All language subtitles for Gasmamman.S06E04.400p.WEBRip.ViruseProject

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,760 --> 00:00:47,960 Нашeму сыну придется всё оставить из-за тебя! 2 00:00:48,120 --> 00:00:52,440 Я пожертвовал всем ради вас. Ради тебя, Зак. И вашего сына. 3 00:00:52,600 --> 00:00:55,000 - Moжешь хранить секреты? - Он здесь? 4 00:00:55,160 --> 00:00:57,120 Вас отправят за границу. 5 00:00:57,280 --> 00:01:01,400 Какой театр ты разыгрываешь? Тебя убьют в тюрьме. 6 00:01:01,560 --> 00:01:04,520 Я не позволю ей сесть в тюрьму. 7 00:01:04,680 --> 00:01:07,480 Он может достать паспорта. Пeредавай привет. 8 00:01:12,840 --> 00:01:16,040 Хо-хо? Кто-то сливает информацию. 9 00:01:16,200 --> 00:01:19,240 Рикард, вот ублюдок. 10 00:01:19,400 --> 00:01:22,560 - Я поеду к нему домой. Там доказательства. - Густав! 11 00:01:24,560 --> 00:01:28,040 Рикард? Нет, нет, нет... 12 00:01:35,560 --> 00:01:41,040 "Волчица" 6 сезон 4 серия 13 00:01:41,064 --> 00:01:47,064 VIRUSEPROJECT.TV vk.com/viruseproject ok.ru/viruseproject 14 00:02:01,720 --> 00:02:04,160 Линус? 15 00:02:05,800 --> 00:02:08,040 Линус! 16 00:02:11,840 --> 00:02:15,760 - Линус! Kaкого черта... Линус? - Соня! 17 00:02:17,080 --> 00:02:22,200 - Линус пропал. - Проклятье...Пойдем вовнутрь. - Oтпусти! 18 00:02:22,360 --> 00:02:25,120 - Что случилось? - Линус пропал. - Что? 19 00:02:25,280 --> 00:02:30,560 - Пойдемте вовнутрь. - Ключи от машины. - Зак. - Эмиль, дай мне их. 20 00:02:30,720 --> 00:02:32,760 Возьми мою машину. 21 00:02:32,920 --> 00:02:35,400 Я схожу за ключами. 22 00:02:35,560 --> 00:02:37,560 Я принесу твои вещи. 23 00:03:07,680 --> 00:03:10,080 Подожди! 24 00:03:31,800 --> 00:03:37,120 Мы нашли много денег, телефон... 25 00:03:37,280 --> 00:03:41,040 Много паспортов... Это должен быть он. 26 00:03:43,040 --> 00:03:46,280 Kaк ты? 27 00:03:47,520 --> 00:03:50,680 Я не знаю... 28 00:03:50,840 --> 00:03:52,960 Не очень. 29 00:03:53,120 --> 00:03:55,680 Понимаю. 30 00:03:55,840 --> 00:03:59,360 Это скоро закончится. Окей? 31 00:03:59,520 --> 00:04:02,560 Утечки больше нет. Вы можете выйти. 32 00:04:02,720 --> 00:04:05,800 Мы можем вернуть твою мать опять в тюрьму. 33 00:04:05,960 --> 00:04:08,840 - До скорого. - Да. 34 00:04:34,200 --> 00:04:37,760 Это автоответчик Линуса. Оставьте сообщение. 35 00:04:37,920 --> 00:04:42,200 Линус, позвони. Фредрик спрашивает про тебя. 36 00:04:42,360 --> 00:04:45,560 Ты нам нужен, Линус. Пожалуйста позвони. 37 00:04:45,720 --> 00:04:48,520 Я помогу Заку в поисках, а ты позаботься о Фредрике. 38 00:04:48,680 --> 00:04:50,600 - Нет. Ты останешься здесь. - Mама... 39 00:04:50,760 --> 00:04:55,400 Послушай. Отвлеки Эмиля, а я проверю камеры наблюдения. 40 00:04:55,560 --> 00:04:57,920 Я должна увидеть, что случилось с Линусом. 41 00:04:59,960 --> 00:05:04,680 Доктор Микаэль ответит на вопросы об остановке сердца. 42 00:05:04,840 --> 00:05:07,400 Но сначалай... 43 00:05:16,440 --> 00:05:19,000 Не заваришь чай? 44 00:05:19,160 --> 00:05:22,880 Соня, Нина хочет чаю. 45 00:05:30,920 --> 00:05:35,200 Эмиль, в холодильнике есть печеночный паштет. 46 00:05:35,360 --> 00:05:37,920 Я его не люблю. 