Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,400 --> 00:00:44,000
FAMILY FEVER
2
00:00:59,360 --> 00:01:00,960
Morning, Bunny.
3
00:01:35,360 --> 00:01:37,080
Alina used up my shower gel!
4
00:01:37,160 --> 00:01:40,200
Now I have to use
this girly stuff again.
5
00:01:40,280 --> 00:01:44,320
-Here.
-I don't want that! Go away.
6
00:02:16,120 --> 00:02:19,000
Have you seen a doctor?
About your knee?
7
00:02:20,240 --> 00:02:22,960
Next week.
I haven't had time.
8
00:02:24,240 --> 00:02:26,440
I got this ointment.
9
00:02:26,520 --> 00:02:28,520
Where did you get it?
10
00:02:29,600 --> 00:02:33,880
From the pharmacy.
Where else would I get it?
11
00:02:38,160 --> 00:02:40,840
-Morning.
-Oh, the princess has risen.
12
00:02:51,480 --> 00:02:55,040
-Do you need your cell phone at breakfast?
-I need to write something.
13
00:02:55,120 --> 00:02:56,840
Yes, but we're eating.
14
00:02:57,960 --> 00:02:59,880
I'll be finished in a sec.
15
00:03:01,080 --> 00:03:02,600
Your daughter.
16
00:03:09,960 --> 00:03:13,440
You still have to tell us the address
and when we need to be there.
17
00:03:13,520 --> 00:03:16,640
"When we need to be there."
What sort of event is it anyway?
18
00:03:16,720 --> 00:03:19,800
We already talked
about it on Monday.
19
00:03:19,880 --> 00:03:22,000
Tell me again. I didn't quite get it.
20
00:03:22,080 --> 00:03:24,440
You're meeting my
boyfriend's parents.
21
00:03:28,080 --> 00:03:31,920
"All nervous regulating fields
are harmoniously balanced..."
22
00:03:32,000 --> 00:03:33,160
Honeybun?
23
00:03:33,240 --> 00:03:34,960
-I'm going to work, alright?
-Yeah.
24
00:03:35,960 --> 00:03:38,720
-Yeah. Bye.
-Look at me...
25
00:03:38,800 --> 00:03:40,960
God, you have beautiful eyes.
26
00:03:43,160 --> 00:03:44,760
Shall I bring you anything?
27
00:03:45,920 --> 00:03:48,320
-Orange juice.
-Done.
28
00:03:50,880 --> 00:03:53,720
"The essential commonality
of active relaxation..."
29
00:03:59,600 --> 00:04:02,120
"The essential commonality
of active relaxation..."
30
00:04:02,200 --> 00:04:04,760
-Yes? Hello!
-What?
31
00:04:26,680 --> 00:04:27,680
Yes.
32
00:04:27,760 --> 00:04:31,400
I was wondering when you'll be home?I cooked...
33
00:04:31,480 --> 00:04:33,400
that Indian dish you like.
34
00:04:35,080 --> 00:04:39,840
Listen, I'm loaded down
with so much work today.
35
00:04:39,920 --> 00:04:43,520
I haven't finished.
36
00:04:43,600 --> 00:04:48,640
Do it on Monday,so we can eat together.
37
00:04:51,240 --> 00:04:56,080
I have to finish the accounting
by the weekend. I can't postpone it.
38
00:04:56,840 --> 00:05:00,240
Sorry. I didn't knowyou were cooking.
39
00:05:00,320 --> 00:05:03,280
OK, then I'll pack some for the drive.
40
00:05:03,360 --> 00:05:05,280
Great, then pick me up from the station.
41
00:05:05,360 --> 00:05:08,240
Then Mario can have
some as well, maybe.
42
00:05:08,320 --> 00:05:11,320
Yeah, that's good.
Pick me up at the station.
43
00:05:11,400 --> 00:05:13,760
-OK.
-Yeah, bye!
44
00:05:25,120 --> 00:05:26,640
Shit.
45
00:06:47,880 --> 00:06:51,840
CHAPTER 1: ROUTINE
46
00:07:00,640 --> 00:07:03,360
Any idea
how to proceed now?
47
00:07:04,400 --> 00:07:05,960
Somehow?
48
00:07:14,680 --> 00:07:17,120
No idea.
49
00:07:23,680 --> 00:07:26,960
Hello. About tonight...
50
00:07:28,040 --> 00:07:30,760
We're all set, right? 7 o'clock.
51
00:07:30,840 --> 00:07:31,880
Yes.
52
00:07:31,960 --> 00:07:33,560
It'll be great.
53
00:07:33,640 --> 00:07:35,440
Just tell them the truth,
54
00:07:35,520 --> 00:07:37,360
then nothing can go wrong.
55
00:07:37,440 --> 00:07:40,440
You'll tell the truth anyway,everything's cool.
56
00:07:40,520 --> 00:07:42,720
-You can do it.
-I don't know.
57
00:07:42,800 --> 00:07:45,280
You don't know
my Dad and my Mom, and...
58
00:07:46,520 --> 00:07:49,360
It'll be cool to meet them.
59
00:07:49,440 --> 00:07:52,640
It'll be awesome.We're both prepared for it.
60
00:07:52,720 --> 00:07:55,760
Yeah, we'll manage.
OK. Bye.
61
00:07:55,840 --> 00:07:57,720
See you later. Bye.
62
00:08:13,400 --> 00:08:16,720
We have to hurry a little.
I have an appointment afterwards.
63
00:08:18,080 --> 00:08:19,240
Yeah.
64
00:08:19,320 --> 00:08:21,920
We're invited for dinner,
in Brandenburg.
65
00:08:22,000 --> 00:08:23,520
What are you doing there?
66
00:08:23,600 --> 00:08:25,480
-To the countryside.
-Just like that?
67
00:08:25,560 --> 00:08:28,600
To Alina's boyfriend's parents.
68
00:08:29,840 --> 00:08:34,200
-That's nice, isn't it?
-It's too early to say.
69
00:08:35,760 --> 00:08:38,120
This damn wind!
Bugs the hell out of me.
70
00:08:39,360 --> 00:08:40,679
Shit!
71
00:08:41,840 --> 00:08:43,400
This job
72
00:08:44,400 --> 00:08:46,000
is for morons!
73
00:08:53,640 --> 00:08:55,760
You know
how I feel sometimes?
74
00:08:55,840 --> 00:08:57,680
-Nope.
-Like those people.
75
00:08:57,760 --> 00:09:00,720
Some go this way,
some go that way.
76
00:09:00,800 --> 00:09:03,560
No goal.
I feel like everyone else.
77
00:09:04,560 --> 00:09:06,920
I'm totally average.
78
00:09:07,000 --> 00:09:11,080
Except that I put up billboards,
a shitty job!
79
00:09:11,160 --> 00:09:15,040
My wife has no reason to say:
"My husband is a great guy."
80
00:09:17,000 --> 00:09:19,400
-It's always like that.
-Nonsense.
