All language subtitles for Deceptions.1990.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:31,067 --> 00:02:32,243 Are you all packed? 4 00:02:33,440 --> 00:02:35,233 Yeah, just about. 5 00:02:43,020 --> 00:02:43,900 Come on, now wait a minute. 6 00:02:43,900 --> 00:02:46,293 Now wait a minute, you're gonna make me late for my plane. 7 00:02:47,180 --> 00:02:48,990 You're gonna make me late for my plane. 8 00:02:48,990 --> 00:02:50,180 So, be late. 9 00:02:51,090 --> 00:02:52,493 I can't, okay? 10 00:03:06,356 --> 00:03:08,356 Well, on second thought. 11 00:05:26,986 --> 00:05:30,333 Pook, Jesus, you nearly scared me to death. 12 00:05:33,130 --> 00:05:35,290 Look at the mess you've made, come here. 13 00:05:37,743 --> 00:05:40,470 Hey, what are you doing? 14 00:06:40,152 --> 00:06:41,152 Oh, my, God. 15 00:07:08,042 --> 00:07:08,875 Douglas. 16 00:07:11,259 --> 00:07:12,259 Oh, my, God. 17 00:07:18,894 --> 00:07:20,811 And that's, that's all. 18 00:07:26,490 --> 00:07:30,650 Mrs. Erickson, did you have any idea 19 00:07:30,650 --> 00:07:32,500 that your husband wanted to kill you? 20 00:07:33,444 --> 00:07:37,111 No, I loved him and I thought he loved me. 21 00:07:48,034 --> 00:07:51,060 Detective Gentry, they're here for the body. 22 00:07:51,060 --> 00:07:51,893 Excuse me. 23 00:07:54,020 --> 00:07:56,453 If forensics is finished tell 'em to go ahead. 24 00:08:17,560 --> 00:08:21,323 Mrs. Erickson, something bothers me here. 25 00:08:22,170 --> 00:08:24,330 I gotta be honest with you. 26 00:08:24,330 --> 00:08:26,590 You say your husband left this morning on a business trip 27 00:08:26,590 --> 00:08:30,460 to San Francisco, then he comes back here tonight, 28 00:08:30,460 --> 00:08:34,250 breaks in and tries to murder you with a knife. 29 00:08:34,250 --> 00:08:38,490 And yet he forgets that he left a 357 magnum revolver 30 00:08:38,490 --> 00:08:40,193 in his bedside table drawer. 31 00:08:41,240 --> 00:08:46,240 Now that seems, well what Nick, it's inconsistent. 32 00:08:48,030 --> 00:08:49,347 What are you implying? 33 00:08:49,347 --> 00:08:50,780 I'm not implying anything. 34 00:08:50,780 --> 00:08:53,703 You're saying that I wanted to kill my husband. 35 00:08:54,790 --> 00:08:57,300 She's hysterical now. 36 00:08:57,300 --> 00:09:01,463 Mrs. Erickson, I know what you've been through. 37 00:09:03,230 --> 00:09:05,430 Maybe we oughta continue this tomorrow 38 00:09:05,430 --> 00:09:06,930 when you feel a little better. 39 00:09:08,860 --> 00:09:10,710 Let me tell you something, officer. 40 00:09:11,990 --> 00:09:13,923 My husband didn't know it was there. 41 00:09:15,700 --> 00:09:17,623 It was at the shop being repaired. 42 00:09:20,380 --> 00:09:24,073 I went and picked it up and I forgot to tell him. 43 00:09:26,555 --> 00:09:28,305 I forgot to tell him. 44 00:09:36,830 --> 00:09:38,083 In progress, I'll have 25 minute delays 45 00:09:38,083 --> 00:09:41,468 7006 South Haverly custom weather wrap. 46 00:09:41,468 --> 00:09:43,135 I need a 77, get it. 47 00:09:48,281 --> 00:09:50,426 Currently 21 there's no one on your suspect. 48 00:09:50,426 --> 00:09:51,467 Frequency 17 is clear. 49 00:09:51,467 --> 00:09:52,913 Way to go, Harley. 50 00:09:54,060 --> 00:09:55,710 Hey, I'm not in the comfort business, 51 00:09:55,710 --> 00:09:57,430 that's for the undertaker. 52 00:09:57,430 --> 00:09:58,940 I'm in the truth business. 53 00:09:58,940 --> 00:10:00,250 Yeah, well there's not a lot to be gained 54 00:10:00,250 --> 00:10:02,630 by making her into a hostile witness either. 55 00:10:02,630 --> 00:10:04,340 If she's guilty, she's already hostile. 56 00:10:04,340 --> 00:10:05,390 Just ask her husband. 57 00:10:06,520 --> 00:10:07,793 So, what do you think? 58 00:10:09,160 --> 00:10:10,580 I think she did it. 59 00:10:10,580 --> 00:10:12,900 You think everybody did it. 60 00:10:12,900 --> 00:10:14,770 Everybody did do it, they just ain't been caught. 61 00:10:14,770 --> 00:10:16,573 Oh you've got it all figured out? 62 00:10:18,320 --> 00:10:19,880 Well, I don't know, Nick. 63 00:10:19,880 --> 00:10:22,210 Maybe he left the gun in the drawer because he was fair 64 00:10:22,210 --> 00:10:24,610 minded and wanted to give her a fighting chance. 65 00:10:25,470 --> 00:10:27,290 What do you think? 66 00:10:27,290 --> 00:10:29,190 I think I'm gonna keep an open mind. 67 00:10:31,300 --> 00:10:32,320 You gotta watch that, 68 00:10:32,320 --> 00:10:34,453 who knows what'll blow through there. 69 00:10:34,453 --> 00:10:36,690 All the different lines come right here. 70 00:10:36,690 --> 00:10:39,903 We've got cable, security, what not, 71 00:10:41,720 --> 00:10:43,490 he knew which ones to cut. 72 00:10:43,490 --> 00:10:44,683 Hell, it was his house. 73 00:10:48,490 --> 00:10:49,323 Whoa, whoa, whoa, wait a minute. 74 00:10:49,323 --> 00:10:52,060 Wait a minute, I thought you said that she did it. 75 00:10:52,060 --> 00:10:54,823 Now you're telling me the husband planned the whole thing? 76 00:10:57,137 --> 00:10:58,667 Did you ever hear of supposition? 77 00:10:58,667 --> 00:11:00,430 - 12 eight 17, no. - What? 78 00:11:00,430 --> 00:11:03,591 Supposition, you know suppose this, suppose that. 79 00:11:03,591 --> 00:11:04,491 There is no information 80 00:11:04,491 --> 00:11:06,730 at the fish market received. 81 00:11:06,730 --> 00:11:08,130 Ask yourself one question. 82 00:11:10,000 --> 00:11:11,731 This girl - Meet with information over 83 00:11:11,731 --> 00:11:15,010 at the fish market received. - Is a walking wet dream. 84 00:11:15,010 --> 00:11:18,200 Why would anyone wanna put a end to something that sweet. 85 00:11:18,200 --> 00:11:19,450 You know, you're right. 86 00:11:20,750 --> 00:11:22,870 She's too pretty to be innocent. 87 00:11:22,870 --> 00:11:25,120 Let's fry her. 88 00:11:25,120 --> 00:11:27,523 Come on, you got my opinion, what's yours? 89 00:11:29,220 --> 00:11:31,730 Well, I think Mrs. Erickson is one hot lookin' woman 90 00:11:31,730 --> 00:11:34,230 with a lot of money and a lot of time to spend it. 91 00:11:36,000 --> 00:11:37,384 Just my type. 92 00:11:37,384 --> 00:11:39,084 3X106 interference resending 93 00:11:39,084 --> 00:11:39,917 the last name is R-O-B-- 94 00:11:39,917 --> 00:11:41,400 She's your type all right. 95 00:11:41,400 --> 00:11:42,420 And the D.O.B. is seven-- 96 00:11:42,420 --> 00:11:44,023 She just offered her husband. 97 00:11:45,540 --> 00:11:47,290 Yeah, well at least she's single. 98 00:11:50,383 --> 00:11:52,800 307N2C returned. 99 00:12:15,195 --> 00:12:18,036 6D21, John John Paul zero one four. 100 00:12:32,121 --> 00:12:33,788 You got a code four. 101 00:12:37,860 --> 00:12:40,241 659 roger that, you have code four-- 102 00:14:47,400 --> 00:14:48,853 No, no, they're all good. 103 00:14:50,643 --> 00:14:52,780 Well I'm pleased with everything. 104 00:14:52,780 --> 00:14:55,123 Well, I just thought that there was another roll. 105 00:14:56,500 --> 00:15:00,483 No, well if we could just see some more of the room. 106 00:15:01,682 --> 00:15:02,830 Uh huh. 107 00:15:02,830 --> 00:15:04,080 So there is another room? 108 00:15:10,430 --> 00:15:12,320 Yeah, yeah. 109 00:15:12,320 --> 00:15:14,240 No, thanks a lot, no. 110 00:15:14,240 --> 00:15:15,430 We really appreciate it. 111 00:15:15,430 --> 00:15:16,870 Uh huh. 112 00:15:16,870 --> 00:15:17,903 Yeah, all right. 113 00:15:22,340 --> 00:15:23,173 What's this? 114 00:15:24,400 --> 00:15:25,340 You got enough chemicals 115 00:15:25,340 --> 00:15:27,083 in that danish to preserve a fart. 116 00:15:29,730 --> 00:15:31,683 The body is the temple of the soul. 117 00:15:32,850 --> 00:15:35,473 You wanna take a dump in your temple, be my guest. 118 00:15:38,090 --> 00:15:40,960 All right, you wanna hear what we got so far? 119 00:15:40,960 --> 00:15:41,910 Not particularly. 