23:31,800 --> 00:23:33,080
How've you been... Yeah.
263
00:23:33,200 --> 00:23:35,400
I'm sorry. I'm doing very well.
264
00:23:35,720 --> 00:23:38,600
Don't be mean to your grandson.
That's cruel.
265
00:23:40,240 --> 00:23:42,320
- Hey baby, it's OK, look at mummy.
- He's funny.
266
00:23:45,640 --> 00:23:48,480
When is he gonna pay, hey? 212?
267
00:23:49,000 --> 00:23:52,040
He pays... He says he pays tonight.
268
00:23:52,160 --> 00:23:54,480
- Tonight?
- Yeah. I'm going back there tonight.
269
00:23:54,760 --> 00:23:57,520
Well, money's too tight to mention, Tat.
So make sure he does, right?
270
00:23:57,720 --> 00:23:59,560
Granddad and Felix
gonna bop him on the nose.
271
00:23:59,720 --> 00:24:01,400
Where's our money?
Where's our money?
272
00:24:02,160 --> 00:24:04,080
You do it. Go on, you do it!
273
00:24:04,800 --> 00:24:08,360
We can provide a very large room
with cooking area.
274
00:24:09,840 --> 00:24:11,760
Cooking area...
275
00:24:15,880 --> 00:24:17,840
Worries about damp,
worries about the sheets.
276
00:24:18,040 --> 00:24:19,040
About conditions.
277
00:24:19,120 --> 00:24:21,495
Door is not shutting properly,
windows are not shutting properly.
278
00:24:21,520 --> 00:24:22,760
It's fucking dreadful.
279
00:24:23,800 --> 00:24:26,081
I wouldn't put my fucking dogs
in some of them rooms, Tat.
280
00:24:26,360 --> 00:24:28,000
You know, I just work
for you guys, but...
281
00:24:28,560 --> 00:24:30,520
surely you can see
how shit it's getting up there.
282
00:24:30,960 --> 00:24:32,760
It's this shit every night,
I don't need it.
283
00:24:33,000 --> 00:24:34,800
No wonder people
are refusing to pay, Tat.
284
00:24:37,560 --> 00:24:40,040
- He still hasn't left the room?
- Not since this morning.
285
00:24:40,480 --> 00:24:42,295
But hey, that's alright.
Don't go hatin' on each other.
286
00:24:42,320 --> 00:24:44,280
I've come and he's fuckin'
getting me in the ear.
287
00:24:44,360 --> 00:24:46,641
I get it in the ear.
I've gotta give it to you in the ear.
288
00:24:46,680 --> 00:24:48,400
And if Richard's here
I'll fuckin' tell him.
289
00:24:49,320 --> 00:24:50,560
Good morning, Mother.
290
00:25:04,200 --> 00:25:05,200
Cardoso.
291
00:25:05,480 --> 00:25:07,360
I have your passport here.
292
00:25:07,560 --> 00:25:09,040
You need to split.
293
00:25:11,240 --> 00:25:14,080
For God's sake,
get the fuck out of here.
294
00:25:19,640 --> 00:25:21,480
You know I need this job.
295
00:25:22,640 --> 00:25:25,280
Give me just a few more days, Mother.
I'm almost well.
296
00:25:34,800 --> 00:25:35,920
Good morning.
297
00:25:36,920 --> 00:25:38,840
Carla, you're on EV today.
298
00:25:41,360 --> 00:25:43,720
Jorge, you're on trimming.
299
00:25:46,040 --> 00:25:48,800
Beautiful sea view.
300
00:25:49,840 --> 00:25:51,520
Beautiful.
301
00:26:19,600 --> 00:26:24,920
Beautiful view on the sea front.
302
00:27:48,280 --> 00:27:49,280
Richie?
303
00:27:56,920 --> 00:27:57,960
Richie?
304
00:28:34,600 --> 00:28:36,600
Breathe, I'm taking you home.
305
00:28:37,680 --> 00:28:40,840
Come on, love, breathe.
Take this money and go home.
306
00:28:41,160 --> 00:28:42,840
You're going home.
307
00:28:43,440 --> 00:28:45,280
Cardoso, can you hear me?
308
00:28:45,760 --> 00:28:47,760
Here's some money,
I'll put you on a bus.
309
00:28:47,880 --> 00:28:48,960
Take me home.
310
00:28:49,080 --> 00:28:51,080
You're going home.
311
00:28:52,800 --> 00:28:55,080
You'll be back to your wife.
312
00:28:55,320 --> 00:28:57,480
They'll take care of you properly.
313
00:28:57,760 --> 00:28:58,760
I'll put it here.
314
00:28:59,360 --> 00:29:01,520
It's in your pocket, don't forget.
315
00:29:02,320 --> 00:29:03,920
It's in your pocket.
316
00:29:12,320 --> 00:29:14,240
Don't stop breathing.
317
00:29:14,520 --> 00:29:15,520
That's right, love.
318
00:29:15,600 --> 00:29:17,120
We're taking you home.
319
00:29:18,240 --> 00:29:20,040
You're going home, Cardoso.
320
00:29:22,240 --> 00:29:26,400
Cardoso's going home,
Cardoso's going home...
321
00:29:41,600 --> 00:29:43,280
What are you doing, Tat?
322
00:30:19,680 --> 00:30:21,400
Is he still breathing?
323
00:30:35,920 --> 00:30:37,400
Just a minute!
324
00:30:45,320 --> 00:30:47,160
C'mon baby, we're waiting!
325
00:31:00,080 --> 00:31:02,640
Do you remember that little
Brazilian monkey my dad gave me?
326
00:31:02,840 --> 00:31:05,440
I used to walk up and down the front
there with him on my shoulder
327
00:31:05,480 --> 00:31:07,520
and all them tourists
would stop me for photos?
328
00:31:09,280 --> 00:31:11,040
Right? Right?
So, anyway.
329
00:31:11,680 --> 00:31:13,800
I'm telling a story here!
330
00:31:14,000 --> 00:31:15,720
So anyway...
Well, this one day, right?
331
00:31:15,920 --> 00:31:19,600
This family stops me and they want
a photo of their baby in the pram, so...
332
00:31:20,000 --> 00:31:22,880
I get the monkey,
I put it with the baby in the pram...
333
00:31:23,080 --> 00:31:25,520
The monkey...
It just shits all over the kid.
334
00:31:25,600 --> 00:31:27,880
It's all over his head,
it's on his fucking eyes...
335
00:31:27,960 --> 00:31:29,360
Spank the monkey!
336
00:31:37,320 --> 00:31:41,240
- Dad, do you remember that monkey?
- Round and round.
337
00:32:06,000 --> 00:32:07,360
Stop it!
338
00:32:07,440 --> 00:32:08,440
Don't.
339
00:32:23,760 --> 00:32:25,600
- Sing us a song, Tat.
- No.
340
00:32:29,840 --> 00:32:31,560
Tat's gonna sing a song!
341
00:32:34,160 --> 00:32:35,240
Tat! Tat! Tat!
342
00:32:35,720 --> 00:32:39,200
Hi! I would like to make
a reservation for a very long stay.