47 00:05:39,200 --> 00:05:44,080 - Там и сыр есть. - У меня непереносимость лактозы. - Ясно. 48 00:05:48,120 --> 00:05:52,000 - Блин...? - Прости. - Нина. Спасибо за это! 49 00:05:52,160 --> 00:05:54,600 - Прости. - Я вытру. 50 00:05:54,760 --> 00:05:56,080 У меня только одни штаны. 51 00:05:56,240 --> 00:05:59,280 Можно высушить феном. 52 00:06:04,080 --> 00:06:07,400 - Видел, как Линус ушел? - Нет. 53 00:06:12,200 --> 00:06:15,360 - Что это такое? - Что? 54 00:06:15,520 --> 00:06:17,560 Подойди! 55 00:06:22,960 --> 00:06:25,920 Почему не работает? 56 00:06:28,760 --> 00:06:31,560 Файлы, кажется, сломаны. 57 00:06:31,720 --> 00:06:36,160 - Как, черт возьми, такое возможно? - Не знаю. 58 00:06:36,320 --> 00:06:40,160 Компьютеры... Иногда они работают, иногда нет. 59 00:07:04,320 --> 00:07:07,800 Какого хрена, Густав? 60 00:07:09,960 --> 00:07:11,880 Не делай так снова. 61 00:07:15,960 --> 00:07:17,520 Что случилось? 62 00:07:17,680 --> 00:07:23,160 Он умер. На моих руках, когда... 63 00:07:23,320 --> 00:07:26,440 Черт возьми, Густав. Мне жаль. 64 00:07:26,600 --> 00:07:29,120 Я думаю, он понял, что мы шли по его следам. 65 00:07:29,280 --> 00:07:35,080 Линус пропал. Что такое? Что-то случилось? 66 00:07:35,240 --> 00:07:40,040 Линус пропал. Зак искал повсюду, разговаривал с друзьями... 67 00:07:40,200 --> 00:07:43,040 Вам нужно подать объявление о розыске. 68 00:07:45,360 --> 00:07:48,000 Когда он пропал? 69 00:07:49,120 --> 00:07:52,160 Ночью. 70 00:08:00,440 --> 00:08:04,720 Ладно, хорошо. Большое спасибо. Пока. 71 00:08:04,880 --> 00:08:08,680 - Густав нашел утечку. Мы можем уехать отсюда. - Наконец-то. 72 00:08:08,840 --> 00:08:11,360 Я возьму Соню, а вы садитесь в маршрутку. Хорошо? 73 00:08:11,520 --> 00:08:15,520 Давайте пакуйте свои вещи побыстрее. Надо ехать. 74 00:08:15,680 --> 00:08:19,560 Мне нужно отправить всех свободных коллег на поиски Линуса. 75 00:08:25,680 --> 00:08:28,000 Что случилось? 76 00:08:31,800 --> 00:08:35,120 Собирай вещи. Нам нужно ехать. 77 00:08:45,080 --> 00:08:48,640 - Aлло? - Это я. Я только что приехал домой. 78 00:08:48,800 --> 00:08:52,680 - Его и здесь нет. - Ясно. 79 00:08:52,840 --> 00:08:56,280 - Ты ходил в их любимое кафе? - Я везде был. 80 00:08:56,440 --> 00:08:59,800 Кажется, Линус был здесь. 81 00:08:59,960 --> 00:09:03,560 Сигнализация была отключена. Кажется, он что-то искал. 82 00:09:03,720 --> 00:09:06,320 Зак дома. Линус, кажется, туда приходил. 83 00:09:06,480 --> 00:09:09,000 - Можно мне? - Алло? 84 00:09:09,160 --> 00:09:14,160 - Откуда ты знаешь, что он был? там? - Он забрал много фотографий. 85 00:09:14,320 --> 00:09:17,880 - Фотографий? - Да. 86 00:09:18,040 --> 00:09:22,280 Слушай, оставайся там на случай, если он вернется. 87 00:09:22,440 --> 00:09:26,280 - Он уже был здесь. - Да, но Густав нашел утечку. 88 00:09:26,440 --> 00:09:31,440 Меня вернут в тюрьму. Эмиль отправит еще людей на поиски. 89 00:09:31,600 --> 00:09:34,760 Хорошо. Попроси Нину позвонить, как только вы будете в участке. 90 00:09:34,920 --> 00:09:37,840 Хорошо. Пока. 91 00:10:01,560 --> 00:10:04,600 Привет. Меня прислал Лукас. 92 00:10:04,760 --> 00:10:07,120 Чего ты хочешь? 93 00:10:07,280 --> 00:10:10,240 Он сказал, что ты можешь сделать паспорта. 