Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:04,500
Subtitles by KDrama/Crunchyroll
2
00:00:15,220 --> 00:00:17,890
This is the end, Seo In Ae.
3
00:00:17,890 --> 00:00:21,190
No money will ever flow
through your hands again.
4
00:00:21,520 --> 00:00:24,960
This money wasn't in your
pocket to begin with.
5
00:00:25,800 --> 00:00:28,400
It was in exchange for my life.
6
00:00:31,200 --> 00:00:33,040
You weren't the one who saved me.
7
00:00:34,700 --> 00:00:36,170
Coughing it up is only right.
8
00:00:36,710 --> 00:00:37,640
Right.
9
00:00:41,110 --> 00:00:43,050
The price of your life.
10
00:00:43,050 --> 00:00:44,280
Take it.
11
00:00:52,090 --> 00:00:53,890
Listen well, Seo In Ae.
12
00:00:56,060 --> 00:00:57,490
For me now...
13
00:00:57,490 --> 00:00:59,760
there is no contract...
14
00:00:59,760 --> 00:01:01,860
for me to let you live.
15
00:01:03,800 --> 00:01:04,570
From now on,
16
00:01:05,500 --> 00:01:08,300
your insurance is over.
17
00:01:10,410 --> 00:01:11,540
Be careful going home.
18
00:01:18,980 --> 00:01:20,210
Director Park Young Tae.
19
00:01:22,820 --> 00:01:24,650
If you become Vice-chief,
20
00:01:25,850 --> 00:01:26,990
I sincerely...
21
00:01:28,160 --> 00:01:30,990
hope you work for the safety of this country.
22
00:02:06,260 --> 00:02:07,860
Bravo.
23
00:02:07,860 --> 00:02:11,030
You live up to your nickname
as Korea's Joan of Arc.
24
00:02:12,930 --> 00:02:14,170
Director Park...
25
00:02:14,170 --> 00:02:16,970
when he savagely yelled that
your insurance was over,
26
00:02:16,970 --> 00:02:19,270
my heart almost jumped out of my chest.
27
00:02:20,540 --> 00:02:21,810
However, Seo In Ae...
28
00:02:21,810 --> 00:02:24,380
I already have an insurance policy.
29
00:02:24,380 --> 00:02:25,840
Park Young Tae didn't know.
30
00:02:27,880 --> 00:02:29,720
Let me see my baby.
31
00:02:35,650 --> 00:02:37,420
Listen well, Seo In Ae.
32
00:02:38,020 --> 00:02:39,490
For me now...
33
00:02:39,490 --> 00:02:41,160
there is no contract...
34
00:02:41,790 --> 00:02:44,030
for me to let you live.
35
00:02:47,870 --> 00:02:48,700
Seo In Ae.
36
00:02:48,700 --> 00:02:50,000
This is your insurance.
37
00:02:50,970 --> 00:02:53,400
Make numerous copies and scatter
them in various places.
38
00:02:53,870 --> 00:02:56,410
Doesn't this make me a pretty good mentor?
39
00:03:35,580 --> 00:03:36,350
What's this?
40
00:03:37,080 --> 00:03:38,350
The price of my life.
41
00:03:38,550 --> 00:03:39,580
The price of your life?
42
00:03:39,580 --> 00:03:42,790
I got back what Kwang Chul
gave in exchange for my life.
43
00:03:44,920 --> 00:03:45,790
From whom?
44
00:03:48,660 --> 00:03:49,830
Park Young Tae.
45
00:03:54,800 --> 00:03:55,800
Kwang Chul...
46
00:03:56,670 --> 00:03:58,770
risked everything to rescue me.
47
00:04:01,540 --> 00:04:04,210
He didn't even care if
his company went broke.
48
00:04:05,040 --> 00:04:06,540
But to play a game with Park Young Tae...
49
00:04:06,540 --> 00:04:07,810
A game?
50
00:04:09,440 --> 00:04:12,380
All I did was rightly take
back the price of my life.
51
00:04:14,780 --> 00:04:16,950
The world is still in Park Young Tae's hands.
52
00:04:17,090 --> 00:04:18,820
It's also in General Chun's hands.
53
00:04:21,290 --> 00:04:23,360
What worried you so much
to have you come here?
54
00:04:23,490 --> 00:04:25,230
With the opposition party leader's return,
55
00:04:26,090 --> 00:04:29,560
are you afraid there might be a problem
with General Chun's leadership?
56
00:04:30,800 --> 00:04:32,500
Since he might lose his position as Chief.
57
00:04:33,500 --> 00:04:36,000
Who's the one who delivered the opposition
leader's handwritten letter to me?
58
00:04:37,740 --> 00:04:39,270
I told them I'd appear confidently
59
00:04:40,440 --> 00:04:42,680
to welcome the opposition
party leader's return.
60
00:04:42,680 --> 00:04:43,580
Seo In Ae.
61
00:04:43,910 --> 00:04:45,380
Why decline?
62
00:04:46,910 --> 00:04:49,220
I'm torn-up and broken...
63
00:04:49,220 --> 00:04:51,590
But they're going to make me
the, "flower of the movement."
64
00:04:52,420 --> 00:04:54,250
I also want to have self-worth.
65
00:04:56,220 --> 00:04:57,560
The situation has become more dangerous.
66
00:04:58,260 --> 00:05:00,930
They're going to induce a bloody
situation with that excuse.
67
00:05:00,930 --> 00:05:02,260
They'll make you the target.
68
00:05:03,430 --> 00:05:04,500
You absolutely can't go out there.
69
00:05:04,500 --> 00:05:05,470
Don't lead the way.
70
00:05:09,070 --> 00:05:10,600
I already promised.
71
00:05:22,650 --> 00:05:23,820
It's me. Give me your report.
72
00:05:25,450 --> 00:05:29,120
The entire police military force
in Seoul will be mobilized?
73
00:05:30,520 --> 00:05:32,830
They want to throw cold
water on General Chun.
74
00:05:33,960 --> 00:05:34,530
Yeah.
75
00:05:36,300 --> 00:05:40,470
An undercover police officer will board the plane
and kidnap the opposition leader and his wife?
76
00:05:42,270 --> 00:05:46,240
It's extremely reckless but it fits my plans.
77
00:05:46,810 --> 00:05:47,470
Alright.
78
00:05:48,270 --> 00:05:52,510
We'll cut the "flower of the movement"
when she leads the way.
79
00:05:53,280 --> 00:05:54,550
Among our guards,
80
00:05:55,250 --> 00:05:57,150
send the most skilled.
81
00:06:10,630 --> 00:06:11,260
Yes.
82
00:06:11,800 --> 00:06:12,560
It's me.
83
00:06:14,030 --> 00:06:15,530
I'm going to...
84
00:06:15,530 --> 00:06:16,430
Tae Kyung's office, too.
85
00:06:17,570 --> 00:06:18,600
Why?
86
00:06:18,600 --> 00:06:20,070
You don't trust me?
87
00:06:20,940 --> 00:06:24,240
Do you think Tae Kyung would
create false evidence?
88
00:06:24,480 --> 00:06:26,240
Tae Kyung wouldn't do that.
89
00:06:27,180 --> 00:06:28,310
But just in case...
90
00:06:28,310 --> 00:06:30,710
if there are documents related to our funds,
91
00:06:31,620 --> 00:06:32,920
they'll be in the safe.
92
00:06:33,420 --> 00:06:36,650
Don't you know I can open the safe on my own?
93
00:06:38,660 --> 00:06:41,630
Now the Iron Butterfly doesn't even trust me?
94
00:06:41,760 --> 00:06:45,160
I must confirm it with my own eyes.
95
00:06:46,200 --> 00:06:50,930
Do you know how much
I lost to Seo In Ae today
96
00:06:51,770 --> 00:06:52,970
because of Tae Kyung?
97
00:07:03,780 --> 00:07:06,580
Democracy is the only road to salvation.
98
00:07:06,580 --> 00:07:08,750
Regardless of my fate,
99
00:07:08,750 --> 00:07:10,890
my return will continue as planned.
100
00:07:11,490 --> 00:07:13,460
There's big meaning behind it.
101
00:07:13,590 --> 00:07:16,560
I have no thought of creating a big incident.
102
00:07:16,560 --> 00:07:19,090
But I won't do anything cowardly either.
103
00:07:20,900 --> 00:07:22,560
Alright, I understand.
104
00:07:28,640 --> 00:07:29,740
The opposition party also...
105
00:07:29,740 --> 00:07:31,940
thinks the Blue House inner
circle is the biggest problem.
106
00:07:32,140 --> 00:07:36,880
Except for essential officers, the entire police
military force will be mobilized to Kimpo Airport.
107
00:07:37,210 --> 00:07:38,250
If that situation,
108
00:07:39,150 --> 00:07:40,720
is captured by the foreign press,
109
00:07:40,720 --> 00:07:41,680
it will spread worldwide
110
00:07:41,680 --> 00:07:43,420
as shocking news.
111
00:07:44,050 --> 00:07:48,190
I didn't know opening the future of a
nation was so dangerous and painful.
112
00:07:49,120 --> 00:07:49,790
Father.
113
00:07:51,690 --> 00:07:52,960
Meet with the President alone.
114
00:07:57,900 --> 00:07:58,830
What about Seo In Ae?
115
00:08:00,530 --> 00:08:01,770
She won't listen?
116
00:08:02,270 --> 00:08:03,800
It's dangerous.
117
00:08:03,800 --> 00:08:05,370
Forbid her from getting involved.
118
00:08:13,210 --> 00:08:13,810
It's me.
119
00:08:17,480 --> 00:08:18,420
Secret Service Director...
120
00:08:19,520 --> 00:08:21,450
Do as you like.
121
00:08:21,450 --> 00:08:25,160
Cover the eyes and ears of the
nation's citizens with your hands.
122
00:08:25,160 --> 00:08:27,030
What are you worried about
that gets you to call me?
123
00:08:27,260 --> 00:08:28,930
Because of people like you...
124
00:08:31,160 --> 00:08:33,170
this country is having needless difficulties.
125
00:09:14,870 --> 00:09:15,570
Blue...
126
00:09:17,510 --> 00:09:18,010
Red...
127
00:09:18,340 --> 00:09:18,910
File...
128
00:09:19,640 --> 00:09:20,580
here it is.
129
00:09:28,920 --> 00:09:29,990
Do you have the key?
