Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:31,067 --> 00:02:32,243
Are you all packed?
4
00:02:33,440 --> 00:02:35,233
Yeah, just about.
5
00:02:43,020 --> 00:02:43,900
Come on, now wait a minute.
6
00:02:43,900 --> 00:02:46,293
Now wait a minute, you're gonna
make me late for my plane.
7
00:02:47,180 --> 00:02:48,990
You're gonna make me late for my plane.
8
00:02:48,990 --> 00:02:50,180
So, be late.
9
00:02:51,090 --> 00:02:52,493
I can't, okay?
10
00:03:06,356 --> 00:03:08,356
Well, on second thought.
11
00:05:26,986 --> 00:05:30,333
Pook, Jesus, you nearly
scared me to death.
12
00:05:33,130 --> 00:05:35,290
Look at the mess you've made, come here.
13
00:05:37,743 --> 00:05:40,470
Hey, what are you doing?
14
00:06:40,152 --> 00:06:41,152
Oh, my, God.
15
00:07:08,042 --> 00:07:08,875
Douglas.
16
00:07:11,259 --> 00:07:12,259
Oh, my, God.
17
00:07:18,894 --> 00:07:20,811
And that's, that's all.
18
00:07:26,490 --> 00:07:30,650
Mrs. Erickson,
did you have any idea
19
00:07:30,650 --> 00:07:32,500
that your husband wanted to kill you?
20
00:07:33,444 --> 00:07:37,111
No, I loved him and
I thought he loved me.
21
00:07:48,034 --> 00:07:51,060
Detective Gentry,
they're here for the body.
22
00:07:51,060 --> 00:07:51,893
Excuse me.
23
00:07:54,020 --> 00:07:56,453
If forensics is finished
tell 'em to go ahead.
24
00:08:17,560 --> 00:08:21,323
Mrs. Erickson,
something bothers me here.
25
00:08:22,170 --> 00:08:24,330
I gotta be honest with you.
26
00:08:24,330 --> 00:08:26,590
You say your husband left this
morning on a business trip
27
00:08:26,590 --> 00:08:30,460
to San Francisco, then he
comes back here tonight,
28
00:08:30,460 --> 00:08:34,250
breaks in and tries to
murder you with a knife.
29
00:08:34,250 --> 00:08:38,490
And yet he forgets that he
left a 357 magnum revolver
30
00:08:38,490 --> 00:08:40,193
in his bedside table drawer.
31
00:08:41,240 --> 00:08:46,240
Now that seems, well what
Nick, it's inconsistent.
32
00:08:48,030 --> 00:08:49,347
What are you implying?
33
00:08:49,347 --> 00:08:50,780
I'm not implying anything.
34
00:08:50,780 --> 00:08:53,703
You're saying that I
wanted to kill my husband.
35
00:08:54,790 --> 00:08:57,300
She's hysterical now.
36
00:08:57,300 --> 00:09:01,463
Mrs. Erickson, I know
what you've been through.
37
00:09:03,230 --> 00:09:05,430
Maybe we oughta continue this tomorrow
38
00:09:05,430 --> 00:09:06,930
when you feel a little better.
39
00:09:08,860 --> 00:09:10,710
Let me tell you something, officer.
40
00:09:11,990 --> 00:09:13,923
My husband didn't know it was there.
41
00:09:15,700 --> 00:09:17,623
It was at the shop being repaired.
42
00:09:20,380 --> 00:09:24,073
I went and picked it up
and I forgot to tell him.
43
00:09:26,555 --> 00:09:28,305
I forgot to tell him.
44
00:09:36,830 --> 00:09:38,083
In progress,
I'll have 25 minute delays
45
00:09:38,083 --> 00:09:41,468
7006 South Haverly custom weather wrap.
46
00:09:41,468 --> 00:09:43,135
I need a 77, get it.
47
00:09:48,281 --> 00:09:50,426
Currently 21
there's no one on your suspect.
48
00:09:50,426 --> 00:09:51,467
Frequency 17 is clear.
49
00:09:51,467 --> 00:09:52,913
Way to go, Harley.
50
00:09:54,060 --> 00:09:55,710
Hey, I'm not in the comfort business,
51
00:09:55,710 --> 00:09:57,430
that's for the undertaker.
52
00:09:57,430 --> 00:09:58,940
I'm in the truth business.
53
00:09:58,940 --> 00:10:00,250
Yeah, well there's
not a lot to be gained
54
00:10:00,250 --> 00:10:02,630
by making her into a
hostile witness either.
55
00:10:02,630 --> 00:10:04,340
If she's guilty, she's already hostile.
56
00:10:04,340 --> 00:10:05,390
Just ask her husband.
57
00:10:06,520 --> 00:10:07,793
So, what do you think?
58
00:10:09,160 --> 00:10:10,580
I think she did it.
59
00:10:10,580 --> 00:10:12,900
You think everybody did it.
60
00:10:12,900 --> 00:10:14,770
Everybody did do it, they
just ain't been caught.
61
00:10:14,770 --> 00:10:16,573
Oh you've got it all figured out?
62
00:10:18,320 --> 00:10:19,880
Well, I don't know, Nick.
63
00:10:19,880 --> 00:10:22,210
Maybe he left the gun in the
drawer because he was fair
64
00:10:22,210 --> 00:10:24,610
minded and wanted to give
her a fighting chance.
65
00:10:25,470 --> 00:10:27,290
What do you think?
66
00:10:27,290 --> 00:10:29,190
I think I'm gonna keep an open mind.
67
00:10:31,300 --> 00:10:32,320
You gotta watch that,
68
00:10:32,320 --> 00:10:34,453
who knows what'll blow through there.
69
00:10:34,453 --> 00:10:36,690
All the different lines come right here.
70
00:10:36,690 --> 00:10:39,903
We've got cable, security, what not,
71
00:10:41,720 --> 00:10:43,490
he knew which ones to cut.
72
00:10:43,490 --> 00:10:44,683
Hell, it was his house.
73
00:10:48,490 --> 00:10:49,323
Whoa, whoa, whoa, wait a minute.
74
00:10:49,323 --> 00:10:52,060
Wait a minute, I thought
you said that she did it.
75
00:10:52,060 --> 00:10:54,823
Now you're telling me the
husband planned the whole thing?
76
00:10:57,137 --> 00:10:58,667
Did you ever hear of supposition?
77
00:10:58,667 --> 00:11:00,430
- 12 eight 17, no.
- What?
78
00:11:00,430 --> 00:11:03,591
Supposition, you know
suppose this, suppose that.
79
00:11:03,591 --> 00:11:04,491
There is no information
80
00:11:04,491 --> 00:11:06,730
at the fish market received.
81
00:11:06,730 --> 00:11:08,130
Ask yourself one question.
82
00:11:10,000 --> 00:11:11,731
This girl
- Meet with information over
83
00:11:11,731 --> 00:11:15,010
at the fish market received.
