Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:01,560
Previously on Departure...
2
00:00:01,640 --> 00:00:04,520
Remember my missing smuggler?
Turned up in a fisher's net.
3
00:00:04,600 --> 00:00:06,320
Bodies are going to be
turning up for days.
4
00:00:06,400 --> 00:00:08,960
Only this one's got two
bullet holes in his chest.
5
00:00:09,040 --> 00:00:11,600
I'm an insurance adjuster
representing some of the families.
6
00:00:11,680 --> 00:00:13,400
I deserve to know
what killed my son.
7
00:00:13,480 --> 00:00:15,040
What did the insurance guy need?
8
00:00:15,120 --> 00:00:17,320
Insurance? No. He was
asking about his son.
9
00:00:17,400 --> 00:00:18,600
No, he's lying.
10
00:00:18,680 --> 00:00:20,000
I know who sank that ferry.
11
00:00:20,080 --> 00:00:21,080
Arlo Shank.
12
00:00:22,440 --> 00:00:23,440
You heard anything?
13
00:00:23,480 --> 00:00:25,200
They're calling off
the search and rescue.
14
00:00:25,280 --> 00:00:27,240
My brother's still out there.
15
00:00:27,320 --> 00:00:28,600
We'll find him.
16
00:00:28,680 --> 00:00:31,040
Captain Turner, why did
you leave the bridge?
17
00:00:31,120 --> 00:00:33,680
We got a call the boiler
was acting up again.
18
00:00:33,760 --> 00:00:36,240
I took a shortcut across
the deck to save time.
19
00:00:36,320 --> 00:00:37,840
And then this huge wave came.
20
00:00:37,920 --> 00:00:40,040
Suddenly I was in the sea.
21
00:00:40,120 --> 00:00:43,480
So there's big business in repairing
these ships and selling them again.
22
00:00:43,560 --> 00:00:46,280
Zelma sold almost 100 vessels
in the last three years.
23
00:00:46,360 --> 00:00:48,039
We'll do whatever
we can to help you.
24
00:00:48,040 --> 00:00:50,039
Alexa here will put
together the files.
25
00:00:50,040 --> 00:00:52,960
All of the work that was done
to the vessel ahead of the sale.
26
00:00:54,600 --> 00:00:55,760
We need to go. Got to go.
27
00:00:55,840 --> 00:00:57,520
Come on. Come on.
28
00:00:57,600 --> 00:00:59,760
Let's open one up
and see what we got.
29
00:00:59,840 --> 00:01:02,200
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
- Get back! Stay back!
30
00:01:13,440 --> 00:01:16,280
None of this would have happened if
you just told us about those drugs.
31
00:01:16,360 --> 00:01:18,456
Was supposed to be in a trunk
at the bottom of the sea.
32
00:01:18,480 --> 00:01:20,760
But it wasn't, was it?
33
00:01:20,840 --> 00:01:23,040
If word had gotten out that
there was 5 million in dope
34
00:01:23,120 --> 00:01:26,600
in that wreck, we'd have idiots
from all over diving for it.
35
00:01:26,680 --> 00:01:28,440
Was acting in the
interest of public safety.
36
00:01:28,520 --> 00:01:30,360
We're not the public.
37
00:01:30,440 --> 00:01:31,640
We're your colleagues.
38
00:01:31,760 --> 00:01:35,240
- And you put us in danger by not telling us.
- Calm down.
39
00:01:35,320 --> 00:01:37,216
If anything happens to her,
if anything happens to her,
40
00:01:37,240 --> 00:01:38,256
I'm holding you responsible.
41
00:01:38,280 --> 00:01:40,040
- Do you understand?
- I understand.
42
00:01:40,120 --> 00:01:41,400
Don, take it easy.
43
00:01:43,440 --> 00:01:46,080
I'm sorry. What's
going on? Is she okay?
44
00:01:46,160 --> 00:01:47,960
We don't know yet.
45
00:01:48,040 --> 00:01:49,040
Excuse me.
46
00:01:58,880 --> 00:02:03,760
Okay, guys, any ferry debris you
find needs to go to evidence lockup.
47
00:02:03,840 --> 00:02:05,560
We've got a couple
of bodies on board.
48
00:02:05,640 --> 00:02:06,640
All right.
49
00:02:08,840 --> 00:02:11,280
We'll get some guys to
help you bring them in.
50
00:02:11,360 --> 00:02:14,400
- We found the last life raft.
- Yeah, but no one was in it.
51
00:02:16,200 --> 00:02:18,160
- Get in, Jess.
- No.
52
00:02:19,320 --> 00:02:20,760
It's okay.
53
00:02:20,840 --> 00:02:21,840
I'll make it.
54
00:02:35,080 --> 00:02:36,080
Annie.
55
00:02:37,440 --> 00:02:38,520
Any sign of him?
56
00:02:39,600 --> 00:02:43,000
Annie, you know, it's been
three days now on the water.
57
00:02:43,080 --> 00:02:45,200
Two of the Queen's
lifeboats weren't found.
58
00:02:45,280 --> 00:02:47,719
We're all just guessing
that they got swamped
59
00:02:47,720 --> 00:02:49,120
or went down with the ship.
60
00:02:55,120 --> 00:02:56,880
Well, I'll look
until I find him.
61
00:03:00,120 --> 00:03:01,960
He wouldn't give up on me.
62
00:03:14,800 --> 00:03:15,800
Hey, Annie.
63
00:03:18,200 --> 00:03:20,800
- Thanks for waiting.
- Hop on.
64
00:04:06,400 --> 00:04:08,520
Dr. Woodward, please
report to Radiology.
65
00:04:08,600 --> 00:04:09,600
Dr. Woodward.
66
00:04:11,800 --> 00:04:14,360
I said, I'm sorry that happened.
67
00:04:15,800 --> 00:04:17,200
Just never imagined.
68
00:04:19,080 --> 00:04:20,080
I'm sorry too.
69
00:04:21,120 --> 00:04:23,160
Whatever happens, I want you...
70
00:04:24,320 --> 00:04:27,000
- Kendra.
- They wouldn't tell me.
71
00:04:27,080 --> 00:04:29,800
- They wouldn't let me see you.
- It's all right.
72
00:04:29,880 --> 00:04:32,640
Doctor gave me the all clear.
73
00:04:32,720 --> 00:04:36,400
Thank you. The doctor said
that you saved my life.
74
00:04:36,480 --> 00:04:38,640
I'm just sorry you were
exposed in the first place.
75
00:04:38,720 --> 00:04:40,560
It should never have happened.
76
00:04:40,640 --> 00:04:42,040
It's nobody's fault.
77
00:04:43,680 --> 00:04:46,880
I think we should, we
should get back to work.
78
00:04:48,560 --> 00:04:49,640
Just glad you're all right.
79
00:04:52,520 --> 00:04:53,520
Okay.
80
00:05:07,960 --> 00:05:10,000
So how do we think
this played out?