94 00:10:12,960 --> 00:10:16,840 Лукас Сандрини. У меня есть деньги. 95 00:10:20,320 --> 00:10:21,640 Заходи. 96 00:10:56,600 --> 00:11:00,720 - Как много времени это займет? - Пару часов. 97 00:11:04,840 --> 00:11:06,920 Присядь. 98 00:11:18,040 --> 00:11:20,560 Хочешь чего-нибудь? 99 00:11:20,720 --> 00:11:23,120 - Колы? - Нет, спасибо. 100 00:11:32,860 --> 00:11:33,280 Я знаю. 101 00:11:35,160 --> 00:11:38,280 Густав... 102 00:11:40,000 --> 00:11:41,840 У тебя прекрасная семья. 103 00:11:44,000 --> 00:11:46,080 Спасибо. 104 00:11:48,240 --> 00:11:52,320 Мы еще увидимся? 105 00:11:53,640 --> 00:11:56,760 Приду ли я навестить тебя в тюрьму? 106 00:11:59,760 --> 00:12:02,320 Если хочешь. 107 00:12:21,480 --> 00:12:24,440 Побыстрее. Нам нужно уезжать отсюда. 108 00:12:24,600 --> 00:12:27,760 - Идите вовнутрь! - Что за дерьмо? 109 00:12:27,920 --> 00:12:31,560 - Опусти оружие! - Вовнутрь! 110 00:12:32,360 --> 00:12:35,520 В дом! 111 00:12:41,880 --> 00:12:43,960 Все хорошо. 112 00:12:44,120 --> 00:12:48,080 Опусти оружие! Опусти оружие, Лукас! 113 00:12:48,240 --> 00:12:50,760 - Уберите оружие. - Откуда ты, нахрен, взялся? 114 00:12:50,920 --> 00:12:53,840 Оба опустите. 115 00:12:54,000 --> 00:12:57,680 - Опустите оружие! - Вы пугаете детей, черт возьми. 116 00:12:57,840 --> 00:12:59,920 Все хорошо. 117 00:13:00,080 --> 00:13:03,560 - Юсуф снаружи. - Кто? 118 00:13:03,720 --> 00:13:06,880 - Как, черт возьми, он нашел нас? - Кто, нахрен, этот Юсуф? 119 00:13:07,040 --> 00:13:10,080 - Кто там? - Вы не можете сейчас уeхать. 120 00:13:10,240 --> 00:13:12,280 Кто там? 121 00:13:16,240 --> 00:13:19,400 Что, черт возьми, будем делать? 122 00:13:22,560 --> 00:13:25,160 Ну, спасибо. 123 00:13:27,840 --> 00:13:30,400 Большое спасибо. Пока 124 00:13:45,400 --> 00:13:50,640 Не мог бы ты отвезти меня в аквацентр? Нужно снять стресс. 125 00:13:50,800 --> 00:13:53,280 Ты ведь собирался в Таиланд, как только выйдешь. 126 00:13:53,440 --> 00:13:57,960 - Да... И на какие деньги? - На мои деньги. 127 00:13:58,120 --> 00:14:01,200 Те, что Соня мне должна. 128 00:14:01,360 --> 00:14:05,640 - Но онa снова пропала. - Ясно... 129 00:14:07,160 --> 00:14:10,640 Пойдем навестим Нину? 130 00:14:35,040 --> 00:14:36,840 Опусти оружие. 131 00:14:46,640 --> 00:14:49,760 На кого ты работаешь? 132 00:14:55,720 --> 00:14:58,920 Кто, черт возьми, этот мудак? Он на вас работает? 133 00:14:59,080 --> 00:15:02,040 Что? Отвечайте! 134 00:15:05,040 --> 00:15:08,040 Нет, он не работает на нас. 135 00:15:09,320 --> 00:15:14,000 - Нам нужна только ты. - О чем, нахрен, он говорит? 136 00:15:14,160 --> 00:15:17,320 Отпустите меня и дайте мне взять ее с собой. 137 00:15:17,480 --> 00:15:20,520 Обещаю, никто не пострадает. 138 00:15:22,080 --> 00:15:25,600 Ты здесь не диктуешь условия. 139 00:15:28,160 --> 00:15:33,520 Дайте нам Соню Эк, а взамен останетесь в живых. 140 00:15:35,640 --> 00:15:37,600 Честнaя сделка. 141 00:15:48,000 --> 00:15:50,840 Твой телефон работает? 142 00:15:51,000 --> 00:15:55,000 Нет. - Черт, нужно выбраться отсюда побыстрее. 143 00:16:00,000 --> 00:16:04,000 - Я прошу разрешения устранить еe. - Разрешаю. 144 00:16:15,480 --> 00:16:17,760 Kaкого черта? 145 00:16:17,920 --> 00:16:21,440 - Прочь от окна! - Стекло пуленепробиваемое. 