- Is a walking wet dream.
84
00:11:15,010 --> 00:11:18,200
Why would anyone wanna put a
end to something that sweet.
85
00:11:18,200 --> 00:11:19,450
You know, you're right.
86
00:11:20,750 --> 00:11:22,870
She's too pretty to be innocent.
87
00:11:22,870 --> 00:11:25,120
Let's fry her.
88
00:11:25,120 --> 00:11:27,523
Come on, you got my
opinion, what's yours?
89
00:11:29,220 --> 00:11:31,730
Well, I think Mrs. Erickson
is one hot lookin' woman
90
00:11:31,730 --> 00:11:34,230
with a lot of money and a
lot of time to spend it.
91
00:11:36,000 --> 00:11:37,384
Just my type.
92
00:11:37,384 --> 00:11:39,084
3X106 interference resending
93
00:11:39,084 --> 00:11:39,917
the last name is R-O-B--
94
00:11:39,917 --> 00:11:41,400
She's your type all right.
95
00:11:41,400 --> 00:11:42,420
And the D.O.B. is seven--
96
00:11:42,420 --> 00:11:44,023
She just offered her husband.
97
00:11:45,540 --> 00:11:47,290
Yeah, well at least she's single.
98
00:11:50,383 --> 00:11:52,800
307N2C returned.
99
00:12:15,195 --> 00:12:18,036
6D21, John John Paul zero one four.
100
00:12:32,121 --> 00:12:33,788
You got a code four.
101
00:12:37,860 --> 00:12:40,241
659 roger that, you have code four--
102
00:14:47,400 --> 00:14:48,853
No, no, they're all good.
103
00:14:50,643 --> 00:14:52,780
Well I'm pleased with everything.
104
00:14:52,780 --> 00:14:55,123
Well, I just thought that
there was another roll.
105
00:14:56,500 --> 00:15:00,483
No, well if we could just
see some more of the room.
106
00:15:01,682 --> 00:15:02,830
Uh huh.
107
00:15:02,830 --> 00:15:04,080
So there is another room?
108
00:15:10,430 --> 00:15:12,320
Yeah, yeah.
109
00:15:12,320 --> 00:15:14,240
No, thanks a lot, no.
110
00:15:14,240 --> 00:15:15,430
We really appreciate it.
111
00:15:15,430 --> 00:15:16,870
Uh huh.
112
00:15:16,870 --> 00:15:17,903
Yeah, all right.
113
00:15:22,340 --> 00:15:23,173
What's this?
114
00:15:24,400 --> 00:15:25,340
You got enough chemicals
115
00:15:25,340 --> 00:15:27,083
in that danish to preserve a fart.
116
00:15:29,730 --> 00:15:31,683
The body is the temple of the soul.
117
00:15:32,850 --> 00:15:35,473
You wanna take a dump in
your temple, be my guest.
118
00:15:38,090 --> 00:15:40,960
All right, you wanna
hear what we got so far?
119
00:15:40,960 --> 00:15:41,910
Not particularly.
120
00:15:44,670 --> 00:15:46,790
Douglas Erickson checked
into the Mark Hopkins Hotel
121
00:15:46,790 --> 00:15:49,390
yesterday morning, 10:30 a.m...
122
00:15:49,390 --> 00:15:51,190
No one at the desk can identify him.
123
00:15:52,030 --> 00:15:53,630
But he did use a credit card
124
00:15:53,630 --> 00:15:55,760
and he signed the guest register.
125
00:15:55,760 --> 00:15:58,530
So, what'd they find in the hotel room.
126
00:15:58,530 --> 00:15:59,980
It's what they didn't find.
127
00:16:01,140 --> 00:16:03,710
No receipt for a second
set of airline tickets.
128
00:16:03,710 --> 00:16:06,220
Just Erickson's bags filled with clothes.
129
00:16:06,220 --> 00:16:07,620
Oh, and an appointment book.
130
00:16:08,833 --> 00:16:09,890
Oh, that's interesting.
131
00:16:09,890 --> 00:16:11,523
They find anything in the book?
132
00:16:12,870 --> 00:16:13,870
I already checked.
133
00:16:15,100 --> 00:16:17,180
No San Francisco appointments,
134
00:16:17,180 --> 00:16:21,633
no San Francisco phone numbers,
no San Francisco contacts.
135
00:16:24,470 --> 00:16:27,170
You know, that just doesn't figure.
136
00:16:27,170 --> 00:16:29,210
Guy plans on killing his
wife you're gonna think
137
00:16:29,210 --> 00:16:31,800
he wants to come up with a better alibi.
138
00:16:31,800 --> 00:16:33,320
Well, the appointment
book doesn't prove anything.
139
00:16:33,320 --> 00:16:36,063
Maybe the guy was a bad record keeper.
140
00:16:37,010 --> 00:16:38,600
Sure.
141
00:16:38,600 --> 00:16:39,763
That's how he got rich?
142
00:16:41,740 --> 00:16:44,560
Okay, so one of us has
gotta go to the airport,
143
00:16:44,560 --> 00:16:46,540
check on his travel reservations,
144
00:16:46,540 --> 00:16:47,890
see if we can find his car.
145
00:16:48,770 --> 00:16:50,830
And one of us has to go
all the way back out there
146
00:16:50,830 --> 00:16:53,070
and take Mrs. Erickson's statement.
147
00:16:53,070 --> 00:16:54,861
Which one do you want?
148
00:16:57,330 --> 00:16:58,163
Let's.
149
00:16:59,880 --> 00:17:00,713
All right.
150
00:17:03,707 --> 00:17:04,540
Heads.
151
00:17:11,350 --> 00:17:12,183
Sorry.
152
00:17:59,164 --> 00:18:00,331
Mrs. Erickson?
153
00:18:50,480 --> 00:18:52,430
Sorry, I didn't mean to startle you.
154
00:18:52,430 --> 00:18:53,580
Oh, that's all right.
155
00:18:55,090 --> 00:18:57,770
I often go for a swim in the morning.
156
00:18:57,770 --> 00:18:58,900
The water's cool.
157
00:18:58,900 --> 00:19:00,123
It really revives you.
158
00:19:02,850 --> 00:19:03,683
It's nice.
159
00:19:05,041 --> 00:19:08,073
I mean, it looks like a good life.
160
00:19:14,740 --> 00:19:15,640
Please, come in.
161
00:19:55,570 --> 00:19:58,263
Can I get you something to drink?
162
00:19:59,340 --> 00:20:02,723
No, you're a cop and you're
on duty, so you don't drink.
163
00:20:05,382 --> 00:20:06,933
Well, I need a drink.
164
00:20:15,920 --> 00:20:16,753
Bourbon.
165
00:20:26,670 --> 00:20:30,533
I'm trying to adjust my thinking.
