All language subtitles for Ecco.2019.1080p.WEBRip.CP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,747 --> 00:00:49,253 Upon the king, 2 00:00:49,288 --> 00:00:51,420 let us our lives, 3 00:00:51,455 --> 00:00:54,489 our souls, our debts, 4 00:00:54,524 --> 00:00:57,756 our careful wives, our children, 5 00:00:57,791 --> 00:01:02,464 and our sins lay on the king. 6 00:01:02,499 --> 00:01:04,862 We must bear all. 7 00:01:04,897 --> 00:01:10,208 Our sins are mine alone to bear. 8 00:01:10,243 --> 00:01:11,308 They know. 9 00:01:11,343 --> 00:01:13,739 They know where you are. 10 00:01:20,319 --> 00:01:21,483 God forgive us. 11 00:01:38,700 --> 00:01:40,898 Where's the boss? 12 00:01:40,933 --> 00:01:42,900 He doesn't want to be seen with us. 13 00:01:42,935 --> 00:01:45,309 Doesn't want to be seen at all. 14 00:01:45,344 --> 00:01:46,475 He doesn't fly anymore. 15 00:01:48,809 --> 00:01:52,250 You in? 16 00:01:52,285 --> 00:01:53,614 Jesus Christ! 17 00:01:53,649 --> 00:01:55,385 There's a lot of names on that list. 18 00:01:55,420 --> 00:01:57,387 Not my territory. 19 00:01:57,422 --> 00:02:00,555 The production is under our mandate. 20 00:02:00,590 --> 00:02:04,295 Earl contained zero visibility. 21 00:02:04,330 --> 00:02:07,430 See? You're welcome. 22 00:02:07,465 --> 00:02:09,663 Stella? 23 00:02:11,469 --> 00:02:12,930 Gremlin. 24 00:02:12,965 --> 00:02:15,306 They'll never go for this. 25 00:02:15,341 --> 00:02:16,934 It's not their money. 26 00:02:16,969 --> 00:02:18,738 They're paying more, 27 00:02:18,773 --> 00:02:20,707 because they think they can duplicate our work. 28 00:02:20,742 --> 00:02:22,973 They've tried and failed. 29 00:02:23,008 --> 00:02:24,282 Just like their presidents. 30 00:02:34,525 --> 00:02:35,722 Now they're putting us up 31 00:02:35,757 --> 00:02:38,725 at the huge spire tower deal, 32 00:02:38,760 --> 00:02:39,825 room service... 33 00:02:41,796 --> 00:02:43,434 whatever else they bring us. 34 00:02:47,505 --> 00:02:51,672 Gentlemen and lady, we're starting our approach to Dubai. 35 00:02:51,707 --> 00:02:53,707 It's going to be a little bumpy going in there. 36 00:02:53,742 --> 00:02:55,951 There's a little chop in the air, so, uh, sit back, relax. 37 00:02:55,975 --> 00:02:58,844 We'll be in Dubai within ten minutes, 12 minutes. 38 00:02:58,879 --> 00:03:00,813 Thank you very much. 39 00:03:27,380 --> 00:03:29,281 Gentlemen... 40 00:03:29,316 --> 00:03:32,383 they have agreed to the unit price. 41 00:03:32,418 --> 00:03:33,318 Boom. 42 00:03:33,353 --> 00:03:34,550 At the premium? 43 00:03:34,585 --> 00:03:35,782 Mid 11 figures, 44 00:03:35,817 --> 00:03:37,421 if our lab can deliver on time, 45 00:03:37,456 --> 00:03:38,851 which we'll see. 46 00:03:38,886 --> 00:03:40,655 Are they selling them for parts? 47 00:03:40,690 --> 00:03:42,019 You know me. I wouldn't allow it. 48 00:03:42,054 --> 00:03:43,702 Do they know who they're selling them to? We did 49 00:03:43,726 --> 00:03:46,397 - some trials there. - Do any of you actually know 50 00:03:46,432 --> 00:03:48,630 why we tested our products? 51 00:03:48,665 --> 00:03:50,060 It's time. 52 00:03:50,095 --> 00:03:52,502 Right now. This is his vision 53 00:03:52,537 --> 00:03:54,647 - for global security. - There are still ethical issues. 54 00:03:54,671 --> 00:03:55,868 Stella, why isn't he here? 55 00:03:58,708 --> 00:04:00,708 You know why. 56 00:04:00,743 --> 00:04:03,381 We all know where he stands, so to speak. 57 00:04:03,416 --> 00:04:05,482 Remember what he inherited. 58 00:04:05,517 --> 00:04:06,846 Right? He turned this all around 59 00:04:06,881 --> 00:04:08,914 from a R&D death spiral, 60 00:04:08,949 --> 00:04:11,752 into our mighty God... 61 00:04:11,787 --> 00:04:13,787 prophet. 62 00:04:13,822 --> 00:04:15,789 I still find him to be a God damned magician. 63 00:04:15,824 --> 00:04:17,087 We owe him this. 64 00:04:17,122 --> 00:04:19,859 Our savior, his swan song 65 00:04:19,894 --> 00:04:21,894 to the highest bidder. 66 00:04:21,929 --> 00:04:22,929 We have quorum. 67 00:04:24,063 --> 00:04:25,063 So... 68 00:04:27,671 --> 00:04:29,935 let's make some fucking money. 69 00:05:19,525 --> 00:05:20,525 You. 70 00:05:36,102 --> 00:05:38,476 No. 71 00:05:38,511 --> 00:05:39,972 Impossible. 72 00:07:29,754 --> 00:07:31,886 You awake, outlaw? Oh... 73 00:07:31,921 --> 00:07:33,085 Yeah, sorry, man. 74 00:07:33,120 --> 00:07:35,021 Your presence is wanted. 75 00:07:35,056 --> 00:07:37,122 There's a lot of money out there. 76 00:07:45,132 --> 00:07:48,232 ? Yeah, yeah, yeah, yeah ? 77 00:07:51,072 --> 00:07:53,677 ? Yeah, yeah, yeah, yeah ? 78 00:07:53,712 --> 00:07:55,107 There he is! 79 00:07:55,142 --> 00:07:57,681 - What a treat. - Fresh blood. 80 00:07:57,716 --> 00:08:00,178 - ? Yeah, yeah, yeah, yeah ? - You bring your money? 81 00:08:00,213 --> 00:08:01,817 Game's five card draw. 82 00:08:01,852 --> 00:08:03,555 Blind's 200. 83 00:08:03,590 --> 00:08:05,183 Lines are 20, guys. 84 00:08:05,218 --> 00:08:07,559 I heard you can read minds. 85 00:08:07,594 --> 00:08:09,561 - Is that true? - You in? 86 00:08:09,596 --> 00:08:11,629 He's a man of few words. 87 00:08:11,664 --> 00:08:13,224 Talkers are no-good doers. 88 00:08:13,259 --> 00:08:14,698 ? All my dreams ? 89 00:08:14,733 --> 00:08:17,162 - ? From the sea ? - Shut it all, man. 90 00:08:17,197 --> 00:08:19,329 Are you in? 91 00:08:19,364 --> 00:08:21,870 ? Pull my spirit from the hole ? 92 00:08:23,940 --> 00:08:25,676 ? You can't take me ? 93 00:08:25,711 --> 00:08:27,018 You've been holding out on us, rain man. 94 00:08:27,042 --> 00:08:29,042 ? You can't break my soul ? 95 00:08:29,077 --> 00:08:30,077 Your big blind, outlaw. 96 00:08:32,311 --> 00:08:37,347 ? There's a thunder in the stormy night ? 97 00:08:39,219 --> 00:08:42,055 ? ...a terrible sight ? 98 00:08:42,090 --> 00:08:44,354 Too rich for my pirate blood. 99 00:08:44,389 --> 00:08:45,894 - Here we go. - ? Take a stand ? 100 00:08:45,929 --> 00:08:49,062 ? Just before the night ? 101 00:08:49,097 --> 00:08:50,327 ? And I can't make it ? 102 00:08:50,362 --> 00:08:54,936 ? I can't make it right ? 103 00:08:54,971 --> 00:08:57,939 ? Lay me down and cover me ? 104 00:09:01,142 --> 00:09:03,912 ? Pull my dreams from the sea ? 105 00:09:07,115 --> 00:09:11,315 ? Pull my spirit from the hull ? 106 00:09:11,350 --> 00:09:13,020 ? You can't take me ? 107 00:09:13,055 --> 00:09:15,693 ? You can't break my soul ? 108 00:09:20,128 --> 00:09:23,294 ? You can wash away a thousand sins ? 109 00:09:25,870 --> 00:09:29,234 ? If I had the chance to do it all again ? 110 00:09:33,174 --> 00:09:34,140 Call. 111 00:09:34,175 --> 00:09:36,912 Oh, Jesus. 112 00:09:36,947 --> 00:09:38,375 - You sure? - What? 113 00:09:40,148 --> 00:09:41,213 This one's straw too. 114 00:09:43,085 --> 00:09:45,657 You know something I don't? 115 00:09:45,692 --> 00:09:47,956 Go ahead. 116 00:09:47,991 --> 00:09:49,925 You lose... 117 00:09:49,960 --> 00:09:51,322 you tell us your real name. 118 00:09:55,229 --> 00:09:56,229 Queens full of kings. 