All language subtitles for Evil.Dead.Rise(2023).0p_jpn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,723 --> 00:01:08,946 何するの 2 00:01:09,001 --> 00:01:10,704 今の顔 3 00:01:10,894 --> 00:01:13,150 漏らしそうだったぜ 4 00:01:13,175 --> 00:01:14,677 首をはねる気? 5 00:01:14,916 --> 00:01:17,551 プロペラじゃ 切り口はズタズタ 6 00:01:17,750 --> 00:01:19,880 顔もグチャグチャだ 7 00:01:28,589 --> 00:01:31,190 ジェシカの心配は? 8 00:01:31,307 --> 00:01:33,232 薬を飲ませた 9 00:01:33,405 --> 00:01:35,885 ひと眠りすりゃ治る 10 00:01:36,262 --> 00:01:38,230 女って面倒だ 11 00:02:04,291 --> 00:02:05,717 ジェシカ? 12 00:02:22,909 --> 00:02:24,058 ねえ 13 00:02:24,511 --> 00:02:25,917 気分は? 14 00:02:30,282 --> 00:02:34,106 ほかにお友達は 来ないようだから 15 00:02:34,499 --> 00:02:35,840 車を貸して 16 00:02:35,864 --> 00:02:39,664 あなたの彼氏から開放して 17 00:02:44,611 --> 00:02:45,779 無口ね 18 00:02:55,224 --> 00:02:57,214 早く起きないと 19 00:02:57,425 --> 00:03:02,185 あの腐れ脳男を溺れさせるよ 20 00:03:07,503 --> 00:03:09,433 “嵐が丘” 21 00:03:31,011 --> 00:03:34,320 “悪夢の恐怖に襲われ” 22 00:03:35,547 --> 00:03:38,750 “その手を振りほどけない” 23 00:03:39,457 --> 00:03:42,408 “悲哀に満ちた声がむせぶ” 24 00:03:42,690 --> 00:03:45,399 “中に入れて!” 25 00:03:46,835 --> 00:03:48,502 “声を聞くと” 26 00:03:48,535 --> 00:03:50,896 “おぼろげにわかった” 27 00:03:51,144 --> 00:03:53,645 “窓をのぞく子供の顔が” 28 00:03:55,521 --> 00:03:58,464 “離さないその手首を” 29 00:03:58,754 --> 00:04:01,221 “割れた窓ガラスで” 30 00:04:01,246 --> 00:04:02,165 ジェス? 31 00:04:02,190 --> 00:04:03,303 “挽いた” 32 00:04:03,327 --> 00:04:04,281 やめて 33 00:04:04,306 --> 00:04:08,522 “シーツが血に染まるまで” 34 00:04:08,740 --> 00:04:10,844 “それでもせがむ” 35 00:04:10,869 --> 00:04:11,869 “入れて!” 36 00:04:11,870 --> 00:04:13,141 ジェシカ! 37 00:04:38,071 --> 00:04:40,140 ウソ! 38 00:04:43,776 --> 00:04:46,578 大丈夫よね ジェス? 39 00:05:06,217 --> 00:05:08,329 腐れ脳は誰? 40 00:05:20,386 --> 00:05:21,455 ケイレブ… 41 00:05:22,044 --> 00:05:23,152 何だ? 42 00:05:25,145 --> 00:05:27,366 何があった? 43 00:05:31,275 --> 00:05:32,283 ジェス? 44 00:05:35,405 --> 00:05:36,562 ジェシカ? 45 00:05:48,553 --> 00:05:50,355 ウソだろ! 46 00:05:50,853 --> 00:05:52,515 大変だ 47 00:05:53,368 --> 00:05:54,508 ケイレブ! 48 00:05:55,804 --> 00:05:56,705 だめ 49 00:06:01,333 --> 00:06:03,051 逃げて! 50 00:06:04,805 --> 00:06:06,185 ケイレブ! 51 00:06:30,072 --> 00:06:35,077 死霊のはらわた ライジング 52 00:06:41,631 --> 00:06:42,627 一 53 00:06:42,661 --> 00:06:43,602 一日 54 00:06:43,627 --> 00:06:44,771 一日前 55 00:07:09,372 --> 00:07:10,306 ベス? 56 00:07:12,160 --> 00:07:13,450 中かい? 57 00:07:15,407 --> 00:07:17,712 ちょっと待って 58 00:07:17,904 --> 00:07:19,606 ブランドンがキレそうだ 59 00:07:19,646 --> 00:07:23,156 腕相撲大会の賞品のギターは? 60 00:07:23,706 --> 00:07:25,840 ステージ上手にセット済み 61 00:07:25,864 --> 00:07:28,146 30分前に言った 62 00:07:29,682 --> 00:07:31,027 大丈夫? 63 00:07:32,152 --> 00:07:33,300 ええ 64 00:07:33,867 --> 00:07:35,667 配置につかせて 65 00:07:36,318 --> 00:07:38,203 開演までに戻る 66 00:07:38,691 --> 00:07:39,926 了解 ボス 67 00:08:47,961 --> 00:08:51,393 黒いTシャツは? 明日のデモに着てく 68 00:08:53,005 --> 00:08:54,845 “エリーのタトゥー店” 69 00:08:55,091 --> 00:08:56,261 聞いてる? 70 00:08:56,660 --> 00:08:59,012 一人で行くのはダメよ 71 00:08:59,388 --> 00:09:03,289 ソフィーのパパが一緒って 言ったの忘れた? 72 00:09:03,290 --> 00:09:05,753 洗濯カゴ見るの忘れた? 73 00:09:09,258 --> 00:09:11,126 音を下げさせて 74 00:09:11,151 --> 00:09:12,952 音を下げろって! 75 00:09:12,986 --> 00:09:14,742 いい気味 76 00:09:33,806 --> 00:09:36,550 キャシー ママのハサミは? 