130
00:09:30,420 --> 00:09:32,090
Why would I need a key?
131
00:09:32,390 --> 00:09:34,230
My hands are the key.
132
00:09:39,730 --> 00:09:42,600
This is like calling the doctor
after the patient is dead.
133
00:09:42,600 --> 00:09:45,770
Not working as directed but
digging behind our backs.
134
00:09:45,770 --> 00:09:47,810
Becoming Seo In Ae's intelligence source.
135
00:09:47,810 --> 00:09:49,310
Crazy bastard.
136
00:09:49,310 --> 00:09:51,740
I would have killed him
if he wasn't your son.
137
00:09:52,780 --> 00:09:54,950
Are you still angry even
after beating him like that?
138
00:09:59,020 --> 00:10:00,820
There's nothing here.
139
00:10:00,820 --> 00:10:03,650
Did he even give the secret
documents to Seo In Ae?
140
00:10:04,320 --> 00:10:06,390
He can't even walk,
141
00:10:06,390 --> 00:10:07,890
when would he have had the time?
142
00:10:10,960 --> 00:10:11,860
We're one step behind.
143
00:10:12,930 --> 00:10:14,630
That idiot moved quickly.
144
00:10:15,600 --> 00:10:18,170
Don't insult my son in front of me.
145
00:10:18,170 --> 00:10:21,170
You made a fuss about finding
documents that don't exist.
146
00:10:21,170 --> 00:10:23,240
Is your innate intuition...
147
00:10:23,240 --> 00:10:24,770
...getting rusty?
148
00:10:25,510 --> 00:10:26,240
I...
149
00:10:26,240 --> 00:10:28,010
haven't forgiven you.
150
00:10:29,350 --> 00:10:32,010
What forgiveness?
151
00:10:32,250 --> 00:10:34,480
Tae Kyung getting beat up by your hands...
152
00:10:34,480 --> 00:10:35,720
is the same as me getting beat up.
153
00:10:37,990 --> 00:10:39,420
You have motherly instincts?
154
00:10:40,420 --> 00:10:42,590
Your son is a crazy bastard.
155
00:10:43,030 --> 00:10:46,030
He held a knife to our hearts.
156
00:10:48,260 --> 00:10:49,560
What about Se Kyung's plane tickets?
157
00:10:49,800 --> 00:10:50,800
I reserved them.
158
00:10:51,830 --> 00:10:54,000
I'm going to take her myself.
159
00:10:55,100 --> 00:10:56,270
Because she's my daughter.
160
00:10:57,710 --> 00:10:59,310
Leaving her in your hands,
161
00:10:59,310 --> 00:11:03,140
it looks like I'll lose her to someone
unacceptable like Han Kwang Chul.
162
00:11:03,910 --> 00:11:06,750
From now on, I have no choice
but to get directly involved.
163
00:11:07,650 --> 00:11:10,280
Se Kyung is my precious daughter.
164
00:11:11,320 --> 00:11:13,450
I still have to persuade Se Kyung's father.
165
00:11:14,620 --> 00:11:16,090
Se Kyung's father?
166
00:11:17,360 --> 00:11:20,360
Speak correctly when we're alone.
167
00:11:20,790 --> 00:11:21,830
Se Kyung is...
168
00:11:22,530 --> 00:11:23,860
Park Young Tae's daughter.
169
00:11:30,870 --> 00:11:32,210
Han Kwang Chul's accident...
170
00:11:32,470 --> 00:11:35,740
She immediately suspected us of causing it.
171
00:11:35,840 --> 00:11:37,040
As soon as possible...
172
00:11:37,710 --> 00:11:39,480
it would be best to take her to Paris.
173
00:11:40,780 --> 00:11:42,880
Her intelligence takes after
me with stuff like that.
174
00:11:46,520 --> 00:11:49,720
When can I call her my daughter...
175
00:11:50,390 --> 00:11:52,430
....and live my life?
176
00:11:55,090 --> 00:11:55,760
Let's go.
177
00:12:18,380 --> 00:12:19,320
It's good.
178
00:12:20,250 --> 00:12:20,890
Yum.
179
00:12:25,660 --> 00:12:26,420
Kyung Ja.
180
00:12:27,560 --> 00:12:29,030
Do you have something to tell me?
181
00:12:29,790 --> 00:12:30,960
No.
182
00:12:31,560 --> 00:12:33,060
What is it? Tell me.
183
00:12:35,470 --> 00:12:37,370
Earlier this afternoon...
184
00:12:37,370 --> 00:12:39,600
a big customer came to our restaurant.
185
00:12:40,940 --> 00:12:43,770
Did the jewelry store owner who
has a crush on you come again?
186
00:12:44,310 --> 00:12:45,010
No, no.
187
00:12:45,840 --> 00:12:47,480
It's such a big deal.
188
00:12:48,410 --> 00:12:49,880
Goodness.
189
00:12:49,880 --> 00:12:52,480
Who knew it was this hard to keep a secret?
190
00:12:53,450 --> 00:12:55,490
That's why In Ae is so tough.
191
00:12:55,720 --> 00:12:57,420
What kind of relationship do we have?
192
00:12:57,420 --> 00:12:59,120
We love each other.
193
00:12:59,120 --> 00:13:03,790
Wow, I didn't think a relationship
like ours should have any secrets.
194
00:13:03,790 --> 00:13:04,600
I'm disappointed.
195
00:13:06,360 --> 00:13:07,860
It's not time yet.
196
00:13:08,630 --> 00:13:10,970
Goodness, do you know who
our In Ae's father is?
197
00:13:11,070 --> 00:13:12,540
In Ae?
198
00:13:13,200 --> 00:13:15,070
No, no, no.
199
00:13:15,070 --> 00:13:16,410
Goodness, I can't say it.
200
00:13:16,970 --> 00:13:18,440
What is it?
201
00:13:18,440 --> 00:13:19,080
Huh?
202
00:13:19,740 --> 00:13:20,910
You made me curious.
203
00:13:20,910 --> 00:13:22,180
- Goodness.
- What?
204
00:13:22,180 --> 00:13:23,280
Se Kyung.
205
00:13:23,280 --> 00:13:23,880
Se Kyung.
206
00:13:23,880 --> 00:13:24,880
What brings you here?
207
00:13:25,880 --> 00:13:27,420
Where's In Ae unni?
208
00:13:27,750 --> 00:13:28,250
In Ae?
209
00:13:28,250 --> 00:13:29,650
In Ae?
210
00:13:29,650 --> 00:13:31,320
- Goodness.
- Se Kyung.
211
00:13:32,560 --> 00:13:32,990
Oh, my.
212
00:13:34,760 --> 00:13:35,660
In Ae.
213
00:13:35,660 --> 00:13:37,490
Come out quickly. Quickly.
214
00:13:37,490 --> 00:13:38,290
In Ae.
215
00:13:44,130 --> 00:13:45,100
Se Kyung...
216
00:13:45,100 --> 00:13:47,000
came here half-dead looking for you.
217
00:13:47,000 --> 00:13:48,040
In Ae.
218
00:13:49,440 --> 00:13:50,310
Se Kyung.
219
00:13:54,740 --> 00:13:56,010
We have big trouble.
220
00:13:56,010 --> 00:13:57,250
Se Kyung has disappeared.
221
00:13:57,480 --> 00:13:58,010
What?
222
00:13:58,680 --> 00:13:59,450
Disappeared?
223
00:13:59,780 --> 00:14:01,720
She's disappeared. Hurry and find her.
224
00:14:02,450 --> 00:14:04,490
Has she run away because she
doesn't want to go to Paris?
225
00:14:04,750 --> 00:14:05,990
Where can she be?
226
00:14:06,220 --> 00:14:07,760
Where can she possibly be?
227
00:14:09,190 --> 00:14:10,830
She only has Han Kwang Chul.
228
00:14:16,160 --> 00:14:16,900
Han Kwang Chul.
229
00:14:30,310 --> 00:14:31,050
Hello.
230
00:14:32,610 --> 00:14:33,650
Se Kyung?
231
00:14:34,050 --> 00:14:35,920
She looks awful.
232
00:14:36,650 --> 00:14:37,820
Did something happen?
233
00:14:39,220 --> 00:14:40,750
She was trapped at home.
234
00:14:41,590 --> 00:14:44,320
I sent her out secretly
on an important errand.
235
00:14:46,130 --> 00:14:47,460
That's good.
236
00:14:47,460 --> 00:14:49,130
Se Kyung has a book of records with her.
237
00:14:49,130 --> 00:14:50,630
Please hold onto it, In Ae.
238
00:14:50,860 --> 00:14:52,330
A book of records?
239
00:14:52,330 --> 00:14:53,300
Yes.
240
00:14:53,300 --> 00:14:54,430
It's important.
241
00:14:54,430 --> 00:14:55,300
Store it well.
242
00:14:56,240 --> 00:14:57,940
Can she sleep over tonight?
243
00:14:58,440 --> 00:14:59,940
Do me this favor.
244
00:14:59,940 --> 00:15:01,340
Don't worry.
245
00:15:01,340 --> 00:15:02,110
Alright.
246
00:15:18,790 --> 00:15:20,330
Se Kyung is...
247
00:15:20,330 --> 00:15:21,830
Park Young Tae's daughter.
248
00:15:33,040 --> 00:15:34,440
Don't worry and sleep.
249
00:15:34,440 --> 00:15:35,710
I called your oppa.
250
00:15:37,780 --> 00:15:38,640
Unni.
251
00:15:41,110 --> 00:15:41,810
I...
252
00:15:43,450 --> 00:15:45,750
couldn't think of anywhere else to go.
253
00:15:47,620 --> 00:15:48,520
Did something...
254
00:15:49,750 --> 00:15:50,720
...happen?
255
00:15:51,790 --> 00:15:52,490
What...
256
00:15:53,460 --> 00:15:54,990
What do I do?
257
00:15:59,430 --> 00:16:01,130
What do I do?
258
00:16:01,870 --> 00:16:03,430
What I mean is...
259
00:16:04,170 --> 00:16:05,300
What I mean...
260
00:16:06,040 --> 00:16:07,670
Tonight I...
261
00:16:07,670 --> 00:16:08,670
Se Kyung.
262
00:16:08,670 --> 00:16:09,440
I...
263
00:16:10,640 --> 00:16:12,840
I shouldn't have been born!
264
00:16:13,610 --> 00:16:15,350
What are you saying?