119 00:09:58,969 --> 00:10:00,430 Oh, baby. 120 00:10:00,465 --> 00:10:02,740 - Again, every time... - Wait. 121 00:10:02,775 --> 00:10:03,775 Outlaw, what do you got? 122 00:10:06,240 --> 00:10:08,405 ? There's thunder in the stormy night ? 123 00:10:08,440 --> 00:10:09,978 Holy shit! 124 00:10:10,013 --> 00:10:12,717 Full of bullets. 125 00:10:19,990 --> 00:10:21,430 Feel pretty good about yourself, huh? 126 00:10:23,158 --> 00:10:25,092 Taking food off our kids' tables? 127 00:10:30,198 --> 00:10:33,199 You go fuck yourself. 128 00:10:34,939 --> 00:10:37,335 Let me go! 129 00:10:37,370 --> 00:10:39,370 Last time you work on this boat. 130 00:10:39,405 --> 00:10:41,306 You're gonna need that hand if you wanna run 131 00:10:41,341 --> 00:10:42,472 this boat, son. 132 00:10:42,507 --> 00:10:43,880 Let me go! 133 00:10:43,915 --> 00:10:44,915 Please. 134 00:10:56,257 --> 00:10:57,377 He didn't even take the pot. 135 00:13:39,189 --> 00:13:40,617 Where we getting drunk tonight? 136 00:13:40,652 --> 00:13:42,025 So there's 137 00:13:42,060 --> 00:13:43,620 this new pub up the road, 138 00:13:43,655 --> 00:13:45,490 hot bartender, got curly hair. 139 00:13:50,266 --> 00:13:51,266 Help you, outlaw? 140 00:13:57,570 --> 00:13:59,075 Paying our boy rise. 141 00:14:03,312 --> 00:14:04,410 See you in a couple months. 142 00:14:08,955 --> 00:14:10,195 You knew you wouldn't kill him. 143 00:14:15,291 --> 00:14:18,358 Yeah, don't have four months pay up my ass. 144 00:14:18,393 --> 00:14:20,426 I'll square you away tomorrow. 145 00:14:20,461 --> 00:14:22,263 Easier on that broken genie, anyway. 146 00:14:25,268 --> 00:14:27,037 Hey, thanks, doc. 147 00:14:27,072 --> 00:14:29,105 Don't spend it on hookers and hash, boy. 148 00:15:29,596 --> 00:15:34,302 ? Just to get back to yourself ? 149 00:15:34,337 --> 00:15:38,471 ? Dreams, and schemes and spinning wheels ? 150 00:15:38,506 --> 00:15:41,276 ? All that for your help ? 151 00:15:44,248 --> 00:15:47,117 ? All alone you wait at home... ? 152 00:15:52,256 --> 00:15:53,618 So can I buy you another? 153 00:15:53,653 --> 00:15:54,718 Married. 154 00:15:54,753 --> 00:15:55,753 Sorry, friend. 155 00:16:02,365 --> 00:16:04,431 So where is he? 156 00:16:04,466 --> 00:16:06,103 Somewhere. 157 00:16:06,138 --> 00:16:09,337 Pretending to be a man. 158 00:16:09,372 --> 00:16:10,372 What a fool. 159 00:16:12,606 --> 00:16:14,078 Oh, you have no idea. 160 00:16:15,741 --> 00:16:18,181 Well, he better be home soon. 161 00:16:18,216 --> 00:16:19,479 A boy? 162 00:16:19,514 --> 00:16:21,712 Oh, that's pretty smart, actually. 163 00:16:21,747 --> 00:16:24,220 So, um, probably a... 164 00:16:24,255 --> 00:16:25,287 Girl. 165 00:16:32,362 --> 00:16:34,593 Lucky lady. 166 00:16:34,628 --> 00:16:36,298 Oh, yeah. You have no idea. 167 00:16:44,176 --> 00:16:46,407 How about I keep you company? 168 00:16:46,442 --> 00:16:47,442 Both of you. 169 00:16:50,479 --> 00:16:52,545 - Okay. - Mm-hmm. 170 00:16:52,580 --> 00:16:54,085 - So... - Forever. 171 00:17:01,490 --> 00:17:03,226 So... 172 00:17:03,261 --> 00:17:04,689 what's your name? 173 00:17:04,724 --> 00:17:07,362 Won't matter tomorrow. 174 00:17:07,397 --> 00:17:10,167 So you're the fool. 175 00:17:10,202 --> 00:17:11,663 No. 176 00:17:11,698 --> 00:17:13,170 I haven't been for years. 177 00:17:18,177 --> 00:17:21,574 - ? Cursing love ? - Welcome home. 178 00:17:21,609 --> 00:17:24,610 ? There's no need for us... ? 179 00:18:09,789 --> 00:18:10,789 Welcome home. 180 00:19:25,535 --> 00:19:28,239 You're early. 181 00:19:28,274 --> 00:19:29,636 You're filthy. 182 00:19:29,671 --> 00:19:31,770 I'm dirty. 183 00:19:31,805 --> 00:19:33,904 There's a difference. 184 00:19:33,939 --> 00:19:36,247 We'll see. 185 00:20:02,308 --> 00:20:03,308 Come inside. 186 00:20:06,510 --> 00:20:08,543 What are you looking for? 187 00:20:08,578 --> 00:20:09,578 Huh? 188 00:20:23,923 --> 00:20:25,494 You. 189 00:20:46,044 --> 00:20:47,417 Where did you go this time? 190 00:20:52,116 --> 00:20:53,116 I don't remember. 191 00:20:56,527 --> 00:20:58,824 You left too. 192 00:20:58,859 --> 00:21:00,991 Work. 193 00:21:01,026 --> 00:21:02,026 Is work. 194 00:21:05,701 --> 00:21:06,770 Did you miss me? 195 00:21:12,070 --> 00:21:13,070 I guess you did. 196 00:21:19,077 --> 00:21:20,077 Don't move. 197 00:21:28,493 --> 00:21:31,021 I like your face. 198 00:21:33,597 --> 00:21:34,761 Who are you? 199 00:21:34,796 --> 00:21:38,435 Who is the man behind that face? 200 00:21:46,038 --> 00:21:49,446 Hey. Where are you? 201 00:21:49,481 --> 00:21:50,481 Right now. 202 00:21:54,882 --> 00:21:57,487 Everything is... 203 00:21:57,522 --> 00:21:58,522 We should run... 204 00:22:00,118 --> 00:22:01,590 away 205 00:22:07,125 --> 00:22:09,059 Where? 206 00:22:09,094 --> 00:22:10,094 Where haven't you been? 207 00:22:12,801 --> 00:22:14,130 Everywhere without you. 208 00:22:16,805 --> 00:22:17,805 That can change. 209 00:22:21,678 --> 00:22:23,007 Where do you want to go? 210 00:22:23,042 --> 00:22:25,878 Somewhere we can start over... 211 00:22:25,913 --> 00:22:27,946 - together. - We are together. 212 00:22:27,981 --> 00:22:30,652 Yeah, but somewhere nobody knows who we are. 213 00:22:30,687 --> 00:22:31,687 For how long? 214 00:22:34,493 --> 00:22:36,460 Days... 215 00:22:36,495 --> 00:22:37,758 weeks... 216 00:22:37,793 --> 00:22:39,595 months... 217 00:22:39,630 --> 00:22:41,124 years. 218 00:22:43,700 --> 00:22:44,963 Ah! 219 00:22:44,998 --> 00:22:45,998 Forever. 220 00:22:50,201 --> 00:22:51,201 I'm serious. 221 00:23:01,553 --> 00:23:02,553 I'm serious. 222 00:23:06,591 --> 00:23:08,888 Do you love me... 223 00:23:08,923 --> 00:23:10,692 or the idea of me? 224 00:23:12,828 --> 00:23:15,092 Lots of men, some women... 225 00:23:17,195 --> 00:23:19,162 they like the idea of me. 226 00:23:22,167 --> 00:23:23,771 I don't wanna share you with anyone. 227 00:23:26,237 --> 00:23:28,039 So you're greedy. 228 00:23:34,146 --> 00:23:35,146 Do you trust me? 229 00:23:41,021 --> 00:23:42,922 It's only been a few months. 230 00:23:48,094 --> 00:23:49,599 You don't know me. 231 00:23:51,570 --> 00:23:52,570 It's long enough. 232 00:23:56,806 --> 00:23:57,970 I might break your heart. 233 00:24:00,205 --> 00:24:01,644 Maybe. 234 00:24:01,679 --> 00:24:02,909 Maybe not. 235 00:24:09,115 --> 00:24:10,115 Where? 236 00:24:15,088 --> 00:24:16,088 Tell you. 237 00:24:24,801 --> 00:24:27,263 How did you know? 238 00:24:27,298 --> 00:24:29,067 It's not hard. 239 00:24:30,103 --> 00:24:31,103 I remember everything. 240 00:24:37,847 --> 00:24:40,716 Just you and me. 241 00:24:40,751 --> 00:24:41,915 Nobody else. 242 00:24:44,788 --> 00:24:45,788 You should pack. 243 00:24:47,626 --> 00:24:49,087 I bought those tickets for six. 244 00:24:54,226 --> 00:24:55,566 Plenty of time. 245 00:25:19,317 --> 00:25:20,317 Keep going. 246 00:25:24,861 --> 00:25:25,861 Again? 247 00:25:29,228 --> 00:25:30,766 It might move things along. 