81
00:05:10,080 --> 00:05:12,959
Well, considering the
drugs are in Radhey's van,
82
00:05:12,960 --> 00:05:16,240
the car bay doors are open, but
the drugs washed up on shore.
83
00:05:16,320 --> 00:05:17,440
I can handle it.
84
00:05:19,080 --> 00:05:21,496
It looks like he got wind of you
guys waiting for him at the docks.
85
00:05:21,520 --> 00:05:23,799
Made the stupid choice to
get rid of the evidence.
86
00:05:23,800 --> 00:05:29,640
So what, he opens the car bay doors
and inadvertently sinks the ferry
87
00:05:29,720 --> 00:05:31,440
in the process?
88
00:05:31,520 --> 00:05:34,480
Yeah, but it doesn't
explain who shot him.
89
00:05:36,360 --> 00:05:37,360
Maybe Arlo.
90
00:05:39,440 --> 00:05:40,800
Maybe the kid. Tyler.
91
00:05:43,200 --> 00:05:44,680
I mean, he's on
the run, isn't he?
92
00:05:44,760 --> 00:05:46,360
It's got to be a reason.
93
00:05:46,440 --> 00:05:49,000
Why would a stowaway
shoot this man?
94
00:05:51,120 --> 00:05:53,800
Or maybe he's not a stowaway.
95
00:05:53,920 --> 00:05:57,959
Maybe he lied to his girlfriend about
the real reason he was down there.
96
00:05:57,960 --> 00:05:59,720
Acting as some sort of lookout.
97
00:05:59,800 --> 00:06:01,400
Keeping an eye on the shipment.
98
00:06:01,480 --> 00:06:05,280
He sees the driver about to toss
the shipment into the drink.
99
00:06:05,360 --> 00:06:08,080
All right, I'm going to get
Ellen to check in at Boston PD.
100
00:06:08,200 --> 00:06:11,360
- See if this Tyler has a juvenile record.
- On it.
101
00:06:11,440 --> 00:06:13,016
I'll double check Radhey's
phone records, see
102
00:06:13,040 --> 00:06:14,176
who might have tipped him off.
103
00:06:14,200 --> 00:06:15,200
Sure.
104
00:06:19,720 --> 00:06:23,120
Kendra. Heard you
had a bit of a scare.
105
00:06:23,200 --> 00:06:24,440
Yeah.
106
00:06:24,520 --> 00:06:26,680
I'm fine, thank you.
107
00:06:26,760 --> 00:06:28,600
Good. Any idea who
opened those doors?
108
00:06:28,680 --> 00:06:31,040
Theo's working on it now,
along with trying to find out
109
00:06:31,120 --> 00:06:32,176
if they caused the sinking.
110
00:06:32,200 --> 00:06:35,200
Right. Yeah. So I did a deep
dive onto Arlo's website.
111
00:06:35,320 --> 00:06:40,040
It turns out he's got an entire
section dedicated to the car bay doors.
112
00:06:41,960 --> 00:06:44,280
Why they're unsafe, how
easy they are to open.
113
00:06:44,360 --> 00:06:47,840
So I'm building a simulation to
see if the waves were high enough
114
00:06:47,920 --> 00:06:51,400
to reach the open doors, and if
so, what volume of water the ferry
115
00:06:51,480 --> 00:06:54,199
would need to take in to
precipitate it going down.
116
00:06:54,200 --> 00:06:55,400
And going down so fast.
117
00:06:55,480 --> 00:06:56,360
Exactly.
118
00:06:56,440 --> 00:06:58,840
Is this a program
that models waves?
119
00:06:58,960 --> 00:07:03,639
I've integrated some existing software,
but the model's purpose built.
120
00:07:03,640 --> 00:07:05,040
- By you?
- That's right.
121
00:07:05,120 --> 00:07:07,600
In my day, we'd have just assumed
it was the gaping hole that
122
00:07:07,680 --> 00:07:09,359
brought the vessel down.
123
00:07:09,360 --> 00:07:11,400
- You can prove it.
- Or rule it out.
124
00:07:11,480 --> 00:07:14,680
That doesn't explain the loud bang
that was heard throughout the ship.
125
00:07:14,760 --> 00:07:16,160
It shook the whole ship.
126
00:07:16,240 --> 00:07:17,880
There was this big bang.
127
00:07:19,320 --> 00:07:20,920
It also doesn't explain
the water coming
128
00:07:21,000 --> 00:07:22,920
up from below
Nina's cabin level.
129
00:07:23,000 --> 00:07:25,960
It was definitely
coming from below.
130
00:07:26,040 --> 00:07:28,840
Which is further down in
the ferry than the car bay.
131
00:07:28,920 --> 00:07:31,000
We don't have the whole picture.
132
00:07:31,080 --> 00:07:33,120
I'm limited by the
servers I can access.
133
00:07:33,200 --> 00:07:34,480
So, might take a while.
134
00:07:34,560 --> 00:07:36,720
I can get you servers.
What do you need?
135
00:07:38,600 --> 00:07:40,160
What are you offering?
136
00:07:40,240 --> 00:07:44,320
The nearly unlimited resources
of the United States Navy.
137
00:07:44,400 --> 00:07:45,400
Really?
138
00:07:45,440 --> 00:07:46,440
I'm on it.
139
00:07:48,480 --> 00:07:49,720
Good work, Theo.
140
00:08:03,720 --> 00:08:05,120
So why me?
141
00:08:05,200 --> 00:08:08,560
What is it you imagine I'm going
to tell you that my boss won't?
142
00:08:08,640 --> 00:08:09,640
The truth.
143
00:08:12,280 --> 00:08:14,439
Despite your cool exterior,
144
00:08:14,440 --> 00:08:18,440
I do think that the Queen
of the Narrows affected you.
145
00:08:19,800 --> 00:08:21,640
How could it not?
146
00:08:21,720 --> 00:08:23,399
It's a horrible tragedy.
147
00:08:23,400 --> 00:08:25,120
Mm, yes.
148
00:08:25,200 --> 00:08:26,480
With major liabilities.
149
00:08:26,560 --> 00:08:28,720
That's what your bosses say.
150
00:08:28,800 --> 00:08:31,680
- You're a person, not a corporation.
- I'm an assistant.
151
00:08:31,760 --> 00:08:34,759
And none of this has
anything to do with me.
152
00:08:34,760 --> 00:08:38,720
Is that what you'll tell
yourself as the body count rises?
153
00:08:38,800 --> 00:08:40,240
Okay, I'm going to go.
154
00:08:40,320 --> 00:08:42,640
- Bye bye.
- Please.
155
00:08:42,720 --> 00:08:43,720
I'm sorry.
156
00:08:44,840 --> 00:08:46,440
Anything you say to me
157
00:08:48,560 --> 00:08:49,560
stays between us.
158
00:08:49,640 --> 00:08:51,280
I promise.
159
00:08:51,360 --> 00:08:53,320
You just point me in the
right direction and maybe
160
00:08:53,400 --> 00:08:57,240
we can look at ourselves in
the mirror after all this.
161
00:09:00,160 --> 00:09:01,360
Lyon.