120 00:15:44,670 --> 00:15:46,790 Douglas Erickson checked into the Mark Hopkins Hotel 121 00:15:46,790 --> 00:15:49,390 yesterday morning, 10:30 a.m... 122 00:15:49,390 --> 00:15:51,190 No one at the desk can identify him. 123 00:15:52,030 --> 00:15:53,630 But he did use a credit card 124 00:15:53,630 --> 00:15:55,760 and he signed the guest register. 125 00:15:55,760 --> 00:15:58,530 So, what'd they find in the hotel room. 126 00:15:58,530 --> 00:15:59,980 It's what they didn't find. 127 00:16:01,140 --> 00:16:03,710 No receipt for a second set of airline tickets. 128 00:16:03,710 --> 00:16:06,220 Just Erickson's bags filled with clothes. 129 00:16:06,220 --> 00:16:07,620 Oh, and an appointment book. 130 00:16:08,833 --> 00:16:09,890 Oh, that's interesting. 131 00:16:09,890 --> 00:16:11,523 They find anything in the book? 132 00:16:12,870 --> 00:16:13,870 I already checked. 133 00:16:15,100 --> 00:16:17,180 No San Francisco appointments, 134 00:16:17,180 --> 00:16:21,633 no San Francisco phone numbers, no San Francisco contacts. 135 00:16:24,470 --> 00:16:27,170 You know, that just doesn't figure. 136 00:16:27,170 --> 00:16:29,210 Guy plans on killing his wife you're gonna think 137 00:16:29,210 --> 00:16:31,800 he wants to come up with a better alibi. 138 00:16:31,800 --> 00:16:33,320 Well, the appointment book doesn't prove anything. 139 00:16:33,320 --> 00:16:36,063 Maybe the guy was a bad record keeper. 140 00:16:37,010 --> 00:16:38,600 Sure. 141 00:16:38,600 --> 00:16:39,763 That's how he got rich? 142 00:16:41,740 --> 00:16:44,560 Okay, so one of us has gotta go to the airport, 143 00:16:44,560 --> 00:16:46,540 check on his travel reservations, 144 00:16:46,540 --> 00:16:47,890 see if we can find his car. 145 00:16:48,770 --> 00:16:50,830 And one of us has to go all the way back out there 146 00:16:50,830 --> 00:16:53,070 and take Mrs. Erickson's statement. 147 00:16:53,070 --> 00:16:54,861 Which one do you want? 148 00:16:57,330 --> 00:16:58,163 Let's. 149 00:16:59,880 --> 00:17:00,713 All right. 150 00:17:03,707 --> 00:17:04,540 Heads. 151 00:17:11,350 --> 00:17:12,183 Sorry. 152 00:17:59,164 --> 00:18:00,331 Mrs. Erickson? 153 00:18:50,480 --> 00:18:52,430 Sorry, I didn't mean to startle you. 154 00:18:52,430 --> 00:18:53,580 Oh, that's all right. 155 00:18:55,090 --> 00:18:57,770 I often go for a swim in the morning. 156 00:18:57,770 --> 00:18:58,900 The water's cool. 157 00:18:58,900 --> 00:19:00,123 It really revives you. 158 00:19:02,850 --> 00:19:03,683 It's nice. 159 00:19:05,041 --> 00:19:08,073 I mean, it looks like a good life. 160 00:19:14,740 --> 00:19:15,640 Please, come in. 161 00:19:55,570 --> 00:19:58,263 Can I get you something to drink? 162 00:19:59,340 --> 00:20:02,723 No, you're a cop and you're on duty, so you don't drink. 163 00:20:05,382 --> 00:20:06,933 Well, I need a drink. 164 00:20:15,920 --> 00:20:16,753 Bourbon. 165 00:20:26,670 --> 00:20:30,533 I'm trying to adjust my thinking. 166 00:20:32,960 --> 00:20:35,560 Trying to see things the way they are. 167 00:20:39,272 --> 00:20:43,400 It's funny, the world doesn't look any different. 168 00:20:45,160 --> 00:20:48,713 Mrs. Erickson, I know how you're feeling, 169 00:20:50,060 --> 00:20:52,030 and I know that stirring things up like 170 00:20:52,030 --> 00:20:55,130 this can be very painful, but I have to finish taking 171 00:20:55,130 --> 00:20:57,460 your statement for our report. 172 00:20:57,460 --> 00:20:59,270 Of course. 173 00:20:59,270 --> 00:21:01,753 Why don't we sit in here. 174 00:21:22,490 --> 00:21:25,230 Now then, what is it that you wanna know? 175 00:21:27,350 --> 00:21:32,120 Well, you said last night that your husband's gun 176 00:21:32,120 --> 00:21:34,423 had only recently returned from the gun shop. 177 00:21:35,530 --> 00:21:36,363 When was that? 178 00:21:37,450 --> 00:21:38,653 Couple of weeks ago. 179 00:21:39,730 --> 00:21:41,330 I don't remember the exact date. 180 00:21:42,610 --> 00:21:45,130 I do have an invoice around here somewhere, I can get it. 181 00:21:45,130 --> 00:21:47,773 No, no, that's not necessary. 182 00:21:47,773 --> 00:21:48,723 I just need a name. 183 00:21:51,950 --> 00:21:56,380 Santa Monica Gun and Rail, something like that. 184 00:21:56,380 --> 00:21:57,943 It's on Lincoln Boulevard. 185 00:21:59,420 --> 00:22:00,770 And the owner called you? 186 00:22:01,770 --> 00:22:03,120 I imagine he's the owner. 187 00:22:05,830 --> 00:22:07,400 But he called you? 188 00:22:07,400 --> 00:22:08,233 Yes. 189 00:22:10,700 --> 00:22:11,643 Is that important? 190 00:22:13,530 --> 00:22:15,930 Well, it tends to substantiate that the gun was 191 00:22:15,930 --> 00:22:17,710 in the house by circumstance, 192 00:22:17,710 --> 00:22:19,930 that the time and date of its return 193 00:22:19,930 --> 00:22:21,523 were not under your control. 194 00:22:22,860 --> 00:22:24,690 I don't understand. 195 00:22:24,690 --> 00:22:26,583 Why is that important? 196 00:22:28,620 --> 00:22:31,830 It suggests that there was no premeditation 197 00:22:31,830 --> 00:22:33,480 involved in your husband's death. 198 00:22:39,360 --> 00:22:43,193 That man last night, that police officer. 199 00:22:44,540 --> 00:22:45,540 Detective Kessler. 200 00:22:47,140 --> 00:22:52,140 He was so, am I under suspicion for? 201 00:22:52,530 --> 00:22:56,070 Mrs. Erickson, every possibility is considered 202 00:22:56,070 --> 00:22:57,463 in a murder investigation. 203 00:23:09,610 --> 00:23:11,563 I loved my husband, Sergeant. 204 00:23:13,880 --> 00:23:17,223 I loved him, passionately. 205 00:23:21,210 --> 00:23:23,513 And if he hadn't of been wearing a mask, 206 00:23:25,154 --> 00:23:27,354 I don't think I could've pulled the trigger. 207 00:23:29,360 --> 00:23:32,913 Mrs. Erickson, I know this is painful for you, 208 00:23:34,850 --> 00:23:36,913 but I have to cover this territory. 209 00:23:39,610 --> 00:23:42,713 Did you ever suspect your husband, 210 00:23:46,060 --> 00:23:47,943 that there was another woman? 211 00:23:49,600 --> 00:23:50,433 No. 212 00:23:53,750 --> 00:23:54,763 I don't think so. 213 00:23:59,760 --> 00:24:02,060 I don't know what to believe about my husband. 214 00:24:03,170 --> 00:24:04,003 Not anymore. 215 00:24:06,650 --> 00:24:11,550 Mrs. Erickson, right now it looks as though 216 00:24:11,550 --> 00:24:15,893 your husband tried to kill you in cold blood. 217 00:24:17,140 --> 00:24:19,040 Now there has to be a reason for that. 218 00:24:19,910 --> 00:24:22,773 I need you to help me find that reason. 219 00:24:24,400 --> 00:24:27,127 I don't know. 220 00:24:27,127 --> 00:24:30,749 I don't know why my husband didn't love me. 221 00:24:44,290 --> 00:24:48,605 Mrs. Erickson, is there anything that I can-- 222 00:24:48,605 --> 00:24:49,753 I'm sorry, I'm really sorry. 223 00:24:51,000 --> 00:24:53,106 I've gotta get a grip on myself. 224 00:24:53,106 --> 00:24:54,663 No, it's okay, really. 225 00:24:57,930 --> 00:25:00,480 Look, is there anything that I can get for you? 226 00:25:00,480 --> 00:25:01,593 Some-- - No. 227 00:25:02,620 --> 00:25:04,033 No, I'll be all right. 228 00:25:21,388 --> 00:25:23,430 Oh, it's a prescription. 229 00:25:23,430 --> 00:25:26,623 I take them for, I get depressed sometimes 230 00:25:30,650 --> 00:25:31,750 and they calm me down. 231 00:25:40,235 --> 00:25:42,970 I'm sorry, but do you think we could finish this tomorrow? 232 00:25:42,970 --> 00:25:45,060 It's just that right now I'm-- 233 00:25:45,060 --> 00:25:47,436 Are you sure you're gonna be all right? 234 00:25:47,436 --> 00:25:49,224 I'm fine, believe me. 235 00:25:49,224 --> 00:25:50,057 I'm fine. 236 00:26:19,330 --> 00:26:20,335 Thank you. 237 00:26:20,335 --> 00:26:21,660 You're welcome. 238 00:26:21,660 --> 00:26:22,850 Yes, may I help you? 239 00:26:22,850 --> 00:26:24,610 Yeah, a woman bought these here 240 00:26:24,610 --> 00:26:26,260 and I need to know what they are. 241 00:26:28,564 --> 00:26:31,481 All right, oh yes, Mrs. Erickson. 242 00:26:34,871 --> 00:26:38,170 It's Dilaudid that's a trade name. 243 00:26:38,170 --> 00:26:40,550 It's like Seconal but stronger. 