166
00:20:32,960 --> 00:20:35,560
Trying to see things the way they are.
167
00:20:39,272 --> 00:20:43,400
It's funny, the world
doesn't look any different.
168
00:20:45,160 --> 00:20:48,713
Mrs. Erickson, I know
how you're feeling,
169
00:20:50,060 --> 00:20:52,030
and I know that stirring things up like
170
00:20:52,030 --> 00:20:55,130
this can be very painful,
but I have to finish taking
171
00:20:55,130 --> 00:20:57,460
your statement for our report.
172
00:20:57,460 --> 00:20:59,270
Of course.
173
00:20:59,270 --> 00:21:01,753
Why don't we sit in here.
174
00:21:22,490 --> 00:21:25,230
Now then, what is it that you wanna know?
175
00:21:27,350 --> 00:21:32,120
Well, you said last night
that your husband's gun
176
00:21:32,120 --> 00:21:34,423
had only recently returned
from the gun shop.
177
00:21:35,530 --> 00:21:36,363
When was that?
178
00:21:37,450 --> 00:21:38,653
Couple of weeks ago.
179
00:21:39,730 --> 00:21:41,330
I don't remember the exact date.
180
00:21:42,610 --> 00:21:45,130
I do have an invoice around
here somewhere, I can get it.
181
00:21:45,130 --> 00:21:47,773
No, no, that's not necessary.
182
00:21:47,773 --> 00:21:48,723
I just need a name.
183
00:21:51,950 --> 00:21:56,380
Santa Monica Gun and
Rail, something like that.
184
00:21:56,380 --> 00:21:57,943
It's on Lincoln Boulevard.
185
00:21:59,420 --> 00:22:00,770
And the owner called you?
186
00:22:01,770 --> 00:22:03,120
I imagine he's the owner.
187
00:22:05,830 --> 00:22:07,400
But he called you?
188
00:22:07,400 --> 00:22:08,233
Yes.
189
00:22:10,700 --> 00:22:11,643
Is that important?
190
00:22:13,530 --> 00:22:15,930
Well, it tends to
substantiate that the gun was
191
00:22:15,930 --> 00:22:17,710
in the house by circumstance,
192
00:22:17,710 --> 00:22:19,930
that the time and date of its return
193
00:22:19,930 --> 00:22:21,523
were not under your control.
194
00:22:22,860 --> 00:22:24,690
I don't understand.
195
00:22:24,690 --> 00:22:26,583
Why is that important?
196
00:22:28,620 --> 00:22:31,830
It suggests that there
was no premeditation
197
00:22:31,830 --> 00:22:33,480
involved in your husband's death.
198
00:22:39,360 --> 00:22:43,193
That man last night,
that police officer.
199
00:22:44,540 --> 00:22:45,540
Detective Kessler.
200
00:22:47,140 --> 00:22:52,140
He was so, am I under suspicion for?
201
00:22:52,530 --> 00:22:56,070
Mrs. Erickson, every
possibility is considered
202
00:22:56,070 --> 00:22:57,463
in a murder investigation.
203
00:23:09,610 --> 00:23:11,563
I loved my husband, Sergeant.
204
00:23:13,880 --> 00:23:17,223
I loved him, passionately.
205
00:23:21,210 --> 00:23:23,513
And if he hadn't of been wearing a mask,
206
00:23:25,154 --> 00:23:27,354
I don't think I could've
pulled the trigger.
207
00:23:29,360 --> 00:23:32,913
Mrs. Erickson, I know
this is painful for you,
208
00:23:34,850 --> 00:23:36,913
but I have to cover this territory.
209
00:23:39,610 --> 00:23:42,713
Did you ever suspect your husband,
210
00:23:46,060 --> 00:23:47,943
that there was another woman?
211
00:23:49,600 --> 00:23:50,433
No.
212
00:23:53,750 --> 00:23:54,763
I don't think so.
213
00:23:59,760 --> 00:24:02,060
I don't know what to
believe about my husband.
214
00:24:03,170 --> 00:24:04,003
Not anymore.
215
00:24:06,650 --> 00:24:11,550
Mrs. Erickson, right
now it looks as though
216
00:24:11,550 --> 00:24:15,893
your husband tried to
kill you in cold blood.
217
00:24:17,140 --> 00:24:19,040
Now there has to be a reason for that.
218
00:24:19,910 --> 00:24:22,773
I need you to help me find that reason.
219
00:24:24,400 --> 00:24:27,127
I don't know.
220
00:24:27,127 --> 00:24:30,749
I don't know why my
husband didn't love me.
221
00:24:44,290 --> 00:24:48,605
Mrs. Erickson, is there
anything that I can--
222
00:24:48,605 --> 00:24:49,753
I'm sorry, I'm really sorry.
223
00:24:51,000 --> 00:24:53,106
I've gotta get a grip on myself.
224
00:24:53,106 --> 00:24:54,663
No, it's okay, really.
225
00:24:57,930 --> 00:25:00,480
Look, is there anything
that I can get for you?
226
00:25:00,480 --> 00:25:01,593
Some--
- No.
227
00:25:02,620 --> 00:25:04,033
No, I'll be all right.
228
00:25:21,388 --> 00:25:23,430
Oh, it's a prescription.
229
00:25:23,430 --> 00:25:26,623
I take them for, I get depressed sometimes
230
00:25:30,650 --> 00:25:31,750
and they calm me down.
231
00:25:40,235 --> 00:25:42,970
I'm sorry, but do you think
we could finish this tomorrow?
232
00:25:42,970 --> 00:25:45,060
It's just that right now I'm--
233
00:25:45,060 --> 00:25:47,436
Are you sure you're gonna be all right?
234
00:25:47,436 --> 00:25:49,224
I'm fine, believe me.
235
00:25:49,224 --> 00:25:50,057
I'm fine.
236
00:26:19,330 --> 00:26:20,335
Thank you.
237
00:26:20,335 --> 00:26:21,660
You're welcome.
238
00:26:21,660 --> 00:26:22,850
Yes, may I help you?
239
00:26:22,850 --> 00:26:24,610
Yeah, a woman bought these here
240
00:26:24,610 --> 00:26:26,260
and I need to know what they are.
241
00:26:28,564 --> 00:26:31,481
All right, oh yes, Mrs. Erickson.
242
00:26:34,871 --> 00:26:38,170
It's Dilaudid that's a trade name.
243
00:26:38,170 --> 00:26:40,550
It's like Seconal but stronger.
244
00:26:40,550 --> 00:26:42,950
Can you tell me how many
times she's had that refilled?
245
00:26:42,950 --> 00:26:45,200
I'm afraid that's
confidential information.
246
00:26:49,529 --> 00:26:51,050
I'm a police officer.
247
00:26:51,050 --> 00:26:52,853
Oh, yes of course.
248
00:26:53,990 --> 00:26:56,803
Her doctor okayed two refills this week.