265
00:16:16,510 --> 00:16:17,210
This...
266
00:16:18,120 --> 00:16:19,750
This shouldn't have happened.
267
00:16:19,920 --> 00:16:21,080
Something happened, didn't it?
268
00:16:21,080 --> 00:16:22,290
What is it?
269
00:16:22,390 --> 00:16:23,150
Unni.
270
00:16:24,190 --> 00:16:25,460
To me...
271
00:16:26,720 --> 00:16:27,520
I...
272
00:16:27,960 --> 00:16:28,660
Yeah.
273
00:16:31,030 --> 00:16:32,430
Anyways...
274
00:16:32,430 --> 00:16:35,130
Now my life has lost all meaning.
275
00:16:36,770 --> 00:16:37,670
Someone like me...
276
00:16:38,170 --> 00:16:39,640
shouldn't have been born.
277
00:16:39,740 --> 00:16:40,940
Esther can hear you.
278
00:16:41,900 --> 00:16:43,340
Don't say things like that.
279
00:16:49,750 --> 00:16:51,550
I don't know what happened.
280
00:16:52,950 --> 00:16:55,720
But there are no lives that
shouldn't have been born.
281
00:16:56,950 --> 00:16:58,850
I'm learning that by watching Esther.
282
00:17:00,420 --> 00:17:02,590
I wanted to tell you.
283
00:17:03,330 --> 00:17:04,190
Esther...
284
00:17:05,990 --> 00:17:07,660
isn't Kwang Chul's child.
285
00:17:08,500 --> 00:17:09,700
You knew, right?
286
00:17:13,270 --> 00:17:14,640
Listen well, Se Kyung.
287
00:17:16,770 --> 00:17:19,140
She was born after I was
violated like an animal.
288
00:17:20,910 --> 00:17:22,480
The reason I'm...
289
00:17:22,640 --> 00:17:24,250
telling you this is...
290
00:17:24,250 --> 00:17:25,350
If I wasn't...
291
00:17:25,480 --> 00:17:27,350
my father's daughter...
292
00:17:28,280 --> 00:17:30,520
but the daughter of an animal like that,
293
00:17:31,320 --> 00:17:33,350
how can I live?
294
00:17:33,650 --> 00:17:34,590
Se Kyung.
295
00:17:35,720 --> 00:17:37,760
An animal's daughter?
296
00:17:37,890 --> 00:17:39,130
I don't know.
297
00:17:40,030 --> 00:17:41,060
I don't know.
298
00:17:42,630 --> 00:17:44,470
The fact that I'm even alive...
299
00:17:46,200 --> 00:17:47,530
...feels like a curse.
300
00:18:32,650 --> 00:18:35,110
Your daughter has secretly fled.
301
00:18:35,110 --> 00:18:36,220
Don't you care?
302
00:18:37,820 --> 00:18:40,420
What have you done to her to
make her flee so secretly?
303
00:18:41,320 --> 00:18:42,650
Like Tae Kyung,
304
00:18:43,320 --> 00:18:44,860
are you going to exile her?
305
00:18:44,860 --> 00:18:46,020
Then...
306
00:18:46,020 --> 00:18:49,860
how long will you stand by and watch her
playing around with Chairman Son's chauffeur?
307
00:18:49,860 --> 00:18:52,060
Is that why you caused the car accident?
308
00:18:52,730 --> 00:18:53,570
Who?
309
00:18:53,570 --> 00:18:54,370
Park Young Tae?
310
00:18:56,400 --> 00:18:58,270
Both of your hands...
311
00:18:58,270 --> 00:19:00,510
treat people's lives like they're flies.
312
00:19:00,510 --> 00:19:02,040
Aren't you afraid of Heaven's judgment?
313
00:19:02,270 --> 00:19:03,980
Who made me like this?
314
00:19:05,640 --> 00:19:07,680
Who betrayed me first?
315
00:19:07,750 --> 00:19:08,710
So?
316
00:19:09,110 --> 00:19:10,150
So?
317
00:19:10,150 --> 00:19:12,180
So that's why you took someone's life?
318
00:19:12,180 --> 00:19:14,450
Even the daughter of the one I loved?
319
00:19:15,990 --> 00:19:17,660
Didn't you harm them?
320
00:19:17,760 --> 00:19:19,660
It's the same as you killing me.
321
00:19:20,890 --> 00:19:23,130
Living with you, not even one day...
322
00:19:23,890 --> 00:19:26,160
did I feel like a live person.
323
00:19:26,930 --> 00:19:29,230
I lived like a corpse with you.
324
00:19:29,230 --> 00:19:31,500
Instead of me, my power...
325
00:19:31,500 --> 00:19:33,370
and status were your husband.
326
00:19:33,370 --> 00:19:35,770
Sell out if you know.
327
00:19:35,770 --> 00:19:38,540
Don't beat around the bush and drag it on.
328
00:19:38,540 --> 00:19:40,710
Give me a definite reason to live.
329
00:19:49,820 --> 00:19:51,860
Champion Seo In Ae who
suffered alone in our place.
330
00:19:51,860 --> 00:19:53,160
Seo In Ae, Joan of Arc of Korea
331
00:19:53,720 --> 00:19:55,930
Integrity in action, a historical meeting!
332
00:19:59,400 --> 00:20:00,730
Seo In Ae!
333
00:19:56,960 --> 00:19:59,400
Seo In Ae!
334
00:20:02,500 --> 00:20:05,000
Seo In Ae!
335
00:20:10,640 --> 00:20:12,270
Just a moment.
336
00:20:12,270 --> 00:20:13,240
Seo In Ae...
337
00:20:13,510 --> 00:20:15,910
We'll take her to the airport.
338
00:20:16,110 --> 00:20:17,380
So, see you at the airport.
339
00:20:21,080 --> 00:20:23,590
Seo In Ae!
340
00:20:32,630 --> 00:20:34,130
- Chil Sung.
- Yeah?
341
00:20:34,130 --> 00:20:35,760
This isn't the way to the airport.
342
00:20:36,330 --> 00:20:37,830
Oh, that...
343
00:20:37,830 --> 00:20:40,070
It doesn't matter which road I take
as long as we get to the airport.
344
00:20:40,070 --> 00:20:41,640
There's no need to get there early.
345
00:20:41,640 --> 00:20:42,940
A star...
346
00:20:42,940 --> 00:20:43,640
should...
347
00:20:43,640 --> 00:20:45,540
always appear at the end.
348
00:20:51,080 --> 00:20:52,050
Yes.
349
00:20:52,050 --> 00:20:53,310
Se Kyung's asleep.
350
00:20:53,910 --> 00:20:54,780
She returned...
351
00:20:55,750 --> 00:20:57,220
early this morning on her own.
352
00:20:57,380 --> 00:21:00,750
I didn't know and nearly made
a mistake during the night.
353
00:21:01,490 --> 00:21:04,160
I thought Han Kwang Chul had taken her.
354
00:21:05,160 --> 00:21:06,730
It's not like an agent to do that.
355
00:21:06,730 --> 00:21:08,430
Who cares about being an
agent in front of your child?
356
00:21:08,630 --> 00:21:11,600
I couldn't see straight when
I heard Se Kyung disappeared.
357
00:21:12,630 --> 00:21:14,130
Protect her well.
358
00:21:14,130 --> 00:21:14,740
Bye.
359
00:21:22,780 --> 00:21:25,250
Are the people at the airport ready?
360
00:21:25,250 --> 00:21:27,550
We're securing the center early on.
361
00:21:27,680 --> 00:21:31,820
Dispatch all the guards and
take control if necessary.
362
00:21:32,790 --> 00:21:33,850
The target...
363
00:21:35,220 --> 00:21:36,790
should be taken out completely.
364
00:21:57,940 --> 00:21:58,640
What's this?
365
00:21:59,610 --> 00:22:01,180
Did you plan this?
366
00:22:01,180 --> 00:22:02,310
To stop me from going?
367
00:22:03,820 --> 00:22:04,920
It was Kwang Chul's idea.
368
00:22:06,520 --> 00:22:07,120
Sorry.
369
00:22:08,090 --> 00:22:10,460
- Master!
- Chil Sung, what are you doing? Let's go.
370
00:22:10,690 --> 00:22:11,390
Yes, sir.
371
00:24:10,240 --> 00:24:11,240
Where did you go?
372
00:24:12,410 --> 00:24:14,310
We ended up at the ocean.
373
00:24:16,010 --> 00:24:16,680
What about In Ae?
374
00:24:17,280 --> 00:24:17,850
She's okay, right?
375
00:24:19,980 --> 00:24:22,920
She couldn't say anything when she
heard it was Kwang Chul's idea.
376
00:24:23,950 --> 00:24:24,790
That's good.
377
00:24:25,550 --> 00:24:26,820
Take care of her until the end.
378
00:24:27,590 --> 00:24:28,390
Oh, yeah.
379
00:24:28,390 --> 00:24:29,260
What about Se Kyung?
380
00:24:32,160 --> 00:24:33,160
Let's talk when we meet.
381
00:24:34,160 --> 00:24:34,730
Bye.
382
00:24:46,440 --> 00:24:47,870
Oppa.
383
00:24:47,870 --> 00:24:48,570
Yeah.
384
00:24:50,240 --> 00:24:51,610
Leave for the time being.
385
00:24:52,310 --> 00:24:54,610
It's for your survival and
Han Kwang Chul's sake.
386
00:24:55,780 --> 00:24:57,350
I'm saying this from experience.
387
00:24:58,720 --> 00:25:00,790
I don't want to live though.
388
00:25:04,090 --> 00:25:05,060
Oppa, I...
389
00:25:06,960 --> 00:25:08,630
shouldn't have been born.
390
00:25:09,330 --> 00:25:11,230
What are you saying?
391
00:25:11,230 --> 00:25:13,200
I'm so grateful...
392
00:25:13,200 --> 00:25:14,300
you were born as my sister.
393
00:25:14,670 --> 00:25:16,170
It was all a lie.
394
00:25:17,370 --> 00:25:18,740
We were tricked.
395
00:25:18,740 --> 00:25:19,340
Alright.
396
00:25:19,740 --> 00:25:21,310
Just leave for a little while.
397
00:25:22,840 --> 00:25:24,440
I don't have any power now.
398
00:25:25,540 --> 00:25:26,710
But I'll protect us.
399
00:25:28,150 --> 00:25:28,710
You...