162
00:09:03,680 --> 00:09:05,080
No, like the city.
163
00:09:06,520 --> 00:09:10,279
All I know is that
nothing upsets my boss,
164
00:09:10,280 --> 00:09:12,920
except that word sure does.
165
00:09:14,200 --> 00:09:16,640
- Lyon.
- Mm. Don't text me.
166
00:09:18,680 --> 00:09:19,880
No worries.
167
00:09:19,960 --> 00:09:21,440
I'm old fashioned.
168
00:09:21,520 --> 00:09:23,800
If I like a girl, I don't text.
169
00:09:25,560 --> 00:09:26,480
I call.
170
00:09:26,560 --> 00:09:28,200
Oh, great.
171
00:09:28,280 --> 00:09:32,600
Call me when this is over and
I'll think about picking up.
172
00:09:50,600 --> 00:09:51,960
Ziggy.
173
00:09:52,040 --> 00:09:53,400
So tell me about Zelma Capital.
174
00:09:53,480 --> 00:09:55,800
Well, they're all
very public school.
175
00:09:55,880 --> 00:09:58,560
They've got their own art
curator, private chef and six
176
00:09:58,640 --> 00:09:59,640
floors of lawyers.
177
00:09:59,720 --> 00:10:01,959
So good taste and
a polite sod off?
178
00:10:01,960 --> 00:10:04,200
More like bury us in
paperwork approach.
179
00:10:04,280 --> 00:10:07,560
However, I did manage to have a
drink with one of the juniors.
180
00:10:07,640 --> 00:10:10,320
- Of course you did. And?
- She dropped a name.
181
00:10:10,400 --> 00:10:12,440
- Who?
- Who or what?
182
00:10:12,520 --> 00:10:15,480
Another ship owned
by Zelma - Lyon.
183
00:10:15,560 --> 00:10:18,040
I managed to get
the accident report.
184
00:10:18,120 --> 00:10:20,040
It ran aground two years
ago and it was scrapped.
185
00:10:20,080 --> 00:10:21,480
Right. And I don't get it.
186
00:10:21,560 --> 00:10:23,360
What's the connection
to the Queen?
187
00:10:23,440 --> 00:10:26,520
I'm not sure but I'll find out.
188
00:10:26,600 --> 00:10:29,520
Maybe you should check in with
the investigator of the Lyon.
189
00:10:29,600 --> 00:10:30,880
I'll track him down, yeah?
190
00:10:30,960 --> 00:10:33,160
All right. Speak to you soon.
191
00:10:34,800 --> 00:10:38,440
Kendra. Nina Collins is here.
192
00:10:38,520 --> 00:10:40,040
Good. Oh, Michelle...
193
00:10:42,120 --> 00:10:43,240
We all make mistakes
194
00:10:43,320 --> 00:10:46,120
but you should have just
told me about the stowaways.
195
00:10:46,200 --> 00:10:47,280
Yeah. Sorry.
196
00:10:47,360 --> 00:10:49,440
I'm doing everything I
can to make it right.
197
00:10:49,520 --> 00:10:52,320
Next time, just
come to me. Yeah?
198
00:10:53,720 --> 00:10:54,640
Okay.
199
00:10:54,641 --> 00:10:57,320
You did a great job, by the way.
200
00:10:57,400 --> 00:10:58,280
Thank you.
201
00:10:58,360 --> 00:11:00,840
- You can ask Nina to come in.
- Right.
202
00:11:41,200 --> 00:11:45,000
I'm sorry for dragging
you back in. How is Jada?
203
00:11:45,080 --> 00:11:46,120
I don't know.
204
00:11:46,200 --> 00:11:48,080
She sticks close to me now.
205
00:11:49,160 --> 00:11:51,720
I guess you just want
your girl back, right?
206
00:11:51,800 --> 00:11:54,320
She needs answers first.
207
00:11:54,400 --> 00:11:55,680
I know.
208
00:11:55,760 --> 00:11:57,720
We're doing all we
can to find them.
209
00:11:57,800 --> 00:12:00,520
So is this about Arlo Shank?
210
00:12:00,600 --> 00:12:03,000
She ran into him
in the corridors.
211
00:12:05,800 --> 00:12:06,880
When was this?
212
00:12:06,960 --> 00:12:09,480
Hours before the ship went down.
213
00:12:09,560 --> 00:12:12,840
Seemed odd. He was carrying
this big duffle bag.
214
00:12:12,920 --> 00:12:14,320
Did he, did he say
anything to her?
215
00:12:14,400 --> 00:12:18,320
He gave Jada this lecture
about breaking the rules.
216
00:12:18,400 --> 00:12:19,680
I got her out of there.
217
00:12:19,760 --> 00:12:21,880
Susan said she
bumped into a guy.
218
00:12:21,960 --> 00:12:23,040
Sounded like Arlo.
219
00:12:23,120 --> 00:12:25,640
I'm sorry. I'm so
lost. Can you help me?
220
00:12:26,040 --> 00:12:29,480
You shouldn't be on the
ship, especially tonight.
221
00:12:32,000 --> 00:12:33,960
The guy seemed pretty weird.
222
00:12:35,440 --> 00:12:40,040
You know, when you were in the
ballast tank, did Tyler say
223
00:12:40,120 --> 00:12:42,200
anything to you?
224
00:12:42,280 --> 00:12:45,160
He was pretty out of it
when we ran into him.
225
00:12:45,240 --> 00:12:46,520
His head was hurt.
226
00:12:46,600 --> 00:12:48,440
Did he say anything to
you about the injury?
227
00:12:48,520 --> 00:12:49,640
How he got it?
228
00:12:51,840 --> 00:12:53,480
He just kept calling
for his girlfriend.
229
00:12:53,560 --> 00:12:54,919
He was so panicked.
230
00:12:54,920 --> 00:12:58,279
Lily left with her dog, so...
I should have gone with her.
231
00:12:58,280 --> 00:13:01,720
Gone with them? Lily
was on her way up.
232
00:13:01,800 --> 00:13:03,720
Anything else?
233
00:13:03,800 --> 00:13:08,280
Well, when we first ran into Tyler,
he dropped his phone in the water,
234
00:13:08,360 --> 00:13:10,240
and he wouldn't
go on without it.
235
00:13:10,320 --> 00:13:12,440
Like it was important somehow.
236
00:13:16,000 --> 00:13:19,520
In breaking news, two stowaways
are being sought for questioning
237
00:13:19,600 --> 00:13:22,040
in the tragedy of the Queen
of the Narrows sinking.
238
00:13:22,120 --> 00:13:25,040
How the stowaways got on
board is unknown at this time.
239
00:13:25,120 --> 00:13:29,000
The FTSA continues to focus its
investigation on Arlo Shank,
240
00:13:29,080 --> 00:13:31,160
a former employee of
the Queen of the Narrows
241
00:13:31,240 --> 00:13:32,840
who was recently fired.
242
00:13:37,080 --> 00:13:39,560
I warned them. I told them. I
told them what would happen.
