All language subtitles for EP04_ Exploration Method of Love [WeTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,200 --> 00:01:40,799 One shot 116 times. 2 00:01:44,959 --> 00:01:45,519 Card. 3 00:01:45,599 --> 00:01:46,400 No. One more time. 4 00:01:46,680 --> 00:01:48,519 117 takes one shot. 5 00:01:49,680 --> 00:01:50,599 Caka Card. 6 00:01:52,079 --> 00:01:52,560 No, Xiaojin. 7 00:01:52,560 --> 00:01:53,560 What's the matter? 8 00:01:53,920 --> 00:01:55,319 Why are you acting so wrong? 9 00:01:55,959 --> 00:01:56,840 Look for yourself. 10 00:01:56,840 --> 00:01:58,040 There are already so many. 11 00:01:59,079 --> 00:01:59,519 I'm tired. 12 00:02:00,000 --> 00:02:01,120 I can't even lift the rod. 13 00:02:01,120 --> 00:02:01,760 That's right. 14 00:02:01,760 --> 00:02:02,760 She ran to 2 o'clock last night. 15 00:02:03,319 --> 00:02:04,359 If she can act or not. 16 00:02:05,200 --> 00:02:06,439 Director, you know that 17 00:02:06,439 --> 00:02:07,319 I took a leave 18 00:02:07,439 --> 00:02:08,400 from another group. 19 00:02:08,599 --> 00:02:10,039 I don't have time 20 00:02:10,039 --> 00:02:11,240 to waste time 21 00:02:11,240 --> 00:02:12,240 waiting here? 22 00:02:13,599 --> 00:02:14,280 Serve the meal. 23 00:02:15,479 --> 00:02:16,560 Let's eat. 24 00:02:17,800 --> 00:02:18,680 Mentors, today 25 00:02:18,719 --> 00:02:20,439 mr. Su is treating you to drinks. 26 00:02:23,199 --> 00:02:25,199 Mr. Fang knows your hard working, 27 00:02:25,919 --> 00:02:27,159 he's so kind today 28 00:02:27,240 --> 00:02:29,159 and let me buy a lot of delicious food. 29 00:02:29,360 --> 00:02:30,479 Braised beef? 30 00:02:30,520 --> 00:02:31,319 Roast mutton, 31 00:02:31,319 --> 00:02:32,759 and your favorite fried chicken. 32 00:02:36,680 --> 00:02:37,360 They smell so good. 33 00:02:37,400 --> 00:02:38,960 My mouth is watering. 34 00:02:39,159 --> 00:02:39,960 If you don't eat it today, 35 00:02:40,000 --> 00:02:41,439 If you don't eat it today. 36 00:02:42,680 --> 00:02:43,599 Xiao Xia, 37 00:02:44,400 --> 00:02:45,680 I'm not hungry now. 38 00:02:46,759 --> 00:02:48,159 Please leave me alone. 39 00:02:48,159 --> 00:02:48,879 Please? 40 00:02:54,680 --> 00:02:55,360 Brother Fang! 41 00:02:55,360 --> 00:02:56,560 What to do? 42 00:02:57,800 --> 00:02:59,240 Do something about it. 43 00:03:02,080 --> 00:03:02,879 Let's go for lunch. 44 00:03:03,280 --> 00:03:04,199 I'll sit with her. 45 00:03:04,599 --> 00:03:05,240 Go on. 46 00:03:15,039 --> 00:03:16,080 Uncomfortable? 47 00:03:17,520 --> 00:03:19,039 Of course it's hard. 48 00:03:19,560 --> 00:03:20,680 It's just that 49 00:03:20,680 --> 00:03:22,439 was going to be ruined by me. 50 00:03:25,800 --> 00:03:26,719 I shouldn't have 51 00:03:26,719 --> 00:03:27,639 believe your words. 52 00:03:27,639 --> 00:03:29,439 It's so hard to be an actor. 53 00:03:30,719 --> 00:03:31,680 No one 54 00:03:31,879 --> 00:03:33,120 someone has never 55 00:03:33,120 --> 00:03:34,439 so despised before. 56 00:03:35,439 --> 00:03:35,960 I don't know 57 00:03:35,960 --> 00:03:36,800 how to face 58 00:03:36,800 --> 00:03:38,520 the directors and staff. 59 00:03:38,520 --> 00:03:40,319 That's nothing. 60 00:03:40,520 --> 00:03:41,319 Our current position 61 00:03:41,319 --> 00:03:42,439 after all, it's still here. 62 00:03:42,759 --> 00:03:44,080 Even if they have grievances, 63 00:03:44,080 --> 00:03:45,759 they might just whisper something to each other. 64 00:03:46,400 --> 00:03:48,280 When Xiao Jin just debuted, 65 00:03:48,840 --> 00:03:50,039 It was so miserable. 66 00:03:50,479 --> 00:03:51,680 I remember in the drama, 67 00:03:52,280 --> 00:03:53,280 she was the maid 68 00:03:53,280 --> 00:03:54,280 the heroine's side. 69 00:03:54,400 --> 00:03:55,960 Needs to get slapped by the villain. 70 00:03:56,080 --> 00:03:57,159 Many times. 71 00:03:57,479 --> 00:03:58,479 They just couldn't pass. 72 00:03:58,960 --> 00:04:00,120 It will be a big show. 73 00:04:00,400 --> 00:04:02,039 Hundreds of people are waiting. 74 00:04:02,039 --> 00:04:02,719 Director. 75 00:04:02,719 --> 00:04:03,719 Personnel 76 00:04:03,879 --> 00:04:05,439 everyone was cursing there. 77 00:04:05,439 --> 00:04:06,800 Think about that. 78 00:04:08,000 --> 00:04:09,280 Guess how Xiaojin reacted. 79 00:04:10,479 --> 00:04:11,280 She cried. 80 00:04:11,800 --> 00:04:13,039 How can you not cry? 81 00:04:13,719 --> 00:04:14,560 The point is, 82 00:04:15,439 --> 00:04:16,360 after crying, 83 00:04:16,600 --> 00:04:18,079 do you know how Little Jin acted? 84 00:04:21,000 --> 00:04:21,800 She asked Xiao Jin to act. 85 00:04:21,800 --> 00:04:23,120 The opposite actress. 86 00:04:23,279 --> 00:04:24,240 Stop taking the same position. 87 00:04:24,439 --> 00:04:25,240 Really? 88 00:04:26,000 --> 00:04:27,839 Close-up with a close-up. 89 00:04:27,839 --> 00:04:28,839 Together, 90 00:04:29,199 --> 00:04:30,720 dozens of times. 91 00:04:31,439 --> 00:04:33,160 The blood vessels on your face are broken. 92 00:04:33,680 --> 00:04:34,680 It's all bloody. 93 00:04:35,000 --> 00:04:36,279 For several days to fade away. 94 00:04:37,519 --> 00:04:39,079 Jing Qing's current position 95 00:04:39,079 --> 00:04:40,120 to be able to 96 00:04:40,399 --> 00:04:41,439 by doing this. 97 00:04:42,879 --> 00:04:43,600 I want to defend the position 98 00:04:43,600 --> 00:04:44,639 for her. 99 00:04:50,439 --> 00:04:51,240 Fang Jie, 100 00:04:53,040 --> 00:04:54,000 thank you 101 00:04:55,439 --> 00:04:57,279 for always being there for Jing. 102 00:05:01,519 --> 00:05:02,160 Now that 103 00:05:02,560 --> 00:05:03,720 I'm here for you. 104 00:05:04,560 --> 00:05:05,199 Don't worry. 105 00:05:05,680 --> 00:05:06,480 We will be able to 106 00:05:06,480 --> 00:05:07,639 overcome all the difficulties! 107 00:05:11,120 --> 00:05:11,680 Come on. 108 00:05:11,839 --> 00:05:12,680 What shall we shoot next? 109 00:05:13,920 --> 00:05:14,759 Next scene. 110 00:05:14,759 --> 00:05:15,480 It's so easy. 111 00:05:16,120 --> 00:05:17,600 It's the same as the previous one. 112 00:05:18,120 --> 00:05:18,959 Is that you two 113 00:05:18,959 --> 00:05:19,680 brother Fang. 114 00:05:20,480 --> 00:05:21,600 Mr. Mu is over there. 115 00:05:21,600 --> 00:05:22,879 He wants to see Miss Su. 116 00:05:23,000 --> 00:05:24,240 He can meet her if he wants to. 117 00:05:24,240 --> 00:05:24,920 When he asks for help, 118 00:05:24,920 --> 00:05:25,680 and make excuses. 119 00:05:25,680 --> 00:05:26,560 Who does he take us as? 120 00:05:26,560 --> 00:05:27,279 I don't want to see her. 121 00:05:28,600 --> 00:05:30,600 Maybe I should meet him. 122 00:05:30,600 --> 00:05:31,040 Mr. Mu. 123 00:05:31,120 --> 00:05:33,000 After all, it's the investor of this drama. 124 00:05:33,000 --> 00:05:34,240 Mr. Mumu has an old gentleman 125 00:05:34,240 --> 00:05:35,680 an elderly gentleman here. 126 00:05:35,759 --> 00:05:36,959 I heard that 127 00:05:36,959 --> 00:05:38,879 head Zhang of Underground Courtyard. 128 00:05:38,959 --> 00:05:39,680 Mr. Mu told me that 129 00:05:39,680 --> 00:05:40,519 that Miss Su 130 00:05:40,519 --> 00:05:41,319 agrees to meet this time, 131 00:05:41,319 --> 00:05:42,000 It will fulfill all the requests 132 00:05:42,000 --> 00:05:43,959 all our previous requests. 