81
00:09:19,480 --> 00:09:22,560
You think
the bus driver's wife is proud?
82
00:09:22,640 --> 00:09:24,840
Or the cop's wife?
83
00:09:24,920 --> 00:09:27,800
I think we're better than average.
84
00:10:06,680 --> 00:10:09,280
You should talk to your boss!
85
00:10:13,440 --> 00:10:17,120
This can't go on every Friday,
with you working so late.
86
00:10:18,600 --> 00:10:21,240
Are you going to the dinner
with those clothes on?
87
00:10:21,320 --> 00:10:23,920
Do you have any spare clothes?
88
00:10:24,000 --> 00:10:25,760
I'll go like this.
89
00:10:26,760 --> 00:10:28,360
Up to you.
90
00:10:29,360 --> 00:10:34,880
-Is it a masked ball, or what?
-No, it isn't.
91
00:10:34,960 --> 00:10:37,160
You could just wear something more decent.
92
00:10:37,240 --> 00:10:40,640
What's not decent about this?
It's my work clothes.
93
00:10:40,720 --> 00:10:43,400
-You're wearing your work clothes too.
-Alright.
94
00:10:43,480 --> 00:10:46,280
-What's bugging you now?
-You didn't get dressed properly!
95
00:10:46,360 --> 00:10:48,880
These are normal pants,
and this is a normal shirt.
96
00:10:48,960 --> 00:10:51,280
What will they think of us?
97
00:10:55,080 --> 00:10:57,680
End of work is 3 pm.
98
00:10:57,760 --> 00:10:59,760
You have to talk to your boss!
99
00:10:59,840 --> 00:11:02,400
-Yeah, I will.
-But when?
100
00:11:03,400 --> 00:11:05,200
I've heard it all before.
101
00:11:05,280 --> 00:11:06,920
Just like the young lady!
102
00:11:07,000 --> 00:11:10,840
Does nothing for school!
Just chatting on the mobile non-stop.
103
00:11:10,920 --> 00:11:12,800
What's this about?
104
00:11:12,880 --> 00:11:18,320
-Leave him some space.
-Watch it! How about a turn signal!
105
00:11:18,400 --> 00:11:22,240
She's gonna crash into it.
Unbelievable!
106
00:11:22,320 --> 00:11:24,600
She doesn't care.
107
00:11:24,680 --> 00:11:27,560
-Watch out, red light.
-Just like your boss!
108
00:11:27,640 --> 00:11:31,280
That's the kind of people...
They just bump into you, don't even care.
109
00:11:34,400 --> 00:11:40,000
That lady keeps people
at work till 5 pm, too.
110
00:11:41,520 --> 00:11:45,480
I'm stupid, I'm not refined.
That's easily said.
111
00:11:46,720 --> 00:11:52,000
Three years ago I got laid off.
After that my tone changed at home.
112
00:11:52,080 --> 00:11:53,520
Yes.
113
00:12:00,680 --> 00:12:03,640
-Uwe and I, we're OK.
-Nonsense!
114
00:12:05,440 --> 00:12:07,160
Totally fine.
115
00:12:07,240 --> 00:12:09,240
-Really?
-Yeah.
116
00:12:09,320 --> 00:12:11,920
Then why did you get involved
with me then?
117
00:12:38,800 --> 00:12:41,920
Excuse me, which way is Stülpe?
118
00:12:42,000 --> 00:12:44,000
-Two more villages.
-Pardon?
119
00:12:44,080 --> 00:12:45,840
Go through Schöneweide,
120
00:12:45,920 --> 00:12:51,160
through Gottow then left to Stülpe,
I mean, Schönefeld.
121
00:12:51,240 --> 00:12:54,560
And after Schönefeld,
turn right and you'll get to Stülpe.
122
00:12:54,640 --> 00:12:56,520
-I see.
-So it's the next right?
123
00:12:56,600 --> 00:13:00,800
No. Through Scharfenbrück,
Schöneweide, Gottow.
124
00:13:00,880 --> 00:13:03,920
Left after Gottow.
125
00:13:04,000 --> 00:13:08,640
Then in Schönefeld,
up to the right to Stülpe.
126
00:13:08,720 --> 00:13:10,160
-OK.
-I don't get it.
127
00:13:10,240 --> 00:13:12,880
-Left at Gottleben.
-Got it now, right?
128
00:13:12,960 --> 00:13:15,080
Thanks a lot. Bye.
129
00:13:16,360 --> 00:13:19,520
You have this boyfriend there
and you don't know where it is?
130
00:13:19,600 --> 00:13:22,320
Gottleben, then left.
It's not that hard.
131
00:13:22,880 --> 00:13:24,480
Left.
132
00:13:25,480 --> 00:13:28,560
-Schönefeld.
-That's what the lady said.
133
00:13:29,720 --> 00:13:32,400
Schönefeld, then right.
134
00:13:33,880 --> 00:13:36,720
Or did she say Schöneweide?
135
00:13:49,080 --> 00:13:51,960
Same situation here.
Left or right?
136
00:13:54,080 --> 00:13:57,640
You have to go back.
The little driveway there.
137
00:13:59,600 --> 00:14:03,120
-We drove past it?
-Yes, it was at the cows.
138
00:14:03,200 --> 00:14:06,880
"At the cows!"
Can you speak when I drive by it?
139
00:14:06,960 --> 00:14:08,680
"At the cows!"
140
00:14:09,720 --> 00:14:11,200
Advanced placement German!
141
00:14:11,920 --> 00:14:16,160
You don't pay for the gas.
You just enjoy the ride, right?
142
00:14:16,240 --> 00:14:19,040
A bit of nail polish,
fiddling on your phone.
143
00:14:19,120 --> 00:14:23,560
Next holidays, young lady,
you have to do a summer job!
144
00:14:24,720 --> 00:14:27,600
You can hand over 50 euros a month.
145
00:14:30,360 --> 00:14:34,160
-Here. Left!
-In here?
146
00:14:34,240 --> 00:14:36,520
-Yes.
-Are you sure?
147
00:14:36,600 --> 00:14:38,880
Yes, totally sure.
148
00:14:42,840 --> 00:14:45,280
Not the best road.
149
00:14:48,920 --> 00:14:50,920
And straight through.
150
00:14:51,920 --> 00:14:54,520
Is this the museum of natural science?
151
00:14:56,240 --> 00:14:59,160
-The road stops there.
-But this is where it is.
152
00:15:04,200 --> 00:15:06,040
This is a castle!
153
00:15:08,480 --> 00:15:11,480
-Just tell me where it is!
-This is the house.
154
00:15:11,560 --> 00:15:13,120
You're kidding.
155
00:15:13,200 --> 00:15:15,320
I don't believe it.
What sort of boyfriend do you have?
156
00:15:15,400 --> 00:15:18,240
I told you it's a big house.
157
00:15:18,320 --> 00:15:21,240
That's not a big house,
that's a giant bunker.
158
00:15:21,320 --> 00:15:24,840
-Look at my clothes!
-That's your fault.