249
00:26:57,780 --> 00:26:59,843
You know, that's more than enough.
250
00:27:01,900 --> 00:27:03,823
Is Mrs. Erickson all right?
251
00:27:06,140 --> 00:27:10,180
Yeah, yeah I think she's fine.
252
00:27:10,180 --> 00:27:11,341
Thank you.
- Yes.
253
00:27:26,100 --> 00:27:26,940
You've reached the home
254
00:27:26,940 --> 00:27:28,870
of Douglas and Adrienne Erickson.
255
00:27:28,870 --> 00:27:30,960
We can't come to the phone right now,
256
00:27:30,960 --> 00:27:32,220
but if you'll leave your name,
257
00:27:32,220 --> 00:27:34,270
your number and the time you called,
258
00:27:34,270 --> 00:27:37,634
Douglas or I will get back to
you as quickly as possible.
259
00:27:39,080 --> 00:27:44,080
Mrs. Erickson,
Adrienne, this is Nick Gentry.
260
00:27:45,110 --> 00:27:46,870
Look, I know that you're going through
261
00:27:46,870 --> 00:27:48,663
a very difficult time right now.
262
00:27:49,690 --> 00:27:52,000
If you need anything at all,
263
00:27:52,000 --> 00:27:56,808
anything, please call me anytime.
264
00:28:30,239 --> 00:28:33,270
Jesus, this guy was in deep.
265
00:28:33,270 --> 00:28:36,020
Either he had a lot of money
and didn't mind losing it,
266
00:28:37,140 --> 00:28:39,810
or else he was playing with
somebody else's scratch.
267
00:28:39,810 --> 00:28:40,913
Hey, check this out.
268
00:28:42,740 --> 00:28:45,440
He was kiting funds from one
investment account to another.
269
00:28:45,440 --> 00:28:49,173
Looks like he was trying
to cover his losses.
270
00:28:50,710 --> 00:28:51,913
See this one here?
271
00:28:51,913 --> 00:28:53,623
That's it, she's open.
272
00:29:00,979 --> 00:29:02,979
Hey Jack, on the dotted.
273
00:29:05,066 --> 00:29:05,983
Oh, yeah.
274
00:29:11,254 --> 00:29:12,087
Thanks.
275
00:29:26,126 --> 00:29:28,010
Life insurance policy.
276
00:29:28,010 --> 00:29:30,110
Douglas and Adrienne Erickson, $2,000,000.
277
00:30:10,340 --> 00:30:13,730
Sergeant Gentry,
I want you to understand,
278
00:30:18,270 --> 00:30:19,847
it has nothing to do with you.
279
00:30:20,812 --> 00:30:24,562
It's, it's after Douglas
and what's happened.
280
00:30:28,180 --> 00:30:30,063
I'm afraid it's just too late.
281
00:30:31,872 --> 00:30:34,127
It's all it's--
282
00:31:02,593 --> 00:31:03,426
I wanted to.
283
00:31:06,503 --> 00:31:09,090
I never wanted anything
as much in my life.
284
00:31:11,045 --> 00:31:15,545
It's just that (sobbing), I couldn't.
285
00:31:16,502 --> 00:31:17,835
I just couldn't.
286
00:31:50,889 --> 00:31:52,806
Please, don't leave me.
287
00:33:35,225 --> 00:33:36,058
Douglas.
288
00:33:47,017 --> 00:33:48,600
What are you doing?
289
00:33:51,404 --> 00:33:52,237
Stop it.
290
00:33:54,310 --> 00:33:56,173
Ow, you're hurting me.
291
00:33:57,452 --> 00:33:59,119
Wait, not like this.
292
00:34:01,644 --> 00:34:02,477
Gently.
293
00:36:16,391 --> 00:36:17,891
What time is it?
294
00:36:19,561 --> 00:36:21,300
About 6:00.
295
00:36:25,118 --> 00:36:26,035
Sleep well?
296
00:36:41,669 --> 00:36:43,502
So, what now, officer?
297
00:36:52,637 --> 00:36:54,973
This case has gotta get wrapped up.
298
00:37:02,760 --> 00:37:05,110
I thought you said you
had it all wrapped up.
299
00:37:06,980 --> 00:37:09,150
Yeah, well there still
was some procedural things
300
00:37:09,150 --> 00:37:10,663
that have to be taken care of.
301
00:37:12,833 --> 00:37:14,540
And we have document every step
302
00:37:14,540 --> 00:37:16,023
your husband took that night.
303
00:37:18,720 --> 00:37:22,630
The only things missing are the rental car
304
00:37:23,680 --> 00:37:25,953
and his return plane
ticket to San Francisco.
305
00:37:27,910 --> 00:37:30,450
Until we find those, officially anyway,
306
00:37:30,450 --> 00:37:35,450
this case remains open and
you are still a suspect.
307
00:37:38,725 --> 00:37:40,125
Well, you better hurry up.
308
00:37:42,930 --> 00:37:43,763
Right.
309
00:38:00,751 --> 00:38:04,410
Well, are you sure they
checked all the alleys?
310
00:38:04,410 --> 00:38:06,573
I don't know, a rental car probably.
311
00:38:08,810 --> 00:38:09,960
Something non discreet.
312
00:38:11,820 --> 00:38:12,653
No.
313
00:38:13,970 --> 00:38:16,123
No, no, keep it up one more day, yeah.
314
00:38:18,624 --> 00:38:19,870
It's been 48 hours.
315
00:38:19,870 --> 00:38:22,520
If that car was out there,
it woulda shown up by now.
316
00:38:24,496 --> 00:38:29,496
You know, we could file the
report without the rental car.
317
00:38:31,180 --> 00:38:32,480
The DA will have a canary.
318
00:38:32,480 --> 00:38:33,963
Oh, fuck the DA.
319
00:38:34,940 --> 00:38:36,553
That's easier said than done.
320
00:38:38,030 --> 00:38:41,090
Hey Gentry, there's a
woman here to see you.
321
00:38:41,090 --> 00:38:41,923
Mrs. Erickson.
322
00:38:44,790 --> 00:38:46,240
All right, so bring her in.
323
00:38:55,271 --> 00:38:56,163
Play your cards right,
324
00:38:56,163 --> 00:38:59,830
and I bet you can slice
off a piece of that.
325
00:39:02,980 --> 00:39:05,820
You're telling me you're not interested?
326
00:39:05,820 --> 00:39:07,123
Well, maybe I am then?
327
00:39:08,340 --> 00:39:11,290
What do you think about that?
328
00:39:11,290 --> 00:39:13,903
I think you should shut the fuck up.
329
00:39:19,234 --> 00:39:20,067
- Hi.
- Hi.
330
00:39:20,067 --> 00:39:21,043
Come on in.
331
00:39:22,470 --> 00:39:26,650
Mrs. Erickson, I'm kinda
surprised to see you here.