133 00:05:43,959 --> 00:05:44,720 Really? 134 00:05:45,279 --> 00:05:45,800 Hold on. 135 00:05:47,160 --> 00:05:48,399 Shan, who were you talking about? 136 00:05:48,800 --> 00:05:50,959 Director Zhang? 137 00:05:55,399 --> 00:05:57,000 If it's not convenient today, 138 00:05:57,120 --> 00:05:58,759 I think I'll find another chance. 139 00:06:02,480 --> 00:06:03,079 Look at this. 140 00:06:03,240 --> 00:06:04,279 This will be your chance. 141 00:06:13,399 --> 00:06:14,480 You're so enthusiastic. 142 00:06:18,240 --> 00:06:19,600 I will try my best 143 00:06:20,199 --> 00:06:21,399 just cooperate. 144 00:06:24,399 --> 00:06:25,279 Head Zhang. 145 00:06:25,560 --> 00:06:26,240 Nice to meet you. 146 00:06:26,240 --> 00:06:26,959 This is Su Jin. 147 00:06:27,160 --> 00:06:28,480 I'm a big fan of yours. 148 00:06:28,480 --> 00:06:29,160 I really never thought 149 00:06:29,160 --> 00:06:30,439 to meet you on the set. 150 00:06:30,439 --> 00:06:31,000 Thank you. 151 00:06:31,000 --> 00:06:32,000 That's very kind of you. 152 00:06:32,160 --> 00:06:33,879 I read your paper about 153 00:06:33,879 --> 00:06:35,639 your paper on the Quaternary crust last month. 154 00:06:36,759 --> 00:06:37,519 I didn't expect that 155 00:06:37,639 --> 00:06:39,480 miss Su is still so interested 156 00:06:39,480 --> 00:06:40,319 In our geology. 157 00:06:40,800 --> 00:06:41,519 It seems 158 00:06:41,879 --> 00:06:42,680 you and Huron 159 00:06:42,680 --> 00:06:44,120 are really congenial! 160 00:06:44,120 --> 00:06:45,720 You can call me Little Su. 161 00:06:45,839 --> 00:06:46,160 Alright. 162 00:06:46,279 --> 00:06:46,879 Little Su. 163 00:06:47,319 --> 00:06:49,079 I asked Huron to bring me here 164 00:06:49,279 --> 00:06:51,079 because I have a bold request. 165 00:06:51,519 --> 00:06:52,399 It's not about invitation. 166 00:06:52,399 --> 00:06:53,920 As long as you ask for it. 167 00:06:54,959 --> 00:06:55,480 Here's the thing. 168 00:06:55,879 --> 00:06:57,120 Director Zhang's granddaughter 169 00:06:57,120 --> 00:06:57,800 likes your acting very much. 170 00:06:57,800 --> 00:06:58,680 Acted as 171 00:06:58,680 --> 00:07:00,199 babala Fairy. 172 00:07:00,199 --> 00:07:00,519 Right. 173 00:07:00,519 --> 00:07:01,639 He wanted a photo of you. 174 00:07:01,959 --> 00:07:03,120 I have one now! 175 00:07:03,279 --> 00:07:03,639 Is that right, Xia? 176 00:07:08,160 --> 00:07:08,720 Thank you. 177 00:07:09,319 --> 00:07:09,879 The... 178 00:07:10,720 --> 00:07:12,319 Head Zhang, I... 179 00:07:13,079 --> 00:07:14,279 Can I take a picture with you? 180 00:07:16,279 --> 00:07:17,319 Isn't it too troublesome? 181 00:07:17,759 --> 00:07:19,120 No, it's not. 182 00:07:19,519 --> 00:07:20,079 Xiao Xia! 183 00:07:20,879 --> 00:07:21,439 Come on. 184 00:07:21,439 --> 00:07:21,759 Alright. 185 00:07:21,759 --> 00:07:22,600 Come over here. 186 00:07:22,600 --> 00:07:23,319 Fang Jie, 187 00:07:23,560 --> 00:07:24,199 she's here. 188 00:07:24,839 --> 00:07:25,639 Xia. Xia. 189 00:07:28,680 --> 00:07:29,519 Mr. Mu, come with me. 190 00:07:30,079 --> 00:07:30,480 Come on. 191 00:07:30,480 --> 00:07:31,480 Huron. 192 00:07:32,160 --> 00:07:33,319 Look at the camera. 193 00:07:33,560 --> 00:07:35,439 Three, two, one. 194 00:07:35,959 --> 00:07:36,759 Alright. 195 00:07:37,079 --> 00:07:38,120 Thank you, Head Zhang. 196 00:07:38,120 --> 00:07:38,839 Thank you, thank you. 197 00:07:39,079 --> 00:07:39,839 Huron. 198 00:07:39,959 --> 00:07:41,040 Thank you for today. 199 00:07:41,199 --> 00:07:41,560 You're welcome. 200 00:07:41,560 --> 00:07:42,240 I'll leave now. 201 00:07:42,240 --> 00:07:42,839 Alright. 202 00:07:42,920 --> 00:07:43,759 - See you. - Goodbye. 203 00:07:52,000 --> 00:07:52,879 Since your performance today 204 00:07:52,879 --> 00:07:54,040 good performance today, 205 00:07:54,519 --> 00:07:55,639 I'll forgive you for the time being. 206 00:07:55,639 --> 00:07:57,040 For your previous reckless behaviour. 207 00:07:57,040 --> 00:07:58,079 And reluctantly agreed 208 00:07:58,079 --> 00:07:59,439 to agree to your request. 209 00:08:03,240 --> 00:08:04,040 Don't you understand? 210 00:08:05,079 --> 00:08:06,680 You met Head Zhang for me today. 211 00:08:06,680 --> 00:08:07,319 I don't like to owe people favours 212 00:08:07,319 --> 00:08:08,600 I don't like to owe others. 213 00:08:08,639 --> 00:08:09,120 That's why 214 00:08:09,120 --> 00:08:10,000 to help you. 215 00:08:10,199 --> 00:08:10,879 Who told you 216 00:08:10,879 --> 00:08:12,319 I'm the one who met Head Zhang for you. 217 00:08:12,319 --> 00:08:13,279 Come on. 218 00:08:13,279 --> 00:08:14,279 You're the one 219 00:08:14,279 --> 00:08:16,000 because of Head Zhang. 220 00:08:17,839 --> 00:08:19,160 How can you, as an actor, 221 00:08:19,160 --> 00:08:21,000 as an actor? 222 00:08:21,439 --> 00:08:22,879 You must know a lot about 223 00:08:22,879 --> 00:08:23,879 many of my hobbies. 224 00:08:23,879 --> 00:08:24,600 Right? 225 00:08:25,399 --> 00:08:26,759 I knew Mr. Mu was narcissistic. 226 00:08:26,759 --> 00:08:27,600 But I didn't expect you 227 00:08:27,600 --> 00:08:29,240 you're this narcissistic. 228 00:08:29,639 --> 00:08:30,720 As the acme of perfection 229 00:08:31,360 --> 00:08:31,759 what? 230 00:08:31,759 --> 00:08:32,360 Can't actors 231 00:08:32,360 --> 00:08:33,279 geology? 232 00:08:33,279 --> 00:08:34,200 Is that discrimination? 233 00:08:34,840 --> 00:08:35,360 You know what? 234 00:08:35,360 --> 00:08:36,000 All right, Mr. Mu. 235 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 Don't worry. 236 00:08:37,000 --> 00:08:38,080 I'll take care of her later. 237 00:08:44,320 --> 00:08:44,960 This scene 238 00:08:45,440 --> 00:08:47,039 It's about you being bullied by your classmates. 239 00:08:47,519 --> 00:08:48,000 You're here 240 00:08:48,039 --> 00:08:49,039 when you were cleaning the blackboard, 241 00:08:49,240 --> 00:08:50,919 someone threw chalk at you. 242 00:08:50,919 --> 00:08:52,279 You have to act 243 00:08:52,519 --> 00:08:53,519 upset. 244 00:08:53,639 --> 00:08:54,559 Okay. Here we go. 245 00:08:54,679 --> 00:08:55,159 Alright. 246 00:08:58,320 --> 00:08:59,120 Mute your phone. 247 00:08:59,200 --> 00:08:59,519 Come on. 248 00:08:59,759 --> 00:09:00,679 Take a trial shoot. 249 00:09:00,960 --> 00:09:01,639 Ready. 250 00:09:02,039 --> 00:09:03,480 Eighteen scenes, one take, one shot. 251 00:09:04,159 --> 00:09:04,879 Hold on. 252 00:09:09,960 --> 00:09:10,559 There you are. 253 00:09:11,000 --> 00:09:12,240 I just wanted to see. Don't mind me. 254 00:09:13,679 --> 00:09:14,440 Miss Su. 255 00:09:14,720 --> 00:09:15,879 I'm in a hurry. 256 00:09:19,080 --> 00:09:19,759 Director, I found 257 00:09:19,799 --> 00:09:20,879 about the formula. 258 00:09:20,960 --> 00:09:22,120 I have revised it. 259 00:09:24,360 --> 00:09:25,799 Don't pretend to be a good student. 260 00:09:25,840 --> 00:09:26,840 It's the art teacher 261 00:09:26,879 --> 00:09:27,759 hard 262 00:09:27,759 --> 00:09:29,159 copied from books. 263 00:09:29,960 --> 00:09:32,039 You're wrong, that's right. 