159
00:15:24,920 --> 00:15:29,480
You could've told me what this is.
You could've brought a postcard.
160
00:15:32,680 --> 00:15:34,440
But we're going...?
161
00:15:37,560 --> 00:15:40,760
-Why are you driving away?
-I'm not parking this shabby car here.
162
00:15:42,320 --> 00:15:46,640
You should have told me, young lady.
You have a lot of nerve!
163
00:15:47,640 --> 00:15:49,160
Look at my clothes!
164
00:15:50,200 --> 00:15:52,720
It's a big house to me, not a castle!
165
00:15:53,720 --> 00:15:54,920
Turn around!
166
00:15:55,920 --> 00:15:57,480
Is that a big house?
167
00:15:57,560 --> 00:16:00,520
-Well, it's...
-It's not a big house!
168
00:16:03,040 --> 00:16:06,560
Come on, then we'll get out here!
169
00:16:08,160 --> 00:16:11,200
-What about me?
-You catch up.
170
00:16:13,760 --> 00:16:17,480
-See you in a minute, Dad.
-"See you in a minute..."
171
00:16:26,880 --> 00:16:30,800
Incredible.
No one would believe it.
172
00:16:46,800 --> 00:16:49,240
What are you staring at?
173
00:17:01,760 --> 00:17:03,920
That's Nico's father.
174
00:17:09,880 --> 00:17:12,000
-Hello.
-Hello.
175
00:17:13,240 --> 00:17:15,880
This is my mother, Maja.
176
00:17:15,960 --> 00:17:18,720
-I'm going upstairs, OK?
-Yes.
177
00:17:24,400 --> 00:17:26,240
Hi.
178
00:17:27,240 --> 00:17:29,440
-Everything alright?
-Yes. Come in!
179
00:17:30,280 --> 00:17:33,520
-What are you doing here?
-Well...
180
00:17:37,280 --> 00:17:40,680
I didn't know that your son
and my daughter are going out.
181
00:17:40,760 --> 00:17:42,240
You never told me.
182
00:17:42,320 --> 00:17:45,720
CHAPTER 2: SECRETS
183
00:17:45,800 --> 00:17:48,000
-My mother's here.
-Hi!
184
00:17:48,080 --> 00:17:51,280
Oh, you're here already.
185
00:17:51,360 --> 00:17:52,560
Hi.
186
00:17:57,760 --> 00:17:59,560
OK, just come in.
187
00:18:01,680 --> 00:18:04,560
-Can't change it now.
-Great evening this will be.
188
00:18:08,840 --> 00:18:10,240
My wife.
189
00:18:11,000 --> 00:18:13,280
-Ohnsorg.
-Roth.
190
00:18:13,360 --> 00:18:17,600
-Where is your husband?
-Oh, he's parking the car...
191
00:18:17,680 --> 00:18:22,160
-Something to drink?
-Orange juice.
192
00:18:22,240 --> 00:18:23,720
And you?
193
00:18:25,520 --> 00:18:26,520
Water.
194
00:18:26,600 --> 00:18:29,360
-What's with you?
-I'm happy.
195
00:18:29,440 --> 00:18:35,040
-About what? I mean, that much?
-Nonsense. Everything's fine.
196
00:18:52,440 --> 00:18:55,240
I have to calm down a bit.
197
00:18:55,320 --> 00:18:58,560
-Stefan, where's the orange juice?
-Should be there.
198
00:18:58,640 --> 00:19:01,240
-It's not here.
-Look closer.
199
00:19:01,320 --> 00:19:05,280
You look closer!
I don't know where you put it.
200
00:19:06,560 --> 00:19:08,720
Then bring some water.
201
00:19:08,800 --> 00:19:12,000
Such a fuss about the orange juice!
202
00:19:48,560 --> 00:19:50,760
Are you alright?
203
00:19:50,840 --> 00:19:52,680
Hello.
204
00:19:55,920 --> 00:19:57,400
Hi.
205
00:19:59,000 --> 00:20:00,440
Hi.
206
00:20:02,960 --> 00:20:04,640
Can I help you?
207
00:20:06,640 --> 00:20:11,000
Could it be that you are our guest?
I think so.
208
00:20:12,960 --> 00:20:14,800
-You are Nico's father.
-Yes, Stefan Ohnsorg.
209
00:20:14,880 --> 00:20:18,680
-Hello. Uwe Roth.
-Nice to meet you.
210
00:20:18,760 --> 00:20:21,480
Was just trimming my beard.
211
00:20:23,040 --> 00:20:27,360
-One wants to look well-tended.
-Not necessary.
212
00:20:29,200 --> 00:20:32,600
-I was painting at home.
-Yes.
213
00:20:32,680 --> 00:20:34,920
My painting clothes.
214
00:20:40,480 --> 00:20:42,400
Something wrong?
215
00:20:43,400 --> 00:20:45,920
No?
Everything's fine?
216
00:20:49,360 --> 00:20:51,440
My daughter is 17.
217
00:20:52,440 --> 00:20:54,680
My son is 19.
218
00:20:54,760 --> 00:20:57,720
Should I put him
on a leash next time?
219
00:21:04,960 --> 00:21:08,080
This morning I didn't know
we were going to a castle.
220
00:21:08,160 --> 00:21:11,240
This morning I didn't know
you were coming.
221
00:21:12,280 --> 00:21:16,000
I didn't even know
my son is dating your daughter.
222
00:21:16,080 --> 00:21:18,400
I thought he's with a blond girl.
223
00:21:20,040 --> 00:21:21,680
But...
224
00:21:21,760 --> 00:21:23,440
But... I'm glad you're here.
225
00:21:23,520 --> 00:21:25,280
Same here.
226
00:21:29,280 --> 00:21:30,520
Great eyes.
227
00:21:31,520 --> 00:21:32,680
-Thank you.
-Steel blue eyes.
228
00:21:32,760 --> 00:21:34,600
Could these eyes lie?
229
00:21:41,440 --> 00:21:42,840
We lucked out.
230
00:21:44,360 --> 00:21:47,280
20 meters then sharp left.
231
00:21:52,160 --> 00:21:54,320
Watch out, potholes.
232
00:21:57,280 --> 00:21:58,800
Come in.
233
00:21:59,800 --> 00:22:02,000
This is unbelievable!
234
00:22:03,560 --> 00:22:05,880
Let's go in here.
The blue parlor.
235
00:22:09,000 --> 00:22:12,320
Sometimes there's music at our piano.
236
00:22:12,400 --> 00:22:16,000
The furniture is mostly Baroque...
237
00:22:16,080 --> 00:22:18,160
You can leave your shoes on!
238
00:22:18,240 --> 00:22:21,560
-But it's all...
-Don't be silly.
239
00:22:21,640 --> 00:22:23,600
For heaven's sake,
I don't want to...
240
00:22:23,680 --> 00:22:26,040
-Please...
-Mr. Ohnesorg, please.
241
00:22:26,120 --> 00:22:28,920
-Ohn... without the E.