248 00:26:36,427 --> 00:26:39,263 Come out. 249 00:26:41,773 --> 00:26:44,136 Come out. 250 00:26:44,171 --> 00:26:46,039 Come out. 251 00:26:46,074 --> 00:26:48,305 Hey, there you are. 252 00:26:48,340 --> 00:26:50,109 Any day now. 253 00:26:50,144 --> 00:26:51,144 That's what they said. 254 00:27:00,858 --> 00:27:02,022 Do you tell me if I ask? 255 00:27:04,730 --> 00:27:05,730 I don't remember. 256 00:27:13,464 --> 00:27:17,004 He is so much bigger now. 257 00:27:17,039 --> 00:27:19,006 He? 258 00:27:19,041 --> 00:27:20,106 Shit. 259 00:27:20,141 --> 00:27:22,174 Oh, my God, I'm so sorry. 260 00:27:22,209 --> 00:27:24,979 I thought we said it was going to be a surprise. 261 00:27:26,818 --> 00:27:28,147 Surprise. 262 00:27:30,085 --> 00:27:31,085 It's a boy. 263 00:27:33,418 --> 00:27:35,319 You got any name ideas? 264 00:27:35,354 --> 00:27:36,991 Not yet. 265 00:27:37,026 --> 00:27:39,224 I was waiting for you. 266 00:27:39,259 --> 00:27:40,259 Aren't you sweet? 267 00:27:47,465 --> 00:27:48,739 Are you ready for this? 268 00:27:50,941 --> 00:27:52,204 Yeah. 269 00:27:52,239 --> 00:27:53,975 I'm going to sell the tug. 270 00:27:54,010 --> 00:27:56,109 Get a piece of property. 271 00:27:56,144 --> 00:27:57,440 One more season, and... 272 00:27:57,475 --> 00:27:59,112 You're not going anywhere. 273 00:28:01,083 --> 00:28:02,379 I got to get my draw out, babe. 274 00:28:04,823 --> 00:28:07,153 I mean, you aren't going anywhere. 275 00:28:11,390 --> 00:28:13,390 You aren't afraid of this? 276 00:28:13,425 --> 00:28:15,491 If I left... 277 00:28:15,526 --> 00:28:16,526 he'd kill me. 278 00:28:19,068 --> 00:28:20,265 I'm serious. 279 00:28:26,944 --> 00:28:28,438 There is nowhere else for me but here. 280 00:28:30,574 --> 00:28:31,815 Nowhere in the world. 281 00:28:44,929 --> 00:28:46,225 Doc misses you already. 282 00:28:54,268 --> 00:28:56,565 Upon the king, 283 00:28:56,600 --> 00:28:58,303 let us our lives, 284 00:28:58,338 --> 00:29:01,273 our souls, our debts, 285 00:29:01,308 --> 00:29:03,176 - our careful wives... - Who is this? 286 00:29:03,211 --> 00:29:06,344 Our children, and our sins 287 00:29:06,379 --> 00:29:08,181 lay on the king. 288 00:29:10,856 --> 00:29:13,989 Our sins are mine 289 00:29:14,024 --> 00:29:16,585 alone to bear. 290 00:29:19,964 --> 00:29:21,404 No, there's nobody here by that name. 291 00:29:23,330 --> 00:29:24,835 They know. 292 00:29:24,870 --> 00:29:26,331 They know where you are. 293 00:29:28,104 --> 00:29:30,434 Who was it? 294 00:29:30,469 --> 00:29:31,567 Just some old, uh... 295 00:29:34,341 --> 00:29:35,661 old man. Just the wrong number. 296 00:29:59,102 --> 00:30:01,971 Spread across the desert. 297 00:30:02,006 --> 00:30:03,006 Did you read about it? 298 00:30:03,040 --> 00:30:04,908 Worth every penny. 299 00:30:04,943 --> 00:30:06,239 Now your final target. 300 00:30:06,274 --> 00:30:07,570 Everybody has a price. 301 00:30:07,605 --> 00:30:09,242 You paid mine. This last job, 302 00:30:09,277 --> 00:30:10,540 that was it. 303 00:30:10,575 --> 00:30:12,542 Now leave me in peace. 304 00:30:12,577 --> 00:30:14,181 Both of you? 305 00:30:16,581 --> 00:30:19,417 I'm sorry you fell in love. 306 00:30:19,452 --> 00:30:22,893 The cost may be more than you can bear. 307 00:31:50,048 --> 00:31:51,542 Who is Peter Braden? 308 00:31:56,483 --> 00:31:57,483 It's for my job. 309 00:31:59,585 --> 00:32:02,157 Why does it say you're someone else? 310 00:32:02,192 --> 00:32:03,257 Put that down. 311 00:32:07,362 --> 00:32:10,165 Who the fuck are you? 312 00:32:10,200 --> 00:32:12,530 I trusted you, but you are 313 00:32:12,565 --> 00:32:14,631 just like everyone else, pretending to be 314 00:32:14,666 --> 00:32:16,303 - someone else. - That's not true. 315 00:32:16,338 --> 00:32:19,471 I don't even know your real name. 316 00:32:26,051 --> 00:32:27,182 Get out. 317 00:32:27,217 --> 00:32:28,612 Please. 318 00:32:28,647 --> 00:32:29,647 I'll explain. 319 00:32:34,785 --> 00:32:35,785 Do you wanna know? 320 00:32:39,559 --> 00:32:42,032 Ask. 321 00:32:42,067 --> 00:32:43,067 Who are you? 322 00:32:44,498 --> 00:32:46,597 A thief? 323 00:32:46,632 --> 00:32:48,236 No. 324 00:32:48,271 --> 00:32:49,303 What's the gun for? 325 00:32:55,476 --> 00:32:57,344 Do you... kill people? 326 00:33:04,485 --> 00:33:06,815 Do you work for the government? 327 00:33:06,850 --> 00:33:09,224 I don't know. 328 00:33:09,259 --> 00:33:10,259 It's one man. 329 00:33:12,625 --> 00:33:13,591 Minnie, I don't know. 330 00:33:13,626 --> 00:33:14,691 I have... 331 00:33:14,726 --> 00:33:15,726 I had to. 332 00:33:19,203 --> 00:33:21,764 They saved me... 333 00:33:21,799 --> 00:33:23,040 a long time ago. 334 00:33:25,275 --> 00:33:26,538 From what? 335 00:33:26,573 --> 00:33:27,573 Babe, I don't remember. 336 00:33:29,741 --> 00:33:32,544 But they invested a lot of time into making me who I am. 337 00:33:36,352 --> 00:33:37,846 A contract killer? 338 00:33:37,881 --> 00:33:39,419 I had no choice. 339 00:33:41,423 --> 00:33:42,423 But that's over. 340 00:33:45,427 --> 00:33:47,625 Yes... 341 00:33:47,660 --> 00:33:48,660 it is. 342 00:33:52,599 --> 00:33:54,302 We gotta go. 343 00:33:54,337 --> 00:33:56,304 Please come with me. 344 00:33:56,339 --> 00:33:59,109 Are we can running from these people? 345 00:33:59,144 --> 00:34:00,638 No. 346 00:34:00,673 --> 00:34:02,475 Nobody's after me... 347 00:34:02,510 --> 00:34:03,740 or us. 348 00:34:03,775 --> 00:34:05,511 I'm running away with you. 349 00:34:09,418 --> 00:34:10,418 Who is that? 350 00:34:19,890 --> 00:34:20,890 It's just a name. 351 00:34:23,168 --> 00:34:24,168 You know me. 352 00:34:25,599 --> 00:34:27,599 So your real name is... 353 00:34:27,634 --> 00:34:28,634 Michael? 354 00:34:30,934 --> 00:34:32,835 And only... 355 00:34:32,870 --> 00:34:34,375 two people in the world know that. 356 00:34:38,348 --> 00:34:39,743 Lucky me. 357 00:34:39,778 --> 00:34:40,778 I'm sorry. 358 00:34:42,550 --> 00:34:44,352 But you know me. 359 00:34:44,387 --> 00:34:46,288 Nobody else does. 360 00:34:46,323 --> 00:34:47,323 You do. 361 00:34:48,952 --> 00:34:49,952 Only you. 362 00:34:52,890 --> 00:34:53,890 Okay? 363 00:35:02,537 --> 00:35:03,537 Get rid of that. 364 00:35:12,316 --> 00:35:13,316 I'll pack. 365 00:35:23,756 --> 00:35:24,756 Michael? 366 00:35:28,596 --> 00:35:31,201 You're mine now. 367 00:36:46,641 --> 00:36:48,509 We are traveling light. 368 00:37:38,825 --> 00:37:40,022 Hey, hey. 369 00:37:40,057 --> 00:37:43,058 Hey, hey, hey, hey, hey. 370 00:37:49,968 --> 00:37:52,441 Hey, hey, hey, hey, hey. 371 00:37:52,476 --> 00:37:54,069 You're alright. You're alright. 372 00:38:07,084 --> 00:38:08,556 Come on. Come on. 373 00:38:10,923 --> 00:38:12,329 Come on. Come on! 374 00:38:28,171 --> 00:38:29,511 I'm sorry. 375 00:38:29,546 --> 00:38:30,546 I'm sorry. 376 00:40:57,562 --> 00:40:58,562 Hey. 377 00:41:00,224 --> 00:41:01,828 Hi. 378 00:41:01,863 --> 00:41:03,258 Sorry. 