343
00:32:41,120 --> 00:32:43,600
Do you have adjoining rooms
with a sea view?
344
00:32:53,680 --> 00:32:55,000
What did he say?
345
00:32:59,920 --> 00:33:03,080
I don't want to work in the hotels
with you anymore.
346
00:33:05,480 --> 00:33:06,480
It's over.
347
00:33:08,880 --> 00:33:10,440
I'm not cut out for it.
348
00:33:11,440 --> 00:33:13,800
One more Christmas and we're done.
349
00:33:16,600 --> 00:33:18,960
We'll do a proper refurbishment.
350
00:33:21,120 --> 00:33:22,600
With a new boiler.
351
00:33:24,880 --> 00:33:26,000
Air conditioning.
352
00:33:29,400 --> 00:33:31,840
Then we'll fill the place
with old people.
353
00:33:32,920 --> 00:33:36,800
In the daytime we'll have line dancing,
bingo, and karaoke in the evening.
354
00:33:37,040 --> 00:33:39,400
From March, we'll be working flat out.
355
00:33:43,320 --> 00:33:44,880
He couldn't pay.
356
00:33:46,240 --> 00:33:47,400
He was injured.
357
00:33:47,640 --> 00:33:49,080
It will look like this.
358
00:33:53,720 --> 00:33:55,600
Let's leave this place, Tat.
359
00:33:57,280 --> 00:33:59,640
If your husband finds out
you've been stealing from him,
360
00:33:59,920 --> 00:34:01,360
we're fucked.
361
00:34:05,240 --> 00:34:07,200
Let's go back to Portugal.
362
00:34:10,840 --> 00:34:12,680
This has run its course.
363
00:34:17,440 --> 00:34:20,400
You want to be like them,
but they don't give a fuck about you.
364
00:34:26,680 --> 00:34:28,960
The hotels are going to look beautiful.
365
00:34:31,320 --> 00:34:33,680
Beautiful rooms with sea view.
366
00:34:41,120 --> 00:34:43,840
You'll even learn line dancing.
367
00:35:07,160 --> 00:35:11,160
NOVEMBER
368
00:35:16,440 --> 00:35:19,000
There was hardly any foreigners
here when I was a kid.
369
00:35:21,800 --> 00:35:24,800
Except these two black guys,
Paul and Bran.
370
00:35:26,760 --> 00:35:28,720
I used to play football with 'em.
371
00:35:30,120 --> 00:35:31,680
They were fine guys.
372
00:35:34,000 --> 00:35:36,160
Don't forget why you're here, sweetie.
373
00:35:42,200 --> 00:35:45,200
You should do the refurbishment
on The Ocean Bride.
374
00:35:47,480 --> 00:35:51,320
And do your bingo nights
with your senior citizens.
375
00:35:54,720 --> 00:35:55,960
Very large room.
376
00:35:56,400 --> 00:35:57,640
Very large room.
377
00:35:57,720 --> 00:35:58,960
Adjoining rooms.
378
00:36:00,080 --> 00:36:01,720
- Very large room.
- Very large room.
379
00:36:01,840 --> 00:36:04,680
Very large... Very large room.
380
00:36:04,760 --> 00:36:05,840
Adjoining rooms.
381
00:36:05,920 --> 00:36:07,440
Nine floors.
382
00:36:08,840 --> 00:36:10,360
Adjoining rooms.
383
00:36:10,600 --> 00:36:11,600
Adjoining rooms.
384
00:36:11,680 --> 00:36:13,200
Adjoining rooms.
385
00:36:23,600 --> 00:36:25,840
Yellow, 2-1-6-26.
386
00:36:29,120 --> 00:36:31,040
Red, 2-0-9-20.
387
00:36:35,680 --> 00:36:36,760
Red line, 1 and 5.
388
00:36:38,520 --> 00:36:40,040
Any Portuguese been here today?
389
00:36:40,560 --> 00:36:43,240
No, we just see them walking
around on the promenade.
390
00:37:00,520 --> 00:37:03,160
Hello! Welcome to Great Yarmouth.
Here's your hotel.
391
00:37:03,360 --> 00:37:04,840
We hope you have a lovely stay.
392
00:37:05,160 --> 00:37:06,935
We're taking you on the horses
and carriages tomorrow.
393
00:37:06,960 --> 00:37:09,040
- Thank you.
- Along the sea front...
394
00:37:09,760 --> 00:37:11,240
Dinner tonight...
395
00:37:11,360 --> 00:37:13,240
line dancing in the morning. OK?
396
00:37:18,960 --> 00:37:20,400
Maintain one forward.
397
00:37:20,480 --> 00:37:24,200
So it's: one, forward.
Cha-cha-cha.
398
00:37:24,760 --> 00:37:28,040
One and cha-cha-cha.
399
00:38:36,720 --> 00:38:39,600
Love, we have to clean
the downstairs rooms too.
400
00:38:39,760 --> 00:38:41,400
The rooms stink of fucking shit.
401
00:38:42,080 --> 00:38:43,880
Rub some Vicks on your nose, it helps.
402
00:39:15,640 --> 00:39:17,400
I'm Mother to the Portuguese.
403
00:39:17,760 --> 00:39:20,440
Hi, Tânia. Mother to the Portuguese.
404
00:39:21,560 --> 00:39:25,120
Please fill in those forms.
405
00:39:27,760 --> 00:39:30,640
We've got the hanging, we've got
the deboning and we've got the trimming.
406
00:39:31,000 --> 00:39:32,960
It's not nice,
it's not pleasant but it's work.
407
00:39:33,360 --> 00:39:36,000
So, in the factory we have...
408
00:39:36,320 --> 00:39:38,760
four working areas for you.
409
00:39:38,920 --> 00:39:41,640
Hanging:
hanging up the turkey.
410
00:39:41,720 --> 00:39:44,400
Deboning:
deboning the animals.
411
00:39:44,600 --> 00:39:47,720
Trimming:
cutting off the animals.
412
00:39:47,800 --> 00:39:49,840
You must work hard and then pay rent.
413
00:39:50,760 --> 00:39:54,040
Now, you need to advance the money
for the room and the bus,
414
00:39:54,240 --> 00:39:55,280
for the first week.
415
00:39:55,560 --> 00:39:57,960
The factory will decide
the number of hours
416
00:39:58,200 --> 00:40:00,760
and when you work each week.
417
00:40:01,120 --> 00:40:05,080
At the end of each week you'll get
a piece of paper called a payslip.
418
00:40:05,320 --> 00:40:09,520
The payslip will show
the hours you worked that week
419
00:40:09,640 --> 00:40:11,840
and the amount you are to be paid.
420
00:40:12,200 --> 00:40:16,000
Lastly, I'm going to take your passports
421
00:40:17,000 --> 00:40:18,520
and put them in a safe place.
422
00:40:19,000 --> 00:40:21,240
When you go back to Portugal
I'll give them back.
423
00:40:21,400 --> 00:40:23,720
If we're sharing rooms,
there's no privacy.
424
00:40:23,840 --> 00:40:26,080
Will I have my own bathroom or not?