332
00:39:26,650 --> 00:39:27,483
Sit down.
333
00:39:33,380 --> 00:39:34,870
Can I get you something?
334
00:39:34,870 --> 00:39:36,860
Coffee, soft drink?
335
00:39:36,860 --> 00:39:38,687
How about some herb tea,
I got some chamomile here.
336
00:39:38,687 --> 00:39:41,100
Oh, no thank you, officer.
337
00:39:41,100 --> 00:39:42,880
I'm sorry, I've forgotten your name.
338
00:39:42,880 --> 00:39:45,340
Jack, Detective Jack Kessler.
339
00:39:45,340 --> 00:39:47,330
Good afternoon, Detective Kessler.
340
00:39:47,330 --> 00:39:49,452
Good afternoon, Mrs. Erickson.
341
00:39:51,680 --> 00:39:56,083
So, what brings you to
the station, Mrs. Erickson.
342
00:39:56,950 --> 00:40:01,160
Well, I decided to pay some
bills to keep my mind occupied
343
00:40:01,160 --> 00:40:04,150
and I came across
something in our receipts.
344
00:40:04,150 --> 00:40:06,343
Something odd.
345
00:40:10,380 --> 00:40:12,658
Uh, I'm afraid I don't understand
346
00:40:12,658 --> 00:40:14,720
the significance of this.
347
00:40:14,720 --> 00:40:17,670
Well look at the box with
the license plate number in it.
348
00:40:21,920 --> 00:40:23,200
Well you know some gas stations
349
00:40:23,200 --> 00:40:24,900
write in the license plate number.
350
00:40:27,002 --> 00:40:27,835
Yeah.
351
00:40:31,877 --> 00:40:33,733
But this one isn't for our car.
352
00:40:51,630 --> 00:40:53,450
I don't know if it means anything.
353
00:40:53,450 --> 00:40:55,550
I just thought it was strange, that's all.
354
00:40:57,280 --> 00:40:59,143
It was dated just last weekend.
355
00:41:01,130 --> 00:41:03,420
Mrs. Erickson, you
may have just handed us
356
00:41:03,420 --> 00:41:04,953
the break we've been waiting for.
357
00:41:11,500 --> 00:41:12,423
Nice and clean.
358
00:41:36,660 --> 00:41:37,493
Bingo.
359
00:41:43,830 --> 00:41:46,130
Airline tickets made out to Phil Golden,
360
00:41:46,130 --> 00:41:50,003
round trip from San Francisco
International to LAX and back.
361
00:41:51,510 --> 00:41:54,720
One of them is expended
on the night of the 14th.
362
00:41:54,720 --> 00:41:55,663
I was right.
363
00:41:56,725 --> 00:41:58,475
He didn't rent a car, he bought it.
364
00:42:00,930 --> 00:42:03,050
Careful son of a bitch, wasn't he?
365
00:42:03,050 --> 00:42:04,930
Yeah, well not careful enough.
366
00:42:04,930 --> 00:42:05,983
Let's pop the truck.
367
00:42:12,280 --> 00:42:13,113
Clean.
368
00:42:14,090 --> 00:42:16,173
Well I guess that
about wraps it up, huh?
369
00:42:19,230 --> 00:42:20,783
Yeah, I guess.
370
00:42:21,790 --> 00:42:23,360
What's the matter?
371
00:42:23,360 --> 00:42:25,160
Oh nothing, nothings the matter.
372
00:42:25,160 --> 00:42:27,110
Don't bullshit me, what's the matter?
373
00:42:29,440 --> 00:42:31,890
Okay, if you were married
to Adrienne Erickson,
374
00:42:31,890 --> 00:42:35,370
could you bring yourself to
kill her, just for money?
375
00:42:35,370 --> 00:42:36,540
Uh uh.
376
00:42:36,540 --> 00:42:38,130
A guy like Douglas Erickson could've found
377
00:42:38,130 --> 00:42:39,580
an easier way to turn a buck.
378
00:42:40,660 --> 00:42:43,163
Now, if there was another reason,
379
00:42:44,450 --> 00:42:49,173
like a girlfriend, now
that I could believe.
380
00:42:50,205 --> 00:42:51,038
Nah.
381
00:42:52,520 --> 00:42:53,603
Nah, I don't buy it.
382
00:42:58,220 --> 00:42:59,890
I know what you're thinking.
383
00:42:59,890 --> 00:43:00,740
You're thinking with a wife
384
00:43:00,740 --> 00:43:03,630
like her at home, who needs another lady?
385
00:43:03,630 --> 00:43:05,410
Well let me tell you something, pally,
386
00:43:05,410 --> 00:43:06,970
people always want what they don't got.
387
00:43:06,970 --> 00:43:07,803
Here.
388
00:43:11,640 --> 00:43:13,200
Thank you.
389
00:43:13,200 --> 00:43:16,230
For instance, the guy has
a beautiful woman at home,
390
00:43:16,230 --> 00:43:18,210
he goes out, sleeps with dogs,
391
00:43:18,210 --> 00:43:19,210
the ugliest woman he could find.
392
00:43:19,210 --> 00:43:20,840
Or maybe he wants a brunette or red head,
393
00:43:20,840 --> 00:43:22,490
'cause the little woman is a blonde.
394
00:43:22,490 --> 00:43:23,820
So what are you saying?
395
00:43:23,820 --> 00:43:24,653
Are you saying we gotta go out
396
00:43:24,653 --> 00:43:25,780
and look for his accomplice now?
397
00:43:25,780 --> 00:43:28,130
We gotta go and look for
Erickson's girlfriend?
398
00:43:32,111 --> 00:43:33,620
Nah, this shit's too good,
399
00:43:33,620 --> 00:43:35,515
let's go home and file this sucker.
400
00:43:35,515 --> 00:43:37,682
- Right.
- Forget about it.
401
00:44:16,607 --> 00:44:19,260
Lester Fenady, can I help you?
402
00:44:19,260 --> 00:44:21,883
Detective Jack Kessler,
Mr. Fenady, from the LAPD.
403
00:44:22,760 --> 00:44:24,970
Do you remember selling a roundtrip ticket
404
00:44:24,970 --> 00:44:27,455
to San Francisco on
the 10th of this month?
405
00:44:27,455 --> 00:44:29,320
I sell a lot of tickets, officer.
406
00:44:29,320 --> 00:44:30,550
If you could give me a number,
407
00:44:30,550 --> 00:44:31,550
I'll bring it up on the computer
408
00:44:31,550 --> 00:44:33,380
and maybe it'll ring a bell.
409
00:44:33,380 --> 00:44:37,083
One, D as in dog, 4971663.
410
00:44:40,010 --> 00:44:41,330
Oh yeah.
411
00:44:41,330 --> 00:44:43,130
I remember this one.
412
00:44:43,130 --> 00:44:44,480
Paid in cash.
