All language subtitles for EP03_ Exploration Method of Love [WeTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,359 --> 00:01:51,840 Do you mean that Mu's Group... 2 00:01:52,879 --> 00:01:53,760 Aside from his own 3 00:01:53,760 --> 00:01:55,000 his own established businesses, 4 00:01:55,200 --> 00:01:56,079 he has also invested in 5 00:01:56,079 --> 00:01:57,280 many other industries, 6 00:01:57,640 --> 00:01:58,879 like the entertainment industry, 7 00:01:59,079 --> 00:02:00,079 the internet industry, 8 00:02:00,480 --> 00:02:01,920 because of Su Jin, 9 00:02:01,920 --> 00:02:02,640 brought more people 10 00:02:02,640 --> 00:02:03,959 know about Mu's Group. 11 00:02:04,079 --> 00:02:04,719 Is more convenient for him. 12 00:02:04,840 --> 00:02:06,319 To break into the young market. 13 00:02:06,359 --> 00:02:07,840 The more outstanding your sister is, 14 00:02:08,080 --> 00:02:08,879 the greater the benefits 15 00:02:08,879 --> 00:02:10,199 to Mu's Group. 16 00:02:10,879 --> 00:02:11,800 So for coal bosses 17 00:02:11,800 --> 00:02:12,879 to him, 18 00:02:12,919 --> 00:02:14,919 presenting data is the most direct way. 19 00:02:14,960 --> 00:02:15,639 Bad luck. 20 00:02:15,639 --> 00:02:16,120 This is not good! 21 00:02:16,120 --> 00:02:16,879 Brother Fang, 22 00:02:17,680 --> 00:02:18,400 the paparazzi 23 00:02:18,400 --> 00:02:19,639 was snapped by the paparazzi yesterday. 24 00:02:20,280 --> 00:02:21,080 I know. 25 00:02:22,080 --> 00:02:22,919 Do you know this? 26 00:02:22,919 --> 00:02:23,319 Sis, 27 00:02:23,919 --> 00:02:25,599 special effect: It was changed to a photo of Su Jishi with the lead. 28 00:02:27,080 --> 00:02:29,080 This one has a bad expression. 29 00:02:30,080 --> 00:02:31,360 This one is not at a good angle. 30 00:02:31,360 --> 00:02:32,400 The rest are beautiful. 31 00:02:32,400 --> 00:02:33,719 They have nothing to say. 32 00:02:34,240 --> 00:02:35,960 I don't think it's the point. 33 00:02:36,080 --> 00:02:37,039 These are not important. 34 00:02:37,039 --> 00:02:38,479 Just a few photos. 35 00:02:38,599 --> 00:02:39,400 What's more, 36 00:02:39,400 --> 00:02:39,960 this is 37 00:02:40,560 --> 00:02:41,080 muscle. 38 00:02:41,080 --> 00:02:42,159 It's not fat meat. 39 00:02:42,879 --> 00:02:43,360 Alright. 40 00:02:43,439 --> 00:02:44,000 Wait here. 41 00:02:44,000 --> 00:02:45,599 I'll hit their faces right away. 42 00:02:46,560 --> 00:02:47,360 What do you want? 43 00:02:47,439 --> 00:02:48,800 It means we haven't gained weight. 44 00:02:50,680 --> 00:02:51,439 This is what you call 45 00:02:51,479 --> 00:02:52,800 we have no money at all. 46 00:02:52,800 --> 00:02:54,680 The more I prove, the more people will talk about it. 47 00:02:55,719 --> 00:02:56,560 What can we do 48 00:02:56,639 --> 00:02:58,159 we have to respond. 49 00:02:59,639 --> 00:03:00,439 Fang Xie, 50 00:03:00,759 --> 00:03:01,479 If we can 51 00:03:01,479 --> 00:03:02,360 we can turn around the public opinion 52 00:03:02,919 --> 00:03:03,759 and increase 53 00:03:03,759 --> 00:03:04,800 su Jin's profile and popularity 54 00:03:04,800 --> 00:03:05,639 but also 55 00:03:05,639 --> 00:03:06,800 mu Hurun's image and popularity. 56 00:03:07,159 --> 00:03:07,960 Maybe 57 00:03:08,599 --> 00:03:09,599 It might be worth something. 58 00:03:09,599 --> 00:03:10,879 And ask Mu Xiuren to renew his contract with us. 59 00:03:11,599 --> 00:03:13,039 That would be great. 60 00:03:14,199 --> 00:03:15,520 But what do you plan to do? 61 00:03:18,800 --> 00:03:20,039 I'm here to show you. 62 00:03:22,439 --> 00:03:22,960 Shoot. 63 00:03:23,159 --> 00:03:23,520 Three. 64 00:03:23,800 --> 00:03:24,280 Two. 65 00:03:24,599 --> 00:03:24,879 One. 66 00:03:26,000 --> 00:03:26,759 Get the right angle. 67 00:03:26,759 --> 00:03:27,960 I want it further away. 68 00:03:27,960 --> 00:03:28,960 You need to get pictures of my whole body. 69 00:03:28,960 --> 00:03:29,560 Okay, no problem. 70 00:03:29,719 --> 00:03:30,840 Here. Take a closer picture of this. 71 00:03:31,280 --> 00:03:32,199 Just focus on me. 72 00:03:32,360 --> 00:03:32,719 Three. 73 00:03:33,039 --> 00:03:33,400 Two. 74 00:03:33,639 --> 00:03:34,000 One 75 00:03:37,719 --> 00:03:38,719 can you really do this? 76 00:03:38,719 --> 00:03:39,120 Sis, 77 00:03:39,240 --> 00:03:40,680 let me adjust the light and shadow. 78 00:03:40,680 --> 00:03:41,840 It's not that fake. 79 00:03:42,360 --> 00:03:44,000 With a filter. 80 00:03:44,759 --> 00:03:45,280 Alright. 81 00:03:47,360 --> 00:03:47,719 Sister. 82 00:03:47,759 --> 00:03:48,439 That's awesome. 83 00:03:48,439 --> 00:03:49,520 You still know this? 84 00:03:49,599 --> 00:03:50,319 Nothing. 85 00:03:50,319 --> 00:03:50,759 I used to 86 00:03:50,759 --> 00:03:51,960 I always took photos for my roommates. 87 00:03:52,599 --> 00:03:53,400 Next, 88 00:03:53,719 --> 00:03:55,560 and wait for the netizens' replies. 89 00:04:03,400 --> 00:04:04,400 My daughter 90 00:04:04,400 --> 00:04:05,879 has fallen in love with outdoor sports recently. 91 00:04:05,960 --> 00:04:06,439 Well 92 00:04:06,719 --> 00:04:07,639 your skin is a little sunburned. 93 00:04:08,000 --> 00:04:08,680 Purple 94 00:04:08,680 --> 00:04:09,879 goes well with her current style. 95 00:04:11,319 --> 00:04:12,159 Alright. 96 00:04:13,039 --> 00:04:13,840 Alright. 97 00:04:14,199 --> 00:04:15,639 I'll wait for your schedule then. 98 00:04:16,199 --> 00:04:16,759 Alright. 99 00:04:18,480 --> 00:04:20,199 That sounds like good news. 100 00:04:20,560 --> 00:04:21,959 Since you posted those photos, 101 00:04:22,040 --> 00:04:23,079 this is the third company 102 00:04:23,199 --> 00:04:23,839 to come here voluntarily. 103 00:04:23,839 --> 00:04:24,439 Your own brand. 104 00:04:25,120 --> 00:04:26,199 I used to be 105 00:04:27,720 --> 00:04:28,959 you don't have 106 00:04:28,959 --> 00:04:29,800 like this. 107 00:04:30,399 --> 00:04:32,399 That means my public relations is successful. 108 00:04:33,240 --> 00:04:33,920 What are the comments? 109 00:04:34,240 --> 00:04:35,399 There are supportive comments 110 00:04:35,759 --> 00:04:37,240 saying that your aesthetics are deformed now. 111 00:04:37,360 --> 00:04:38,560 Beauty is being thin, 112 00:04:38,560 --> 00:04:39,680 they don't pay much attention to health. 113 00:04:39,879 --> 00:04:41,160 But there's a saying 114 00:04:41,600 --> 00:04:42,720 that you have no work ethic. 115 00:04:42,720 --> 00:04:43,680 As an actor, 116 00:04:43,680 --> 00:04:45,360 why do I have to look for an angle 117 00:04:45,360 --> 00:04:47,639 but you have to find an angle to sculpt. 118 00:04:48,240 --> 00:04:49,600 Is our trick really reliable? 119 00:04:50,000 --> 00:04:50,480 Don't worry. 120 00:04:51,120 --> 00:04:52,519 I haven't finished with my plan yet. 121 00:04:52,920 --> 00:04:53,959 Only the rest will come. 122 00:04:54,879 --> 00:04:55,920 Do you mean that 123 00:04:56,439 --> 00:04:57,800 In the future? 124 00:04:58,759 --> 00:04:59,639 Xia, give me the phone. 125 00:05:02,879 --> 00:05:04,680 That Weibo just now 126 00:05:04,959 --> 00:05:06,399 It's all about 127 00:05:06,480 --> 00:05:08,240 my photography skills. 128 00:05:08,240 --> 00:05:10,160 I wasn't praising you. 129 00:05:10,319 --> 00:05:11,600 I'm criticizing. 130 00:05:11,839 --> 00:05:12,319 Who says 131 00:05:12,480 --> 00:05:14,040 that high heels are the standard for women? 132 00:05:14,399 --> 00:05:15,600 Or convex. 133 00:05:15,639 --> 00:05:16,879 Be superior to others? 134 00:05:17,000 --> 00:05:18,240 I hope you can find 135 00:05:18,279 --> 00:05:19,519 you can find your balance. 136 00:05:19,519 --> 00:05:20,199 Certainly. 137 00:05:20,439 --> 00:05:21,800 For the role, 138 00:05:21,959 --> 00:05:25,000 I'll also work hard to reduce fat and healthy. 139 00:05:25,160 --> 00:05:26,560 Don't send this one. 140 00:05:26,680 --> 00:05:27,600 Our relationship will be exposed once we send it. 141 00:05:27,639 --> 00:05:28,800 What about the endorsement we just got? 142 00:05:29,319 --> 00:05:30,199 Trust me. 143 00:05:30,240 --> 00:05:30,959 People now 144 00:05:30,959 --> 00:05:32,160 they like to be frank 145 00:05:32,920 --> 00:05:34,360 I like to be frank. 146 00:05:34,360 --> 00:05:34,959 In the world. 