-Mr. Ohnsorg, please my boots.
242
00:22:30,880 --> 00:22:34,880
I can't imagine anything like this...
243
00:22:36,160 --> 00:22:38,400
-Crazy, isn't it?
-Yes.
244
00:22:40,400 --> 00:22:42,840
This is as big as...
245
00:22:44,000 --> 00:22:51,000
our kitchen, living room
and Alina's room together.
246
00:22:51,080 --> 00:22:53,920
And perhaps the bedroom.
247
00:22:58,720 --> 00:23:01,720
The house was for sale for six years,
248
00:23:01,800 --> 00:23:04,600
pretty run-down and
249
00:23:04,680 --> 00:23:09,640
I never thought
we'd get it in shape like this.
250
00:23:09,720 --> 00:23:13,800
To refinance it, we rent it out
to these movie weirdos.
251
00:23:13,880 --> 00:23:16,080
Open the door.
252
00:23:21,760 --> 00:23:24,240
-It's all a facade.
-Really?
253
00:23:24,320 --> 00:23:26,880
The desk is real.
254
00:23:28,080 --> 00:23:30,360
"Do you want total..."
255
00:23:32,560 --> 00:23:35,880
Is Nico always at your home?
Alina was here only once.
256
00:23:35,960 --> 00:23:38,320
They've been going out
for three months, right?
257
00:23:38,400 --> 00:23:42,920
Alina hasn't told me.
I don't know where they usually meet.
258
00:23:43,000 --> 00:23:48,160
-Nico was over once, but I wasn't there.
-Once? Alina was only here once too.
259
00:23:48,240 --> 00:23:53,120
Oh my God.
We probably don't want to know...
260
00:23:55,280 --> 00:23:58,080
This lady's got her legs
spread pretty wide.
261
00:23:59,920 --> 00:24:02,520
She looks ripe for the picking.
262
00:24:07,320 --> 00:24:09,920
How long have you been together?
263
00:24:11,880 --> 00:24:16,480
Oh, forever. I've lost count.
Twenty years?
264
00:24:18,800 --> 00:24:20,920
How long have you been married?
265
00:24:22,560 --> 00:24:24,400
Seventeen years.
266
00:24:29,320 --> 00:24:31,960
Oh! Now it's getting formal.
267
00:24:32,040 --> 00:24:34,640
Yes, thank you for coming tonight.
268
00:24:34,720 --> 00:24:40,520
We think that after three months
it's time for a family get-together.
269
00:24:40,600 --> 00:24:44,720
-We've cooked something tasty for you...
-I've been waiting for that!
270
00:24:45,760 --> 00:24:47,360
Yeah, and...
271
00:24:48,000 --> 00:24:50,440
Alina wants
to say something.
272
00:24:54,520 --> 00:24:59,680
Thank you Birgit, Stefan,
for having us here...
273
00:24:59,760 --> 00:25:02,040
Thanks for making the dessert!
274
00:25:02,120 --> 00:25:06,240
Mom and Dad, thanks
for driving us here.
275
00:25:06,320 --> 00:25:08,680
I'm very happy.
276
00:25:08,760 --> 00:25:10,640
We'll go get dinner, right?
277
00:25:10,720 --> 00:25:11,880
-Yes.
-Alright.
278
00:25:20,160 --> 00:25:21,880
Your daughter is so confident.
279
00:25:27,200 --> 00:25:29,320
Why didn't you say anything?
280
00:25:31,600 --> 00:25:33,480
Are you coming?
281
00:25:33,560 --> 00:25:36,520
-They do their own posters.
-Oh, not an actress?
282
00:25:36,600 --> 00:25:37,960
No.
283
00:25:38,040 --> 00:25:41,800
They do set design. Plays.
It's a school project.
284
00:25:41,880 --> 00:25:45,480
One person does lighting,
the other sound. They do it all.
285
00:25:45,560 --> 00:25:47,320
Here you are.
286
00:25:49,240 --> 00:25:51,240
-What the hell is this?
-Pasta with pesto.
287
00:25:52,400 --> 00:25:56,640
-Is that the entrée?
-Looks like a complicated composition.
288
00:25:58,400 --> 00:26:02,200
I don't think
you're ready to start a family!
289
00:26:04,680 --> 00:26:08,120
-Smells like in an Italian restaurant.
-Smells great!
290
00:26:08,200 --> 00:26:11,520
The Parmesan looks like Granny's calluses.
291
00:26:11,600 --> 00:26:13,720
Uwe, stop!
292
00:26:14,600 --> 00:26:16,080
I'm just kidding.
293
00:26:17,680 --> 00:26:22,520
-Alina, since when do I drink white wine?
-Just offering.
294
00:26:22,600 --> 00:26:25,600
Cheers.
295
00:26:31,240 --> 00:26:33,320
-My son.
-Cheers, Dad.
296
00:26:57,720 --> 00:26:59,880
Alina.
297
00:27:01,080 --> 00:27:02,800
Really nice!
298
00:27:05,400 --> 00:27:09,800
We'll take up those piano lessons again.
I'll take care of it.
299
00:27:19,080 --> 00:27:21,200
Oh, the witching hour!
300
00:27:21,840 --> 00:27:24,200
Complete power outage.
301
00:27:43,920 --> 00:27:45,760
I can't see anything.
302
00:27:48,160 --> 00:27:50,840
Alina, you can give it a rest now.
303
00:27:55,320 --> 00:27:58,680
My daughter!
304
00:27:58,760 --> 00:28:02,120
Thank you very much.
It was really yummy.
305
00:28:02,200 --> 00:28:04,800
Was a nice evening.
Come on, Uwe!
306
00:28:05,800 --> 00:28:07,560
Goodbye!
307
00:28:10,800 --> 00:28:12,600
Bye.
308
00:28:24,200 --> 00:28:27,960
-Come on, I want to get out of here.
-I'm trying, Maja. You know this car.
309
00:28:30,840 --> 00:28:32,480
I don't believe it!
310
00:28:36,440 --> 00:28:39,040
CHAPTER 3: FEVER
311
00:28:39,120 --> 00:28:41,320
What do we do now?
312
00:28:44,400 --> 00:28:46,440
You can sleep here.
313
00:28:47,080 --> 00:28:49,960
-I didn't bring anything.
-No problem. What else can you do?
314
00:28:50,040 --> 00:28:52,320
Call a tow truck, at this hour?
315
00:28:52,400 --> 00:28:54,240
You'll sleep here, of course.
316
00:28:54,320 --> 00:28:57,920
-Maja?
-It's decided, you're sleeping here.
317
00:28:58,000 --> 00:29:00,360
Alright, we'll stay.
318
00:29:05,360 --> 00:29:07,040
Great.
319
00:29:07,720 --> 00:29:10,760
Birgit, is there any dessert left over?
320
00:29:10,840 --> 00:29:13,280
-I think so.
-I'll have another bowl.
321
00:29:20,480 --> 00:29:22,720
-Shall I carry your bag?