244 00:26:40,550 --> 00:26:42,950 Can you tell me how many times she's had that refilled? 245 00:26:42,950 --> 00:26:45,200 I'm afraid that's confidential information. 246 00:26:49,529 --> 00:26:51,050 I'm a police officer. 247 00:26:51,050 --> 00:26:52,853 Oh, yes of course. 248 00:26:53,990 --> 00:26:56,803 Her doctor okayed two refills this week. 249 00:26:57,780 --> 00:26:59,843 You know, that's more than enough. 250 00:27:01,900 --> 00:27:03,823 Is Mrs. Erickson all right? 251 00:27:06,140 --> 00:27:10,180 Yeah, yeah I think she's fine. 252 00:27:10,180 --> 00:27:11,341 Thank you. - Yes. 253 00:27:26,100 --> 00:27:26,940 You've reached the home 254 00:27:26,940 --> 00:27:28,870 of Douglas and Adrienne Erickson. 255 00:27:28,870 --> 00:27:30,960 We can't come to the phone right now, 256 00:27:30,960 --> 00:27:32,220 but if you'll leave your name, 257 00:27:32,220 --> 00:27:34,270 your number and the time you called, 258 00:27:34,270 --> 00:27:37,634 Douglas or I will get back to you as quickly as possible. 259 00:27:39,080 --> 00:27:44,080 Mrs. Erickson, Adrienne, this is Nick Gentry. 260 00:27:45,110 --> 00:27:46,870 Look, I know that you're going through 261 00:27:46,870 --> 00:27:48,663 a very difficult time right now. 262 00:27:49,690 --> 00:27:52,000 If you need anything at all, 263 00:27:52,000 --> 00:27:56,808 anything, please call me anytime. 264 00:28:30,239 --> 00:28:33,270 Jesus, this guy was in deep. 265 00:28:33,270 --> 00:28:36,020 Either he had a lot of money and didn't mind losing it, 266 00:28:37,140 --> 00:28:39,810 or else he was playing with somebody else's scratch. 267 00:28:39,810 --> 00:28:40,913 Hey, check this out. 268 00:28:42,740 --> 00:28:45,440 He was kiting funds from one investment account to another. 269 00:28:45,440 --> 00:28:49,173 Looks like he was trying to cover his losses. 270 00:28:50,710 --> 00:28:51,913 See this one here? 271 00:28:51,913 --> 00:28:53,623 That's it, she's open. 272 00:29:00,979 --> 00:29:02,979 Hey Jack, on the dotted. 273 00:29:05,066 --> 00:29:05,983 Oh, yeah. 274 00:29:11,254 --> 00:29:12,087 Thanks. 275 00:29:26,126 --> 00:29:28,010 Life insurance policy. 276 00:29:28,010 --> 00:29:30,110 Douglas and Adrienne Erickson, $2,000,000. 277 00:30:10,340 --> 00:30:13,730 Sergeant Gentry, I want you to understand, 278 00:30:18,270 --> 00:30:19,847 it has nothing to do with you. 279 00:30:20,812 --> 00:30:24,562 It's, it's after Douglas and what's happened. 280 00:30:28,180 --> 00:30:30,063 I'm afraid it's just too late. 281 00:30:31,872 --> 00:30:34,127 It's all it's-- 282 00:31:02,593 --> 00:31:03,426 I wanted to. 283 00:31:06,503 --> 00:31:09,090 I never wanted anything as much in my life. 284 00:31:11,045 --> 00:31:15,545 It's just that (sobbing), I couldn't. 285 00:31:16,502 --> 00:31:17,835 I just couldn't. 286 00:31:50,889 --> 00:31:52,806 Please, don't leave me. 287 00:33:35,225 --> 00:33:36,058 Douglas. 288 00:33:47,017 --> 00:33:48,600 What are you doing? 289 00:33:51,404 --> 00:33:52,237 Stop it. 290 00:33:54,310 --> 00:33:56,173 Ow, you're hurting me. 291 00:33:57,452 --> 00:33:59,119 Wait, not like this. 292 00:34:01,644 --> 00:34:02,477 Gently. 293 00:36:16,391 --> 00:36:17,891 What time is it? 294 00:36:19,561 --> 00:36:21,300 About 6:00. 295 00:36:25,118 --> 00:36:26,035 Sleep well? 296 00:36:41,669 --> 00:36:43,502 So, what now, officer? 297 00:36:52,637 --> 00:36:54,973 This case has gotta get wrapped up. 298 00:37:02,760 --> 00:37:05,110 I thought you said you had it all wrapped up. 299 00:37:06,980 --> 00:37:09,150 Yeah, well there still was some procedural things 300 00:37:09,150 --> 00:37:10,663 that have to be taken care of. 301 00:37:12,833 --> 00:37:14,540 And we have document every step 302 00:37:14,540 --> 00:37:16,023 your husband took that night. 303 00:37:18,720 --> 00:37:22,630 The only things missing are the rental car 304 00:37:23,680 --> 00:37:25,953 and his return plane ticket to San Francisco. 305 00:37:27,910 --> 00:37:30,450 Until we find those, officially anyway, 306 00:37:30,450 --> 00:37:35,450 this case remains open and you are still a suspect. 307 00:37:38,725 --> 00:37:40,125 Well, you better hurry up. 308 00:37:42,930 --> 00:37:43,763 Right. 309 00:38:00,751 --> 00:38:04,410 Well, are you sure they checked all the alleys? 310 00:38:04,410 --> 00:38:06,573 I don't know, a rental car probably. 311 00:38:08,810 --> 00:38:09,960 Something non discreet. 312 00:38:11,820 --> 00:38:12,653 No. 313 00:38:13,970 --> 00:38:16,123 No, no, keep it up one more day, yeah. 314 00:38:18,624 --> 00:38:19,870 It's been 48 hours. 315 00:38:19,870 --> 00:38:22,520 If that car was out there, it woulda shown up by now. 316 00:38:24,496 --> 00:38:29,496 You know, we could file the report without the rental car. 317 00:38:31,180 --> 00:38:32,480 The DA will have a canary. 318 00:38:32,480 --> 00:38:33,963 Oh, fuck the DA. 319 00:38:34,940 --> 00:38:36,553 That's easier said than done. 320 00:38:38,030 --> 00:38:41,090 Hey Gentry, there's a woman here to see you. 321 00:38:41,090 --> 00:38:41,923 Mrs. Erickson. 322 00:38:44,790 --> 00:38:46,240 All right, so bring her in. 323 00:38:55,271 --> 00:38:56,163 Play your cards right, 324 00:38:56,163 --> 00:38:59,830 and I bet you can slice off a piece of that. 325 00:39:02,980 --> 00:39:05,820 You're telling me you're not interested? 326 00:39:05,820 --> 00:39:07,123 Well, maybe I am then? 327 00:39:08,340 --> 00:39:11,290 What do you think about that? 328 00:39:11,290 --> 00:39:13,903 I think you should shut the fuck up. 329 00:39:19,234 --> 00:39:20,067 - Hi. - Hi. 330 00:39:20,067 --> 00:39:21,043 Come on in. 331 00:39:22,470 --> 00:39:26,650 Mrs. Erickson, I'm kinda surprised to see you here. 332 00:39:26,650 --> 00:39:27,483 Sit down. 333 00:39:33,380 --> 00:39:34,870 Can I get you something? 334 00:39:34,870 --> 00:39:36,860 Coffee, soft drink? 335 00:39:36,860 --> 00:39:38,687 How about some herb tea, I got some chamomile here. 336 00:39:38,687 --> 00:39:41,100 Oh, no thank you, officer. 337 00:39:41,100 --> 00:39:42,880 I'm sorry, I've forgotten your name. 338 00:39:42,880 --> 00:39:45,340 Jack, Detective Jack Kessler. 339 00:39:45,340 --> 00:39:47,330 Good afternoon, Detective Kessler. 340 00:39:47,330 --> 00:39:49,452 Good afternoon, Mrs. Erickson. 341 00:39:51,680 --> 00:39:56,083 So, what brings you to the station, Mrs. Erickson. 342 00:39:56,950 --> 00:40:01,160 Well, I decided to pay some bills to keep my mind occupied 343 00:40:01,160 --> 00:40:04,150 and I came across something in our receipts. 344 00:40:04,150 --> 00:40:06,343 Something odd. 345 00:40:10,380 --> 00:40:12,658 Uh, I'm afraid I don't understand 346 00:40:12,658 --> 00:40:14,720 the significance of this. 347 00:40:14,720 --> 00:40:17,670 Well look at the box with the license plate number in it. 348 00:40:21,920 --> 00:40:23,200 Well you know some gas stations 349 00:40:23,200 --> 00:40:24,900 write in the license plate number. 350 00:40:27,002 --> 00:40:27,835 Yeah. 351 00:40:31,877 --> 00:40:33,733 But this one isn't for our car. 352 00:40:51,630 --> 00:40:53,450 I don't know if it means anything. 353 00:40:53,450 --> 00:40:55,550 I just thought it was strange, that's all. 354 00:40:57,280 --> 00:40:59,143 It was dated just last weekend. 355 00:41:01,130 --> 00:41:03,420 Mrs. Erickson, you may have just handed us 356 00:41:03,420 --> 00:41:04,953 the break we've been waiting for. 357 00:41:11,500 --> 00:41:12,423 Nice and clean. 358 00:41:36,660 --> 00:41:37,493 Bingo. 359 00:41:43,830 --> 00:41:46,130 Airline tickets made out to Phil Golden, 360 00:41:46,130 --> 00:41:50,003 round trip from San Francisco International to LAX and back. 361 00:41:51,510 --> 00:41:54,720 One of them is expended on the night of the 14th. 362 00:41:54,720 --> 00:41:55,663 I was right. 363 00:41:56,725 --> 00:41:58,475 He didn't rent a car, he bought it. 364 00:42:00,930 --> 00:42:03,050 Careful son of a bitch, wasn't he? 365 00:42:03,050 --> 00:42:04,930 Yeah, well not careful enough. 