243
00:13:39,640 --> 00:13:42,160
No one ever listens
to Arlo. No one.
244
00:13:51,440 --> 00:13:53,120
Look at that.
245
00:13:53,200 --> 00:13:54,200
Yeah.
246
00:13:57,880 --> 00:13:58,880
Ah.
247
00:14:06,560 --> 00:14:09,000
Your service really saved me
a lot of time, so thank you.
248
00:14:09,080 --> 00:14:10,240
Happy to help.
249
00:14:10,320 --> 00:14:12,960
I was planning on pulling more
data from a transatlantic cable
250
00:14:13,040 --> 00:14:15,600
in the area too, but
unfortunately it was unreadable.
251
00:14:15,680 --> 00:14:16,600
Because of the storm,
252
00:14:16,680 --> 00:14:19,439
the cable was whipping
around all over the place.
253
00:14:19,440 --> 00:14:21,480
But you think we
have enough to go on?
254
00:14:21,560 --> 00:14:23,079
By using regression analysis,
255
00:14:23,080 --> 00:14:26,200
I was able to calculate median
wave caps the night of the sinking.
256
00:14:26,280 --> 00:14:28,216
And were they high enough
to breach the car bay doors?
257
00:14:28,240 --> 00:14:30,576
Because I was out there, some of
them were in excess of 40 feet.
258
00:14:30,600 --> 00:14:32,440
Yeah. Oh, for sure.
259
00:14:32,520 --> 00:14:35,880
Yeah. Now, all I need to do is prove
whether or not the volume of water
260
00:14:35,960 --> 00:14:38,200
spilling onto the car deck
was enough to sink that ship
261
00:14:38,280 --> 00:14:39,920
in just over 30 minutes.
262
00:14:43,400 --> 00:14:47,560
When I got the mayday, I assumed
I'd find the ship listing but
263
00:14:49,400 --> 00:14:50,680
she was just gone.
264
00:14:54,720 --> 00:14:55,840
I can't imagine.
265
00:14:57,760 --> 00:15:00,840
So have you managed
to find an answer yet?
266
00:15:00,920 --> 00:15:02,360
Not yet. I'm still
working on it.
267
00:15:02,440 --> 00:15:05,400
But the simulation should be
ready in a couple of hours.
268
00:15:05,480 --> 00:15:06,360
Okay.
269
00:15:06,440 --> 00:15:07,879
If you'll excuse me.
270
00:15:07,880 --> 00:15:10,640
Locals are talking
about Arlo Shank.
271
00:15:10,720 --> 00:15:12,400
You think this
links back to him?
272
00:15:12,480 --> 00:15:14,599
Yeah. I'm not, I'm not
sure, to tell you the truth,
273
00:15:14,600 --> 00:15:17,440
but there are some other
witnesses we're looking for.
274
00:16:05,520 --> 00:16:07,320
Did you find anything on Tyler?
275
00:16:07,400 --> 00:16:11,520
Well, nothing solid, but the kid
seems to be in some kind of trouble.
276
00:16:11,600 --> 00:16:14,361
Enough trouble to get him hooked up
with international drug smuggling?
277
00:16:14,440 --> 00:16:17,880
Story's all hazy, but he either
borrowed or ripped off a loan shark
278
00:16:17,960 --> 00:16:19,360
for a bunch of money.
279
00:16:19,440 --> 00:16:21,896
That could be a good enough reason
to sneak out of the country.
280
00:16:21,920 --> 00:16:23,840
Any idea what the money is for?
281
00:16:23,920 --> 00:16:25,360
No one seems to know.
282
00:16:26,960 --> 00:16:30,640
Has he got any record of
violence or other serious crimes?
283
00:16:30,720 --> 00:16:33,039
No. But the kids he was in
the shelter with, you know,
284
00:16:33,040 --> 00:16:34,040
they're wannabe thugs.
285
00:16:34,120 --> 00:16:37,080
Tyler could have gotten hooked
up with anything around here.
286
00:16:37,160 --> 00:16:40,520
But the one thing that
everyone seems to agree on
287
00:16:40,600 --> 00:16:43,520
is that he and that girl
Lily were inseparable.
288
00:16:43,600 --> 00:16:46,000
The kids say that Tyler
was crazy about her.
289
00:16:46,080 --> 00:16:48,200
Inseparable? How so?
290
00:16:48,280 --> 00:16:50,560
As in he'd do anything for her.
291
00:16:50,640 --> 00:16:52,120
Anything?
292
00:16:52,200 --> 00:16:54,760
That was the word used. Yeah.
293
00:16:54,840 --> 00:16:56,400
All right. Thanks, Ellen.
294
00:17:05,640 --> 00:17:07,240
Jack Bezen, yeah?
295
00:17:07,320 --> 00:17:08,600
Yes. Hello.
296
00:17:08,680 --> 00:17:09,560
I'm sorry. Do I know you?
297
00:17:09,640 --> 00:17:10,520
No. Sorry.
298
00:17:10,600 --> 00:17:13,200
I'm actually working with the
FTC, looking into the sinking
299
00:17:13,280 --> 00:17:14,640
of the Queen of the Narrows.
300
00:17:14,720 --> 00:17:17,160
I'm really hoping you can
help me sort something out.
301
00:17:17,240 --> 00:17:18,400
Yes, absolutely.
302
00:17:18,480 --> 00:17:21,000
- It's a horrible, horrible tragedy.
- Indeed.
303
00:17:21,080 --> 00:17:24,680
- But I'm not sure how I can...
- Maybe we could start here.
304
00:17:24,760 --> 00:17:27,120
Right. The Lyon.
305
00:17:27,200 --> 00:17:29,400
Yeah. That was a
couple of years back.
306
00:17:29,480 --> 00:17:31,560
I was the lead
investigator on that.
307
00:17:31,640 --> 00:17:35,199
What's that got to do with
the Queen of the Narrows?
308
00:17:35,200 --> 00:17:36,640
Both owned by Zelma.
309
00:17:36,720 --> 00:17:38,840
Is there any
connection beyond that?
310
00:17:38,920 --> 00:17:40,920
I was hoping you could tell me.
311
00:17:41,000 --> 00:17:45,240
Honestly, the Lyon was
an open and shut case.
312
00:17:45,320 --> 00:17:47,640
She was deadheading
to another port.
313
00:17:47,720 --> 00:17:48,960
- Meaning she was empty?
- Yeah.
314
00:17:49,000 --> 00:17:50,519
Aside from essential crew.
315
00:17:50,520 --> 00:17:53,559
The captain thought he could shave
a couple of minutes off the course,
316
00:17:53,560 --> 00:17:54,960
and he cut too
close to the rocks.
317
00:17:55,040 --> 00:17:57,000
So that's it. Ran aground,
nothing more to it?
318
00:17:57,080 --> 00:17:59,880
That was it, no. Ship
was beyond repair.
319
00:17:59,960 --> 00:18:02,160
So they scrapped her.
320
00:18:02,240 --> 00:18:03,760
Scrapped it?