264 00:09:38,159 --> 00:09:39,000 Director. 265 00:09:39,000 --> 00:09:40,519 Now this is OK. 266 00:09:41,919 --> 00:09:42,960 Live art. 267 00:09:43,159 --> 00:09:43,960 Director. 268 00:09:44,559 --> 00:09:45,399 Please check it. 269 00:09:45,600 --> 00:09:46,519 Director, let me check it. 270 00:09:52,519 --> 00:09:53,080 Director. 271 00:09:53,200 --> 00:09:53,919 Sorry. 272 00:09:54,000 --> 00:09:55,240 We copied the answers wrongly. 273 00:09:55,279 --> 00:09:56,240 She changed it correctly. 274 00:09:56,240 --> 00:09:57,039 Sorry. 275 00:09:57,039 --> 00:09:57,960 Be more careful next time. 276 00:09:58,159 --> 00:09:58,679 Alright. 277 00:09:58,679 --> 00:09:59,279 Alright. 278 00:10:00,559 --> 00:10:01,759 Is just a simple 279 00:10:01,759 --> 00:10:02,720 basic formulas. 280 00:10:02,960 --> 00:10:04,399 If you can count that as a straight A student, 281 00:10:04,519 --> 00:10:05,440 then this lady 282 00:10:05,840 --> 00:10:07,440 your education level is obviously not high. 283 00:10:08,720 --> 00:10:09,279 How could you 284 00:10:09,279 --> 00:10:10,440 to say such thing about Mr. Xu? 285 00:10:10,879 --> 00:10:11,559 In the play, 286 00:10:11,559 --> 00:10:12,480 she played 287 00:10:12,480 --> 00:10:14,080 an ignorant Big Sister. 288 00:10:14,320 --> 00:10:15,080 She is afraid of 289 00:10:15,159 --> 00:10:16,120 deeply into the character. 290 00:10:16,440 --> 00:10:17,559 I was just acting the leading role in reality. 291 00:10:20,159 --> 00:10:20,679 Enough, Director. 292 00:10:20,679 --> 00:10:21,559 Let's start now. 293 00:10:21,840 --> 00:10:23,000 Don't waste Mr. Xu's time 294 00:10:23,080 --> 00:10:24,200 of Miss Xu's time. 295 00:10:26,360 --> 00:10:26,799 Come on. 296 00:10:26,799 --> 00:10:27,320 Ready. 297 00:10:27,320 --> 00:10:28,080 Action. 298 00:10:29,519 --> 00:10:31,120 Eighteen scenes, one take, one shot. 299 00:10:57,679 --> 00:10:58,360 Alright. 300 00:10:58,360 --> 00:10:59,159 One pass. 301 00:11:00,200 --> 00:11:00,720 Alright. 302 00:11:06,639 --> 00:11:08,039 That was really 303 00:11:08,360 --> 00:11:09,559 It's good. 304 00:11:13,399 --> 00:11:14,080 Very good. 305 00:11:15,919 --> 00:11:16,440 Great. 306 00:11:17,320 --> 00:11:18,200 Thank you, director. 307 00:11:18,200 --> 00:11:19,360 Good for the rest of the scenes! 308 00:11:19,360 --> 00:11:20,080 All right. 309 00:11:22,759 --> 00:11:23,519 Miss Su. 310 00:11:23,519 --> 00:11:24,519 Great! 311 00:11:25,279 --> 00:11:26,720 Luckily, I'm quick-witted. 312 00:11:26,919 --> 00:11:27,279 However, 313 00:11:27,399 --> 00:11:28,720 I can only muddle through this time. 314 00:11:28,720 --> 00:11:29,559 โ™ช Love scenes โ™ช 315 00:11:29,559 --> 00:11:30,559 I don't know how to do it yet. 316 00:11:33,039 --> 00:11:34,039 Why did Zhou Pipi 317 00:11:34,200 --> 00:11:35,919 he just left after inspecting. 318 00:11:38,919 --> 00:11:39,919 Mr. Mu said he had things to do. 319 00:11:39,919 --> 00:11:40,960 And he left. 320 00:11:41,840 --> 00:11:43,320 Who said I was looking for him? 321 00:11:43,919 --> 00:11:44,320 My 322 00:11:46,000 --> 00:11:47,600 my cervical spine hurts a little. 323 00:11:49,360 --> 00:11:49,919 Miss Su. 324 00:11:50,039 --> 00:11:51,960 Shall we ask Mr. Mu for help? 325 00:11:51,960 --> 00:11:53,559 By finding the feelings for your heart? 326 00:11:53,919 --> 00:11:55,159 You can't always rely on your clever tricks. 327 00:11:55,279 --> 00:11:56,399 And muddle through, right? 328 00:11:56,399 --> 00:11:57,279 Don't. 329 00:11:57,879 --> 00:11:59,080 I don't want to owe him any favors. 330 00:12:05,279 --> 00:12:06,720 I got information about Head Zhang. 331 00:12:07,000 --> 00:12:08,519 His son recently divorced. 332 00:12:08,720 --> 00:12:09,600 I can't accept that. 333 00:12:09,600 --> 00:12:10,360 So she's hiding in grandpa's house 334 00:12:10,360 --> 00:12:11,320 she refused to see anyone. 335 00:12:11,320 --> 00:12:12,559 I haven't come out for days. 336 00:12:14,080 --> 00:12:14,960 Is a personal matter. 337 00:12:15,559 --> 00:12:17,039 It has nothing to do with the proposal. 338 00:12:18,759 --> 00:12:19,799 No wonder. 339 00:12:20,840 --> 00:12:22,000 Head Zhang cares the most 340 00:12:22,080 --> 00:12:23,320 Is his granddaughter. 341 00:12:23,399 --> 00:12:24,720 So he's not in the mood 342 00:12:24,720 --> 00:12:25,679 for other matters now. 343 00:12:27,399 --> 00:12:28,720 What should we do next? 344 00:12:29,240 --> 00:12:30,600 Without Head Zhang, 345 00:12:30,600 --> 00:12:32,120 without Director Zhang joining us, 346 00:12:32,320 --> 00:12:33,399 If your second uncle 347 00:12:33,399 --> 00:12:34,279 pick a fight for you 348 00:12:34,279 --> 00:12:35,360 In the board meeting again. 349 00:12:38,039 --> 00:12:39,960 There is still another way. 350 00:12:43,840 --> 00:12:45,879 I've been practicing with the teacher for a whole day. 351 00:12:46,000 --> 00:12:47,960 I can't feel it. 352 00:12:49,600 --> 00:12:51,600 What to do if this goes on? 353 00:12:53,440 --> 00:12:55,000 There is still one day tomorrow. 354 00:12:55,000 --> 00:12:56,559 We must be confident. 355 00:12:57,080 --> 00:12:58,840 We need to believe that Little Su 356 00:12:59,679 --> 00:13:00,519 truth? 357 00:13:02,200 --> 00:13:03,480 Making a TV series before 358 00:13:03,559 --> 00:13:05,679 before this. 359 00:13:11,159 --> 00:13:12,320 Got it. 360 00:13:12,360 --> 00:13:14,519 It must be the film director who has high demand 361 00:13:17,480 --> 00:13:18,000 brother Fang, 362 00:13:18,000 --> 00:13:19,600 let's go and beg Mr. Mu. 363 00:13:20,360 --> 00:13:21,519 You think I don't want to? 364 00:13:21,519 --> 00:13:23,120 Even if Mr. Mu has agreed, 365 00:13:23,120 --> 00:13:24,600 It needs to be accepted by you. 366 00:13:31,840 --> 00:13:32,399 Brother. 367 00:13:33,080 --> 00:13:33,799 Mr. Mu. 368 00:13:35,200 --> 00:13:36,039 Hello, Mr. Mu. 369 00:13:36,279 --> 00:13:37,600 Miss Su is having an acting class. 370 00:13:37,759 --> 00:13:38,960 She's having class so late at night? 371 00:13:38,960 --> 00:13:40,559 Yes, recently. 372 00:13:40,559 --> 00:13:41,480 Little Su 373 00:13:41,519 --> 00:13:42,519 Is under a lot of pressure. 374 00:13:42,519 --> 00:13:43,679 She has too much homework. 375 00:13:44,159 --> 00:13:45,200 Please tell her 376 00:13:45,600 --> 00:13:46,440 I promise to do the practice 377 00:13:46,480 --> 00:13:47,639 to practice simulating love. 378 00:13:48,360 --> 00:13:48,879 Really? 379 00:13:49,639 --> 00:13:51,000 That's great! Great! 380 00:13:51,759 --> 00:13:52,159 However, 381 00:13:52,159 --> 00:13:53,000 little Su said that 382 00:13:53,360 --> 00:13:54,919 she doesn't want to owe you. 383 00:13:54,919 --> 00:13:56,000 This is... 384 00:13:56,559 --> 00:13:57,840 You're certainly not helping me in vain. 385 00:13:58,080 --> 00:13:59,200 It's an exchange. 386 00:13:59,600 --> 00:14:00,919 She needed to do something for me too. 387 00:14:01,559 --> 00:14:02,159 Mr. Mu, 388 00:14:02,159 --> 00:14:03,039 could it be something 389 00:14:03,039 --> 00:14:04,360 something strange? 390 00:14:05,000 --> 00:14:06,440 What if she doesn't want to? 391 00:14:06,440 --> 00:14:07,320 She's willing to? 392 00:14:08,320 --> 00:14:09,120 Willing to. 393 00:14:09,840 --> 00:14:10,320 It's a deal 394 00:14:10,639 --> 00:14:11,159 alright. 