366 00:42:04,930 --> 00:42:05,983 Let's pop the truck. 367 00:42:12,280 --> 00:42:13,113 Clean. 368 00:42:14,090 --> 00:42:16,173 Well I guess that about wraps it up, huh? 369 00:42:19,230 --> 00:42:20,783 Yeah, I guess. 370 00:42:21,790 --> 00:42:23,360 What's the matter? 371 00:42:23,360 --> 00:42:25,160 Oh nothing, nothings the matter. 372 00:42:25,160 --> 00:42:27,110 Don't bullshit me, what's the matter? 373 00:42:29,440 --> 00:42:31,890 Okay, if you were married to Adrienne Erickson, 374 00:42:31,890 --> 00:42:35,370 could you bring yourself to kill her, just for money? 375 00:42:35,370 --> 00:42:36,540 Uh uh. 376 00:42:36,540 --> 00:42:38,130 A guy like Douglas Erickson could've found 377 00:42:38,130 --> 00:42:39,580 an easier way to turn a buck. 378 00:42:40,660 --> 00:42:43,163 Now, if there was another reason, 379 00:42:44,450 --> 00:42:49,173 like a girlfriend, now that I could believe. 380 00:42:50,205 --> 00:42:51,038 Nah. 381 00:42:52,520 --> 00:42:53,603 Nah, I don't buy it. 382 00:42:58,220 --> 00:42:59,890 I know what you're thinking. 383 00:42:59,890 --> 00:43:00,740 You're thinking with a wife 384 00:43:00,740 --> 00:43:03,630 like her at home, who needs another lady? 385 00:43:03,630 --> 00:43:05,410 Well let me tell you something, pally, 386 00:43:05,410 --> 00:43:06,970 people always want what they don't got. 387 00:43:06,970 --> 00:43:07,803 Here. 388 00:43:11,640 --> 00:43:13,200 Thank you. 389 00:43:13,200 --> 00:43:16,230 For instance, the guy has a beautiful woman at home, 390 00:43:16,230 --> 00:43:18,210 he goes out, sleeps with dogs, 391 00:43:18,210 --> 00:43:19,210 the ugliest woman he could find. 392 00:43:19,210 --> 00:43:20,840 Or maybe he wants a brunette or red head, 393 00:43:20,840 --> 00:43:22,490 'cause the little woman is a blonde. 394 00:43:22,490 --> 00:43:23,820 So what are you saying? 395 00:43:23,820 --> 00:43:24,653 Are you saying we gotta go out 396 00:43:24,653 --> 00:43:25,780 and look for his accomplice now? 397 00:43:25,780 --> 00:43:28,130 We gotta go and look for Erickson's girlfriend? 398 00:43:32,111 --> 00:43:33,620 Nah, this shit's too good, 399 00:43:33,620 --> 00:43:35,515 let's go home and file this sucker. 400 00:43:35,515 --> 00:43:37,682 - Right. - Forget about it. 401 00:44:16,607 --> 00:44:19,260 Lester Fenady, can I help you? 402 00:44:19,260 --> 00:44:21,883 Detective Jack Kessler, Mr. Fenady, from the LAPD. 403 00:44:22,760 --> 00:44:24,970 Do you remember selling a roundtrip ticket 404 00:44:24,970 --> 00:44:27,455 to San Francisco on the 10th of this month? 405 00:44:27,455 --> 00:44:29,320 I sell a lot of tickets, officer. 406 00:44:29,320 --> 00:44:30,550 If you could give me a number, 407 00:44:30,550 --> 00:44:31,550 I'll bring it up on the computer 408 00:44:31,550 --> 00:44:33,380 and maybe it'll ring a bell. 409 00:44:33,380 --> 00:44:37,083 One, D as in dog, 4971663. 410 00:44:40,010 --> 00:44:41,330 Oh yeah. 411 00:44:41,330 --> 00:44:43,130 I remember this one. 412 00:44:43,130 --> 00:44:44,480 Paid in cash. 413 00:44:44,480 --> 00:44:46,230 Uh, you think you can identify him? 414 00:44:46,230 --> 00:44:47,770 Nope. 415 00:44:47,770 --> 00:44:50,450 No, you just said that you remember him? 416 00:44:50,450 --> 00:44:55,230 It wasn't a man, it was a woman, and she I can identify. 417 00:44:55,230 --> 00:44:56,360 Excuse me. 418 00:44:56,360 --> 00:44:58,723 Hey Nick, post time. 419 00:45:00,070 --> 00:45:01,490 What's up? 420 00:45:01,490 --> 00:45:02,643 Case isn't closed. 421 00:45:23,809 --> 00:45:27,080 - That's her. - You mean like this? 422 00:45:27,080 --> 00:45:29,247 - You're good. - Thank you. 423 00:45:35,463 --> 00:45:36,463 Thank you. 424 00:45:50,410 --> 00:45:51,660 Looks like I was wrong. 425 00:45:52,666 --> 00:45:54,036 About what? 426 00:45:54,036 --> 00:45:56,039 Erickson's girlfriend. 427 00:45:56,039 --> 00:45:57,872 Oh yeah, how's that? 428 00:45:58,740 --> 00:45:59,737 She's no dog. 429 00:46:57,406 --> 00:46:58,239 Nick. 430 00:47:00,677 --> 00:47:01,510 Hi. 431 00:47:05,695 --> 00:47:09,129 Is something wrong? 432 00:47:09,129 --> 00:47:11,796 No, no, there's nothing wrong. 433 00:47:14,840 --> 00:47:15,713 We found the car. 434 00:47:18,290 --> 00:47:19,293 Then it's over? 435 00:47:21,100 --> 00:47:23,043 This whole ugly mess is behind us. 436 00:47:26,053 --> 00:47:27,840 Yeah. 437 00:47:27,840 --> 00:47:29,173 Yeah, it's over. 438 00:47:34,679 --> 00:47:36,172 Are you coming? 439 00:47:36,172 --> 00:47:38,163 No, no, I don't feel like it right now. 440 00:47:38,163 --> 00:47:41,351 I'm gonna relax, kinda unwind. 441 00:47:41,351 --> 00:47:42,929 I'll take a shower later. 442 00:47:42,929 --> 00:47:43,929 All right. 443 00:47:45,528 --> 00:47:49,111 Well, just so you know what you're missing. 444 00:49:58,590 --> 00:50:00,163 Nick. - Hm? 445 00:50:01,630 --> 00:50:03,780 Is there something you're not telling me? 446 00:50:06,080 --> 00:50:07,280 Something about Douglas? 447 00:50:12,160 --> 00:50:14,060 We think that he was seeing someone. 448 00:50:15,860 --> 00:50:17,653 We just don't know who it is. 449 00:50:25,643 --> 00:50:27,520 The first time I met Douglas, 450 00:50:27,520 --> 00:50:29,533 he said that I reminded him of someone. 451 00:50:30,519 --> 00:50:32,369 A woman he'd gone out with before me. 452 00:50:33,720 --> 00:50:34,763 Her name was Marta. 453 00:50:40,660 --> 00:50:42,190 He said we looked so much alike 454 00:50:42,190 --> 00:50:43,690 that we could've been sisters. 455 00:50:46,804 --> 00:50:48,154 I didn't know you smoked. 456 00:50:50,000 --> 00:50:52,160 There's a lot of things you don't know about me. 457 00:50:55,170 --> 00:50:57,723 I was married to a man for almost five years. 458 00:50:58,740 --> 00:51:01,213 I thought I knew everything about him, and then-- 459 00:51:02,270 --> 00:51:04,093 And then he tries to kill you. 460 00:51:07,250 --> 00:51:08,683 So tell me about this girl. 461 00:51:13,250 --> 00:51:18,250 Well, it was a few months after we were married, 462 00:51:21,000 --> 00:51:22,970 and this crazed woman came bursting 463 00:51:22,970 --> 00:51:25,300 into the house saying that Douglas was madly 464 00:51:25,300 --> 00:51:28,220 in love with her and that I should let him go. 465 00:51:28,220 --> 00:51:29,120 She threatened me, 466 00:51:30,253 --> 00:51:32,380 and when I told Douglas about it he was furious. 467 00:51:32,380 --> 00:51:35,673 He stormed out of the house, I'd never seen him so angry. 468 00:51:38,260 --> 00:51:39,470 And when he came back he said 469 00:51:39,470 --> 00:51:41,253 that she'd never bother us again. 470 00:51:42,700 --> 00:51:43,533 Did she? 471 00:51:44,490 --> 00:51:45,323 No. 472 00:51:47,640 --> 00:51:51,140 Nick, you should've seen the look in her eyes. 473 00:51:51,140 --> 00:51:52,540 She wasn't about to give up. 474 00:51:59,789 --> 00:52:02,956 Come on, I wanna show you something. 475 00:52:13,840 --> 00:52:14,673 That's her. 476 00:52:17,050 --> 00:52:17,883 What's going on, Nick? 477 00:52:17,883 --> 00:52:20,030 What did she do? 478 00:52:20,030 --> 00:52:21,590 We think she was your husbands accomplice, 479 00:52:21,590 --> 00:52:23,340 that she helped him setup an alibi. 480 00:52:25,490 --> 00:52:26,643 She does look like you. 481 00:52:27,820 --> 00:52:28,890 Yes, I know. 482 00:52:31,980 --> 00:52:33,103 You thought it was me? 483 00:52:34,940 --> 00:52:37,120 I didn't know what to think. 484 00:52:37,120 --> 00:52:37,953 Now? 485 00:52:38,990 --> 00:52:40,140 Now, what do you think? 486 00:52:42,041 --> 00:52:47,041 I think your husband had incredible taste in women, 487 00:52:47,041 --> 00:52:48,460 but I think mine is better. 488 00:52:50,371 --> 00:52:51,230 What's the matter? 489 00:52:51,230 --> 00:52:53,060 You don't know her. 490 00:52:53,060 --> 00:52:55,120 You don't know how crazy she is. 491 00:52:55,120 --> 00:52:57,120 She's not gonna do anything. 