321
00:18:03,840 --> 00:18:04,840
End of story.
322
00:18:06,960 --> 00:18:10,440
Honestly, it was all
very straightforward.
323
00:18:10,520 --> 00:18:11,960
I had very little
contact with them.
324
00:18:12,000 --> 00:18:13,759
You know, lawyers
spoke with lawyers,
325
00:18:13,760 --> 00:18:16,080
insurance companies with
insurance companies.
326
00:18:17,600 --> 00:18:19,320
I'm sorry. I wish I
could be more helpful.
327
00:18:19,400 --> 00:18:20,640
No worries at all.
328
00:18:23,840 --> 00:18:26,600
- Nice car.
- It's all right.
329
00:18:26,680 --> 00:18:27,680
Payments.
330
00:18:29,760 --> 00:18:31,320
- Cheers.
- Cheers.
331
00:18:46,720 --> 00:18:49,000
Hey. How you feeling?
332
00:18:49,080 --> 00:18:50,080
Oh, thanks.
333
00:18:51,960 --> 00:18:54,560
Look, at the hospital...
334
00:18:54,640 --> 00:18:56,320
Sorry I got a little bit...
335
00:18:58,160 --> 00:18:59,160
A little what?
336
00:19:09,280 --> 00:19:11,120
Sorry. I hope I'm not
interrupting anything.
337
00:19:11,200 --> 00:19:12,440
No, not at all.
338
00:19:12,520 --> 00:19:13,520
Are you feeling better?
339
00:19:13,560 --> 00:19:15,800
Oh, yeah, thanks. Did you,
did you find something?
340
00:19:15,880 --> 00:19:18,080
I did. I went over
Radhey's call records.
341
00:19:18,160 --> 00:19:19,880
Last call he got was
from his husband, Greg,
342
00:19:19,960 --> 00:19:21,560
just before the ferry went down.
343
00:19:21,640 --> 00:19:22,640
Hold on.
344
00:19:25,720 --> 00:19:28,880
Could Greg have known that you
were waiting for him at the dock?
345
00:19:28,960 --> 00:19:31,600
He'd have a car watching the
house so he could have made us.
346
00:19:31,680 --> 00:19:33,496
I'm heading down there now to
talk to him about all this.
347
00:19:33,520 --> 00:19:36,720
- Do you mind if I come with?
- Sure.
348
00:19:36,800 --> 00:19:39,800
Maybe he knows if this Tyler
kid is somehow involved.
349
00:19:39,880 --> 00:19:42,120
Yeah. Yeah. Good idea.
350
00:19:43,720 --> 00:19:45,200
Hey. So about before?
351
00:19:46,600 --> 00:19:48,440
Yeah, I run out sometimes.
352
00:19:50,200 --> 00:19:51,200
Me too.
353
00:19:56,520 --> 00:19:59,000
This is Kendra Marley.
Please leave a message.
354
00:19:59,080 --> 00:20:01,000
Ziggy here. The Lyon
might be a dead end.
355
00:20:01,080 --> 00:20:03,600
So I'm headed to the shipyard who
did the retrofit on the Queen.
356
00:20:03,680 --> 00:20:05,760
Hopefully I'll have
a better look there.
357
00:20:06,840 --> 00:20:09,480
Yeah, I just spoke with him.
358
00:20:09,560 --> 00:20:10,960
We've got a problem.
359
00:20:12,680 --> 00:20:16,040
No, no. I'm telling you,
we've got a problem.
360
00:20:29,200 --> 00:20:31,800
- You know this guy for a long time?
- Since grade school.
361
00:20:31,880 --> 00:20:34,480
Good enough guy, but
he's got some bad luck.
362
00:20:34,560 --> 00:20:36,400
Get the hell off my property!
363
00:20:36,480 --> 00:20:38,216
You're the last damn
person that I want to see.
364
00:20:38,240 --> 00:20:40,336
- Calm down.
- You can't come around here harassing me.
365
00:20:40,360 --> 00:20:42,136
I understand. We just need
to ask you a few questions.
366
00:20:42,160 --> 00:20:44,560
I'd like to ask a few questions.
Like who shot my husband?
367
00:20:44,640 --> 00:20:46,400
I told you last night.
I will find out.
368
00:20:46,480 --> 00:20:48,480
Greg, you know me. I promise.
369
00:20:50,080 --> 00:20:51,256
Greg, my name is Dominic Hayes.
370
00:20:51,280 --> 00:20:52,976
I'm with the team trying to
figure out who sank the ferry.
371
00:20:53,000 --> 00:20:55,279
I'm very sorry for your loss.
372
00:20:55,280 --> 00:20:58,480
Greg, have you ever
seen this kid before?
373
00:20:58,560 --> 00:21:00,079
Could he have been
working with your husband?
374
00:21:00,080 --> 00:21:03,880
No. I never saw him before, but
Radhey never told me anything.
375
00:21:03,960 --> 00:21:06,520
Now, we know you called him
after the ferry set sail.
376
00:21:06,600 --> 00:21:09,000
So I called him. OK?
377
00:21:09,080 --> 00:21:12,200
You didn't warn him that
we were watching the house
378
00:21:12,280 --> 00:21:14,560
or that we'd probably pick
him up as soon as he docked?
379
00:21:14,640 --> 00:21:16,760
Cops are parked right
down the damn lane.
380
00:21:16,840 --> 00:21:18,120
Don't worry, Greg.
381
00:21:19,280 --> 00:21:20,160
I can handle it.
382
00:21:20,240 --> 00:21:22,960
How? They'll be waiting
for you in the docks.
383
00:21:23,040 --> 00:21:24,560
I'll see you soon.
384
00:21:24,640 --> 00:21:27,240
You called him and someone dumped
all those drugs into the ocean
385
00:21:27,320 --> 00:21:29,800
and probably took
the ferry down too.
386
00:21:29,880 --> 00:21:31,039
You seriously
pinning that on me?
387
00:21:31,040 --> 00:21:32,919
We're just trying to figure
out a sequence of events.
388
00:21:32,920 --> 00:21:35,200
I'm not saying anything
else without a lawyer.
389
00:21:35,280 --> 00:21:37,800
- You're not leaving this on me!
- Greg.
390
00:22:23,960 --> 00:22:26,840
Hey. So Greg has no idea
who Radhey is working with.
391
00:22:26,920 --> 00:22:29,040
He claims he doesn't
recognize Tyler at all.
392
00:22:29,120 --> 00:22:32,200
Yeah, all Ellen dug
up was an unpaid debt.
393
00:22:32,280 --> 00:22:37,240
Maybe he was on the run, or maybe
he was trying to pay off that debt.
394
00:22:37,320 --> 00:22:40,280
Doesn't mean he was involved
in the drug trafficking.
395
00:22:40,360 --> 00:22:42,640
- Doesn't mean he wasn't either.
- True.
396
00:22:42,720 --> 00:22:45,840
Kendra, I think we might
have found something.
397
00:22:45,920 --> 00:22:47,160
Okay, let's have a look.