395 00:14:21,639 --> 00:14:22,639 That expression is inappropriate 396 00:14:22,639 --> 00:14:23,639 at night. 397 00:14:29,000 --> 00:14:29,559 Look at this. 398 00:14:29,559 --> 00:14:30,440 We actually 399 00:14:30,440 --> 00:14:31,600 we already need something from Head Zhang. 400 00:14:31,600 --> 00:14:32,759 His granddaughter 401 00:14:32,759 --> 00:14:33,799 Is a fan of Su Jin. 402 00:14:33,799 --> 00:14:34,600 Isn't it the best of both worlds? 403 00:14:34,600 --> 00:14:35,600 So why not? 404 00:14:38,000 --> 00:14:39,200 I see 405 00:14:39,840 --> 00:14:40,519 by the way, 406 00:14:40,519 --> 00:14:42,399 I'm really touched 407 00:14:42,399 --> 00:14:43,720 he sacrificed for the company. 408 00:14:44,600 --> 00:14:46,320 I didn't mean to sacrifice myself. 409 00:14:46,399 --> 00:14:48,000 You said it on the phone. 410 00:14:48,320 --> 00:14:50,720 My actual words are that I promised to help her, 411 00:14:50,840 --> 00:14:52,120 but I didn't say I would personally. 412 00:15:07,639 --> 00:15:09,440 I give my all for the sake of the group. 413 00:15:09,840 --> 00:15:11,000 These are sweet scenes 414 00:15:11,000 --> 00:15:12,440 love movies with high scores. 415 00:15:12,440 --> 00:15:13,559 I sorted it out overnight. 416 00:15:14,240 --> 00:15:15,120 Does this stuff 417 00:15:15,159 --> 00:15:15,960 to work? 418 00:15:16,519 --> 00:15:17,240 Will it work? 419 00:15:17,240 --> 00:15:18,519 You have to try it to know. 420 00:15:18,519 --> 00:15:19,399 Why don't you read it? 421 00:15:20,639 --> 00:15:21,759 Then I won't. 422 00:15:21,919 --> 00:15:22,720 After all, 423 00:15:22,720 --> 00:15:24,399 you're the hero this time. 424 00:15:27,240 --> 00:15:28,039 Thank you. 425 00:15:29,039 --> 00:15:29,840 Good luck. 426 00:15:30,360 --> 00:15:31,159 Go back to your work. 427 00:15:33,360 --> 00:15:34,919 I'll make an appointment with Miss Su. 428 00:15:48,200 --> 00:15:48,919 Domineering President. 429 00:15:49,440 --> 00:15:50,240 Wall thump 430 00:15:52,200 --> 00:15:53,200 ultimate. 431 00:15:58,360 --> 00:15:59,559 You came three minutes earlier. 432 00:16:00,159 --> 00:16:01,559 That's right. 433 00:16:01,759 --> 00:16:02,519 It's a date. 434 00:16:02,759 --> 00:16:03,960 We can't keep girls waiting. 435 00:16:05,759 --> 00:16:07,039 You're fast in character. 436 00:16:15,240 --> 00:16:16,879 I'm dating Secretary Gao, aren't I? 437 00:16:16,879 --> 00:16:18,000 Why is Mr. Mu here? 438 00:16:19,360 --> 00:16:20,200 The main purpose 439 00:16:20,200 --> 00:16:21,840 Is to supervise him 440 00:16:22,080 --> 00:16:23,399 and prevent him from affecting Miss Su's performance 441 00:16:23,399 --> 00:16:25,159 affect the performance of the contract. 442 00:16:26,679 --> 00:16:27,399 After all, 443 00:16:27,480 --> 00:16:29,360 we are doing this in the public. 444 00:16:29,639 --> 00:16:30,679 Mr. Mu is right to be here. 445 00:16:30,759 --> 00:16:31,799 If it is caught on camera, 446 00:16:31,799 --> 00:16:32,960 I won't give you any trouble. 447 00:16:34,120 --> 00:16:35,960 Secretary Gao is really thoughtful. 448 00:16:38,399 --> 00:16:39,120 The main purpose 449 00:16:39,200 --> 00:16:40,279 the main purpose of this mission 450 00:16:40,279 --> 00:16:41,159 Is to help you find 451 00:16:41,159 --> 00:16:42,559 the crush feeling and state. 452 00:16:42,960 --> 00:16:44,120 This bracelet can help you 453 00:16:44,120 --> 00:16:45,440 can monitor your heart rate in real time. 454 00:16:47,559 --> 00:16:48,919 Turn it into data 455 00:16:48,919 --> 00:16:49,919 and visualization. 456 00:16:50,279 --> 00:16:51,159 Good idea. 457 00:16:51,759 --> 00:16:52,559 I'm also very satisfied 458 00:16:52,559 --> 00:16:53,720 I'm also very satisfied. 459 00:16:54,039 --> 00:16:54,519 Secretary Gao, 460 00:16:54,600 --> 00:16:55,559 thank you. 461 00:16:55,840 --> 00:16:56,559 That's what I should do. 462 00:16:56,559 --> 00:16:57,320 Secretary Gao. 463 00:16:57,519 --> 00:16:58,440 What are you waiting for? 464 00:16:59,039 --> 00:16:59,840 It seems that Master Mu 465 00:16:59,840 --> 00:17:01,000 to complete the task 466 00:17:01,000 --> 00:17:02,039 very urgently. 467 00:17:02,039 --> 00:17:02,759 Then let's get started. 468 00:17:02,759 --> 00:17:03,559 Secretary Gao. 469 00:17:04,079 --> 00:17:06,079 Since it's a simulated relationship, 470 00:17:06,480 --> 00:17:07,279 let's do 471 00:17:07,279 --> 00:17:07,920 do the things 472 00:17:07,920 --> 00:17:08,880 a couple would do. 473 00:17:08,880 --> 00:17:09,559 Alright. 474 00:17:35,720 --> 00:17:36,559 Secretary Gao, hurry up! 475 00:17:37,680 --> 00:17:38,680 He's speeding up! Be careful! 476 00:17:41,359 --> 00:17:42,400 Charge! 477 00:17:43,160 --> 00:17:44,039 Come on, come on. 478 00:17:47,440 --> 00:17:48,880 Heart Experience second round. 479 00:17:48,920 --> 00:17:49,799 Love bento 480 00:17:50,359 --> 00:17:51,839 can you feel your heart beating after eating this? 481 00:17:51,960 --> 00:17:53,079 Please try this. 482 00:17:53,079 --> 00:17:53,880 See if this 483 00:17:53,880 --> 00:17:54,839 In this way. 484 00:17:58,839 --> 00:17:59,880 In love comedies, it's called 485 00:17:59,960 --> 00:18:00,880 play hard-to-get 486 00:18:01,240 --> 00:18:01,960 let me give it a try. 487 00:18:03,039 --> 00:18:04,359 It's just an experience. 488 00:18:04,440 --> 00:18:05,599 Is it necessary to feed him? 489 00:18:11,160 --> 00:18:11,839 Hold on. 490 00:18:12,079 --> 00:18:13,000 You've eaten it. 491 00:18:14,960 --> 00:18:16,119 I'm a little hungry. 492 00:18:19,599 --> 00:18:20,480 It tastes good. 493 00:18:31,000 --> 00:18:32,000 It's so beautiful. 494 00:18:33,119 --> 00:18:33,920 Yes, it's nice. 495 00:18:34,960 --> 00:18:36,279 But compared to you, 496 00:18:36,519 --> 00:18:37,480 compared to you. 497 00:18:38,000 --> 00:18:38,799 You can talk. 498 00:18:39,960 --> 00:18:40,599 Let me have a look. 499 00:18:41,359 --> 00:18:42,440 Put your arm on my arm. 500 00:18:42,799 --> 00:18:43,559 According to my sweet love, 501 00:18:43,559 --> 00:18:44,880 Intimate contact also makes you touched. 502 00:18:45,119 --> 00:18:45,920 Really? 503 00:18:55,200 --> 00:18:55,720 Is it cold? 504 00:18:55,839 --> 00:18:56,559 Well 505 00:18:56,640 --> 00:18:57,279 please wait. 506 00:19:00,599 --> 00:19:01,240 Come on. 507 00:19:03,279 --> 00:19:03,759 Are you feeling any better? 508 00:19:03,799 --> 00:19:05,240 Secretary Gao can't catch a cold either. 509 00:19:06,799 --> 00:19:09,039 After all, you are in an important position. 510 00:19:12,400 --> 00:19:13,000 Thank you, boss. 511 00:19:14,880 --> 00:19:16,160 What's your heart rate now? 512 00:19:18,000 --> 00:19:18,799 It's not bad. 513 00:19:18,880 --> 00:19:19,440 97. 514 00:19:23,880 --> 00:19:25,160 Ninety-seven is not bad. 515 00:19:25,680 --> 00:19:26,680 It's so slow. 516 00:19:26,680 --> 00:19:27,079 When 517 00:19:27,079 --> 00:19:28,119 finish the task? 518 00:19:29,599 --> 00:19:30,200 By the way, 519 00:19:30,519 --> 00:19:31,000 It suddenly occurred to me that 520 00:19:31,000 --> 00:19:31,599 there is a document 521 00:19:31,599 --> 00:19:32,880 In my office. 