425
00:40:26,240 --> 00:40:28,720
You're saying we'll have
to share rooms.
426
00:40:28,880 --> 00:40:30,880
In Portugal we were told
we'd share houses.
427
00:40:31,080 --> 00:40:33,680
To work one hour,
we have to pay £25 for the bus
428
00:40:33,760 --> 00:40:36,160
and £55 for the room.
429
00:40:36,760 --> 00:40:37,560
How will we eat?
430
00:40:37,640 --> 00:40:39,240
It's three per room.
431
00:40:39,440 --> 00:40:40,440
Hi, Marisa.
432
00:40:43,160 --> 00:40:44,160
Edson!
433
00:40:45,200 --> 00:40:46,920
Room 105, at the end.
434
00:40:55,960 --> 00:40:57,360
Do you need anything?
435
00:40:58,040 --> 00:40:59,800
She got car sick.
436
00:41:01,840 --> 00:41:03,000
Is she your wife?
437
00:41:04,480 --> 00:41:07,560
- The room stinks.
- I'll see what I can do.
438
00:41:08,600 --> 00:41:11,040
Carmo, you're back.
439
00:41:12,040 --> 00:41:17,040
Tânia, I wanted to ask you,
please could you ask at Roberto
440
00:41:17,160 --> 00:41:20,520
to give me a job that's less...
441
00:41:20,680 --> 00:41:23,960
Not so demanding,
because ever since my accident
442
00:41:24,640 --> 00:41:27,480
my legs give out.
443
00:41:27,640 --> 00:41:29,960
I don't know what's wrong with me,
it's really serious.
444
00:41:30,160 --> 00:41:33,320
Sometimes I fall down,
I lost strength.
445
00:41:34,280 --> 00:41:37,040
If you can please talk with them.
446
00:41:39,760 --> 00:41:42,880
- EV is all right.
- Then you'll stay on EV.
447
00:41:43,760 --> 00:41:45,600
But you'll work standing up.
448
00:43:27,080 --> 00:43:28,080
Boy!
449
00:43:28,640 --> 00:43:29,800
Boy! Boy!
450
00:43:31,880 --> 00:43:32,880
Hey boy!
451
00:43:33,280 --> 00:43:36,000
Didn't I tell you the Portuguese
need to stay in their rooms?
452
00:43:38,360 --> 00:43:39,360
What is it?
453
00:43:40,880 --> 00:43:42,080
Have you been drinking?
454
00:43:43,040 --> 00:43:44,680
Why are you out so late?
455
00:43:49,360 --> 00:43:51,080
I wasn't clubbing.
456
00:43:52,520 --> 00:43:54,240
I was looking for my brother.
457
00:43:56,960 --> 00:43:58,000
Your brother's here?
458
00:43:58,200 --> 00:44:01,560
Yes, he works at the turkeys.
He's staying at a hotel nearby.
459
00:44:01,800 --> 00:44:02,800
António Cardoso.
460
00:44:03,640 --> 00:44:04,640
Which hotel?
461
00:44:05,400 --> 00:44:07,280
If I knew,
I wouldn't be looking for him.
462
00:44:09,960 --> 00:44:12,440
And do you think you're going
to find him at this hour?
463
00:44:13,480 --> 00:44:16,960
Do me a favour, go to sleep.
Go back to your room.
464
00:44:18,560 --> 00:44:20,960
You'll go to work tomorrow
and find your brother soon enough.
465
00:44:21,840 --> 00:44:23,160
- Yeah?
- Right.
466
00:44:26,000 --> 00:44:27,000
Tânia?
467
00:44:30,080 --> 00:44:32,680
Thanks for helping out
the Portuguese.
468
00:45:34,400 --> 00:45:35,440
Look, Richie.
469
00:45:35,760 --> 00:45:36,920
They do like this.
470
00:45:43,960 --> 00:45:46,800
That was great. That was weird.
471
00:46:04,960 --> 00:46:08,400
Dance for me, dance for me,
dance for me, monkey boy!
472
00:46:08,480 --> 00:46:09,480
You gotta go!
473
00:46:14,120 --> 00:46:15,840
Now you're their little clown?
474
00:46:18,680 --> 00:46:21,200
C'mon! No one does it like you, man!
C'mon!
475
00:46:23,200 --> 00:46:25,000
Show us your stage work, let's do it.
476
00:46:25,320 --> 00:46:27,120
C'mon, do us that trick!
477
00:46:28,800 --> 00:46:30,800
Wakey-wakey! We ain't got all day!
478
00:46:30,960 --> 00:46:32,800
Go on, wake up!
I'm awake, you're awake!
479
00:46:33,200 --> 00:46:34,560
We got some work to do. Get up!
480
00:46:35,360 --> 00:46:37,000
You don't work, you're not getting paid.
481
00:46:37,360 --> 00:46:38,440
C'mon! Get up!
482
00:46:38,800 --> 00:46:40,760
Go on you lot, buck up. Let's do this!
483
00:46:41,360 --> 00:46:43,560
Go on, get your clothes,
get wrapped up, it's cold out!
484
00:47:11,520 --> 00:47:15,680
They should put the younger ones
on those jobs.
485
00:47:29,880 --> 00:47:35,440
They told us we'd be working
in the packaging section. And it wasn't.
486
00:47:36,920 --> 00:47:39,160
- Alright, Chico?
- Everything OK, Tânia?
487
00:47:39,640 --> 00:47:40,640
You alright?
488
00:47:52,560 --> 00:47:53,720
Come here.
489
00:48:00,560 --> 00:48:03,920
If I catch you stealing again
I'll kick you out, yeah?
490
00:48:07,880 --> 00:48:09,000
We were starving.
491
00:48:11,640 --> 00:48:12,640
We all are.
492
00:48:26,840 --> 00:48:28,440
What are you looking at?
493
00:48:38,920 --> 00:48:43,080
Let's go, folks.
One hour to the plant.
494
00:51:46,400 --> 00:51:50,160
I can't stand the smell in there.
495
00:51:51,480 --> 00:51:55,400
Come on darling, they don't like
employees who step out of the line.
496
00:51:56,640 --> 00:51:58,160
Get back in the line, yeah?
497
00:51:59,120 --> 00:52:01,080
Otherwise you'll get a warning.
498
00:52:02,920 --> 00:52:04,600
Come on, sweetheart,
get yourself together.
499
00:52:06,160 --> 00:52:08,000
I've never seen so many animals dying.
500
00:52:08,240 --> 00:52:10,920
Nothing but shit and blood,
shit and blood.
501
00:52:11,360 --> 00:52:12,960
Shit and blood.
502
00:52:24,080 --> 00:52:26,040
You feeling good?
503
00:52:37,200 --> 00:52:39,240
You should wear warm clothes.
504
00:52:42,240 --> 00:52:43,760
You need to wear sweaters.
505
00:52:45,120 --> 00:52:46,720
One on top of the other.
506
00:52:52,200 --> 00:52:53,520
Several layers.
507
00:52:55,360 --> 00:52:57,040
I've also worked in there.
508
00:53:00,560 --> 00:53:01,600
Okay?
509
00:53:08,920 --> 00:53:13,400
We do have one double room
with a small fridge and kitchen area.