379 00:41:03,293 --> 00:41:05,227 Hey. 380 00:41:05,262 --> 00:41:06,998 Where'd you go? 381 00:41:07,033 --> 00:41:08,033 Good. 382 00:41:09,838 --> 00:41:11,838 - Are you good? - Yeah. 383 00:41:11,873 --> 00:41:12,873 Yeah, I'm good. 384 00:41:26,987 --> 00:41:28,558 And no man talk. 385 00:41:28,593 --> 00:41:29,593 We are hungry. 386 00:42:49,674 --> 00:42:50,674 Did you hear something? 387 00:46:15,638 --> 00:46:16,912 Open the door. 388 00:50:09,476 --> 00:50:11,740 So much to do... 389 00:50:11,775 --> 00:50:12,775 so little time. 390 00:50:15,449 --> 00:50:18,219 I'm going to kill you, you son of a bitch! 391 00:50:19,717 --> 00:50:21,354 Who are you? 392 00:50:21,389 --> 00:50:22,421 Who are you? 393 00:50:22,456 --> 00:50:24,291 Who are you? 394 00:50:24,326 --> 00:50:26,623 Fuck you! 395 00:50:26,658 --> 00:50:29,362 Here you are. 396 00:50:32,499 --> 00:50:33,729 You don't look like a Peter. 397 00:50:37,669 --> 00:50:39,636 You look like... 398 00:50:39,671 --> 00:50:42,111 a Michael. 399 00:50:42,146 --> 00:50:44,872 I don't know you. 400 00:50:44,907 --> 00:50:47,809 But you do, and I you. 401 00:50:47,844 --> 00:50:49,382 But do you know you? 402 00:50:51,485 --> 00:50:53,452 Casa Blanca? 403 00:50:53,487 --> 00:50:54,487 Last year? 404 00:50:58,426 --> 00:51:00,525 Jakarta... 405 00:51:00,560 --> 00:51:02,296 single shot... 406 00:51:02,331 --> 00:51:04,166 900 meters 407 00:51:04,201 --> 00:51:05,530 at night. Hmm. 408 00:51:08,403 --> 00:51:09,831 And she knew you. 409 00:51:09,866 --> 00:51:11,503 She could see 410 00:51:11,538 --> 00:51:14,308 who you are. 411 00:51:14,343 --> 00:51:15,474 Now, why is that? 412 00:51:17,346 --> 00:51:19,280 It seems like the only person 413 00:51:19,315 --> 00:51:22,481 who doesn't know you is... 414 00:51:22,516 --> 00:51:24,516 you. 415 00:51:24,551 --> 00:51:25,682 Would you like to know? 416 00:51:29,820 --> 00:51:30,820 Just kill me. 417 00:51:32,823 --> 00:51:35,659 There is still time to break you. 418 00:51:35,694 --> 00:51:37,892 Start with the water. 419 00:51:37,927 --> 00:51:40,466 No, no, no! 420 00:51:40,501 --> 00:51:43,238 Ah! No! No! 421 00:52:22,246 --> 00:52:23,344 That's a record. 422 00:52:25,414 --> 00:52:27,645 I've broken so many before you. 423 00:52:27,680 --> 00:52:31,352 You were the last of this brave breed. 424 00:52:31,387 --> 00:52:33,288 The strongest, clearly. 425 00:52:36,722 --> 00:52:40,295 I have a schedule, Michael. 426 00:52:40,330 --> 00:52:41,659 And I got all the time 427 00:52:41,694 --> 00:52:43,595 in the world, you piece of shit. 428 00:52:43,630 --> 00:52:46,301 I wonder how long she lasted... 429 00:52:46,336 --> 00:52:47,929 under the water. 430 00:52:47,964 --> 00:52:49,370 Go to hell. 431 00:52:49,405 --> 00:52:51,471 When he dies... 432 00:52:51,506 --> 00:52:52,703 restart his heart. 433 00:54:26,964 --> 00:54:29,998 The station is a few miles from my aunt's place. 434 00:54:30,033 --> 00:54:31,505 Who were they? 435 00:54:31,540 --> 00:54:32,540 Be gone two days. 436 00:54:34,609 --> 00:54:35,938 Who were they? 437 00:54:35,973 --> 00:54:37,093 Two days, that's all I need. 438 00:54:39,680 --> 00:54:42,010 You killed them. 439 00:54:42,045 --> 00:54:43,781 You killed all of them like, 440 00:54:43,816 --> 00:54:45,420 like you had done that before. 441 00:54:47,589 --> 00:54:48,589 Have you? 442 00:54:58,897 --> 00:55:00,831 Don't use a landline at the farm. 443 00:55:00,866 --> 00:55:01,997 Who are you? 444 00:55:02,032 --> 00:55:03,112 Call me when you get there. 445 00:55:05,607 --> 00:55:06,607 You'll be safe. 446 00:55:10,645 --> 00:55:12,909 Tell me the truth... 447 00:55:12,944 --> 00:55:14,350 or there is no us! 448 00:55:17,520 --> 00:55:18,520 You can, you know. 449 00:55:20,116 --> 00:55:21,555 Just let me in. 450 00:55:24,857 --> 00:55:26,021 I'll tell you everything... 451 00:55:28,025 --> 00:55:29,025 after. 452 00:55:32,535 --> 00:55:35,470 This is happening any day now, 453 00:55:35,505 --> 00:55:37,670 and you can't leave us like this. 454 00:55:37,705 --> 00:55:38,869 Please, what are you doing? 455 00:55:38,904 --> 00:55:40,134 You two are going, 456 00:55:40,169 --> 00:55:41,169 and I'm gonna follow. 457 00:55:43,106 --> 00:55:45,678 Take this. 458 00:55:45,713 --> 00:55:47,977 Somebody sits next to you... move. 459 00:55:50,212 --> 00:55:51,212 We'll go. 460 00:55:54,689 --> 00:55:55,689 We will... 461 00:55:57,494 --> 00:56:00,088 but you have to tell me who you are. 462 00:56:00,123 --> 00:56:01,123 Really. 463 00:56:10,001 --> 00:56:12,705 What you saw, what I... 464 00:56:12,740 --> 00:56:14,575 What I did... 465 00:56:14,610 --> 00:56:16,577 - Aha. - he's gone. 466 00:56:16,612 --> 00:56:18,172 I killed him a long time ago. 467 00:56:20,682 --> 00:56:23,584 Not supposed to exist anymore. 468 00:56:23,619 --> 00:56:25,751 Anywhere. You understand? 469 00:56:25,786 --> 00:56:27,115 I do. 470 00:56:27,150 --> 00:56:29,524 And so do you. 471 00:56:29,559 --> 00:56:30,789 And now so does he. 472 00:56:32,628 --> 00:56:33,869 I have to find out how they found me. 473 00:56:33,893 --> 00:56:36,058 They are gonna kill you. 474 00:56:39,866 --> 00:56:41,866 You saw what I did? 475 00:56:41,901 --> 00:56:42,901 Mm-hmm. 476 00:56:44,838 --> 00:56:46,640 I have to make sure that... 477 00:56:46,675 --> 00:56:49,511 they never find us again. 478 00:56:49,546 --> 00:56:53,482 Our son needs his father... 479 00:56:53,517 --> 00:56:54,517 which is you. 480 00:57:13,669 --> 00:57:14,669 Two days. 481 00:57:18,806 --> 00:57:19,937 I promise. 482 00:57:27,980 --> 00:57:29,177 You come back to me. 483 00:57:32,655 --> 00:57:34,853 Two days. 484 00:57:36,252 --> 00:57:37,252 That's all. 485 00:58:13,696 --> 00:58:14,696 I love you. 486 00:58:20,065 --> 00:58:21,065 I love you. 487 00:59:24,668 --> 00:59:26,866 Fuck. 488 00:59:26,901 --> 00:59:27,901 Oh! 489 00:59:39,914 --> 00:59:41,309 Open your eyes, Michael. 490 00:59:44,853 --> 00:59:47,249 Time to find out who you are. 491 00:59:47,284 --> 00:59:49,152 Why? 492 00:59:49,187 --> 00:59:50,219 Why are you doing this? 493 00:59:52,828 --> 00:59:54,322 To show you. 494 00:59:54,357 --> 00:59:56,027 We are the same. 495 00:59:56,062 --> 00:59:57,391 The same man. 496 00:59:57,426 --> 00:59:59,393 Can't you see? 497 00:59:59,428 --> 01:00:01,670 We are nothing alike! 498 01:00:01,705 --> 01:00:03,100 You're wrong, 499 01:00:03,135 --> 01:00:05,300 more than you know. 500 01:00:05,335 --> 01:00:08,171 There is more of my life in you than you can comprehend. 501 01:00:08,206 --> 01:00:10,074 What are you talking about? 502 01:00:10,109 --> 01:00:12,945 The pain you feel is nothing 503 01:00:12,980 --> 01:00:14,881 compared to what I've endured. 504 01:00:14,916 --> 01:00:17,147 The toll you have had on my life... 505 01:00:17,182 --> 01:00:18,819 all of you. 506 01:00:18,854 --> 01:00:21,250 Go fuck yourself. 507 01:00:21,285 --> 01:00:23,087 We don't have time for that, Michael. 508 01:00:23,122 --> 01:00:26,387 He is prepared to earn another day of life. 509 01:00:26,422 --> 01:00:28,026 - Are you? - Who's he? 510 01:00:28,061 --> 01:00:29,995 The truth, Michael. 