522 00:19:32,880 --> 00:19:33,640 Secretary Gao. 523 00:19:33,680 --> 00:19:34,680 You are not needed here. 524 00:19:34,799 --> 00:19:35,880 Get back to work. 525 00:19:36,119 --> 00:19:36,799 Well, Miss Su... 526 00:19:36,799 --> 00:19:37,319 I have something to do. 527 00:19:37,319 --> 00:19:38,000 I'll leave now. 528 00:19:38,759 --> 00:19:40,400 Mr. Mu will take care of the task. 529 00:19:40,599 --> 00:19:41,599 Thank you for your hard work. 530 00:19:46,960 --> 00:19:47,880 I searched 531 00:19:47,880 --> 00:19:49,440 a favorite place for couples. 532 00:19:49,440 --> 00:19:50,880 Home experience store is in the front. 533 00:19:50,880 --> 00:19:52,200 It might be useful to you. 534 00:19:54,640 --> 00:19:55,440 Alright. 535 00:20:06,440 --> 00:20:07,279 What are you doing? 536 00:20:08,000 --> 00:20:09,119 Of course I want to imitate a relationship. 537 00:20:09,119 --> 00:20:11,119 We imitated other couples. 538 00:20:11,599 --> 00:20:12,519 Just by looking at these furniture, 539 00:20:12,640 --> 00:20:13,799 how can I have a crush? 540 00:20:15,319 --> 00:20:16,039 You 541 00:20:17,079 --> 00:20:17,759 call me. 542 00:20:17,759 --> 00:20:18,759 Sweetheart, have a try. 543 00:20:21,279 --> 00:20:22,079 Don't just stand there. 544 00:20:22,079 --> 00:20:22,920 Shout now. 545 00:20:28,400 --> 00:20:29,000 Honey, 546 00:20:32,359 --> 00:20:33,279 only 70? 547 00:20:33,440 --> 00:20:34,079 When I first got together 548 00:20:34,160 --> 00:20:34,880 with Secretary Gao, 549 00:20:34,880 --> 00:20:35,880 I'm still at ninety. 550 00:20:36,279 --> 00:20:36,720 What about you? 551 00:20:37,160 --> 00:20:38,000 I'm normal. 552 00:20:38,920 --> 00:20:40,000 When was the last time 553 00:20:40,000 --> 00:20:40,599 you had a crush on someone? 554 00:20:41,160 --> 00:20:42,079 I can't remember. 555 00:20:42,160 --> 00:20:43,119 It's just that it's so long ago, 556 00:20:43,119 --> 00:20:44,440 that's why I'm asking for your help. 557 00:20:44,960 --> 00:20:45,400 You 558 00:20:49,039 --> 00:20:50,240 when you had your heart beat last time, 559 00:20:50,240 --> 00:20:51,039 when 560 00:20:55,839 --> 00:20:57,400 last time... 561 00:20:59,319 --> 00:20:59,480 I... 562 00:21:00,200 --> 00:21:00,720 I forgot it. 563 00:21:03,119 --> 00:21:03,680 Forget about it. 564 00:21:04,039 --> 00:21:04,640 You can't do it. 565 00:21:05,200 --> 00:21:06,039 How about 566 00:21:06,039 --> 00:21:06,920 please ask Secretary Gao 567 00:21:06,920 --> 00:21:07,680 to come back. 568 00:21:07,920 --> 00:21:08,640 I can't? 569 00:21:08,640 --> 00:21:09,400 What do you mean, I can't? 570 00:21:09,400 --> 00:21:10,039 I... 571 00:21:10,400 --> 00:21:11,880 You mean Gao Ling is better than me? 572 00:21:12,480 --> 00:21:13,480 Was I wrong? 573 00:21:13,720 --> 00:21:14,400 Look for yourself. 574 00:21:14,400 --> 00:21:14,920 The heart rate 575 00:21:14,920 --> 00:21:16,200 whenever I'm with you, 576 00:21:16,200 --> 00:21:17,240 when I'm with you, 577 00:21:17,240 --> 00:21:18,279 the limit drops down. 578 00:21:18,680 --> 00:21:19,440 These stark figures 579 00:21:19,440 --> 00:21:20,559 proves that 580 00:21:20,720 --> 00:21:21,559 secretary Gao. 581 00:21:21,839 --> 00:21:23,440 She's better than you. 582 00:21:25,720 --> 00:21:26,759 You're better than me, right? 583 00:21:26,920 --> 00:21:27,519 Alright. 584 00:21:28,599 --> 00:21:30,039 Better than me. 585 00:21:31,480 --> 00:21:32,039 Come here. 586 00:21:32,279 --> 00:21:32,799 What? 587 00:21:33,039 --> 00:21:33,759 Come here. 588 00:22:24,480 --> 00:22:25,440 One hundred and ten yuan. 589 00:22:25,519 --> 00:22:26,319 It succeeded. 590 00:22:26,559 --> 00:22:27,200 You finally found 591 00:22:27,200 --> 00:22:28,680 the feeling of my heart beating fast. 592 00:22:29,079 --> 00:22:30,039 This proves 593 00:22:30,079 --> 00:22:31,279 I'm still better than Kaolin. 594 00:22:31,279 --> 00:22:32,400 And a lot of them. 595 00:22:32,720 --> 00:22:33,160 The reason is 596 00:22:34,079 --> 00:22:35,359 I bumped my head 597 00:22:35,359 --> 00:22:36,799 that's why my heart rate went up. 598 00:22:37,960 --> 00:22:39,480 It's not like my heart is beating. 599 00:22:41,960 --> 00:22:42,480 Alright. 600 00:22:42,920 --> 00:22:44,079 Since you say it doesn't count, 601 00:22:44,240 --> 00:22:45,319 then we can change the place. 602 00:22:45,680 --> 00:22:47,440 We have plenty of alternatives anyway. 603 00:22:47,640 --> 00:22:48,720 I'll be with you today 604 00:22:48,720 --> 00:22:49,720 until you're in love. 605 00:22:50,319 --> 00:22:51,160 No need. 606 00:22:51,759 --> 00:22:52,799 I'm a little tired today. 607 00:22:52,799 --> 00:22:55,000 I want to go home and rest. 608 00:22:55,440 --> 00:22:56,039 Come on. 609 00:23:08,559 --> 00:23:09,279 What's this? 610 00:23:10,279 --> 00:23:11,400 Give your boyfriend a gift again? 611 00:23:12,039 --> 00:23:13,160 Not that I want to say, Xiaoman. 612 00:23:13,440 --> 00:23:14,599 Is your pocket money almost used up? 613 00:23:15,039 --> 00:23:15,920 Did he give you anything? 614 00:23:15,920 --> 00:23:16,440 Alright, alright. 615 00:23:16,440 --> 00:23:17,319 Gao Ling, cut the crap. 616 00:23:18,079 --> 00:23:18,720 Alright. 617 00:23:18,720 --> 00:23:19,440 Where? 618 00:23:19,440 --> 00:23:19,839 I'll send you there. 619 00:23:22,920 --> 00:23:23,480 Is that okay? 620 00:23:24,839 --> 00:23:26,160 You don't think 621 00:23:26,160 --> 00:23:27,599 I need to inquire about your boyfriend, 622 00:23:27,599 --> 00:23:28,920 so you're being wary of me. 623 00:23:29,759 --> 00:23:30,200 Hey. 624 00:23:30,480 --> 00:23:31,680 Not to tell your brother. 625 00:23:31,920 --> 00:23:32,319 I never said a word 626 00:23:32,319 --> 00:23:33,200 anything about it. 627 00:23:33,640 --> 00:23:34,759 I didn't mean that. 628 00:23:35,240 --> 00:23:36,400 Bai is afraid to 629 00:23:36,440 --> 00:23:37,079 he's afraid to meet strangers. 630 00:23:37,480 --> 00:23:38,559 I'll discuss it with him later. 631 00:23:38,559 --> 00:23:39,680 I'll introduce him to you. 632 00:23:41,359 --> 00:23:42,759 No time like the present. 633 00:23:43,559 --> 00:23:44,880 Can you tell me where to go? 634 00:23:45,559 --> 00:23:46,759 Baby, I'm on my way. 635 00:23:46,759 --> 00:23:47,720 Did you set out? 636 00:23:47,920 --> 00:23:48,880 Yes, I am. 637 00:23:50,279 --> 00:23:51,240 White gourd tea. 638 00:23:53,519 --> 00:23:54,680 Heng Long Plaza 639 00:24:02,319 --> 00:24:04,000 I've got another big fish. 640 00:24:04,000 --> 00:24:05,720 She is the daughter of Mu's Company. 641 00:24:05,720 --> 00:24:06,680 Miss is very stupid. 642 00:24:06,680 --> 00:24:07,720 She's called Mu Xiaoman. 643 00:24:08,839 --> 00:24:09,839 She believed whatever I said. 644 00:24:09,839 --> 00:24:10,799 That's so easy to fool. 645 00:24:11,279 --> 00:24:12,680 She even asked me out for a date tonight. 646 00:24:13,519 --> 00:24:15,119 She is more stupid than her. 647 00:24:15,359 --> 00:24:16,640 I take the gift 648 00:24:16,720 --> 00:24:17,440 then I'm leaving. 649 00:24:17,759 --> 00:24:18,799 I told her to work overtime 650 00:24:19,599 --> 00:24:20,319 and drinking tonight? 