77 00:09:38,888 --> 00:09:40,133 知らない 78 00:09:43,950 --> 00:09:44,885 汚い 79 00:09:44,886 --> 00:09:47,149 洗濯機に 後で洗う 80 00:09:47,150 --> 00:09:49,090 忘れるくせに 81 00:09:49,115 --> 00:09:50,772 自分で洗う? 82 00:09:58,364 --> 00:09:59,579 やあ ブリジット 83 00:09:59,603 --> 00:10:02,443 エルム街の悪夢シリーズ イッキ見を― 84 00:10:02,468 --> 00:10:03,700 駄作も 85 00:10:03,724 --> 00:10:05,279 駄作はねえ 86 00:10:06,438 --> 00:10:08,798 よかったら一緒に― 87 00:10:08,799 --> 00:10:09,886 無理 88 00:10:23,232 --> 00:10:25,255 変な彼氏ばっかり 89 00:10:25,496 --> 00:10:26,842 あなたが変 90 00:10:30,458 --> 00:10:31,450 キャス! 91 00:10:47,588 --> 00:10:49,221 今夜は満員? 92 00:10:51,149 --> 00:10:52,454 出てけよ! 93 00:10:52,479 --> 00:10:53,539 出れない 94 00:10:53,852 --> 00:10:55,019 入れて! 95 00:11:06,427 --> 00:11:08,162 誰か出て! 96 00:11:10,870 --> 00:11:12,472 はいはい! 97 00:11:28,735 --> 00:11:29,716 ばあ! 98 00:11:33,159 --> 00:11:35,444 ベスったら 99 00:11:36,276 --> 00:11:37,511 ドッキリよ 100 00:11:39,947 --> 00:11:41,349 いつ町に? 101 00:11:41,771 --> 00:11:44,650 空港から配車サービスで 102 00:11:49,242 --> 00:11:51,407 寝不足のママみたい 103 00:11:52,197 --> 00:11:54,215 タンポン頭よりマシ 104 00:11:55,982 --> 00:11:58,313 下のブザー壊れてる 105 00:11:58,338 --> 00:12:00,110 直接入って来た 106 00:12:00,226 --> 00:12:03,047 一か月後に取り壊しなの 107 00:12:03,523 --> 00:12:04,596 ウソ 108 00:12:05,107 --> 00:12:06,684 退去しなきゃ 109 00:12:06,790 --> 00:12:08,759 引っ越し先は? 110 00:12:09,429 --> 00:12:10,843 まだよ 111 00:12:11,564 --> 00:12:14,601 ジェイとずっと住んでたのに 112 00:12:16,311 --> 00:12:17,537 バンコクは? 113 00:12:17,579 --> 00:12:20,582 熱狂的なファンがいる 114 00:12:20,614 --> 00:12:22,210 ヘビの血飲んだ? 115 00:12:22,235 --> 00:12:23,723 文化差別よ 116 00:12:24,110 --> 00:12:25,851 サルの脳ミソは? 117 00:12:25,884 --> 00:12:27,656 もっとヒドい 118 00:12:27,681 --> 00:12:29,048 お友達? 119 00:12:29,242 --> 00:12:30,676 スタファニーよ 120 00:12:31,880 --> 00:12:33,089 スタファニー 121 00:12:33,461 --> 00:12:35,496 調子はどう? 122 00:12:35,521 --> 00:12:36,849 ダニーによると― 123 00:12:36,873 --> 00:12:41,662 ここは元銀行で 自殺した銀行員の幽霊が― 124 00:12:41,734 --> 00:12:45,300 ポケットのコインの音を 聞くと― 125 00:12:45,998 --> 00:12:48,764 怖がらせて奪うんだって 126 00:12:49,936 --> 00:12:50,942 本当だよ 127 00:12:51,395 --> 00:12:53,018 幽霊が出たら― 128 00:12:53,206 --> 00:12:55,475 スタファニーが追い払う 129 00:12:56,576 --> 00:12:58,244 幽霊はいない 130 00:12:58,277 --> 00:13:00,146 見たことは? 131 00:13:00,179 --> 00:13:02,215 言い切れる? 132 00:13:02,248 --> 00:13:03,646 なぜなら― 133 00:13:04,183 --> 00:13:07,254 見えるものしか信じない 134 00:13:07,387 --> 00:13:08,593 私に? 135 00:13:09,088 --> 00:13:12,422 カッコいいロック娘だけに 136 00:13:13,226 --> 00:13:15,522 見て 私カッコいい 137 00:13:17,036 --> 00:13:19,673 グルーピーに引き込まないで 138 00:13:19,700 --> 00:13:21,014 グルーピーって? 139 00:13:21,125 --> 00:13:22,644 私のニックネーム 140 00:13:22,669 --> 00:13:25,250 本当はギター整備士だけど 141 00:13:25,379 --> 00:13:26,648 自称ね 142 00:13:26,673 --> 00:13:28,992 お土産あげないよ 143 00:13:29,342 --> 00:13:31,215 そうそう 144 00:13:31,444 --> 00:13:33,546 これはパパに 145 00:13:33,797 --> 00:13:37,030 “無精者のビールジョッキ” 146 00:13:43,403 --> 00:13:44,752 どうしたの? 147 00:13:46,454 --> 00:13:49,507 ダニー ピザを買ってきて 148 00:13:50,396 --> 00:13:51,564 わかった 149 00:13:54,701 --> 00:13:56,901 どうしたらいいか 150 00:13:57,537 --> 00:13:59,286 浮気されたの? 