511 01:00:30,030 --> 01:00:32,096 - Who is he? - The truth. 512 01:00:32,131 --> 01:00:35,704 - Who is he? Ah! - Show me who you are. 513 01:00:35,739 --> 01:00:37,233 Show yourself. 514 01:01:13,942 --> 01:01:16,371 Is this what you want? 515 01:01:16,406 --> 01:01:18,439 Yes. Every time 516 01:01:18,474 --> 01:01:21,112 one of them dies, you are reborn. 517 01:01:21,147 --> 01:01:22,784 Don't you see? 518 01:01:22,819 --> 01:01:25,886 You are worth more to me now. 519 01:01:25,921 --> 01:01:28,922 You are only alive because of me. 520 01:01:28,957 --> 01:01:31,859 Never forget that. 521 01:01:33,456 --> 01:01:34,994 This is who you are. 522 01:01:36,525 --> 01:01:39,801 This is what you will always be. 523 01:04:26,398 --> 01:04:28,134 My dear Michael, 524 01:04:28,169 --> 01:04:30,466 this is a letter of caution. 525 01:04:30,501 --> 01:04:33,040 No man remembers being born, 526 01:04:33,075 --> 01:04:35,240 being brought into the light, 527 01:04:35,275 --> 01:04:37,638 but I was there with you 528 01:04:37,673 --> 01:04:39,607 when your eyes opened 529 01:04:39,642 --> 01:04:42,049 for your first cries. 530 01:04:42,084 --> 01:04:45,184 I knew you were the one, 531 01:04:45,219 --> 01:04:48,022 my only achievement. 532 01:04:48,057 --> 01:04:52,455 I knew you were going to be of consequence to this world, 533 01:04:52,490 --> 01:04:56,327 capable of doing things no other man could, 534 01:04:56,362 --> 01:04:59,528 capable of anything. 535 01:04:59,563 --> 01:05:01,233 But hear me now. 536 01:05:01,268 --> 01:05:04,467 Use your gifts for good. 537 01:05:04,502 --> 01:05:07,173 Remember, my boy, you are the ripple 538 01:05:07,208 --> 01:05:10,209 of my creation. 539 01:05:10,244 --> 01:05:13,575 Never forget where you came from, 540 01:05:13,610 --> 01:05:15,379 who you really are. 541 01:05:18,021 --> 01:05:21,748 Never forget that I am your father, 542 01:05:21,783 --> 01:05:26,390 and you are my only son. 543 01:08:49,496 --> 01:08:50,561 What an eye 544 01:08:50,596 --> 01:08:51,925 she had for composition. 545 01:08:53,962 --> 01:08:56,600 Don't talk about her. 546 01:08:56,635 --> 01:08:59,471 I am sorry you fell in love. 547 01:09:00,837 --> 01:09:01,837 What did you say? 548 01:09:04,412 --> 01:09:06,280 I told you, the cost 549 01:09:06,315 --> 01:09:09,316 was more than you can bear. 550 01:09:09,351 --> 01:09:10,878 I worked for you? 551 01:09:10,913 --> 01:09:13,551 From your beginning... 552 01:09:13,586 --> 01:09:15,388 you did what I could not. 553 01:09:15,423 --> 01:09:17,687 No. 554 01:09:27,996 --> 01:09:30,403 How careless you were with her life. 555 01:09:32,605 --> 01:09:35,243 Why did you kill her? 556 01:09:35,278 --> 01:09:37,806 No, my dear boy, you killed her. 557 01:09:37,841 --> 01:09:40,248 Had you done what I asked, she would be alive. 558 01:09:40,283 --> 01:09:41,909 She knew nothing! 559 01:09:41,944 --> 01:09:44,010 She knew your face, 560 01:09:44,045 --> 01:09:46,848 your body, your touch... 561 01:09:46,883 --> 01:09:48,916 and she knew your real name. 562 01:09:50,788 --> 01:09:52,986 She was innocent. 563 01:09:53,021 --> 01:09:56,429 She was, until she met you. 564 01:09:56,464 --> 01:09:59,498 Every day, you killed her. 565 01:09:59,533 --> 01:10:02,633 Again, and again, and again. 566 01:10:02,668 --> 01:10:04,536 - Shut up! - And again, 567 01:10:04,571 --> 01:10:06,736 - and again. - Shut up. Shut the fuck up! 568 01:10:10,313 --> 01:10:12,346 Your rage is bleeding 569 01:10:12,381 --> 01:10:13,381 with truth. 570 01:10:15,780 --> 01:10:16,780 Don't you see? 571 01:10:18,849 --> 01:10:22,554 You failed her as you failed me. 572 01:10:22,589 --> 01:10:23,786 You betrayed us all. 573 01:10:31,862 --> 01:10:33,095 I did. I... 574 01:10:36,966 --> 01:10:37,966 I killed her. 575 01:10:39,738 --> 01:10:40,968 It was my fault. 576 01:10:48,076 --> 01:10:49,548 And all of these. 577 01:11:13,409 --> 01:11:16,344 I killed them. 578 01:11:16,379 --> 01:11:17,576 I killed them all. 579 01:11:19,712 --> 01:11:21,041 You are not a lover, 580 01:11:21,076 --> 01:11:22,746 nor a husband, 581 01:11:22,781 --> 01:11:25,111 a father, or a son. 582 01:11:25,146 --> 01:11:27,850 You are nothing to this world, 583 01:11:27,885 --> 01:11:30,523 but everything to me. 584 01:11:30,558 --> 01:11:31,920 Why am I alive? 585 01:11:31,955 --> 01:11:33,493 I needed you. 586 01:11:33,528 --> 01:11:35,759 You were always my favorite, Michael. 587 01:11:35,794 --> 01:11:37,662 Don't you remember? 588 01:11:37,697 --> 01:11:39,730 I can show you who you really are. 589 01:11:39,765 --> 01:11:41,127 Do I have a choice? 590 01:11:41,162 --> 01:11:42,700 You can die tonight, 591 01:11:42,735 --> 01:11:44,031 a forgotten domino 592 01:11:44,066 --> 01:11:45,670 like the rest of the world, 593 01:11:45,705 --> 01:11:47,375 or I can let you live. 594 01:11:47,410 --> 01:11:48,937 I wanna live. 595 01:11:48,972 --> 01:11:50,840 Please. 596 01:11:50,875 --> 01:11:52,105 Please, I do. 597 01:11:54,714 --> 01:11:55,878 In my shadow? 598 01:11:57,948 --> 01:11:58,948 Working for me? 599 01:12:01,050 --> 01:12:02,918 Yes. 600 01:12:02,953 --> 01:12:04,359 Your blind loyalty? 601 01:12:05,989 --> 01:12:06,989 Yes. 602 01:12:08,728 --> 01:12:10,497 I can't hear you, Michael. 603 01:12:12,798 --> 01:12:14,765 Yes. 604 01:12:14,800 --> 01:12:16,129 Your forgiveness? 605 01:12:23,072 --> 01:12:25,611 You have it. 606 01:12:25,646 --> 01:12:28,482 You see, you are a killer, Michael. 607 01:12:28,517 --> 01:12:30,979 An animal born in a cage. 608 01:12:31,014 --> 01:12:32,684 And your freedom 609 01:12:32,719 --> 01:12:33,883 is this final target. 610 01:12:35,821 --> 01:12:37,986 Someday you will thank me 611 01:12:38,021 --> 01:12:40,054 for this gift of anonymity. 612 01:13:15,894 --> 01:13:16,894 Can I help you? 613 01:13:25,871 --> 01:13:28,135 Where we going? 614 01:13:28,170 --> 01:13:29,170 Not far. 615 01:13:32,977 --> 01:13:35,043 Tonight? 616 01:13:35,078 --> 01:13:36,078 No flight plan. 617 01:13:52,293 --> 01:13:53,293 No flight plan? 618 01:15:20,854 --> 01:15:22,755 Hey, you. You there? 619 01:15:22,790 --> 01:15:25,285 Yeah. Can you hear me? 620 01:15:25,320 --> 01:15:26,759 You there? 621 01:15:26,794 --> 01:15:28,860 We're safe. 622 01:15:28,895 --> 01:15:31,060 Do what you have to do to come back to me. 623 01:15:31,095 --> 01:15:32,095 I will. 624 01:15:34,769 --> 01:15:35,735 Are you there? 625 01:15:35,770 --> 01:15:36,770 I'll be home soon. 626 01:16:05,899 --> 01:16:08,163 Here? 627 01:16:08,198 --> 01:16:11,771 Next field is here, a hundred meters east. 628 01:16:11,806 --> 01:16:12,806 Copy that. 629 01:16:14,677 --> 01:16:15,677 What's down there? 630 01:16:17,207 --> 01:16:19,812 I need 20 minutes. 631 01:16:19,847 --> 01:16:21,374 At 30... 632 01:16:21,409 --> 01:16:24,179 I leave you. 633 01:16:24,214 --> 01:16:25,214 I'll be dead, anyway. 