147 00:05:34,959 --> 00:05:36,519 If we work in the opposite direction, 148 00:05:36,959 --> 00:05:39,120 will gain more favorable comments than faking it. 149 00:05:52,399 --> 00:05:53,079 Fang Xie, 150 00:05:53,639 --> 00:05:54,120 that's all? 151 00:05:55,360 --> 00:05:56,240 Just accept it. 152 00:05:56,680 --> 00:05:57,439 Miss Su, 153 00:05:57,680 --> 00:05:59,040 those writers of entertainment reporters 154 00:05:59,040 --> 00:06:00,519 are very sharp. 155 00:06:00,839 --> 00:06:01,839 Even a little mistake 156 00:06:01,839 --> 00:06:03,680 will be infinitely magnified. 157 00:06:03,920 --> 00:06:04,720 They're waiting in line 158 00:06:04,720 --> 00:06:05,519 to pick a quarrel with you. 159 00:06:05,600 --> 00:06:06,279 Do you know that 160 00:06:07,480 --> 00:06:09,000 that every living thing on Earth 161 00:06:09,399 --> 00:06:10,879 rely on the sun to survive. 162 00:06:12,199 --> 00:06:12,959 And the sun 163 00:06:13,959 --> 00:06:15,639 does not exist for that. 164 00:06:17,199 --> 00:06:18,959 Little Su is so handsome these days. 165 00:06:19,279 --> 00:06:19,800 It's over. 166 00:06:20,240 --> 00:06:20,920 She is hopeless. 167 00:06:21,560 --> 00:06:22,360 Hopeless. 168 00:06:30,839 --> 00:06:31,480 Boss. 169 00:06:31,879 --> 00:06:32,560 A new proposal. 170 00:06:32,759 --> 00:06:33,439 Find some small and medium-sized companies 171 00:06:33,439 --> 00:06:34,519 that are suitable for our project. 172 00:06:34,839 --> 00:06:35,560 And some overseas 173 00:06:35,560 --> 00:06:36,480 overseas nickel mine research. 174 00:06:46,040 --> 00:06:46,639 Keep this plan 175 00:06:46,639 --> 00:06:48,000 keep it a secret from Second Uncle's team. 176 00:06:48,000 --> 00:06:48,800 Tomorrow at the meeting, 177 00:06:48,800 --> 00:06:49,720 tomorrow at the meeting. 178 00:06:50,199 --> 00:06:51,000 Got it. 179 00:06:55,439 --> 00:06:56,879 Su Jin is in the top search again. 180 00:07:05,160 --> 00:07:07,079 What does this woman want again? 181 00:07:10,720 --> 00:07:11,399 This is boring. 182 00:07:11,879 --> 00:07:12,399 Hey. 183 00:07:15,519 --> 00:07:16,519 He's so inhuman. 184 00:07:18,680 --> 00:07:19,399 I can't do this. 185 00:07:20,879 --> 00:07:21,720 It works. 186 00:07:29,199 --> 00:07:30,160 It's waterproof. 187 00:07:31,680 --> 00:07:32,480 Take it back. 188 00:07:35,199 --> 00:07:35,839 If you want me to pick it up, 189 00:07:35,839 --> 00:07:36,560 I need to take a vacation. 190 00:07:36,560 --> 00:07:37,639 Whoever listens to the other first 191 00:07:38,480 --> 00:07:39,279 I got it first. 192 00:07:39,279 --> 00:07:40,040 You work all year round. 193 00:07:44,680 --> 00:07:45,600 She's really tough. 194 00:07:46,879 --> 00:07:48,560 We can buy another phone. 195 00:07:51,199 --> 00:07:51,759 Have you found it? 196 00:07:54,279 --> 00:07:55,000 I'll bring you a towel. 197 00:07:55,279 --> 00:07:56,399 You're so cool. 198 00:08:24,199 --> 00:08:25,319 Why does she come? 199 00:08:28,759 --> 00:08:30,399 You followed me here? 200 00:08:30,680 --> 00:08:31,399 Haven't I made myself clear 201 00:08:31,399 --> 00:08:32,559 not clear enough? 202 00:08:36,679 --> 00:08:38,120 Reformed: Nickel mine. I'm good at that. 203 00:08:38,120 --> 00:08:39,120 Why are you here? 204 00:08:44,120 --> 00:08:44,799 Gao Ling showed you 205 00:08:44,799 --> 00:08:45,799 my Weibo. 206 00:08:46,559 --> 00:08:47,039 About that 207 00:08:47,039 --> 00:08:48,639 weibo saying that she looks anxious. 208 00:08:48,639 --> 00:08:49,519 The discussion about it 209 00:08:49,519 --> 00:08:50,559 Is very high. 210 00:08:50,720 --> 00:08:52,039 I praised... 211 00:08:52,039 --> 00:08:53,080 You have good taste. 212 00:08:53,080 --> 00:08:54,960 They said that Jinxiu and her husband were the light of men and women. 213 00:08:55,120 --> 00:08:56,360 Even your company's Weibo 214 00:08:56,360 --> 00:08:57,480 a lot of fans. 215 00:08:57,919 --> 00:08:58,720 So? 216 00:08:59,000 --> 00:09:00,039 As long as my 217 00:09:00,039 --> 00:09:01,320 remain popular, 218 00:09:01,360 --> 00:09:03,159 we can promote our company. 219 00:09:03,519 --> 00:09:03,960 Let's 220 00:09:03,960 --> 00:09:05,279 and sprinkle sugar irregularly. 221 00:09:05,279 --> 00:09:06,519 The two of us 222 00:09:06,519 --> 00:09:07,639 It's good for both of us. 223 00:09:08,120 --> 00:09:09,679 I can use other methods. 224 00:09:09,679 --> 00:09:10,919 There's no need to use this. 225 00:09:11,039 --> 00:09:11,919 Like what? 226 00:09:12,679 --> 00:09:14,080 Let me be honest with you. 227 00:09:14,200 --> 00:09:15,919 It's too risky to cooperate with you. 228 00:09:16,159 --> 00:09:18,279 No matter how risky it is with the high reward, 229 00:09:18,279 --> 00:09:19,399 I won't let the risks 230 00:09:19,399 --> 00:09:19,799 In the hands 231 00:09:19,799 --> 00:09:21,200 except me. 232 00:09:23,639 --> 00:09:25,440 You want to enter the nickel intermediate market? 233 00:09:27,799 --> 00:09:28,600 State F 234 00:09:29,600 --> 00:09:30,799 the laterite of State F 235 00:09:30,799 --> 00:09:31,919 the quality of nickel ore 236 00:09:31,919 --> 00:09:33,279 Is much higher than that of E State. 237 00:09:34,679 --> 00:09:35,679 How did you know? 238 00:09:35,919 --> 00:09:37,320 Just a little. 239 00:09:39,519 --> 00:09:41,159 I really don't understand 240 00:09:41,919 --> 00:09:42,480 an ordinary 241 00:09:42,480 --> 00:09:44,000 that you know 242 00:09:44,000 --> 00:09:45,279 know too much? 243 00:09:46,320 --> 00:09:47,679 Be professional, okay? 244 00:09:50,559 --> 00:09:51,559 I specially studied geology 245 00:09:51,559 --> 00:09:53,559 specially for you. 246 00:09:54,120 --> 00:09:55,600 That's a valuable suggestion. 247 00:09:55,759 --> 00:09:57,240 Worth your cooperation, right? 248 00:10:01,120 --> 00:10:02,720 And I'll agree to cooperate with you. 249 00:10:02,840 --> 00:10:04,440 That's going too far 250 00:10:04,840 --> 00:10:05,960 he provoked me. 251 00:10:17,200 --> 00:10:17,759 Don't you agree 252 00:10:17,759 --> 00:10:18,519 If I jump off? 253 00:10:19,120 --> 00:10:20,679 Do you have a bottom line? 254 00:10:20,799 --> 00:10:21,600 My bottom line? 255 00:10:21,600 --> 00:10:22,960 Is to ask you to consider 256 00:10:22,960 --> 00:10:23,600 my suggestion. 257 00:10:26,159 --> 00:10:27,960 I'm telling you for the last time. 258 00:10:28,759 --> 00:10:30,240 No matter how good your quality is, 259 00:10:30,600 --> 00:10:31,320 If I can't control 260 00:10:31,320 --> 00:10:32,679 can't control, 261 00:10:32,840 --> 00:10:34,639 It's still trash to me. 262 00:10:35,639 --> 00:10:36,879 I'm also telling you this once. 263 00:10:37,720 --> 00:10:39,120 I'll show you 264 00:10:39,120 --> 00:10:40,519 turning waste into wealth. 265 00:10:53,519 --> 00:10:54,440 Our cooperation with Tiansheng 266 00:10:54,440 --> 00:10:55,279 with Tiansheng. 267 00:10:55,759 --> 00:10:56,759 I asked someone to get to know the situation. 268 00:10:57,240 --> 00:10:58,799 It was your second uncle playing tricks behind. 269 00:11:00,080 --> 00:11:01,240 I'll handle this. 270 00:11:01,279 --> 00:11:01,960 Go on. 271 00:11:02,320 --> 00:11:03,720 Considering Miss Su's ability to deliver goods, 272 00:11:04,000 --> 00:11:05,159 the public relations department suggested that 273 00:11:05,240 --> 00:11:06,279 to choose Miss Su to be 274 00:11:06,279 --> 00:11:07,360 of the fried chicken brand. 275 00:11:07,720 --> 00:11:08,559 Consider it. 276 00:11:08,879 --> 00:11:09,519 But I would like to see 277 00:11:09,519 --> 00:11:10,519 to look at the cooperation plan. 278 00:11:11,279 --> 00:11:12,639 Considering Miss Su's commercial value, 279 00:11:12,720 --> 00:11:13,360 If you can continue 280 00:11:13,360 --> 00:11:14,279 work with her, 281 00:11:14,360 --> 00:11:15,360 we can gain something 282 00:11:15,360 --> 00:11:16,639 to both parties. 283 00:11:18,360 --> 00:11:19,279 I've decided to 284 00:11:19,279 --> 00:11:20,600 end the cooperation with her. 285 00:11:21,000 --> 00:11:22,039 There's no need to waste more time. 286 00:11:22,159 --> 00:11:22,759 However... 287 00:11:29,120 --> 00:11:30,440 My goodness! 288 00:11:30,519 --> 00:11:32,879 Su Jin is in our company. 289 00:11:43,639 --> 00:11:44,440 Why did you come? 290 00:11:45,080 --> 00:11:45,600 If this goes on, 291 00:11:45,720 --> 00:11:46,960 I will terminate the cooperation immediately. 292 00:11:47,960 --> 00:11:48,960 Mr. Mu, time is precious. 