413
00:44:44,480 --> 00:44:46,230
Uh, you think you can identify him?
414
00:44:46,230 --> 00:44:47,770
Nope.
415
00:44:47,770 --> 00:44:50,450
No, you just said that you remember him?
416
00:44:50,450 --> 00:44:55,230
It wasn't a man, it was a
woman, and she I can identify.
417
00:44:55,230 --> 00:44:56,360
Excuse me.
418
00:44:56,360 --> 00:44:58,723
Hey Nick, post time.
419
00:45:00,070 --> 00:45:01,490
What's up?
420
00:45:01,490 --> 00:45:02,643
Case isn't closed.
421
00:45:23,809 --> 00:45:27,080
- That's her.
- You mean like this?
422
00:45:27,080 --> 00:45:29,247
- You're good.
- Thank you.
423
00:45:35,463 --> 00:45:36,463
Thank you.
424
00:45:50,410 --> 00:45:51,660
Looks like I was wrong.
425
00:45:52,666 --> 00:45:54,036
About what?
426
00:45:54,036 --> 00:45:56,039
Erickson's girlfriend.
427
00:45:56,039 --> 00:45:57,872
Oh yeah, how's that?
428
00:45:58,740 --> 00:45:59,737
She's no dog.
429
00:46:57,406 --> 00:46:58,239
Nick.
430
00:47:00,677 --> 00:47:01,510
Hi.
431
00:47:05,695 --> 00:47:09,129
Is something wrong?
432
00:47:09,129 --> 00:47:11,796
No, no, there's nothing wrong.
433
00:47:14,840 --> 00:47:15,713
We found the car.
434
00:47:18,290 --> 00:47:19,293
Then it's over?
435
00:47:21,100 --> 00:47:23,043
This whole ugly mess is behind us.
436
00:47:26,053 --> 00:47:27,840
Yeah.
437
00:47:27,840 --> 00:47:29,173
Yeah, it's over.
438
00:47:34,679 --> 00:47:36,172
Are you coming?
439
00:47:36,172 --> 00:47:38,163
No, no, I don't feel like it right now.
440
00:47:38,163 --> 00:47:41,351
I'm gonna relax, kinda unwind.
441
00:47:41,351 --> 00:47:42,929
I'll take a shower later.
442
00:47:42,929 --> 00:47:43,929
All right.
443
00:47:45,528 --> 00:47:49,111
Well, just so you know
what you're missing.
444
00:49:58,590 --> 00:50:00,163
Nick.
- Hm?
445
00:50:01,630 --> 00:50:03,780
Is there something
you're not telling me?
446
00:50:06,080 --> 00:50:07,280
Something about Douglas?
447
00:50:12,160 --> 00:50:14,060
We think that he was seeing someone.
448
00:50:15,860 --> 00:50:17,653
We just don't know who it is.
449
00:50:25,643 --> 00:50:27,520
The first time I met Douglas,
450
00:50:27,520 --> 00:50:29,533
he said that I reminded him of someone.
451
00:50:30,519 --> 00:50:32,369
A woman he'd gone out with before me.
452
00:50:33,720 --> 00:50:34,763
Her name was Marta.
453
00:50:40,660 --> 00:50:42,190
He said we looked so much alike
454
00:50:42,190 --> 00:50:43,690
that we could've been sisters.
455
00:50:46,804 --> 00:50:48,154
I didn't know you smoked.
456
00:50:50,000 --> 00:50:52,160
There's a lot of things
you don't know about me.
457
00:50:55,170 --> 00:50:57,723
I was married to a man
for almost five years.
458
00:50:58,740 --> 00:51:01,213
I thought I knew everything
about him, and then--
459
00:51:02,270 --> 00:51:04,093
And then he tries to kill you.
460
00:51:07,250 --> 00:51:08,683
So tell me about this girl.
461
00:51:13,250 --> 00:51:18,250
Well, it was a few months
after we were married,
462
00:51:21,000 --> 00:51:22,970
and this crazed woman came bursting
463
00:51:22,970 --> 00:51:25,300
into the house saying
that Douglas was madly
464
00:51:25,300 --> 00:51:28,220
in love with her and
that I should let him go.
465
00:51:28,220 --> 00:51:29,120
She threatened me,
466
00:51:30,253 --> 00:51:32,380
and when I told Douglas
about it he was furious.
467
00:51:32,380 --> 00:51:35,673
He stormed out of the house,
I'd never seen him so angry.
468
00:51:38,260 --> 00:51:39,470
And when he came back he said
469
00:51:39,470 --> 00:51:41,253
that she'd never bother us again.
470
00:51:42,700 --> 00:51:43,533
Did she?
471
00:51:44,490 --> 00:51:45,323
No.
472
00:51:47,640 --> 00:51:51,140
Nick, you should've seen
the look in her eyes.
473
00:51:51,140 --> 00:51:52,540
She wasn't about to give up.
474
00:51:59,789 --> 00:52:02,956
Come on, I wanna show you something.
475
00:52:13,840 --> 00:52:14,673
That's her.
476
00:52:17,050 --> 00:52:17,883
What's going on, Nick?
477
00:52:17,883 --> 00:52:20,030
What did she do?
478
00:52:20,030 --> 00:52:21,590
We think she was your
husbands accomplice,
479
00:52:21,590 --> 00:52:23,340
that she helped him setup an alibi.
480
00:52:25,490 --> 00:52:26,643
She does look like you.
481
00:52:27,820 --> 00:52:28,890
Yes, I know.
482
00:52:31,980 --> 00:52:33,103
You thought it was me?
483
00:52:34,940 --> 00:52:37,120
I didn't know what to think.
484
00:52:37,120 --> 00:52:37,953
Now?
485
00:52:38,990 --> 00:52:40,140
Now, what do you think?
486
00:52:42,041 --> 00:52:47,041
I think your husband had
incredible taste in women,
487
00:52:47,041 --> 00:52:48,460
but I think mine is better.
488
00:52:50,371 --> 00:52:51,230
What's the matter?
489
00:52:51,230 --> 00:52:53,060
You don't know her.
490
00:52:53,060 --> 00:52:55,120
You don't know how crazy she is.
491
00:52:55,120 --> 00:52:57,120
She's not gonna do anything.
492
00:52:57,120 --> 00:52:59,420
What if she comes after me?
493
00:52:59,420 --> 00:53:01,340
She's not
going to come after you.
494
00:53:01,340 --> 00:53:03,130
She was in love with Douglas.
495
00:53:03,130 --> 00:53:05,610
She blames his death
on me, I know she does.
496
00:53:05,610 --> 00:53:07,970
Look, she's not gonna do it,
497
00:53:07,970 --> 00:53:10,843
but if she tries, I won't let her.
498
00:53:12,120 --> 00:53:12,953
All right?