151 00:13:59,505 --> 00:14:03,803 いいえ でも 養育費払って育児放棄よ 152 00:14:07,745 --> 00:14:09,373 連絡くれれば― 153 00:14:09,763 --> 00:14:13,433 すぐ駆けつけたのに 154 00:14:16,088 --> 00:14:17,290 したわよ 155 00:14:18,357 --> 00:14:19,376 二回 156 00:14:20,351 --> 00:14:23,630 彼が出ていく前と後 157 00:14:25,598 --> 00:14:27,636 二か月半前に 158 00:14:36,476 --> 00:14:38,123 ごめんなさい 159 00:14:38,211 --> 00:14:40,279 ツアー中は忙しくて 160 00:14:40,313 --> 00:14:44,718 女性初の整備主任に なれそうなの 161 00:14:47,320 --> 00:14:50,556 ちゃんと話し合おうよ 162 00:14:52,425 --> 00:14:53,595 姉さん 163 00:14:53,794 --> 00:14:55,894 今夜はソファで寝て 164 00:14:55,895 --> 00:14:58,496 私は荷造りする 165 00:15:29,195 --> 00:15:31,725 ベティ・ブー エリーよ 166 00:15:31,726 --> 00:15:36,250 ちょっとした用で… 167 00:15:36,830 --> 00:15:38,471 私 ジェイと… 168 00:15:40,573 --> 00:15:41,589 実は… 169 00:15:42,758 --> 00:15:44,177 責めてない 170 00:15:44,778 --> 00:15:46,682 自分の声もいや 171 00:15:58,759 --> 00:16:00,314 あなたも? 172 00:16:04,731 --> 00:16:06,800 また ヘマをした 173 00:16:08,434 --> 00:16:11,404 相談したかった 174 00:16:12,271 --> 00:16:13,239 また 175 00:16:14,746 --> 00:16:15,839 何を? 176 00:16:27,571 --> 00:16:28,787 急げ 177 00:16:28,812 --> 00:16:30,021 運んでよ 178 00:16:30,046 --> 00:16:31,242 僕は運転 179 00:16:33,795 --> 00:16:35,055 おいで キャス 180 00:16:47,503 --> 00:16:48,708 地震だ! 181 00:16:57,706 --> 00:16:58,685 急げ! 182 00:17:01,453 --> 00:17:02,421 走れ! 183 00:17:07,273 --> 00:17:08,441 ふせて! 184 00:17:23,353 --> 00:17:24,354 ヤバい 185 00:17:24,694 --> 00:17:25,961 大きかった 186 00:17:26,412 --> 00:17:28,180 漏らしたかも 187 00:17:29,557 --> 00:17:30,662 温かい? 188 00:17:32,463 --> 00:17:33,431 ううん 189 00:17:33,812 --> 00:17:35,221 サイダーでしょ 190 00:17:36,389 --> 00:17:37,523 収まった 191 00:17:54,597 --> 00:17:56,599 ブリジット 見ろよ 192 00:17:57,585 --> 00:17:58,653 何よ? 193 00:17:59,657 --> 00:18:00,625 穴が 194 00:18:10,687 --> 00:18:12,689 余震に気をつけて 195 00:18:24,040 --> 00:18:25,574 昔の金庫室だ 196 00:18:28,340 --> 00:18:29,743 ダニー やめて! 197 00:19:00,362 --> 00:19:01,338 ダン? 198 00:19:09,683 --> 00:19:10,917 帰ろうよ 199 00:19:11,411 --> 00:19:12,502 待て 200 00:19:49,839 --> 00:19:50,891 ダニー! 201 00:19:51,524 --> 00:19:52,859 待てって 202 00:20:12,712 --> 00:20:14,330 大丈夫? 203 00:20:14,580 --> 00:20:15,715 ああ 204 00:20:41,119 --> 00:20:44,721 “聖ベネディクト 護符” 205 00:21:24,706 --> 00:21:25,704 返事は? 206 00:21:25,729 --> 00:21:27,263 繋がらない 207 00:21:28,587 --> 00:21:30,090 心配ないって 208 00:21:34,873 --> 00:21:35,866 なあ 209 00:21:36,363 --> 00:21:38,120 けが人は? 210 00:21:38,745 --> 00:21:42,259 ゲイブ 子供たちと繋がらないの 211 00:21:42,260 --> 00:21:43,870 車を貸して 212 00:21:43,895 --> 00:21:45,152 俺が運転を 213 00:21:45,551 --> 00:21:46,674 キーを 214 00:21:55,181 --> 00:21:56,237 あんたは? 215 00:21:56,852 --> 00:21:57,764 ベス 216 00:21:58,550 --> 00:21:59,603 エリーの妹 217 00:21:59,920 --> 00:22:02,956 ああ グルーピーか 218 00:22:04,969 --> 00:22:06,239 教えてくれ 219 00:22:07,290 --> 00:22:08,694 聞こえるか? 220 00:22:08,840 --> 00:22:09,751 何が? 221 00:22:09,948 --> 00:22:11,037 地震で― 222 00:22:11,498 --> 00:22:13,107 ダクトに逃げた 223 00:22:15,655 --> 00:22:17,726 おいで 猫ちゃん 224 00:22:19,476 --> 00:22:20,468 行こう 225 00:22:23,206 --> 00:22:24,303 子供たち? 226 00:22:26,705 --> 00:22:27,862 よろしく 227 00:22:30,283 --> 00:22:33,089 地震の後に エレベーターはダメよ 228 00:22:34,087 --> 00:22:36,053 ブリジットがピザ落とした 229 00:22:37,190 --> 00:22:40,567 あなたたちのほうが大事 230 00:22:49,689 --> 00:22:54,975 約一時間前 M5.5の地震が プエンテヒルズ断層で発生し― 231 00:22:55,008 --> 00:22:58,511 ロサンジェルス中心部が 大きく揺れました 232 00:23:21,902 --> 00:23:23,666 金になるかも 233 00:23:24,880 --> 00:23:27,407 ママの助けになるだろ 234 00:23:27,982 --> 00:23:30,222 盗品売ったお金が? 