Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,359 --> 00:01:51,840
Do you mean that Mu's Group...
2
00:01:52,879 --> 00:01:53,760
Aside from his own
3
00:01:53,760 --> 00:01:55,000
his own established businesses,
4
00:01:55,200 --> 00:01:56,079
he has also invested in
5
00:01:56,079 --> 00:01:57,280
many other industries,
6
00:01:57,640 --> 00:01:58,879
like the entertainment industry,
7
00:01:59,079 --> 00:02:00,079
the internet industry,
8
00:02:00,480 --> 00:02:01,920
because of Su Jin,
9
00:02:01,920 --> 00:02:02,640
brought more people
10
00:02:02,640 --> 00:02:03,959
know about Mu's Group.
11
00:02:04,079 --> 00:02:04,719
Is more convenient for him.
12
00:02:04,840 --> 00:02:06,319
To break into the young market.
13
00:02:06,359 --> 00:02:07,840
The more outstanding your sister is,
14
00:02:08,080 --> 00:02:08,879
the greater the benefits
15
00:02:08,879 --> 00:02:10,199
to Mu's Group.
16
00:02:10,879 --> 00:02:11,800
So for coal bosses
17
00:02:11,800 --> 00:02:12,879
to him,
18
00:02:12,919 --> 00:02:14,919
presenting data is the most direct way.
19
00:02:14,960 --> 00:02:15,639
Bad luck.
20
00:02:15,639 --> 00:02:16,120
This is not good!
21
00:02:16,120 --> 00:02:16,879
Brother Fang,
22
00:02:17,680 --> 00:02:18,400
the paparazzi
23
00:02:18,400 --> 00:02:19,639
was snapped by the paparazzi yesterday.
24
00:02:20,280 --> 00:02:21,080
I know.
25
00:02:22,080 --> 00:02:22,919
Do you know this?
26
00:02:22,919 --> 00:02:23,319
Sis,
27
00:02:23,919 --> 00:02:25,599
special effect: It was changed to a photo of Su Jishi with the lead.
28
00:02:27,080 --> 00:02:29,080
This one has a bad expression.
29
00:02:30,080 --> 00:02:31,360
This one is not at a good angle.
30
00:02:31,360 --> 00:02:32,400
The rest are beautiful.
31
00:02:32,400 --> 00:02:33,719
They have nothing to say.
32
00:02:34,240 --> 00:02:35,960
I don't think it's the point.
33
00:02:36,080 --> 00:02:37,039
These are not important.
34
00:02:37,039 --> 00:02:38,479
Just a few photos.
35
00:02:38,599 --> 00:02:39,400
What's more,
36
00:02:39,400 --> 00:02:39,960
this is
37
00:02:40,560 --> 00:02:41,080
muscle.
38
00:02:41,080 --> 00:02:42,159
It's not fat meat.
39
00:02:42,879 --> 00:02:43,360
Alright.
40
00:02:43,439 --> 00:02:44,000
Wait here.
41
00:02:44,000 --> 00:02:45,599
I'll hit their faces right away.
42
00:02:46,560 --> 00:02:47,360
What do you want?
43
00:02:47,439 --> 00:02:48,800
It means we haven't gained weight.
44
00:02:50,680 --> 00:02:51,439
This is what you call
45
00:02:51,479 --> 00:02:52,800
we have no money at all.
46
00:02:52,800 --> 00:02:54,680
The more I prove, the more people will talk about it.
47
00:02:55,719 --> 00:02:56,560
What can we do
48
00:02:56,639 --> 00:02:58,159
we have to respond.
49
00:02:59,639 --> 00:03:00,439
Fang Xie,
50
00:03:00,759 --> 00:03:01,479
If we can
51
00:03:01,479 --> 00:03:02,360
we can turn around the public opinion
52
00:03:02,919 --> 00:03:03,759
and increase
53
00:03:03,759 --> 00:03:04,800
su Jin's profile and popularity
54
00:03:04,800 --> 00:03:05,639
but also
55
00:03:05,639 --> 00:03:06,800
mu Hurun's image and popularity.
56
00:03:07,159 --> 00:03:07,960
Maybe
57
00:03:08,599 --> 00:03:09,599
It might be worth something.
58
00:03:09,599 --> 00:03:10,879
And ask Mu Xiuren to renew his contract with us.
59
00:03:11,599 --> 00:03:13,039
That would be great.
60
00:03:14,199 --> 00:03:15,520
But what do you plan to do?
61
00:03:18,800 --> 00:03:20,039
I'm here to show you.
62
00:03:22,439 --> 00:03:22,960
Shoot.
63
00:03:23,159 --> 00:03:23,520
Three.
64
00:03:23,800 --> 00:03:24,280
Two.
65
00:03:24,599 --> 00:03:24,879
One.
66
00:03:26,000 --> 00:03:26,759
Get the right angle.
67
00:03:26,759 --> 00:03:27,960
I want it further away.
68
00:03:27,960 --> 00:03:28,960
You need to get pictures of my whole body.
69
00:03:28,960 --> 00:03:29,560
Okay, no problem.
70
00:03:29,719 --> 00:03:30,840
Here. Take a closer picture of this.
71
00:03:31,280 --> 00:03:32,199
Just focus on me.
72
00:03:32,360 --> 00:03:32,719
Three.
73
00:03:33,039 --> 00:03:33,400
Two.
74
00:03:33,639 --> 00:03:34,000
One
75
00:03:37,719 --> 00:03:38,719
can you really do this?
76
00:03:38,719 --> 00:03:39,120
Sis,
77
00:03:39,240 --> 00:03:40,680
let me adjust the light and shadow.
78
00:03:40,680 --> 00:03:41,840
It's not that fake.
79
00:03:42,360 --> 00:03:44,000
With a filter.
80
00:03:44,759 --> 00:03:45,280
Alright.
81
00:03:47,360 --> 00:03:47,719
Sister.
82
00:03:47,759 --> 00:03:48,439
That's awesome.
83
00:03:48,439 --> 00:03:49,520
You still know this?
84
00:03:49,599 --> 00:03:50,319
Nothing.
85
00:03:50,319 --> 00:03:50,759
I used to
86
00:03:50,759 --> 00:03:51,960
I always took photos for my roommates.
87
00:03:52,599 --> 00:03:53,400
Next,
88
00:03:53,719 --> 00:03:55,560
and wait for the netizens' replies.
89
00:04:03,400 --> 00:04:04,400
My daughter
90
00:04:04,400 --> 00:04:05,879
has fallen in love with outdoor sports recently.
91
00:04:05,960 --> 00:04:06,439
Well
92
00:04:06,719 --> 00:04:07,639
your skin is a little sunburned.
93
00:04:08,000 --> 00:04:08,680
Purple
94
00:04:08,680 --> 00:04:09,879
goes well with her current style.
95
00:04:11,319 --> 00:04:12,159
Alright.
96
00:04:13,039 --> 00:04:13,840
Alright.
97
00:04:14,199 --> 00:04:15,639
I'll wait for your schedule then.
98
00:04:16,199 --> 00:04:16,759
Alright.
99
00:04:18,480 --> 00:04:20,199
That sounds like good news.
100
00:04:20,560 --> 00:04:21,959
Since you posted those photos,
101
00:04:22,040 --> 00:04:23,079
this is the third company
102
00:04:23,199 --> 00:04:23,839
to come here voluntarily.
103
00:04:23,839 --> 00:04:24,439
Your own brand.
104
00:04:25,120 --> 00:04:26,199
I used to be
105
00:04:27,720 --> 00:04:28,959
you don't have
106
00:04:28,959 --> 00:04:29,800
like this.
107
00:04:30,399 --> 00:04:32,399
That means my public relations is successful.
108
00:04:33,240 --> 00:04:33,920
What are the comments?
109
00:04:34,240 --> 00:04:35,399
There are supportive comments
110
00:04:35,759 --> 00:04:37,240
saying that your aesthetics are deformed now.
111
00:04:37,360 --> 00:04:38,560
Beauty is being thin,
112
00:04:38,560 --> 00:04:39,680
they don't pay much attention to health.
113
00:04:39,879 --> 00:04:41,160
But there's a saying
114
00:04:41,600 --> 00:04:42,720
that you have no work ethic.
115
00:04:42,720 --> 00:04:43,680
As an actor,
116
00:04:43,680 --> 00:04:45,360
why do I have to look for an angle
117
00:04:45,360 --> 00:04:47,639
but you have to find an angle to sculpt.
118
00:04:48,240 --> 00:04:49,600
Is our trick really reliable?
119
00:04:50,000 --> 00:04:50,480
Don't worry.
120
00:04:51,120 --> 00:04:52,519
I haven't finished with my plan yet.
121
00:04:52,920 --> 00:04:53,959
Only the rest will come.
122
00:04:54,879 --> 00:04:55,920
Do you mean that
123
00:04:56,439 --> 00:04:57,800
In the future?
124
00:04:58,759 --> 00:04:59,639
Xia, give me the phone.
125
00:05:02,879 --> 00:05:04,680
That Weibo just now
126
00:05:04,959 --> 00:05:06,399
It's all about
127
00:05:06,480 --> 00:05:08,240
my photography skills.
128
00:05:08,240 --> 00:05:10,160
I wasn't praising you.
129
00:05:10,319 --> 00:05:11,600
I'm criticizing.
130
00:05:11,839 --> 00:05:12,319
Who says
131
00:05:12,480 --> 00:05:14,040
that high heels are the standard for women?
132
00:05:14,399 --> 00:05:15,600
Or convex.
133
00:05:15,639 --> 00:05:16,879
Be superior to others?
134
00:05:17,000 --> 00:05:18,240
I hope you can find
135
00:05:18,279 --> 00:05:19,519
you can find your balance.
136
00:05:19,519 --> 00:05:20,199
Certainly.
137
00:05:20,439 --> 00:05:21,800
For the role,
138
00:05:21,959 --> 00:05:25,000
I'll also work hard to reduce fat and healthy.
139
00:05:25,160 --> 00:05:26,560
Don't send this one.
140
00:05:26,680 --> 00:05:27,600
Our relationship will be exposed once we send it.
141
00:05:27,639 --> 00:05:28,800
What about the endorsement we just got?
142
00:05:29,319 --> 00:05:30,199
Trust me.
143
00:05:30,240 --> 00:05:30,959
People now
144
00:05:30,959 --> 00:05:32,160
they like to be frank
145
00:05:32,920 --> 00:05:34,360
I like to be frank.
146
00:05:34,360 --> 00:05:34,959
In the world.
147
00:05:34,959 --> 00:05:36,519
If we work in the opposite direction,
148
00:05:36,959 --> 00:05:39,120
will gain more favorable comments than faking it.
149
00:05:52,399 --> 00:05:53,079
Fang Xie,
150
00:05:53,639 --> 00:05:54,120
that's all?