499
00:53:14,360 --> 00:53:17,153
Hey, you gotta trust me, okay?
500
00:53:20,064 --> 00:53:20,897
Okay.
501
00:53:33,180 --> 00:53:34,013
Yeah?
502
00:53:34,013 --> 00:53:34,997
Harley, it's me.
503
00:53:34,997 --> 00:53:36,040
What took you so long.
504
00:53:36,040 --> 00:53:37,860
Yeah, I'll
tell you about it later.
505
00:53:37,860 --> 00:53:39,520
Look, I've been going
over Erickson's phone bill,
506
00:53:39,520 --> 00:53:40,680
I think I got something.
507
00:53:40,680 --> 00:53:41,620
Oh yeah, what?
508
00:53:41,620 --> 00:53:43,580
Calls made from his Beverly Hills office
509
00:53:43,580 --> 00:53:45,070
to a residence in San Pedro.
510
00:53:45,070 --> 00:53:47,000
All of them made after 7:00 p.m.,
511
00:53:47,000 --> 00:53:49,930
most of them Tuesdays,
Wednesdays or Thursdays.
512
00:53:49,930 --> 00:53:51,350
Our mistress.
513
00:53:51,350 --> 00:53:52,660
Bingo.
514
00:53:52,660 --> 00:53:53,493
You got an address?
515
00:53:53,493 --> 00:53:55,473
Hey, is the Pope a communist?
516
00:53:56,690 --> 00:53:58,751
I'll race you there.
517
00:54:08,910 --> 00:54:10,133
Want me to call AAA?
518
00:54:11,390 --> 00:54:13,433
No, it's just cold, that's all.
519
00:54:54,309 --> 00:54:58,040
Hey Scotti, where's Mr. Personality?
520
00:54:58,040 --> 00:54:58,973
Bedroom.
521
00:55:02,350 --> 00:55:03,300
Harley.
522
00:55:03,300 --> 00:55:04,450
In here, Nick.
523
00:55:05,705 --> 00:55:06,538
I thought you might like to know
524
00:55:06,538 --> 00:55:08,900
I got some dirt on Erickson's mistress.
525
00:55:08,900 --> 00:55:09,830
Oh, good.
526
00:55:09,830 --> 00:55:10,663
What is it?
527
00:55:12,020 --> 00:55:12,950
Former girlfriend.
528
00:55:12,950 --> 00:55:15,523
First name Marta, last name unknown.
529
00:55:16,880 --> 00:55:18,193
Who's the source?
530
00:55:19,320 --> 00:55:22,413
Mrs. Erickson, I guess
she was sitting on it.
531
00:55:31,420 --> 00:55:35,473
So, what inspired her
to become so civic minded?
532
00:55:39,650 --> 00:55:41,047
I was telling her we
had an id on the woman
533
00:55:41,047 --> 00:55:43,430
who bought the return
airplane tickets she just--
534
00:55:43,430 --> 00:55:46,140
I hope you didn't tell
her who made the id.
535
00:55:46,140 --> 00:55:48,690
Now what do I look like
to you, a fucking rookie?
536
00:55:51,070 --> 00:55:53,593
But, you showed her the picture?
537
00:55:54,530 --> 00:55:56,930
Well how else was she
supposed to make the id?
538
00:56:00,200 --> 00:56:03,163
She say anything else?
539
00:56:05,107 --> 00:56:05,940
What do you mean, did
she say anything else?
540
00:56:05,940 --> 00:56:07,310
Like what?
541
00:56:07,310 --> 00:56:10,343
Like how the picture just
happened to look a lot like her?
542
00:56:12,543 --> 00:56:14,003
Oh, don't give me that look.
543
00:56:14,003 --> 00:56:16,972
What do you think, just
because I didn't mention it,
544
00:56:16,972 --> 00:56:18,555
I didn't notice it?
545
00:56:20,330 --> 00:56:22,780
Look, just what are
you getting at anyway?
546
00:56:22,780 --> 00:56:25,720
So Erickson had a thing for
pretty blonde girls, huh?
547
00:56:25,720 --> 00:56:27,320
Sure, Mrs. Erickson fits the sketch,
548
00:56:27,320 --> 00:56:29,964
but so could any of a million
other girls living in LA.
549
00:56:29,964 --> 00:56:31,547
Whoa, whoa, okay.
550
00:56:32,470 --> 00:56:35,943
Don't go getting your
nuts in an uproar here.
551
00:56:37,136 --> 00:56:40,386
I'm just thinking out loud, that's all.
552
00:56:43,560 --> 00:56:44,393
Okay?
553
00:56:53,160 --> 00:56:54,653
So, how's it look?
554
00:56:55,867 --> 00:56:57,269
Very clean.
555
00:56:57,269 --> 00:56:58,213
Very clean indeed.
556
00:56:59,990 --> 00:57:01,190
You through over here?
557
00:57:02,220 --> 00:57:03,670
Aye, there's nothing there.
558
00:57:06,650 --> 00:57:08,410
Ah, it's pretty good stuff.
559
00:57:08,410 --> 00:57:10,280
My girlfriend uses that.
560
00:57:10,280 --> 00:57:11,937
So does Mrs. Erickson.
561
00:58:34,640 --> 00:58:35,853
Bourbon, straight up.
562
00:59:49,327 --> 00:59:51,453
I'm so sorry I'm late.
563
00:59:53,218 --> 00:59:55,840
The traffic was terrible
and then my car overheated.
564
00:59:58,194 --> 00:59:59,403
What's that on your dress?
565
01:00:01,000 --> 01:00:04,500
Oh, I thought that if
I opened the radiator cap
566
01:00:04,500 --> 01:00:06,100
that it would cool the car down.
567
01:00:07,030 --> 01:00:08,303
I almost killed myself.
568
01:00:21,507 --> 01:00:22,340
Here's to you.
569
01:00:26,760 --> 01:00:30,873
I was thinking today,
maybe we should take a trip.
570
01:00:33,926 --> 01:00:36,129
Have you ever been to the Caribbean?
571
01:00:36,129 --> 01:00:39,433
No, I've never been to the Caribbean.
572
01:00:41,760 --> 01:00:44,927
I wanted to go, but I
never got the chance.
573
01:00:47,790 --> 01:00:49,340
You can do anything you want.
574
01:00:50,412 --> 01:00:51,990
No, I can't.
575
01:00:51,990 --> 01:00:55,933
I'm a cop and I'm working
on a case, remember?
576
01:00:58,840 --> 01:00:59,673
All right.
577
01:01:00,640 --> 01:01:03,253
Have it your way if you want.
578
01:01:03,253 --> 01:01:07,513
But, I hear St. Barts
is incredibly romantic.
579
01:01:16,500 --> 01:01:17,600
Tell me about Marta.
580
01:01:19,220 --> 01:01:20,270
I already told you.
581
01:01:22,392 --> 01:01:23,642
Tell me more.