-No, thanks.
322
00:29:25,960 --> 00:29:27,920
Not here. Stop it.
323
00:29:30,040 --> 00:29:31,640
No!
324
00:29:35,160 --> 00:29:37,440
Cut it out. Go inside.
325
00:30:22,000 --> 00:30:23,520
Stefan.
326
00:30:23,600 --> 00:30:25,240
Uwe.
327
00:30:26,400 --> 00:30:29,440
It's nice here.
It's really, really nice.
328
00:30:31,640 --> 00:30:33,640
Shall I tell you something?
329
00:30:34,720 --> 00:30:35,880
What?
330
00:30:36,480 --> 00:30:38,560
Alina won't do what I say.
331
00:30:38,640 --> 00:30:40,320
My wife won't do what I say.
332
00:30:40,400 --> 00:30:44,320
My car won't do what I say
and my vacuum cleaner won't either.
333
00:30:49,800 --> 00:30:52,680
I think my wife's cheating on me.
334
00:30:58,520 --> 00:31:00,960
"And here, poor fool,
I sit once more..."
335
00:31:02,000 --> 00:31:03,160
Cheersies.
336
00:31:04,160 --> 00:31:05,520
Stefan.
337
00:31:14,400 --> 00:31:18,320
Maja, I have a present.
338
00:31:22,160 --> 00:31:26,840
Hello!
It's a deer-lady...
339
00:31:26,920 --> 00:31:29,000
and a deer-deer.
340
00:31:32,840 --> 00:31:36,480
It's a copperplate from the 18th century.
341
00:31:36,560 --> 00:31:40,800
This bed is 250 years old,
342
00:31:40,880 --> 00:31:46,720
and Napoleon carved it
while passing through...
343
00:31:49,440 --> 00:31:54,880
But seriously now...
I have to puke. I need water.
344
00:32:33,440 --> 00:32:40,000
I can't explain it, but as soon
as I walked into your house...
345
00:32:44,720 --> 00:32:47,080
something cracked.
346
00:32:56,840 --> 00:32:58,760
The feeling is gone.
347
00:33:07,160 --> 00:33:10,200
I think I have to tell Uwe everything.
348
00:33:12,280 --> 00:33:14,840
I can't leave before I do.
349
00:33:25,880 --> 00:33:29,440
We couldn't have carried on
like this anyway.
350
00:33:36,680 --> 00:33:38,400
Right?
351
00:33:38,480 --> 00:33:41,720
Yeah, sure.
352
00:35:58,320 --> 00:36:00,480
-Man!
-Morning.
353
00:36:00,560 --> 00:36:02,880
You really scared me.
354
00:36:09,240 --> 00:36:11,200
Need a sweater?
355
00:36:12,600 --> 00:36:13,840
Now, I'll wash it out.
356
00:36:13,920 --> 00:36:16,480
Come on, take it off.
It's way too hot.
357
00:36:16,560 --> 00:36:18,720
Free yourself up.
358
00:36:25,080 --> 00:36:30,680
You've got some extra pounds.
I've put on some too, but... Huh?
359
00:36:30,760 --> 00:36:32,360
Yeah, yeah, Stefan.
360
00:36:33,360 --> 00:36:35,800
-How do you do it all?
-What?
361
00:36:35,880 --> 00:36:37,720
This.
362
00:36:37,800 --> 00:36:43,160
-You can too!
-Yeah, right... Don't bullshit me!
363
00:36:45,520 --> 00:36:48,720
Doesn't matter.
You just get the money flowing.
364
00:37:02,880 --> 00:37:04,840
Here you are.
365
00:37:18,440 --> 00:37:22,280
She loves me,
she loves me not.
366
00:37:24,080 --> 00:37:27,840
She loves me,
she loves me not.
367
00:37:35,120 --> 00:37:37,400
Come on, it'll be fine.
368
00:37:39,320 --> 00:37:42,760
Come on.
Let's get breakfast!
369
00:37:58,040 --> 00:38:01,280
I don't know if I can do it.
If I can take it.
370
00:38:02,000 --> 00:38:05,120
I'll have all the responsibility.
371
00:38:05,200 --> 00:38:09,160
For nine months,
and that's just the beginning.
372
00:38:09,240 --> 00:38:10,920
I can't manage.
373
00:38:13,040 --> 00:38:15,360
You won't be alone.
374
00:38:16,560 --> 00:38:19,520
-You think I'll take off?
-No, but...
375
00:38:23,560 --> 00:38:27,720
I can't even handle things now.
And a baby? Now?
376
00:38:27,800 --> 00:38:31,120
You're not sure about the baby.
You're not sure about us.
377
00:38:31,200 --> 00:38:34,400
-Are you sure you even love me?
-Of course!
378
00:38:34,480 --> 00:38:35,920
Right.
379
00:38:36,000 --> 00:38:38,960
What should I say?
I can't see the future.
380
00:38:41,000 --> 00:38:42,680
Easy!
381
00:38:43,680 --> 00:38:45,560
Easy!
382
00:38:48,240 --> 00:38:50,240
You're a fine horsie!
383
00:38:51,080 --> 00:38:52,120
Uwe!
384
00:38:53,120 --> 00:38:54,280
Stefan.
385
00:38:54,360 --> 00:38:58,840
The next question is in the category
Film and Television.
386
00:39:02,400 --> 00:39:04,120
Who am I?
387
00:39:11,120 --> 00:39:13,600
"The Gendarme Gets Married"?
388
00:39:15,320 --> 00:39:17,040
Helen Mirren.
389
00:39:17,120 --> 00:39:20,240
-"The Last Station". Shot here.
-I don't watch movies!
390
00:39:20,320 --> 00:39:21,840
Shot here?
391
00:39:21,920 --> 00:39:25,400
Yeah, she comes around this corner,
and who does she meet?
392
00:39:26,400 --> 00:39:28,800
Leo Tolstoy, "War and Peace."
393
00:39:28,880 --> 00:39:32,560
Feel like going for a spin?
Shall we take out the Porsche?
394
00:39:32,640 --> 00:39:33,720
Porsche?
395
00:39:33,800 --> 00:39:36,760
-I have a test track.
-What don't you have?
396
00:39:36,840 --> 00:39:38,640
-What?
-What don't you have?
397
00:39:39,640 --> 00:39:41,160
Shall we?
398
00:39:55,560 --> 00:39:57,880
Clutch has to go forward.
399
00:40:03,480 --> 00:40:06,240
Brake. Gas. Clutch.
400
00:40:11,760 --> 00:40:13,120
Slow.
401
00:40:14,920 --> 00:40:15,960
Yes.
402
00:40:20,560 --> 00:40:21,600
Uwe!
403
00:41:31,160 --> 00:41:33,760
Why are the workers
here on the weekend?
404
00:41:33,840 --> 00:41:37,640
-Stefan and I are having an affair.
-What?
405
00:41:37,720 --> 00:41:41,200
We've been meeting every Friday
for four months.