400
00:25:29,550 --> 00:25:30,250
...and our family.
401
00:25:45,730 --> 00:25:47,930
Don't say such useless
things to Se Kyung. Leave.
402
00:25:48,630 --> 00:25:50,430
Se Kyung's road has been decided.
403
00:25:50,570 --> 00:25:52,270
I'm sure it has.
404
00:25:52,270 --> 00:25:52,940
However...
405
00:25:53,770 --> 00:25:56,040
not everything will happen
as you want, Mother.
406
00:26:06,980 --> 00:26:08,650
Get up and eat your porridge.
407
00:26:08,650 --> 00:26:10,220
You need stamina to travel.
408
00:26:16,890 --> 00:26:18,530
Why did you give birth to me?
409
00:26:21,500 --> 00:26:22,770
What do you mean?
410
00:26:23,570 --> 00:26:25,570
Is that something a child
should ask her mother?
411
00:26:26,870 --> 00:26:28,840
Why did you give birth to me?
412
00:26:29,210 --> 00:26:31,840
You were raised with such care.
413
00:26:31,840 --> 00:26:33,510
Shouldn't you be thankful?
414
00:26:39,880 --> 00:26:40,820
Wait and see.
415
00:26:41,720 --> 00:26:42,720
Your life...
416
00:26:42,820 --> 00:26:45,090
will be comparable to a European princess.
417
00:26:45,090 --> 00:26:46,890
As the President's daughter,
418
00:26:46,890 --> 00:26:48,960
you'll become a worldwide VIP.
419
00:26:54,130 --> 00:26:56,200
I really envy you.
420
00:26:56,200 --> 00:26:57,630
As a woman,
421
00:26:58,070 --> 00:27:00,040
isn't it a dream come true?
422
00:27:00,740 --> 00:27:01,200
Right?
423
00:27:10,880 --> 00:27:13,950
You couldn't find Seo In Ae
among the chaos at the airport?
424
00:27:14,850 --> 00:27:16,050
Just her picture?
425
00:27:17,080 --> 00:27:18,220
How can that be?
426
00:27:18,720 --> 00:27:22,120
It was a chance for a violent incident.
Are you trying to cover up your mistake...
427
00:27:22,120 --> 00:27:24,160
by giving me a false report?
428
00:27:26,390 --> 00:27:27,630
Prepare yourselves.
429
00:27:29,930 --> 00:27:33,500
They reported she didn't even appear at
the event but was forcibly taken home.
430
00:27:34,470 --> 00:27:35,870
What about the violence at the airport?
431
00:27:36,900 --> 00:27:39,710
A few former US State Department
officials were injured.
432
00:27:39,710 --> 00:27:41,410
A moderate wind...
433
00:27:41,410 --> 00:27:42,380
turned into a huge wind...
434
00:27:42,380 --> 00:27:44,480
by his stormy return.
435
00:27:44,480 --> 00:27:46,910
A shameful article about our country
will be circulated all over the world.
436
00:27:47,150 --> 00:27:48,150
At any rate,
437
00:27:48,150 --> 00:27:50,780
it's a relief Seo In Ae wasn't hurt.
438
00:28:16,880 --> 00:28:19,040
You need a couple more weeks to recover.
439
00:28:19,040 --> 00:28:20,450
What are you doing?
440
00:28:21,480 --> 00:28:25,420
You need further treatment and can't be
discharged without the doctor's permission.
441
00:28:26,990 --> 00:28:28,490
Stop treating me like a patient.
442
00:28:30,320 --> 00:28:32,990
I had to keep offering money like crazy.
443
00:28:33,590 --> 00:28:36,900
How did you get back the money
for your life in one shot?
444
00:28:40,100 --> 00:28:44,200
How on earth did you get
Park Young Tae to cough up the money?
445
00:28:44,570 --> 00:28:46,200
Did you make a deal with the Commissioner?
446
00:28:46,340 --> 00:28:48,010
Or did you visit the Blue House?
447
00:28:49,210 --> 00:28:51,310
You're going to get angry
no matter what I say.
448
00:28:51,310 --> 00:28:53,780
Do you know how dangerous this is?
449
00:28:54,510 --> 00:28:56,280
Do you think Park Young Tae will keep still?
450
00:28:56,410 --> 00:28:58,180
Hanseo Construction funds are low.
451
00:28:58,180 --> 00:28:59,250
The President is lying in bed.
452
00:28:59,250 --> 00:29:01,990
Who asked you to worry about
Hanseo Construction funds?
453
00:29:02,150 --> 00:29:04,920
I heard you stopped me from
going to the airport today.
454
00:29:07,490 --> 00:29:08,130
Fine.
455
00:29:09,590 --> 00:29:11,760
You might have saved me today, too.
456
00:29:12,630 --> 00:29:14,400
You always save me.
457
00:29:14,400 --> 00:29:17,600
So, can't I save you once? Just once?
458
00:29:28,080 --> 00:29:28,950
Hey, hey.
459
00:29:28,950 --> 00:29:29,880
Kwang Chul.
460
00:29:30,310 --> 00:29:30,780
Hey.
461
00:29:32,280 --> 00:29:33,150
Are you in pain?
462
00:29:33,520 --> 00:29:34,050
Huh?
463
00:29:34,850 --> 00:29:35,250
Kwang...
464
00:29:51,730 --> 00:29:52,540
Father.
465
00:29:53,170 --> 00:29:55,140
I guess I have to leave again.
466
00:29:56,910 --> 00:29:58,310
I'm against it.
467
00:30:00,310 --> 00:30:01,510
Without you,
468
00:30:01,510 --> 00:30:02,850
our house is a grave.
469
00:30:05,380 --> 00:30:07,050
If you're gone,
470
00:30:07,050 --> 00:30:08,320
it's too hard for me.
471
00:30:08,320 --> 00:30:08,980
So...
472
00:30:10,120 --> 00:30:11,420
don't go anywhere.
473
00:30:17,030 --> 00:30:18,060
Father.
474
00:30:19,790 --> 00:30:21,030
I love you.
475
00:30:22,930 --> 00:30:25,600
I really, really love you.
476
00:30:28,100 --> 00:30:28,840
My words...
477
00:30:29,700 --> 00:30:31,440
Don't forget them.
478
00:30:38,280 --> 00:30:39,210
Se Kyung.
479
00:31:03,040 --> 00:31:04,070
Are you okay?
480
00:31:04,740 --> 00:31:05,970
The price of your life...
481
00:31:08,940 --> 00:31:10,080
where should we spend it?
482
00:31:11,710 --> 00:31:13,850
I thought you were mad.
483
00:31:15,350 --> 00:31:17,020
It was your money to begin with.
484
00:31:23,120 --> 00:31:25,360
It was designated for your life.
485
00:31:26,030 --> 00:31:29,330
Raising Hanseo Construction
well is a good way to spend it.
486
00:31:32,200 --> 00:31:33,730
I'm saying this now but...
487
00:31:35,500 --> 00:31:38,740
running a company legally
without evading taxes,
488
00:31:38,740 --> 00:31:40,140
I know it's hard.
489
00:31:42,440 --> 00:31:43,910
Seo In Ae scholarship.
490
00:31:43,910 --> 00:31:44,580
What do you think?
491
00:31:44,810 --> 00:31:46,240
You must be feeling better.
492
00:31:48,180 --> 00:31:50,020
Think of a way to make Se Kyung stay.
493
00:31:51,080 --> 00:31:51,950
I don't know what it is...
494
00:31:53,320 --> 00:31:54,950
but she seems to be having a hard time.
495
00:31:59,090 --> 00:32:00,020
Have you...
496
00:32:01,160 --> 00:32:03,900
considered running the hotel or Hanseo
Construction without Se Kyung?
497
00:32:05,400 --> 00:32:06,630
A scholarship...
498
00:32:06,630 --> 00:32:08,130
for a juvenile reform center.
499
00:32:11,740 --> 00:32:13,600
Grow the company more...
500
00:32:13,600 --> 00:32:15,270
and make one in President
Han Kwang Chul's name.
501
00:32:15,710 --> 00:32:17,940
It has to be in your name
since it was for your life.
502
00:32:18,480 --> 00:32:19,610
Sleep now.
503
00:32:19,610 --> 00:32:20,280
Okay?
504
00:32:20,280 --> 00:32:22,010
If you don't want to go back to the hospital.
505
00:32:22,350 --> 00:32:24,180
Where did you go when you
were kidnapped today?
506
00:32:45,000 --> 00:32:46,670
Where are you going first?
507
00:32:46,900 --> 00:32:48,770
Wherever it is,
508
00:32:48,770 --> 00:32:50,170
as long as I get to Paris, right?
509
00:32:50,440 --> 00:32:51,710
Don't think about anything else.
510
00:32:52,640 --> 00:32:55,010
Think of your family first.
511
00:32:55,810 --> 00:32:56,580
Can you...
512
00:32:57,350 --> 00:32:59,050
call us a family?
513
00:32:59,980 --> 00:33:01,220
What are you saying?
514
00:33:12,730 --> 00:33:14,030
It's like that.
515
00:33:14,030 --> 00:33:15,660
If you fall into a wrong love,
516
00:33:15,660 --> 00:33:17,830
you go crazy like that.
517
00:33:55,170 --> 00:33:55,840
Kim Se Kyung.
518
00:33:59,910 --> 00:34:00,740
Se Kyung.
519
00:34:03,710 --> 00:34:04,650
Who...
520
00:34:05,310 --> 00:34:06,150
...let you in?
521
00:34:06,810 --> 00:34:08,050
Did I come to a place I shouldn't?
522
00:34:09,050 --> 00:34:10,050
What is it?
523
00:34:10,050 --> 00:34:11,490
Why are you here at this time?
524
00:34:11,620 --> 00:34:12,690
Plane tickets.
525
00:34:13,090 --> 00:34:13,550
What?
526
00:34:14,890 --> 00:34:15,920
Plane tickets.
527
00:34:16,760 --> 00:34:17,920
I'm going to Paris alone.
528
00:34:19,760 --> 00:34:20,730
Alright.
529
00:34:20,730 --> 00:34:21,960
Alright, sit for now.
530
00:34:22,330 --> 00:34:24,330
I'll go to Paris as you want.
531
00:34:25,470 --> 00:34:26,200
In exchange,
532
00:34:27,000 --> 00:34:28,200
listen to me well.