634 01:18:12,058 --> 01:18:13,058 Look at me. 635 01:19:36,571 --> 01:19:37,812 My son. 636 01:19:40,916 --> 01:19:43,312 You've changed. 637 01:19:43,347 --> 01:19:45,853 A man knows when he is growing old 638 01:19:45,888 --> 01:19:48,955 when he looks like his father. 639 01:19:48,990 --> 01:19:53,289 I knew you'd find me again. 640 01:19:53,324 --> 01:19:55,159 It was worth it... 641 01:19:55,194 --> 01:19:57,326 waiting for you. 642 01:19:57,361 --> 01:19:58,426 After all this time... 643 01:20:01,035 --> 01:20:02,628 why did you come for me? 644 01:20:02,663 --> 01:20:05,565 Because I'm selfish... 645 01:20:05,600 --> 01:20:07,633 and weak. 646 01:20:07,668 --> 01:20:09,569 I had to see you. 647 01:20:11,947 --> 01:20:15,080 I betrayed you, Michael. 648 01:20:15,115 --> 01:20:17,016 Yesterday. 649 01:20:17,051 --> 01:20:18,149 Years ago. 650 01:20:23,354 --> 01:20:25,992 Who did this to you? 651 01:20:26,027 --> 01:20:29,996 They exiled me, Michael, from my work. 652 01:20:30,031 --> 01:20:32,031 I'm a banished king, 653 01:20:32,066 --> 01:20:35,232 protected every second. 654 01:20:35,267 --> 01:20:37,531 Even from myself. 655 01:20:42,340 --> 01:20:43,340 We agreed. 656 01:20:45,244 --> 01:20:46,947 We agreed... 657 01:20:46,982 --> 01:20:48,311 to end this 658 01:20:48,346 --> 01:20:49,950 when I paid my debt. 659 01:20:49,985 --> 01:20:53,118 It should have ended with you, 660 01:20:53,153 --> 01:20:54,548 the first one. 661 01:20:57,025 --> 01:21:00,455 The only one that mattered to me. 662 01:21:00,490 --> 01:21:03,260 You promised me. 663 01:21:03,295 --> 01:21:05,196 You promised me my freedom. 664 01:21:05,231 --> 01:21:07,231 No, no, my boy, 665 01:21:07,266 --> 01:21:10,003 I promised you anonymity 666 01:21:10,038 --> 01:21:12,698 to make you stronger. 667 01:21:12,733 --> 01:21:14,535 And, look, 668 01:21:14,570 --> 01:21:17,571 you're alive. 669 01:21:17,606 --> 01:21:20,640 I turned you into something 670 01:21:20,675 --> 01:21:23,379 I never intended. 671 01:21:23,414 --> 01:21:25,986 From a man... 672 01:21:26,021 --> 01:21:28,087 into... 673 01:21:28,122 --> 01:21:29,616 an animal. 674 01:21:29,651 --> 01:21:32,454 Oh, it was my mistake 675 01:21:32,489 --> 01:21:36,293 to pretend to be God. 676 01:21:36,328 --> 01:21:38,625 I don't care. 677 01:21:38,660 --> 01:21:40,363 You were the only one 678 01:21:40,398 --> 01:21:42,662 who knew who I was. 679 01:21:42,697 --> 01:21:48,173 You still don't understand who you are. 680 01:21:48,208 --> 01:21:49,438 Who am I? 681 01:21:49,473 --> 01:21:53,046 You came into the world alone. 682 01:21:53,081 --> 01:21:55,213 I took you away. 683 01:21:55,248 --> 01:21:58,381 What I did I had to do. 684 01:21:58,416 --> 01:22:02,352 For the work, I needed you... 685 01:22:02,387 --> 01:22:03,683 to be. 686 01:22:03,718 --> 01:22:05,322 What is you talking about? 687 01:22:07,623 --> 01:22:12,560 I am not the father you deserve. 688 01:22:12,595 --> 01:22:15,101 I made you... 689 01:22:15,136 --> 01:22:18,566 but I am not him. 690 01:22:18,601 --> 01:22:22,438 But I was your only family. 691 01:22:22,473 --> 01:22:25,012 Not anymore. 692 01:22:25,047 --> 01:22:27,179 What are you saying? 693 01:22:27,214 --> 01:22:28,642 I have a family of my own. 694 01:22:30,481 --> 01:22:32,019 Impossible. 695 01:22:34,089 --> 01:22:37,453 I am not the animal you think I am. 696 01:22:37,488 --> 01:22:40,423 A wife? 697 01:22:40,458 --> 01:22:42,326 Tell me her name. 698 01:22:44,099 --> 01:22:45,099 Abigail. 699 01:22:47,333 --> 01:22:48,662 Abigail... 700 01:22:50,600 --> 01:22:54,503 like the raging wind. 701 01:22:54,538 --> 01:22:57,539 We can end this together. 702 01:22:57,574 --> 01:22:59,178 What do I need to do? 703 01:22:59,213 --> 01:23:01,411 Step out of the shadows 704 01:23:01,446 --> 01:23:03,413 you have worked so hard 705 01:23:03,448 --> 01:23:05,547 to shroud yourself within. 706 01:23:05,582 --> 01:23:07,450 You run. 707 01:23:07,485 --> 01:23:10,255 Stay alive. 708 01:23:10,290 --> 01:23:12,323 There is nothing there 709 01:23:12,358 --> 01:23:15,161 - for you. - Help me. 710 01:23:15,196 --> 01:23:17,526 Help me, damn you. 711 01:23:17,561 --> 01:23:19,825 In your beginning... 712 01:23:19,860 --> 01:23:23,532 is your end, Michael. 713 01:23:23,567 --> 01:23:28,141 No man remembers... 714 01:23:28,176 --> 01:23:30,077 the day he was born, 715 01:23:30,112 --> 01:23:33,344 but his father does. 716 01:23:33,379 --> 01:23:35,676 You were born... 717 01:23:35,711 --> 01:23:38,448 October 3rd... 718 01:23:38,483 --> 01:23:42,122 1973. 719 01:23:43,785 --> 01:23:45,521 Where? 720 01:23:45,556 --> 01:23:47,259 Where I took you 721 01:23:47,294 --> 01:23:50,493 so many years ago... 722 01:23:50,528 --> 01:23:53,232 before you were taken from me. 723 01:23:55,236 --> 01:23:57,665 Seek yourself... 724 01:23:57,700 --> 01:23:59,370 in the darkness. 725 01:24:05,873 --> 01:24:06,873 Who am I? 726 01:24:09,514 --> 01:24:12,350 I tried to love you. 727 01:24:15,190 --> 01:24:18,125 Forgive me, my boy. 728 01:24:23,198 --> 01:24:25,495 Once more... 729 01:24:25,530 --> 01:24:26,793 unto the bridge... 730 01:24:29,237 --> 01:24:31,534 and after... 731 01:24:31,569 --> 01:24:33,833 kill them all. 732 01:24:33,868 --> 01:24:35,769 And ghosts 733 01:24:35,804 --> 01:24:38,673 will die, and you, 734 01:24:38,708 --> 01:24:42,875 you will live 735 01:24:42,910 --> 01:24:45,713 in the light... 736 01:24:45,748 --> 01:24:49,189 once more. 737 01:24:49,224 --> 01:24:54,425 Unto the bridge once... 738 01:24:54,460 --> 01:24:56,691 once... 739 01:24:56,726 --> 01:24:58,627 once, more. 740 01:24:58,662 --> 01:25:01,531 Once more 741 01:25:01,566 --> 01:25:05,370 unto the bridge. 742 01:25:17,813 --> 01:25:19,912 Look at me. 743 01:25:19,947 --> 01:25:20,947 Look at me. 744 01:25:21,916 --> 01:25:23,685 Yeah. Now just, 745 01:25:23,720 --> 01:25:28,657 just slowly unbutton that shirt. Just slowly. 746 01:25:28,692 --> 01:25:30,593 That's it, the smile. 747 01:25:30,628 --> 01:25:32,463 The smile, that's what I want. 748 01:25:33,796 --> 01:25:34,956 Are you going to pose for me? 749 01:25:36,997 --> 01:25:38,601 Take it off. 750 01:25:38,636 --> 01:25:40,339 Take it off right now. 751 01:25:40,374 --> 01:25:41,374 Come on. 752 01:25:41,408 --> 01:25:43,342 Oh. Oh, yes. 753 01:25:43,377 --> 01:25:45,377 Slowly. 754 01:25:45,412 --> 01:25:47,346 Turn. 755 01:25:48,811 --> 01:25:49,811 Look back at me. 756 01:25:55,950 --> 01:25:57,488 You see? 757 01:25:57,523 --> 01:25:59,391 You are a killer, Michael. 758 01:26:19,809 --> 01:26:21,908 Look at me. 759 01:26:21,943 --> 01:26:23,481 You are a killer, Michael. 760 01:26:23,516 --> 01:26:25,285 You are a killer, Michael. 761 01:26:25,320 --> 01:26:26,583 You are a killer, Michael. 762 01:27:29,813 --> 01:27:31,648 Michael? 763 01:27:31,683 --> 01:27:32,963 Please, Michael, I need you here. 764 01:27:39,856 --> 01:27:41,053 He's here. 765 01:27:44,058 --> 01:27:45,398 Where are you? 766 01:29:27,469 --> 01:29:28,996 Someday, you will thank me... 767 01:29:32,639 --> 01:29:34,100 for this gift of anonymity... 