406
00:41:43,000 --> 00:41:44,400
What?
407
00:41:49,360 --> 00:41:50,920
What is it?
408
00:42:03,240 --> 00:42:04,760
Stop laughing.
409
00:42:05,760 --> 00:42:07,600
Is it a joke?
410
00:42:08,720 --> 00:42:12,080
-I missed it entirely.
-Say something, Stefan!
411
00:42:18,120 --> 00:42:20,600
-Wonderful.
-What did you say?
412
00:42:20,680 --> 00:42:25,520
I said we've been having an affair
for four months every Friday!
413
00:42:37,280 --> 00:42:39,800
The shit she comes up with!
414
00:42:55,560 --> 00:42:57,280
That's not true.
415
00:43:00,120 --> 00:43:01,840
It's not true!
416
00:43:04,040 --> 00:43:07,200
Stefan, come here and clear this up!
It's not true, is it?
417
00:43:15,760 --> 00:43:20,200
Alright, let's all make up now!
Why did you make up this nonsense, Maja?
418
00:43:24,440 --> 00:43:26,240
Clear this up now.
419
00:43:27,240 --> 00:43:29,360
Say something, Stefan!
420
00:43:40,280 --> 00:43:42,360
What? Say something.
421
00:43:52,160 --> 00:43:54,360
I'm sorry, Uwe.
422
00:43:57,720 --> 00:43:59,680
Yeah. Shit!
423
00:44:10,160 --> 00:44:12,480
Say something!
424
00:44:15,480 --> 00:44:17,280
Shit!
425
00:44:59,720 --> 00:45:02,080
You know what's so stupid?
426
00:45:02,680 --> 00:45:06,560
I'm asking you...
You say no, but I feel the lie.
427
00:45:07,920 --> 00:45:09,880
And now I'm the idiot.
428
00:45:16,400 --> 00:45:22,560
I tell myself I'm imagining it,
because I can't forgive.
429
00:45:22,640 --> 00:45:24,560
Bullshit.
430
00:45:45,600 --> 00:45:49,280
CHAPTER 4: OPPORTUNITY
431
00:45:50,160 --> 00:45:52,400
We made a promise once:
432
00:45:54,520 --> 00:45:56,760
Where you go, I go.
433
00:45:58,200 --> 00:46:00,560
In good times and in bad.
434
00:46:11,200 --> 00:46:12,600
And...
435
00:46:14,080 --> 00:46:16,160
what will we do now?
436
00:46:29,480 --> 00:46:31,880
I don't know if we'll make it.
437
00:46:34,560 --> 00:46:37,080
I mean us, the two of us.
438
00:46:40,280 --> 00:46:45,840
I don't know if we're ready. We've been
together for three, almost four months.
439
00:46:45,920 --> 00:46:50,320
-Yes, four beautiful months.
-And it might be a beautiful year...
440
00:46:51,320 --> 00:46:56,160
But you never know what's coming...
441
00:46:58,760 --> 00:47:02,800
What's that supposed to mean?
Are you breaking up with me?
442
00:47:02,880 --> 00:47:04,520
No.
443
00:47:06,680 --> 00:47:08,880
I want to be with you! That's it.
444
00:47:08,960 --> 00:47:12,520
I feel that right now and
I will feel it in ten years.
445
00:47:16,080 --> 00:47:18,920
I don't think you can say that.
446
00:47:19,000 --> 00:47:22,240
I'm not just saying it, I feel it.
447
00:47:26,720 --> 00:47:31,120
If you don't know how long
we'll be together,
448
00:47:32,560 --> 00:47:34,800
then why are we together?
449
00:47:41,680 --> 00:47:44,560
Whose dopey idea
were these interviews?
450
00:47:45,520 --> 00:47:48,800
-Mine and Birgit's.
-What for?
451
00:47:50,880 --> 00:47:56,400
The opportunity to apologize
to me in front on camera.
452
00:47:57,440 --> 00:48:00,760
-Why should I apologize to you?
-I don't know.
453
00:48:02,480 --> 00:48:05,840
-I can apologize to everyone...
-Wait. I have to think a sec.
454
00:48:05,920 --> 00:48:09,000
What could you apologize for?
455
00:48:10,120 --> 00:48:12,080
Wait.
456
00:48:13,960 --> 00:48:16,880
-Can't think of it either.
-Do you think...
457
00:48:25,120 --> 00:48:27,080
Wasn't just me, right?
458
00:49:04,880 --> 00:49:06,040
Shit.
459
00:49:07,160 --> 00:49:10,880
I would like you to pack
your things and leave.
460
00:49:12,320 --> 00:49:15,800
-Leave!
-Maja, just stay here please.
461
00:49:15,880 --> 00:49:18,160
Are you off your rocker?
462
00:49:18,240 --> 00:49:21,080
You have a beautiful wife,
but you're fucking mine!
463
00:49:21,160 --> 00:49:23,480
Call Roadside Assistance.
464
00:49:23,560 --> 00:49:26,320
-That costs 120 euro a year!
-Who cares!
465
00:49:35,400 --> 00:49:37,960
The damn car won't start!
466
00:49:59,520 --> 00:50:02,200
If I didn't treat you well...
467
00:50:13,360 --> 00:50:15,120
What are you doing?
468
00:50:35,720 --> 00:50:37,440
Birgit.
469
00:50:39,120 --> 00:50:42,120
Birgit, where are you going?
470
00:50:47,720 --> 00:50:52,080
I do feel there is something between us.
But I can't find it.
471
00:50:54,240 --> 00:50:56,480
Is there something?
472
00:51:01,040 --> 00:51:03,800
I've been wondering
that for a long time.
473
00:51:03,880 --> 00:51:06,160
-Not now, in any case.
-No.
474
00:51:28,840 --> 00:51:31,240
I'll leave you two alone...
475
00:51:32,440 --> 00:51:34,440
to talk.
476
00:51:35,600 --> 00:51:37,600
I'm going to look for Birgit.
477
00:51:52,560 --> 00:51:57,400
You're the type of guy who can
make a woman really furious.
478
00:51:58,400 --> 00:52:01,960
You know, the super nice, great guy.
479
00:52:03,000 --> 00:52:04,960
And I've had it up to here!
480
00:52:08,200 --> 00:52:10,240
-Tell me.
-What's there to tell?
481
00:52:10,320 --> 00:52:12,440
Why are you so furious?
482
00:52:12,520 --> 00:52:14,360
Cause you're a wimp.
483
00:52:14,440 --> 00:52:20,720
You can't even ask a question.
Can't ask straight-out what's going on.
484
00:52:21,760 --> 00:52:24,120
I was a coward, I admit it.
485
00:52:24,200 --> 00:52:25,480
Yes.
486
00:52:27,080 --> 00:52:31,240
But there's a lot of baggage.
You burst out with it. Not me!
487
00:52:31,320 --> 00:52:35,200
-Then say something against it.
-I was totally overwhelmed, sorry.
488
00:52:35,280 --> 00:52:39,200
-I can't change the situation.