533
00:34:29,670 --> 00:34:33,070
Don't harm Han Kwang Chul and
Seo In Ae with those dirty hands again.
534
00:34:34,440 --> 00:34:35,510
That's what I came to say.
535
00:34:37,310 --> 00:34:40,410
If it's about that, you
don't need to worry anymore.
536
00:34:40,410 --> 00:34:42,750
From the start, they were of
a different class than you.
537
00:34:42,880 --> 00:34:43,880
What class?
538
00:34:45,150 --> 00:34:47,820
What about the class of people who
think of people's lives like flies?
539
00:34:49,090 --> 00:34:50,090
Listen well...
540
00:34:50,320 --> 00:34:52,890
when I tell you not to harm them again.
541
00:34:54,390 --> 00:34:56,760
This is the last time I'm speaking
to you as a human being.
542
00:34:57,030 --> 00:34:57,760
Se Kyung.
543
00:34:57,760 --> 00:34:58,860
Those people...
544
00:34:59,300 --> 00:35:02,770
are the most beautiful and human of
all the people I've met in my life.
545
00:35:03,600 --> 00:35:06,440
They can't be compared with me who's
being dragged to Paris like a dog.
546
00:35:06,540 --> 00:35:07,440
Kim Se Kyung.
547
00:35:07,440 --> 00:35:08,640
When I think of...
548
00:35:08,770 --> 00:35:11,510
the pain they went through
because of me and oppa,
549
00:35:12,380 --> 00:35:15,110
I want to end my life right here.
550
00:35:18,750 --> 00:35:22,220
Han Kwang Chul played with
you because you're innocent.
551
00:35:22,220 --> 00:35:23,820
Come to your senses, Se Kyung.
552
00:35:24,260 --> 00:35:26,560
You don't fit with him.
553
00:35:26,560 --> 00:35:29,930
You're going to become a princess who can
stand with the best of them in the world.
554
00:35:29,930 --> 00:35:30,860
I raised you like that.
555
00:35:30,860 --> 00:35:32,160
Who said I wanted to be a princess?
556
00:35:33,900 --> 00:35:35,900
Seo In Ae and Han Kwang Chul...
557
00:35:35,900 --> 00:35:37,470
don't harm them again.
558
00:35:38,670 --> 00:35:40,570
Do you understand me?
559
00:35:40,570 --> 00:35:42,370
Did you meet Han Kwang Chul?
560
00:35:42,510 --> 00:35:44,440
Did he tell you not to go to Paris
561
00:35:44,440 --> 00:35:46,010
and run away with him instead?
562
00:35:46,180 --> 00:35:47,710
You must not have heard.
563
00:35:48,380 --> 00:35:50,310
I guess you didn't hear me!
564
00:35:50,310 --> 00:35:51,310
When I said...
565
00:35:51,310 --> 00:35:53,050
I wanted to die right here!
566
00:36:00,290 --> 00:36:00,920
Se Kyung.
567
00:36:01,190 --> 00:36:02,390
In you,
568
00:36:03,230 --> 00:36:05,660
I can't see any sign of humanity.
569
00:36:06,900 --> 00:36:08,260
Even if I die here,
570
00:36:08,930 --> 00:36:10,330
you won't blink an eye.
571
00:36:13,100 --> 00:36:14,800
Do I just have to put pressure on my finger?
572
00:36:14,900 --> 00:36:15,570
Se Kyung.
573
00:36:16,740 --> 00:36:18,070
Put that down.
574
00:36:18,070 --> 00:36:19,480
Put the gun down. It's dangerous!
575
00:36:19,680 --> 00:36:20,440
Why?
576
00:36:20,440 --> 00:36:21,680
Think I can't shoot?
577
00:36:22,280 --> 00:36:24,350
Holding this makes me feel...
578
00:36:24,350 --> 00:36:26,180
like I'm grasping the world.
579
00:36:26,420 --> 00:36:29,080
Were you drunk on this feeling?
580
00:36:29,080 --> 00:36:31,350
So, you killed people whenever you wanted?
581
00:36:32,920 --> 00:36:34,060
Se Kyung, it's dangerous!
582
00:36:34,060 --> 00:36:34,820
Kim Se Kyung.
583
00:36:35,260 --> 00:36:37,060
The amazing Park Young Tae
can't help it either.
584
00:36:38,030 --> 00:36:39,930
I thought you were a top secret agent.
585
00:36:39,930 --> 00:36:41,430
You're more of a coward than I thought.
586
00:36:41,560 --> 00:36:42,400
Kim Se Kyung!
587
00:36:42,600 --> 00:36:44,200
Don't say my name!
588
00:36:46,500 --> 00:36:48,270
Hearing you say my name with that mouth...
589
00:36:48,970 --> 00:36:50,470
...is insulting!
590
00:36:51,540 --> 00:36:52,240
Alright.
591
00:36:53,240 --> 00:36:54,340
Like you said,
592
00:36:55,680 --> 00:36:56,910
go to Paris alone.
593
00:36:56,910 --> 00:36:58,080
And...
594
00:36:58,080 --> 00:36:59,410
Han Kwang Chul and Seo In Ae...
595
00:37:00,480 --> 00:37:01,680
I won't torment them anymore.
596
00:37:01,750 --> 00:37:03,020
I promise.
597
00:37:03,020 --> 00:37:03,890
So, hurry...
598
00:37:04,720 --> 00:37:05,490
Hurry up and...
599
00:37:05,490 --> 00:37:07,760
put the gun down, okay?
600
00:37:08,360 --> 00:37:10,560
How can I trust Director
Park Young Tae's words?
601
00:37:12,330 --> 00:37:13,460
Listen well.
602
00:37:14,360 --> 00:37:15,060
I...
603
00:37:16,130 --> 00:37:18,400
never want to see your face again.
604
00:37:19,170 --> 00:37:20,100
In my life,
605
00:37:20,100 --> 00:37:22,340
I never want to see your face again.
606
00:37:22,340 --> 00:37:23,100
Alright.
607
00:37:24,840 --> 00:37:26,540
I'll do as you say.
608
00:37:26,540 --> 00:37:27,340
Now...
609
00:37:27,340 --> 00:37:28,140
Now...
610
00:37:28,140 --> 00:37:29,780
What must I do for you to believe me?
611
00:37:29,780 --> 00:37:30,680
Huh? Now...
612
00:37:30,680 --> 00:37:31,580
Freeze!
613
00:37:32,680 --> 00:37:33,910
Don't move.
614
00:37:38,150 --> 00:37:38,990
What are you doing?
615
00:37:44,160 --> 00:37:45,160
Listen well.
616
00:37:46,860 --> 00:37:47,990
Paris or wherever...
617
00:37:49,100 --> 00:37:52,730
The day I hear something happened
to Han Kwang Chul or Seo In Ae
618
00:37:58,300 --> 00:37:59,740
I'll end it like this.
619
00:38:07,580 --> 00:38:09,620
I can do it well.
620
00:38:12,150 --> 00:38:12,880
I can...
621
00:38:14,550 --> 00:38:15,950
do this kind of thing well...
622
00:38:17,690 --> 00:38:19,420
I inherited that in my blood.
623
00:39:08,910 --> 00:39:09,670
Hello.
624
00:39:15,810 --> 00:39:16,610
Kim Se Kyung.
625
00:39:20,080 --> 00:39:20,920
Se Kyung.
626
00:39:24,950 --> 00:39:25,960
Where are you?
627
00:39:27,120 --> 00:39:28,290
Why aren't you talking?
628
00:39:37,600 --> 00:39:38,470
Hello.
629
00:40:05,290 --> 00:40:07,830
One month later
630
00:40:20,910 --> 00:40:22,280
Mother.
631
00:40:22,280 --> 00:40:23,380
How is he?
632
00:40:25,610 --> 00:40:27,680
What do you think of him as your son-in-law?
633
00:40:29,520 --> 00:40:33,690
This man wants to spend the
rest of his life with me.
634
00:40:34,250 --> 00:40:36,220
Before the year ends,
635
00:40:36,290 --> 00:40:38,130
we plan to marry.
636
00:40:38,130 --> 00:40:39,290
I came to ask permission.
637
00:40:39,590 --> 00:40:41,960
He says he'll raise In Chul
638
00:40:41,960 --> 00:40:44,060
who's studying abroad like his son.
639
00:40:44,060 --> 00:40:46,300
Yes, that's right. I will.
640
00:40:46,300 --> 00:40:47,730
Grand-auntie.
641
00:40:47,730 --> 00:40:49,940
Yes, our Esther.
642
00:40:50,370 --> 00:40:52,410
I thought you sent guards out.
643
00:40:52,410 --> 00:40:54,470
They haven't found Se Kyung yet?
644
00:40:55,840 --> 00:40:57,380
No.
645
00:40:57,380 --> 00:40:59,750
Tae Kyung went to Paris for sure, right?
646
00:40:59,950 --> 00:41:01,910
He said they have a special bond.
647
00:41:01,910 --> 00:41:04,050
He went saying he could find her.
648
00:41:04,050 --> 00:41:05,520
I'll hear from him soon.
649
00:41:06,820 --> 00:41:08,050
But it's strange.
650
00:41:08,790 --> 00:41:10,660
Before Se Kyung left for Paris,
651
00:41:11,320 --> 00:41:13,030
I think something happened.
652
00:41:16,200 --> 00:41:17,760
What could have happened?
653
00:41:17,760 --> 00:41:20,000
She's not the type who wouldn't call
654
00:41:20,000 --> 00:41:21,700
for the sake of her brother and father.
655
00:41:23,100 --> 00:41:25,170
This time, it seemed like...
656
00:41:25,170 --> 00:41:28,310
she was never going to return.
657
00:41:37,450 --> 00:41:39,520
I can do it well.
658
00:41:42,020 --> 00:41:42,820
I can...
659
00:41:44,460 --> 00:41:45,820
do this kind of thing well...
660
00:41:47,590 --> 00:41:49,260
I inherited that in my blood.
661
00:42:10,550 --> 00:42:12,520
I've never seen you. Are you new?
662
00:42:12,720 --> 00:42:13,320
Yes, sir.
663
00:42:13,320 --> 00:42:14,690
I'm in charge of mail delivery.
664
00:42:32,770 --> 00:42:33,370
Yes.
665
00:42:34,940 --> 00:42:36,110
The deposit receipt...
666
00:42:36,110 --> 00:42:37,440
I just received it.