151
00:05:55,360 --> 00:05:56,240
Just accept it.
152
00:05:56,680 --> 00:05:57,439
Miss Su,
153
00:05:57,680 --> 00:05:59,040
those writers of entertainment reporters
154
00:05:59,040 --> 00:06:00,519
are very sharp.
155
00:06:00,839 --> 00:06:01,839
Even a little mistake
156
00:06:01,839 --> 00:06:03,680
will be infinitely magnified.
157
00:06:03,920 --> 00:06:04,720
They're waiting in line
158
00:06:04,720 --> 00:06:05,519
to pick a quarrel with you.
159
00:06:05,600 --> 00:06:06,279
Do you know that
160
00:06:07,480 --> 00:06:09,000
that every living thing on Earth
161
00:06:09,399 --> 00:06:10,879
rely on the sun to survive.
162
00:06:12,199 --> 00:06:12,959
And the sun
163
00:06:13,959 --> 00:06:15,639
does not exist for that.
164
00:06:17,199 --> 00:06:18,959
Little Su is so handsome these days.
165
00:06:19,279 --> 00:06:19,800
It's over.
166
00:06:20,240 --> 00:06:20,920
She is hopeless.
167
00:06:21,560 --> 00:06:22,360
Hopeless.
168
00:06:30,839 --> 00:06:31,480
Boss.
169
00:06:31,879 --> 00:06:32,560
A new proposal.
170
00:06:32,759 --> 00:06:33,439
Find some small and medium-sized companies
171
00:06:33,439 --> 00:06:34,519
that are suitable for our project.
172
00:06:34,839 --> 00:06:35,560
And some overseas
173
00:06:35,560 --> 00:06:36,480
overseas nickel mine research.
174
00:06:46,040 --> 00:06:46,639
Keep this plan
175
00:06:46,639 --> 00:06:48,000
keep it a secret from Second Uncle's team.
176
00:06:48,000 --> 00:06:48,800
Tomorrow at the meeting,
177
00:06:48,800 --> 00:06:49,720
tomorrow at the meeting.
178
00:06:50,199 --> 00:06:51,000
Got it.
179
00:06:55,439 --> 00:06:56,879
Su Jin is in the top search again.
180
00:07:05,160 --> 00:07:07,079
What does this woman want again?
181
00:07:10,720 --> 00:07:11,399
This is boring.
182
00:07:11,879 --> 00:07:12,399
Hey.
183
00:07:15,519 --> 00:07:16,519
He's so inhuman.
184
00:07:18,680 --> 00:07:19,399
I can't do this.
185
00:07:20,879 --> 00:07:21,720
It works.
186
00:07:29,199 --> 00:07:30,160
It's waterproof.
187
00:07:31,680 --> 00:07:32,480
Take it back.
188
00:07:35,199 --> 00:07:35,839
If you want me to pick it up,
189
00:07:35,839 --> 00:07:36,560
I need to take a vacation.
190
00:07:36,560 --> 00:07:37,639
Whoever listens to the other first
191
00:07:38,480 --> 00:07:39,279
I got it first.
192
00:07:39,279 --> 00:07:40,040
You work all year round.
193
00:07:44,680 --> 00:07:45,600
She's really tough.
194
00:07:46,879 --> 00:07:48,560
We can buy another phone.
195
00:07:51,199 --> 00:07:51,759
Have you found it?
196
00:07:54,279 --> 00:07:55,000
I'll bring you a towel.
197
00:07:55,279 --> 00:07:56,399
You're so cool.
198
00:08:24,199 --> 00:08:25,319
Why does she come?
199
00:08:28,759 --> 00:08:30,399
You followed me here?
200
00:08:30,680 --> 00:08:31,399
Haven't I made myself clear
201
00:08:31,399 --> 00:08:32,559
not clear enough?
202
00:08:36,679 --> 00:08:38,120
Reformed: Nickel mine. I'm good at that.
203
00:08:38,120 --> 00:08:39,120
Why are you here?
204
00:08:44,120 --> 00:08:44,799
Gao Ling showed you
205
00:08:44,799 --> 00:08:45,799
my Weibo.
206
00:08:46,559 --> 00:08:47,039
About that
207
00:08:47,039 --> 00:08:48,639
weibo saying that she looks anxious.
208
00:08:48,639 --> 00:08:49,519
The discussion about it
209
00:08:49,519 --> 00:08:50,559
Is very high.
210
00:08:50,720 --> 00:08:52,039
I praised...
211
00:08:52,039 --> 00:08:53,080
You have good taste.
212
00:08:53,080 --> 00:08:54,960
They said that Jinxiu and her husband were the light of men and women.
213
00:08:55,120 --> 00:08:56,360
Even your company's Weibo
214
00:08:56,360 --> 00:08:57,480
a lot of fans.
215
00:08:57,919 --> 00:08:58,720
So?
216
00:08:59,000 --> 00:09:00,039
As long as my
217
00:09:00,039 --> 00:09:01,320
remain popular,
218
00:09:01,360 --> 00:09:03,159
we can promote our company.
219
00:09:03,519 --> 00:09:03,960
Let's
220
00:09:03,960 --> 00:09:05,279
and sprinkle sugar irregularly.
221
00:09:05,279 --> 00:09:06,519
The two of us
222
00:09:06,519 --> 00:09:07,639
It's good for both of us.
223
00:09:08,120 --> 00:09:09,679
I can use other methods.
224
00:09:09,679 --> 00:09:10,919
There's no need to use this.
225
00:09:11,039 --> 00:09:11,919
Like what?
226
00:09:12,679 --> 00:09:14,080
Let me be honest with you.
227
00:09:14,200 --> 00:09:15,919
It's too risky to cooperate with you.
228
00:09:16,159 --> 00:09:18,279
No matter how risky it is with the high reward,
229
00:09:18,279 --> 00:09:19,399
I won't let the risks
230
00:09:19,399 --> 00:09:19,799
In the hands
231
00:09:19,799 --> 00:09:21,200
except me.
232
00:09:23,639 --> 00:09:25,440
You want to enter the nickel intermediate market?
233
00:09:27,799 --> 00:09:28,600
State F
234
00:09:29,600 --> 00:09:30,799
the laterite of State F
235
00:09:30,799 --> 00:09:31,919
the quality of nickel ore
236
00:09:31,919 --> 00:09:33,279
Is much higher than that of E State.
237
00:09:34,679 --> 00:09:35,679
How did you know?
238
00:09:35,919 --> 00:09:37,320
Just a little.
239
00:09:39,519 --> 00:09:41,159
I really don't understand
240
00:09:41,919 --> 00:09:42,480
an ordinary
241
00:09:42,480 --> 00:09:44,000
that you know
242
00:09:44,000 --> 00:09:45,279
know too much?
243
00:09:46,320 --> 00:09:47,679
Be professional, okay?
244
00:09:50,559 --> 00:09:51,559
I specially studied geology
245
00:09:51,559 --> 00:09:53,559
specially for you.
246
00:09:54,120 --> 00:09:55,600
That's a valuable suggestion.
247
00:09:55,759 --> 00:09:57,240
Worth your cooperation, right?
248
00:10:01,120 --> 00:10:02,720
And I'll agree to cooperate with you.
249
00:10:02,840 --> 00:10:04,440
That's going too far
250
00:10:04,840 --> 00:10:05,960
he provoked me.
251
00:10:17,200 --> 00:10:17,759
Don't you agree
252
00:10:17,759 --> 00:10:18,519
If I jump off?
253
00:10:19,120 --> 00:10:20,679
Do you have a bottom line?
254
00:10:20,799 --> 00:10:21,600
My bottom line?
255
00:10:21,600 --> 00:10:22,960
Is to ask you to consider
256
00:10:22,960 --> 00:10:23,600
my suggestion.
257
00:10:26,159 --> 00:10:27,960
I'm telling you for the last time.
258
00:10:28,759 --> 00:10:30,240
No matter how good your quality is,
259
00:10:30,600 --> 00:10:31,320
If I can't control
260
00:10:31,320 --> 00:10:32,679
can't control,
261
00:10:32,840 --> 00:10:34,639
It's still trash to me.
262
00:10:35,639 --> 00:10:36,879
I'm also telling you this once.
263
00:10:37,720 --> 00:10:39,120
I'll show you
264
00:10:39,120 --> 00:10:40,519
turning waste into wealth.
265
00:10:53,519 --> 00:10:54,440
Our cooperation with Tiansheng
266
00:10:54,440 --> 00:10:55,279
with Tiansheng.
267
00:10:55,759 --> 00:10:56,759
I asked someone to get to know the situation.
268
00:10:57,240 --> 00:10:58,799
It was your second uncle playing tricks behind.
269
00:11:00,080 --> 00:11:01,240
I'll handle this.
270
00:11:01,279 --> 00:11:01,960
Go on.
271
00:11:02,320 --> 00:11:03,720
Considering Miss Su's ability to deliver goods,
272
00:11:04,000 --> 00:11:05,159
the public relations department suggested that
273
00:11:05,240 --> 00:11:06,279
to choose Miss Su to be
274
00:11:06,279 --> 00:11:07,360
of the fried chicken brand.
275
00:11:07,720 --> 00:11:08,559
Consider it.
276
00:11:08,879 --> 00:11:09,519
But I would like to see
277
00:11:09,519 --> 00:11:10,519
to look at the cooperation plan.
278
00:11:11,279 --> 00:11:12,639
Considering Miss Su's commercial value,
279
00:11:12,720 --> 00:11:13,360
If you can continue
280
00:11:13,360 --> 00:11:14,279
work with her,
281
00:11:14,360 --> 00:11:15,360
we can gain something
282
00:11:15,360 --> 00:11:16,639
to both parties.
283
00:11:18,360 --> 00:11:19,279
I've decided to
284
00:11:19,279 --> 00:11:20,600
end the cooperation with her.
285
00:11:21,000 --> 00:11:22,039
There's no need to waste more time.
286
00:11:22,159 --> 00:11:22,759
However...
287
00:11:29,120 --> 00:11:30,440
My goodness!
288
00:11:30,519 --> 00:11:32,879
Su Jin is in our company.
289
00:11:43,639 --> 00:11:44,440
Why did you come?
290
00:11:45,080 --> 00:11:45,600
If this goes on,
291
00:11:45,720 --> 00:11:46,960
I will terminate the cooperation immediately.
292
00:11:47,960 --> 00:11:48,960
Mr. Mu, time is precious.
293
00:11:48,960 --> 00:11:50,120
I'll come straight to the point.
294
00:11:50,639 --> 00:11:51,879
You want to do nickel intermediate products?
295
00:11:52,320 --> 00:11:53,720
I can help you complete the plan.
296
00:11:54,120 --> 00:11:55,200
Mr. Mu, consider this.