492 00:52:57,120 --> 00:52:59,420 What if she comes after me? 493 00:52:59,420 --> 00:53:01,340 She's not going to come after you. 494 00:53:01,340 --> 00:53:03,130 She was in love with Douglas. 495 00:53:03,130 --> 00:53:05,610 She blames his death on me, I know she does. 496 00:53:05,610 --> 00:53:07,970 Look, she's not gonna do it, 497 00:53:07,970 --> 00:53:10,843 but if she tries, I won't let her. 498 00:53:12,120 --> 00:53:12,953 All right? 499 00:53:14,360 --> 00:53:17,153 Hey, you gotta trust me, okay? 500 00:53:20,064 --> 00:53:20,897 Okay. 501 00:53:33,180 --> 00:53:34,013 Yeah? 502 00:53:34,013 --> 00:53:34,997 Harley, it's me. 503 00:53:34,997 --> 00:53:36,040 What took you so long. 504 00:53:36,040 --> 00:53:37,860 Yeah, I'll tell you about it later. 505 00:53:37,860 --> 00:53:39,520 Look, I've been going over Erickson's phone bill, 506 00:53:39,520 --> 00:53:40,680 I think I got something. 507 00:53:40,680 --> 00:53:41,620 Oh yeah, what? 508 00:53:41,620 --> 00:53:43,580 Calls made from his Beverly Hills office 509 00:53:43,580 --> 00:53:45,070 to a residence in San Pedro. 510 00:53:45,070 --> 00:53:47,000 All of them made after 7:00 p.m., 511 00:53:47,000 --> 00:53:49,930 most of them Tuesdays, Wednesdays or Thursdays. 512 00:53:49,930 --> 00:53:51,350 Our mistress. 513 00:53:51,350 --> 00:53:52,660 Bingo. 514 00:53:52,660 --> 00:53:53,493 You got an address? 515 00:53:53,493 --> 00:53:55,473 Hey, is the Pope a communist? 516 00:53:56,690 --> 00:53:58,751 I'll race you there. 517 00:54:08,910 --> 00:54:10,133 Want me to call AAA? 518 00:54:11,390 --> 00:54:13,433 No, it's just cold, that's all. 519 00:54:54,309 --> 00:54:58,040 Hey Scotti, where's Mr. Personality? 520 00:54:58,040 --> 00:54:58,973 Bedroom. 521 00:55:02,350 --> 00:55:03,300 Harley. 522 00:55:03,300 --> 00:55:04,450 In here, Nick. 523 00:55:05,705 --> 00:55:06,538 I thought you might like to know 524 00:55:06,538 --> 00:55:08,900 I got some dirt on Erickson's mistress. 525 00:55:08,900 --> 00:55:09,830 Oh, good. 526 00:55:09,830 --> 00:55:10,663 What is it? 527 00:55:12,020 --> 00:55:12,950 Former girlfriend. 528 00:55:12,950 --> 00:55:15,523 First name Marta, last name unknown. 529 00:55:16,880 --> 00:55:18,193 Who's the source? 530 00:55:19,320 --> 00:55:22,413 Mrs. Erickson, I guess she was sitting on it. 531 00:55:31,420 --> 00:55:35,473 So, what inspired her to become so civic minded? 532 00:55:39,650 --> 00:55:41,047 I was telling her we had an id on the woman 533 00:55:41,047 --> 00:55:43,430 who bought the return airplane tickets she just-- 534 00:55:43,430 --> 00:55:46,140 I hope you didn't tell her who made the id. 535 00:55:46,140 --> 00:55:48,690 Now what do I look like to you, a fucking rookie? 536 00:55:51,070 --> 00:55:53,593 But, you showed her the picture? 537 00:55:54,530 --> 00:55:56,930 Well how else was she supposed to make the id? 538 00:56:00,200 --> 00:56:03,163 She say anything else? 539 00:56:05,107 --> 00:56:05,940 What do you mean, did she say anything else? 540 00:56:05,940 --> 00:56:07,310 Like what? 541 00:56:07,310 --> 00:56:10,343 Like how the picture just happened to look a lot like her? 542 00:56:12,543 --> 00:56:14,003 Oh, don't give me that look. 543 00:56:14,003 --> 00:56:16,972 What do you think, just because I didn't mention it, 544 00:56:16,972 --> 00:56:18,555 I didn't notice it? 545 00:56:20,330 --> 00:56:22,780 Look, just what are you getting at anyway? 546 00:56:22,780 --> 00:56:25,720 So Erickson had a thing for pretty blonde girls, huh? 547 00:56:25,720 --> 00:56:27,320 Sure, Mrs. Erickson fits the sketch, 548 00:56:27,320 --> 00:56:29,964 but so could any of a million other girls living in LA. 549 00:56:29,964 --> 00:56:31,547 Whoa, whoa, okay. 550 00:56:32,470 --> 00:56:35,943 Don't go getting your nuts in an uproar here. 551 00:56:37,136 --> 00:56:40,386 I'm just thinking out loud, that's all. 552 00:56:43,560 --> 00:56:44,393 Okay? 553 00:56:53,160 --> 00:56:54,653 So, how's it look? 554 00:56:55,867 --> 00:56:57,269 Very clean. 555 00:56:57,269 --> 00:56:58,213 Very clean indeed. 556 00:56:59,990 --> 00:57:01,190 You through over here? 557 00:57:02,220 --> 00:57:03,670 Aye, there's nothing there. 558 00:57:06,650 --> 00:57:08,410 Ah, it's pretty good stuff. 559 00:57:08,410 --> 00:57:10,280 My girlfriend uses that. 560 00:57:10,280 --> 00:57:11,937 So does Mrs. Erickson. 561 00:58:34,640 --> 00:58:35,853 Bourbon, straight up. 562 00:59:49,327 --> 00:59:51,453 I'm so sorry I'm late. 563 00:59:53,218 --> 00:59:55,840 The traffic was terrible and then my car overheated. 564 00:59:58,194 --> 00:59:59,403 What's that on your dress? 565 01:00:01,000 --> 01:00:04,500 Oh, I thought that if I opened the radiator cap 566 01:00:04,500 --> 01:00:06,100 that it would cool the car down. 567 01:00:07,030 --> 01:00:08,303 I almost killed myself. 568 01:00:21,507 --> 01:00:22,340 Here's to you. 569 01:00:26,760 --> 01:00:30,873 I was thinking today, maybe we should take a trip. 570 01:00:33,926 --> 01:00:36,129 Have you ever been to the Caribbean? 571 01:00:36,129 --> 01:00:39,433 No, I've never been to the Caribbean. 572 01:00:41,760 --> 01:00:44,927 I wanted to go, but I never got the chance. 573 01:00:47,790 --> 01:00:49,340 You can do anything you want. 574 01:00:50,412 --> 01:00:51,990 No, I can't. 575 01:00:51,990 --> 01:00:55,933 I'm a cop and I'm working on a case, remember? 576 01:00:58,840 --> 01:00:59,673 All right. 577 01:01:00,640 --> 01:01:03,253 Have it your way if you want. 578 01:01:03,253 --> 01:01:07,513 But, I hear St. Barts is incredibly romantic. 579 01:01:16,500 --> 01:01:17,600 Tell me about Marta. 580 01:01:19,220 --> 01:01:20,270 I already told you. 581 01:01:22,392 --> 01:01:23,642 Tell me more. 582 01:01:24,963 --> 01:01:26,583 Like what? 583 01:01:26,583 --> 01:01:30,053 I don't know, anything, everything. 584 01:01:33,220 --> 01:01:34,830 I don't understand why. 585 01:01:34,830 --> 01:01:38,810 Adrienne, she's out there somewhere, she's dangerous. 586 01:01:38,810 --> 01:01:40,800 At the very least she's an accomplice to a murder. 587 01:01:40,800 --> 01:01:42,110 Now, I gotta find her before-- 588 01:01:42,110 --> 01:01:43,780 Before she finds me. 589 01:01:43,780 --> 01:01:45,133 Is that what you were gonna say? 590 01:01:54,017 --> 01:01:56,080 I'm sorry, I'm gonna have to make this call. 591 01:01:56,080 --> 01:01:56,913 Excuse me. 592 01:02:07,801 --> 01:02:10,620 Yeah, Harley, what's up? 593 01:02:10,620 --> 01:02:11,670 Yeah, what about him? 594 01:02:17,592 --> 01:02:20,643 Yeah, yeah. 595 01:02:45,980 --> 01:02:47,400 I gotta go. 596 01:02:47,400 --> 01:02:48,860 What is it? 597 01:02:48,860 --> 01:02:50,780 Somebody got killed. 598 01:02:50,780 --> 01:02:51,613 Who? 599 01:02:52,621 --> 01:02:54,540 A witness in the case. 600 01:02:54,540 --> 01:02:56,293 The ticket seller. 601 01:02:57,660 --> 01:02:59,010 The guy who did the sketch. 602 01:03:00,942 --> 01:03:01,942 The sketch of Marta. 603 01:03:25,129 --> 01:03:27,254 10Z21 there's no one in your suspect. 604 01:03:27,254 --> 01:03:29,001 Frequency 17 is clear. 605 01:03:29,001 --> 01:03:30,584 12X61, 12X61, good? 606 01:03:31,854 --> 01:03:35,104 Units found, please stand by. 607 01:03:38,117 --> 01:03:41,120 His girlfriend found him about a half an hour ago. 608 01:03:41,120 --> 01:03:45,873 She came over and there he was, in the tub. 609 01:03:46,800 --> 01:03:47,970 Homicide du jour. 610 01:03:48,960 --> 01:03:50,410 Accidental death. 611 01:03:50,410 --> 01:03:52,290 Clean and simple. 612 01:03:52,290 --> 01:03:54,980 Don't you guys try to fuck up my case load. 613 01:03:54,980 --> 01:03:57,330 Oh shit, we wouldn't wanna do that, would we? 614 01:03:59,680 --> 01:04:01,710 You know, I think you oughta know, 615 01:04:01,710 --> 01:04:02,800 this guy was a key witness 616 01:04:02,800 --> 01:04:05,100 in an ongoing homicide investigation. 