235 00:23:30,301 --> 00:23:31,614 盗んでない 236 00:23:31,982 --> 00:23:34,229 誰も開けない金庫だ 237 00:23:34,254 --> 00:23:37,057 封印されてたみたいにね 238 00:23:42,048 --> 00:23:43,286 やめなよ 239 00:23:45,051 --> 00:23:46,631 痛い! 240 00:23:47,684 --> 00:23:48,798 見せて 241 00:23:49,228 --> 00:23:50,261 大丈夫 242 00:23:59,239 --> 00:24:00,264 見て 243 00:24:26,700 --> 00:24:27,843 閉じて 244 00:24:44,935 --> 00:24:46,236 気味が悪い 245 00:24:46,401 --> 00:24:48,187 すぐ戻してきて 246 00:24:48,973 --> 00:24:51,589 今夜はもう外出禁止だ 247 00:24:52,017 --> 00:24:53,348 なら朝イチで 248 00:24:54,358 --> 00:24:55,436 約束して 249 00:25:09,309 --> 00:25:11,096 深海に潜るの? 250 00:25:11,745 --> 00:25:13,932 入る前に確かめる 251 00:25:14,414 --> 00:25:17,299 海でクラゲに刺されたから 252 00:25:17,570 --> 00:25:19,369 水の中は怖い 253 00:25:20,122 --> 00:25:23,656 バスタブにはいないよ 254 00:25:35,001 --> 00:25:36,145 ウソ! 255 00:25:36,238 --> 00:25:37,602 助けて! 256 00:25:38,137 --> 00:25:39,718 これって… 257 00:25:55,021 --> 00:25:56,106 痛いの? 258 00:25:57,090 --> 00:25:58,291 大丈夫よ 259 00:26:02,392 --> 00:26:04,666 私もお腹痛いのイヤ 260 00:26:23,138 --> 00:26:24,993 “第一面” 261 00:26:49,797 --> 00:26:52,517 <…誘惑に陥らせず> 262 00:26:53,279 --> 00:26:55,731 <悪より救いたまえ> 263 00:26:56,107 --> 00:26:57,472 アーメン 264 00:27:00,896 --> 00:27:03,170 同輩聖職者諸君 265 00:27:03,475 --> 00:27:05,273 私はマーカス・リトルトン神父 266 00:27:05,298 --> 00:27:08,328 聖パトリック大聖堂の司書 267 00:27:08,586 --> 00:27:11,341 ロサンジェルスへようこそ 268 00:27:12,982 --> 00:27:15,048 諸君を招いたのは― 269 00:27:15,080 --> 00:27:18,111 海外の伝道者が発見した― 270 00:27:18,168 --> 00:27:21,204 文化遺物を紹介するため 271 00:27:21,485 --> 00:27:26,913 かの有名な三巻本の一冊― 272 00:27:26,946 --> 00:27:28,848 “ナチュロム・デモント” 273 00:27:29,214 --> 00:27:31,416 “死者の書”である 274 00:27:33,831 --> 00:27:39,292 私が検査した結果 装丁は人皮の燻製で― 275 00:27:39,325 --> 00:27:42,543 インクは血と判明した 276 00:27:42,630 --> 00:27:43,803 異端だ! 277 00:27:44,419 --> 00:27:50,230 ここに記された秘法を翻訳する 教会の承認を求める 278 00:27:50,321 --> 00:27:51,332 破壊しろ! 279 00:27:51,356 --> 00:27:53,504 忌まわしき書物だ! 280 00:27:53,529 --> 00:27:56,807 人類のため この書を解読する! 281 00:28:05,686 --> 00:28:07,479 “第二面” 282 00:28:15,295 --> 00:28:18,085 教会の長老に却下され― 283 00:28:18,583 --> 00:28:19,662 私と― 284 00:28:19,687 --> 00:28:23,505 ダミアン・シャナハン司祭と ヒューゴ・コルテス神父で― 285 00:28:23,537 --> 00:28:29,185 密かに文字の解読を行った 286 00:28:30,024 --> 00:28:33,682 それは古代の儀式と祈祷 287 00:28:33,813 --> 00:28:38,218 異世界の超自然的な存在と― 288 00:28:38,274 --> 00:28:41,905 接触するための呪文であった 289 00:28:44,578 --> 00:28:46,826 “非常階段” 290 00:28:55,686 --> 00:28:59,674 西暦1923年1月24日 291 00:29:02,083 --> 00:29:06,785 私 リトルトン神父が詠唱する 292 00:29:06,810 --> 00:29:09,672 霊的復活の呪文 第一節 293 00:29:10,990 --> 00:29:13,390 カンダー 294 00:29:17,299 --> 00:29:20,149 エストラーダ 295 00:29:22,466 --> 00:29:24,292 カンドス 296 00:29:32,217 --> 00:29:33,748 トゥルス 297 00:29:34,438 --> 00:29:36,478 インダクトゥ 298 00:29:36,503 --> 00:29:39,110 ノスフェランドス 299 00:29:41,628 --> 00:29:43,485 カンダー 300 00:29:43,814 --> 00:29:45,684 アマントス 301 00:29:46,139 --> 00:29:48,052 カンダー 302 00:30:40,709 --> 00:30:41,710 誰か! 303 00:30:42,515 --> 00:30:43,718 助けて! 304 00:30:44,656 --> 00:30:45,763 出して! 305 00:31:33,848 --> 00:31:35,950 うるさい! 306 00:32:53,219 --> 00:32:55,155 何でもないわ 307 00:32:55,532 --> 00:32:56,637 停電よ 308 00:33:22,134 --> 00:33:23,135 ブリジット? 