297
00:11:55,279 --> 00:11:56,320
The contract renewal.
298
00:12:00,159 --> 00:12:01,320
Miss Su?
299
00:12:03,679 --> 00:12:05,320
I'm really curious.
300
00:12:05,720 --> 00:12:07,159
Why you suddenly
301
00:12:07,399 --> 00:12:08,360
so abnormal?
302
00:12:11,639 --> 00:12:12,480
Is this yours?
303
00:12:13,759 --> 00:12:15,360
Why does he have the hammer?
304
00:12:31,919 --> 00:12:32,440
Mr. Mu,
305
00:12:32,600 --> 00:12:33,600
Is it convenient for you now?
306
00:12:37,919 --> 00:12:38,679
Understood.
307
00:12:39,840 --> 00:12:40,279
You want to do it?
308
00:12:40,279 --> 00:12:41,600
The upstream product for high-nickel batteries.
309
00:12:42,039 --> 00:12:42,679
But now it's
310
00:12:42,679 --> 00:12:43,879
Is trapped in the cathode material.
311
00:12:43,879 --> 00:12:45,240
Of positive electrode materials.
312
00:12:45,679 --> 00:12:46,480
I know where it is.
313
00:12:46,480 --> 00:12:47,519
Where I can help you find the information
314
00:12:47,519 --> 00:12:48,200
and solve the problem.
315
00:13:01,679 --> 00:13:04,879
Heroine OS: I miss the school library. I'm more comfortable there.
316
00:13:08,879 --> 00:13:11,080
I came to the library to look for data
317
00:13:11,840 --> 00:13:12,840
want to try something new?
318
00:13:12,840 --> 00:13:14,000
To attract my attention?
319
00:13:23,720 --> 00:13:24,600
Why are you staring at me?
320
00:13:24,679 --> 00:13:25,480
Find the book.
321
00:13:33,840 --> 00:13:35,120
Aren't you afraid of being recognized
322
00:13:35,200 --> 00:13:36,279
aren't you afraid of being recognized?
323
00:13:36,279 --> 00:13:37,519
And affect the order of the Library.
324
00:13:37,679 --> 00:13:39,440
People here only care about academics
325
00:13:39,440 --> 00:13:41,120
not the entertainment industry.
326
00:13:43,960 --> 00:13:45,600
How can someone working in the entertainment industry
327
00:13:45,720 --> 00:13:46,919
so interested in academic affairs
328
00:13:46,919 --> 00:13:47,919
In academic affairs?
329
00:13:49,480 --> 00:13:50,799
It's for your sake
330
00:13:50,799 --> 00:13:52,039
to get your approval.
331
00:14:25,399 --> 00:14:26,120
Don't worry, Mr. Mu.
332
00:14:26,600 --> 00:14:28,000
I will protect you.
333
00:15:25,919 --> 00:15:26,879
Why are you taking my coffee?
334
00:15:27,279 --> 00:15:27,720
What?
335
00:15:27,759 --> 00:15:28,559
Your assistant isn't with you.
336
00:15:28,559 --> 00:15:30,000
You can't take care of yourself anymore?
337
00:15:33,879 --> 00:15:34,440
Forget about it.
338
00:15:35,200 --> 00:15:36,519
In order to renew our contract,
339
00:15:36,519 --> 00:15:37,240
I endure this.
340
00:15:37,320 --> 00:15:37,679
Yes
341
00:15:37,919 --> 00:15:38,519
It's my fault.
342
00:15:38,519 --> 00:15:39,879
I shouldn't have put my coffee
343
00:15:39,879 --> 00:15:41,080
with your coffee.
344
00:15:41,200 --> 00:15:41,799
I'll go and
345
00:15:41,799 --> 00:15:43,000
and buy you a new one.
346
00:15:43,000 --> 00:15:43,639
No need.
347
00:15:44,679 --> 00:15:46,080
It's good that you know you're wrong.
348
00:15:50,679 --> 00:15:51,360
Look at that.
349
00:15:51,360 --> 00:15:52,559
Isn't she that?
350
00:15:55,360 --> 00:15:56,279
The super star Su Jin.
351
00:15:56,279 --> 00:15:57,240
To know me?
352
00:15:57,720 --> 00:15:58,720
Go to your study.
353
00:16:02,399 --> 00:16:04,080
Is that you they want?
354
00:16:04,080 --> 00:16:04,960
Narcissistic.
355
00:16:14,559 --> 00:16:15,600
Be accomplished
356
00:16:18,399 --> 00:16:20,320
since I've been a huge help,
357
00:16:20,600 --> 00:16:21,120
Is it Mr. Mu that
358
00:16:21,120 --> 00:16:21,679
consider
359
00:16:21,679 --> 00:16:22,679
renewing your contract with me.
360
00:16:24,879 --> 00:16:26,039
Thank you, Miss Su,
361
00:16:26,039 --> 00:16:26,799
for your help.
362
00:16:27,159 --> 00:16:27,960
Apart from renewing the contract,
363
00:16:28,360 --> 00:16:28,879
what did you want
364
00:16:28,879 --> 00:16:29,639
whatever you want.
365
00:16:34,159 --> 00:16:34,840
What's up
366
00:16:35,039 --> 00:16:36,600
the power is out.
367
00:16:39,000 --> 00:16:39,639
Are you scared of the dark?
368
00:16:40,440 --> 00:16:40,919
Aren't you scared?
369
00:16:41,480 --> 00:16:42,960
Aren't you afraid that you are hugging so tightly?
370
00:16:44,960 --> 00:16:46,240
Where is the exit?
371
00:16:49,080 --> 00:16:50,200
Be careful.
372
00:16:50,320 --> 00:16:51,440
It's this way.
373
00:16:53,440 --> 00:16:54,519
Don't take the wrong place.
374
00:16:54,720 --> 00:16:55,360
Where's your phone?
375
00:16:55,919 --> 00:16:56,360
It's...
376
00:16:56,360 --> 00:16:57,000
It's in the bag.
377
00:16:58,159 --> 00:16:58,720
(Where are you?)
378
00:17:00,639 --> 00:17:01,519
Where are you?
379
00:17:03,039 --> 00:17:03,600
I'm here.
380
00:17:06,359 --> 00:17:06,759
You
381
00:17:07,039 --> 00:17:07,599
really.
382
00:17:09,200 --> 00:17:10,000
This way.
383
00:17:10,680 --> 00:17:11,680
I told you it's over there.
384
00:17:11,720 --> 00:17:13,200
Don't step on my foot, okay?
385
00:17:14,400 --> 00:17:15,319
Get out of my way!
386
00:17:21,240 --> 00:17:21,799
Put me down.
387
00:17:21,799 --> 00:17:22,880
I can walk on my own.
388
00:17:23,000 --> 00:17:24,519
After you walk out, it'll be morning.
389
00:17:45,960 --> 00:17:46,839
Am I right?
390
00:17:47,720 --> 00:17:49,039
Su Jin, you're welcome.
391
00:17:49,400 --> 00:17:50,079
You blushed.
392
00:17:51,839 --> 00:17:52,880
You're the one to blame.
393
00:17:53,920 --> 00:17:54,480
It's not that you want to say that
394
00:17:54,480 --> 00:17:55,519
helped you so much.
395
00:17:55,799 --> 00:17:57,119
Why not renew your contract with me?
396
00:17:57,200 --> 00:17:57,720
Why did you insist
397
00:17:57,720 --> 00:17:58,839
to renew the contract?
398
00:17:59,079 --> 00:17:59,720
For money?
399
00:18:01,000 --> 00:18:02,920
Considering your current position,
400
00:18:03,200 --> 00:18:04,000
you don't need it.
401
00:18:13,799 --> 00:18:15,319
To strengthen myself.
402
00:18:15,960 --> 00:18:16,960
Protecting a country
403
00:18:17,720 --> 00:18:18,160
very important to me
404
00:18:18,160 --> 00:18:19,200
very important to me.
405
00:18:19,759 --> 00:18:21,000
Everyone has something
406
00:18:21,000 --> 00:18:21,960
something to protect.
407
00:18:22,480 --> 00:18:23,279
But at the same time,
408
00:18:23,279 --> 00:18:24,240
you'll have to pay the price.
409
00:18:24,960 --> 00:18:25,759
I can understand you.
410
00:18:26,519 --> 00:18:27,759
But I won't renew your contract because of this.
411
00:18:28,640 --> 00:18:29,559
Just forget about it.
412
00:18:31,119 --> 00:18:31,920
Mu Huron.
413
00:18:32,400 --> 00:18:33,599
The word "forget it"
414
00:18:33,920 --> 00:18:35,480
In my life.
415
00:18:48,799 --> 00:18:50,519
Want me to give up my contract renewal?
416
00:18:51,839 --> 00:18:52,559
Mu Huron.
417
00:18:53,240 --> 00:18:54,920
I advise you to give up that idea as soon as possible.
418
00:18:55,880 --> 00:18:56,359
Miss Su,
419
00:18:56,440 --> 00:18:57,599
what do you think of today's makeup
420
00:18:57,640 --> 00:18:57,880
what?
421
00:18:58,359 --> 00:18:58,680
What about
422
00:18:59,599 --> 00:18:59,920
perfect.
423
00:19:01,039 --> 00:19:02,400
Something has happened.
424
00:19:03,880 --> 00:19:04,559
What happened?
425
00:19:05,240 --> 00:19:06,480
Su Jin comes home with a black face.
426
00:19:06,480 --> 00:19:08,039
I haven't been in the same room with Mu Xiuren for a long time.
427
00:19:08,039 --> 00:19:09,319
They suspected that they had a love affair.
428
00:19:11,799 --> 00:19:12,119
Well
429
00:19:12,480 --> 00:19:12,960
got it.
430
00:19:13,759 --> 00:19:14,759
Aren't you renewing your contract?
431
00:19:14,920 --> 00:19:16,160
You spilled dirty water in front of our door.
432
00:19:16,160 --> 00:19:17,359
Why aren't you in a hurry?
433
00:19:17,359 --> 00:19:17,920
What's there to be anxious about?
434
00:19:18,400 --> 00:19:19,400
I arranged this.
435
00:19:20,519 --> 00:19:21,119
What do you mean?
436
00:19:21,519 --> 00:19:22,400
You'll find out later.
437
00:19:23,440 --> 00:19:23,880
Set out.
438
00:19:24,319 --> 00:19:25,200
Where are we going?
439
00:19:25,960 --> 00:19:26,839
I'm going to the battlefield.
440
00:19:45,720 --> 00:19:46,519
Don't ask me to come to you
441
00:19:46,519 --> 00:19:47,759
In the future.
442
00:19:48,039 --> 00:19:48,839
It's boring.
443
00:19:49,119 --> 00:19:49,640
Mr. Mu, nice to meet you.