667
00:42:39,810 --> 00:42:43,350
Are you receiving the goods every month?
668
00:42:44,680 --> 00:42:47,220
Yes, you're always accurate.
669
00:42:47,220 --> 00:42:49,320
I trust you, so I don't bother verifying.
670
00:42:50,050 --> 00:42:50,590
Yes.
671
00:42:50,850 --> 00:42:51,950
Take care.
672
00:42:56,960 --> 00:42:59,160
Deposit Receipt - Daeryuk Company
673
00:43:09,170 --> 00:43:10,810
Did Park Young Tae...
674
00:43:10,810 --> 00:43:12,870
have any other news about Se Kyung?
675
00:43:13,940 --> 00:43:15,180
No, he didn't.
676
00:43:15,240 --> 00:43:17,410
Aren't you worried about Se Kyung?
677
00:43:19,580 --> 00:43:22,020
I was more worried...
678
00:43:22,020 --> 00:43:23,620
when Se Kyung was in Korea.
679
00:43:27,790 --> 00:43:29,320
You know well, right?
680
00:43:30,260 --> 00:43:33,590
That the supreme authority is
completely trending to your side.
681
00:43:34,700 --> 00:43:35,930
The problem is...
682
00:43:35,930 --> 00:43:37,570
more than General Chun...
683
00:43:37,570 --> 00:43:39,100
it's his son-in-law Han Kwang Hoon.
684
00:43:39,500 --> 00:43:40,600
He was selected as...
685
00:43:40,600 --> 00:43:42,200
the head of the President's entourage.
686
00:43:42,540 --> 00:43:44,640
He's making secret contacts for...
687
00:43:44,640 --> 00:43:46,370
meetings between the heads
of the North and South.
688
00:43:47,040 --> 00:43:49,410
He might surpass General Chun.
689
00:43:52,680 --> 00:43:54,310
Right.
690
00:43:54,310 --> 00:43:56,820
It's all in the palm of your hand.
691
00:43:58,020 --> 00:43:59,350
How unnecessary...
692
00:44:04,890 --> 00:44:06,030
So...
693
00:44:06,030 --> 00:44:08,860
Ji Ae was a student at Hankook University.
694
00:44:08,860 --> 00:44:11,430
It hadn't been long since she
started work at the factory, right?
695
00:44:11,970 --> 00:44:13,300
She was a member of the movement.
696
00:44:13,300 --> 00:44:14,870
But she got suspended again this year.
697
00:44:15,500 --> 00:44:17,670
As a member of the movement,
698
00:44:17,670 --> 00:44:20,240
I think she had the job as a disguise.
699
00:44:20,240 --> 00:44:23,580
We knew her by the name of Kim Young Hee.
700
00:44:23,880 --> 00:44:27,680
She was demure, quiet and responsible.
701
00:44:27,680 --> 00:44:30,220
But our boss didn't like her for some reason.
702
00:44:30,220 --> 00:44:31,880
Then a few days later,
703
00:44:31,880 --> 00:44:33,620
she quit suddenly.
704
00:44:35,620 --> 00:44:38,290
She was charged with forging
her identification card.
705
00:44:38,290 --> 00:44:39,860
The official charge is
706
00:44:40,830 --> 00:44:41,930
forgery of official documents.
707
00:44:44,860 --> 00:44:47,500
Thank you both for your testimony. Good work.
708
00:44:47,500 --> 00:44:49,000
You can go now.
709
00:44:49,530 --> 00:44:50,540
Thank you.
710
00:44:54,610 --> 00:44:55,840
Good work.
711
00:44:57,380 --> 00:44:58,280
Jeez.
712
00:45:00,850 --> 00:45:02,150
They say the public safety official,
713
00:45:02,150 --> 00:45:04,350
during the search for the
Incheon situation leader,
714
00:45:06,270 --> 00:45:08,250
sexually assaulted her.
715
00:45:18,760 --> 00:45:19,430
Lawyer.
716
00:45:19,900 --> 00:45:20,430
Yes?
717
00:45:21,200 --> 00:45:22,130
Ji Ae...
718
00:45:23,130 --> 00:45:25,240
doesn't want to see anyone yet, right?
719
00:45:26,900 --> 00:45:28,770
If this situation gets out,
720
00:45:28,770 --> 00:45:31,710
the current regime might collapse.
721
00:45:31,710 --> 00:45:32,940
So, you stay out of it.
722
00:45:33,440 --> 00:45:34,240
No.
723
00:45:34,240 --> 00:45:35,080
I'll handle it.
724
00:45:35,410 --> 00:45:38,580
The only person who knows
how ashamed Ji Ae feels
725
00:45:40,350 --> 00:45:41,650
might only be me.
726
00:45:42,820 --> 00:45:45,920
The letter the Cardinal is sending Ji Ae...
727
00:45:45,920 --> 00:45:48,090
The priest said he'll give it to her.
728
00:45:48,190 --> 00:45:49,960
I'll take that letter
729
00:45:49,960 --> 00:45:51,260
and try to make headway.
730
00:45:52,100 --> 00:45:54,130
The appointment of Jun Ji Ae's lawyer...
731
00:45:54,130 --> 00:45:55,430
I'll take it.
732
00:45:56,930 --> 00:45:58,530
Law Office of Kim and Seo
733
00:46:05,040 --> 00:46:05,840
Chil Sung.
734
00:46:07,840 --> 00:46:09,210
What are you doing here?
735
00:46:09,210 --> 00:46:11,280
You have a TV broadcast today.
736
00:46:11,280 --> 00:46:15,220
President Han Kwang Chul ordered me to
escort you comfortably to the station.
737
00:46:15,350 --> 00:46:17,250
Let's stop by the hair salon on the way.
738
00:46:17,420 --> 00:46:19,890
I'm busy today. I don't have time for that.
739
00:46:19,890 --> 00:46:21,090
I have to go to Incheon and Seoul.
740
00:46:21,090 --> 00:46:23,290
Don't worry. I'll take you quickly.
741
00:46:23,290 --> 00:46:24,290
Don't worry.
742
00:46:28,800 --> 00:46:30,170
Seo In Ae, Seo In Ae.
743
00:46:30,170 --> 00:46:31,470
Seo In Ae.
744
00:46:31,470 --> 00:46:32,230
Excuse us.
745
00:46:32,230 --> 00:46:34,400
Seo In Ae.
746
00:46:34,400 --> 00:46:36,940
How do you feel about doing
a televised broadcast?
747
00:46:36,940 --> 00:46:40,780
How do you feel about being picked as one of
the next top ten leaders by college students?
748
00:46:41,740 --> 00:46:43,010
Well...
749
00:46:43,010 --> 00:46:43,810
I'm sorry.
750
00:46:43,810 --> 00:46:47,350
- I have to hurry in. I'm sorry.
- Sorry.
751
00:46:47,350 --> 00:46:48,650
Sorry.
752
00:46:48,650 --> 00:46:50,820
- Seo In Ae.
- Sorry.
753
00:46:54,420 --> 00:46:55,920
I'm back from my trip to Beijing.
754
00:46:55,920 --> 00:46:56,660
Hi.
755
00:46:57,320 --> 00:46:59,530
It took awhile reporting to the President.
756
00:46:59,530 --> 00:47:00,360
Good job.
757
00:47:00,360 --> 00:47:01,630
- Let's sit.
- Alright.
758
00:47:07,400 --> 00:47:08,500
So, what did he say?
759
00:47:08,640 --> 00:47:11,870
Just the fact that I met with a
senior North official in Beijing.
760
00:47:11,870 --> 00:47:12,940
He was happy about it.
761
00:47:12,940 --> 00:47:13,670
No.
762
00:47:13,670 --> 00:47:15,840
I'll hear about that in the documents later.
763
00:47:16,840 --> 00:47:18,180
Anything personal?
764
00:47:18,450 --> 00:47:19,880
The President...
765
00:47:19,880 --> 00:47:21,610
spoke of my position.
766
00:47:22,820 --> 00:47:23,280
Alright.
767
00:47:23,780 --> 00:47:26,390
Since there are many eyes
watching on the outside
768
00:47:26,390 --> 00:47:28,150
it might be hard for him
to give me a position now.
769
00:47:28,860 --> 00:47:31,020
But he gave me permission and trusts me
770
00:47:31,020 --> 00:47:33,490
regarding meetings with top officials.
771
00:47:33,490 --> 00:47:34,560
I knew it.
772
00:47:35,390 --> 00:47:36,630
It's an extremely important position.
773
00:47:37,700 --> 00:47:38,300
Yes.
774
00:47:41,170 --> 00:47:42,570
Special advisor Han Kwang Hoon.
775
00:47:44,200 --> 00:47:45,370
Congratulations on your accomplishment.
776
00:47:48,040 --> 00:47:51,540
Everyone envies the trust
the President has in you.
777
00:47:51,540 --> 00:47:52,880
In the Republic of Korea,
778
00:47:53,080 --> 00:47:55,380
you have the best international
political intuition.
779
00:47:56,080 --> 00:47:56,650
Vice-chief Park.
780
00:47:56,650 --> 00:47:58,520
Breathe while you talk.
781
00:47:58,520 --> 00:47:59,520
Oh, yeah.
782
00:48:00,390 --> 00:48:01,620
Thank you.
783
00:48:01,620 --> 00:48:04,390
But Vice-chief, you keep
talking about others.
784
00:48:04,390 --> 00:48:05,190
And...
785
00:48:05,190 --> 00:48:07,590
you always have no comment
on your personal opinion.
786
00:48:09,290 --> 00:48:10,760
There's a bit of a problem.
787
00:48:13,330 --> 00:48:14,230
A problem?
788
00:48:15,030 --> 00:48:17,340
A problem with your brother,
President Han Kwang Chul.
789
00:48:33,250 --> 00:48:34,320
What happened?
790
00:48:34,720 --> 00:48:38,860
President Tae Cho Ae received
this from US intelligence agents.
791
00:48:40,020 --> 00:48:40,690
Then...
792
00:48:40,690 --> 00:48:41,530
President Tae Cho Ae...
793
00:48:41,690 --> 00:48:45,330
She was raised as Tae Kwang's
Chairman Wang's successor.
794
00:48:45,330 --> 00:48:46,530
But Han Kwang Chul...
795
00:48:47,500 --> 00:48:48,700
I'm sorry...