309 00:33:24,056 --> 00:33:25,151 大丈夫? 310 00:33:25,756 --> 00:33:26,679 うん 311 00:33:27,604 --> 00:33:29,405 停電はここだけ 312 00:33:31,900 --> 00:33:32,901 変ね 313 00:33:40,976 --> 00:33:41,977 ママ? 314 00:33:44,123 --> 00:33:45,380 寝てるの? 315 00:33:48,974 --> 00:33:50,033 ママは? 316 00:34:30,303 --> 00:34:31,304 ママ? 317 00:34:43,413 --> 00:34:44,425 姉さん? 318 00:35:08,641 --> 00:35:10,240 どうしたの? 319 00:35:15,716 --> 00:35:18,351 素敵な夢を見た 320 00:35:20,400 --> 00:35:23,469 森の中 みんなで腰をかけて 321 00:35:25,440 --> 00:35:29,436 清らかな風に かわいい鳥の歌… 322 00:35:31,680 --> 00:35:32,650 歌… 323 00:35:33,909 --> 00:35:35,555 歌… 歌… 324 00:35:37,104 --> 00:35:38,511 歌声が 325 00:35:40,118 --> 00:35:41,773 幸せな一日で 326 00:35:41,798 --> 00:35:45,109 みんなの体を切り開いて― 327 00:35:45,133 --> 00:35:47,675 中にもぐり込めたら― 328 00:35:47,700 --> 00:35:50,118 いい家族でいられる 329 00:36:13,851 --> 00:36:15,014 中にいる! 330 00:36:46,679 --> 00:36:48,684 子供たちを守って 331 00:36:58,776 --> 00:36:59,786 ママ! 332 00:37:00,050 --> 00:37:01,544 妹を中に! 333 00:37:03,494 --> 00:37:04,559 早く! 334 00:37:08,145 --> 00:37:09,847 何があったの? 335 00:37:19,385 --> 00:37:20,396 階段よ 336 00:37:20,421 --> 00:37:22,088 急いで! 337 00:37:26,847 --> 00:37:28,833 目を覚まして 338 00:37:29,502 --> 00:37:30,502 ダニー! 339 00:37:30,717 --> 00:37:31,967 階段がない 340 00:37:50,103 --> 00:37:51,858 元気だったのに― 341 00:37:52,049 --> 00:37:54,417 変なこと言い始めて 342 00:37:55,942 --> 00:37:57,476 もう死んでる 343 00:38:20,918 --> 00:38:22,261 繋がらん 344 00:38:27,207 --> 00:38:28,541 祈ろうか? 345 00:38:30,232 --> 00:38:31,967 姉は信心深く… 346 00:38:34,953 --> 00:38:36,023 なかった 347 00:38:36,894 --> 00:38:38,566 手短に 348 00:38:40,155 --> 00:38:41,209 君も 349 00:38:53,009 --> 00:38:55,683 主よ 安らかな永眠と― 350 00:38:56,094 --> 00:38:58,709 永遠の光を彼女に 351 00:39:00,574 --> 00:39:01,867 彼女の魂と― 352 00:39:02,008 --> 00:39:05,900 信者の魂が 神の御慈悲で安らかに― 353 00:39:05,925 --> 00:39:07,459 あの顔は? 354 00:39:09,740 --> 00:39:11,242 眠れるように 355 00:39:12,671 --> 00:39:14,173 殴られた顔だ 356 00:39:16,810 --> 00:39:20,973 避難用はしごが北側にある 357 00:39:21,571 --> 00:39:23,384 下りられたら― 358 00:39:23,895 --> 00:39:25,700 警報を鳴らす 359 00:39:25,866 --> 00:39:27,450 82号室を通る 360 00:39:27,620 --> 00:39:28,794 忘れてた 361 00:39:29,777 --> 00:39:31,069 空室だろ? 362 00:39:31,094 --> 00:39:33,063 ほとんどそうだが 363 00:39:35,134 --> 00:39:36,415 道具は? 364 00:39:37,553 --> 00:39:39,162 ドアを壊す 365 00:39:39,923 --> 00:39:41,184 俺のトラックに 366 00:39:41,569 --> 00:39:44,438 生半可な道具じゃ壊れん 367 00:39:50,001 --> 00:39:52,103 パパ帰ってくる? 368 00:39:55,367 --> 00:39:56,368 必ず 369 00:39:58,462 --> 00:40:00,529 電話が繋がれば 370 00:40:00,554 --> 00:40:01,949 ウソだ! 371 00:40:03,854 --> 00:40:05,805 ママも大丈夫って 372 00:40:05,992 --> 00:40:07,495 そう思ったの 373 00:40:08,024 --> 00:40:09,728 ごめんね キャス 374 00:40:13,880 --> 00:40:15,982 ショットガンで吹っ飛ばす 375 00:40:16,079 --> 00:40:17,714 もう少し待て 376 00:40:18,685 --> 00:40:20,020 我慢できん 377 00:40:20,092 --> 00:40:23,148 みんな不安なのに銃なんて 378 00:41:01,788 --> 00:41:03,578 どうしたらいい? 379 00:41:05,375 --> 00:41:08,438 いつも教えてくれたでしょ 380 00:41:12,620 --> 00:41:15,876 子供たちの顔を見るのも怖い 381 00:41:27,087 --> 00:41:31,191 忙しくても 必ず相談に乗ってくれた 382 00:41:32,813 --> 00:41:34,009 誰でもね 383 00:41:38,333 --> 00:41:41,136 もう話せないなんて 384 00:41:43,435 --> 00:41:46,210 ベティ・ブー エリーよ 385 00:41:48,528 --> 00:41:50,693 ちょっとした用で… 386 00:41:50,840 --> 00:41:52,959 ベス ベス! 387 00:41:53,279 --> 00:41:55,574 助けて お願い 388 00:41:55,749 --> 00:41:57,999 生きたまま焼かれる! 