444
00:19:51,640 --> 00:19:52,359
Then please
445
00:19:52,359 --> 00:19:53,720
find me a new partner
446
00:19:53,720 --> 00:19:54,839
a new partner right away.
447
00:19:55,680 --> 00:19:57,640
How to deal with mom first?
448
00:19:58,000 --> 00:19:59,400
She can find a blind date
449
00:19:59,400 --> 00:20:00,079
she can find
450
00:20:00,079 --> 00:20:01,759
to find partners.
451
00:20:03,240 --> 00:20:03,839
Mr. Mu.
452
00:20:05,400 --> 00:20:06,000
Ms. Gao.
453
00:20:06,119 --> 00:20:06,720
Mrs. Gao.
454
00:20:07,319 --> 00:20:07,680
Hello
455
00:20:07,680 --> 00:20:08,880
I've long wanted to go to Tiansheng
456
00:20:08,880 --> 00:20:09,720
to visit you two
457
00:20:09,720 --> 00:20:10,920
I didn't expect to see you here.
458
00:20:11,200 --> 00:20:13,039
I've heard that Mr. Mu's girlfriend
459
00:20:13,039 --> 00:20:13,839
Is a super star.
460
00:20:14,079 --> 00:20:15,240
Why didn't you come along this time?
461
00:20:15,359 --> 00:20:16,039
Xiaoman.
462
00:20:17,839 --> 00:20:18,440
Second Uncle.
463
00:20:18,680 --> 00:20:19,079
Second Uncle!
464
00:20:19,079 --> 00:20:20,000
You're the naughty one.
465
00:20:20,599 --> 00:20:21,279
Didn't you say that
466
00:20:21,359 --> 00:20:22,720
like such an occasion?
467
00:20:23,240 --> 00:20:24,640
Even Second Uncle couldn't invite them.
468
00:20:24,920 --> 00:20:25,839
Came with your brother.
469
00:20:26,279 --> 00:20:27,079
Second Uncle.
470
00:20:27,400 --> 00:20:29,039
I'm having a good time
471
00:20:29,079 --> 00:20:30,559
to hang out with my brother.
472
00:20:31,440 --> 00:20:32,559
I'll meet my friend first.
473
00:20:32,759 --> 00:20:33,279
You two have a chat.
474
00:20:33,640 --> 00:20:34,039
Go on
475
00:20:35,559 --> 00:20:36,000
huron.
476
00:20:37,400 --> 00:20:38,599
Where is Little Su?
477
00:20:39,039 --> 00:20:40,000
They broke up?
478
00:20:41,839 --> 00:20:42,680
Mr. Mu and Miss Su
479
00:20:42,839 --> 00:20:44,000
I'm often in the news recently.
480
00:20:44,440 --> 00:20:45,319
It's so enviable.
481
00:20:45,440 --> 00:20:47,000
You both don't know something.
482
00:20:47,200 --> 00:20:48,400
My Huron
483
00:20:48,880 --> 00:20:50,720
Is a regular attendee of the entertainment news.
484
00:20:51,359 --> 00:20:51,880
Shouldn't he
485
00:20:53,079 --> 00:20:53,519
having a fight...
486
00:20:53,519 --> 00:20:54,160
Break up?
487
00:20:54,319 --> 00:20:55,279
Will be on the trending topic?
488
00:20:55,519 --> 00:20:56,720
The love life of young people
489
00:20:57,039 --> 00:20:58,039
as her elders,
490
00:20:58,200 --> 00:20:59,400
shouldn't interfere too much.
491
00:20:59,440 --> 00:21:01,000
Second Uncle is just showing his concern.
492
00:21:01,400 --> 00:21:02,519
Your relationship
493
00:21:02,559 --> 00:21:04,119
that you two are close friends.
494
00:21:04,359 --> 00:21:05,240
We should learn from you
495
00:21:05,480 --> 00:21:06,599
should learn more from you.
496
00:21:07,039 --> 00:21:08,079
My Huron
497
00:21:08,519 --> 00:21:09,559
It's kind of a long-term relationship.
498
00:21:10,240 --> 00:21:11,079
Let me make a guess.
499
00:21:11,680 --> 00:21:12,920
Your next girlfriend
500
00:21:13,759 --> 00:21:15,039
will be a actress.
501
00:21:21,559 --> 00:21:23,119
Second Uncle is making fun of me again.
502
00:21:23,759 --> 00:21:24,279
Enough.
503
00:21:24,920 --> 00:21:25,240
Alright.
504
00:21:25,519 --> 00:21:26,319
No kidding.
505
00:21:26,519 --> 00:21:27,720
Now, seriously.
506
00:21:27,920 --> 00:21:29,279
Is it true on the news?
507
00:21:29,720 --> 00:21:30,359
That's it.
508
00:21:31,279 --> 00:21:32,039
Second Uncle.
509
00:21:32,119 --> 00:21:33,799
Do you really believe the gossip?
510
00:21:34,400 --> 00:21:35,359
It's just that
511
00:21:35,359 --> 00:21:36,160
for another announcement.
512
00:21:36,160 --> 00:21:37,119
So he can't make it at the moment.
513
00:21:37,440 --> 00:21:38,160
Furthermore,
514
00:21:38,319 --> 00:21:39,599
she isn't interested in
515
00:21:39,799 --> 00:21:41,000
she is not interested.
516
00:21:41,440 --> 00:21:42,880
To be honest,
517
00:21:43,160 --> 00:21:44,240
It doesn't matter if we broke up.
518
00:21:44,240 --> 00:21:45,200
I told you
519
00:21:45,200 --> 00:21:46,720
not to have a celebrity as your girlfriend.
520
00:21:47,400 --> 00:21:48,680
Don't you believe it?
521
00:21:49,160 --> 00:21:50,759
It's hard not to create
522
00:21:50,759 --> 00:21:52,079
and doing nothing serious.
523
00:21:52,519 --> 00:21:53,559
How can we let these employees
524
00:21:53,680 --> 00:21:55,440
entrust the company to you?
525
00:21:55,960 --> 00:21:57,400
To be a human beforehand.
526
00:21:57,400 --> 00:21:58,640
When you feel at ease,
527
00:21:58,640 --> 00:22:00,519
that's when others are willing to cooperate with you.
528
00:22:00,960 --> 00:22:02,160
What do you think, Mr. Gao?
529
00:22:04,759 --> 00:22:06,799
You can't put it like this.
530
00:22:06,799 --> 00:22:08,799
We've acted in an old way.
531
00:22:08,799 --> 00:22:09,880
They're young.
532
00:22:09,880 --> 00:22:11,480
To have their ideas.
533
00:22:13,599 --> 00:22:14,640
Mr. Gao and Mr. Mu.
534
00:22:15,119 --> 00:22:16,640
Do you want to call Miss Su over?
535
00:22:36,400 --> 00:22:37,400
Mu Huron
536
00:22:37,640 --> 00:22:39,720
didn't you want to show off your affection?
537
00:22:40,359 --> 00:22:42,039
At the critical moment of our project cooperation,
538
00:22:42,359 --> 00:22:44,319
the news broke, which led to a breakup.
539
00:22:44,920 --> 00:22:45,920
You must be under a lot of pressure.
540
00:22:46,599 --> 00:22:47,480
It's fine.
541
00:22:47,880 --> 00:22:49,279
I'll clean up your mess.
542
00:22:49,960 --> 00:22:51,440
The prey I've spotted
543
00:22:51,559 --> 00:22:53,559
that I see.
544
00:23:00,319 --> 00:23:01,000
I'm sorry.
545
00:23:04,640 --> 00:23:05,240
Little Jin.
546
00:23:06,960 --> 00:23:07,960
What brings you here?
547
00:23:08,880 --> 00:23:09,279
Mr. Mu.
548
00:23:09,279 --> 00:23:10,400
You looked so nervous.
549
00:23:12,960 --> 00:23:13,480
I just came to
550
00:23:13,480 --> 00:23:14,759
to talk to Mr. Mu.
551
00:23:14,920 --> 00:23:15,920
And it won't cause any trouble.
552
00:23:16,759 --> 00:23:18,240
I remember I have made myself clear.
553
00:23:19,000 --> 00:23:20,039
I won't renew our appointment.
554
00:23:28,599 --> 00:23:29,359
Take it easy.
555
00:23:37,319 --> 00:23:38,799
Finally a demon comes
556
00:23:38,799 --> 00:23:39,799
to punish him.
557
00:23:41,000 --> 00:23:42,599
Su Jin knows strategy well.
558
00:23:42,960 --> 00:23:44,200
Try fair means before resorting to force
559
00:23:44,559 --> 00:23:45,640
you can't negotiate the business value,
560
00:23:46,240 --> 00:23:47,880
then you tried to force your brother to surrender.
561
00:23:50,880 --> 00:23:51,400
Mr. Mu,
562
00:23:52,799 --> 00:23:53,720
I forgot to tell you.
563
00:23:54,279 --> 00:23:55,400
My memory is really poor.
564
00:23:58,000 --> 00:23:59,640
One with nothing has no fear.
565
00:24:00,680 --> 00:24:01,079
About...
566
00:24:02,319 --> 00:24:03,079
I'll renew it.
567
00:24:06,440 --> 00:24:07,720
Mr. Mu, cheer up.
568
00:24:08,279 --> 00:24:09,319
Otherwise, people will misunderstand.
569
00:24:09,319 --> 00:24:10,519
We are not in love.
570
00:24:11,640 --> 00:24:12,519
It won't end well.
571
00:24:13,279 --> 00:24:13,599
What?
572
00:24:14,480 --> 00:24:15,119
Want to show your affection
573
00:24:15,119 --> 00:24:16,440
to force me
574
00:24:17,000 --> 00:24:17,920
to force me to renew my contract.
575
00:24:18,559 --> 00:24:19,599
I know that Mr. Mu came here
576
00:24:19,599 --> 00:24:21,160
to establish closer relations
577
00:24:21,160 --> 00:24:21,880
with Tiansheng's Mr. Gao.
578
00:24:22,680 --> 00:24:23,960
I'm here to help.
579
00:24:24,359 --> 00:24:25,640
Of course, if you don't want to
580
00:24:26,279 --> 00:24:27,319
I can leave now.
581
00:24:32,079 --> 00:24:32,960
If you leave,
582
00:24:33,640 --> 00:24:34,799
you should bear the consequences.
583
00:24:34,799 --> 00:24:36,480
You should know that.
584
00:24:38,160 --> 00:24:40,839
Miss Su, that's a good move.
585
00:24:41,440 --> 00:24:42,240
Mr. Mu has to maintain
586
00:24:42,240 --> 00:24:43,200
a good man.
587
00:24:43,559 --> 00:24:44,480
It's impossible. Next month,
588
00:24:44,480 --> 00:24:45,440
next month.