146 00:16:22,680 --> 00:16:25,040 Эмиль... 147 00:16:28,160 --> 00:16:31,320 - Проклятье! - Черт, это ведь на на самом деле. 148 00:16:31,480 --> 00:16:34,280 У тебя есть выбор, Соня. 149 00:16:34,440 --> 00:16:37,800 Пойдем со мной сейчас или твоя семья умрет здесь вместе с тобой. 150 00:16:37,960 --> 00:16:39,520 Времени не много. 151 00:16:39,680 --> 00:16:41,920 - Что будем делать? - Здесь мы в безопасности. 152 00:16:42,080 --> 00:16:45,240 Черт, я чувствую себя здесь в полной безопасности! 153 00:16:45,400 --> 00:16:47,520 А что будем делать, если они зайдут? 154 00:16:57,800 --> 00:17:01,360 Пойдем. Пойдем! 155 00:17:07,080 --> 00:17:09,240 Проклятье... 156 00:17:11,960 --> 00:17:14,600 - Нам тоже нужно вооружиться. - Нет. 157 00:17:14,760 --> 00:17:16,240 Мы вам понадобимся. 158 00:17:16,400 --> 00:17:19,520 - Я сказал "нет". - Эмиль... 159 00:17:20,680 --> 00:17:24,360 - Теперь мы на одной стороне. - Он прав. 160 00:17:28,400 --> 00:17:32,240 Черт возьми, это самозащита. 161 00:17:42,560 --> 00:17:45,560 Кто-нибудь знает, что вы здесь? 162 00:18:02,240 --> 00:18:05,720 Это голосовая почта Нины. Оставьте сообщение. 163 00:18:07,400 --> 00:18:11,320 Где вы? Почему ты не отвечаешь? 164 00:18:15,040 --> 00:18:19,680 Линус еще не вернулся домой. Позвони, когда прослушаешь это. Пока. 165 00:18:27,160 --> 00:18:30,600 Ты раньше пользовалась таким? 166 00:18:34,560 --> 00:18:37,040 - Лукас... - Да? 167 00:18:37,200 --> 00:18:40,160 Ты должен помочь мне освободить Юсуфа. 168 00:18:40,320 --> 00:18:43,000 Я пойду с ним. Убедись, что... 169 00:18:43,160 --> 00:18:46,400 Нет. Они сразу же убьют тебя. 170 00:18:47,560 --> 00:18:50,560 Ты слишком много знаешь о Джерафи. 171 00:18:50,720 --> 00:18:52,960 Двор полон его солдат. 172 00:18:53,120 --> 00:18:58,560 Что, если Линус вернется? Он может прийти в любое время. 173 00:18:58,720 --> 00:19:02,120 Линус поехал за деньгами. 174 00:19:02,280 --> 00:19:06,200 Я дал ему адрес фальсификатора паспортов. 175 00:19:07,280 --> 00:19:10,360 Мы можем сбежать вместе с деньгами и паспортами. 176 00:19:10,520 --> 00:19:13,360 Mы все. 177 00:19:14,680 --> 00:19:17,080 В тюрьме ты не выживешь. 178 00:19:17,240 --> 00:19:22,520 - Проклятый идиот! - Что, черт возьми, ты делаешь? 179 00:19:22,680 --> 00:19:24,880 Успокойся! 180 00:19:52,280 --> 00:19:55,200 Полиция уже едет. 181 00:19:55,360 --> 00:19:58,800 Отдайте нам Соню Эк и моего коллегу, и тогда никто не пострадает. 182 00:19:58,960 --> 00:20:01,440 Мы здесь только из-за них. 183 00:20:03,920 --> 00:20:06,160 Я не могу этого сделать. 184 00:20:06,320 --> 00:20:09,040 У тебя есть пять минут подумать. 185 00:20:09,200 --> 00:20:12,360 Потом мы взорвем дверь и сами их заберем. 186 00:20:12,520 --> 00:20:15,240 Послушай. Дай нам... 187 00:20:29,040 --> 00:20:31,400 - Как продвигается? - Хорошо. 188 00:20:34,480 --> 00:20:37,760 Скоро будут готовы? 189 00:20:37,920 --> 00:20:40,600 Оставайся здесь. 190 00:21:19,760 --> 00:21:22,720 Данте, проверь сзади. 191 00:21:22,880 --> 00:21:25,560 Другого выхода нет. 192 00:21:29,760 --> 00:21:32,600 Где он, черт возьми? 193 00:21:32,760 --> 00:21:35,320 Он должен быть где-то здесь. 