651 00:24:20,839 --> 00:24:22,160 1912 Night Bar. 652 00:24:22,480 --> 00:24:23,039 This way, please. 653 00:24:23,839 --> 00:24:24,359 See you later. 654 00:24:35,799 --> 00:24:36,400 Hey. 655 00:24:36,680 --> 00:24:37,200 Hello, Xiaoman. 656 00:24:37,720 --> 00:24:38,759 Is your boyfriend with you? 657 00:24:38,920 --> 00:24:40,039 He is working overtime. 658 00:24:41,160 --> 00:24:41,680 I am worried that there is no one 659 00:24:41,799 --> 00:24:42,720 with me. 660 00:24:42,920 --> 00:24:43,440 How about you come? 661 00:24:43,440 --> 00:24:44,319 I'll treat you to a movie. 662 00:24:44,359 --> 00:24:44,920 I'm busy. 663 00:24:45,039 --> 00:24:45,759 You go first. 664 00:24:47,359 --> 00:24:48,440 What kind of person is she? 665 00:24:48,519 --> 00:24:49,400 You call him your friend? 666 00:24:56,400 --> 00:24:56,920 Let me have a look. 667 00:24:58,039 --> 00:24:59,000 Check it carefully. 668 00:24:59,000 --> 00:25:00,160 A chick gave it to me. 669 00:25:01,119 --> 00:25:02,279 Look at the dial. 670 00:25:02,359 --> 00:25:03,359 It looks not cheap. 671 00:25:04,240 --> 00:25:04,480 Come on. 672 00:25:04,480 --> 00:25:04,839 Come on! 673 00:25:05,039 --> 00:25:05,440 One more. 674 00:25:08,880 --> 00:25:09,720 An overseas brand. 675 00:25:10,119 --> 00:25:11,480 And see if you can recognize them. 676 00:25:12,200 --> 00:25:12,680 Really? 677 00:25:13,359 --> 00:25:14,160 Let me have a look. 678 00:25:16,519 --> 00:25:17,279 I bought it 679 00:25:17,440 --> 00:25:18,599 bought it from a counter. 680 00:25:20,880 --> 00:25:22,319 It seems to be a real watch. 681 00:25:23,200 --> 00:25:24,440 Of course it is real. 682 00:25:24,680 --> 00:25:25,200 Look at you. 683 00:25:25,200 --> 00:25:26,319 Inexperienced? 684 00:25:26,799 --> 00:25:27,440 Speaking of which, 685 00:25:27,640 --> 00:25:28,519 she really has 686 00:25:28,519 --> 00:25:29,400 a little money 687 00:25:29,720 --> 00:25:30,400 she was afraid I wouldn't take it. 688 00:25:30,759 --> 00:25:31,319 He told me 689 00:25:31,319 --> 00:25:32,480 this is worth several hundred yuan, 690 00:25:33,119 --> 00:25:34,000 can I believe that? 691 00:25:34,440 --> 00:25:35,119 That's not possible! 692 00:25:35,119 --> 00:25:36,119 A couple hundred bucks? 693 00:25:39,200 --> 00:25:39,960 When I go deeper 694 00:25:39,960 --> 00:25:40,799 further with her, 695 00:25:41,039 --> 00:25:42,039 let her get those 696 00:25:42,039 --> 00:25:42,920 stupid rich girls 697 00:25:42,920 --> 00:25:43,640 Introduce a girl 698 00:25:43,640 --> 00:25:44,440 and we'll introduce one by one. 699 00:25:44,799 --> 00:25:46,039 And get rich together. 700 00:25:46,400 --> 00:25:47,559 Great. 701 00:25:48,200 --> 00:25:49,039 Come on, cheers. 702 00:25:50,359 --> 00:25:51,079 Come. Cheers. 703 00:25:52,160 --> 00:25:52,920 Thank you for 704 00:25:52,920 --> 00:25:53,839 thank you so much. 705 00:25:54,640 --> 00:25:55,519 Nothing. 706 00:25:56,200 --> 00:25:58,440 We are all drunk today. 707 00:26:43,119 --> 00:26:43,720 What are you? 708 00:26:44,240 --> 00:26:46,000 I'm your brother who feeds you. 709 00:26:47,519 --> 00:26:48,920 Or your uncle for short. 710 00:27:30,119 --> 00:27:31,599 I wonder if she went well. 711 00:27:32,519 --> 00:27:34,000 With my charm, 712 00:27:34,319 --> 00:27:35,680 with my charm. 713 00:27:44,839 --> 00:27:45,480 Coffee 714 00:27:45,680 --> 00:27:46,519 thank you. 715 00:27:47,799 --> 00:27:49,079 It will be the board meeting in a few days. 716 00:27:49,160 --> 00:27:50,039 The matter with Head Zhang, 717 00:27:50,039 --> 00:27:51,000 we should hurry. 718 00:27:51,759 --> 00:27:52,640 Is Su Jin's play finished? 719 00:27:52,880 --> 00:27:53,920 I'm not her secretary. 720 00:27:53,920 --> 00:27:54,400 I don't know 721 00:27:54,400 --> 00:27:55,279 If she's finished. 722 00:27:57,240 --> 00:27:58,200 Then I'll ask Fang Jie. 723 00:27:58,240 --> 00:27:58,720 No, that's fine. 724 00:28:01,359 --> 00:28:02,160 Go ahead with your business. 725 00:28:05,440 --> 00:28:06,480 There's one more thing. 726 00:28:08,400 --> 00:28:10,160 This seems to be a real watch. 727 00:28:11,000 --> 00:28:12,759 Of course it is a real watch. 728 00:28:12,960 --> 00:28:13,839 Xiaoman's boyfriend? 729 00:28:15,839 --> 00:28:16,480 Don't worry. 730 00:28:16,519 --> 00:28:17,480 I've taught him a lesson. 731 00:28:19,720 --> 00:28:20,880 Show me your hands. 732 00:28:23,599 --> 00:28:24,839 Very brutal. 733 00:28:26,119 --> 00:28:26,759 It's fine to keep an eye on him. 734 00:28:26,839 --> 00:28:27,680 Be careful yourself. 735 00:28:28,640 --> 00:28:29,240 A little thing. 736 00:28:29,640 --> 00:28:30,319 Where is Xiaoman? 737 00:28:30,400 --> 00:28:31,680 Just doesn't want me to bother with her. 738 00:28:31,680 --> 00:28:32,240 So she wouldn't tell me 739 00:28:32,240 --> 00:28:32,920 anything? 740 00:28:33,440 --> 00:28:34,039 Don't worry. 741 00:28:34,319 --> 00:28:35,200 She's also my sister. 742 00:28:36,400 --> 00:28:36,960 Just go 743 00:28:46,720 --> 00:28:47,920 have you finished shooting? 744 00:28:50,440 --> 00:28:51,000 Mr. Mu. 745 00:28:51,759 --> 00:28:52,599 Sorry, Mr. Mu. 746 00:28:53,000 --> 00:28:53,799 The shooting today 747 00:28:53,839 --> 00:28:54,599 didn't go well again. 748 00:28:55,240 --> 00:28:56,319 Miss Su was scolded by the director. 749 00:28:56,559 --> 00:28:57,480 She is now depressed. 750 00:28:58,559 --> 00:29:00,000 I'll come to see her now. 751 00:29:00,759 --> 00:29:01,200 Alright. 752 00:29:11,519 --> 00:29:12,000 Miss Su. 753 00:29:12,759 --> 00:29:14,200 I've told you many times. 754 00:29:14,440 --> 00:29:15,480 To have a more 755 00:29:15,480 --> 00:29:16,440 should be gentle and smooth. 756 00:29:16,440 --> 00:29:17,279 Is that so hard? 757 00:29:18,359 --> 00:29:19,079 You're dealing with 758 00:29:19,079 --> 00:29:20,279 your crush on someone. 759 00:29:20,319 --> 00:29:21,519 You are confessing your love? 760 00:29:21,640 --> 00:29:23,000 What is it? 761 00:29:23,200 --> 00:29:24,119 It's getting excited. 762 00:29:24,480 --> 00:29:25,880 And nervous. 763 00:29:26,079 --> 00:29:27,559 Why couldn't I do it? 764 00:29:28,440 --> 00:29:29,240 You know 765 00:29:29,559 --> 00:29:30,480 you've spent so much time 766 00:29:30,480 --> 00:29:31,680 so many people are here with you. 767 00:29:31,680 --> 00:29:33,160 How much money you'll waste? 768 00:29:35,880 --> 00:29:37,640 I told you to leave me alone. 769 00:29:37,640 --> 00:29:38,920 Leave me alone. 770 00:29:45,079 --> 00:29:45,799 What are you doing here? 771 00:29:48,720 --> 00:29:49,200 To collect the debt. 772 00:29:49,880 --> 00:29:51,119 Fine. Tell me. What do you want? 773 00:29:53,000 --> 00:29:54,799 Don't pull such a long face. 774 00:30:04,480 --> 00:30:04,960 I need you to accompany me 775 00:30:04,960 --> 00:30:05,880 to see An'an. 776 00:30:06,119 --> 00:30:07,559 I knew you had an ulterior motive. 777 00:30:08,039 --> 00:30:08,559 Mr. Mu, 778 00:30:09,200 --> 00:30:09,799 you think I'm your 779 00:30:09,799 --> 00:30:11,119 as your social robot? 