389 00:42:23,810 --> 00:42:24,887 姉さん? 390 00:42:35,751 --> 00:42:36,934 生きてた? 391 00:42:37,793 --> 00:42:39,061 すごい熱 392 00:42:49,921 --> 00:42:50,901 氷を 393 00:44:03,492 --> 00:44:04,477 ママ? 394 00:44:06,169 --> 00:44:08,237 ママは今 腐ってる 395 00:45:08,389 --> 00:45:10,022 ママ やめて! 396 00:45:16,070 --> 00:45:17,277 やめて! 397 00:45:22,310 --> 00:45:24,112 私じゃないの 398 00:45:26,606 --> 00:45:28,076 離れて! 399 00:45:29,032 --> 00:45:30,819 私はどうしたの? 400 00:45:31,434 --> 00:45:32,713 わからない 401 00:45:35,480 --> 00:45:36,581 わかるわ 402 00:45:43,090 --> 00:45:44,352 解放された 403 00:45:46,470 --> 00:45:49,277 手の焼ける寄生虫から 404 00:46:17,621 --> 00:46:18,940 どこが痛い? 405 00:46:44,934 --> 00:46:46,869 次に腐るのは― 406 00:46:48,975 --> 00:46:50,143 誰に… 407 00:46:52,211 --> 00:46:53,920 しようか… 408 00:46:54,668 --> 00:46:55,662 な! 409 00:46:59,493 --> 00:47:00,500 お前だ 410 00:47:02,000 --> 00:47:02,992 エリー? 411 00:47:21,642 --> 00:47:22,643 マジかよ! 412 00:48:11,093 --> 00:48:12,331 戸棚を! 413 00:48:19,579 --> 00:48:20,848 下がって! 414 00:49:04,010 --> 00:49:05,351 助けて! 415 00:49:05,762 --> 00:49:06,781 入れて! 416 00:49:58,426 --> 00:49:59,627 助けて! 417 00:50:02,175 --> 00:50:03,836 聞こえないの? 418 00:50:14,848 --> 00:50:17,416 ママがさし絵の通りに 419 00:50:21,433 --> 00:50:22,648 違う? 420 00:50:29,095 --> 00:50:30,827 盗んだから 421 00:50:31,411 --> 00:50:32,577 違う― 422 00:50:32,688 --> 00:50:34,024 そうよ! 423 00:50:34,300 --> 00:50:35,324 離せ! 424 00:50:35,349 --> 00:50:36,434 やめて! 425 00:50:37,697 --> 00:50:39,261 あんたのせい! 426 00:50:39,517 --> 00:50:40,766 やめなさい 427 00:50:43,492 --> 00:50:45,361 兄妹ゲンカはだめ 428 00:50:47,854 --> 00:50:48,921 絶対に 429 00:50:50,473 --> 00:50:52,128 見せたい物が 430 00:51:10,995 --> 00:51:12,529 これは何なの? 431 00:51:21,831 --> 00:51:23,230 痛いの? 432 00:51:26,340 --> 00:51:27,472 ブリジット? 433 00:51:30,909 --> 00:51:32,047 痛くない 434 00:51:59,390 --> 00:52:05,376 金の巻き毛の女の子たち 435 00:52:05,659 --> 00:52:11,598 お眠り 妖精の子よ 436 00:52:29,811 --> 00:52:35,726 悲しげにあやす乳母たち 437 00:52:36,129 --> 00:52:39,458 お眠り 438 00:52:39,482 --> 00:52:42,480 妖精の子よ 439 00:52:46,734 --> 00:52:47,779 ママなの? 440 00:52:51,915 --> 00:52:52,916 おばさん 441 00:52:55,072 --> 00:52:56,478 このレコードも 442 00:52:57,322 --> 00:53:02,077 不気味な神父が 黒魔術のように呪文を― 443 00:53:03,172 --> 00:53:04,717 唱えたら… 444 00:53:09,866 --> 00:53:11,128 そうだ 445 00:53:12,221 --> 00:53:13,554 僕のせいだ 446 00:53:20,498 --> 00:53:22,713 ブリジット… 447 00:53:25,658 --> 00:53:28,699 ブリジット… 448 00:53:50,083 --> 00:53:56,141 黒柄のナイフが 悲しみから救ってくれる 449 00:53:56,654 --> 00:53:59,931 お眠り 450 00:53:59,955 --> 00:54:02,894 私の子ではないけれど 451 00:54:06,257 --> 00:54:08,159 そこにいたのね 452 00:54:14,921 --> 00:54:16,862 かわいい子 453 00:54:19,160 --> 00:54:21,192 どうしちゃったの? 454 00:54:23,601 --> 00:54:27,579 ママとパパのことで 悲しくなったの 455 00:54:27,977 --> 00:54:31,128 でも おうちに帰ってきた 456 00:54:31,575 --> 00:54:33,144 また一緒よ 457 00:54:34,847 --> 00:54:36,334 愛してるから 458 00:54:38,225 --> 00:54:39,994 そうでしょ パパ? 459 00:54:48,007 --> 00:54:49,764 あなたもよ 460 00:55:19,060 --> 00:55:21,521 中に入れて キャシー 461 00:55:23,618 --> 00:55:26,126 幸せな家族に戻れるわ 462 00:55:28,267 --> 00:55:30,269 具合が悪そう 463 00:55:33,961 --> 00:55:37,872 抱きついて キスしてくれたら治るわ 464 00:55:39,369 --> 00:55:40,622 さあ 開けて 465 00:55:41,399 --> 00:55:42,906 いい子だから 466 00:55:50,999 --> 00:55:52,234 そうよ 467 00:55:53,256 --> 00:55:54,657 さあ 早く 468 00:55:57,371 --> 00:55:59,639 ママとパパを入れて 469 00:56:13,731 --> 00:56:14,925 やめて! 470 00:56:29,910 --> 00:56:30,869 ケガは? 471 00:56:30,894 --> 00:56:32,064 ごめん 472 00:56:33,448 --> 00:56:35,455 治ったと思ったの 473 00:56:37,265 --> 00:56:40,696 股を開いたように ドアも開けな! 