-You don't need to.
489
00:52:39,280 --> 00:52:42,760
That's what makes me angry.
That you can't tell the truth.
490
00:52:42,840 --> 00:52:46,920
That you're pissed off.
Or whatever you are!
491
00:52:54,440 --> 00:52:56,440
I have no idea who you are...
492
00:55:04,920 --> 00:55:07,160
Can you give me a lift?
493
00:55:07,240 --> 00:55:09,160
Sorry, it's a misunderstanding.
494
00:55:09,240 --> 00:55:11,160
-Let me...
-Just drive on.
495
00:55:11,240 --> 00:55:13,360
Get out of here.
496
00:55:21,160 --> 00:55:22,560
Sorry.
497
00:55:24,880 --> 00:55:26,520
What are you sorry about?
498
00:55:27,520 --> 00:55:30,000
That my husband did that.
499
00:55:32,440 --> 00:55:36,240
-You don't have to be sorry.
-But I am. It's crap.
500
00:55:37,280 --> 00:55:40,240
Well, I'm sorry my wife did that.
501
00:55:40,320 --> 00:55:41,880
Oh, your wife...
502
00:55:42,880 --> 00:55:44,920
I'm sure it was her first time.
503
00:55:52,920 --> 00:55:55,840
I have the feeling everything's
still intact with you two.
504
00:55:55,920 --> 00:55:57,960
It's different with me.
505
00:55:59,040 --> 00:56:01,560
-Yeah, everything's intact.
-Sure, it's crappy...
506
00:56:01,640 --> 00:56:04,280
but you can
go through it once and forgive.
507
00:56:05,360 --> 00:56:09,880
But I can't forgive it at all.
But that's not the point...
508
00:56:13,200 --> 00:56:16,320
Well, it's not the first time
for Stefan and me.
509
00:56:22,200 --> 00:56:28,480
It's the feeling that Stefan
doesn't know me anymore.
510
00:56:30,720 --> 00:56:33,680
I don't know what I'm doing here.
511
00:56:39,440 --> 00:56:44,080
I feel alone all the time.
I am alone all the time.
512
00:56:45,480 --> 00:56:47,280
I can't do it anymore.
513
00:56:48,600 --> 00:56:51,920
I don't want to do it anymore.
514
00:57:15,560 --> 00:57:17,760
And what shall we do now?
515
00:57:39,120 --> 00:57:40,840
What's this?
516
00:57:52,840 --> 00:57:56,040
Know what I used to do?
Elevator repairs.
517
00:57:57,400 --> 00:57:59,760
Until three years ago.
Up and down.
518
00:57:59,840 --> 00:58:03,960
At Potsdamer Platz we built
the fastest elevator in Europe.
519
00:58:04,040 --> 00:58:06,840
22 floors in 19 seconds.
520
00:58:09,200 --> 00:58:10,880
-Really?
-Yeah.
521
00:58:10,960 --> 00:58:15,000
And why don't you do it anymore?
Sounds like you enjoyed it...
522
00:58:15,080 --> 00:58:19,720
I did, but I got laid off,
from one day to the next.
523
00:58:20,320 --> 00:58:22,920
Then I started putting up
billboards with Mario.
524
00:58:24,560 --> 00:58:26,800
Walls of buildings,
construction site fences.
525
00:58:26,880 --> 00:58:29,640
My favorites are
the really huge ones.
526
00:58:31,160 --> 00:58:34,960
When you drive away and say,
"Hey, I did that".
527
00:58:35,960 --> 00:58:37,800
Maybe like with your paintings.
528
00:58:47,720 --> 00:58:49,400
It's nice when you laugh.
529
00:58:49,480 --> 00:58:51,800
But you don't believe me.
530
00:58:54,920 --> 00:58:57,560
It's the first time
I see you laughing.
531
00:58:57,640 --> 00:58:59,600
You didn't look very closely.
532
00:58:59,680 --> 00:59:01,720
I've been here for two days...
533
00:59:02,360 --> 00:59:05,960
the whole time waiting
for a little smile.
534
00:59:12,960 --> 00:59:15,280
You know what Stefan told me?
535
00:59:17,280 --> 00:59:19,840
That you haven't slept together
for two years.
536
00:59:21,240 --> 00:59:24,000
Where do you get your sexuality?
537
00:59:45,960 --> 00:59:47,440
Don't.
538
00:59:47,520 --> 00:59:50,080
-Sorry.
-Doesn't matter.
539
01:01:47,440 --> 01:01:49,800
I'm just the bill poster.
540
01:01:50,840 --> 01:01:54,040
Now you have to say:
"Aw, feeling sorry for yourself."
541
01:01:54,120 --> 01:01:57,600
-Yeah, really.
-Hey, let's take the Porsche for a spin.
542
01:02:03,520 --> 01:02:05,320
Let's change lives?
543
01:02:05,400 --> 01:02:09,440
Great house,
great company, great wife.
544
01:02:09,520 --> 01:02:11,520
You can take care of all this shit!
545
01:02:11,600 --> 01:02:14,760
I saw through this
as soon as I walked in here.
546
01:02:14,840 --> 01:02:17,000
You saw through nothing.
547
01:02:17,080 --> 01:02:20,360
-No, I didn't.
-No you didn't, not at all.
548
01:02:25,240 --> 01:02:27,280
It is how it is.
549
01:02:52,800 --> 01:02:54,560
Ah, who's down now?
550
01:02:55,160 --> 01:02:58,840
Shall we gouge each other's eyes out,
or what do you have in mind?
551
01:02:58,920 --> 01:03:02,040
No, you could apologize
to me now.
552
01:03:02,120 --> 01:03:04,960
You could also apologize to Birgit.
553
01:03:38,320 --> 01:03:43,160
Are you gonna look for someone else
to cheat on your wife with?
554
01:03:44,160 --> 01:03:45,840
No, not right now.
555
01:03:46,840 --> 01:03:48,520
How often have you done it?
556
01:03:49,520 --> 01:03:51,160
Twice.
557
01:03:52,400 --> 01:03:54,080
I don't believe you.
558
01:03:55,400 --> 01:03:58,160
I had no time to do it before.
559
01:04:33,320 --> 01:04:37,320
CHAPTER 5: FAMILY
560
01:04:44,240 --> 01:04:45,600
Morning.
561
01:04:46,600 --> 01:04:48,440
Birgit and I made a decision...
562
01:04:51,640 --> 01:04:53,600
We'll play a game.
563
01:04:54,240 --> 01:04:57,760
We'll take interviews with Nico's camera.
564
01:04:57,840 --> 01:05:01,040
It's an opportunity to be
honest with each other.
565
01:05:01,120 --> 01:05:06,000
We ask each other questions
and simply answer them honestly.
566
01:05:07,440 --> 01:05:09,680
-That's silly.
-Of course it's silly!
567
01:05:09,760 --> 01:05:13,440
-I'm not participating.
-Sure, you participate in other things.