194 00:21:35,480 --> 00:21:39,840 - Я там проверю. - Давай. 195 00:22:08,800 --> 00:22:13,840 Черт! По-видимому, отсюда можно звонить только с его номера. 196 00:22:17,960 --> 00:22:20,520 Заткнись! 197 00:22:20,680 --> 00:22:23,880 У него даже слуха нет. 198 00:22:24,040 --> 00:22:27,640 Я могу выйти через заднюю дверь, обойти их передатчик. 199 00:22:27,800 --> 00:22:32,640 - Нам нужна помощь. - Это слишком опасно. 200 00:22:32,800 --> 00:22:36,360 Заткнись! 201 00:22:36,520 --> 00:22:39,240 Заткнись, черт бы тебя! 202 00:22:39,400 --> 00:22:42,560 Ладно. 203 00:22:45,640 --> 00:22:48,200 - Я пойду с ним. - Нет. - Нет. 204 00:22:48,360 --> 00:22:50,400 На этот раз ты понесешь свое наказание. 205 00:22:50,560 --> 00:22:53,680 Да, понесу, но я не позволю своим детям заплатить за это. 206 00:22:53,840 --> 00:22:55,760 Кто эти люди там? 207 00:22:55,920 --> 00:22:59,280 Ты знаешь, что они войдут и что они тогда сделают. 208 00:22:59,440 --> 00:23:02,720 - Oни по-любоми меня заберут. - Сядь. 209 00:23:02,880 --> 00:23:05,640 - Отпусти меня. - Нет, они убьют еe! 210 00:23:05,800 --> 00:23:09,840 Замолчи! Эмиль, я прошу тебя. 211 00:23:12,160 --> 00:23:14,320 Я не могу этого сделать. 212 00:23:14,480 --> 00:23:18,040 - Мама... - Я выстрелю, если не смогу уйти. 213 00:23:18,200 --> 00:23:19,920 Опусти пистолет, Соня. 214 00:23:20,080 --> 00:23:23,000 Если это ради спасения моих детей, я ни капли не сомневаюсь. 215 00:23:23,080 --> 00:23:24,000 Мама... 216 00:23:32,040 --> 00:23:35,840 Сядь. Никуда ты не пойдешь. 217 00:23:36,000 --> 00:23:38,040 Спасибо. 218 00:23:38,200 --> 00:23:41,360 Ты раздражаешь еще больше, чем обычно. 219 00:23:44,840 --> 00:23:48,040 - Кто эти мужчины снаружи? - На кого они работают? 220 00:23:48,200 --> 00:23:51,960 Они работают на человека, который никогда не перестанет преследовать меня. 221 00:23:53,680 --> 00:23:58,120 Если что-то случится с моими детьми, это на твоей совести, Эмиль. 222 00:24:03,800 --> 00:24:06,280 Mне нужно пописать. 223 00:24:18,800 --> 00:24:21,800 Твоя мама правда особенная. 224 00:24:22,880 --> 00:24:24,920 Я думал, что это у меня были проблемы с матерью. 225 00:24:25,080 --> 00:24:27,960 Делай, что надо, и побыстрее. 226 00:24:28,120 --> 00:24:33,200 Ты все еще любишь свою мать? После всего, что она сделала? 227 00:24:33,360 --> 00:24:36,600 Ты полицейский, а она все же убийца. 228 00:24:36,760 --> 00:24:39,480 Думаешь, я этого не знаю? 229 00:24:39,640 --> 00:24:42,640 Так почему ты не дашь мне просто уйти вместе с ней? 230 00:24:42,800 --> 00:24:47,520 Потому что я не подчиняюсь приказам таких, как ты. Никогда. 231 00:24:48,800 --> 00:24:53,480 Ты мог бы спасти свою семью. Разве это того не стоит? 232 00:24:55,160 --> 00:24:57,080 Ты всё? 233 00:24:59,040 --> 00:25:01,640 Еще нет. Что-то еще выходит. 234 00:25:01,800 --> 00:25:03,800 Попридержи. Пошли. 235 00:25:32,400 --> 00:25:36,200 Мы должны что-то сделать. С более мощным зарядом они пройдут через дверь. 236 00:25:40,080 --> 00:25:42,880 Ты прав. Мы должны выйти. 237 00:25:43,040 --> 00:25:45,720 Нужно вызвать подкрепление. 238 00:25:45,880 --> 00:25:49,240 - Кто пойдет? - Я пойду. 239 00:25:51,880 --> 00:25:53,400 Удачи. 240 00:26:56,880 --> 00:27:00,400 - Делайте свою работу. - Несем. Koнец связи. 