589
00:24:45,839 --> 00:24:46,559
Otherwise, the media
590
00:24:46,640 --> 00:24:47,519
the media is one-sided,
591
00:24:47,519 --> 00:24:48,680
he dallied with me and abandoned me.
592
00:24:49,480 --> 00:24:50,839
She's really great.
593
00:24:51,240 --> 00:24:52,359
No wonder they're superstars.
594
00:24:52,359 --> 00:24:53,599
She attracts people wherever she goes.
595
00:24:55,119 --> 00:24:55,880
My behavior just now
596
00:24:55,880 --> 00:24:57,279
was indeed untimely.
597
00:24:57,599 --> 00:24:58,160
I wish to take this opportunity
598
00:24:58,160 --> 00:24:59,480
I apologize to all of you.
599
00:25:00,000 --> 00:25:00,519
Mainly
600
00:25:00,519 --> 00:25:02,279
I argued with Huron yesterday
601
00:25:02,519 --> 00:25:03,920
but we stipulated that
602
00:25:03,920 --> 00:25:05,240
we can't quarrel overnight.
603
00:25:05,680 --> 00:25:06,200
So...
604
00:25:06,559 --> 00:25:08,279
I was too impulsive just now.
605
00:25:09,160 --> 00:25:09,920
He is still young.
606
00:25:10,160 --> 00:25:10,720
It's understandable.
607
00:25:11,119 --> 00:25:11,519
Certainly.
608
00:25:12,279 --> 00:25:12,920
Allow me to introduce.
609
00:25:13,599 --> 00:25:14,319
They are
610
00:25:14,319 --> 00:25:15,839
gao and Mrs. Gao from Tiansheng
611
00:25:16,359 --> 00:25:17,960
this is my fiancรฉe, Su Jin.
612
00:25:18,839 --> 00:25:20,799
Is he Tiansheng of new energy?
613
00:25:21,720 --> 00:25:22,440
You've done your homework well.
614
00:25:22,440 --> 00:25:22,920
Nice to meet you.
615
00:25:23,640 --> 00:25:24,240
Nice to meet you.
616
00:25:25,200 --> 00:25:25,839
Miss Su,
617
00:25:25,960 --> 00:25:26,960
she even knows about our company.
618
00:25:27,319 --> 00:25:28,240
That's because Huron
619
00:25:28,240 --> 00:25:29,480
he talks to me about
620
00:25:29,839 --> 00:25:30,680
about
621
00:25:30,960 --> 00:25:32,079
high-nickel battery.
622
00:25:32,480 --> 00:25:33,400
Since high-nickel battery
623
00:25:33,400 --> 00:25:33,920
high-nickel battery is that good?
624
00:25:33,920 --> 00:25:34,440
I told you to just make it.
625
00:25:34,440 --> 00:25:35,519
All-nickel batteries?
626
00:25:35,519 --> 00:25:36,240
Little Su.
627
00:25:37,440 --> 00:25:39,119
You're good at show business.
628
00:25:39,400 --> 00:25:40,279
In business,
629
00:25:40,400 --> 00:25:41,599
In business.
630
00:25:42,000 --> 00:25:43,359
Miss Su is right.
631
00:25:44,160 --> 00:25:45,519
The all-nickel battery
632
00:25:45,799 --> 00:25:46,440
Is indeed
633
00:25:46,440 --> 00:25:47,240
Is the direction
634
00:25:47,240 --> 00:25:48,440
our future.
635
00:25:49,400 --> 00:25:49,960
I didn't expect that
636
00:25:49,960 --> 00:25:51,480
miss Su is pretty
637
00:25:51,480 --> 00:25:52,519
and interesting.
638
00:25:52,960 --> 00:25:53,480
I have to
639
00:25:53,480 --> 00:25:55,000
I need to learn more from you.
640
00:25:55,359 --> 00:25:55,680
Right?
641
00:25:55,680 --> 00:25:56,119
Huron.
642
00:25:56,559 --> 00:25:57,000
Of course I will.
643
00:25:58,559 --> 00:26:00,160
Mr. Mu and I had a research project
644
00:26:00,680 --> 00:26:01,680
with Mr. Xiao Mu.
645
00:26:02,200 --> 00:26:03,119
I was hesitant
646
00:26:03,680 --> 00:26:04,359
but today,
647
00:26:04,920 --> 00:26:05,599
saw Miss Su
648
00:26:05,880 --> 00:26:07,039
my beloved wife,
649
00:26:07,359 --> 00:26:07,640
then she can
650
00:26:07,720 --> 00:26:09,079
be a relief to him.
651
00:26:09,599 --> 00:26:10,720
Mr. Gao is really flattered.
652
00:26:11,200 --> 00:26:12,680
I didn't rush it today.
653
00:26:12,880 --> 00:26:14,000
I'll visit you
654
00:26:14,119 --> 00:26:14,640
one by one.
655
00:26:15,519 --> 00:26:16,400
Remember to
656
00:26:16,400 --> 00:26:17,799
to bring Miss Su along.
657
00:26:18,200 --> 00:26:19,920
I want to talk to her more.
658
00:26:20,240 --> 00:26:20,599
I will.
659
00:26:20,920 --> 00:26:22,079
Huron and I will go there.
660
00:26:22,440 --> 00:26:22,720
Great.
661
00:26:23,039 --> 00:26:24,079
Welcome
662
00:26:33,519 --> 00:26:34,200
where are you going?
663
00:26:34,799 --> 00:26:35,119
Hey.
664
00:26:37,839 --> 00:26:38,920
I'm at the door.
665
00:26:40,039 --> 00:26:40,319
Alright.
666
00:26:40,519 --> 00:26:40,839
Waiting for you.
667
00:26:43,759 --> 00:26:44,200
We're leaving.
668
00:26:44,960 --> 00:26:45,799
Su Jin is coming.
669
00:26:45,920 --> 00:26:46,559
My mission has been completed.
670
00:26:46,559 --> 00:26:47,279
Prepare to retreat.
671
00:26:49,279 --> 00:26:49,559
Oh, right.
672
00:26:50,200 --> 00:26:51,000
Please check it out.
673
00:26:51,599 --> 00:26:52,960
This type of boy
674
00:26:52,960 --> 00:26:53,759
(Kind of gift) would like
675
00:26:53,759 --> 00:26:54,960
what kind of gift?
676
00:26:56,240 --> 00:26:56,759
Your boyfriend?
677
00:26:58,720 --> 00:27:00,160
Kind of.
678
00:27:00,519 --> 00:27:01,599
Your brother is here tonight.
679
00:27:02,079 --> 00:27:03,039
Why don't you let them meet?
680
00:27:03,519 --> 00:27:04,519
Please don't.
681
00:27:04,960 --> 00:27:06,119
My brother's unpleasant face
682
00:27:06,119 --> 00:27:07,319
or scaring people away.
683
00:27:08,400 --> 00:27:09,279
Brother Gao Ling,
684
00:27:09,279 --> 00:27:10,160
please.
685
00:27:10,160 --> 00:27:11,640
Keep it a secret for me, okay?
686
00:27:13,319 --> 00:27:13,640
Alright.
687
00:27:14,559 --> 00:27:15,400
But I can only temporarily
688
00:27:15,400 --> 00:27:16,079
to keep it a secret.
689
00:27:19,759 --> 00:27:20,240
OK.
690
00:27:21,519 --> 00:27:21,799
Alright.
691
00:27:22,799 --> 00:27:23,559
I'll leave now.
692
00:27:36,599 --> 00:27:37,599
Before continuing,
693
00:27:38,119 --> 00:27:40,079
I want to make this collaboration clear.
694
00:27:40,640 --> 00:27:41,759
You violated the cooperation several times.
695
00:27:42,119 --> 00:27:42,359
One
696
00:27:42,799 --> 00:27:43,599
not cooperating with the proposal.
697
00:27:43,960 --> 00:27:44,200
Second,
698
00:27:44,640 --> 00:27:45,400
without the permission
699
00:27:45,400 --> 00:27:46,240
party B proposes to him
700
00:27:46,279 --> 00:27:47,880
party B proposes in public without permission.
701
00:27:47,880 --> 00:27:49,039
Here he comes again.
702
00:27:49,119 --> 00:27:49,920
Without any appointment
703
00:27:49,920 --> 00:27:51,039
without any reservation,
704
00:27:51,039 --> 00:27:52,119
to see Party A without permission.
705
00:27:52,160 --> 00:27:52,599
IV.
706
00:27:55,079 --> 00:27:56,160
I agree with all these.
707
00:27:58,839 --> 00:28:00,200
To cooperate is to
708
00:28:00,200 --> 00:28:01,200
are maintained cooperatively.
709
00:28:01,400 --> 00:28:02,440
Stipulate the obligations
710
00:28:02,440 --> 00:28:03,559
of both parties.
711
00:28:03,880 --> 00:28:04,640
So now in order to
712
00:28:04,640 --> 00:28:05,880
to protect our rights,
713
00:28:06,200 --> 00:28:08,000
to protect our rights.
714
00:28:10,240 --> 00:28:11,000
Shouldn't you
715
00:28:11,000 --> 00:28:12,480
your position first?
716
00:28:13,119 --> 00:28:14,039
I don't ask for much.
717
00:28:14,880 --> 00:28:15,279
Firstly,
718
00:28:15,759 --> 00:28:16,720
you have the right
719
00:28:16,720 --> 00:28:18,079
of rejecting two dates every month.
720
00:28:18,440 --> 00:28:18,599
Two.
721
00:28:18,839 --> 00:28:19,400
If we are in crisis,
722
00:28:19,400 --> 00:28:20,799
of public relations.
723
00:28:21,160 --> 00:28:21,480
Three.
724
00:28:21,640 --> 00:28:22,480
I want a share of the profit
725
00:28:22,680 --> 00:28:24,079
I have the right to get a share
726
00:28:24,079 --> 00:28:25,319
from the cooperation.
727
00:28:28,359 --> 00:28:30,119
I think you need to understand one thing.
728
00:28:31,319 --> 00:28:33,359
Renewing your contract with me has done more harm than good.
729
00:28:33,559 --> 00:28:34,960
If you piss me off,
730
00:28:35,319 --> 00:28:36,839
I can afford the disadvantages.
731
00:28:36,839 --> 00:28:38,720
Maybe Miss Su can afford it.
732
00:28:40,400 --> 00:28:40,720
Mr. Mu,
733
00:28:40,720 --> 00:28:42,000
so you want to repent?
734
00:28:47,079 --> 00:28:47,599
Do you know what is
735
00:28:47,599 --> 00:28:48,880
what is your greatest flaw?
736
00:28:51,680 --> 00:28:53,119
That you're replaceable.
737
00:28:55,920 --> 00:28:56,720
Then do you know
738
00:28:56,720 --> 00:28:58,440
what is my greatest strength?