293 00:11:48,960 --> 00:11:50,120 I'll come straight to the point. 294 00:11:50,639 --> 00:11:51,879 You want to do nickel intermediate products? 295 00:11:52,320 --> 00:11:53,720 I can help you complete the plan. 296 00:11:54,120 --> 00:11:55,200 Mr. Mu, consider this. 297 00:11:55,279 --> 00:11:56,320 The contract renewal. 298 00:12:00,159 --> 00:12:01,320 Miss Su? 299 00:12:03,679 --> 00:12:05,320 I'm really curious. 300 00:12:05,720 --> 00:12:07,159 Why you suddenly 301 00:12:07,399 --> 00:12:08,360 so abnormal? 302 00:12:11,639 --> 00:12:12,480 Is this yours? 303 00:12:13,759 --> 00:12:15,360 Why does he have the hammer? 304 00:12:31,919 --> 00:12:32,440 Mr. Mu, 305 00:12:32,600 --> 00:12:33,600 Is it convenient for you now? 306 00:12:37,919 --> 00:12:38,679 Understood. 307 00:12:39,840 --> 00:12:40,279 You want to do it? 308 00:12:40,279 --> 00:12:41,600 The upstream product for high-nickel batteries. 309 00:12:42,039 --> 00:12:42,679 But now it's 310 00:12:42,679 --> 00:12:43,879 Is trapped in the cathode material. 311 00:12:43,879 --> 00:12:45,240 Of positive electrode materials. 312 00:12:45,679 --> 00:12:46,480 I know where it is. 313 00:12:46,480 --> 00:12:47,519 Where I can help you find the information 314 00:12:47,519 --> 00:12:48,200 and solve the problem. 315 00:13:01,679 --> 00:13:04,879 Heroine OS: I miss the school library. I'm more comfortable there. 316 00:13:08,879 --> 00:13:11,080 I came to the library to look for data 317 00:13:11,840 --> 00:13:12,840 want to try something new? 318 00:13:12,840 --> 00:13:14,000 To attract my attention? 319 00:13:23,720 --> 00:13:24,600 Why are you staring at me? 320 00:13:24,679 --> 00:13:25,480 Find the book. 321 00:13:33,840 --> 00:13:35,120 Aren't you afraid of being recognized 322 00:13:35,200 --> 00:13:36,279 aren't you afraid of being recognized? 323 00:13:36,279 --> 00:13:37,519 And affect the order of the Library. 324 00:13:37,679 --> 00:13:39,440 People here only care about academics 325 00:13:39,440 --> 00:13:41,120 not the entertainment industry. 326 00:13:43,960 --> 00:13:45,600 How can someone working in the entertainment industry 327 00:13:45,720 --> 00:13:46,919 so interested in academic affairs 328 00:13:46,919 --> 00:13:47,919 In academic affairs? 329 00:13:49,480 --> 00:13:50,799 It's for your sake 330 00:13:50,799 --> 00:13:52,039 to get your approval. 331 00:14:25,399 --> 00:14:26,120 Don't worry, Mr. Mu. 332 00:14:26,600 --> 00:14:28,000 I will protect you. 333 00:15:25,919 --> 00:15:26,879 Why are you taking my coffee? 334 00:15:27,279 --> 00:15:27,720 What? 335 00:15:27,759 --> 00:15:28,559 Your assistant isn't with you. 336 00:15:28,559 --> 00:15:30,000 You can't take care of yourself anymore? 337 00:15:33,879 --> 00:15:34,440 Forget about it. 338 00:15:35,200 --> 00:15:36,519 In order to renew our contract, 339 00:15:36,519 --> 00:15:37,240 I endure this. 340 00:15:37,320 --> 00:15:37,679 Yes 341 00:15:37,919 --> 00:15:38,519 It's my fault. 342 00:15:38,519 --> 00:15:39,879 I shouldn't have put my coffee 343 00:15:39,879 --> 00:15:41,080 with your coffee. 344 00:15:41,200 --> 00:15:41,799 I'll go and 345 00:15:41,799 --> 00:15:43,000 and buy you a new one. 346 00:15:43,000 --> 00:15:43,639 No need. 347 00:15:44,679 --> 00:15:46,080 It's good that you know you're wrong. 348 00:15:50,679 --> 00:15:51,360 Look at that. 349 00:15:51,360 --> 00:15:52,559 Isn't she that? 350 00:15:55,360 --> 00:15:56,279 The super star Su Jin. 351 00:15:56,279 --> 00:15:57,240 To know me? 352 00:15:57,720 --> 00:15:58,720 Go to your study. 353 00:16:02,399 --> 00:16:04,080 Is that you they want? 354 00:16:04,080 --> 00:16:04,960 Narcissistic. 355 00:16:14,559 --> 00:16:15,600 Be accomplished 356 00:16:18,399 --> 00:16:20,320 since I've been a huge help, 357 00:16:20,600 --> 00:16:21,120 Is it Mr. Mu that 358 00:16:21,120 --> 00:16:21,679 consider 359 00:16:21,679 --> 00:16:22,679 renewing your contract with me. 360 00:16:24,879 --> 00:16:26,039 Thank you, Miss Su, 361 00:16:26,039 --> 00:16:26,799 for your help. 362 00:16:27,159 --> 00:16:27,960 Apart from renewing the contract, 363 00:16:28,360 --> 00:16:28,879 what did you want 364 00:16:28,879 --> 00:16:29,639 whatever you want. 365 00:16:34,159 --> 00:16:34,840 What's up 366 00:16:35,039 --> 00:16:36,600 the power is out. 367 00:16:39,000 --> 00:16:39,639 Are you scared of the dark? 368 00:16:40,440 --> 00:16:40,919 Aren't you scared? 369 00:16:41,480 --> 00:16:42,960 Aren't you afraid that you are hugging so tightly? 370 00:16:44,960 --> 00:16:46,240 Where is the exit? 371 00:16:49,080 --> 00:16:50,200 Be careful. 372 00:16:50,320 --> 00:16:51,440 It's this way. 373 00:16:53,440 --> 00:16:54,519 Don't take the wrong place. 374 00:16:54,720 --> 00:16:55,360 Where's your phone? 375 00:16:55,919 --> 00:16:56,360 It's... 376 00:16:56,360 --> 00:16:57,000 It's in the bag. 377 00:16:58,159 --> 00:16:58,720 (Where are you?) 378 00:17:00,639 --> 00:17:01,519 Where are you? 379 00:17:03,039 --> 00:17:03,600 I'm here. 380 00:17:06,359 --> 00:17:06,759 You 381 00:17:07,039 --> 00:17:07,599 really. 382 00:17:09,200 --> 00:17:10,000 This way. 383 00:17:10,680 --> 00:17:11,680 I told you it's over there. 384 00:17:11,720 --> 00:17:13,200 Don't step on my foot, okay? 385 00:17:14,400 --> 00:17:15,319 Get out of my way! 386 00:17:21,240 --> 00:17:21,799 Put me down. 387 00:17:21,799 --> 00:17:22,880 I can walk on my own. 388 00:17:23,000 --> 00:17:24,519 After you walk out, it'll be morning. 389 00:17:45,960 --> 00:17:46,839 Am I right? 390 00:17:47,720 --> 00:17:49,039 Su Jin, you're welcome. 391 00:17:49,400 --> 00:17:50,079 You blushed. 392 00:17:51,839 --> 00:17:52,880 You're the one to blame. 393 00:17:53,920 --> 00:17:54,480 It's not that you want to say that 394 00:17:54,480 --> 00:17:55,519 helped you so much. 395 00:17:55,799 --> 00:17:57,119 Why not renew your contract with me? 396 00:17:57,200 --> 00:17:57,720 Why did you insist 397 00:17:57,720 --> 00:17:58,839 to renew the contract? 398 00:17:59,079 --> 00:17:59,720 For money? 399 00:18:01,000 --> 00:18:02,920 Considering your current position, 400 00:18:03,200 --> 00:18:04,000 you don't need it. 401 00:18:13,799 --> 00:18:15,319 To strengthen myself. 402 00:18:15,960 --> 00:18:16,960 Protecting a country 403 00:18:17,720 --> 00:18:18,160 very important to me 404 00:18:18,160 --> 00:18:19,200 very important to me. 405 00:18:19,759 --> 00:18:21,000 Everyone has something 406 00:18:21,000 --> 00:18:21,960 something to protect. 407 00:18:22,480 --> 00:18:23,279 But at the same time, 408 00:18:23,279 --> 00:18:24,240 you'll have to pay the price. 409 00:18:24,960 --> 00:18:25,759 I can understand you. 410 00:18:26,519 --> 00:18:27,759 But I won't renew your contract because of this. 411 00:18:28,640 --> 00:18:29,559 Just forget about it. 412 00:18:31,119 --> 00:18:31,920 Mu Huron. 413 00:18:32,400 --> 00:18:33,599 The word "forget it" 414 00:18:33,920 --> 00:18:35,480 In my life. 415 00:18:48,799 --> 00:18:50,519 Want me to give up my contract renewal? 416 00:18:51,839 --> 00:18:52,559 Mu Huron. 417 00:18:53,240 --> 00:18:54,920 I advise you to give up that idea as soon as possible. 418 00:18:55,880 --> 00:18:56,359 Miss Su, 419 00:18:56,440 --> 00:18:57,599 what do you think of today's makeup 420 00:18:57,640 --> 00:18:57,880 what? 421 00:18:58,359 --> 00:18:58,680 What about 422 00:18:59,599 --> 00:18:59,920 perfect. 423 00:19:01,039 --> 00:19:02,400 Something has happened. 424 00:19:03,880 --> 00:19:04,559 What happened? 425 00:19:05,240 --> 00:19:06,480 Su Jin comes home with a black face. 426 00:19:06,480 --> 00:19:08,039 I haven't been in the same room with Mu Xiuren for a long time. 427 00:19:08,039 --> 00:19:09,319 They suspected that they had a love affair. 428 00:19:11,799 --> 00:19:12,119 Well 429 00:19:12,480 --> 00:19:12,960 got it. 430 00:19:13,759 --> 00:19:14,759 Aren't you renewing your contract? 431 00:19:14,920 --> 00:19:16,160 You spilled dirty water in front of our door. 432 00:19:16,160 --> 00:19:17,359 Why aren't you in a hurry? 433 00:19:17,359 --> 00:19:17,920 What's there to be anxious about? 434 00:19:18,400 --> 00:19:19,400 I arranged this. 435 00:19:20,519 --> 00:19:21,119 What do you mean? 436 00:19:21,519 --> 00:19:22,400 You'll find out later. 