398
00:22:47,240 --> 00:22:48,480
Okay, so...
399
00:22:48,560 --> 00:22:51,440
So I must have gone through, like,
200 social media livestreams,
400
00:22:51,520 --> 00:22:52,800
just trying to find anything.
401
00:22:52,880 --> 00:22:55,280
- Michelle.
- I'm sorry. We found this.
402
00:22:57,800 --> 00:23:00,120
Oh, my God. You
two are so cute.
403
00:23:00,200 --> 00:23:01,240
OK, do we know this woman?
404
00:23:01,280 --> 00:23:02,960
No, not her. Just wait.
405
00:23:06,760 --> 00:23:07,800
Captain Turner.
406
00:23:12,520 --> 00:23:13,440
When was this?
407
00:23:13,520 --> 00:23:15,600
Oh, this was right after he
logged out of the bridge.
408
00:23:15,640 --> 00:23:17,400
I checked to make sure.
409
00:23:17,480 --> 00:23:18,480
Where is this?
410
00:23:20,360 --> 00:23:21,360
Oh, right.
411
00:23:26,680 --> 00:23:31,360
Right. So Captain Turner said he crossed
the deck to try to get to the boiler.
412
00:23:31,440 --> 00:23:32,680
And got washed away by a wave.
413
00:23:32,760 --> 00:23:33,640
- Right.
- Right.
414
00:23:33,720 --> 00:23:36,920
- But the footage puts him there.
- In the bow.
415
00:23:37,000 --> 00:23:38,840
That stairwell leads
directly to the car deck.
416
00:23:38,960 --> 00:23:42,679
I went outside across the deck to
save time, lost hold of the guide rope
417
00:23:42,680 --> 00:23:44,480
and then this huge
wave came over.
418
00:23:44,560 --> 00:23:46,120
It took me in seconds.
419
00:23:46,200 --> 00:23:50,080
So he was nowhere near
where he said he was.
420
00:23:50,160 --> 00:23:53,280
Maybe there never was a
call from the boiler room.
421
00:23:53,360 --> 00:23:55,040
What if the call
was from Radhey?
422
00:23:56,640 --> 00:23:57,760
I can handle it.
423
00:24:00,640 --> 00:24:03,800
Do you want me to call our guest in? Get
Turner brought in for questioning again?
424
00:24:03,840 --> 00:24:05,240
Yeah.
425
00:24:05,320 --> 00:24:08,840
I'm going to call Ellen, tell
her to look into Captain Turner.
426
00:24:08,920 --> 00:24:10,000
Good work, guys.
427
00:24:14,680 --> 00:24:16,080
Good work.
428
00:24:16,160 --> 00:24:17,360
Thank you, partner.
429
00:25:26,840 --> 00:25:30,520
Last night, flags in Boston were
flying at half mast in memory
430
00:25:30,600 --> 00:25:32,920
of the victims of the
Queen of the Narrows.
431
00:25:33,000 --> 00:25:36,360
A solemn ceremony in Harbour
Cove, Newfoundland, was suddenly
432
00:25:36,440 --> 00:25:38,800
interrupted by the
discovery of the rescue
433
00:25:38,880 --> 00:25:40,360
of the vessel's captain.
434
00:25:40,440 --> 00:25:42,840
The Queen of the Narrows had
made this voyage many times
435
00:25:42,920 --> 00:25:45,800
without incident, and the
FTSA is hopeful Captain Turner
436
00:25:45,880 --> 00:25:47,640
can provide some answers.
437
00:25:49,000 --> 00:25:52,400
Look, you're not understanding
what it is we do here.
438
00:25:52,480 --> 00:25:54,016
You're not exactly
forthcoming, are you?
439
00:25:54,040 --> 00:25:57,200
It's called non-disclosure. Comes
with every contract we sign.
440
00:25:57,280 --> 00:25:58,880
Zelma Capital makes you sign?
441
00:25:58,960 --> 00:26:00,320
It's industry standard.
442
00:26:00,400 --> 00:26:03,160
This is an accident investigation.
I can get a subpoena.
443
00:26:03,240 --> 00:26:04,600
You do that.
444
00:26:04,680 --> 00:26:06,400
You're wasting your time.
445
00:26:06,480 --> 00:26:09,360
There's no work that happened
here that wasn't up to code.
446
00:26:10,600 --> 00:26:11,600
Here.
447
00:26:13,520 --> 00:26:15,200
- What?
- You said here.
448
00:26:15,280 --> 00:26:16,160
So?
449
00:26:16,240 --> 00:26:17,359
Well, here implies there -
450
00:26:17,360 --> 00:26:19,840
like another place where shoddy
work might have been done.
451
00:26:23,240 --> 00:26:25,360
So where's there?
452
00:26:25,440 --> 00:26:27,600
Enjoy the drive back to London.
453
00:27:18,280 --> 00:27:21,720
Bruv. If you wanted to
talk you could have asked.
454
00:27:21,800 --> 00:27:23,080
Well, wait a minute.
455
00:27:23,160 --> 00:27:25,360
You were doing that
surveillance thing back there.
456
00:27:25,440 --> 00:27:28,000
I'm an investigator for
Zelma's legal department.
457
00:27:28,080 --> 00:27:30,360
Sure. We'll go with that.
458
00:27:31,520 --> 00:27:34,160
Now, the way I see it, you've
been suborning employees
459
00:27:34,240 --> 00:27:35,400
into breaching their NDAs.
460
00:27:35,480 --> 00:27:37,000
Suborning? Big word.
461
00:27:39,440 --> 00:27:42,560
You work in the gray,
Mr. Renard, between the margins.
462
00:27:42,640 --> 00:27:43,920
That's your choice.
463
00:27:44,000 --> 00:27:45,256
But you know that
comes with risks.
464
00:27:45,280 --> 00:27:46,520
Are you threatening me?
465
00:27:46,600 --> 00:27:48,080
Take that however you want to.
466
00:27:48,160 --> 00:27:49,160
All right.
467
00:27:49,200 --> 00:27:52,040
But I warn you, threats
don't really work with me.
468
00:27:52,120 --> 00:27:55,160
I'll be sure to advise my employer
that it's time to up our game.
469
00:27:55,240 --> 00:27:58,280
Is that what you think
you've got? Game?
470
00:28:03,520 --> 00:28:04,520
Fuckin' hell, bro!
471
00:28:06,440 --> 00:28:09,280
So I'm onto something, innit.
472
00:28:09,360 --> 00:28:11,680
Well, thanks for
letting me know.
473
00:28:16,080 --> 00:28:17,720
Bloody hell.
474
00:28:24,640 --> 00:28:26,360
I dropped by the
Seafarer's Union.
475
00:28:26,440 --> 00:28:28,719
There's not a black
mark on Turner's record,
476
00:28:28,720 --> 00:28:30,760
but the brotherhood
seemed very tight.
477
00:28:30,840 --> 00:28:32,720
Well, can you talk to
family and friends?
478
00:28:32,800 --> 00:28:34,240
I got the name of his ex-wife.