780 00:30:11,440 --> 00:30:12,240 You can order me 781 00:30:12,240 --> 00:30:13,759 as you like. 782 00:30:14,119 --> 00:30:14,960 Make me cry if you ask me to, 783 00:30:14,960 --> 00:30:16,039 make me laugh or cry. 784 00:30:16,599 --> 00:30:17,160 Isn't that 785 00:30:17,160 --> 00:30:18,119 agreed on? 786 00:30:18,960 --> 00:30:20,319 I'll help you find the feelings. 787 00:30:20,319 --> 00:30:20,839 You keep me company? 788 00:30:20,839 --> 00:30:21,680 Sorry, Mr. Mu. 789 00:30:22,039 --> 00:30:23,119 I remember that your task 790 00:30:23,119 --> 00:30:24,119 hasn't been completed. 791 00:30:25,599 --> 00:30:26,240 Miss Su, 792 00:30:26,680 --> 00:30:27,799 If I remember correctly, 793 00:30:27,799 --> 00:30:28,799 you seemed to be the one 794 00:30:28,799 --> 00:30:29,960 who stopped the car. 795 00:30:36,079 --> 00:30:37,200 An's parents 796 00:30:37,200 --> 00:30:37,960 just divorced. 797 00:30:38,559 --> 00:30:40,240 She's not happy recently. 798 00:30:41,279 --> 00:30:42,440 Director Zhang is worried 799 00:30:42,440 --> 00:30:43,319 he doesn't know what to do. 800 00:30:44,119 --> 00:30:44,720 She just 801 00:30:44,720 --> 00:30:45,559 doesn't she really like you? 802 00:30:46,480 --> 00:30:47,359 I want to go with you to visit her 803 00:30:47,359 --> 00:30:48,079 and comfort her. 804 00:30:49,519 --> 00:30:50,039 Certainly, 805 00:30:50,039 --> 00:30:50,960 If you don't want to. 806 00:30:51,240 --> 00:30:51,880 Forget what I said. 807 00:30:54,839 --> 00:30:55,359 Alright. 808 00:30:56,279 --> 00:30:57,079 Leave it to me. 809 00:31:00,519 --> 00:31:01,160 Be happy. 810 00:31:01,240 --> 00:31:02,319 For affecting the mission. 811 00:31:02,519 --> 00:31:03,960 You're the one who's asking for my help. 812 00:31:05,519 --> 00:31:06,200 Brother Fang, 813 00:31:06,519 --> 00:31:08,079 mr. Mu, you really have a way. 814 00:31:08,079 --> 00:31:09,240 He managed to convince Little Su 815 00:31:09,400 --> 00:31:10,920 he managed to convince Little Su to go. 816 00:31:11,640 --> 00:31:13,039 I hope I can change something a little bit. 817 00:31:13,559 --> 00:31:15,240 Can make her feel better. 818 00:31:15,839 --> 00:31:16,920 Do you find that 819 00:31:17,480 --> 00:31:19,720 that you care about Little Su? 820 00:31:22,000 --> 00:31:23,160 What's that look? 821 00:31:24,039 --> 00:31:24,799 I just think 822 00:31:24,799 --> 00:31:26,240 they would stand a chance. 823 00:31:26,680 --> 00:31:28,720 Pretending to be real, 824 00:31:29,599 --> 00:31:30,519 you're really something. 825 00:31:30,799 --> 00:31:32,359 Eat too much salt. You're so free. 826 00:31:33,880 --> 00:31:34,559 Are you sure that 827 00:31:35,000 --> 00:31:36,480 to dress up like this to meet her? 828 00:31:39,240 --> 00:31:40,359 Very sure. 829 00:31:43,359 --> 00:31:43,920 Come on. 830 00:31:59,559 --> 00:32:00,079 Court Zhang? 831 00:32:00,480 --> 00:32:01,000 Huron. 832 00:32:01,720 --> 00:32:02,319 Little Su. 833 00:32:02,400 --> 00:32:03,640 Director Zhang, we meet again. 834 00:32:03,640 --> 00:32:04,359 That's right. 835 00:32:04,720 --> 00:32:05,519 We're here to see An'an. 836 00:32:06,279 --> 00:32:06,920 Come on. 837 00:32:06,960 --> 00:32:07,599 Take a seat inside. 838 00:32:08,200 --> 00:32:08,880 Please. 839 00:32:17,720 --> 00:32:20,119 Are you the real Fairy Teacher? 840 00:32:21,599 --> 00:32:22,079 Of course I am. 841 00:32:22,279 --> 00:32:23,640 The real Miss Fairy. 842 00:32:23,720 --> 00:32:24,440 If you don't believe it, 843 00:32:24,440 --> 00:32:25,440 you can feel it 844 00:32:28,160 --> 00:32:30,200 grandpa is 845 00:32:31,240 --> 00:32:32,000 this child 846 00:32:32,440 --> 00:32:33,119 her parents 847 00:32:33,119 --> 00:32:34,119 had little time for her. 848 00:32:34,440 --> 00:32:35,160 So you can see that 849 00:32:38,839 --> 00:32:39,319 safe now. 850 00:32:40,319 --> 00:32:41,440 This Fairy Tale dress 851 00:32:41,559 --> 00:32:42,279 Is for you. 852 00:32:42,559 --> 00:32:43,200 Do you like it 853 00:32:44,240 --> 00:32:45,920 the fairy dress. 854 00:32:47,200 --> 00:32:47,920 Then, 855 00:32:47,920 --> 00:32:49,440 put on your beautiful fairy dress. 856 00:32:49,559 --> 00:32:50,720 After that, I'll take you out to play. 857 00:32:50,720 --> 00:32:51,400 Alright? 858 00:32:51,400 --> 00:32:52,079 Alright. 859 00:32:52,759 --> 00:32:53,920 I'll take you to change. 860 00:32:54,559 --> 00:32:55,039 Come on. 861 00:32:56,119 --> 00:32:56,480 Alright. 862 00:32:57,920 --> 00:32:58,599 I'm off. 863 00:33:02,400 --> 00:33:03,279 Mr. Mu, you've been 864 00:33:03,319 --> 00:33:04,680 doing the homework indeed. 865 00:33:06,000 --> 00:33:06,559 And low profile. 866 00:33:08,079 --> 00:33:08,599 I hope when 867 00:33:08,599 --> 00:33:09,279 when you look after the kids, 868 00:33:09,279 --> 00:33:10,480 don't drop the ball either. 869 00:33:11,039 --> 00:33:11,640 Certainly. 870 00:33:14,559 --> 00:33:15,200 Alright. 871 00:33:15,440 --> 00:33:16,680 I need to change this outfit. 872 00:33:16,920 --> 00:33:17,920 I really can't stand it. 873 00:33:40,960 --> 00:33:42,240 Come on, get ready to sit down. 874 00:33:42,440 --> 00:33:43,920 Three, two, one. 875 00:33:43,920 --> 00:33:44,640 Move out. 876 00:33:49,160 --> 00:33:50,599 Three, two, one. 877 00:33:54,559 --> 00:33:56,000 Slowly. Slowly. 878 00:33:58,079 --> 00:33:59,559 Sister, come down! 879 00:34:00,720 --> 00:34:01,839 Suyu, come down. 880 00:34:01,839 --> 00:34:02,279 Alright. 881 00:34:02,480 --> 00:34:03,599 Sister is coming. 882 00:34:03,839 --> 00:34:04,880 Three, two, one. 883 00:34:15,719 --> 00:34:16,239 Thank you. 884 00:34:47,000 --> 00:34:48,119 Sister Jin. 885 00:34:48,119 --> 00:34:49,960 I have a secret to tell you. 886 00:34:50,199 --> 00:34:50,840 Alright. 887 00:34:51,280 --> 00:34:52,519 Little Jin. 888 00:34:52,519 --> 00:34:55,119 I'm so happy today. 889 00:34:55,480 --> 00:34:57,880 I really like you. 890 00:35:01,800 --> 00:35:02,360 Come here. 891 00:35:02,800 --> 00:35:03,840 Come here. 892 00:35:07,960 --> 00:35:08,559 Alright. 893 00:35:10,239 --> 00:35:10,760 Grandpa will be here soon. 894 00:35:10,760 --> 00:35:11,800 To take you home. 895 00:35:15,199 --> 00:35:16,360 Little Jin. 896 00:35:16,360 --> 00:35:17,880 I'm going home. 897 00:35:18,519 --> 00:35:19,280 How about this? 898 00:35:19,280 --> 00:35:20,639 I'll tell you a secret as well. 899 00:35:21,639 --> 00:35:22,239 Go now. 900 00:35:22,360 --> 00:35:22,920 Just go. 901 00:35:31,039 --> 00:35:34,719 I also like you. 902 00:35:58,480 --> 00:35:59,559 Are you tired? 903 00:35:59,559 --> 00:36:00,039 Come on. 904 00:36:00,960 --> 00:36:01,840 Have some water, OK? 905 00:36:01,840 --> 00:36:02,239 Come on. 906 00:36:03,079 --> 00:36:03,760 An'an. 907 00:36:05,360 --> 00:36:06,280 What's wrong? An'an. 908 00:36:06,920 --> 00:36:08,000 Are you not feeling well? 909 00:36:18,239 --> 00:36:19,280 An'an. 910 00:36:23,719 --> 00:36:24,400 An'an. 911 00:36:24,400 --> 00:36:25,440 Safe. 912 00:36:27,239 --> 00:36:29,280 Are you missing Mom and Dad? 913 00:36:30,239 --> 00:36:33,360 They divorced and abandoned me. 914 00:36:35,199 --> 00:36:36,199 -An. -An. 915 00:36:36,559 --> 00:36:38,280 Here's a secret. 916 00:36:38,840 --> 00:36:41,280 Actually, my parents 917 00:36:41,280 --> 00:36:43,239 got separated when I was little. 