617 01:04:05,100 --> 01:04:07,653 The way you guys gonna look at this, homicide? 618 01:04:09,090 --> 01:04:10,953 I see it accidental death. 619 01:04:11,790 --> 01:04:13,040 How do you figure that? 620 01:04:14,060 --> 01:04:17,750 He's in the tub, reaches over there to change the channel 621 01:04:17,750 --> 01:04:20,350 and touches the boombox, it shorts out, 622 01:04:20,350 --> 01:04:24,550 he can't let go of it, drags it in the tub and fries. 623 01:04:24,550 --> 01:04:29,550 Not fry, poach maybe, but not fry. 624 01:04:34,490 --> 01:04:36,693 What did you say the time of death here was? 625 01:04:37,920 --> 01:04:39,893 Rigor mortis ain't even set in yet. 626 01:04:42,330 --> 01:04:45,883 I put time of death between 6:00, 6:30. 627 01:04:53,033 --> 01:04:55,880 459 saw a 25 minutes delay 7006 628 01:04:55,880 --> 01:04:57,403 South Sanford and Carson Winthrop, any 77? 629 01:05:00,980 --> 01:05:02,720 12Z21 there's no one in your suspect. 630 01:05:02,720 --> 01:05:04,600 Frequency 17 is clear. 631 01:05:04,600 --> 01:05:06,023 Maybe it was an accident. 632 01:05:06,023 --> 01:05:07,142 161, good? 633 01:05:07,142 --> 01:05:09,433 Officer can you clearly verify your location. 634 01:05:09,433 --> 01:05:10,266 Maybe. 635 01:05:14,262 --> 01:05:17,147 Nick, I was hoping you'd come. 636 01:05:17,147 --> 01:05:19,016 The water's great, why don't you come in? 637 01:05:19,016 --> 01:05:20,349 We gotta talk. 638 01:05:21,231 --> 01:05:23,148 All right. 639 01:05:26,990 --> 01:05:28,525 What did you do today? 640 01:05:28,525 --> 01:05:29,834 What do you mean? 641 01:05:29,834 --> 01:05:32,121 What did you do today? 642 01:05:32,121 --> 01:05:34,661 I went to the market, I came home, 643 01:05:34,661 --> 01:05:36,733 then I took a nap and then you called. 644 01:05:36,733 --> 01:05:38,263 Uh huh. 645 01:05:38,263 --> 01:05:40,863 Then I drove myself to the restaurant to meet you. 646 01:05:41,711 --> 01:05:43,510 The car overheated, I already told you. 647 01:05:43,510 --> 01:05:44,980 What time was that? 648 01:05:44,980 --> 01:05:48,800 I don't know, 5:30 or 5:45, something like that. 649 01:05:48,800 --> 01:05:49,810 Then what'd you do? 650 01:05:49,810 --> 01:05:51,470 I told you, I took the radiator cap 651 01:05:51,470 --> 01:05:53,200 off and nearly killed myself. 652 01:05:53,200 --> 01:05:54,399 Oh, that's how you got the stains on your dress, 653 01:05:54,399 --> 01:05:55,570 that's what you said, right? 654 01:05:55,570 --> 01:05:56,403 That's right. 655 01:05:57,487 --> 01:05:59,667 Now do you mind telling me what this is all about? 656 01:05:59,667 --> 01:06:01,320 Did anyone see you? 657 01:06:01,320 --> 01:06:02,710 Anyone see me, what do you mean? 658 01:06:02,710 --> 01:06:04,550 Did anyone see you, were there any witnesses? 659 01:06:04,550 --> 01:06:06,210 - Witnesses? - Yeah. 660 01:06:06,210 --> 01:06:07,880 Sure, I was right on the San Diego Freeway, 661 01:06:07,880 --> 01:06:10,080 I'd say there were a few thousand witnesses. 662 01:06:11,130 --> 01:06:12,900 Do you mind telling me just what it is 663 01:06:12,900 --> 01:06:14,923 you suspect me of doing, officer? 664 01:06:16,550 --> 01:06:18,270 Oh let's see, according to your partner I'm already 665 01:06:18,270 --> 01:06:21,453 a suspect in killing my husband, so that can't be it. 666 01:06:23,102 --> 01:06:25,070 Wait a minute. 667 01:06:25,070 --> 01:06:26,310 You think I had something to do with 668 01:06:26,310 --> 01:06:27,910 that man getting killed tonight. 669 01:06:32,420 --> 01:06:35,430 Do you honestly think I'm capable of murdering someone? 670 01:06:38,574 --> 01:06:40,017 Nick. 671 01:06:52,849 --> 01:06:53,682 No. 672 01:06:55,916 --> 01:06:56,749 No. 673 01:08:19,460 --> 01:08:21,023 Hi, I made you breakfast. 674 01:08:22,010 --> 01:08:24,147 Oh, I wish I could stay, but I gotta go. 675 01:08:25,077 --> 01:08:26,420 Are you sure? 676 01:08:26,420 --> 01:08:27,253 Yeah. 677 01:08:33,800 --> 01:08:36,220 No, you're gonna make me late. 678 01:08:36,220 --> 01:08:37,053 So? 679 01:08:38,154 --> 01:08:38,987 Be late. 680 01:08:46,384 --> 01:08:48,121 Oh, no. 681 01:08:48,121 --> 01:08:50,243 oO, no, no, no, I can't do this. 682 01:08:50,243 --> 01:08:51,160 I gotta go. 683 01:09:25,636 --> 01:09:26,936 Want me to call someone? 684 01:09:27,932 --> 01:09:31,160 Oh, no, there's no time, I'll get a cab. 685 01:09:31,160 --> 01:09:32,560 Well, you can take my car. 686 01:09:34,210 --> 01:09:35,043 All right. 687 01:11:30,056 --> 01:11:30,889 Nick? 688 01:12:16,977 --> 01:12:18,763 You silly little kitty. 689 01:13:41,520 --> 01:13:43,103 Harley, do you copy? 690 01:13:44,710 --> 01:13:47,165 Hear you loud and clear, pally. 691 01:13:47,165 --> 01:13:47,998 Okay. 692 01:14:49,377 --> 01:14:50,210 Hello? 693 01:14:51,571 --> 01:14:54,030 Mrs. Erickson, this is Detective Kessler, 694 01:14:54,030 --> 01:14:55,973 I'm afraid I've got some bad news? 695 01:14:56,820 --> 01:14:58,130 What is it? 696 01:14:58,130 --> 01:15:02,073 It's Nick, there's been an accident. 697 01:15:03,000 --> 01:15:05,240 Oh, my, God, what happened? 698 01:15:05,240 --> 01:15:09,547 As far as we can tell, the brakes failed and-- 699 01:15:10,870 --> 01:15:12,263 Tell me what happened? 700 01:15:13,189 --> 01:15:15,683 He was pronounced dead on arrival. 701 01:15:18,190 --> 01:15:19,570 Mrs. Erickson? 702 01:15:19,570 --> 01:15:21,470 Hello, Mrs. Erickson, can you hear me? 703 01:15:22,850 --> 01:15:23,683 Mrs. Erickson? 704 01:15:30,730 --> 01:15:33,413 Nick, there's something going on with her here. 705 01:15:57,082 --> 01:15:58,582 Adrienne, don't. 706 01:16:01,004 --> 01:16:01,837 Nick? 707 01:16:03,250 --> 01:16:04,083 I'm all right. 708 01:16:05,320 --> 01:16:08,020 There was an accident, I was nearly killed, 709 01:16:08,020 --> 01:16:10,980 but I didn't think it was an accident. 710 01:16:10,980 --> 01:16:15,240 We thought, I thought you were trying to kill me so-- 711 01:16:15,240 --> 01:16:16,330 Oh, come on for Christ's sake, 712 01:16:16,330 --> 01:16:19,330 don't tell her the whole god damn thing, what are you doing? 713 01:16:20,764 --> 01:16:23,064 You thought it was me all along, didn't you? 714 01:16:24,070 --> 01:16:26,103 Adrienne, put the gun down. 715 01:16:27,022 --> 01:16:28,172 And what about Marta? 716 01:16:29,410 --> 01:16:31,610 Oh, let's see now, she didn't exist did she? 717 01:16:31,610 --> 01:16:32,443 Listen to me. 718 01:16:34,258 --> 01:16:35,660 I'm sorry, now I believe you. 719 01:16:35,660 --> 01:16:39,053 She's just a character I invented to mislead the police. 720 01:16:42,590 --> 01:16:46,721 I'm not talking about Marta, I'm talking about you. 721 01:16:46,721 --> 01:16:48,060 After everything between us. 722 01:16:48,060 --> 01:16:49,495 Adrienne, please. 723 01:16:49,495 --> 01:16:50,560 You still thought. 724 01:16:50,560 --> 01:16:51,810 Give me the gun. 725 01:16:52,700 --> 01:16:53,895 You still could think. 726 01:16:53,895 --> 01:16:56,297 Adrienne, listen to me-- 727 01:16:56,297 --> 01:16:58,750 You think I could pull this trigger. 728 01:16:58,750 --> 01:16:59,947 Adrienne, I love you. 729 01:16:59,947 --> 01:17:00,780 You do, don't you? 730 01:17:00,780 --> 01:17:04,887 Yeah, give me the gun. 731 01:17:18,539 --> 01:17:19,696 Nick, behind you! 732 01:17:30,147 --> 01:17:30,980 Shit. 733 01:18:16,399 --> 01:18:17,549 I'll get you a drink. 734 01:18:20,040 --> 01:18:20,873 No thanks. 735 01:18:22,500 --> 01:18:26,080 Look, there isn't a hell 736 01:18:26,080 --> 01:18:28,763 of a lot more I can say at this point, is there? 737 01:18:31,974 --> 01:18:34,417 There's one thing I don't understand. 738 01:18:37,820 --> 01:18:39,150 How could you have made love to me 739 01:18:39,150 --> 01:18:40,690 thinking I was a murderer? 740 01:18:44,150 --> 01:18:47,000 You musta had one hell of a rationalization for that one. 741 01:18:49,710 --> 01:18:51,910 But I guess it's all part of the job, right? 