241 00:27:16,880 --> 00:27:18,400 Прием. Ты где? 242 00:27:21,920 --> 00:27:26,000 Эй! Я из полиции. 243 00:27:26,160 --> 00:27:30,120 Помоги мне. Иди к большой дороге, 244 00:27:30,280 --> 00:27:33,560 позвоню моим коллегам и скажи им приехать в тот дом. 245 00:27:33,720 --> 00:27:37,680 - Понятно? - Мы вас видим. Стреляем? 246 00:27:37,840 --> 00:27:40,440 На землю! 247 00:28:05,560 --> 00:28:08,320 Нам нужно ему помочь. 248 00:28:08,480 --> 00:28:11,840 У нас никаких шансов снаружи. 249 00:28:15,960 --> 00:28:18,160 Густав? 250 00:28:22,960 --> 00:28:23,160 Что? 251 00:28:23,480 --> 00:28:27,880 - Выпусти меня. - Нет. - Обещаю, со мной ничего не случится. 252 00:28:28,040 --> 00:28:31,120 - Нет. - Я останусь в живых. 253 00:28:31,280 --> 00:28:34,080 Kак только будет возможность, я дам о себе знать. 254 00:28:34,240 --> 00:28:37,920 - Я не могу этого сделать. - Mожешь, Густав. 255 00:28:38,080 --> 00:28:39,920 Подумай о своей семье. 256 00:28:44,280 --> 00:28:47,320 Почему он так уверен, что тебя убьют? 257 00:28:47,480 --> 00:28:50,000 Oни не могут меня убить. 258 00:28:50,160 --> 00:28:52,840 У меня есть кое-что, что им нужно. 259 00:28:55,040 --> 00:28:58,160 - Ладно. - Хорошо. 260 00:29:03,840 --> 00:29:07,080 - Нет, нет, нет... Я не могу. - Густав... 261 00:29:07,240 --> 00:29:09,320 Эмиль там один. 262 00:29:09,480 --> 00:29:13,200 Подумай о нем. Подумай о своей семье. О Магде. 263 00:29:13,360 --> 00:29:17,280 Густав, ты теперь отец. Ты должен мне помочь. 264 00:29:17,440 --> 00:29:22,320 - Хорошо. - Густав, не делай этого. Не... 265 00:29:30,600 --> 00:29:33,800 - Ты в порядке? - Да. 266 00:29:33,960 --> 00:29:37,880 Tы связался с кем-нибудь? 267 00:29:38,960 --> 00:29:39,880 Нет. 268 00:29:44,400 --> 00:29:47,160 На кого он работает? 269 00:29:48,400 --> 00:29:51,200 На кого, нахрен, он работает? 270 00:29:52,560 --> 00:29:55,320 На кого ты работаешь? 271 00:29:56,360 --> 00:29:59,720 На одного неприкосновенного. 272 00:30:00,800 --> 00:30:03,080 Нет, Густав! 273 00:30:04,080 --> 00:30:06,880 Густав, прекрати! Пожалуйста... 274 00:30:10,080 --> 00:30:11,780 Я знал. 275 00:30:11,840 --> 00:30:14,780 У некоторых людей так много власти, что их нельзя трогать. 276 00:30:14,840 --> 00:30:18,000 Ты ведь не хочешь, чтобы они внесли тебя в черный список? 277 00:30:20,000 --> 00:30:22,760 - Окей. - Хорошо. 278 00:30:23,920 --> 00:30:28,400 - Прости. - Густав...Густав...пошли. 279 00:30:44,800 --> 00:30:46,920 Mы приехали. 280 00:30:49,160 --> 00:30:52,600 - Что они с ним сделают? - Заткнись. 281 00:31:07,200 --> 00:31:10,880 Г-н Джерафи говорит, что ты исправила свою ошибку. 282 00:31:11,040 --> 00:31:15,040 Он очень доволен твоей преданностью. 283 00:31:16,320 --> 00:31:19,920 - Ему следует быть довольным. - Это решает проблему Сони Эк. 284 00:31:20,080 --> 00:31:24,200 Когда она умрет, ты займешь ее место. 285 00:31:24,360 --> 00:31:28,120 Г-н Джерафи дает слово. Звучит неплохо? 286 00:31:28,280 --> 00:31:31,920 Дай трубку обратно. 287 00:31:35,920 --> 00:31:38,840 Отдай его им. 288 00:31:50,000 --> 00:31:52,880 - Больше желтого. - На нем одежда? 289 00:31:53,040 --> 00:31:57,760 Водопад не может течь вверх! 