437 00:19:23,440 --> 00:19:23,880 Set out. 438 00:19:24,319 --> 00:19:25,200 Where are we going? 439 00:19:25,960 --> 00:19:26,839 I'm going to the battlefield. 440 00:19:45,720 --> 00:19:46,519 Don't ask me to come to you 441 00:19:46,519 --> 00:19:47,759 In the future. 442 00:19:48,039 --> 00:19:48,839 It's boring. 443 00:19:49,119 --> 00:19:49,640 Mr. Mu, nice to meet you. 444 00:19:51,640 --> 00:19:52,359 Then please 445 00:19:52,359 --> 00:19:53,720 find me a new partner 446 00:19:53,720 --> 00:19:54,839 a new partner right away. 447 00:19:55,680 --> 00:19:57,640 How to deal with mom first? 448 00:19:58,000 --> 00:19:59,400 She can find a blind date 449 00:19:59,400 --> 00:20:00,079 she can find 450 00:20:00,079 --> 00:20:01,759 to find partners. 451 00:20:03,240 --> 00:20:03,839 Mr. Mu. 452 00:20:05,400 --> 00:20:06,000 Ms. Gao. 453 00:20:06,119 --> 00:20:06,720 Mrs. Gao. 454 00:20:07,319 --> 00:20:07,680 Hello 455 00:20:07,680 --> 00:20:08,880 I've long wanted to go to Tiansheng 456 00:20:08,880 --> 00:20:09,720 to visit you two 457 00:20:09,720 --> 00:20:10,920 I didn't expect to see you here. 458 00:20:11,200 --> 00:20:13,039 I've heard that Mr. Mu's girlfriend 459 00:20:13,039 --> 00:20:13,839 Is a super star. 460 00:20:14,079 --> 00:20:15,240 Why didn't you come along this time? 461 00:20:15,359 --> 00:20:16,039 Xiaoman. 462 00:20:17,839 --> 00:20:18,440 Second Uncle. 463 00:20:18,680 --> 00:20:19,079 Second Uncle! 464 00:20:19,079 --> 00:20:20,000 You're the naughty one. 465 00:20:20,599 --> 00:20:21,279 Didn't you say that 466 00:20:21,359 --> 00:20:22,720 like such an occasion? 467 00:20:23,240 --> 00:20:24,640 Even Second Uncle couldn't invite them. 468 00:20:24,920 --> 00:20:25,839 Came with your brother. 469 00:20:26,279 --> 00:20:27,079 Second Uncle. 470 00:20:27,400 --> 00:20:29,039 I'm having a good time 471 00:20:29,079 --> 00:20:30,559 to hang out with my brother. 472 00:20:31,440 --> 00:20:32,559 I'll meet my friend first. 473 00:20:32,759 --> 00:20:33,279 You two have a chat. 474 00:20:33,640 --> 00:20:34,039 Go on 475 00:20:35,559 --> 00:20:36,000 huron. 476 00:20:37,400 --> 00:20:38,599 Where is Little Su? 477 00:20:39,039 --> 00:20:40,000 They broke up? 478 00:20:41,839 --> 00:20:42,680 Mr. Mu and Miss Su 479 00:20:42,839 --> 00:20:44,000 I'm often in the news recently. 480 00:20:44,440 --> 00:20:45,319 It's so enviable. 481 00:20:45,440 --> 00:20:47,000 You both don't know something. 482 00:20:47,200 --> 00:20:48,400 My Huron 483 00:20:48,880 --> 00:20:50,720 Is a regular attendee of the entertainment news. 484 00:20:51,359 --> 00:20:51,880 Shouldn't he 485 00:20:53,079 --> 00:20:53,519 having a fight... 486 00:20:53,519 --> 00:20:54,160 Break up? 487 00:20:54,319 --> 00:20:55,279 Will be on the trending topic? 488 00:20:55,519 --> 00:20:56,720 The love life of young people 489 00:20:57,039 --> 00:20:58,039 as her elders, 490 00:20:58,200 --> 00:20:59,400 shouldn't interfere too much. 491 00:20:59,440 --> 00:21:01,000 Second Uncle is just showing his concern. 492 00:21:01,400 --> 00:21:02,519 Your relationship 493 00:21:02,559 --> 00:21:04,119 that you two are close friends. 494 00:21:04,359 --> 00:21:05,240 We should learn from you 495 00:21:05,480 --> 00:21:06,599 should learn more from you. 496 00:21:07,039 --> 00:21:08,079 My Huron 497 00:21:08,519 --> 00:21:09,559 It's kind of a long-term relationship. 498 00:21:10,240 --> 00:21:11,079 Let me make a guess. 499 00:21:11,680 --> 00:21:12,920 Your next girlfriend 500 00:21:13,759 --> 00:21:15,039 will be a actress. 501 00:21:21,559 --> 00:21:23,119 Second Uncle is making fun of me again. 502 00:21:23,759 --> 00:21:24,279 Enough. 503 00:21:24,920 --> 00:21:25,240 Alright. 504 00:21:25,519 --> 00:21:26,319 No kidding. 505 00:21:26,519 --> 00:21:27,720 Now, seriously. 506 00:21:27,920 --> 00:21:29,279 Is it true on the news? 507 00:21:29,720 --> 00:21:30,359 That's it. 508 00:21:31,279 --> 00:21:32,039 Second Uncle. 509 00:21:32,119 --> 00:21:33,799 Do you really believe the gossip? 510 00:21:34,400 --> 00:21:35,359 It's just that 511 00:21:35,359 --> 00:21:36,160 for another announcement. 512 00:21:36,160 --> 00:21:37,119 So he can't make it at the moment. 513 00:21:37,440 --> 00:21:38,160 Furthermore, 514 00:21:38,319 --> 00:21:39,599 she isn't interested in 515 00:21:39,799 --> 00:21:41,000 she is not interested. 516 00:21:41,440 --> 00:21:42,880 To be honest, 517 00:21:43,160 --> 00:21:44,240 It doesn't matter if we broke up. 518 00:21:44,240 --> 00:21:45,200 I told you 519 00:21:45,200 --> 00:21:46,720 not to have a celebrity as your girlfriend. 520 00:21:47,400 --> 00:21:48,680 Don't you believe it? 521 00:21:49,160 --> 00:21:50,759 It's hard not to create 522 00:21:50,759 --> 00:21:52,079 and doing nothing serious. 523 00:21:52,519 --> 00:21:53,559 How can we let these employees 524 00:21:53,680 --> 00:21:55,440 entrust the company to you? 525 00:21:55,960 --> 00:21:57,400 To be a human beforehand. 526 00:21:57,400 --> 00:21:58,640 When you feel at ease, 527 00:21:58,640 --> 00:22:00,519 that's when others are willing to cooperate with you. 528 00:22:00,960 --> 00:22:02,160 What do you think, Mr. Gao? 529 00:22:04,759 --> 00:22:06,799 You can't put it like this. 530 00:22:06,799 --> 00:22:08,799 We've acted in an old way. 531 00:22:08,799 --> 00:22:09,880 They're young. 532 00:22:09,880 --> 00:22:11,480 To have their ideas. 533 00:22:13,599 --> 00:22:14,640 Mr. Gao and Mr. Mu. 534 00:22:15,119 --> 00:22:16,640 Do you want to call Miss Su over? 535 00:22:36,400 --> 00:22:37,400 Mu Huron 536 00:22:37,640 --> 00:22:39,720 didn't you want to show off your affection? 537 00:22:40,359 --> 00:22:42,039 At the critical moment of our project cooperation, 538 00:22:42,359 --> 00:22:44,319 the news broke, which led to a breakup. 539 00:22:44,920 --> 00:22:45,920 You must be under a lot of pressure. 540 00:22:46,599 --> 00:22:47,480 It's fine. 541 00:22:47,880 --> 00:22:49,279 I'll clean up your mess. 542 00:22:49,960 --> 00:22:51,440 The prey I've spotted 543 00:22:51,559 --> 00:22:53,559 that I see. 544 00:23:00,319 --> 00:23:01,000 I'm sorry. 545 00:23:04,640 --> 00:23:05,240 Little Jin. 546 00:23:06,960 --> 00:23:07,960 What brings you here? 547 00:23:08,880 --> 00:23:09,279 Mr. Mu. 548 00:23:09,279 --> 00:23:10,400 You looked so nervous. 549 00:23:12,960 --> 00:23:13,480 I just came to 550 00:23:13,480 --> 00:23:14,759 to talk to Mr. Mu. 551 00:23:14,920 --> 00:23:15,920 And it won't cause any trouble. 552 00:23:16,759 --> 00:23:18,240 I remember I have made myself clear. 553 00:23:19,000 --> 00:23:20,039 I won't renew our appointment. 554 00:23:28,599 --> 00:23:29,359 Take it easy. 555 00:23:37,319 --> 00:23:38,799 Finally a demon comes 556 00:23:38,799 --> 00:23:39,799 to punish him. 557 00:23:41,000 --> 00:23:42,599 Su Jin knows strategy well. 558 00:23:42,960 --> 00:23:44,200 Try fair means before resorting to force 559 00:23:44,559 --> 00:23:45,640 you can't negotiate the business value, 560 00:23:46,240 --> 00:23:47,880 then you tried to force your brother to surrender. 561 00:23:50,880 --> 00:23:51,400 Mr. Mu, 562 00:23:52,799 --> 00:23:53,720 I forgot to tell you. 563 00:23:54,279 --> 00:23:55,400 My memory is really poor. 564 00:23:58,000 --> 00:23:59,640 One with nothing has no fear. 565 00:24:00,680 --> 00:24:01,079 About... 566 00:24:02,319 --> 00:24:03,079 I'll renew it. 567 00:24:06,440 --> 00:24:07,720 Mr. Mu, cheer up. 568 00:24:08,279 --> 00:24:09,319 Otherwise, people will misunderstand. 569 00:24:09,319 --> 00:24:10,519 We are not in love. 570 00:24:11,640 --> 00:24:12,519 It won't end well. 571 00:24:13,279 --> 00:24:13,599 What? 572 00:24:14,480 --> 00:24:15,119 Want to show your affection 573 00:24:15,119 --> 00:24:16,440 to force me 574 00:24:17,000 --> 00:24:17,920 to force me to renew my contract. 575 00:24:18,559 --> 00:24:19,599 I know that Mr. Mu came here 576 00:24:19,599 --> 00:24:21,160 to establish closer relations 577 00:24:21,160 --> 00:24:21,880 with Tiansheng's Mr. Gao. 578 00:24:22,680 --> 00:24:23,960 I'm here to help. 579 00:24:24,359 --> 00:24:25,640 Of course, if you don't want to 580 00:24:26,279 --> 00:24:27,319 I can leave now. 581 00:24:32,079 --> 00:24:32,960 If you leave, 582 00:24:33,640 --> 00:24:34,799 you should bear the consequences. 