739
00:29:01,000 --> 00:29:01,880
We have
740
00:29:01,880 --> 00:29:02,920
cooperation experience.
741
00:29:02,920 --> 00:29:04,440
And I'm very cooperative.
742
00:29:04,440 --> 00:29:05,279
In order to show my sincerity,
743
00:29:05,279 --> 00:29:06,640
I'm willing to make a compromise.
744
00:29:07,480 --> 00:29:08,759
Mr. Mu, what do you think?
745
00:29:26,759 --> 00:29:27,359
It's interesting.
746
00:29:28,680 --> 00:29:30,000
I like to work with smart people.
747
00:29:31,480 --> 00:29:32,279
I'll ask the legal division
748
00:29:32,279 --> 00:29:33,200
refine the terms and conditions
749
00:29:33,319 --> 00:29:34,279
and send it to you after I seal it.
750
00:29:35,359 --> 00:29:35,720
Hold on.
751
00:29:38,480 --> 00:29:39,720
I have another condition.
752
00:29:45,200 --> 00:29:45,720
Miss Su,
753
00:29:45,839 --> 00:29:46,839
you're so cool.
754
00:29:47,119 --> 00:29:48,799
Mr. Mu is such a horrible and difficult person.
755
00:29:48,880 --> 00:29:49,759
To win him over?
756
00:29:50,440 --> 00:29:50,960
However,
757
00:29:51,279 --> 00:29:53,000
what are the conditions?
758
00:29:53,000 --> 00:29:53,960
Mr. Mu also instructed
759
00:29:54,000 --> 00:29:55,400
to strictly execute the rules.
760
00:29:56,799 --> 00:29:58,359
I can't have feelings for him.
761
00:29:58,599 --> 00:30:00,079
โช Once you like him and take action โช
762
00:30:00,400 --> 00:30:01,799
It includes but is not limited to love, pursue
763
00:30:01,799 --> 00:30:02,759
being jealous of the same sex.
764
00:30:02,759 --> 00:30:03,480
That's breaking our agreement.
765
00:30:03,480 --> 00:30:04,880
And you should take responsibility for the consequences.
766
00:30:05,839 --> 00:30:06,559
That Mu Huron...
767
00:30:06,559 --> 00:30:07,720
Is he having a cramp?
768
00:30:08,000 --> 00:30:09,559
To prevent me from falling in love with him.
769
00:30:09,839 --> 00:30:10,279
I...
770
00:30:10,400 --> 00:30:11,079
Can I fall in love with
771
00:30:11,079 --> 00:30:11,839
he's such a narcissist.
772
00:30:12,559 --> 00:30:13,440
Just kidding.
773
00:30:14,039 --> 00:30:14,519
That's right.
774
00:30:15,079 --> 00:30:15,519
Miss Su has
775
00:30:15,519 --> 00:30:16,319
want to make a career.
776
00:30:16,440 --> 00:30:17,640
What's the problem with that?
777
00:30:17,839 --> 00:30:19,440
I'm an independent woman.
778
00:30:20,519 --> 00:30:21,480
An independent woman,
779
00:30:21,839 --> 00:30:23,279
we have a job to do.
780
00:30:23,440 --> 00:30:24,599
That we need to work on.
781
00:30:28,000 --> 00:30:28,720
This story
782
00:30:28,839 --> 00:30:30,039
Is set in a university campus,
783
00:30:30,519 --> 00:30:31,079
the heroine
784
00:30:31,319 --> 00:30:32,160
which is you.
785
00:30:32,599 --> 00:30:33,759
You are a very
786
00:30:33,960 --> 00:30:34,839
and transparent person.
787
00:30:35,319 --> 00:30:37,160
They were discriminated against in the school.
788
00:30:37,559 --> 00:30:39,119
She was even bullied by the big sis at school.
789
00:30:39,599 --> 00:30:40,720
Even the boy she likes
790
00:30:41,000 --> 00:30:42,240
doesn't give her a look.
791
00:30:42,359 --> 00:30:43,160
The typical one
792
00:30:43,720 --> 00:30:44,759
loser persona.
793
00:30:45,799 --> 00:30:46,799
But one day,
794
00:30:46,880 --> 00:30:47,839
you accidentally got
795
00:30:47,839 --> 00:30:48,920
a Mysterious Note.
796
00:30:49,480 --> 00:30:50,079
You found that
797
00:30:50,920 --> 00:30:52,400
as long as I write down
798
00:30:52,640 --> 00:30:53,680
on the notes,
799
00:30:54,640 --> 00:30:55,640
will both die
800
00:30:56,680 --> 00:30:58,079
fall in love with you crazily.
801
00:31:00,640 --> 00:31:01,359
So it is.
802
00:31:01,559 --> 00:31:02,640
Notes on Love.
803
00:31:03,359 --> 00:31:04,920
The script is so boring.
804
00:31:05,079 --> 00:31:06,279
Is it your time to
805
00:31:06,279 --> 00:31:07,359
to judge whether the script's good or not.
806
00:31:09,480 --> 00:31:10,200
It's me.
807
00:31:10,200 --> 00:31:11,000
What I meant was,
808
00:31:11,680 --> 00:31:12,319
after hearing that,
809
00:31:12,319 --> 00:31:12,799
miss Su.
810
00:31:12,960 --> 00:31:14,359
Do you get a feel for it?
811
00:31:14,960 --> 00:31:15,599
Nothing.
812
00:31:16,279 --> 00:31:16,880
This character
813
00:31:16,880 --> 00:31:18,039
Isn't mine at all.
814
00:31:18,480 --> 00:31:19,079
I can't act.
815
00:31:20,400 --> 00:31:20,920
Miss Su,
816
00:31:21,279 --> 00:31:23,160
you are a perfect student.
817
00:31:23,160 --> 00:31:24,359
Why don't you have the spirit
818
00:31:24,359 --> 00:31:25,400
to explore and climb?
819
00:31:25,720 --> 00:31:27,039
Giving up without even giving it a try.
820
00:31:27,680 --> 00:31:29,039
Is so weak.
821
00:31:30,240 --> 00:31:31,079
Provoking me.
822
00:31:32,799 --> 00:31:33,759
It won't work on me.
823
00:31:36,000 --> 00:31:36,400
Miss Su.
824
00:31:36,559 --> 00:31:37,839
Actually, acting is so easy.
825
00:31:38,200 --> 00:31:38,720
And look,
826
00:31:38,720 --> 00:31:39,720
we've finished shooting.
827
00:31:39,960 --> 00:31:41,240
We're just catching up on a few scenes.
828
00:31:41,640 --> 00:31:42,240
I'm sure that
829
00:31:42,559 --> 00:31:43,759
miss Su, with your IQ
830
00:31:43,759 --> 00:31:44,319
and your ability,
831
00:31:44,519 --> 00:31:45,839
Is just a piece of cake.
832
00:31:46,920 --> 00:31:47,839
Flattery.
833
00:31:48,119 --> 00:31:48,799
That won't change anything.
834
00:31:51,960 --> 00:31:52,839
They are my Sister Su
835
00:31:54,000 --> 00:31:55,000
this is your sister's
836
00:31:55,039 --> 00:31:56,480
of your sister.
837
00:31:56,799 --> 00:31:57,759
It's so important
838
00:31:57,759 --> 00:31:58,880
to an actress.
839
00:31:59,279 --> 00:32:00,119
She worked so hard
840
00:32:00,119 --> 00:32:01,519
we met all the time
841
00:32:01,720 --> 00:32:02,400
to meet the director.
842
00:32:02,440 --> 00:32:04,039
It's hard for me to get this opportunity.
843
00:32:04,839 --> 00:32:05,920
In order to play this role,
844
00:32:06,599 --> 00:32:07,720
she didn't eat
845
00:32:08,039 --> 00:32:08,839
and sleeping.
846
00:32:10,079 --> 00:32:10,599
Look at this.
847
00:32:11,079 --> 00:32:11,920
You always study the character
848
00:32:11,920 --> 00:32:12,880
with the script.
849
00:32:13,400 --> 00:32:14,480
He's really devoted.
850
00:32:15,240 --> 00:32:16,519
The audience who heard it was heartbroken,
851
00:32:17,079 --> 00:32:18,279
and hears you cry.
852
00:32:18,680 --> 00:32:19,160
Miss Su,
853
00:32:19,839 --> 00:32:20,720
do you bear to see
854
00:32:20,720 --> 00:32:21,599
all your hard work
855
00:32:21,599 --> 00:32:22,359
were in vain?
856
00:32:25,799 --> 00:32:26,480
I can't act.
857
00:32:34,960 --> 00:32:35,680
I never thought
858
00:32:36,119 --> 00:32:37,480
to see you again here.
859
00:32:38,319 --> 00:32:40,160
I firmly took every step
860
00:32:41,079 --> 00:32:42,799
was to leave you
861
00:32:43,839 --> 00:32:44,279
more...
862
00:32:46,359 --> 00:32:47,839
I said I can't do it.
863
00:32:47,839 --> 00:32:49,279
But you said I can't.
864
00:32:49,559 --> 00:32:50,559
Don't be anxious.
865
00:32:50,880 --> 00:32:52,000
This is the hardest scene
866
00:32:52,000 --> 00:32:52,920
In our reshoot.
867
00:32:54,000 --> 00:32:54,839
I'll figure it out.
868
00:32:55,119 --> 00:32:55,599
Let's try again.
869
00:32:56,039 --> 00:32:56,519
Try it.
870
00:33:01,799 --> 00:33:02,359
Brother Fang.
871
00:33:03,480 --> 00:33:04,839
Why can't Little Su
872
00:33:04,920 --> 00:33:05,880
can't act anymore?
873
00:33:09,200 --> 00:33:09,680
The...
874
00:33:10,519 --> 00:33:11,039
The other day,
875
00:33:11,039 --> 00:33:12,559
didn't Little Su go on vacation?
876
00:33:12,920 --> 00:33:13,880
Her condition
877
00:33:13,880 --> 00:33:15,000
for some time.
878
00:33:15,000 --> 00:33:16,039
They will be fine in a while.
879
00:33:16,039 --> 00:33:16,680
Right.
880
00:33:16,680 --> 00:33:18,519
I'm just not feeling well.
881
00:33:18,519 --> 00:33:18,880
Alright.
882
00:33:18,880 --> 00:33:19,759
Let's get straight to the point.
883
00:33:20,240 --> 00:33:22,079
I tried the Brecht
884
00:33:22,200 --> 00:33:23,480
the Expressionist performance.
885
00:33:24,200 --> 00:33:25,279
It doesn't work.
886
00:33:25,880 --> 00:33:26,599
It seems
887
00:33:27,359 --> 00:33:27,960
we can only go
888
00:33:28,079 --> 00:33:28,920
the way of the experiential school.