510
00:53:15,240 --> 00:53:17,200
Do you want to make
a booking for that?
511
00:53:20,440 --> 00:53:22,280
Do you want to make a booking
for that?
512
00:53:24,040 --> 00:53:27,080
Do you want to make
a booking for that?
513
00:53:48,560 --> 00:53:50,400
Your wife isn't going to make it.
514
00:53:52,680 --> 00:53:55,920
Can't you put her on packaging,
or on fritters?
515
00:53:58,400 --> 00:54:01,800
Do you think any of us is on fritters
or on packaging?
516
00:54:02,720 --> 00:54:04,400
They have the English for that.
517
00:54:05,080 --> 00:54:07,320
The smell of shit and blood
makes her sick.
518
00:54:11,200 --> 00:54:13,440
The whole factory
stinks of shit and blood.
519
00:54:14,360 --> 00:54:16,680
The whole town stinks of shit and blood.
520
00:54:17,960 --> 00:54:18,960
Not all of it.
521
00:54:19,840 --> 00:54:21,600
I liked watching you dance.
522
00:54:26,720 --> 00:54:28,680
I see you're a good worker
523
00:54:28,920 --> 00:54:30,880
but your wife is totally useless.
524
00:54:31,720 --> 00:54:33,680
Think about what you want to do.
525
00:54:34,760 --> 00:54:36,000
It isn't easy here.
526
00:54:48,760 --> 00:54:50,200
I'll do what I have to do.
527
00:54:52,920 --> 00:54:55,400
Go and sit, we'll talk again later.
528
00:54:57,680 --> 00:54:59,080
You can trust me, Tânia.
529
00:55:30,200 --> 00:55:34,240
Go on. Move!
Go get your fucking money.
530
00:55:34,480 --> 00:55:38,200
What's going on?
You fucking owe the money.
531
00:55:40,800 --> 00:55:43,280
- What's going on?
- Don't go in there, Tat.
532
00:55:43,640 --> 00:55:45,375
Do you want me to fucking pull
your fucking head off?
533
00:55:45,400 --> 00:55:46,920
Please, can you go help him?
534
00:55:47,760 --> 00:55:48,880
Please, just help him.
535
00:55:50,080 --> 00:55:53,080
I'm here to do one fucking job.
He's paying me to fucking do you.
536
00:55:53,400 --> 00:55:55,255
Soon as he says 'do it'
I'll cut your fucking head off.
537
00:55:55,280 --> 00:55:58,280
- Get the money, go! Go get it!
- Get his fucking money paid! Now!
538
00:55:58,360 --> 00:56:00,775
- I was gonna pay you tonight.
- You got it, we know you got it.
539
00:56:00,800 --> 00:56:03,200
It doesn't work that way,
you owe money to this man.
540
00:56:03,320 --> 00:56:06,520
I don't care how you get it, Richard.
Just fucking get it.
541
00:56:06,840 --> 00:56:09,080
You've got a stay of execution. Alright?
542
00:56:14,480 --> 00:56:18,960
We do have one double room
with a small fridge and cooking area.
543
00:56:21,080 --> 00:56:22,240
Cooking area.
544
00:56:23,800 --> 00:56:26,000
- Cooking area.
- And cooking area.
545
00:56:26,480 --> 00:56:28,200
Cooking area.
546
00:56:29,440 --> 00:56:32,960
In this hotel, we have special
accommodation for senior citizens.
547
00:56:33,040 --> 00:56:35,560
Senior cit...
548
00:56:35,800 --> 00:56:37,720
Citizen... citizen.
549
00:56:38,200 --> 00:56:40,120
Citi... citizen.
550
00:56:40,880 --> 00:56:41,480
Citizen.
551
00:56:41,680 --> 00:56:42,720
Senior citizens.
552
00:56:48,880 --> 00:56:52,400
In this hotel, we have special
accommodation for senior citizens.
553
00:56:52,800 --> 00:56:56,080
Senior... Senior citizens.
554
00:57:53,360 --> 00:57:54,960
That's a good birdie.
555
00:57:55,800 --> 00:57:58,120
That's a good birdie. Yeah.
556
00:58:05,320 --> 00:58:06,640
He's a Greenfinch.
557
00:58:07,440 --> 00:58:09,600
Kelvin found him on the marshes.
558
00:58:09,760 --> 00:58:11,040
But he's better now.
559
00:58:12,520 --> 00:58:14,800
- He was just outside the caravan.
- Can I?
560
00:58:14,960 --> 00:58:15,960
Yeah. Of course.
561
00:58:18,400 --> 00:58:20,320
- Softly with him.
- Yeah.
562
00:58:20,480 --> 00:58:21,840
Be careful.
563
00:58:23,440 --> 00:58:25,440
It will be time to release him soon.
564
00:58:40,120 --> 00:58:42,280
I don't need you to come
and cook for me.
565
00:58:43,560 --> 00:58:45,520
People shouldn't see us together.
566
00:58:46,440 --> 00:58:48,240
Already told Richard that.
567
00:58:48,560 --> 00:58:50,360
Don't worry about your brother, honey.
568
00:58:50,760 --> 00:58:52,920
He never leaves the races these days.
569
00:59:06,480 --> 00:59:07,680
Where's the body?
570
00:59:12,760 --> 00:59:14,240
Can you show me the body?
571
00:59:17,240 --> 00:59:18,240
Why?
572
00:59:19,800 --> 00:59:20,800
Don't know.
573
00:59:21,000 --> 00:59:22,560
There will be nothing to see.
574
00:59:56,400 --> 00:59:57,400
Tânia!
575
01:00:17,560 --> 01:00:20,200
Hi. Yeah.
576
01:00:39,000 --> 01:00:41,800
Mother, do something!
Hurry, call an ambulance!
577
01:00:46,920 --> 01:00:47,920
Breathe!
578
01:00:48,440 --> 01:00:50,280
Look at me, look at me.
579
01:00:51,200 --> 01:00:52,680
Where's your husband, Sandra?
580
01:00:58,800 --> 01:01:00,800
Take your fucking overalls off!
581
01:01:02,080 --> 01:01:03,960
You can't go in like that!
582
01:01:10,200 --> 01:01:11,200
Take them off!
583
01:01:12,240 --> 01:01:13,840
Put this on.
584
01:01:32,760 --> 01:01:34,280
Are you alright?
585
01:01:35,920 --> 01:01:39,000
You have to fill in
the admission form.
586
01:01:39,920 --> 01:01:40,920
Here.
587
01:01:43,720 --> 01:01:45,520
I'll lend you a pen.
588
01:01:51,600 --> 01:01:54,560
- Don't say you work at the factory.
- I don't know any English.
589
01:01:55,200 --> 01:01:57,960
Let's see.
Write what I tell you.
590
01:01:58,160 --> 01:02:00,680
When was your last period?
591
01:02:00,840 --> 01:02:02,720
I can't remember.
Three or four months ago.
592
01:02:02,880 --> 01:02:05,520
Three, or four?
Calm down.
593
01:02:05,960 --> 01:02:07,440
Is it three or four?