583 00:24:34,799 --> 00:24:36,480 You should know that. 584 00:24:38,160 --> 00:24:40,839 Miss Su, that's a good move. 585 00:24:41,440 --> 00:24:42,240 Mr. Mu has to maintain 586 00:24:42,240 --> 00:24:43,200 a good man. 587 00:24:43,559 --> 00:24:44,480 It's impossible. Next month, 588 00:24:44,480 --> 00:24:45,440 next month. 589 00:24:45,839 --> 00:24:46,559 Otherwise, the media 590 00:24:46,640 --> 00:24:47,519 the media is one-sided, 591 00:24:47,519 --> 00:24:48,680 he dallied with me and abandoned me. 592 00:24:49,480 --> 00:24:50,839 She's really great. 593 00:24:51,240 --> 00:24:52,359 No wonder they're superstars. 594 00:24:52,359 --> 00:24:53,599 She attracts people wherever she goes. 595 00:24:55,119 --> 00:24:55,880 My behavior just now 596 00:24:55,880 --> 00:24:57,279 was indeed untimely. 597 00:24:57,599 --> 00:24:58,160 I wish to take this opportunity 598 00:24:58,160 --> 00:24:59,480 I apologize to all of you. 599 00:25:00,000 --> 00:25:00,519 Mainly 600 00:25:00,519 --> 00:25:02,279 I argued with Huron yesterday 601 00:25:02,519 --> 00:25:03,920 but we stipulated that 602 00:25:03,920 --> 00:25:05,240 we can't quarrel overnight. 603 00:25:05,680 --> 00:25:06,200 So... 604 00:25:06,559 --> 00:25:08,279 I was too impulsive just now. 605 00:25:09,160 --> 00:25:09,920 He is still young. 606 00:25:10,160 --> 00:25:10,720 It's understandable. 607 00:25:11,119 --> 00:25:11,519 Certainly. 608 00:25:12,279 --> 00:25:12,920 Allow me to introduce. 609 00:25:13,599 --> 00:25:14,319 They are 610 00:25:14,319 --> 00:25:15,839 gao and Mrs. Gao from Tiansheng 611 00:25:16,359 --> 00:25:17,960 this is my fiancรฉe, Su Jin. 612 00:25:18,839 --> 00:25:20,799 Is he Tiansheng of new energy? 613 00:25:21,720 --> 00:25:22,440 You've done your homework well. 614 00:25:22,440 --> 00:25:22,920 Nice to meet you. 615 00:25:23,640 --> 00:25:24,240 Nice to meet you. 616 00:25:25,200 --> 00:25:25,839 Miss Su, 617 00:25:25,960 --> 00:25:26,960 she even knows about our company. 618 00:25:27,319 --> 00:25:28,240 That's because Huron 619 00:25:28,240 --> 00:25:29,480 he talks to me about 620 00:25:29,839 --> 00:25:30,680 about 621 00:25:30,960 --> 00:25:32,079 high-nickel battery. 622 00:25:32,480 --> 00:25:33,400 Since high-nickel battery 623 00:25:33,400 --> 00:25:33,920 high-nickel battery is that good? 624 00:25:33,920 --> 00:25:34,440 I told you to just make it. 625 00:25:34,440 --> 00:25:35,519 All-nickel batteries? 626 00:25:35,519 --> 00:25:36,240 Little Su. 627 00:25:37,440 --> 00:25:39,119 You're good at show business. 628 00:25:39,400 --> 00:25:40,279 In business, 629 00:25:40,400 --> 00:25:41,599 In business. 630 00:25:42,000 --> 00:25:43,359 Miss Su is right. 631 00:25:44,160 --> 00:25:45,519 The all-nickel battery 632 00:25:45,799 --> 00:25:46,440 Is indeed 633 00:25:46,440 --> 00:25:47,240 Is the direction 634 00:25:47,240 --> 00:25:48,440 our future. 635 00:25:49,400 --> 00:25:49,960 I didn't expect that 636 00:25:49,960 --> 00:25:51,480 miss Su is pretty 637 00:25:51,480 --> 00:25:52,519 and interesting. 638 00:25:52,960 --> 00:25:53,480 I have to 639 00:25:53,480 --> 00:25:55,000 I need to learn more from you. 640 00:25:55,359 --> 00:25:55,680 Right? 641 00:25:55,680 --> 00:25:56,119 Huron. 642 00:25:56,559 --> 00:25:57,000 Of course I will. 643 00:25:58,559 --> 00:26:00,160 Mr. Mu and I had a research project 644 00:26:00,680 --> 00:26:01,680 with Mr. Xiao Mu. 645 00:26:02,200 --> 00:26:03,119 I was hesitant 646 00:26:03,680 --> 00:26:04,359 but today, 647 00:26:04,920 --> 00:26:05,599 saw Miss Su 648 00:26:05,880 --> 00:26:07,039 my beloved wife, 649 00:26:07,359 --> 00:26:07,640 then she can 650 00:26:07,720 --> 00:26:09,079 be a relief to him. 651 00:26:09,599 --> 00:26:10,720 Mr. Gao is really flattered. 652 00:26:11,200 --> 00:26:12,680 I didn't rush it today. 653 00:26:12,880 --> 00:26:14,000 I'll visit you 654 00:26:14,119 --> 00:26:14,640 one by one. 655 00:26:15,519 --> 00:26:16,400 Remember to 656 00:26:16,400 --> 00:26:17,799 to bring Miss Su along. 657 00:26:18,200 --> 00:26:19,920 I want to talk to her more. 658 00:26:20,240 --> 00:26:20,599 I will. 659 00:26:20,920 --> 00:26:22,079 Huron and I will go there. 660 00:26:22,440 --> 00:26:22,720 Great. 661 00:26:23,039 --> 00:26:24,079 Welcome 662 00:26:33,519 --> 00:26:34,200 where are you going? 663 00:26:34,799 --> 00:26:35,119 Hey. 664 00:26:37,839 --> 00:26:38,920 I'm at the door. 665 00:26:40,039 --> 00:26:40,319 Alright. 666 00:26:40,519 --> 00:26:40,839 Waiting for you. 667 00:26:43,759 --> 00:26:44,200 We're leaving. 668 00:26:44,960 --> 00:26:45,799 Su Jin is coming. 669 00:26:45,920 --> 00:26:46,559 My mission has been completed. 670 00:26:46,559 --> 00:26:47,279 Prepare to retreat. 671 00:26:49,279 --> 00:26:49,559 Oh, right. 672 00:26:50,200 --> 00:26:51,000 Please check it out. 673 00:26:51,599 --> 00:26:52,960 This type of boy 674 00:26:52,960 --> 00:26:53,759 (Kind of gift) would like 675 00:26:53,759 --> 00:26:54,960 what kind of gift? 676 00:26:56,240 --> 00:26:56,759 Your boyfriend? 677 00:26:58,720 --> 00:27:00,160 Kind of. 678 00:27:00,519 --> 00:27:01,599 Your brother is here tonight. 679 00:27:02,079 --> 00:27:03,039 Why don't you let them meet? 680 00:27:03,519 --> 00:27:04,519 Please don't. 681 00:27:04,960 --> 00:27:06,119 My brother's unpleasant face 682 00:27:06,119 --> 00:27:07,319 or scaring people away. 683 00:27:08,400 --> 00:27:09,279 Brother Gao Ling, 684 00:27:09,279 --> 00:27:10,160 please. 685 00:27:10,160 --> 00:27:11,640 Keep it a secret for me, okay? 686 00:27:13,319 --> 00:27:13,640 Alright. 687 00:27:14,559 --> 00:27:15,400 But I can only temporarily 688 00:27:15,400 --> 00:27:16,079 to keep it a secret. 689 00:27:19,759 --> 00:27:20,240 OK. 690 00:27:21,519 --> 00:27:21,799 Alright. 691 00:27:22,799 --> 00:27:23,559 I'll leave now. 692 00:27:36,599 --> 00:27:37,599 Before continuing, 693 00:27:38,119 --> 00:27:40,079 I want to make this collaboration clear. 694 00:27:40,640 --> 00:27:41,759 You violated the cooperation several times. 695 00:27:42,119 --> 00:27:42,359 One 696 00:27:42,799 --> 00:27:43,599 not cooperating with the proposal. 697 00:27:43,960 --> 00:27:44,200 Second, 698 00:27:44,640 --> 00:27:45,400 without the permission 699 00:27:45,400 --> 00:27:46,240 party B proposes to him 700 00:27:46,279 --> 00:27:47,880 party B proposes in public without permission. 701 00:27:47,880 --> 00:27:49,039 Here he comes again. 702 00:27:49,119 --> 00:27:49,920 Without any appointment 703 00:27:49,920 --> 00:27:51,039 without any reservation, 704 00:27:51,039 --> 00:27:52,119 to see Party A without permission. 705 00:27:52,160 --> 00:27:52,599 IV. 706 00:27:55,079 --> 00:27:56,160 I agree with all these. 707 00:27:58,839 --> 00:28:00,200 To cooperate is to 708 00:28:00,200 --> 00:28:01,200 are maintained cooperatively. 709 00:28:01,400 --> 00:28:02,440 Stipulate the obligations 710 00:28:02,440 --> 00:28:03,559 of both parties. 711 00:28:03,880 --> 00:28:04,640 So now in order to 712 00:28:04,640 --> 00:28:05,880 to protect our rights, 713 00:28:06,200 --> 00:28:08,000 to protect our rights. 714 00:28:10,240 --> 00:28:11,000 Shouldn't you 715 00:28:11,000 --> 00:28:12,480 your position first? 716 00:28:13,119 --> 00:28:14,039 I don't ask for much. 717 00:28:14,880 --> 00:28:15,279 Firstly, 718 00:28:15,759 --> 00:28:16,720 you have the right 719 00:28:16,720 --> 00:28:18,079 of rejecting two dates every month. 720 00:28:18,440 --> 00:28:18,599 Two. 721 00:28:18,839 --> 00:28:19,400 If we are in crisis, 722 00:28:19,400 --> 00:28:20,799 of public relations. 723 00:28:21,160 --> 00:28:21,480 Three. 724 00:28:21,640 --> 00:28:22,480 I want a share of the profit 725 00:28:22,680 --> 00:28:24,079 I have the right to get a share 726 00:28:24,079 --> 00:28:25,319 from the cooperation. 727 00:28:28,359 --> 00:28:30,119 I think you need to understand one thing. 728 00:28:31,319 --> 00:28:33,359 Renewing your contract with me has done more harm than good. 729 00:28:33,559 --> 00:28:34,960 If you piss me off, 730 00:28:35,319 --> 00:28:36,839 I can afford the disadvantages. 731 00:28:36,839 --> 00:28:38,720 Maybe Miss Su can afford it. 732 00:28:40,400 --> 00:28:40,720 Mr. Mu, 733 00:28:40,720 --> 00:28:42,000 so you want to repent? 