889
00:33:34,640 --> 00:33:35,559
Experience school?
890
00:33:35,559 --> 00:33:37,160
Is one of the most important schools
891
00:33:37,160 --> 00:33:39,000
of dramatic art.
892
00:33:39,000 --> 00:33:40,240
The essence of this system
893
00:33:40,240 --> 00:33:42,559
lies in reflecting human's nature.
894
00:33:42,559 --> 00:33:43,160
Actors are required
895
00:33:43,799 --> 00:33:46,119
he doesn't seem to exist on the stage,
896
00:33:46,119 --> 00:33:47,880
he actually exists on the stage.
897
00:33:47,880 --> 00:33:48,519
They're not acting,
898
00:33:49,039 --> 00:33:50,599
but living.
899
00:33:50,599 --> 00:33:51,680
Actors should never
900
00:33:51,680 --> 00:33:52,799
they are living persons on the stage.
901
00:33:53,279 --> 00:33:54,759
You should follow the logic of life.
902
00:33:55,200 --> 00:33:55,920
To be honest,
903
00:33:58,640 --> 00:33:59,240
to put it simply,
904
00:33:59,240 --> 00:34:01,079
we can't do anything
905
00:34:01,640 --> 00:34:03,039
take the scene you reshoot for example.
906
00:34:03,519 --> 00:34:04,920
The heroine meets
907
00:34:05,039 --> 00:34:06,240
the object of her heart
908
00:34:06,799 --> 00:34:07,799
the one I love.
909
00:34:08,360 --> 00:34:09,039
Confessing her love?
910
00:34:09,880 --> 00:34:10,719
What you need to experience the most
911
00:34:10,719 --> 00:34:12,119
the feeling of seduction.
912
00:34:12,480 --> 00:34:13,000
Where?
913
00:34:13,440 --> 00:34:14,679
You never dated anyone?
914
00:34:16,360 --> 00:34:17,320
I mean before you debuted,
915
00:34:18,119 --> 00:34:19,039
It's none of your business.
916
00:34:21,679 --> 00:34:22,679
It seems that we need to find someone
917
00:34:22,679 --> 00:34:23,960
to pretend to date with you.
918
00:34:25,199 --> 00:34:25,840
The time is limited.
919
00:34:25,840 --> 00:34:26,360
Where can I find
920
00:34:26,360 --> 00:34:27,079
to find this person.
921
00:34:34,199 --> 00:34:34,800
Me too.
922
00:34:36,719 --> 00:34:37,039
You're right.
923
00:34:37,039 --> 00:34:37,679
Forget about it.
924
00:34:38,559 --> 00:34:39,199
Where's Shan?
925
00:34:39,840 --> 00:34:40,480
He's worse than me.
926
00:34:43,079 --> 00:34:43,599
Got it.
927
00:34:44,360 --> 00:34:44,760
Mr. Mu.
928
00:34:45,440 --> 00:34:46,719
Let's go and ask Mr. Mu for help.
929
00:34:46,960 --> 00:34:47,559
Don't bother.
930
00:34:47,719 --> 00:34:49,280
He's aloof and narcissistic.
931
00:34:49,559 --> 00:34:50,440
He wouldn't help us.
932
00:34:50,719 --> 00:34:51,039
Fang Xie,
933
00:34:51,039 --> 00:34:51,719
just find someone
934
00:34:51,719 --> 00:34:52,400
to someone.
935
00:34:52,719 --> 00:34:53,320
No way.
936
00:34:53,599 --> 00:34:54,639
Then the netizens should spread
937
00:34:54,639 --> 00:34:55,280
about her again.
938
00:34:56,880 --> 00:34:57,559
It seems
939
00:34:58,039 --> 00:34:59,000
there's only one path.
940
00:35:06,519 --> 00:35:07,280
Mr. Mu really
941
00:35:07,280 --> 00:35:08,920
to help us.
942
00:35:10,039 --> 00:35:11,760
I told you not to beg him.
943
00:35:13,000 --> 00:35:13,840
Similar activities
944
00:35:13,880 --> 00:35:15,239
wasn't mentioned in the agreement.
945
00:35:15,239 --> 00:35:15,840
So we really can't
946
00:35:15,840 --> 00:35:16,599
helpless.
947
00:35:16,800 --> 00:35:17,760
It is an agreement.
948
00:35:17,760 --> 00:35:18,920
How long have we been working together?
949
00:35:18,920 --> 00:35:19,480
Make an exception.
950
00:35:19,920 --> 00:35:20,840
I think Mr. Mu
951
00:35:20,840 --> 00:35:21,840
made his point.
952
00:35:23,000 --> 00:35:23,599
Miss Su,
953
00:35:23,880 --> 00:35:25,239
look, Su Jin is here.
954
00:35:25,239 --> 00:35:25,760
Fang Xie,
955
00:35:26,559 --> 00:35:27,400
no need to beg him.
956
00:35:28,840 --> 00:35:29,559
Is this your new trick
957
00:35:29,599 --> 00:35:30,360
to attract me?
958
00:35:31,800 --> 00:35:33,239
To attract you.
959
00:35:36,719 --> 00:35:37,440
Miss Su.
960
00:35:37,599 --> 00:35:38,360
Don't be impulsive.
961
00:35:38,360 --> 00:35:39,480
Don't be impulsive.
962
00:35:39,480 --> 00:35:40,119
Fang Xie,
963
00:35:40,119 --> 00:35:40,920
come on.
964
00:35:40,920 --> 00:35:42,079
They can talk.
965
00:36:05,559 --> 00:36:06,400
Mr. Mu,
966
00:36:06,400 --> 00:36:07,159
this is to attract
967
00:36:07,159 --> 00:36:08,360
to attract
968
00:36:08,800 --> 00:36:09,800
to attract attention?
969
00:36:10,159 --> 00:36:11,000
What a pity.
970
00:36:11,599 --> 00:36:12,960
I won't buy it.
971
00:36:16,840 --> 00:36:17,599
Fang Xie,
972
00:36:26,480 --> 00:36:27,440
brother, go home!
973
00:36:27,480 --> 00:36:28,440
Mom, something happened.
974
00:36:32,000 --> 00:36:32,480
Brother.
975
00:36:33,199 --> 00:36:34,119
Mom, what exactly happened?
976
00:36:34,800 --> 00:36:35,559
Your mother actually...
977
00:36:35,559 --> 00:36:36,400
Actually, this question...
978
00:36:36,559 --> 00:36:37,480
Is neither a big nor a big
979
00:36:37,480 --> 00:36:38,559
Is the smallest.
980
00:36:38,920 --> 00:36:40,000
Take a look and you'll know.
981
00:36:40,599 --> 00:36:41,400
I thought the operation
982
00:36:41,519 --> 00:36:42,519
a great success.
983
00:36:43,400 --> 00:36:44,519
Let's hit the top of the road. On the way.
984
00:36:44,920 --> 00:36:45,679
Push the tower.
985
00:36:46,239 --> 00:36:46,840
My red!
986
00:36:47,000 --> 00:36:47,559
Don't steal my red.
987
00:36:49,599 --> 00:36:50,559
You'd better see it for yourself.
988
00:36:50,559 --> 00:36:51,000
Mom,
989
00:36:51,000 --> 00:36:51,639
his dad.
990
00:36:52,039 --> 00:36:54,320
His dad, I'm so sorry.
991
00:36:54,559 --> 00:36:56,239
Please take me away.
992
00:36:56,599 --> 00:36:58,880
His dad, I'm so sorry.
993
00:36:59,239 --> 00:37:00,719
This brat,
994
00:37:00,719 --> 00:37:02,280
I'm sorry.
995
00:37:02,599 --> 00:37:03,039
Nurse
996
00:37:03,559 --> 00:37:04,239
I feel dizzy again.
997
00:37:04,239 --> 00:37:05,239
And my blood pressure is up again.
998
00:37:05,239 --> 00:37:05,920
Come on.
999
00:37:06,679 --> 00:37:07,159
Doctor!
1000
00:37:07,159 --> 00:37:07,599
Please help me!
1001
00:37:07,599 --> 00:37:08,039
Doctor.
1002
00:37:09,079 --> 00:37:10,480
I just wanted a grandchild.
1003
00:37:11,199 --> 00:37:12,599
I suffer from great anxiety.
1004
00:37:14,599 --> 00:37:15,000
Mother!
1005
00:37:15,440 --> 00:37:16,559
Who's that?
1006
00:37:17,239 --> 00:37:18,800
He's tall and handsome.
1007
00:37:19,480 --> 00:37:20,960
But you're really immature.
1008
00:37:21,880 --> 00:37:22,159
Mother.
1009
00:37:22,360 --> 00:37:23,000
Sorry.
1010
00:37:23,320 --> 00:37:24,599
I've been busy with work.
1011
00:37:24,760 --> 00:37:25,960
I should have come back earlier.
1012
00:37:26,280 --> 00:37:27,599
What's wrong?
1013
00:37:27,800 --> 00:37:29,000
What's wrong?
1014
00:37:29,880 --> 00:37:30,719
The doctor said
1015
00:37:32,039 --> 00:37:33,079
get ready.
1016
00:37:33,360 --> 00:37:33,719
Mom.
1017
00:37:33,960 --> 00:37:34,519
Don't say that.
1018
00:37:35,719 --> 00:37:36,960
It really pissed me off.
1019
00:37:40,280 --> 00:37:41,119
I don't have
1020
00:37:41,119 --> 00:37:42,000
where are my children?
1021
00:37:42,159 --> 00:37:42,360
What is it?
1022
00:37:48,280 --> 00:37:48,760
Xia,
1023
00:37:49,519 --> 00:37:50,639
park the car with Shan first.
1024
00:37:53,400 --> 00:37:54,639
Do you remember what I told you
1025
00:37:54,639 --> 00:37:55,960
I told you last night?
1026
00:37:55,960 --> 00:37:56,960
Other than the directors,
1027
00:37:57,039 --> 00:37:58,519
(Mentors) except the directors.
1028
00:37:58,719 --> 00:37:59,400
If you have a question
1029
00:37:59,480 --> 00:38:00,440
that you won't answer,
1030
00:38:00,599 --> 00:38:01,159
โซ Shut up โซ
1031
00:38:01,199 --> 00:38:02,519
Smile. I'm waiting for you.
1032
00:38:02,559 --> 00:38:03,800
You've told me so many times.
1033
00:38:04,079 --> 00:38:04,639
I can even draw
1034
00:38:04,719 --> 00:38:05,639
the director's face.
1035
00:38:05,719 --> 00:38:06,880
You deserve to be a top student.
1036
00:38:07,119 --> 00:38:07,960
I can understand you easily.
1037
00:38:08,639 --> 00:38:09,719
What's the use of just knowing these?
1038
00:38:12,360 --> 00:38:13,719
I should beg Mr. Mu sincerely.