918 00:36:43,239 --> 00:36:45,159 But I'm not sad at all. 919 00:36:45,159 --> 00:36:46,119 That's because 920 00:36:46,119 --> 00:36:47,639 dad is still dad. 921 00:36:47,639 --> 00:36:49,159 Mother will still be mother. 922 00:36:49,159 --> 00:36:49,840 And I 923 00:36:49,840 --> 00:36:51,280 I'm their favorite child. 924 00:36:51,920 --> 00:36:53,559 I just have an extra home. 925 00:36:53,559 --> 00:36:54,440 But I didn't receive 926 00:36:54,440 --> 00:36:55,239 become less. 927 00:36:55,840 --> 00:36:56,800 Really 928 00:36:57,119 --> 00:36:57,639 certainly. 929 00:36:58,159 --> 00:36:58,920 What am I? 930 00:36:58,920 --> 00:36:59,719 I'm Seon Nyeo. 931 00:36:59,719 --> 00:37:00,480 She won't lie. 932 00:37:01,079 --> 00:37:01,920 Little Jin, 933 00:37:02,039 --> 00:37:03,199 I trust you. 934 00:37:04,320 --> 00:37:05,679 Let's take a picture then. 935 00:37:05,679 --> 00:37:07,119 Grandpa will send it to mom and dad. 936 00:37:07,519 --> 00:37:08,800 If they see you happy, 937 00:37:09,119 --> 00:37:10,079 If they see you happy. 938 00:37:10,239 --> 00:37:10,719 Come on. 939 00:37:10,880 --> 00:37:11,480 Safe. 940 00:37:13,119 --> 00:37:14,679 Three, two, one. 941 00:37:17,519 --> 00:37:18,920 Thank you for 942 00:37:19,000 --> 00:37:20,519 that you comforted An'an. 943 00:37:23,199 --> 00:37:24,519 I lied to An'an. 944 00:37:26,800 --> 00:37:28,599 That your parents are still together. 945 00:37:31,760 --> 00:37:32,559 Except this, 946 00:37:33,760 --> 00:37:34,760 everything else is fake. 947 00:37:43,079 --> 00:37:43,760 I'll also tell you 948 00:37:43,760 --> 00:37:44,679 a secret too. 949 00:37:49,760 --> 00:37:50,400 About this, 950 00:37:51,519 --> 00:37:52,159 any of this 951 00:37:52,159 --> 00:37:53,119 to anyone. 952 00:37:58,320 --> 00:37:59,000 Actually, 953 00:38:04,840 --> 00:38:06,199 I'm really a sharpshooter. 954 00:38:12,639 --> 00:38:13,719 He's not funny at all. 955 00:38:29,320 --> 00:38:30,840 I'd like to say something first. 956 00:38:31,880 --> 00:38:33,639 It's been three months since Mr. Mu proposed 957 00:38:33,639 --> 00:38:34,960 proposed to Director Mu. 958 00:38:35,400 --> 00:38:36,320 So far, 959 00:38:36,320 --> 00:38:38,440 we haven't found any authoritative experts 960 00:38:38,440 --> 00:38:40,000 to provide us with technical support. 961 00:38:40,480 --> 00:38:41,440 For that reason, 962 00:38:41,719 --> 00:38:42,400 I suggest that 963 00:38:43,000 --> 00:38:43,920 the project is postponed. 964 00:38:44,280 --> 00:38:45,480 And reduce the group's expenditure. 965 00:38:45,800 --> 00:38:46,599 I agree. 966 00:38:46,920 --> 00:38:47,719 You agree? 967 00:38:52,440 --> 00:38:52,920 Court Zhang. 968 00:38:54,400 --> 00:38:54,960 Hello 969 00:38:56,199 --> 00:38:57,000 director Zhang. 970 00:38:58,119 --> 00:38:58,880 See each other again. 971 00:38:59,039 --> 00:38:59,639 See you again. 972 00:38:59,719 --> 00:39:00,360 Nice to meet you. 973 00:39:00,880 --> 00:39:01,159 Have a seat. 974 00:39:02,800 --> 00:39:04,159 I called you here today 975 00:39:04,159 --> 00:39:06,039 to announce to you that 976 00:39:06,679 --> 00:39:08,039 head Zhang has agreed 977 00:39:08,039 --> 00:39:09,519 to become the technical advisor 978 00:39:09,519 --> 00:39:10,519 of Mu's Group. 979 00:39:12,039 --> 00:39:13,719 Mr. Mu, thank you for trusting me. 980 00:39:13,719 --> 00:39:15,079 I've always been reluctant 981 00:39:15,079 --> 00:39:17,360 being the technical consultant of the company. 982 00:39:17,679 --> 00:39:18,880 That enterprise 983 00:39:19,119 --> 00:39:20,280 only aims 984 00:39:20,360 --> 00:39:22,960 as its only goal. 985 00:39:24,159 --> 00:39:24,880 Of course, 986 00:39:24,960 --> 00:39:25,599 this is also 987 00:39:25,599 --> 00:39:26,960 my personal concern. 988 00:39:27,400 --> 00:39:28,599 But I didn't expect that 989 00:39:29,119 --> 00:39:30,800 mr. Mu made such a plan 990 00:39:30,800 --> 00:39:32,400 In such a comprehensive way. 991 00:39:33,000 --> 00:39:34,920 In the Chamber of Deputies. 992 00:39:36,280 --> 00:39:36,960 Courtyard Zhang, 993 00:39:37,280 --> 00:39:38,199 In the future, 994 00:39:38,199 --> 00:39:39,559 In the future. 995 00:39:39,639 --> 00:39:41,599 Dean Zhang is really a hero. 996 00:39:42,760 --> 00:39:44,320 Congratulations to you 997 00:39:45,000 --> 00:39:45,920 congratulations. 998 00:39:47,360 --> 00:39:48,119 Congratulations. 999 00:39:51,440 --> 00:39:52,000 Alright. 1000 00:40:05,639 --> 00:40:07,119 Miss Su, it's time to start. 1001 00:40:08,000 --> 00:40:08,840 It's coming. 1002 00:40:12,039 --> 00:40:14,639 I also like you. 1003 00:40:31,159 --> 00:40:32,960 I firmly took every step 1004 00:40:33,840 --> 00:40:35,599 was to get closer to you. 1005 00:40:38,679 --> 00:40:39,679 I can't hide... 1006 00:40:39,679 --> 00:40:40,719 My love for you anymore. 1007 00:40:47,679 --> 00:40:48,679 That's the feeling. 1008 00:40:48,679 --> 00:40:49,400 Keep it there. 1009 00:40:50,000 --> 00:40:51,039 Close-up. Hurry. 1010 00:40:55,760 --> 00:40:56,360 Alright. 1011 00:40:56,360 --> 00:40:56,920 Pass. 1012 00:40:58,440 --> 00:40:58,960 Pass. 1013 00:40:59,400 --> 00:40:59,960 Very good. 1014 00:41:00,239 --> 00:41:00,800 Great. 1015 00:41:02,320 --> 00:41:02,599 Passed. 1016 00:41:02,599 --> 00:41:03,159 Very well. 1017 00:41:06,679 --> 00:41:07,320 Little Jin. 1018 00:41:07,639 --> 00:41:08,679 Jin, your performance just now 1019 00:41:08,800 --> 00:41:10,480 you could put the audience in the situation instantly. 1020 00:41:10,960 --> 00:41:11,880 Thank you, director. 1021 00:41:11,880 --> 00:41:12,960 Thank you all. 1022 00:41:13,159 --> 00:41:14,159 You've worked hard. 1023 00:41:14,360 --> 00:41:15,119 Thank you all. 1024 00:41:16,480 --> 00:41:17,360 Please take a short break. 1025 00:41:18,280 --> 00:41:19,000 Miss Su will invite you 1026 00:41:19,000 --> 00:41:19,760 coffee to everyone later. 1027 00:41:20,599 --> 00:41:21,639 Thank you. 1028 00:41:21,960 --> 00:41:23,199 Mr. Mu, what brings you here? 1029 00:41:23,599 --> 00:41:24,639 To check my work. 1030 00:41:25,239 --> 00:41:26,440 I thought I would waste more time 1031 00:41:26,440 --> 00:41:27,719 on you. 1032 00:41:28,760 --> 00:41:29,840 Thank you so much. 1033 00:41:29,840 --> 00:41:30,440 But in the future, 1034 00:41:30,440 --> 00:41:31,639 In the future. 1035 00:41:31,719 --> 00:41:32,719 I won't give you the chance 1036 00:41:32,719 --> 00:41:34,119 to look down on me. 1037 00:41:34,760 --> 00:41:36,639 Although it's impossible to always 1038 00:41:36,639 --> 00:41:37,960 I could not be so perfect every time, 1039 00:41:38,119 --> 00:41:39,800 but I can promise you that 1040 00:41:40,119 --> 00:41:41,559 I will only become better. 1041 00:41:45,079 --> 00:41:45,559 Be careful 1042 00:42:28,639 --> 00:42:30,480 I firmly took every step 1043 00:42:31,159 --> 00:42:32,840 was to get closer to you. 1044 00:42:34,039 --> 00:42:35,039 I can't hide... 1045 00:42:35,039 --> 00:42:36,119 My love for you anymore. 1046 00:42:41,320 --> 00:42:42,239 Why does my heart beat faster 1047 00:42:42,239 --> 00:42:43,840 whenever I think of her? 58140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.