796
00:48:48,770 --> 00:48:52,670
Hanseo Group's President Han Kwang Chul is
creating rivalries with the Tae Kwang Group.
797
00:48:53,870 --> 00:48:56,270
She feels wronged by President Han Kwang Chul
798
00:48:56,710 --> 00:48:58,680
and is planning to get revenge.
799
00:49:02,210 --> 00:49:03,010
In case...
800
00:49:03,010 --> 00:49:04,610
President Han Kwang Chul's
801
00:49:04,610 --> 00:49:07,080
corruption were to be exposed,
802
00:49:07,080 --> 00:49:08,890
wouldn't it be deadly
803
00:49:09,590 --> 00:49:11,690
for you, Special Advisor Han?
804
00:49:17,560 --> 00:49:21,960
In the sunset sky...
805
00:49:22,200 --> 00:49:24,830
three sibling stars shine together.
806
00:49:26,470 --> 00:49:30,310
Twinkle, twinkle together in harmony...
807
00:49:30,610 --> 00:49:33,440
...shining on down.
808
00:49:34,710 --> 00:49:39,010
Suddenly, one of the stars...
809
00:49:39,350 --> 00:49:42,580
is nowhere to be seen.
810
00:49:43,650 --> 00:49:48,090
Remaining other two stars...
811
00:49:48,460 --> 00:49:51,190
are shedding tears for him.
812
00:49:52,230 --> 00:49:57,060
In the sunset sky...
813
00:49:57,060 --> 00:50:01,000
three sibling stars shine together.
814
00:50:02,840 --> 00:50:03,700
You're here.
815
00:50:03,840 --> 00:50:04,710
Hi.
816
00:50:06,910 --> 00:50:09,510
The lyrics have deep meaning.
817
00:50:10,480 --> 00:50:14,050
Three sibling stars shone
together in harmony.
818
00:50:14,210 --> 00:50:16,520
One of the stars can't be seen.
819
00:50:16,820 --> 00:50:18,620
The remaining stars...
820
00:50:18,620 --> 00:50:19,690
...shed tears.
821
00:50:22,690 --> 00:50:23,660
It sounds like our story.
822
00:50:27,260 --> 00:50:28,090
Did you eat dinner?
823
00:50:28,700 --> 00:50:29,400
Not yet.
824
00:50:29,500 --> 00:50:30,360
I'll prepare it.
825
00:50:30,630 --> 00:50:31,530
Sounds good.
826
00:50:32,130 --> 00:50:33,730
Take Esther.
827
00:50:33,730 --> 00:50:34,730
Goodness.
828
00:50:37,770 --> 00:50:38,910
Here we go.
829
00:50:40,240 --> 00:50:41,170
Wow.
830
00:50:48,650 --> 00:50:50,020
Doesn't the bean paste stew
831
00:50:50,020 --> 00:50:51,020
...smell good?
832
00:50:51,020 --> 00:50:51,550
Yeah.
833
00:50:56,690 --> 00:50:57,590
Wow, it's good.
834
00:50:57,920 --> 00:51:00,960
Wow, Seo In Ae can do everything.
835
00:51:01,630 --> 00:51:02,730
Eat a lot.
836
00:51:03,460 --> 00:51:04,630
Where are Aunt and Master?
837
00:51:04,860 --> 00:51:06,530
They went to a movie.
838
00:51:06,530 --> 00:51:09,740
They went to Grandmother's grave to
ask permission to marry at year end.
839
00:51:10,300 --> 00:51:11,900
Wow, must be nice.
840
00:51:14,970 --> 00:51:16,210
Don't we feel like a family, too?
841
00:51:18,740 --> 00:51:19,480
No?
842
00:51:22,810 --> 00:51:25,750
How long will you, the star
remaining, shed tears?
843
00:51:27,050 --> 00:51:28,290
When did I cry?
844
00:51:29,450 --> 00:51:30,690
Right.
845
00:51:30,690 --> 00:51:33,060
Esther washed away our tears.
846
00:51:36,990 --> 00:51:37,800
Hot...
847
00:51:39,030 --> 00:51:39,630
Aren't you...
848
00:51:41,700 --> 00:51:42,800
curious about Se Kyung?
849
00:51:46,170 --> 00:51:48,340
I really miss her.
850
00:51:48,340 --> 00:51:49,440
I think of her often.
851
00:51:51,510 --> 00:51:52,710
In Ae, about that...
852
00:51:52,710 --> 00:51:53,810
Kwang Chul.
853
00:51:54,180 --> 00:51:54,980
For me...
854
00:51:56,880 --> 00:51:58,720
Esther alone...
855
00:51:58,720 --> 00:51:59,620
...is enough.
856
00:52:01,320 --> 00:52:02,690
After that day,
857
00:52:04,490 --> 00:52:05,760
I gave up being a woman.
858
00:52:08,460 --> 00:52:10,060
As Esther's mother,
859
00:52:12,300 --> 00:52:13,430
I think I should...
860
00:52:15,670 --> 00:52:17,500
live like that forever.
861
00:52:20,970 --> 00:52:22,610
I really don't want to hear this.
862
00:52:23,740 --> 00:52:24,870
I'll pretend I didn't.
863
00:52:26,180 --> 00:52:28,440
So, you protect Se Kyung.
864
00:52:28,440 --> 00:52:29,610
Not us.
865
00:52:48,400 --> 00:52:49,300
What's this?
866
00:52:49,670 --> 00:52:50,700
What Kwang Chul did...
867
00:52:51,430 --> 00:52:52,730
on a trip to the US.
868
00:52:56,540 --> 00:52:57,240
Who was it?
869
00:52:58,140 --> 00:52:59,210
Who gave you this?
870
00:52:59,210 --> 00:53:00,210
Is that important?
871
00:53:00,310 --> 00:53:04,450
How can you meet people like this when
your every move is being watched?
872
00:53:07,850 --> 00:53:10,690
Tae Cho Ae was working with Park Young Tae.
873
00:53:11,620 --> 00:53:12,620
Tae Cho Ae?
874
00:53:12,620 --> 00:53:13,490
Park Young Tae?
875
00:53:13,490 --> 00:53:14,360
What is this?
876
00:53:14,460 --> 00:53:15,860
It shows Kwang Chul...
877
00:53:15,860 --> 00:53:18,190
dealing with international drug dealers.
878
00:53:18,190 --> 00:53:20,160
Photographic evidence he was
dealing with them underground.
879
00:53:20,530 --> 00:53:22,130
You went to the US all of a sudden.
880
00:53:22,130 --> 00:53:23,100
Why did you go?
881
00:53:23,930 --> 00:53:25,270
What if...
882
00:53:25,270 --> 00:53:26,930
these photos get released to the media?
883
00:53:27,640 --> 00:53:28,340
Can you picture it?
884
00:53:29,870 --> 00:53:31,970
Is the company having such a hard time
885
00:53:31,970 --> 00:53:33,140
that you're so vulnerable?
886
00:53:33,770 --> 00:53:34,580
Kwang Chul.
887
00:53:35,940 --> 00:53:36,810
I was tricked.
888
00:53:37,940 --> 00:53:39,850
I was trapped. It's not true.
889
00:53:40,950 --> 00:53:41,750
By whom?
890
00:53:43,050 --> 00:53:43,950
Tae Yoon Chul.
891
00:53:45,320 --> 00:53:47,090
The prince who was chased out of Tae Kwang.
892
00:53:47,090 --> 00:53:48,150
Why did you meet him?
893
00:53:48,250 --> 00:53:50,390
Park Young Tae set up a
paper company in the US.
894
00:53:51,090 --> 00:53:52,790
Tae Hyung Chul came up when I dug into it.
895
00:53:53,460 --> 00:53:55,230
Kwang Chul, you...
896
00:53:55,230 --> 00:53:55,860
Don't worry.
897
00:53:56,600 --> 00:53:57,430
I'll take care of it.
898
00:53:57,560 --> 00:53:59,130
How? In what way?
899
00:54:02,240 --> 00:54:04,100
If you had been more careful,
900
00:54:04,770 --> 00:54:06,670
you wouldn't have gotten caught like this.
901
00:54:07,440 --> 00:54:09,480
Why are you so upset and worried?
902
00:54:09,810 --> 00:54:11,540
There's news I learned...
903
00:54:11,540 --> 00:54:13,150
about Park Young Tae in the US.
904
00:54:13,150 --> 00:54:14,250
But...
905
00:54:14,250 --> 00:54:16,180
if you make a hole like this,
906
00:54:16,180 --> 00:54:17,380
things will go awry.
907
00:54:17,720 --> 00:54:18,920
These pictures...
908
00:54:19,790 --> 00:54:21,990
You're not afraid they'll hamper your future?
909
00:54:23,860 --> 00:54:24,860
What about you?
910
00:54:25,420 --> 00:54:26,890
Weren't you trying to
911
00:54:27,830 --> 00:54:29,330
grow your company with information like this?
912
00:54:29,330 --> 00:54:30,160
Stop it.
913
00:54:30,600 --> 00:54:32,600
You both know it's not true.
914
00:54:32,600 --> 00:54:34,030
Don't say hurtful things anymore.
915
00:54:43,610 --> 00:54:44,540
Ugh...
916
00:54:44,540 --> 00:54:46,480
I feel like we're back to square one.
917
00:54:47,850 --> 00:54:48,950
Being afraid that my mistake...
918
00:54:49,810 --> 00:54:53,320
will hamper the path of my successful hyung.
919
00:54:53,620 --> 00:54:54,290
You...
920
00:54:55,720 --> 00:54:56,690
Hanseo Group...
921
00:54:57,290 --> 00:54:58,220
and In Ae...
922
00:54:58,890 --> 00:55:00,290
...are all involved.
923
00:55:00,860 --> 00:55:02,860
I can't tolerate the slightest loophole.
924
00:55:02,860 --> 00:55:03,730
Never again...
925
00:55:04,660 --> 00:55:06,230
There can't be...
926
00:55:06,230 --> 00:55:07,160
an unjustful incident, got it?
927
00:55:07,600 --> 00:55:08,670
The likes of Park Young Tae...
928
00:55:09,770 --> 00:55:12,840
Can't General Chun's power
do something about him?
929
00:55:16,140 --> 00:55:19,580
Since the Prime Minister is gaining power,
930
00:55:19,580 --> 00:55:20,980
it'll be bad luck if you do.