594
01:02:10,120 --> 01:02:11,520
Does Carlos know?
595
01:02:17,960 --> 01:02:19,040
Sandra?
596
01:02:20,040 --> 01:02:22,040
Who is the baby's father?
597
01:02:24,240 --> 01:02:26,760
Answer me.
Who is the baby's father?
598
01:02:36,760 --> 01:02:38,120
Just stay there.
599
01:02:50,560 --> 01:02:51,880
Can you see?
600
01:02:52,400 --> 01:02:53,160
One hand...
601
01:02:53,280 --> 01:02:55,080
It's a hand...
602
01:02:55,200 --> 01:02:58,520
And one, two,
three, four, five fingers.
603
01:02:59,080 --> 01:03:01,560
Two, three, four, five fingers.
604
01:03:07,080 --> 01:03:08,680
See, the lungs.
605
01:03:09,120 --> 01:03:10,440
The lungs.
606
01:03:16,160 --> 01:03:17,520
The heart.
607
01:03:17,920 --> 01:03:20,400
Can you see the heart beating strongly?
608
01:03:28,680 --> 01:03:31,640
She doesn't need to be worried.
Everything seems to be fine.
609
01:03:32,080 --> 01:03:34,440
The doctor says everything is fine.
610
01:03:38,920 --> 01:03:40,080
Yeah, you see?
611
01:03:41,960 --> 01:03:46,120
And here, you can see... It's a boy!
612
01:03:47,240 --> 01:03:48,840
Did you understand?
613
01:03:49,520 --> 01:03:52,040
- It's a boy...
- Yes, it's a boy.
614
01:04:04,640 --> 01:04:06,600
- Hi, Tat.
- Hi.
615
01:04:06,960 --> 01:04:08,120
I'm taking the baby for you.
616
01:04:08,240 --> 01:04:12,280
Yes, please.
Yeah, take him upstairs.
617
01:04:16,320 --> 01:04:17,455
Thanks, Kerry, I have to say.
618
01:04:17,480 --> 01:04:19,600
Everytime it has been shit.
But this, this is alright.
619
01:04:21,840 --> 01:04:24,000
Go on hon, do it again. Yeah?
620
01:04:24,120 --> 01:04:26,920
Do it again.
Do it again. That's it. Do it again.
621
01:04:27,080 --> 01:04:28,480
Oh go on, go on...
622
01:04:35,320 --> 01:04:37,760
What's going on, you're gonna
smoke on your own?
623
01:04:44,440 --> 01:04:45,440
What?
624
01:04:45,560 --> 01:04:47,520
Portuguese way of dealing
with business, ain't it?
625
01:04:47,640 --> 01:04:48,640
Lying?
626
01:04:52,840 --> 01:04:53,840
I'm not lying.
627
01:04:54,040 --> 01:04:55,040
- No?
- No.
628
01:04:59,000 --> 01:05:00,040
Paul's just called me.
629
01:05:00,480 --> 01:05:01,480
Yeah?
630
01:05:02,400 --> 01:05:03,400
Yeah.
631
01:05:03,600 --> 01:05:04,240
Why?
632
01:05:04,360 --> 01:05:06,320
He said they're cancelling the contract.
633
01:05:07,840 --> 01:05:10,880
They need the workers.
There's a new group arriving.
634
01:05:13,800 --> 01:05:15,480
They don't trust us anymore.
635
01:05:18,960 --> 01:05:21,720
There's just this woman, you know,
she was feeling sick
636
01:05:21,880 --> 01:05:24,120
and they cut off one of the breaks,
so that's it...
637
01:05:24,440 --> 01:05:25,440
Bullshit.
638
01:05:25,720 --> 01:05:27,360
- It's not bullshit.
- It's bullshit.
639
01:05:28,720 --> 01:05:30,880
- She's pregnant.
- I did not know that.
640
01:05:36,680 --> 01:05:38,080
You need to get rid of him, Tat.
641
01:05:39,440 --> 01:05:40,720
And fast.
642
01:06:02,840 --> 01:06:03,600
- Hi, Jack.
- Hi.
643
01:06:03,800 --> 01:06:05,240
- You good?
- I'm good. You?
644
01:06:05,520 --> 01:06:07,640
- Good. Let me in.
- I can't let you in.
645
01:06:08,480 --> 01:06:10,600
- I work here.
- Yeah, my hands are tied.
646
01:06:11,040 --> 01:06:13,360
They said that there's no way
I can let you in, I'm afraid.
647
01:06:14,040 --> 01:06:16,280
I'm your friend,
but I'm not allowed to let you in.
648
01:06:52,800 --> 01:06:55,600
Why didn't you tell me
she was your brother's wife?
649
01:07:22,480 --> 01:07:23,680
I've talked to the line leader
650
01:07:23,840 --> 01:07:27,080
and the team leader
and the manager. It's all sorted out.
651
01:07:27,920 --> 01:07:30,680
You'll have a job
after the Christmas campaign.
652
01:07:32,400 --> 01:07:34,440
If you want to stay here.
653
01:07:37,160 --> 01:07:38,320
What about Sandra?
654
01:07:41,920 --> 01:07:45,280
Sandra will be OK
if she goes back home.
655
01:07:45,560 --> 01:07:48,960
You can stay on fresh or on packing,
like I told you.
656
01:07:51,800 --> 01:07:53,560
You can have a good life here.
657
01:07:54,960 --> 01:07:57,400
And she can have a good life
in Portugal.
658
01:07:58,800 --> 01:08:00,360
What will she live on?
659
01:08:02,840 --> 01:08:04,400
It's crap over there.
660
01:08:05,440 --> 01:08:08,280
No jobs anywhere,
who's going to take on a pregnant woman?
661
01:08:12,160 --> 01:08:14,440
António supported the family
with the money he sent home.
662
01:08:14,600 --> 01:08:17,600
Me...
I have no one to help me.
663
01:08:27,680 --> 01:08:28,920
How much?
664
01:08:30,880 --> 01:08:32,680
- What?
- How much?
665
01:08:33,480 --> 01:08:36,960
No, no, no.
Out of the question. I can't accept it.
666
01:08:37,240 --> 01:08:39,000
Come on, how much?
667
01:08:40,960 --> 01:08:42,160
What do I know?
668
01:08:43,120 --> 01:08:46,960
A plane ticket.
And five or six thousand more.
669
01:08:51,120 --> 01:08:52,680
£5,000?
670
01:08:54,720 --> 01:08:55,880
Can you get it?
671
01:10:51,960 --> 01:10:55,200
You'll get me the money? Will you?
672
01:11:02,640 --> 01:11:04,400
You're going to take Raúl's job.
673
01:11:06,760 --> 01:11:08,520
I came here with him when I was younger.
674
01:11:10,520 --> 01:11:12,480
We used to stay in shared rooms.
675
01:11:12,960 --> 01:11:15,760
Christmas campaign...
Easter Campaign...
676
01:11:18,000 --> 01:11:19,920
I took on everything I could.
677
01:11:23,880 --> 01:11:26,560
I'm going to do
a proper refurbishment here.
678
01:11:27,960 --> 01:11:29,680
I'll drop the Portuguese.