474 00:56:44,281 --> 00:56:46,071 私はグルーピーじゃない! 475 00:56:46,096 --> 00:56:48,303 このイカれ女! 476 00:56:53,993 --> 00:56:54,994 おばさん? 477 00:56:58,061 --> 00:56:59,062 おばさん! 478 00:57:02,083 --> 00:57:03,583 部屋へ行って 479 00:57:21,519 --> 00:57:23,030 心配しないで 480 00:57:27,009 --> 00:57:29,527 スタファニーが守ってくれる 481 00:57:36,789 --> 00:57:37,790 うん 482 00:58:20,412 --> 00:58:22,161 何か気になる? 483 00:58:43,265 --> 00:58:47,005 お腹の虫を下さなきゃ 484 00:58:58,838 --> 00:59:01,674 中に生き物がいるのはイヤ 485 00:59:08,294 --> 00:59:09,734 でしょ? 486 01:01:22,268 --> 01:01:23,636 怖い夢なの? 487 01:01:26,252 --> 01:01:28,121 まさにそうね 488 01:01:30,069 --> 01:01:33,685 私たちも二人みたいになるの? 489 01:01:33,937 --> 01:01:35,441 絶対させない 490 01:01:36,535 --> 01:01:37,903 約束する 491 01:01:40,896 --> 01:01:43,499 いいママになれそう 492 01:01:46,184 --> 01:01:47,219 そう? 493 01:01:47,889 --> 01:01:48,863 うん 494 01:01:50,574 --> 01:01:52,452 ウソがうまいから 495 01:02:20,891 --> 01:02:22,611 縛っておいた 496 01:02:24,593 --> 01:02:25,865 念のため 497 01:02:29,887 --> 01:02:31,650 レコードを聞かせて 498 01:02:33,311 --> 01:02:36,074 危険だよ 呪文が… 499 01:02:36,106 --> 01:02:41,575 これを止める呪文も 収録されてるかも 500 01:02:44,224 --> 01:02:46,359 プレーヤーの電源が 501 01:02:48,692 --> 01:02:49,964 まかせて 502 01:03:10,810 --> 01:03:13,650 二枚目に呪文が入ってた 503 01:03:19,011 --> 01:03:20,740 なら三枚目ね 504 01:03:26,224 --> 01:03:27,492 念のため 505 01:03:58,479 --> 01:04:01,752 詠唱を行ってから二夜目 506 01:04:02,848 --> 01:04:07,808 異世界との交流は間違いだった 507 01:04:08,858 --> 01:04:10,905 最後の録音で― 508 01:04:10,970 --> 01:04:15,266 次にこの書を手にする者へ 警告する 509 01:04:16,935 --> 01:04:19,681 “死者の書”は破壊できない 510 01:04:20,938 --> 01:04:24,561 秘密の保管庫に封印するのだ 511 01:04:25,318 --> 01:04:30,785 想像を超える邪悪な存在を 解き放ってしまった 512 01:04:33,245 --> 01:04:35,686 ママみたいになるの? 513 01:04:38,870 --> 01:04:40,259 わからない 514 01:04:43,309 --> 01:04:48,233 悪魔はコルテスに憑依し 中から腐らせた 515 01:04:55,428 --> 01:04:59,479 主の御言葉で 退散させようとしたが― 516 01:04:59,480 --> 01:05:01,299 あざ笑うのみ 517 01:05:01,553 --> 01:05:03,886 次にシャナハンを支配した 518 01:05:06,302 --> 01:05:08,561 駆けつけた同輩も― 519 01:05:08,737 --> 01:05:12,891 どういうわけか 次々と憑依された 520 01:05:27,042 --> 01:05:30,664 この世界の法則は通用しない 521 01:05:30,954 --> 01:05:33,529 楽しんでいるのだ 522 01:05:33,554 --> 01:05:36,925 混乱に乗じて恐怖を生むのを 523 01:05:42,346 --> 01:05:44,315 呪いを解くため― 524 01:05:44,861 --> 01:05:47,862 同輩たちを殺そうとした 525 01:05:48,711 --> 01:05:51,590 小屋に誘導し 火を放った 526 01:05:52,526 --> 01:05:56,561 だが奴らは炎に狂喜乱舞した 527 01:06:22,243 --> 01:06:25,112 フォンダさんの猫よ 528 01:06:26,823 --> 01:06:28,502 猫じゃない 529 01:06:30,083 --> 01:06:34,195 うごめく死体を 清めた土に埋めた 530 01:06:36,043 --> 01:06:39,988 だが憤怒と共に起き上がった 531 01:06:47,564 --> 01:06:48,752 気をつけて 532 01:07:34,875 --> 01:07:37,074 地下室で一晩考えた 533 01:07:37,682 --> 01:07:39,751 残された手は一つ 534 01:07:41,466 --> 01:07:44,196 死体を完全に切り刻む 535 01:08:04,198 --> 01:08:07,001 本を戻せって言ったのに! 536 01:08:23,333 --> 01:08:27,213 バラバラにして切り刻んでも― 537 01:08:29,521 --> 01:08:30,856 だめだった 538 01:08:33,830 --> 01:08:37,444 外で私を誘う声が聞こえる 539 01:08:38,279 --> 01:08:41,680 私が腐るのも時間の問題だ 540 01:08:42,519 --> 01:08:45,702 悪魔の力を止める術はない 541 01:08:46,416 --> 01:08:49,367 最後の一塊まで追ってくる 542 01:08:50,314 --> 01:08:51,660 逃げろ 543 01:08:51,950 --> 01:08:54,510 ひたすら逃げるのだ! 