1039
00:38:14,000 --> 00:38:14,679
If he doesn't agree,
1040
00:38:14,840 --> 00:38:16,000
I'll stay in front of his house
1041
00:38:16,239 --> 00:38:17,360
and begged him with all my body.
1042
00:38:17,719 --> 00:38:18,280
Enough.
1043
00:38:18,280 --> 00:38:19,119
Stop worrying.
1044
00:38:19,400 --> 00:38:20,480
Didn't you ask the teacher
1045
00:38:20,519 --> 00:38:21,519
to the teacher before?
1046
00:38:22,039 --> 00:38:23,440
And we also watched
1047
00:38:23,440 --> 00:38:25,159
so many great films.
1048
00:38:25,320 --> 00:38:25,800
Now I'm much better
1049
00:38:25,800 --> 00:38:27,000
much better than before.
1050
00:38:27,280 --> 00:38:27,760
Don't worry.
1051
00:38:29,800 --> 00:38:30,719
Mu Huron.
1052
00:38:31,039 --> 00:38:32,199
Don't think the world can't turn
1053
00:38:32,400 --> 00:38:33,679
without you.
1054
00:38:34,239 --> 00:38:34,840
Huron.
1055
00:38:35,239 --> 00:38:36,599
I know why you're here today.
1056
00:38:37,360 --> 00:38:38,559
A new strategy
1057
00:38:38,880 --> 00:38:40,599
the new strategy of Ohr battery.
1058
00:38:40,840 --> 00:38:42,440
Your company's Mr. Mu Min Guang
1059
00:38:43,239 --> 00:38:44,719
came to me for this too.
1060
00:38:45,199 --> 00:38:45,840
I know that
1061
00:38:46,280 --> 00:38:46,840
he even granted you
1062
00:38:47,000 --> 00:38:48,159
generous benefits.
1063
00:38:48,199 --> 00:38:48,880
But you refused.
1064
00:38:49,320 --> 00:38:50,480
I know
1065
00:38:50,760 --> 00:38:52,360
someone in the academic research like you
1066
00:38:52,639 --> 00:38:53,480
doesn't care about money,
1067
00:38:53,920 --> 00:38:55,119
but a breakthrough in technology.
1068
00:38:56,239 --> 00:38:56,800
That's why I brought
1069
00:38:56,880 --> 00:38:57,519
bring a very detailed
1070
00:38:57,679 --> 00:38:59,000
a very detailed deployment plan.
1071
00:38:59,920 --> 00:39:01,119
You might change your mind
1072
00:39:01,559 --> 00:39:02,599
after reading it.
1073
00:39:12,800 --> 00:39:14,119
This is a good plan.
1074
00:39:14,400 --> 00:39:15,199
You know me
1075
00:39:15,199 --> 00:39:16,039
that old man.
1076
00:39:16,039 --> 00:39:17,239
Of my old man?
1077
00:39:18,119 --> 00:39:18,920
But sorry,
1078
00:39:21,159 --> 00:39:22,159
I really can't accept
1079
00:39:22,159 --> 00:39:23,079
accept your invitation.
1080
00:39:26,400 --> 00:39:27,360
Is there any flaw
1081
00:39:28,039 --> 00:39:29,079
with our plan?
1082
00:39:29,800 --> 00:39:30,639
Is a personal matter.
1083
00:39:31,119 --> 00:39:32,480
Has nothing to do with the proposal.
1084
00:39:33,239 --> 00:39:34,239
If you don't mind me asking,
1085
00:39:35,039 --> 00:39:36,840
Is there anything I can help?
1086
00:39:40,360 --> 00:39:41,519
No one can help.
1087
00:39:43,800 --> 00:39:44,440
It's 12: 00 PM.
1088
00:39:45,280 --> 00:39:46,239
I need to go home.
1089
00:39:46,679 --> 00:39:47,440
Come with me.
1090
00:39:48,119 --> 00:39:48,519
Alright.
1091
00:39:50,880 --> 00:39:51,639
Back then,
1092
00:39:52,320 --> 00:39:53,360
you always came to crash our classes.
1093
00:39:54,440 --> 00:39:55,199
And I can follow her train of thought.
1094
00:39:56,000 --> 00:39:57,159
And you've done well with the assignment.
1095
00:39:57,599 --> 00:39:58,079
I have
1096
00:39:58,400 --> 00:39:59,800
I checked the name list
1097
00:39:59,800 --> 00:40:00,800
the whole school,
1098
00:40:01,000 --> 00:40:02,320
I just didn't see your name.
1099
00:40:02,559 --> 00:40:03,400
Then I realized
1100
00:40:04,159 --> 00:40:04,920
not only that
1101
00:40:04,920 --> 00:40:06,079
of this school,
1102
00:40:06,239 --> 00:40:07,320
even the students of this school
1103
00:40:07,320 --> 00:40:08,239
you're not even a student.
1104
00:40:10,679 --> 00:40:11,199
Hello, Head.
1105
00:40:13,960 --> 00:40:14,599
Why are you running?
1106
00:40:15,039 --> 00:40:16,199
Su Jin came to our school to shoot.
1107
00:40:16,440 --> 00:40:17,440
We just took a look.
1108
00:40:17,639 --> 00:40:18,239
Look at that
1109
00:40:18,239 --> 00:40:19,400
the Su Jin who plays the role of the teacher
1110
00:40:19,760 --> 00:40:21,239
su Jin who played the teacher.
1111
00:40:21,400 --> 00:40:21,880
Head.
1112
00:40:22,559 --> 00:40:23,039
You know him?
1113
00:40:23,119 --> 00:40:23,480
Head,
1114
00:40:23,480 --> 00:40:24,320
we're in a hurry.
1115
00:40:24,320 --> 00:40:24,880
Goodbye, Head Zhang.
1116
00:40:25,360 --> 00:40:25,519
Alright.
1117
00:40:25,920 --> 00:40:26,440
Head, we'll leave now.
1118
00:40:26,960 --> 00:40:27,320
Get back to your work.
1119
00:40:29,599 --> 00:40:30,400
I didn't expect that
1120
00:40:30,800 --> 00:40:31,920
my granddaughter An'an
1121
00:40:32,159 --> 00:40:33,960
likes Su Jin to play
1122
00:40:34,119 --> 00:40:35,280
In the Fairy Tales
1123
00:40:35,280 --> 00:40:36,119
the Little Fairy Tales.
1124
00:40:37,000 --> 00:40:38,000
You may not know
1125
00:40:38,440 --> 00:40:39,440
su Jin is my girlfriend.
1126
00:40:39,960 --> 00:40:41,199
Really?
1127
00:40:42,199 --> 00:40:43,679
One take 116 times.
1128
00:40:44,000 --> 00:40:44,440
Ready.
1129
00:40:45,000 --> 00:40:45,400
Action.
1130
00:40:49,760 --> 00:40:50,000
Card.
1131
00:40:50,199 --> 00:40:50,760
No, come again.
1132
00:40:53,199 --> 00:40:53,880
Can it work?
1133
00:40:54,199 --> 00:40:54,880
I've received over a hundred messages.
1134
00:40:54,960 --> 00:40:55,480
Action.
1135
00:40:56,119 --> 00:40:57,559
One take 117 times.
1136
00:40:58,199 --> 00:40:58,599
Come on.
1137
00:41:02,079 --> 00:41:02,840
Card Card!
1138
00:41:04,480 --> 00:41:04,960
No, Xiaojin.
1139
00:41:04,960 --> 00:41:05,719
What's the matter?
1140
00:41:06,280 --> 00:41:07,480
Why are you acting so wrong?
1141
00:41:08,239 --> 00:41:09,119
Look for yourself.
1142
00:41:09,280 --> 00:41:10,280
How many lines have I got?
1143
00:41:12,519 --> 00:41:13,000
Sorry.
1144
00:41:13,000 --> 00:41:13,599
Sorry, director.
1145
00:41:13,679 --> 00:41:15,199
Mr. Su is not feeling well yesterday.
1146
00:41:15,400 --> 00:41:16,519
So she's not in a good condition today.
1147
00:41:16,880 --> 00:41:18,320
Is there anything like that?
1148
00:41:23,400 --> 00:41:24,280
When will it be finished?
1149
00:41:26,760 --> 00:41:28,000
You worked on the tracks the whole morning,
1150
00:41:28,159 --> 00:41:29,079
you can't even straighten your back.
1151
00:41:29,119 --> 00:41:29,719
When will you finish
1152
00:41:29,719 --> 00:41:30,519
finish this job?
1153
00:41:30,519 --> 00:41:31,880
Thank you all.
1154
00:41:32,440 --> 00:41:33,079
I'm sorry.
1155
00:41:33,079 --> 00:41:33,599
Thank you.
1156
00:41:34,159 --> 00:41:35,239
The shooting is not finished yet.
1157
00:41:35,840 --> 00:41:36,559
Yadan is coming.
1158
00:41:36,639 --> 00:41:37,559
Director.
1159
00:41:38,000 --> 00:41:39,039
Our Miss Su
1160
00:41:39,440 --> 00:41:40,280
that's great.
1161
00:41:40,679 --> 00:41:41,639
More than 100.
1162
00:41:42,320 --> 00:41:43,480
I've been acting for years.
1163
00:41:43,559 --> 00:41:44,360
But I've never seen
1164
00:41:44,360 --> 00:41:45,920
shooting over a hundred times.
1165
00:41:46,840 --> 00:41:47,199
Director,
1166
00:41:48,079 --> 00:41:48,920
will you still film me today?
1167
00:41:49,280 --> 00:41:49,920
You know
1168
00:41:49,920 --> 00:41:50,920
I asked for a leave
1169
00:41:50,920 --> 00:41:51,719
from another group.
1170
00:41:51,960 --> 00:41:53,239
I don't have time
1171
00:41:53,280 --> 00:41:54,320
to waste time
1172
00:41:54,480 --> 00:41:55,440
waiting here?
1173
00:41:56,679 --> 00:41:57,199
Serve the meal.
1174
00:41:57,800 --> 00:41:59,119
Let's finish Mr. Xu's acting first.
1175
00:41:59,760 --> 00:42:00,360
Come on.
1176
00:42:00,360 --> 00:42:02,000
Time to eat.
1177
00:42:02,000 --> 00:42:02,480
Time to eat.
1178
00:42:02,679 --> 00:42:03,360
Mentors.
1179
00:42:03,360 --> 00:42:04,119
Today our Miss Su
1180
00:42:04,199 --> 00:42:05,400
please have a drink on site.
1181
00:42:07,119 --> 00:42:08,000
I thought
1182
00:42:08,239 --> 00:42:09,719
being a glamorous and relaxing actor.
1183
00:42:10,480 --> 00:42:12,239
It's not easy now.
67408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.