679
01:11:30,760 --> 01:11:33,040
Turn to the elders.
Only English.
680
01:11:34,320 --> 01:11:37,080
They love to take walks
on the Promenade...
681
01:11:37,680 --> 01:11:39,560
I'll paint the rooms, the walls...
682
01:11:39,880 --> 01:11:40,880
the ceilings.
683
01:11:42,080 --> 01:11:43,520
It will all smell nice.
684
01:11:44,080 --> 01:11:46,040
Very large room with sea view, sir.
685
01:11:46,760 --> 01:11:48,160
Good amenities.
686
01:12:21,520 --> 01:12:25,280
In this hotel, we have special
accommodation for senior citizens.
687
01:12:26,480 --> 01:12:28,040
Senior citizens.
688
01:12:32,320 --> 01:12:33,560
Special accommodation.
689
01:12:35,880 --> 01:12:37,280
Senior citizens.
690
01:12:38,720 --> 01:12:41,560
Hosp... Hospitality.
691
01:12:53,960 --> 01:12:55,560
Are you missing something?
692
01:12:58,240 --> 01:13:00,560
What a piece of shit
you turned out to be.
693
01:13:10,040 --> 01:13:12,000
Why didn't you give me
the money yourself?
694
01:13:13,440 --> 01:13:14,720
Ashamed, Mother?
695
01:13:15,760 --> 01:13:18,480
Leave, your husband isn't here.
696
01:13:21,760 --> 01:13:22,760
I'm going.
697
01:13:27,480 --> 01:13:28,680
But this isn't enough.
698
01:13:29,440 --> 01:13:31,360
All this time stealing
and that's all you have?
699
01:13:33,480 --> 01:13:34,480
Put it away.
700
01:13:34,760 --> 01:13:36,400
I've nothing more to give you.
701
01:13:37,320 --> 01:13:38,120
No?
702
01:13:38,280 --> 01:13:42,280
No. I don't steal from anyone.
I'm just here to help you.
703
01:13:43,160 --> 01:13:44,680
Then I'll stay here.
704
01:13:48,320 --> 01:13:49,720
Shall we both stay here?
705
01:13:56,160 --> 01:13:58,160
We'll stay and fleece
the Portuguese.
706
01:14:01,160 --> 01:14:05,200
I don't know what you did,
but he's head over heels for you.
707
01:14:06,840 --> 01:14:08,520
I hope you have a nice life.
708
01:14:10,400 --> 01:14:11,800
He isn't even sleeping.
709
01:14:12,520 --> 01:14:14,560
Tânia this, Tânia that.
710
01:14:16,080 --> 01:14:17,760
Have you drugged him, or what?
711
01:14:18,880 --> 01:14:20,760
He doesn't normally fall this hard.
712
01:14:22,600 --> 01:14:24,200
He's even learning English.
713
01:14:26,400 --> 01:14:28,280
"Tânia, Tânia..."
714
01:14:30,360 --> 01:14:32,160
Go and count it outside.
715
01:14:35,280 --> 01:14:36,640
Get lost.
716
01:14:37,240 --> 01:14:38,720
Would you please?
717
01:15:15,920 --> 01:15:18,320
Did you find out anything
about your brother?
718
01:15:22,240 --> 01:15:25,480
It looks like he's not here.
No one knows where he is.
719
01:15:28,200 --> 01:15:29,760
Maybe you're right.
720
01:15:29,920 --> 01:15:32,640
The bastard just wanted
to run away from his obligations.
721
01:15:32,760 --> 01:15:35,320
She'll be alright. Don't worry.
722
01:15:39,720 --> 01:15:43,080
- Clean sheets...
- Do you need clean sheets?
723
01:15:43,320 --> 01:15:45,360
Do you need clean sheets?
724
01:15:46,440 --> 01:15:47,960
What does that mean?
725
01:15:48,200 --> 01:15:50,640
- Clean sheets.
- Clean sheets.
726
01:15:53,120 --> 01:15:54,720
Fancy a drink?
727
01:15:55,920 --> 01:15:59,920
Fancy... "Fancy" means posh, right?
728
01:16:00,240 --> 01:16:02,560
- No, it's 'Would you like to...?'
- Ah!
729
01:16:02,800 --> 01:16:05,120
- Fancy a drink?
- Fancy a drink?
730
01:16:06,920 --> 01:16:10,960
- Fancy coming to the pub with me?
- Fancy coming to a pub...?
731
01:16:32,200 --> 01:16:34,640
It was Raúl who put up these lights.
732
01:16:50,920 --> 01:16:54,600
Welcome to the English Princess Hotel.
733
01:16:55,040 --> 01:17:01,520
This is Great Yarmouth's
best karaoke ever, with...
734
01:17:02,440 --> 01:17:03,760
Tânia.
735
01:17:57,240 --> 01:18:03,720
You look like you're in another world
But I can read your mind.
736
01:18:05,120 --> 01:18:12,040
How can you be so far away
Lying by my side?
737
01:18:12,720 --> 01:18:19,880
When I go away I'll miss you
And I will be thinking of you.
738
01:18:20,920 --> 01:18:27,400
Every night and day just
Promise me you'll wait for me
739
01:18:27,880 --> 01:18:32,480
'Cause I'll be saving
all my love for you.
740
01:18:33,160 --> 01:18:38,600
And I'll be home soon.
741
01:18:39,560 --> 01:18:49,560
Promise me you'll wait for me
I need to know you feel the same way too.
742
01:18:51,600 --> 01:18:57,000
And I'll be home, I'll be home soon...
743
01:19:14,880 --> 01:19:17,880
When I go away, I'll miss you.
744
01:19:18,720 --> 01:19:21,720
And I will be thinking of you.
745
01:19:23,280 --> 01:19:25,920
Every night and day just.
746
01:19:26,240 --> 01:19:29,240
Promise me you'll wait for me.
747
01:19:29,960 --> 01:19:34,920
I need to know
you feel the same way, too.
748
01:19:38,200 --> 01:19:41,880
And I'll be home, I'll be home...
749
01:21:33,640 --> 01:21:35,760
Where have you been?
750
01:21:39,600 --> 01:21:40,800
Get rid of him, Tat.
751
01:21:41,000 --> 01:21:43,440
The guy's been
asking around for his brother.
752
01:21:43,880 --> 01:21:47,000
He came looking for work,
like all the others.
753
01:21:47,600 --> 01:21:49,280
- Work?
- Yeah.
754
01:21:49,640 --> 01:21:50,760
Work.
755
01:21:54,760 --> 01:21:56,600
You're paying to get laid.
756
01:21:58,200 --> 01:22:00,120
At least with me, it was free.
757
01:22:02,920 --> 01:22:05,320
You don't see it,
but I have ambitions too.
758
01:22:06,920 --> 01:22:07,920
I know.
759
01:22:08,640 --> 01:22:10,200
I'm ambitious too.
760
01:22:12,520 --> 01:22:13,800
One day, this will all be mine.
761
01:22:20,120 --> 01:22:22,440
I can help you do up the hotels.
762
01:22:24,920 --> 01:22:27,480
I can paint and all that.