931
00:55:27,080 --> 00:55:28,650
The three sibling stars...
932
00:55:30,020 --> 00:55:32,220
I thought they'd gathered again
for the first time in awhile.
933
00:55:33,460 --> 00:55:35,460
But one of the stars gets angry again...
934
00:55:35,460 --> 00:55:36,430
...and will disappear.
935
00:55:40,000 --> 00:55:40,760
Don't worry.
936
00:55:42,000 --> 00:55:43,730
The hole I made...
937
00:55:43,730 --> 00:55:44,670
I'll fill it.
938
00:56:01,450 --> 00:56:02,920
Are you afraid Park Young Tae will...
939
00:56:05,320 --> 00:56:07,460
turn this card over to the
Prime Minister's side?
940
00:56:10,290 --> 00:56:11,930
Don't worry.
941
00:56:11,930 --> 00:56:13,360
That kind of card...
942
00:56:13,360 --> 00:56:16,530
I have hundreds that can ruin them myself.
943
00:56:19,800 --> 00:56:20,740
Just...
944
00:56:20,740 --> 00:56:21,900
I'm just saying.
945
00:56:28,980 --> 00:56:29,510
You...
946
00:56:32,150 --> 00:56:33,250
Now that it's come up...
947
00:56:34,650 --> 00:56:35,320
In Ae.
948
00:56:38,190 --> 00:56:39,390
It's about your father.
949
00:56:42,590 --> 00:56:44,690
Do you still not know who he is? Or...
950
00:56:46,590 --> 00:56:47,630
you know and...
951
00:56:49,400 --> 00:56:50,530
are acting like you don't?
952
00:56:53,730 --> 00:56:54,570
Why are you...
953
00:56:56,100 --> 00:56:57,170
asking me that all of a sudden?
954
00:56:58,770 --> 00:57:00,010
A long time ago, with Big Bear...
955
00:57:01,270 --> 00:57:03,440
I heard something in the US
while preparing his confession.
956
00:57:05,880 --> 00:57:07,010
The Prime Minister's family...
957
00:57:07,880 --> 00:57:08,780
has a blood stained...
958
00:57:10,950 --> 00:57:12,290
...huge secret.
959
00:57:15,590 --> 00:57:16,490
Back then...
960
00:57:17,690 --> 00:57:18,930
I thought of you.
961
00:57:19,760 --> 00:57:21,430
I don't know why.
962
00:57:25,400 --> 00:57:25,930
Perhaps...
963
00:57:26,100 --> 00:57:26,930
No way.
964
00:57:30,670 --> 00:57:31,870
That has nothing to do with me.
965
00:57:34,140 --> 00:57:34,740
Alright.
966
00:57:36,410 --> 00:57:38,140
Big Bear will open his mouth someday.
967
00:57:43,480 --> 00:57:44,120
I'll be going.
968
00:58:00,030 --> 00:58:02,370
Don't just smell it. Spray some on.
969
00:58:02,370 --> 00:58:04,300
- Shall I?
- It's a facial spray.
970
00:58:05,470 --> 00:58:06,470
How is it? How is it?
971
00:58:07,000 --> 00:58:08,340
Wow, it smells so nice.
972
00:58:08,340 --> 00:58:10,740
See? I picked it out.
973
00:58:10,740 --> 00:58:11,840
Thank you for the gift.
974
00:58:11,840 --> 00:58:13,280
It's nothing.
975
00:58:13,280 --> 00:58:15,410
If I don't get twenty
years younger with this,
976
00:58:15,410 --> 00:58:16,880
I'm going to get a refund.
977
00:58:16,880 --> 00:58:17,820
Twenty years?
978
00:58:17,980 --> 00:58:19,520
Wow, twenty years...
979
00:58:19,520 --> 00:58:22,490
it was back before we even met.
980
00:58:25,020 --> 00:58:27,720
Really, really and truly...
981
00:58:27,720 --> 00:58:29,530
How could I not have known back then?
982
00:58:30,290 --> 00:58:30,860
What?
983
00:58:30,990 --> 00:58:33,660
That you're such a great guy.
984
00:58:35,100 --> 00:58:36,200
Well...
985
00:58:36,200 --> 00:58:38,970
It's enough that you acknowledge it now.
986
00:58:38,970 --> 00:58:41,140
It's late. Go to bed.
987
00:58:41,340 --> 00:58:42,570
I'll be going.
988
00:58:47,140 --> 00:58:47,910
Wait.
989
00:58:47,910 --> 00:58:49,310
Where will you sleep?
990
00:58:51,250 --> 00:58:53,150
In the night watchman's room.
991
00:58:54,850 --> 00:58:56,420
Sleep in the gym.
992
00:58:57,750 --> 00:58:59,260
Have another drink, too.
993
00:59:01,990 --> 00:59:03,360
Well, that is...
994
00:59:03,360 --> 00:59:05,260
I want to but...
995
00:59:05,260 --> 00:59:08,100
there's a lot of work at the office.
996
00:59:08,100 --> 00:59:09,870
Let's drink next time.
997
00:59:10,100 --> 00:59:10,700
Tonight...
998
00:59:13,170 --> 00:59:14,000
...just this much.
999
00:59:34,920 --> 00:59:36,760
He's such a tease.
1000
01:00:14,160 --> 01:00:15,000
Father.
1001
01:00:15,900 --> 01:00:18,530
I'll probably never return to Korea.
1002
01:00:20,200 --> 01:00:21,940
Because I love you.
1003
01:00:23,300 --> 01:00:24,940
You don't understand, do you?
1004
01:00:26,170 --> 01:00:27,440
You probably don't.
1005
01:00:28,740 --> 01:00:31,080
I wish you'll never find out.
1006
01:00:48,190 --> 01:00:48,930
Se Kyung.
1007
01:00:48,930 --> 01:00:50,460
Kim Se Kyung, what happened?
1008
01:00:51,260 --> 01:00:52,400
This idiot...
1009
01:00:52,530 --> 01:00:54,100
cut off all contact in Paris
1010
01:00:54,100 --> 01:00:56,030
and hid in the countryside like a sinner.
1011
01:00:57,870 --> 01:00:59,700
I wasn't going to return.
1012
01:01:00,210 --> 01:01:01,470
Let's go to the hospital for now.
1013
01:01:01,470 --> 01:01:02,240
No.
1014
01:01:02,240 --> 01:01:03,170
Not yet.
1015
01:01:03,340 --> 01:01:04,410
Se Kyung's return...
1016
01:01:04,410 --> 01:01:05,440
no one knows yet.
1017
01:01:06,850 --> 01:01:07,780
Then...
1018
01:01:07,780 --> 01:01:08,910
Then for now...
1019
01:01:08,910 --> 01:01:11,220
let's have her rest in the bedroom.
1020
01:01:11,220 --> 01:01:12,080
Se Kyung, come here.
1021
01:01:12,080 --> 01:01:12,680
Get up.
1022
01:01:22,060 --> 01:01:22,990
In Ae, this won't do.
1023
01:01:22,990 --> 01:01:24,100
I'll bring the doctor.
1024
01:01:24,360 --> 01:01:25,060
Okay.
1025
01:01:51,920 --> 01:01:52,960
Where is Se Kyung?
1026
01:01:53,890 --> 01:01:54,820
Mother.
1027
01:01:54,820 --> 01:01:57,760
You should have called if
you brought Se Kyung back.
1028
01:01:58,430 --> 01:02:00,230
Why are you in a place
like this instead of home?
1029
01:02:00,700 --> 01:02:02,130
Who on earth...
1030
01:02:02,730 --> 01:02:03,570
Find her.
1031
01:02:03,570 --> 01:02:04,600
She finally...
1032
01:02:05,440 --> 01:02:06,540
...was able to rest.
1033
01:02:07,070 --> 01:02:07,800
Fine.
1034
01:02:08,740 --> 01:02:10,070
In the end, it's you.
1035
01:02:13,380 --> 01:02:14,780
Come to your senses, Kim Tae Kyung.
1036
01:02:16,150 --> 01:02:18,250
She's even had a child.
1037
01:02:18,250 --> 01:02:20,550
What more do you want with her
to be hanging around here?
1038
01:02:20,820 --> 01:02:21,580
This way.
1039
01:02:30,490 --> 01:02:31,260
Kim Se Kyung.
1040
01:02:37,630 --> 01:02:39,170
Leave her alone.
1041
01:02:41,740 --> 01:02:44,540
Were you manipulating my
children from this back room?
1042
01:02:44,540 --> 01:02:46,240
I brought her here. I did.
1043
01:02:46,370 --> 01:02:48,110
Make sure nobody sees her.
1044
01:02:48,110 --> 01:02:49,080
Take her home quietly.
1045
01:02:57,320 --> 01:02:57,950
Se Kyung.
1046
01:02:58,790 --> 01:02:59,720
It's okay.
1047
01:03:12,870 --> 01:03:14,370
Seo In Ae has nothing to do with this.
1048
01:03:17,440 --> 01:03:19,840
Seo In Ae, you really...
1049
01:03:21,440 --> 01:03:24,040
...can't be helped.
1050
01:03:25,010 --> 01:03:26,350
You and I...
1051
01:03:26,350 --> 01:03:28,050
one of us has to die...
1052
01:03:28,950 --> 01:03:31,150
for this evil connection to be severed.
1053
01:04:05,950 --> 01:04:06,850
Seo In Ae...
1054
01:04:06,850 --> 01:04:08,390
...is your daughter!
1055
01:04:08,790 --> 01:04:10,420
Do you get it now?
1056
01:04:10,420 --> 01:04:13,590
Park Young Tae is more
frightening than a ghost.
1057
01:04:14,260 --> 01:04:15,730
Tell General Chun.
1058
01:04:15,730 --> 01:04:16,560
Tell him not to conceal it.
1059
01:04:16,560 --> 01:04:18,130
Let's not go back on our choices.
1060
01:04:18,330 --> 01:04:22,070
How much longer must I watch my
daughter babysit Seo In Ae's child?
1061
01:04:22,330 --> 01:04:23,230
That child...
1062
01:04:23,230 --> 01:04:25,340
could she know our secret?
1063
01:04:25,970 --> 01:04:27,970
Leave Seo In Ae alone now.
1064
01:04:29,310 --> 01:04:32,710
Do you think Seo In Ae will
uncover the concealment?
1065
01:04:32,840 --> 01:04:34,450
She'll dig to the end.
70075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.