544 01:09:04,449 --> 01:09:06,704 この恐怖は終わらぬ 545 01:09:06,728 --> 01:09:08,996 全て悪に染まるまで 546 01:09:10,098 --> 01:09:11,708 主の御名が― 547 01:09:11,976 --> 01:09:13,631 汚されるまで 548 01:09:35,336 --> 01:09:36,332 ダニー 549 01:09:40,565 --> 01:09:42,116 ごめんな キャス 550 01:09:50,694 --> 01:09:53,500 お前の魂を飲み込もう 551 01:10:13,640 --> 01:10:14,899 魂が二つ? 552 01:10:20,220 --> 01:10:21,888 お願い 姉さん 553 01:10:22,236 --> 01:10:25,816 地獄でお前と 私生児を待ってる 554 01:10:26,311 --> 01:10:27,252 やめて 555 01:10:33,857 --> 01:10:34,958 おばさん! 556 01:10:57,219 --> 01:10:58,259 ケガは? 557 01:11:02,945 --> 01:11:04,508 ママになるの? 558 01:11:13,263 --> 01:11:14,299 そうよ 559 01:11:17,782 --> 01:11:19,513 ママが救い出す 560 01:11:21,084 --> 01:11:22,152 どこから? 561 01:11:55,473 --> 01:11:57,028 避難はしごよ 562 01:12:05,588 --> 01:12:07,660 後ろを見ないで 563 01:13:14,686 --> 01:13:16,534 耳をふさいで 564 01:13:21,445 --> 01:13:22,689 ベティ・ブー! 565 01:13:39,434 --> 01:13:42,455 そいつはママを殺す気よ 566 01:13:44,300 --> 01:13:46,445 もうママじゃない 567 01:13:52,694 --> 01:13:54,130 私が必要よ 568 01:13:56,151 --> 01:13:59,707 母親になるって どんなに大変か 569 01:14:05,922 --> 01:14:08,692 俺の銃だ 泥棒女め 570 01:14:15,371 --> 01:14:16,382 あばさん! 571 01:14:17,115 --> 01:14:18,316 おばさん! 572 01:14:40,508 --> 01:14:43,393 全員 夜明けまでに死ぬ 573 01:14:44,907 --> 01:14:45,981 逃げて! 574 01:14:46,622 --> 01:14:48,374 夜明けまでに! 575 01:14:49,110 --> 01:14:51,079 夜明けまでに! 576 01:14:52,135 --> 01:14:54,103 夜明けまでに! 577 01:14:54,980 --> 01:14:56,881 夜明けまでに! 578 01:14:57,951 --> 01:14:59,733 夜明けまでに! 579 01:14:59,971 --> 01:15:01,733 夜明けまでに! 580 01:15:02,226 --> 01:15:03,810 夜明けまでに! 581 01:15:04,971 --> 01:15:06,906 夜明けまでに! 582 01:15:07,907 --> 01:15:09,405 夜明けまでに! 583 01:15:10,501 --> 01:15:12,555 夜明けまでに! 584 01:15:17,388 --> 01:15:18,523 よかった 585 01:16:27,477 --> 01:16:29,435 逃げ道はない! 586 01:16:29,908 --> 01:16:31,994 逃げ道はない! 587 01:16:32,709 --> 01:16:34,891 逃げ道はない! 588 01:16:44,987 --> 01:16:46,040 おばさん! 589 01:16:46,064 --> 01:16:47,042 こっちへ! 590 01:17:00,712 --> 01:17:01,823 いや! 591 01:17:10,048 --> 01:17:12,665 “定員六名 400キロまで” 592 01:18:00,403 --> 01:18:02,372 キャシー 593 01:18:04,490 --> 01:18:07,059 キャシー 起きて 594 01:18:13,502 --> 01:18:14,703 私 死んだ? 595 01:18:35,157 --> 01:18:36,912 さあ 乗って 596 01:18:59,699 --> 01:19:01,311 リモコンは? 597 01:19:10,465 --> 01:19:11,715 開いて 598 01:19:32,657 --> 01:19:33,739 来る! 599 01:21:28,508 --> 01:21:29,559 くぐって 600 01:21:40,001 --> 01:21:41,316 キャシー! 601 01:21:45,789 --> 01:21:47,563 “フォンダ樹木外科” 602 01:22:17,242 --> 01:22:19,835 頭だけちょうだい 603 01:22:41,481 --> 01:22:42,802 喰らいな 604 01:24:08,071 --> 01:24:10,006 スイッチを キャス! 605 01:25:03,666 --> 01:25:04,772 お願い 606 01:25:05,951 --> 01:25:07,493 助けて ベティー・ブー 607 01:25:09,684 --> 01:25:12,681 そう呼べるのは姉さんだけ 608 01:25:47,813 --> 01:25:50,053 ママにうり二つね 609 01:25:52,686 --> 01:25:55,985 彼女の二の舞よ 610 01:25:56,459 --> 01:25:58,210 鼻持ちならない― 611 01:25:58,235 --> 01:25:59,299 グルーピーが! 612 01:28:31,988 --> 01:28:34,915 電話も繋がらなかったし― 613 01:28:34,940 --> 01:28:38,465 雷のせいで全然寝てない 614 01:28:38,674 --> 01:28:41,400 グチはこのくらいにして 615 01:28:41,425 --> 01:28:44,402 週末は湖で楽しめそう 616 01:28:44,880 --> 01:28:46,891 山小屋も素敵だし 617 01:28:46,916 --> 01:28:49,148 彼の友達もイケてる 618 01:28:51,167 --> 01:28:53,443 きっといい人がいる 619 01:28:53,477 --> 01:28:55,657 悪いんだけど 620 01:28:55,682 --> 01:28:59,980 また今度にしようかなって 621 01:29:00,393 --> 01:29:02,697 ダメよ 15分後に 622 01:29:02,722 --> 01:29:03,832 じゃあね 39083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.