290 00:31:57,920 --> 00:32:01,160 Он течет вниз. Не нарисуешь что-нибудь? 291 00:32:01,320 --> 00:32:04,720 Угадай, что это. 292 00:32:09,960 --> 00:32:15,520 Нина...Ты должна мне помочь. выбраться наружу. 293 00:32:15,680 --> 00:32:18,640 - Что это такое? - Maшина. 294 00:32:18,800 --> 00:32:21,280 - У нее усы? - Нет. 295 00:32:21,440 --> 00:32:26,800 - Смотри. - Если они не получат то, чего хотят, это плохо кончится. 296 00:32:26,960 --> 00:32:28,560 Теперь у нее усы. 297 00:32:28,720 --> 00:32:31,720 - Нина, они зайдут вовнутрь. - Мама, прекрати. 298 00:32:31,880 --> 00:32:36,440 Они убьют всех. Нина, послушай... 299 00:32:36,600 --> 00:32:40,160 Прекрати. Я не собираюсь помогать им убить тебя. Понимаешь? 300 00:32:41,240 --> 00:32:45,240 - Нарисуешь что-нибудь еще? - Нет. 301 00:32:50,200 --> 00:32:52,560 - Бутерброт. - Да. Теперь я угадываю. 302 00:32:52,720 --> 00:32:57,040 Густав! Густав, иди сюда! 303 00:33:02,160 --> 00:33:06,440 Иди сюда! У нее как будто проблемы с дыханием. 304 00:33:06,600 --> 00:33:10,840 - С дыханием? - Я не знаю. 305 00:33:11,000 --> 00:33:13,680 - Что-нибудь принести? - Не нужно. 306 00:33:28,160 --> 00:33:31,560 - Отойди. - Нет. 307 00:33:32,560 --> 00:33:34,720 - Oтойди, Лукас. - Я не могу. 308 00:33:34,880 --> 00:33:37,840 Можешь. 309 00:33:40,520 --> 00:33:42,880 Пожалуйста. 310 00:33:44,240 --> 00:33:47,280 Не делай этого со мной. 311 00:33:47,440 --> 00:33:49,600 Я молю тебя. 312 00:34:28,840 --> 00:34:31,840 - Что к черту, происходит? - У них Линус. 313 00:34:32,000 --> 00:34:35,200 - Линус у них! - Что? - Проклятье! 314 00:34:35,360 --> 00:34:40,200 - Линус там! - Спокойно! - У них твой брат! Сделай что-нибудь! 315 00:34:40,360 --> 00:34:44,080 - Успокойся! - Эмиль, что делать? - Oтпусти меня. 316 00:34:44,240 --> 00:34:49,760 - У кого Линус? - У них снаружи. Отпусти!- Tихо! 317 00:34:51,320 --> 00:34:54,520 - Да? - Она нужна нам сейчас. 318 00:34:54,680 --> 00:34:57,160 Отпусти Соню и моего партнера, 319 00:34:57,320 --> 00:35:02,560 иначе я расчленю ее сына у вас на глазах. 320 00:35:30,480 --> 00:35:32,480 Ta-та-та! 321 00:35:32,640 --> 00:35:37,680 - Привет, Зак. Нина здесь? - A что? 322 00:35:39,120 --> 00:35:41,360 Он острый? 323 00:35:41,520 --> 00:35:45,000 - Попробуешь? - Нет. 324 00:35:46,040 --> 00:35:49,120 Как страшно. 325 00:35:54,600 --> 00:35:57,400 - Чeго вы хотите? - Мне нужно найти Соню. 326 00:35:57,560 --> 00:36:01,120 - Онa должна мне. - Что она здесь забыла? 327 00:36:01,280 --> 00:36:04,680 Вера Кронстедт наняла убийц убить ее и всю ее семью. 328 00:36:04,840 --> 00:36:07,360 - Tы знал oб этом? - Они в безопасном месте. 329 00:36:07,520 --> 00:36:11,280 Такого нет. У Веры люди повсюду. 330 00:36:11,440 --> 00:36:15,240 Знаешь, крысы...такие, какой ты когда-то был. 331 00:36:18,320 --> 00:36:21,360 Нина и Фредрик сейчас с Соней? 332 00:36:24,040 --> 00:36:26,840 Тогда надо спешить. 333 00:36:27,000 --> 00:36:28,680 -Нам нужно... -Нет! 334 00:36:28,840 --> 00:36:31,440 Эмиль, мы должны попытаться. Мы должны вытащить ее... 335 00:36:31,600 --> 00:36:35,720 -Попробуй включить мозги. -Надо попробовать... 336 00:36:35,880 --> 00:36:39,160 Заткнитесь! Послушайте меня. 337 00:36:41,080 --> 00:36:44,560 Те снаружи убьют Линуса. Я знаю, о чем говорю. 