479
00:28:34,320 --> 00:28:36,760
He forgot to change
her as his next of kin.
480
00:28:36,840 --> 00:28:39,600
Ex-wife? Who better to talk
to if you're looking for dirt?
481
00:28:39,680 --> 00:28:41,680
Yeah, my thoughts exactly.
482
00:28:41,760 --> 00:28:44,080
She didn't want me coming
to her new family home.
483
00:28:44,160 --> 00:28:45,480
Oh, interesting.
484
00:28:45,560 --> 00:28:46,680
Agreed.
485
00:28:46,760 --> 00:28:48,080
All right. Cheers, Ellen.
486
00:28:53,920 --> 00:28:56,680
Thanks for meeting me here.
487
00:28:56,760 --> 00:29:00,560
Took me a long time to shake
off that part of my life.
488
00:29:00,640 --> 00:29:04,439
So your marriage to Captain
Turner wasn't a happy one?
489
00:29:04,440 --> 00:29:07,960
At first Joe was exactly
what I was looking for.
490
00:29:09,440 --> 00:29:11,280
Quiet guy, dependable job.
491
00:29:14,080 --> 00:29:15,080
Then what?
492
00:29:17,400 --> 00:29:19,600
He had this job with a
Caribbean cruise liner.
493
00:29:19,680 --> 00:29:22,120
Yeah, I read that
on his union record.
494
00:29:22,200 --> 00:29:24,640
Did you notice that he quit
to captain the container ship
495
00:29:24,720 --> 00:29:26,440
for half the pay?
496
00:29:26,520 --> 00:29:29,320
Who quits a job in
the sun for a pay cut?
497
00:29:29,400 --> 00:29:31,000
No one.
498
00:29:31,080 --> 00:29:32,080
Exactly.
499
00:29:33,480 --> 00:29:36,600
So I started to
do some snooping.
500
00:29:36,680 --> 00:29:38,560
He was let go for smuggling?
501
00:29:38,640 --> 00:29:39,840
Well, not exactly.
502
00:29:39,920 --> 00:29:42,800
She claims he was caught
disembarking in Nevis
503
00:29:42,880 --> 00:29:45,159
with a suitcase full of cash.
504
00:29:45,160 --> 00:29:47,240
- But never charged?
- No.
505
00:29:47,320 --> 00:29:50,960
They didn't want bad publicity,
so they let him go quietly
506
00:29:51,040 --> 00:29:53,160
and without a record.
507
00:29:53,240 --> 00:29:54,320
Great work, Ellen.
508
00:29:54,400 --> 00:29:56,240
- Thanks.
- Yeah.
509
00:29:58,200 --> 00:29:59,679
Well, Turner's not at his motel.
510
00:29:59,680 --> 00:30:02,000
And his rental car doesn't
have a tracking device.
511
00:30:02,080 --> 00:30:04,160
And if the captain was
involved in smuggling...
512
00:30:04,240 --> 00:30:06,456
He could have been the one
that opened this car bay doors.
513
00:30:06,480 --> 00:30:09,280
He could be the one who shot
Radhey to cover his own tracks.
514
00:30:09,360 --> 00:30:11,960
And as they say,
dead men can't talk.
515
00:31:05,960 --> 00:31:07,560
I'm the captain of the ship.
516
00:31:07,640 --> 00:31:10,120
I'm here to help you
out of this trouble.
517
00:31:10,200 --> 00:31:13,120
I know a doctor who'll
take care of you.
518
00:31:13,200 --> 00:31:15,200
Time is ticking.
519
00:31:15,280 --> 00:31:17,000
You need help. Go get him.
520
00:31:25,040 --> 00:31:26,480
Any news?
521
00:31:26,560 --> 00:31:28,880
I think we found where
the teens are hiding out.
522
00:31:28,960 --> 00:31:31,320
I just sent you the pin.
I'll meet you there.
523
00:31:32,360 --> 00:31:34,800
Dom. They found the kids.
524
00:31:57,240 --> 00:31:58,480
Hold on. Hold on.
525
00:32:02,600 --> 00:32:05,160
- Nobody here.
- Must have missed them.
526
00:32:12,760 --> 00:32:15,160
Hey. Michelle's card.
527
00:32:15,240 --> 00:32:16,160
Here, take my card.
528
00:32:16,161 --> 00:32:18,880
- It's them.
- Got a bunch of groceries.
529
00:32:18,960 --> 00:32:20,400
That's strange.
530
00:32:20,480 --> 00:32:23,080
There's no power, no
water, no way to cook rice.
531
00:32:23,160 --> 00:32:24,240
Why would you get rice?
532
00:32:24,320 --> 00:32:25,320
Rice?
533
00:32:26,560 --> 00:32:28,760
He was frantic about his phone.
534
00:32:30,440 --> 00:32:31,520
I got it.
535
00:32:31,600 --> 00:32:33,160
- What's that?
- His phone.
536
00:32:49,720 --> 00:32:51,696
Obviously the phone was
substantially water damaged,
537
00:32:51,720 --> 00:32:53,720
but I was able to port the
data over to my laptop.
538
00:32:53,800 --> 00:32:55,336
Okay. Anything from the
night of the sinking?
539
00:32:55,360 --> 00:32:58,040
Yeah. One large video file.
540
00:32:58,120 --> 00:33:00,000
I'll bring it up on
the main monitor.
541
00:33:00,080 --> 00:33:01,080
Okay.
542
00:33:05,160 --> 00:33:07,160
I apologize for the
poor image quality.
543
00:33:07,240 --> 00:33:09,000
It's the best I could do.
544
00:33:10,600 --> 00:33:12,560
That's the car deck, right?
545
00:33:12,640 --> 00:33:14,360
The back, the car bay doors.
546
00:33:14,440 --> 00:33:16,319
Yeah, and they're still closed.
547
00:33:16,320 --> 00:33:17,800
For now.
548
00:33:20,040 --> 00:33:21,840
Stop. Stop.
549
00:33:21,920 --> 00:33:23,560
Isn't that, isn't that Radhey?
550
00:33:23,640 --> 00:33:25,040
Yeah.
551
00:33:25,120 --> 00:33:26,480
And look there.
552
00:33:26,560 --> 00:33:28,040
See that? The car bay doors.
553
00:33:29,520 --> 00:33:32,760
All right. So Radhey opens the car
bay doors to get rid of the drugs.
554
00:33:32,840 --> 00:33:34,800
But what's Tyler doing there?
555
00:33:50,160 --> 00:33:51,440
Hey!
556
00:33:55,760 --> 00:33:57,120
Turner shot him?!
557
00:33:58,160 --> 00:33:59,840
Do you hear that?
558
00:34:00,320 --> 00:34:02,560
It must be the ferry
beginning to make its turn.
559
00:34:02,640 --> 00:34:05,400
And now the open doors
are exposed to the waves.
560
00:34:05,480 --> 00:34:08,880
And the captain has his
back to the bay doors.
561
00:34:11,400 --> 00:34:14,200
So the wave comes in,
knocks the captain flat.