763
01:23:46,080 --> 01:23:48,160
Carlos, it's Tânia.
764
01:23:53,880 --> 01:23:55,640
You didn't come in to work...
765
01:23:56,200 --> 01:23:57,200
And I...
766
01:23:58,320 --> 01:24:00,600
I'm beginning to worry,
you know?
767
01:24:02,000 --> 01:24:03,000
I'd like...
768
01:24:04,480 --> 01:24:07,320
I'd like to know where you are.
769
01:24:08,120 --> 01:24:10,120
Tell me where you are.
770
01:24:30,200 --> 01:24:33,520
The person you are trying to reach
is currently unavailable...
771
01:24:46,960 --> 01:24:51,120
In this lesson you can learn how to use
English in common hotel situations.
772
01:24:51,600 --> 01:24:54,120
It could also help you,
if you work in a hotel.
773
01:25:47,200 --> 01:25:50,120
She makes more money
and works way less than us.
774
01:25:52,080 --> 01:25:54,880
She always has her eye on us.
775
01:26:18,080 --> 01:26:21,640
At Roberto,
they'll ask to show your teeth,
776
01:26:21,920 --> 01:26:25,200
and then your hands,
and then your upper limbs.
777
01:26:25,320 --> 01:26:29,120
They like the Portuguese,
because we keep quiet and endure.
778
01:26:29,280 --> 01:26:30,440
A lot.
779
01:26:33,000 --> 01:26:36,480
They call us 'Pork and Cheese'.
780
01:26:38,040 --> 01:26:40,840
But they need us
to work in the factories.
781
01:27:18,680 --> 01:27:21,000
Say something, please, love.
782
01:27:24,120 --> 01:27:25,280
Fuck...
783
01:27:28,160 --> 01:27:29,560
I'd like to know...
784
01:27:30,600 --> 01:27:32,800
where you are...
785
01:27:35,960 --> 01:27:37,960
And kiss you.
786
01:27:39,640 --> 01:27:41,680
And do other things.
787
01:27:42,720 --> 01:27:44,280
Fuck, fuck...
788
01:27:48,640 --> 01:27:50,000
For fuck's sake!
789
01:28:32,920 --> 01:28:37,360
Promise me you'll wait for me.
790
01:28:38,320 --> 01:28:44,560
And I'll be saving
all my love for you.
791
01:28:48,000 --> 01:28:50,400
And I'll be home...
792
01:28:51,320 --> 01:28:53,400
I'll be home soon.
793
01:29:00,640 --> 01:29:04,640
DECEMBER
794
01:29:30,240 --> 01:29:32,520
Where is that? Up near Cambridge?
795
01:29:32,680 --> 01:29:35,080
Listen. At Christmas,
you shouldn't be here, Joe.
796
01:29:35,200 --> 01:29:38,280
Drinking, getting drunk.
You should be at home with your family.
797
01:29:39,680 --> 01:29:43,800
- Kerry, another shot after this one!
- No more for her, Kerry.
798
01:29:44,560 --> 01:29:46,880
- Yeah, one more then we go.
- No.
799
01:29:47,080 --> 01:29:47,920
Yeah, we go.
800
01:29:48,000 --> 01:29:49,920
We're going to a party
with Pork and Cheeses.
801
01:29:55,760 --> 01:29:57,280
You're fucking us up, Raúl...
802
01:29:58,400 --> 01:29:59,880
What did you tell him?
803
01:30:01,520 --> 01:30:02,840
Don't fuck with me, Raúl.
804
01:30:02,960 --> 01:30:03,960
Come on, Raúl.
805
01:30:05,440 --> 01:30:07,200
Tell her what you told me.
806
01:30:09,400 --> 01:30:10,960
Go Raúl, say it!
807
01:30:11,080 --> 01:30:12,960
- Tell her Raúl.
- Go Raúl, say it!
808
01:30:13,080 --> 01:30:14,080
She fucked him.
809
01:30:15,800 --> 01:30:18,280
Don't say it, don't say it.
810
01:30:18,640 --> 01:30:23,080
She fucked him, she fucked him,
she fucked him, she fucked him...
811
01:30:26,160 --> 01:30:27,960
I'll tell you, Richie,
she's not letting on.
812
01:30:29,240 --> 01:30:31,040
Always together them two.
813
01:30:32,400 --> 01:30:34,360
No matter where they are,
they're always together.
814
01:31:34,040 --> 01:31:35,200
Stop.
815
01:31:40,160 --> 01:31:41,360
It's not funny.
816
01:31:45,320 --> 01:31:46,840
Now that is funny.
817
01:31:52,280 --> 01:31:53,920
You're such a stupid man.
818
01:31:54,280 --> 01:31:56,080
You're always making me
lose my money, hey?
819
01:31:56,200 --> 01:31:57,800
Betting on the wrong dogs.
820
01:32:07,080 --> 01:32:08,320
Oh, no...
821
01:32:09,600 --> 01:32:12,440
Look at you. You're all wet.
822
01:32:14,560 --> 01:32:17,120
Tell you what. Let me help you.
823
01:32:17,560 --> 01:32:18,960
- Come on.
- Stop it, Richie.
824
01:32:21,280 --> 01:32:23,200
Come on. Hands up.
825
01:32:25,680 --> 01:32:27,040
There's a good boy.
826
01:32:28,240 --> 01:32:30,960
Alright, here we go.
827
01:32:33,480 --> 01:32:35,080
- Thank you, Richie.
- Yeah?
828
01:32:36,640 --> 01:32:38,480
- Feeling better?
- Yes.
829
01:32:40,520 --> 01:32:42,720
Extra guest
at the dinner table tonight.
830
01:32:42,840 --> 01:32:44,840
That's better! Ain't it?
831
01:32:45,600 --> 01:32:46,680
Fuck you.
832
01:32:48,840 --> 01:32:53,720
- Shut the fuck up! Fuck you.
- Fuck me? Fuck you.
833
01:32:53,880 --> 01:32:54,600
Fuck you!
834
01:32:54,720 --> 01:32:56,480
- Fuck me!?
- I hate you!
835
01:32:57,560 --> 01:33:00,560
C'mon, be my doggie.
Get fucking down.
836
01:33:00,680 --> 01:33:01,680
There you go, hey?
837
01:33:01,960 --> 01:33:05,000
Like a doggie now, run! C'mon.
838
01:33:08,480 --> 01:33:10,080
C'mon, Raúl, fucking run!
839
01:33:10,480 --> 01:33:11,600
Run, rabbit, run!
840
01:33:12,520 --> 01:33:13,640
Fucking run, Raúl!
841
01:33:13,920 --> 01:33:14,240
Run!
842
01:33:14,760 --> 01:33:16,600
There you go. C'mon!
843
01:33:17,960 --> 01:33:21,360
Keep going. Faster, faster, faster!
844
01:33:33,480 --> 01:33:35,640
Catch me a rabbit, catch me a rabbit!
845
01:33:38,520 --> 01:33:41,320
Just fucking stop! Stop!
846
01:33:41,520 --> 01:33:44,160
- Get out, get out!
- Hit me!