768 01:29:36,643 --> 01:29:37,643 and now... 769 01:29:39,239 --> 01:29:40,239 you become... 770 01:29:42,550 --> 01:29:43,681 a ghost. 771 01:30:31,566 --> 01:30:33,731 He's here. 772 01:30:33,766 --> 01:30:35,898 - He's here. 773 01:30:35,933 --> 01:30:36,933 Where are you? 774 01:30:42,709 --> 01:30:44,940 Where are you? 775 01:30:44,975 --> 01:30:46,106 Where are you? 776 01:30:48,649 --> 01:30:49,649 Where are you? 777 01:30:57,020 --> 01:30:58,151 What's your name? 778 01:31:00,694 --> 01:31:03,926 You're gonna have to tell me who you are. 779 01:31:03,961 --> 01:31:04,961 What's your name? 780 01:31:06,931 --> 01:31:08,535 Who were they? 781 01:31:08,570 --> 01:31:10,801 You killed them. 782 01:31:10,836 --> 01:31:14,101 You killed all of them like you've done that before. 783 01:31:14,136 --> 01:31:15,168 Who are you? 784 01:31:15,203 --> 01:31:17,775 Tell me the truth... 785 01:31:17,810 --> 01:31:19,744 or there is no us. 786 01:31:19,779 --> 01:31:22,274 Just let me in. 787 01:31:22,309 --> 01:31:23,649 Where I took you 788 01:31:23,684 --> 01:31:26,685 so many years ago. 789 01:31:26,720 --> 01:31:30,282 He's gone. I killed him a long time ago. 790 01:31:30,317 --> 01:31:32,955 He's not supposed to exist anymore. 791 01:31:32,990 --> 01:31:35,122 This baby needs his father, 792 01:31:35,157 --> 01:31:38,026 which is you. 793 01:31:38,061 --> 01:31:41,194 They are gonna kill you. 794 01:31:41,229 --> 01:31:42,261 We have to make sure 795 01:31:42,296 --> 01:31:44,098 they'll never find us. 796 01:31:44,133 --> 01:31:46,573 Come back to me. 797 01:31:46,608 --> 01:31:48,707 It was my mistake... 798 01:31:48,742 --> 01:31:52,106 to pretend to be God. 799 01:31:52,141 --> 01:31:53,141 Who am I? 800 01:35:57,859 --> 01:36:01,223 You were born October 3rd... 801 01:36:01,258 --> 01:36:03,797 1973. 802 01:37:38,553 --> 01:37:42,324 I betrayed you, Michael. 803 01:37:42,359 --> 01:37:44,161 Yesterday. 804 01:37:44,196 --> 01:37:45,228 Years ago. 805 01:39:18,191 --> 01:39:20,059 I knew you were going to be 806 01:39:20,094 --> 01:39:22,523 of consequence to this world, 807 01:39:22,558 --> 01:39:25,163 capable of doing things 808 01:39:25,198 --> 01:39:27,066 no other man could, 809 01:39:27,101 --> 01:39:29,299 capable of anything. 810 01:39:29,334 --> 01:39:31,499 Remember, my boy, you are the ripple 811 01:39:31,534 --> 01:39:33,600 of my creation. 812 01:39:33,635 --> 01:39:35,173 Hear me now. 813 01:39:35,208 --> 01:39:39,309 Use your gifts for good. 814 01:39:39,344 --> 01:39:43,676 Never forget where you came from... 815 01:39:43,711 --> 01:39:45,612 who you really are. 816 01:39:49,717 --> 01:39:52,289 I tried to love you. 817 01:39:54,623 --> 01:39:58,493 Forgive me, my boy. 818 01:40:28,624 --> 01:40:29,788 We few... 819 01:40:31,594 --> 01:40:34,265 we happy few... 820 01:40:36,137 --> 01:40:38,137 we band of brothers. 821 01:40:40,768 --> 01:40:41,800 I know you. 822 01:40:47,280 --> 01:40:48,280 Do you remember me? 823 01:40:55,816 --> 01:40:57,684 Do you remember our beginning? 824 01:41:00,590 --> 01:41:03,459 And how he found his muse? 825 01:41:09,434 --> 01:41:10,466 And he made you... 826 01:41:12,305 --> 01:41:13,799 a bastard... 827 01:41:13,834 --> 01:41:16,835 from poor breeding. 828 01:41:20,214 --> 01:41:22,181 I died when you came into this world. 829 01:41:28,717 --> 01:41:30,618 He made you better in every way. 830 01:41:42,335 --> 01:41:45,732 Our father was no God. 831 01:41:45,767 --> 01:41:47,767 He was a broken man... 832 01:41:47,802 --> 01:41:49,835 a stupid, blind man. 833 01:41:49,870 --> 01:41:52,508 You were special. 834 01:41:52,543 --> 01:41:55,247 He couldn't see it. 835 01:41:55,282 --> 01:41:57,546 He was blind to your true worth, 836 01:41:57,581 --> 01:42:00,879 your only real value in this world. 837 01:42:00,914 --> 01:42:04,355 I saw opportunity 838 01:42:04,390 --> 01:42:06,852 in his creation... 839 01:42:06,887 --> 01:42:08,326 profit 840 01:42:08,361 --> 01:42:09,690 in your profession. 841 01:42:15,302 --> 01:42:17,401 So I took him apart... 842 01:42:17,436 --> 01:42:19,436 piece by piece, 843 01:42:21,605 --> 01:42:24,870 His company, share by share. 844 01:42:24,905 --> 01:42:28,412 Killed his dream, life by life. 845 01:42:30,581 --> 01:42:31,581 Look around. 846 01:42:33,749 --> 01:42:34,749 Do you see? 847 01:42:37,951 --> 01:42:38,951 Do you see? 848 01:42:42,395 --> 01:42:43,955 In the vessel of his creation... 849 01:42:46,993 --> 01:42:48,333 the whore... 850 01:42:50,667 --> 01:42:52,832 that bore his only bastard. 851 01:43:02,646 --> 01:43:06,747 My first kill was long before yours. 852 01:43:31,444 --> 01:43:33,543 You... 853 01:43:33,578 --> 01:43:34,676 you God damned coward. 854 01:43:36,713 --> 01:43:38,746 He knew who you were. 855 01:43:38,781 --> 01:43:41,650 He knew nothing about me! 856 01:43:41,685 --> 01:43:42,685 You're wrong. 857 01:43:45,084 --> 01:43:46,084 He knew... 858 01:43:47,955 --> 01:43:50,461 what you would become. 859 01:43:50,496 --> 01:43:51,496 And he... 860 01:43:54,665 --> 01:43:56,863 he wished... 861 01:43:56,898 --> 01:43:57,898 you didn't exist. 862 01:44:00,836 --> 01:44:02,968 He asked me... 863 01:44:03,003 --> 01:44:04,003 begged me... 864 01:44:06,545 --> 01:44:08,578 his only... 865 01:44:08,613 --> 01:44:09,613 son... 866 01:44:12,485 --> 01:44:14,716 for one last job. 867 01:44:20,394 --> 01:44:22,020 The promise of my freedom... 868 01:44:29,502 --> 01:44:31,436 the... 869 01:44:31,471 --> 01:44:32,471 price... 870 01:44:36,102 --> 01:44:37,102 to be forgotten. 871 01:44:41,547 --> 01:44:42,547 You know what that was? 872 01:44:48,422 --> 01:44:49,422 You. 873 01:44:53,394 --> 01:44:54,394 You liar. 874 01:45:03,404 --> 01:45:05,602 But I... 875 01:45:05,637 --> 01:45:06,999 I couldn't take my own life... 876 01:45:11,170 --> 01:45:12,170 even yours. 877 01:45:25,690 --> 01:45:28,460 And... 878 01:45:28,495 --> 01:45:29,495 I paid for it. 879 01:45:31,531 --> 01:45:33,762 You found me... 880 01:45:33,797 --> 01:45:34,797 but remember? 881 01:45:40,067 --> 01:45:41,067 I let you. 882 01:45:43,708 --> 01:45:45,169 I... 883 01:45:45,204 --> 01:45:47,611 let you... 884 01:45:47,646 --> 01:45:48,646 live. 885 01:45:55,786 --> 01:45:57,984 Oh. 886 01:45:58,019 --> 01:46:00,184 And for he that outlives this day 887 01:46:00,219 --> 01:46:03,891 and comes safe home shall be my brother. 888 01:46:03,926 --> 01:46:05,926 No, you... 889 01:46:05,961 --> 01:46:07,026 you are nothing to me. 890 01:46:08,733 --> 01:46:10,799 And you... 891 01:46:10,834 --> 01:46:11,834 were never real... 892 01:46:14,233 --> 01:46:17,641 just the echoing dream... 893 01:46:17,676 --> 01:46:18,708 of a delusional man. 894 01:46:21,746 --> 01:46:22,946 But thank you for killing him. 895 01:46:24,782 --> 01:46:26,144 Thank you. 896 01:46:26,179 --> 01:46:28,014 I planned his death the moment 897 01:46:28,049 --> 01:46:29,049 I knew his weakness. 