734 00:28:47,079 --> 00:28:47,599 Do you know what is 735 00:28:47,599 --> 00:28:48,880 what is your greatest flaw? 736 00:28:51,680 --> 00:28:53,119 That you're replaceable. 737 00:28:55,920 --> 00:28:56,720 Then do you know 738 00:28:56,720 --> 00:28:58,440 what is my greatest strength? 739 00:29:01,000 --> 00:29:01,880 We have 740 00:29:01,880 --> 00:29:02,920 cooperation experience. 741 00:29:02,920 --> 00:29:04,440 And I'm very cooperative. 742 00:29:04,440 --> 00:29:05,279 In order to show my sincerity, 743 00:29:05,279 --> 00:29:06,640 I'm willing to make a compromise. 744 00:29:07,480 --> 00:29:08,759 Mr. Mu, what do you think? 745 00:29:26,759 --> 00:29:27,359 It's interesting. 746 00:29:28,680 --> 00:29:30,000 I like to work with smart people. 747 00:29:31,480 --> 00:29:32,279 I'll ask the legal division 748 00:29:32,279 --> 00:29:33,200 refine the terms and conditions 749 00:29:33,319 --> 00:29:34,279 and send it to you after I seal it. 750 00:29:35,359 --> 00:29:35,720 Hold on. 751 00:29:38,480 --> 00:29:39,720 I have another condition. 752 00:29:45,200 --> 00:29:45,720 Miss Su, 753 00:29:45,839 --> 00:29:46,839 you're so cool. 754 00:29:47,119 --> 00:29:48,799 Mr. Mu is such a horrible and difficult person. 755 00:29:48,880 --> 00:29:49,759 To win him over? 756 00:29:50,440 --> 00:29:50,960 However, 757 00:29:51,279 --> 00:29:53,000 what are the conditions? 758 00:29:53,000 --> 00:29:53,960 Mr. Mu also instructed 759 00:29:54,000 --> 00:29:55,400 to strictly execute the rules. 760 00:29:56,799 --> 00:29:58,359 I can't have feelings for him. 761 00:29:58,599 --> 00:30:00,079 โ™ช Once you like him and take action โ™ช 762 00:30:00,400 --> 00:30:01,799 It includes but is not limited to love, pursue 763 00:30:01,799 --> 00:30:02,759 being jealous of the same sex. 764 00:30:02,759 --> 00:30:03,480 That's breaking our agreement. 765 00:30:03,480 --> 00:30:04,880 And you should take responsibility for the consequences. 766 00:30:05,839 --> 00:30:06,559 That Mu Huron... 767 00:30:06,559 --> 00:30:07,720 Is he having a cramp? 768 00:30:08,000 --> 00:30:09,559 To prevent me from falling in love with him. 769 00:30:09,839 --> 00:30:10,279 I... 770 00:30:10,400 --> 00:30:11,079 Can I fall in love with 771 00:30:11,079 --> 00:30:11,839 he's such a narcissist. 772 00:30:12,559 --> 00:30:13,440 Just kidding. 773 00:30:14,039 --> 00:30:14,519 That's right. 774 00:30:15,079 --> 00:30:15,519 Miss Su has 775 00:30:15,519 --> 00:30:16,319 want to make a career. 776 00:30:16,440 --> 00:30:17,640 What's the problem with that? 777 00:30:17,839 --> 00:30:19,440 I'm an independent woman. 778 00:30:20,519 --> 00:30:21,480 An independent woman, 779 00:30:21,839 --> 00:30:23,279 we have a job to do. 780 00:30:23,440 --> 00:30:24,599 That we need to work on. 781 00:30:28,000 --> 00:30:28,720 This story 782 00:30:28,839 --> 00:30:30,039 Is set in a university campus, 783 00:30:30,519 --> 00:30:31,079 the heroine 784 00:30:31,319 --> 00:30:32,160 which is you. 785 00:30:32,599 --> 00:30:33,759 You are a very 786 00:30:33,960 --> 00:30:34,839 and transparent person. 787 00:30:35,319 --> 00:30:37,160 They were discriminated against in the school. 788 00:30:37,559 --> 00:30:39,119 She was even bullied by the big sis at school. 789 00:30:39,599 --> 00:30:40,720 Even the boy she likes 790 00:30:41,000 --> 00:30:42,240 doesn't give her a look. 791 00:30:42,359 --> 00:30:43,160 The typical one 792 00:30:43,720 --> 00:30:44,759 loser persona. 793 00:30:45,799 --> 00:30:46,799 But one day, 794 00:30:46,880 --> 00:30:47,839 you accidentally got 795 00:30:47,839 --> 00:30:48,920 a Mysterious Note. 796 00:30:49,480 --> 00:30:50,079 You found that 797 00:30:50,920 --> 00:30:52,400 as long as I write down 798 00:30:52,640 --> 00:30:53,680 on the notes, 799 00:30:54,640 --> 00:30:55,640 will both die 800 00:30:56,680 --> 00:30:58,079 fall in love with you crazily. 801 00:31:00,640 --> 00:31:01,359 So it is. 802 00:31:01,559 --> 00:31:02,640 Notes on Love. 803 00:31:03,359 --> 00:31:04,920 The script is so boring. 804 00:31:05,079 --> 00:31:06,279 Is it your time to 805 00:31:06,279 --> 00:31:07,359 to judge whether the script's good or not. 806 00:31:09,480 --> 00:31:10,200 It's me. 807 00:31:10,200 --> 00:31:11,000 What I meant was, 808 00:31:11,680 --> 00:31:12,319 after hearing that, 809 00:31:12,319 --> 00:31:12,799 miss Su. 810 00:31:12,960 --> 00:31:14,359 Do you get a feel for it? 811 00:31:14,960 --> 00:31:15,599 Nothing. 812 00:31:16,279 --> 00:31:16,880 This character 813 00:31:16,880 --> 00:31:18,039 Isn't mine at all. 814 00:31:18,480 --> 00:31:19,079 I can't act. 815 00:31:20,400 --> 00:31:20,920 Miss Su, 816 00:31:21,279 --> 00:31:23,160 you are a perfect student. 817 00:31:23,160 --> 00:31:24,359 Why don't you have the spirit 818 00:31:24,359 --> 00:31:25,400 to explore and climb? 819 00:31:25,720 --> 00:31:27,039 Giving up without even giving it a try. 820 00:31:27,680 --> 00:31:29,039 Is so weak. 821 00:31:30,240 --> 00:31:31,079 Provoking me. 822 00:31:32,799 --> 00:31:33,759 It won't work on me. 823 00:31:36,000 --> 00:31:36,400 Miss Su. 824 00:31:36,559 --> 00:31:37,839 Actually, acting is so easy. 825 00:31:38,200 --> 00:31:38,720 And look, 826 00:31:38,720 --> 00:31:39,720 we've finished shooting. 827 00:31:39,960 --> 00:31:41,240 We're just catching up on a few scenes. 828 00:31:41,640 --> 00:31:42,240 I'm sure that 829 00:31:42,559 --> 00:31:43,759 miss Su, with your IQ 830 00:31:43,759 --> 00:31:44,319 and your ability, 831 00:31:44,519 --> 00:31:45,839 Is just a piece of cake. 832 00:31:46,920 --> 00:31:47,839 Flattery. 833 00:31:48,119 --> 00:31:48,799 That won't change anything. 834 00:31:51,960 --> 00:31:52,839 They are my Sister Su 835 00:31:54,000 --> 00:31:55,000 this is your sister's 836 00:31:55,039 --> 00:31:56,480 of your sister. 837 00:31:56,799 --> 00:31:57,759 It's so important 838 00:31:57,759 --> 00:31:58,880 to an actress. 839 00:31:59,279 --> 00:32:00,119 She worked so hard 840 00:32:00,119 --> 00:32:01,519 we met all the time 841 00:32:01,720 --> 00:32:02,400 to meet the director. 842 00:32:02,440 --> 00:32:04,039 It's hard for me to get this opportunity. 843 00:32:04,839 --> 00:32:05,920 In order to play this role, 844 00:32:06,599 --> 00:32:07,720 she didn't eat 845 00:32:08,039 --> 00:32:08,839 and sleeping. 846 00:32:10,079 --> 00:32:10,599 Look at this. 847 00:32:11,079 --> 00:32:11,920 You always study the character 848 00:32:11,920 --> 00:32:12,880 with the script. 849 00:32:13,400 --> 00:32:14,480 He's really devoted. 850 00:32:15,240 --> 00:32:16,519 The audience who heard it was heartbroken, 851 00:32:17,079 --> 00:32:18,279 and hears you cry. 852 00:32:18,680 --> 00:32:19,160 Miss Su, 853 00:32:19,839 --> 00:32:20,720 do you bear to see 854 00:32:20,720 --> 00:32:21,599 all your hard work 855 00:32:21,599 --> 00:32:22,359 were in vain? 856 00:32:25,799 --> 00:32:26,480 I can't act. 857 00:32:34,960 --> 00:32:35,680 I never thought 858 00:32:36,119 --> 00:32:37,480 to see you again here. 859 00:32:38,319 --> 00:32:40,160 I firmly took every step 860 00:32:41,079 --> 00:32:42,799 was to leave you 861 00:32:43,839 --> 00:32:44,279 more... 862 00:32:46,359 --> 00:32:47,839 I said I can't do it. 863 00:32:47,839 --> 00:32:49,279 But you said I can't. 864 00:32:49,559 --> 00:32:50,559 Don't be anxious. 865 00:32:50,880 --> 00:32:52,000 This is the hardest scene 866 00:32:52,000 --> 00:32:52,920 In our reshoot. 867 00:32:54,000 --> 00:32:54,839 I'll figure it out. 868 00:32:55,119 --> 00:32:55,599 Let's try again. 869 00:32:56,039 --> 00:32:56,519 Try it. 870 00:33:01,799 --> 00:33:02,359 Brother Fang. 871 00:33:03,480 --> 00:33:04,839 Why can't Little Su 872 00:33:04,920 --> 00:33:05,880 can't act anymore? 873 00:33:09,200 --> 00:33:09,680 The... 874 00:33:10,519 --> 00:33:11,039 The other day, 875 00:33:11,039 --> 00:33:12,559 didn't Little Su go on vacation? 876 00:33:12,920 --> 00:33:13,880 Her condition 877 00:33:13,880 --> 00:33:15,000 for some time. 878 00:33:15,000 --> 00:33:16,039 They will be fine in a while. 879 00:33:16,039 --> 00:33:16,680 Right. 880 00:33:16,680 --> 00:33:18,519 I'm just not feeling well. 881 00:33:18,519 --> 00:33:18,880 Alright. 882 00:33:18,880 --> 00:33:19,759 Let's get straight to the point. 