562
00:34:14,280 --> 00:34:15,280
Sinks the boat.
563
00:34:18,280 --> 00:34:19,960
Yeah. That's it.
564
00:34:22,400 --> 00:34:24,879
All those posters are
up with Tyler's face,
565
00:34:24,880 --> 00:34:26,480
so Turner knows he's alive.
566
00:34:33,040 --> 00:34:35,640
Tyler. Tyler.
567
00:34:35,720 --> 00:34:37,240
What's wrong with him?
568
00:34:37,320 --> 00:34:41,040
He hit his head. He was
supposed to go for some tests.
569
00:34:44,640 --> 00:34:46,480
Did he tell you how he got hurt?
570
00:34:46,560 --> 00:34:48,160
He didn't say anything.
571
00:34:50,720 --> 00:34:52,880
You said you were going to
take him to the hospital.
572
00:34:52,960 --> 00:34:56,120
You're lucky I'm not
taking you to the police.
573
00:35:13,800 --> 00:35:15,160
You belong on the water.
574
00:35:16,400 --> 00:35:17,400
You think?
575
00:35:18,760 --> 00:35:21,880
My dad and his brothers
used to fish lobster.
576
00:35:21,960 --> 00:35:25,120
And I would just go out
whenever they let me.
577
00:35:26,400 --> 00:35:29,120
Then you decided to
be an officer, huh?
578
00:35:30,480 --> 00:35:32,040
I never wanted to
do anything else.
579
00:35:33,880 --> 00:35:36,080
And you ended up with
your family boat.
580
00:35:36,160 --> 00:35:40,240
My dad wanted it to go to Dave
because he's the only son and
581
00:35:41,400 --> 00:35:43,760
he could see how
much I loved it.
582
00:35:45,240 --> 00:35:46,240
So he stepped aside.
583
00:35:47,640 --> 00:35:48,880
It's classic Dave.
584
00:35:50,120 --> 00:35:52,560
I never even spoke
to him about it.
585
00:35:54,880 --> 00:35:56,640
I got to make that right.
586
00:35:58,040 --> 00:35:59,040
You will.
587
00:36:08,440 --> 00:36:09,879
What? What is it?
588
00:36:09,880 --> 00:36:11,360
There.
589
00:36:12,560 --> 00:36:13,440
Do you see that?
590
00:36:13,520 --> 00:36:15,719
Yeah. Something
caught the light.
591
00:36:15,720 --> 00:36:17,520
There. There it is again.
592
00:36:24,840 --> 00:36:26,200
Oh, my God.
593
00:36:28,960 --> 00:36:29,960
Is it him?
594
00:36:30,000 --> 00:36:31,000
Is it Dave?
595
00:36:39,640 --> 00:36:41,440
- It's Arlo Shank.
- Yeah.
596
00:36:44,240 --> 00:36:47,160
Hey. Sound the horn.
597
00:36:47,240 --> 00:36:49,199
Let him know we're coming.
598
00:36:57,640 --> 00:36:59,039
Solo!
599
00:36:59,040 --> 00:37:01,680
They see us!
600
00:37:03,040 --> 00:37:06,400
I put out alerts on the teens
and the car. Nothing yet.
601
00:37:06,480 --> 00:37:08,896
It must be a lot of back roads
around here for them to hide out.
602
00:37:08,920 --> 00:37:10,136
Yeah, but Turner
is not from here.
603
00:37:10,160 --> 00:37:12,120
So where would he take them?
604
00:37:13,760 --> 00:37:15,040
Somewhere private.
605
00:37:15,120 --> 00:37:18,280
Where he could
dispose of the bodies.
606
00:37:18,360 --> 00:37:21,056
Remember, he doesn't know we have
the video footage from Tyler's phone.
607
00:37:21,080 --> 00:37:24,079
Yeah. So if he kills
them, in his mind...
608
00:37:24,080 --> 00:37:25,880
He walks away scot free.
609
00:37:25,960 --> 00:37:28,400
- Unless.
- Unless?
610
00:37:28,480 --> 00:37:31,960
Unless Radhey's husband
knows more than he's saying.
611
00:37:32,040 --> 00:37:33,040
Come on.
612
00:37:36,720 --> 00:37:38,800
I'm telling you, I had
nothing to do with the drugs.
613
00:37:38,880 --> 00:37:40,080
I wanted Radhey out of it.
614
00:37:40,160 --> 00:37:41,856
But you did tell him that
the police were waiting.
615
00:37:41,880 --> 00:37:43,320
So? So what if I did?
616
00:37:43,400 --> 00:37:45,800
Because he tried to get
rid of the evidence, Greg.
617
00:37:45,880 --> 00:37:48,359
You think I care? Radhey's dead.
618
00:37:48,360 --> 00:37:51,800
Because Captain Turner shot
him to get rid of him, too.
619
00:37:51,880 --> 00:37:53,680
Captain?
620
00:37:53,760 --> 00:37:54,760
He killed Radhey?
621
00:37:54,800 --> 00:37:56,040
He did.
622
00:37:56,120 --> 00:37:59,040
And now we're trying to save
the kids who witnessed it.
623
00:37:59,120 --> 00:38:02,280
He'll kill those kids, too, Greg,
unless you help us find him.
624
00:38:06,320 --> 00:38:08,759
Did your husband ever
mention a partner?
625
00:38:08,760 --> 00:38:12,800
Somewhere they might have met,
somewhere he wanted to keep secret?
626
00:38:12,880 --> 00:38:15,280
The bastard captain? He did it?
627
00:38:15,360 --> 00:38:17,720
He killed Radhey? Are
you sure about that?
628
00:38:19,920 --> 00:38:21,359
Really sorry, Greg.
629
00:38:21,360 --> 00:38:23,880
Guy comes back
acting like a victim.
630
00:38:26,160 --> 00:38:28,920
Greg, anything.
Anything could help.
631
00:38:32,320 --> 00:38:36,760
A couple of months ago, I knew
Radhey was hiding something.
632
00:38:36,840 --> 00:38:39,160
I felt like he was
seeing someone else.
633
00:38:39,240 --> 00:38:40,400
What did you do?
634
00:38:40,480 --> 00:38:42,440
I followed him.
635
00:38:42,520 --> 00:38:44,520
But he didn't go into town
like I thought he would.
636
00:38:44,560 --> 00:38:46,560
Do you remember where he went?
637
00:38:46,640 --> 00:38:48,000
Yeah. Yeah, I do.
638
00:38:48,080 --> 00:38:50,040
You remember Radhey's cottage?
639
00:38:51,240 --> 00:38:53,120
I think we know where
Turner took the kids.
640
00:38:53,200 --> 00:38:55,040
I'll send you a pin.
You two follow me.
641
00:38:56,480 --> 00:38:57,560
Thank you, Greg.
642
00:38:58,760 --> 00:39:00,440
You did the right thing.
643
00:39:43,800 --> 00:39:45,480
You guys must be hungry.
644
00:40:05,560 --> 00:40:07,680
#I let the current
guide my bones.
48206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.