898 01:46:31,019 --> 01:46:32,019 You. 899 01:46:36,893 --> 01:46:39,223 And now... 900 01:46:39,258 --> 01:46:40,258 you become... 901 01:46:44,098 --> 01:46:45,570 a ghost. 902 01:48:16,190 --> 01:48:17,288 Put me down. 903 01:48:20,293 --> 01:48:21,293 Put me down. 904 01:48:22,933 --> 01:48:23,933 Put me down. 905 01:48:53,194 --> 01:48:55,062 Hey. 906 01:48:55,097 --> 01:48:56,668 Hey you. 907 01:48:56,703 --> 01:48:59,297 - Where are you? - Somewhere... 908 01:48:59,332 --> 01:49:01,706 pretending to be a man. 909 01:49:01,741 --> 01:49:03,103 Are you okay? 910 01:49:03,138 --> 01:49:05,105 Yeah, yeah, I'm... 911 01:49:05,140 --> 01:49:06,140 I, uh... 912 01:49:09,914 --> 01:49:11,782 Can I hear him? 913 01:49:11,817 --> 01:49:13,179 He's sleeping. 914 01:49:13,214 --> 01:49:14,214 You should be here. 915 01:49:23,730 --> 01:49:25,356 What's his name? 916 01:49:25,391 --> 01:49:28,095 We'll decide together. 917 01:49:28,130 --> 01:49:29,130 Come home. 918 01:49:32,398 --> 01:49:33,398 I'm on my way. 919 01:49:47,787 --> 01:49:49,149 You... 920 01:49:49,184 --> 01:49:50,184 look at me. 921 01:49:52,121 --> 01:49:53,121 You find her... 922 01:49:55,795 --> 01:49:56,795 you tell her. 923 01:49:58,732 --> 01:50:00,358 Tell her everything. 924 01:50:00,393 --> 01:50:02,096 She deserves to know. 925 01:50:02,131 --> 01:50:03,295 Do tell her, tell her... 926 01:50:05,266 --> 01:50:07,101 start from the beginning, but tell her. 927 01:50:09,710 --> 01:50:10,710 Show her. 928 01:50:13,780 --> 01:50:14,780 He... 929 01:50:17,212 --> 01:50:19,685 he... 930 01:50:19,720 --> 01:50:20,983 he can't ever know about me. 931 01:51:47,808 --> 01:51:49,302 He can't ever know about me. 932 01:52:03,824 --> 01:52:05,186 Open your eyes. 933 01:52:09,225 --> 01:52:10,895 Time to find out who you are. 934 01:52:18,564 --> 01:52:22,005 The only person who doesn't know you is... 935 01:52:22,040 --> 01:52:23,040 you. 936 01:52:28,310 --> 01:52:30,244 We are the same. 937 01:52:30,279 --> 01:52:32,378 The same man. 938 01:52:32,413 --> 01:52:34,820 Can't you see? 939 01:52:34,855 --> 01:52:37,218 There is more of my life in you than you can comprehend. 940 01:52:39,288 --> 01:52:42,091 The pain you feel is nothing 941 01:52:42,126 --> 01:52:45,028 compared to what I've endured. 942 01:52:45,063 --> 01:52:47,426 The toll you have had on my life... 943 01:52:47,461 --> 01:52:49,934 all of you. 944 01:52:49,969 --> 01:52:52,563 He is prepared to earn another day of life. 945 01:52:52,598 --> 01:52:54,598 Are you? 946 01:52:54,633 --> 01:52:56,941 Every time one of them dies, 947 01:52:56,976 --> 01:52:59,438 you are reborn. 948 01:52:59,473 --> 01:53:02,177 You are only alive because of me. 949 01:53:02,212 --> 01:53:05,246 Never forget that. 950 01:53:05,281 --> 01:53:08,612 I've broken so many before you. 951 01:53:08,647 --> 01:53:12,616 You were the last of this brave breed. 952 01:53:12,651 --> 01:53:15,025 The strongest, clearly. 953 01:53:17,997 --> 01:53:19,128 This is who you are. 954 01:53:24,366 --> 01:53:27,334 This is what you will always be. 955 01:53:32,110 --> 01:53:34,209 So I took him apart... 956 01:53:34,244 --> 01:53:36,343 piece by piece. 957 01:53:36,378 --> 01:53:39,511 Killed his dream, life by life. 958 01:53:41,383 --> 01:53:43,449 Now, look around. 959 01:53:43,484 --> 01:53:44,484 Do you see? 960 01:53:48,126 --> 01:53:50,654 It was my mistake... 961 01:53:50,689 --> 01:53:54,130 to pretend to be God. 962 01:54:45,249 --> 01:54:46,249 Do you see? 963 01:56:09,828 --> 01:56:11,036 This is, uh... 964 01:56:13,139 --> 01:56:14,139 It's for you. 965 01:56:22,742 --> 01:56:23,742 He, uh... 966 01:56:28,385 --> 01:56:29,714 He wanted you to see the truth. 967 01:56:36,360 --> 01:56:37,360 I'm... 968 01:56:39,561 --> 01:56:40,561 I'm sorry. 969 01:56:43,367 --> 01:56:45,301 He was a good man? 970 01:56:45,336 --> 01:56:47,171 Please. 971 01:56:47,206 --> 01:56:48,637 I have so many questions. 972 01:56:52,508 --> 01:56:53,508 Come inside? 973 01:56:55,643 --> 01:56:56,643 You can meet him. 974 01:57:31,217 --> 01:57:32,810 It's okay. 975 01:57:32,845 --> 01:57:33,845 Go ahead. 976 01:58:00,510 --> 01:58:02,246 He thinks... 977 01:58:02,281 --> 01:58:03,281 he knows you. 978 01:59:06,510 --> 01:59:11,348 ? All my life I've been looking out for you ? 979 01:59:15,288 --> 01:59:17,750 ? And I don't mind it much ? 980 01:59:17,785 --> 01:59:20,390 ? What else could I do ? 981 01:59:23,923 --> 01:59:28,794 ? Ties that bind us are broken apart ? 982 01:59:32,569 --> 01:59:35,504 ? This light that guides us ? 983 01:59:35,539 --> 01:59:37,506 ? Through the dark ? 984 01:59:41,875 --> 01:59:46,317 ? Stare into each other's eyes ? 985 01:59:46,352 --> 01:59:48,682 ? 'Till I had to look away ? 986 01:59:50,719 --> 01:59:53,951 ? No use to apologize ? 987 01:59:53,986 --> 01:59:57,493 ? What difference would it make ? 988 02:00:07,802 --> 02:00:10,033 ? As we grow older ? 989 02:00:10,068 --> 02:00:12,772 ? Watch them lights grow dim ? 990 02:00:16,778 --> 02:00:19,383 ? Youth is fading fast ? 991 02:00:19,418 --> 02:00:21,616 ? Reality kicks in ? 992 02:00:25,622 --> 02:00:28,359 ? We've been running ? 993 02:00:28,394 --> 02:00:29,954 ? All of our life ? 994 02:00:33,993 --> 02:00:36,796 ? We should do some living ? 995 02:00:36,831 --> 02:00:38,897 ? Before we die ? 996 02:00:43,508 --> 02:00:47,741 ? I'm always standing by your side ? 997 02:00:47,776 --> 02:00:51,679 ? You don't know I'm here ? 998 02:00:51,714 --> 02:00:55,584 ? I see the sadness that's in your eyes ? 999 02:00:55,619 --> 02:00:59,423 ? Like looking in the mirror ? 1000 02:00:59,458 --> 02:01:01,656 ? My brother ? 1001 02:01:01,691 --> 02:01:04,758 ? My brother ? 1002 02:01:04,793 --> 02:01:08,025 ? Look what they've done to you ? 1003 02:01:08,060 --> 02:01:10,434 ? My brother ? 1004 02:01:10,469 --> 02:01:14,097 ? My brother ? 1005 02:01:14,132 --> 02:01:15,637 ? I'll wait ? 1006 02:01:17,608 --> 02:01:18,772 ? For you ? 1007 02:01:36,396 --> 02:01:38,495 ? Standing in the shadow ? 1008 02:01:40,631 --> 02:01:44,963 ? Is a man that looks half your age ? 1009 02:01:44,998 --> 02:01:48,637 ? He's bold and he's courageous ? 1010 02:01:48,672 --> 02:01:52,509 ? Righteous and brave ? 1011 02:01:52,544 --> 02:01:54,643 ? My brother ? 1012 02:01:54,678 --> 02:01:57,745 ? My brother ? 1013 02:01:57,780 --> 02:02:00,913 ? What have they done to you? ? 1014 02:02:00,948 --> 02:02:03,113 ? My brother ? 1015 02:02:03,148 --> 02:02:05,489 ? My brother ? 1016 02:02:07,427 --> 02:02:10,153 ? Always ? 1017 02:02:10,188 --> 02:02:11,792 ? Be true ? 1018 02:02:51,702 --> 02:02:55,033 ? My brother ? 1019 02:02:55,068 --> 02:02:58,036 ? What they done to you? ? 1020 02:02:58,071 --> 02:03:00,203 ? My brother ? 1021 02:03:00,238 --> 02:03:02,579 ? My brother ? 1022 02:03:04,143 --> 02:03:05,945 ? Always ? 1023 02:03:05,980 --> 02:03:07,045 ? Be true ? 1024 02:03:08,884 --> 02:03:11,115 ? Always be you ? 62850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.