742 01:18:53,660 --> 01:18:55,763 It had nothing to do with the job. 743 01:18:59,120 --> 01:19:01,573 I just don't know how you could believe. 744 01:19:04,670 --> 01:19:05,653 Don't you know me? 745 01:19:07,050 --> 01:19:08,600 Don't you know who I am by now? 746 01:19:09,560 --> 01:19:11,373 I said I was wrong, okay? 747 01:19:18,560 --> 01:19:20,780 I'm gonna arrange for 24 hour police surveillance 748 01:19:20,780 --> 01:19:25,113 of the house so that you don't have to stay here alone. 749 01:19:27,330 --> 01:19:28,163 Nick. 750 01:19:32,110 --> 01:19:34,060 I never thanked you for saving my life. 751 01:19:37,630 --> 01:19:38,630 You don't have to. 752 01:19:40,870 --> 01:19:42,673 Part of the job, right? 753 01:19:46,359 --> 01:19:47,192 Right. 754 01:19:51,370 --> 01:19:52,203 Nick. 755 01:19:57,197 --> 01:20:01,252 Don't go. 756 01:20:13,856 --> 01:20:15,106 Don't leave me. 757 01:20:22,156 --> 01:20:24,271 12X 260141, saw number one, 758 01:20:24,271 --> 01:20:26,946 go ahead on number two. 759 01:20:26,946 --> 01:20:28,573 State general 60, roger. 760 01:20:34,745 --> 01:20:35,730 12X61-- 761 01:20:35,730 --> 01:20:37,852 Somebody fucked with the distributor wire. 762 01:20:37,852 --> 01:20:39,904 12X61, you called? 763 01:20:39,904 --> 01:20:43,280 He's a man, 415 9417 van-- 764 01:20:43,280 --> 01:20:45,760 - I got a call back from DMV. - And a 459. 765 01:20:45,760 --> 01:20:47,930 Erickson's car was sold about two months ago 766 01:20:47,930 --> 01:20:49,807 at a used car lot in Santa Monica. 767 01:20:54,582 --> 01:20:56,499 12A17, go. 768 01:21:31,014 --> 01:21:33,120 I don't know, it's not in such bad shape. 769 01:21:33,120 --> 01:21:34,370 One owner. 770 01:21:34,370 --> 01:21:35,990 Yeah, one owner after another. 771 01:21:35,990 --> 01:21:38,020 Here it is. 772 01:21:38,020 --> 01:21:43,020 Oh yeah, 79 brown Ford Granada, sold June 9th, paid cash. 773 01:21:44,020 --> 01:21:45,350 Was it a woman? 774 01:21:45,350 --> 01:21:46,383 No, it was a man. 775 01:21:48,680 --> 01:21:49,513 This the guy? 776 01:21:51,210 --> 01:21:53,510 Nah, the guy who bought the car was maybe 30. 777 01:21:53,510 --> 01:21:56,730 Smaller, you know, not as beefy lookin' as this guy. 778 01:21:56,730 --> 01:21:57,603 You got a name? 779 01:21:58,440 --> 01:21:59,620 I got the whole nine yards, 780 01:21:59,620 --> 01:22:01,010 but the guy never registered the car, 781 01:22:01,010 --> 01:22:02,300 it's probably bullshit. 782 01:22:02,300 --> 01:22:04,173 That's all right, we'll take it anyway. 783 01:22:06,900 --> 01:22:11,403 Beavis, Steven Beavis, 12386 Kings Road, West Hollywood. 784 01:22:14,070 --> 01:22:14,903 Actor? 785 01:22:20,290 --> 01:22:21,840 - Thank you. - You're welcome. 786 01:22:42,230 --> 01:22:44,280 That's the right address. 787 01:22:44,280 --> 01:22:45,853 Should be the Beavis residence. 788 01:22:47,480 --> 01:22:49,130 I guess he hasn't moved in yet. 789 01:22:50,810 --> 01:22:51,643 Yeah. 790 01:23:01,530 --> 01:23:02,403 Yes sir. 791 01:23:03,600 --> 01:23:04,730 No, I understand that, 792 01:23:04,730 --> 01:23:09,030 but the thing is she shouldn't have to leave her house. 793 01:23:09,030 --> 01:23:10,890 Look, I'll call you back. 794 01:23:10,890 --> 01:23:12,740 I know we have a manpower shortage. 795 01:23:15,160 --> 01:23:15,993 Yes sir. 796 01:23:16,870 --> 01:23:17,970 Yes sir, I understand. 797 01:23:24,231 --> 01:23:25,398 The fuck I do. 798 01:23:32,483 --> 01:23:34,166 Hey, where do you think you're going? 799 01:23:34,166 --> 01:23:34,999 I'm going out to move her. 800 01:23:34,999 --> 01:23:36,510 - No you're not. - The fuck are you doing? 801 01:23:36,510 --> 01:23:37,870 Come on, get inside. 802 01:23:37,870 --> 01:23:38,703 I said you're not going anywhere. 803 01:23:38,703 --> 01:23:40,043 You're gonna stay here and relax. 804 01:23:40,043 --> 01:23:41,125 Oh, you're telling me to relax? 805 01:23:41,125 --> 01:23:42,584 Yeah, I'm telling you to relax. 806 01:23:42,584 --> 01:23:43,683 - Don't have to. - No you're not. 807 01:23:43,683 --> 01:23:44,933 - Fuck you. - Chill out. 808 01:23:47,468 --> 01:23:48,468 All right. 809 01:23:50,699 --> 01:23:53,949 You're too close to this thing, Nick. 810 01:23:54,790 --> 01:23:55,623 You stay here. 811 01:23:56,750 --> 01:23:58,093 I'll go move her. 812 01:24:05,313 --> 01:24:06,963 What the fuck are you looking at? 813 01:24:09,231 --> 01:24:13,527 Hey, take care of her. 814 01:24:15,715 --> 01:24:16,548 Asshole. 815 01:24:40,080 --> 01:24:41,163 The woman inside? 816 01:24:56,094 --> 01:24:59,278 Mrs. Erickson? 817 01:25:02,376 --> 01:25:03,645 Hey. 818 01:25:09,813 --> 01:25:12,097 Bet you have some answers, huh? 819 01:25:13,480 --> 01:25:14,313 Mrs. Erickson? 820 01:25:15,480 --> 01:25:16,313 I'm up here. 821 01:25:19,280 --> 01:25:20,433 Detective Kessler. 822 01:25:22,120 --> 01:25:24,220 Would you mind telling me what's going on? 823 01:25:25,430 --> 01:25:26,263 Your partner said there was 824 01:25:26,263 --> 01:25:29,010 gonna be 24 hour police surveillance. 825 01:25:29,010 --> 01:25:32,800 Yeah, there was and now there isn't. 826 01:25:32,800 --> 01:25:34,550 I'm gonna take you some place safe. 827 01:25:35,580 --> 01:25:37,560 Detective, I really don't wanna leave 828 01:25:37,560 --> 01:25:39,410 my house if it's all the same to you. 829 01:25:43,920 --> 01:25:46,430 Mrs. Erickson, if it's all the same to you, 830 01:25:46,430 --> 01:25:49,630 you're in a lot of danger right now and if you're in danger, 831 01:25:49,630 --> 01:25:53,173 that means that I'm in danger, too, and I don't like that. 832 01:25:54,280 --> 01:25:55,520 So why don't you do me a favor 833 01:25:55,520 --> 01:25:57,770 and go pack a little bag and let's get going. 834 01:26:04,210 --> 01:26:08,510 I'm looking for an actor, his name is Steven Beavis. 835 01:26:08,510 --> 01:26:10,843 Beavis isn't an actor, it's a part. 836 01:26:10,843 --> 01:26:11,720 A part? 837 01:26:11,720 --> 01:26:13,270 Yeah, Steven Beavis is the name 838 01:26:13,270 --> 01:26:14,520 of a character in a play. 839 01:26:15,650 --> 01:26:16,900 What play? 840 01:26:16,900 --> 01:26:19,040 Velasco's Impertinence in Hell. 841 01:26:19,040 --> 01:26:20,040 Where's it playing? 842 01:26:20,040 --> 01:26:20,873 Not anywhere now. 843 01:26:20,873 --> 01:26:22,470 It was at The Main Stage. 844 01:26:22,470 --> 01:26:24,480 It closed a couple of months back. 845 01:26:24,480 --> 01:26:27,440 Believe me, you didn't miss anything, it wasn't very good. 846 01:26:28,836 --> 01:26:30,086 Yeah, thanks. 847 01:26:33,780 --> 01:26:35,530 I don't know Mrs. Erickson, there's a couple of things 848 01:26:35,530 --> 01:26:37,823 about your story that I find very intriguing. 849 01:26:38,690 --> 01:26:41,510 For instance, this woman, 850 01:26:41,510 --> 01:26:44,723 your dead husband's girlfriend, Marta, Marta Rocksland. 851 01:26:46,110 --> 01:26:48,200 That's an interesting name. 852 01:26:48,200 --> 01:26:50,630 I mean, she has no driver's license, 853 01:26:50,630 --> 01:26:54,293 no social security card, no bank accounts. 854 01:26:57,600 --> 01:26:58,690 As far as I can make out, 855 01:26:58,690 --> 01:27:00,703 you're the only one that knows about her. 856 01:27:21,510 --> 01:27:22,343 Excuse me. 857 01:27:23,550 --> 01:27:25,550 You're late, we already cast the part. 858 01:27:27,370 --> 01:27:31,543 I'm not an actor, but I am looking for one. 859 01:27:35,830 --> 01:27:36,680 A couple months ago you had 860 01:27:36,680 --> 01:27:39,530 a production of Impertinence in Hell here. 861 01:27:39,530 --> 01:27:40,363 I need to know the name 862 01:27:40,363 --> 01:27:43,470 of the actor who played Steven Beavis. 863 01:27:43,470 --> 01:27:44,463 Paul Basque. 864 01:27:45,920 --> 01:27:47,220 What do you want with him? 865 01:27:48,120 --> 01:27:48,960 You wouldn't happen to have 866 01:27:48,960 --> 01:27:50,560 a picture of this guy, would ya? 867 01:27:52,750 --> 01:27:53,793 I'll look. 868 01:28:22,970 --> 01:28:24,883 Okay, here's the drill. 