568
01:05:13,520 --> 01:05:16,080
I'll take a dump and we'll do this thing.
569
01:05:57,760 --> 01:05:59,520
Why did you do it?
570
01:06:02,480 --> 01:06:04,160
It was a coincidence.
571
01:06:04,240 --> 01:06:06,440
What kind of coincidence?
572
01:06:08,240 --> 01:06:10,600
You always say everything is fate.
573
01:06:18,360 --> 01:06:20,600
Why do you do it?
574
01:06:23,320 --> 01:06:25,400
I have no idea.
575
01:06:35,440 --> 01:06:37,560
It wasn't directed against you.
576
01:06:39,560 --> 01:06:42,120
-Shall we get divorced now?
-No.
577
01:06:48,440 --> 01:06:51,000
If there's anything I can do,
I'll do it right away.
578
01:06:51,080 --> 01:06:53,320
I can't trust you anymore.
579
01:06:59,640 --> 01:07:02,600
I don't think
it will happen again.
580
01:07:10,480 --> 01:07:12,200
And...
581
01:07:13,560 --> 01:07:15,800
what will you do now?
582
01:07:18,320 --> 01:07:21,400
Continue? You with Maja.
583
01:07:21,480 --> 01:07:23,320
And I should accept it?
584
01:07:23,400 --> 01:07:25,400
One can do that...
585
01:07:25,480 --> 01:07:28,000
That would be nice, right?
586
01:07:29,560 --> 01:07:31,040
No.
587
01:07:32,040 --> 01:07:34,240
It's all way too much.
588
01:07:36,360 --> 01:07:41,000
I don't understand. Are you afraid?
Or can't you express it?
589
01:07:42,280 --> 01:07:46,320
I don't know.
Couldn't we just sell all this?
590
01:07:47,440 --> 01:07:50,120
And what do you expect of that?
591
01:07:50,200 --> 01:07:52,920
What will you feel when it's sold?
592
01:07:53,000 --> 01:07:54,800
Maybe I'll start to feel at all!
593
01:07:55,800 --> 01:07:57,840
So your wish is to feel?
594
01:07:57,920 --> 01:07:59,760
Yes.
595
01:08:02,320 --> 01:08:05,320
-That's an answer, isn't it?
-Yeah.
596
01:08:06,560 --> 01:08:08,280
Well...
597
01:08:12,120 --> 01:08:14,240
We made a promise once.
598
01:08:15,240 --> 01:08:20,479
Where you go, I go.
In good and in bad times.
599
01:08:29,640 --> 01:08:32,160
I didn't do it on my own, right?
600
01:08:32,240 --> 01:08:35,279
I don't even know you.
I have nothing against you.
601
01:08:35,359 --> 01:08:40,399
You're basically a great guy.
It was even a fun weekend.
602
01:08:40,479 --> 01:08:44,680
Yeah, but I'm really sorry...
603
01:08:44,760 --> 01:08:48,439
You think I feel good
about this situation and Birgit?
604
01:08:50,520 --> 01:08:52,399
All this shit.
605
01:08:55,800 --> 01:08:57,560
I'm really sorry.
606
01:09:00,319 --> 01:09:02,240
I know that.
607
01:09:06,319 --> 01:09:09,399
Because I know after two days
if someone is alright.
608
01:09:10,439 --> 01:09:11,840
I'm not stupid.
609
01:09:13,920 --> 01:09:18,840
And when I say your wife may be sad,
I mean no offence!
610
01:09:26,160 --> 01:09:29,120
You talked about that
family therapy once.
611
01:09:30,120 --> 01:09:34,120
-Maybe we could do that.
-That would be nice.
612
01:09:59,600 --> 01:10:02,720
What a shitty weekend that was!
613
01:10:03,360 --> 01:10:06,640
-Where are the kids, by the way?
-No idea.
614
01:10:07,400 --> 01:10:09,760
But this has nothing to do with me.
615
01:10:09,840 --> 01:10:12,320
Well, come on,
it's all pretty clear now.
616
01:10:12,400 --> 01:10:14,320
The kids won't stay together for good.
617
01:10:14,400 --> 01:10:16,680
So, I'd suggest we go separate ways!
618
01:10:16,760 --> 01:10:19,800
As if I had any clue that
he was married to you!
619
01:10:20,800 --> 01:10:22,440
...but I didn't know all that.
620
01:10:25,280 --> 01:10:27,000
Good morning.
621
01:10:30,360 --> 01:10:33,760
Mama, Papa, Stefan, Birgit.
622
01:10:35,880 --> 01:10:37,760
I'm pregnant.
623
01:11:16,560 --> 01:11:19,160
ONE YEAR LATER...
624
01:11:23,280 --> 01:11:25,520
Who's that?
625
01:11:26,520 --> 01:11:28,000
Look into the camera.
626
01:11:29,000 --> 01:11:30,840
That's Charlotte.
627
01:11:30,920 --> 01:11:32,520
Hello.
628
01:11:33,760 --> 01:11:36,120
Look, your grandparents
are watching!
629
01:11:37,160 --> 01:11:39,080
Grandma and Grandpa.
630
01:11:42,640 --> 01:11:44,600
Okay, she's sleeping.
631
01:11:45,600 --> 01:11:48,200
-Hi Mom, hi Dad.
-Hi Dad, hi Mom.
632
01:11:48,280 --> 01:11:51,280
We decided to send
you a video message.
633
01:11:51,360 --> 01:11:53,680
Because you rarely visit us!
634
01:11:53,760 --> 01:11:55,760
Rarely?
More like never!
635
01:11:55,840 --> 01:11:58,320
So we unpacked my video camera.
636
01:11:58,400 --> 01:12:01,560
And strangely enough,
the memory card was full.
637
01:12:01,640 --> 01:12:03,760
So we watched the footage.
638
01:12:05,520 --> 01:12:07,480
It was a bit of a shock.
639
01:12:07,560 --> 01:12:09,960
Because we were unaware
of any of that.
640
01:12:10,040 --> 01:12:12,360
And to learn about all that, by video...
641
01:12:13,360 --> 01:12:16,000
Who with whom,
when and why....
642
01:12:16,080 --> 01:12:19,480
It took us a while
to figure out the whole situation.
643
01:12:19,560 --> 01:12:22,680
-But anyhow...
-We were glad that it wasn't a porno!
644
01:12:22,760 --> 01:12:24,520
Yes, definitely.
645
01:12:24,600 --> 01:12:26,200
We learned a lot from it,
646
01:12:26,280 --> 01:12:28,600
which is why we uploaded
the material to YouTube.
647
01:12:28,680 --> 01:12:31,560
So others can learn from it.
648
01:12:31,640 --> 01:12:34,320
It's important
to share this kind of thing.
649
01:12:34,400 --> 01:12:37,440
-That's all we wanted to say.
-Thanks for your honesty.
650
01:12:38,520 --> 01:12:42,040
Please, be kind to each other
and talk to each other.
651
01:12:42,120 --> 01:12:43,880
Ciao.
43946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.