883 00:33:20,240 --> 00:33:22,079 I tried the Brecht 884 00:33:22,200 --> 00:33:23,480 the Expressionist performance. 885 00:33:24,200 --> 00:33:25,279 It doesn't work. 886 00:33:25,880 --> 00:33:26,599 It seems 887 00:33:27,359 --> 00:33:27,960 we can only go 888 00:33:28,079 --> 00:33:28,920 the way of the experiential school. 889 00:33:34,640 --> 00:33:35,559 Experience school? 890 00:33:35,559 --> 00:33:37,160 Is one of the most important schools 891 00:33:37,160 --> 00:33:39,000 of dramatic art. 892 00:33:39,000 --> 00:33:40,240 The essence of this system 893 00:33:40,240 --> 00:33:42,559 lies in reflecting human's nature. 894 00:33:42,559 --> 00:33:43,160 Actors are required 895 00:33:43,799 --> 00:33:46,119 he doesn't seem to exist on the stage, 896 00:33:46,119 --> 00:33:47,880 he actually exists on the stage. 897 00:33:47,880 --> 00:33:48,519 They're not acting, 898 00:33:49,039 --> 00:33:50,599 but living. 899 00:33:50,599 --> 00:33:51,680 Actors should never 900 00:33:51,680 --> 00:33:52,799 they are living persons on the stage. 901 00:33:53,279 --> 00:33:54,759 You should follow the logic of life. 902 00:33:55,200 --> 00:33:55,920 To be honest, 903 00:33:58,640 --> 00:33:59,240 to put it simply, 904 00:33:59,240 --> 00:34:01,079 we can't do anything 905 00:34:01,640 --> 00:34:03,039 take the scene you reshoot for example. 906 00:34:03,519 --> 00:34:04,920 The heroine meets 907 00:34:05,039 --> 00:34:06,240 the object of her heart 908 00:34:06,799 --> 00:34:07,799 the one I love. 909 00:34:08,360 --> 00:34:09,039 Confessing her love? 910 00:34:09,880 --> 00:34:10,719 What you need to experience the most 911 00:34:10,719 --> 00:34:12,119 the feeling of seduction. 912 00:34:12,480 --> 00:34:13,000 Where? 913 00:34:13,440 --> 00:34:14,679 You never dated anyone? 914 00:34:16,360 --> 00:34:17,320 I mean before you debuted, 915 00:34:18,119 --> 00:34:19,039 It's none of your business. 916 00:34:21,679 --> 00:34:22,679 It seems that we need to find someone 917 00:34:22,679 --> 00:34:23,960 to pretend to date with you. 918 00:34:25,199 --> 00:34:25,840 The time is limited. 919 00:34:25,840 --> 00:34:26,360 Where can I find 920 00:34:26,360 --> 00:34:27,079 to find this person. 921 00:34:34,199 --> 00:34:34,800 Me too. 922 00:34:36,719 --> 00:34:37,039 You're right. 923 00:34:37,039 --> 00:34:37,679 Forget about it. 924 00:34:38,559 --> 00:34:39,199 Where's Shan? 925 00:34:39,840 --> 00:34:40,480 He's worse than me. 926 00:34:43,079 --> 00:34:43,599 Got it. 927 00:34:44,360 --> 00:34:44,760 Mr. Mu. 928 00:34:45,440 --> 00:34:46,719 Let's go and ask Mr. Mu for help. 929 00:34:46,960 --> 00:34:47,559 Don't bother. 930 00:34:47,719 --> 00:34:49,280 He's aloof and narcissistic. 931 00:34:49,559 --> 00:34:50,440 He wouldn't help us. 932 00:34:50,719 --> 00:34:51,039 Fang Xie, 933 00:34:51,039 --> 00:34:51,719 just find someone 934 00:34:51,719 --> 00:34:52,400 to someone. 935 00:34:52,719 --> 00:34:53,320 No way. 936 00:34:53,599 --> 00:34:54,639 Then the netizens should spread 937 00:34:54,639 --> 00:34:55,280 about her again. 938 00:34:56,880 --> 00:34:57,559 It seems 939 00:34:58,039 --> 00:34:59,000 there's only one path. 940 00:35:06,519 --> 00:35:07,280 Mr. Mu really 941 00:35:07,280 --> 00:35:08,920 to help us. 942 00:35:10,039 --> 00:35:11,760 I told you not to beg him. 943 00:35:13,000 --> 00:35:13,840 Similar activities 944 00:35:13,880 --> 00:35:15,239 wasn't mentioned in the agreement. 945 00:35:15,239 --> 00:35:15,840 So we really can't 946 00:35:15,840 --> 00:35:16,599 helpless. 947 00:35:16,800 --> 00:35:17,760 It is an agreement. 948 00:35:17,760 --> 00:35:18,920 How long have we been working together? 949 00:35:18,920 --> 00:35:19,480 Make an exception. 950 00:35:19,920 --> 00:35:20,840 I think Mr. Mu 951 00:35:20,840 --> 00:35:21,840 made his point. 952 00:35:23,000 --> 00:35:23,599 Miss Su, 953 00:35:23,880 --> 00:35:25,239 look, Su Jin is here. 954 00:35:25,239 --> 00:35:25,760 Fang Xie, 955 00:35:26,559 --> 00:35:27,400 no need to beg him. 956 00:35:28,840 --> 00:35:29,559 Is this your new trick 957 00:35:29,599 --> 00:35:30,360 to attract me? 958 00:35:31,800 --> 00:35:33,239 To attract you. 959 00:35:36,719 --> 00:35:37,440 Miss Su. 960 00:35:37,599 --> 00:35:38,360 Don't be impulsive. 961 00:35:38,360 --> 00:35:39,480 Don't be impulsive. 962 00:35:39,480 --> 00:35:40,119 Fang Xie, 963 00:35:40,119 --> 00:35:40,920 come on. 964 00:35:40,920 --> 00:35:42,079 They can talk. 965 00:36:05,559 --> 00:36:06,400 Mr. Mu, 966 00:36:06,400 --> 00:36:07,159 this is to attract 967 00:36:07,159 --> 00:36:08,360 to attract 968 00:36:08,800 --> 00:36:09,800 to attract attention? 969 00:36:10,159 --> 00:36:11,000 What a pity. 970 00:36:11,599 --> 00:36:12,960 I won't buy it. 971 00:36:16,840 --> 00:36:17,599 Fang Xie, 972 00:36:26,480 --> 00:36:27,440 brother, go home! 973 00:36:27,480 --> 00:36:28,440 Mom, something happened. 974 00:36:32,000 --> 00:36:32,480 Brother. 975 00:36:33,199 --> 00:36:34,119 Mom, what exactly happened? 976 00:36:34,800 --> 00:36:35,559 Your mother actually... 977 00:36:35,559 --> 00:36:36,400 Actually, this question... 978 00:36:36,559 --> 00:36:37,480 Is neither a big nor a big 979 00:36:37,480 --> 00:36:38,559 Is the smallest. 980 00:36:38,920 --> 00:36:40,000 Take a look and you'll know. 981 00:36:40,599 --> 00:36:41,400 I thought the operation 982 00:36:41,519 --> 00:36:42,519 a great success. 983 00:36:43,400 --> 00:36:44,519 Let's hit the top of the road. On the way. 984 00:36:44,920 --> 00:36:45,679 Push the tower. 985 00:36:46,239 --> 00:36:46,840 My red! 986 00:36:47,000 --> 00:36:47,559 Don't steal my red. 987 00:36:49,599 --> 00:36:50,559 You'd better see it for yourself. 988 00:36:50,559 --> 00:36:51,000 Mom, 989 00:36:51,000 --> 00:36:51,639 his dad. 990 00:36:52,039 --> 00:36:54,320 His dad, I'm so sorry. 991 00:36:54,559 --> 00:36:56,239 Please take me away. 992 00:36:56,599 --> 00:36:58,880 His dad, I'm so sorry. 993 00:36:59,239 --> 00:37:00,719 This brat, 994 00:37:00,719 --> 00:37:02,280 I'm sorry. 995 00:37:02,599 --> 00:37:03,039 Nurse 996 00:37:03,559 --> 00:37:04,239 I feel dizzy again. 997 00:37:04,239 --> 00:37:05,239 And my blood pressure is up again. 998 00:37:05,239 --> 00:37:05,920 Come on. 999 00:37:06,679 --> 00:37:07,159 Doctor! 1000 00:37:07,159 --> 00:37:07,599 Please help me! 1001 00:37:07,599 --> 00:37:08,039 Doctor. 1002 00:37:09,079 --> 00:37:10,480 I just wanted a grandchild. 1003 00:37:11,199 --> 00:37:12,599 I suffer from great anxiety. 1004 00:37:14,599 --> 00:37:15,000 Mother! 1005 00:37:15,440 --> 00:37:16,559 Who's that? 1006 00:37:17,239 --> 00:37:18,800 He's tall and handsome. 1007 00:37:19,480 --> 00:37:20,960 But you're really immature. 1008 00:37:21,880 --> 00:37:22,159 Mother. 1009 00:37:22,360 --> 00:37:23,000 Sorry. 1010 00:37:23,320 --> 00:37:24,599 I've been busy with work. 1011 00:37:24,760 --> 00:37:25,960 I should have come back earlier. 1012 00:37:26,280 --> 00:37:27,599 What's wrong? 1013 00:37:27,800 --> 00:37:29,000 What's wrong? 1014 00:37:29,880 --> 00:37:30,719 The doctor said 1015 00:37:32,039 --> 00:37:33,079 get ready. 1016 00:37:33,360 --> 00:37:33,719 Mom. 1017 00:37:33,960 --> 00:37:34,519 Don't say that. 1018 00:37:35,719 --> 00:37:36,960 It really pissed me off. 1019 00:37:40,280 --> 00:37:41,119 I don't have 1020 00:37:41,119 --> 00:37:42,000 where are my children? 1021 00:37:42,159 --> 00:37:42,360 What is it? 1022 00:37:48,280 --> 00:37:48,760 Xia, 1023 00:37:49,519 --> 00:37:50,639 park the car with Shan first. 1024 00:37:53,400 --> 00:37:54,639 Do you remember what I told you 1025 00:37:54,639 --> 00:37:55,960 I told you last night? 1026 00:37:55,960 --> 00:37:56,960 Other than the directors, 1027 00:37:57,039 --> 00:37:58,519 (Mentors) except the directors. 1028 00:37:58,719 --> 00:37:59,400 If you have a question 1029 00:37:59,480 --> 00:38:00,440 that you won't answer, 1030 00:38:00,599 --> 00:38:01,159 โ™ซ Shut up โ™ซ 1031 00:38:01,199 --> 00:38:02,519 Smile. I'm waiting for you. 1032 00:38:02,559 --> 00:38:03,800 You've told me so many times. 1033 00:38:04,079 --> 00:38:04,639 I can even draw 1034 00:38:04,719 --> 00:38:05,639 the director's face. 1035 00:38:05,719 --> 00:38:06,880 You deserve to be a top student. 