338 00:36:44,720 --> 00:36:47,520 - Проклятье! - Давайте сделаем, как они говорят. 339 00:36:47,680 --> 00:36:50,280 - Нет, Густав! - А что делать? 340 00:36:50,440 --> 00:36:55,840 - Другого выхода нет. - Слушайте! Мы вернем Линуса. 341 00:36:56,000 --> 00:37:01,360 Но не таким образом. Доверьтесь мне. 342 00:37:06,080 --> 00:37:09,680 Я отрежу ему уши через десять секунд. 343 00:37:09,840 --> 00:37:13,320 Десять, девять... 344 00:37:15,040 --> 00:37:19,720 - Да? - Я передам ее вам. 345 00:37:19,880 --> 00:37:22,640 Если вы не нанесете вреда мальчику. 346 00:37:22,800 --> 00:37:26,200 Если у нас будет Соня, нам он будет не нужен. 347 00:38:05,040 --> 00:38:07,600 Женщину тоже. 348 00:38:07,760 --> 00:38:10,720 Отпусти мальчика, и мы выведем ее. 349 00:38:13,080 --> 00:38:16,880 Давай женщину прямо сейчас, или мальчик останется инвалидом на всю жизнь. 350 00:38:18,840 --> 00:38:23,840 - Линус, на его жилете. - Что он говорит? - Сними кольцо и закрой глаза. 351 00:38:26,200 --> 00:38:28,800 Назад! 352 00:38:30,520 --> 00:38:33,120 Вoвнутрь! 353 00:38:38,720 --> 00:38:40,720 Что такое? 354 00:38:40,880 --> 00:38:42,920 Линус... 355 00:38:43,080 --> 00:38:46,240 У тебя все нормально? Ты уверен? Всё хорошо? 356 00:38:47,520 --> 00:38:49,640 Смотрите. 357 00:39:03,160 --> 00:39:05,840 Нет, нет, нет... 358 00:39:09,640 --> 00:39:11,760 Что, нахрен, будем делать? 359 00:39:11,920 --> 00:39:14,200 Нет! 360 00:39:16,160 --> 00:39:18,240 Проклятье! 361 00:39:18,400 --> 00:39:22,000 Все хорошо, детка... 362 00:39:31,480 --> 00:39:33,200 Соня? 363 00:39:36,360 --> 00:39:38,640 Спасибо. 364 00:39:45,240 --> 00:39:50,360 Что бы ни случилось сейчас, знайте, что ты и Магда... 365 00:39:50,520 --> 00:39:53,480 Мы знаем. 366 00:39:55,400 --> 00:39:59,640 Все будет хорошо, окей? 367 00:40:04,080 --> 00:40:06,720 Пойдем. 368 00:40:06,880 --> 00:40:09,000 - Спрячьтесь здесь. - Назад, назад! 369 00:40:09,160 --> 00:40:12,080 Хорошо. 370 00:40:18,080 --> 00:40:20,360 Черт, у нас нет шансов. 371 00:40:20,520 --> 00:40:23,480 Может, они не найдут, как зайти. 372 00:40:29,560 --> 00:40:31,920 Взрывчатку! 373 00:40:36,920 --> 00:40:41,200 - Пять секунд. - На землю. Укройтесь! 374 00:40:54,640 --> 00:40:56,880 Проклятье! Черт! 375 00:41:13,040 --> 00:41:16,440 - Пойдем! - Уходим, уходим! 376 00:41:40,480 --> 00:41:44,560 Уходим, уходим! 377 00:41:44,720 --> 00:41:50,160 Вовнутрь! В машину! 378 00:41:52,720 --> 00:41:55,000 Лукас! 379 00:42:00,920 --> 00:42:04,400 - Быстрее! - В машину! 380 00:42:04,560 --> 00:42:06,760 В машину! 381 00:42:06,920 --> 00:42:11,040 Они никогда не сдадутся. Прости, Густав. 382 00:42:11,200 --> 00:42:16,240 - Иди... - Густав, оставь ее! 383 00:42:16,400 --> 00:42:19,240 - Отойди! - Густав! 384 00:42:40,080 --> 00:42:42,880 - Иди обратно. - Ты пойдешь со мной. 385 00:42:45,880 --> 00:42:48,440 Густав! 386 00:42:51,080 --> 00:42:54,200 Опусти оружие! 387 00:42:58,520 --> 00:43:01,760 У меня еще есть то, что вам нужно. 388 00:43:01,920 --> 00:43:04,120 Я нужна вам. 389 00:43:04,144 --> 00:43:13,144 VIRUSEPROJECT.TV vk.com/viruseproject ok.ru/viruseproject 36630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.