847
01:33:45,080 --> 01:33:47,480
Shut the fuck up, get out! Get out!
848
01:33:47,720 --> 01:33:49,640
Richie, just hit me! Stop this.
849
01:33:49,960 --> 01:33:54,480
Hit me. It's not his fucking fault!
Just fucking hit me, Richard.
850
01:33:54,800 --> 01:33:58,880
What is he doing? He's gone
in the round. Number three's back on.
851
01:33:59,000 --> 01:34:01,120
Number 45 has been chasing him.
852
01:34:01,320 --> 01:34:04,560
Number one out.
Number three's back on. Number four...
853
01:34:59,800 --> 01:35:01,080
Give me your arm.
854
01:35:14,240 --> 01:35:15,960
I want to leave, Tat.
855
01:35:19,440 --> 01:35:21,120
He doesn't care about you.
856
01:35:22,120 --> 01:35:23,840
They don't care about anyone.
857
01:35:28,960 --> 01:35:31,240
You were going to leave me for him.
858
01:35:33,560 --> 01:35:34,960
Who are you talking about?
859
01:35:41,720 --> 01:35:42,880
Carlos.
860
01:35:43,800 --> 01:35:45,640
That guy's a bastard, Tat.
861
01:35:50,680 --> 01:35:51,680
Tell me.
862
01:35:52,440 --> 01:35:54,880
- What do you know?
- I'm sorry.
863
01:35:55,800 --> 01:35:58,720
- What do you know?
- I'm sorry, Tat.
864
01:36:03,320 --> 01:36:04,840
I know where he is.
865
01:36:06,040 --> 01:36:07,040
Where?
866
01:36:09,280 --> 01:36:11,880
- In a council flat.
- What council flat?
867
01:36:13,200 --> 01:36:14,600
On King Street.
868
01:36:16,520 --> 01:36:18,360
He doesn't care about you, Tat.
869
01:36:19,520 --> 01:36:22,560
He played you for a fool
so he could take your money.
870
01:37:30,640 --> 01:37:34,320
Babe, help me out with the garbage,
it makes me sick.
871
01:37:49,640 --> 01:37:52,200
The sweater's really pretty, thanks.
872
01:38:09,360 --> 01:38:10,640
Where's my coat?
873
01:38:11,800 --> 01:38:12,920
Are you going downstairs?
874
01:38:22,040 --> 01:38:24,400
Take everything, we don't need that.
875
01:39:36,240 --> 01:39:37,960
What are you doing here?
876
01:39:43,440 --> 01:39:45,880
I heard my brother owed you money,
is it true?
877
01:39:46,080 --> 01:39:48,760
- I didn't know your brother.
- Don't lie to me.
878
01:39:49,920 --> 01:39:52,360
Go back in, I'll take care of it.
Go back in now!
879
01:39:54,800 --> 01:39:57,120
Are you sleeping
with your brother's wife?
880
01:39:59,080 --> 01:40:01,800
Who knows,
maybe it's actually your baby.
881
01:40:02,200 --> 01:40:03,200
If only.
882
01:40:05,560 --> 01:40:07,440
Are you going to stay with her?
883
01:40:09,760 --> 01:40:12,200
- Did you think I'd choose you?
- Yes.
884
01:40:15,000 --> 01:40:16,400
Come on, let's go.
885
01:40:17,920 --> 01:40:19,080
Have you looked at yourself?
886
01:40:20,080 --> 01:40:21,720
Who would want you?
887
01:40:22,960 --> 01:40:24,360
Go on, get lost.
888
01:40:24,720 --> 01:40:26,960
Carlos, she's crazy, come home.
889
01:40:28,360 --> 01:40:29,360
My savings...
890
01:40:29,480 --> 01:40:31,280
Do you know what they call you
at the factory?
891
01:40:31,600 --> 01:40:33,375
They don't call you mother,
they call you 'fucking tart'.
892
01:40:33,400 --> 01:40:35,120
My savings...
893
01:40:35,640 --> 01:40:37,840
- My savings...
- Get lost!
894
01:40:38,920 --> 01:40:40,840
- Fuck off.
- Give me my money back!
895
01:40:42,000 --> 01:40:44,080
Give me my savings back.
896
01:40:44,240 --> 01:40:45,440
Clear off!
897
01:40:46,960 --> 01:40:48,600
- Give me my savings back.
- Get lost,
898
01:40:48,680 --> 01:40:51,040
shut up, people are sleeping!
- My savings!
899
01:40:51,200 --> 01:40:53,120
Give me back my savings!
900
01:40:53,920 --> 01:40:57,040
Carlos!
Give me back my savings!
901
01:40:59,600 --> 01:41:01,200
Give me back my savings!
902
01:41:41,320 --> 01:41:42,400
My love...
903
01:41:47,120 --> 01:41:48,120
My love...
904
01:42:14,080 --> 01:42:17,600
There's the mother to the Portuguese.
Yeah, my arse.
905
01:42:17,880 --> 01:42:20,160
Get lost, fuck off!
906
01:42:20,320 --> 01:42:24,560
Clear out!
You fucking cow.
907
01:42:26,080 --> 01:42:27,240
Fucking retard.
908
01:46:57,520 --> 01:46:59,080
I have been studying
909
01:46:59,280 --> 01:47:03,040
the traits and dispositions
of the lower animals,
910
01:47:04,360 --> 01:47:08,800
and contrasting them with the traits
and dispositions of men.
911
01:47:10,800 --> 01:47:13,720
I find the result humiliating to me.
912
01:47:17,680 --> 01:47:20,680
For it obliges me
to renounce my allegiance
913
01:47:21,680 --> 01:47:25,840
to Darwin's theory of the ascent
of man from the lower animals.
914
01:47:27,400 --> 01:47:30,400
I now believe
this theory should be vacated
915
01:47:30,920 --> 01:47:32,920
in favour of a new and truer one.
916
01:47:34,000 --> 01:47:37,240
This new and truer one, to be called:
917
01:47:37,680 --> 01:47:41,840
the descent of man
from the higher animals.
918
01:47:51,000 --> 01:47:52,480
When I'm tortured,
919
01:47:54,080 --> 01:47:56,840
the lullaby my mother
used to sing to me
920
01:47:57,360 --> 01:47:59,920
comes back into my mind:
921
01:48:07,000 --> 01:48:09,920
One for sorrow.
922
01:48:11,120 --> 01:48:13,400
Two for joy.
923
01:48:14,520 --> 01:48:16,840
Three for a girl.
924
01:48:17,880 --> 01:48:20,320
And four for a boy.
925
01:48:21,440 --> 01:48:24,160
Five for silver.
926
01:48:25,480 --> 01:48:27,520
And six for gold.
927
01:48:29,360 --> 01:48:34,600
Seven is a secret
Never to be told.
928
01:48:36,600 --> 01:48:39,080
Eight a wish.
929
01:48:40,360 --> 01:48:43,160
Nine a kiss.
930
01:48:44,360 --> 01:48:49,200
Ten is a bird
You must not wish.
931
01:48:56,440 --> 01:49:00,720
Based on the accounts
of Great Yarmouth residents.
63736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.