1036 00:38:07,119 --> 00:38:07,960 I can understand you easily. 1037 00:38:08,639 --> 00:38:09,719 What's the use of just knowing these? 1038 00:38:12,360 --> 00:38:13,719 I should beg Mr. Mu sincerely. 1039 00:38:14,000 --> 00:38:14,679 If he doesn't agree, 1040 00:38:14,840 --> 00:38:16,000 I'll stay in front of his house 1041 00:38:16,239 --> 00:38:17,360 and begged him with all my body. 1042 00:38:17,719 --> 00:38:18,280 Enough. 1043 00:38:18,280 --> 00:38:19,119 Stop worrying. 1044 00:38:19,400 --> 00:38:20,480 Didn't you ask the teacher 1045 00:38:20,519 --> 00:38:21,519 to the teacher before? 1046 00:38:22,039 --> 00:38:23,440 And we also watched 1047 00:38:23,440 --> 00:38:25,159 so many great films. 1048 00:38:25,320 --> 00:38:25,800 Now I'm much better 1049 00:38:25,800 --> 00:38:27,000 much better than before. 1050 00:38:27,280 --> 00:38:27,760 Don't worry. 1051 00:38:29,800 --> 00:38:30,719 Mu Huron. 1052 00:38:31,039 --> 00:38:32,199 Don't think the world can't turn 1053 00:38:32,400 --> 00:38:33,679 without you. 1054 00:38:34,239 --> 00:38:34,840 Huron. 1055 00:38:35,239 --> 00:38:36,599 I know why you're here today. 1056 00:38:37,360 --> 00:38:38,559 A new strategy 1057 00:38:38,880 --> 00:38:40,599 the new strategy of Ohr battery. 1058 00:38:40,840 --> 00:38:42,440 Your company's Mr. Mu Min Guang 1059 00:38:43,239 --> 00:38:44,719 came to me for this too. 1060 00:38:45,199 --> 00:38:45,840 I know that 1061 00:38:46,280 --> 00:38:46,840 he even granted you 1062 00:38:47,000 --> 00:38:48,159 generous benefits. 1063 00:38:48,199 --> 00:38:48,880 But you refused. 1064 00:38:49,320 --> 00:38:50,480 I know 1065 00:38:50,760 --> 00:38:52,360 someone in the academic research like you 1066 00:38:52,639 --> 00:38:53,480 doesn't care about money, 1067 00:38:53,920 --> 00:38:55,119 but a breakthrough in technology. 1068 00:38:56,239 --> 00:38:56,800 That's why I brought 1069 00:38:56,880 --> 00:38:57,519 bring a very detailed 1070 00:38:57,679 --> 00:38:59,000 a very detailed deployment plan. 1071 00:38:59,920 --> 00:39:01,119 You might change your mind 1072 00:39:01,559 --> 00:39:02,599 after reading it. 1073 00:39:12,800 --> 00:39:14,119 This is a good plan. 1074 00:39:14,400 --> 00:39:15,199 You know me 1075 00:39:15,199 --> 00:39:16,039 that old man. 1076 00:39:16,039 --> 00:39:17,239 Of my old man? 1077 00:39:18,119 --> 00:39:18,920 But sorry, 1078 00:39:21,159 --> 00:39:22,159 I really can't accept 1079 00:39:22,159 --> 00:39:23,079 accept your invitation. 1080 00:39:26,400 --> 00:39:27,360 Is there any flaw 1081 00:39:28,039 --> 00:39:29,079 with our plan? 1082 00:39:29,800 --> 00:39:30,639 Is a personal matter. 1083 00:39:31,119 --> 00:39:32,480 Has nothing to do with the proposal. 1084 00:39:33,239 --> 00:39:34,239 If you don't mind me asking, 1085 00:39:35,039 --> 00:39:36,840 Is there anything I can help? 1086 00:39:40,360 --> 00:39:41,519 No one can help. 1087 00:39:43,800 --> 00:39:44,440 It's 12: 00 PM. 1088 00:39:45,280 --> 00:39:46,239 I need to go home. 1089 00:39:46,679 --> 00:39:47,440 Come with me. 1090 00:39:48,119 --> 00:39:48,519 Alright. 1091 00:39:50,880 --> 00:39:51,639 Back then, 1092 00:39:52,320 --> 00:39:53,360 you always came to crash our classes. 1093 00:39:54,440 --> 00:39:55,199 And I can follow her train of thought. 1094 00:39:56,000 --> 00:39:57,159 And you've done well with the assignment. 1095 00:39:57,599 --> 00:39:58,079 I have 1096 00:39:58,400 --> 00:39:59,800 I checked the name list 1097 00:39:59,800 --> 00:40:00,800 the whole school, 1098 00:40:01,000 --> 00:40:02,320 I just didn't see your name. 1099 00:40:02,559 --> 00:40:03,400 Then I realized 1100 00:40:04,159 --> 00:40:04,920 not only that 1101 00:40:04,920 --> 00:40:06,079 of this school, 1102 00:40:06,239 --> 00:40:07,320 even the students of this school 1103 00:40:07,320 --> 00:40:08,239 you're not even a student. 1104 00:40:10,679 --> 00:40:11,199 Hello, Head. 1105 00:40:13,960 --> 00:40:14,599 Why are you running? 1106 00:40:15,039 --> 00:40:16,199 Su Jin came to our school to shoot. 1107 00:40:16,440 --> 00:40:17,440 We just took a look. 1108 00:40:17,639 --> 00:40:18,239 Look at that 1109 00:40:18,239 --> 00:40:19,400 the Su Jin who plays the role of the teacher 1110 00:40:19,760 --> 00:40:21,239 su Jin who played the teacher. 1111 00:40:21,400 --> 00:40:21,880 Head. 1112 00:40:22,559 --> 00:40:23,039 You know him? 1113 00:40:23,119 --> 00:40:23,480 Head, 1114 00:40:23,480 --> 00:40:24,320 we're in a hurry. 1115 00:40:24,320 --> 00:40:24,880 Goodbye, Head Zhang. 1116 00:40:25,360 --> 00:40:25,519 Alright. 1117 00:40:25,920 --> 00:40:26,440 Head, we'll leave now. 1118 00:40:26,960 --> 00:40:27,320 Get back to your work. 1119 00:40:29,599 --> 00:40:30,400 I didn't expect that 1120 00:40:30,800 --> 00:40:31,920 my granddaughter An'an 1121 00:40:32,159 --> 00:40:33,960 likes Su Jin to play 1122 00:40:34,119 --> 00:40:35,280 In the Fairy Tales 1123 00:40:35,280 --> 00:40:36,119 the Little Fairy Tales. 1124 00:40:37,000 --> 00:40:38,000 You may not know 1125 00:40:38,440 --> 00:40:39,440 su Jin is my girlfriend. 1126 00:40:39,960 --> 00:40:41,199 Really? 1127 00:40:42,199 --> 00:40:43,679 One take 116 times. 1128 00:40:44,000 --> 00:40:44,440 Ready. 1129 00:40:45,000 --> 00:40:45,400 Action. 1130 00:40:49,760 --> 00:40:50,000 Card. 1131 00:40:50,199 --> 00:40:50,760 No, come again. 1132 00:40:53,199 --> 00:40:53,880 Can it work? 1133 00:40:54,199 --> 00:40:54,880 I've received over a hundred messages. 1134 00:40:54,960 --> 00:40:55,480 Action. 1135 00:40:56,119 --> 00:40:57,559 One take 117 times. 1136 00:40:58,199 --> 00:40:58,599 Come on. 1137 00:41:02,079 --> 00:41:02,840 Card Card! 1138 00:41:04,480 --> 00:41:04,960 No, Xiaojin. 1139 00:41:04,960 --> 00:41:05,719 What's the matter? 1140 00:41:06,280 --> 00:41:07,480 Why are you acting so wrong? 1141 00:41:08,239 --> 00:41:09,119 Look for yourself. 1142 00:41:09,280 --> 00:41:10,280 How many lines have I got? 1143 00:41:12,519 --> 00:41:13,000 Sorry. 1144 00:41:13,000 --> 00:41:13,599 Sorry, director. 1145 00:41:13,679 --> 00:41:15,199 Mr. Su is not feeling well yesterday. 1146 00:41:15,400 --> 00:41:16,519 So she's not in a good condition today. 1147 00:41:16,880 --> 00:41:18,320 Is there anything like that? 1148 00:41:23,400 --> 00:41:24,280 When will it be finished? 1149 00:41:26,760 --> 00:41:28,000 You worked on the tracks the whole morning, 1150 00:41:28,159 --> 00:41:29,079 you can't even straighten your back. 1151 00:41:29,119 --> 00:41:29,719 When will you finish 1152 00:41:29,719 --> 00:41:30,519 finish this job? 1153 00:41:30,519 --> 00:41:31,880 Thank you all. 1154 00:41:32,440 --> 00:41:33,079 I'm sorry. 1155 00:41:33,079 --> 00:41:33,599 Thank you. 1156 00:41:34,159 --> 00:41:35,239 The shooting is not finished yet. 1157 00:41:35,840 --> 00:41:36,559 Yadan is coming. 1158 00:41:36,639 --> 00:41:37,559 Director. 1159 00:41:38,000 --> 00:41:39,039 Our Miss Su 1160 00:41:39,440 --> 00:41:40,280 that's great. 1161 00:41:40,679 --> 00:41:41,639 More than 100. 1162 00:41:42,320 --> 00:41:43,480 I've been acting for years. 1163 00:41:43,559 --> 00:41:44,360 But I've never seen 1164 00:41:44,360 --> 00:41:45,920 shooting over a hundred times. 1165 00:41:46,840 --> 00:41:47,199 Director, 1166 00:41:48,079 --> 00:41:48,920 will you still film me today? 1167 00:41:49,280 --> 00:41:49,920 You know 1168 00:41:49,920 --> 00:41:50,920 I asked for a leave 1169 00:41:50,920 --> 00:41:51,719 from another group. 1170 00:41:51,960 --> 00:41:53,239 I don't have time 1171 00:41:53,280 --> 00:41:54,320 to waste time 1172 00:41:54,480 --> 00:41:55,440 waiting here? 1173 00:41:56,679 --> 00:41:57,199 Serve the meal. 1174 00:41:57,800 --> 00:41:59,119 Let's finish Mr. Xu's acting first. 1175 00:41:59,760 --> 00:42:00,360 Come on. 1176 00:42:00,360 --> 00:42:02,000 Time to eat. 1177 00:42:02,000 --> 00:42:02,480 Time to eat. 1178 00:42:02,679 --> 00:42:03,360 Mentors. 1179 00:42:03,360 --> 00:42:04,119 Today our Miss Su 1180 00:42:04,199 --> 00:42:05,400 please have a drink on site. 1181 00:42:07,119 --> 00:42:08,000 I thought 1182 00:42:08,239 --> 00:42:09,719 being a glamorous and relaxing actor. 1183 00:42:10,480 --> 00:42:12,239 It's not easy now. 67408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.