869 01:28:26,190 --> 01:28:27,373 Do not leave this room. 870 01:28:28,410 --> 01:28:30,590 If you're hungry you can call room service, 871 01:28:30,590 --> 01:28:31,650 but you're not to go outside. 872 01:28:31,650 --> 01:28:33,300 Not for any reason, you got that? 873 01:28:38,750 --> 01:28:39,583 You hear me? 874 01:28:40,970 --> 01:28:41,873 Loud and clear. 875 01:28:43,300 --> 01:28:46,963 If you think anything is wrong, I mean anything, 876 01:28:48,400 --> 01:28:50,450 call this number and have them 877 01:28:50,450 --> 01:28:52,330 page Detective Gentry on my cell. 878 01:29:02,978 --> 01:29:06,070 Know the difference between an optimist and a pessimist? 879 01:29:06,070 --> 01:29:08,970 Take a glass of water, pour out half. 880 01:29:08,970 --> 01:29:11,160 Optimist thinks the glass is half full, 881 01:29:11,160 --> 01:29:13,453 pessimist thinks it's half empty. 882 01:29:14,470 --> 01:29:16,320 You see, it's the same way with cops. 883 01:29:18,130 --> 01:29:20,830 You know the difference between my partner and myself? 884 01:29:23,040 --> 01:29:26,140 Nick is an optimist, he always tries 885 01:29:26,140 --> 01:29:28,430 to see the better side of people. 886 01:29:28,430 --> 01:29:31,663 Me, I'm a pessimist. 887 01:29:35,830 --> 01:29:38,503 You know why pessimists have bigger noses? 888 01:29:39,960 --> 01:29:41,123 Tell me, detective. 889 01:29:42,220 --> 01:29:44,423 It helps us smell out the bullshit. 890 01:29:45,650 --> 01:29:46,950 Even when we can't see it. 891 01:29:50,330 --> 01:29:52,017 Have a nice day, Mrs. Erickson. 892 01:30:02,150 --> 01:30:02,983 Here it is. 893 01:30:05,170 --> 01:30:06,723 - Which one is Basque? - Here. 894 01:30:09,110 --> 01:30:10,503 He's a fine actor. 895 01:30:11,700 --> 01:30:15,470 You know, I'm gonna need a picture I can take with me. 896 01:30:15,470 --> 01:30:17,230 You have anything like that? 897 01:30:17,230 --> 01:30:19,280 I'll see if I can find his eight by 10. 898 01:30:33,940 --> 01:30:38,180 Uh, this woman here. 899 01:30:38,180 --> 01:30:39,283 Is she in the company? 900 01:30:41,350 --> 01:30:43,010 No, not really. 901 01:30:43,010 --> 01:30:44,670 More of an associate member. 902 01:30:44,670 --> 01:30:47,793 She and her husband have made some very generous donations. 903 01:30:48,870 --> 01:30:49,890 What's her name? 904 01:30:49,890 --> 01:30:51,879 Mrs. Erickson, Adrienne Erickson. 905 01:31:06,174 --> 01:31:08,397 Oh, God, my cat. 906 01:31:41,149 --> 01:31:44,899 I'm sorry, I didn't mean to forget about you. 907 01:31:47,610 --> 01:31:49,364 What are you doing here? 908 01:31:49,364 --> 01:31:50,683 That's a good question. 909 01:31:50,683 --> 01:31:53,190 I think I'll ask it myself. 910 01:31:53,190 --> 01:31:55,034 What are you doing here? 911 01:31:55,034 --> 01:31:57,400 I don't have to answer any of your questions. 912 01:31:57,400 --> 01:32:00,007 This is my house and I don't appreciate-- 913 01:32:00,007 --> 01:32:02,063 Let's cut the bullshit, kitty cat. 914 01:32:03,010 --> 01:32:04,450 I want some answers. 915 01:32:04,450 --> 01:32:07,453 Okay, Detective, what do you wanna know? 916 01:32:08,700 --> 01:32:10,837 Tell me why you killed your husband. 917 01:32:32,681 --> 01:32:33,598 Adrienne? 918 01:33:08,393 --> 01:33:09,570 Have you seen Harley anywhere? 919 01:33:09,570 --> 01:33:10,715 Your messages are on your desk. 920 01:33:10,715 --> 01:33:11,548 He was trying to get ahold of you 921 01:33:11,548 --> 01:33:13,390 and some woman called a couple times. 922 01:33:28,000 --> 01:33:29,579 Homicide, Sergeant Gentry. 923 01:33:29,579 --> 01:33:31,110 Nick. 924 01:33:31,110 --> 01:33:33,620 Adrienne, are you okay? 925 01:33:33,620 --> 01:33:34,950 Nick, I-- 926 01:33:34,950 --> 01:33:36,100 Where are you? 927 01:33:37,040 --> 01:33:38,663 - At my house. - What? 928 01:33:41,150 --> 01:33:42,510 What are you doing there? 929 01:33:42,510 --> 01:33:44,010 Where's Harley? - It's Marta. 930 01:33:45,730 --> 01:33:46,563 Marta. 931 01:33:48,330 --> 01:33:49,180 What about Marta? 932 01:33:51,050 --> 01:33:55,120 Hello, Nick, you still there? 933 01:33:55,120 --> 01:33:58,715 Yeah, I'm listening. 934 01:33:58,715 --> 01:34:01,660 Good, then listen carefully. 935 01:34:01,660 --> 01:34:04,510 If you want to see your girlfriend in one piece, 936 01:34:04,510 --> 01:34:06,743 show up here in an hour, alone. 937 01:34:08,000 --> 01:34:09,847 No cops, no one. 938 01:35:20,051 --> 01:35:20,884 Harley? 939 01:35:32,188 --> 01:35:33,021 Harley. 940 01:35:55,891 --> 01:35:56,724 Adrienne. 941 01:36:29,215 --> 01:36:30,965 Hold me. 942 01:36:34,594 --> 01:36:35,927 Wait a minute. 943 01:36:37,961 --> 01:36:39,128 Oh, my, God. 944 01:36:40,640 --> 01:36:43,557 It's Paul Basque, from the theater. 945 01:36:57,388 --> 01:36:59,055 You are cold lady. 946 01:37:00,885 --> 01:37:02,085 There never was a Marta. 947 01:37:03,440 --> 01:37:04,393 You made her up. 948 01:37:05,320 --> 01:37:08,312 The two of you planned this whole thing, didn't you? 949 01:37:08,312 --> 01:37:09,560 Did you fuck him, huh? 950 01:37:09,560 --> 01:37:10,468 Did you fuck him? 951 01:37:12,610 --> 01:37:13,443 Slut. 952 01:37:15,050 --> 01:37:16,930 What were you gonna do anyway? 953 01:37:16,930 --> 01:37:18,550 You were gonna take the money 954 01:37:18,550 --> 01:37:21,290 and you were gonna go to the Caribbean, right? 955 01:37:21,290 --> 01:37:23,253 Oh, that sounds nice. 956 01:37:23,253 --> 01:37:25,086 That sounds real nice. 957 01:37:26,373 --> 01:37:29,540 Everything you ever told me was a lie. 958 01:37:30,627 --> 01:37:34,900 Yeah, you killed your husband, you killed Fenady. 959 01:37:34,900 --> 01:37:37,810 Oh, my car overheated, right. 960 01:37:37,810 --> 01:37:39,940 You tried to kill me too, didn't you? 961 01:37:39,940 --> 01:37:41,600 Yes, yes you did. 962 01:37:41,600 --> 01:37:42,910 You pulled the distributor wires 963 01:37:42,910 --> 01:37:44,420 out of my car so I'd have to use yours. 964 01:37:44,420 --> 01:37:46,120 Then you cut the hydraulic lines on yours. 965 01:37:46,120 --> 01:37:46,953 Didn't you? 966 01:37:47,980 --> 01:37:50,087 You killed Harley, didn't you? 967 01:37:50,087 --> 01:37:54,972 You bitch! 968 01:37:54,972 --> 01:37:55,805 Bitch. 969 01:38:04,385 --> 01:38:05,790 You bitch. 970 01:38:05,790 --> 01:38:07,923 Nick, I just saved your life. 971 01:38:11,460 --> 01:38:12,910 I couldn't let him shoot you. 972 01:38:17,738 --> 01:38:18,571 Nick, I love you. 973 01:38:48,967 --> 01:38:49,884 Adrienne. 974 01:38:51,931 --> 01:38:52,764 Adrienne. 975 01:38:56,841 --> 01:38:58,841 Oh, Adrienne, come here. 976 01:39:03,599 --> 01:39:04,682 I'm so sorry. 977 01:39:06,036 --> 01:39:07,119 I'm so sorry. 978 01:39:10,077 --> 01:39:12,160 I didn't, I didn't think. 979 01:39:17,984 --> 01:39:19,734 Adrienne, I love you. 980 01:40:08,694 --> 01:40:10,194 You want me to call someone? 981 01:40:11,064 --> 01:40:14,060 Oh, there's no time, I'll get a cab. 982 01:40:14,060 --> 01:40:15,440 Well you can take my car. 983 01:40:15,440 --> 01:40:16,273 My car. 984 01:40:16,273 --> 01:40:19,232 Take my car, take my car. 985 01:40:19,232 --> 01:40:20,731 Take my car, take my car, 986 01:40:20,731 --> 01:40:22,963 take my car, take my car, take my car. 987 01:41:52,740 --> 01:41:54,123 Nick, he made me do it. 988 01:42:04,100 --> 01:42:07,393 You have the right to remain silent. 989 01:42:11,710 --> 01:42:13,573 If you choose to wave that right, 990 01:42:15,660 --> 01:42:18,700 anything you say can and will 991 01:42:18,700 --> 01:42:21,423 be used against you in a court of law. 992 01:42:26,400 --> 01:42:28,223 You have the right to an attorney. 993 01:42:30,760 --> 01:42:32,460 If you can not afford an attorney, 994 01:42:35,440 --> 01:42:37,933 the court will appoint one for you. 995 01:42:47,086 --> 01:42:47,919 You... 64597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.