582
01:01:24,963 --> 01:01:26,583
Like what?
583
01:01:26,583 --> 01:01:30,053
I don't know, anything, everything.
584
01:01:33,220 --> 01:01:34,830
I don't understand why.
585
01:01:34,830 --> 01:01:38,810
Adrienne, she's out there
somewhere, she's dangerous.
586
01:01:38,810 --> 01:01:40,800
At the very least she's
an accomplice to a murder.
587
01:01:40,800 --> 01:01:42,110
Now, I gotta find her before--
588
01:01:42,110 --> 01:01:43,780
Before she finds me.
589
01:01:43,780 --> 01:01:45,133
Is that what you were gonna say?
590
01:01:54,017 --> 01:01:56,080
I'm sorry, I'm gonna
have to make this call.
591
01:01:56,080 --> 01:01:56,913
Excuse me.
592
01:02:07,801 --> 01:02:10,620
Yeah, Harley, what's up?
593
01:02:10,620 --> 01:02:11,670
Yeah, what about him?
594
01:02:17,592 --> 01:02:20,643
Yeah, yeah.
595
01:02:45,980 --> 01:02:47,400
I gotta go.
596
01:02:47,400 --> 01:02:48,860
What is it?
597
01:02:48,860 --> 01:02:50,780
Somebody got killed.
598
01:02:50,780 --> 01:02:51,613
Who?
599
01:02:52,621 --> 01:02:54,540
A witness in the case.
600
01:02:54,540 --> 01:02:56,293
The ticket seller.
601
01:02:57,660 --> 01:02:59,010
The guy who did the sketch.
602
01:03:00,942 --> 01:03:01,942
The sketch of Marta.
603
01:03:25,129 --> 01:03:27,254
10Z21 there's
no one in your suspect.
604
01:03:27,254 --> 01:03:29,001
Frequency 17 is clear.
605
01:03:29,001 --> 01:03:30,584
12X61, 12X61, good?
606
01:03:31,854 --> 01:03:35,104
Units found, please stand by.
607
01:03:38,117 --> 01:03:41,120
His girlfriend found him
about a half an hour ago.
608
01:03:41,120 --> 01:03:45,873
She came over and there
he was, in the tub.
609
01:03:46,800 --> 01:03:47,970
Homicide du jour.
610
01:03:48,960 --> 01:03:50,410
Accidental death.
611
01:03:50,410 --> 01:03:52,290
Clean and simple.
612
01:03:52,290 --> 01:03:54,980
Don't you guys try to
fuck up my case load.
613
01:03:54,980 --> 01:03:57,330
Oh shit, we wouldn't
wanna do that, would we?
614
01:03:59,680 --> 01:04:01,710
You know, I think you oughta know,
615
01:04:01,710 --> 01:04:02,800
this guy was a key witness
616
01:04:02,800 --> 01:04:05,100
in an ongoing homicide investigation.
617
01:04:05,100 --> 01:04:07,653
The way you guys gonna
look at this, homicide?
618
01:04:09,090 --> 01:04:10,953
I see it accidental death.
619
01:04:11,790 --> 01:04:13,040
How do you figure that?
620
01:04:14,060 --> 01:04:17,750
He's in the tub, reaches over
there to change the channel
621
01:04:17,750 --> 01:04:20,350
and touches the boombox, it shorts out,
622
01:04:20,350 --> 01:04:24,550
he can't let go of it, drags
it in the tub and fries.
623
01:04:24,550 --> 01:04:29,550
Not fry, poach maybe, but not fry.
624
01:04:34,490 --> 01:04:36,693
What did you say the
time of death here was?
625
01:04:37,920 --> 01:04:39,893
Rigor mortis ain't even set in yet.
626
01:04:42,330 --> 01:04:45,883
I put time of death between 6:00, 6:30.
627
01:04:53,033 --> 01:04:55,880
459 saw a
25 minutes delay 7006
628
01:04:55,880 --> 01:04:57,403
South Sanford and Carson Winthrop, any 77?
629
01:05:00,980 --> 01:05:02,720
12Z21 there's
no one in your suspect.
630
01:05:02,720 --> 01:05:04,600
Frequency 17 is clear.
631
01:05:04,600 --> 01:05:06,023
Maybe it was an accident.
632
01:05:06,023 --> 01:05:07,142
161, good?
633
01:05:07,142 --> 01:05:09,433
Officer can you
clearly verify your location.
634
01:05:09,433 --> 01:05:10,266
Maybe.
635
01:05:14,262 --> 01:05:17,147
Nick, I
was hoping you'd come.
636
01:05:17,147 --> 01:05:19,016
The water's great, why don't you come in?
637
01:05:19,016 --> 01:05:20,349
We gotta talk.
638
01:05:21,231 --> 01:05:23,148
All right.
639
01:05:26,990 --> 01:05:28,525
What did you do today?
640
01:05:28,525 --> 01:05:29,834
What do you mean?
641
01:05:29,834 --> 01:05:32,121
What did you do today?
642
01:05:32,121 --> 01:05:34,661
I went to the market, I came home,
643
01:05:34,661 --> 01:05:36,733
then I took a nap and then you called.
644
01:05:36,733 --> 01:05:38,263
Uh huh.
645
01:05:38,263 --> 01:05:40,863
Then I drove myself to
the restaurant to meet you.
646
01:05:41,711 --> 01:05:43,510
The car overheated, I already told you.
647
01:05:43,510 --> 01:05:44,980
What time was that?
648
01:05:44,980 --> 01:05:48,800
I don't know, 5:30 or
5:45, something like that.
649
01:05:48,800 --> 01:05:49,810
Then what'd you do?
650
01:05:49,810 --> 01:05:51,470
I told you, I took the radiator cap
651
01:05:51,470 --> 01:05:53,200
off and nearly killed myself.
652
01:05:53,200 --> 01:05:54,399
Oh, that's how you got
the stains on your dress,
653
01:05:54,399 --> 01:05:55,570
that's what you said, right?
654
01:05:55,570 --> 01:05:56,403
That's right.
655
01:05:57,487 --> 01:05:59,667
Now do you mind telling
me what this is all about?
656
01:05:59,667 --> 01:06:01,320
Did anyone see you?
657
01:06:01,320 --> 01:06:02,710
Anyone see
me, what do you mean?
658
01:06:02,710 --> 01:06:04,550
Did anyone see you,
were there any witnesses?
659
01:06:04,550 --> 01:06:06,210
- Witnesses?
- Yeah.
660
01:06:06,210 --> 01:06:07,880
Sure, I was right on
the San Diego Freeway,
661
01:06:07,880 --> 01:06:10,080
I'd say there were a
few thousand witnesses.
662
01:06:11,130 --> 01:06:12,900
Do you mind telling me just what it is
663
01:06:12,900 --> 01:06:14,923
you suspect me of doing, officer?
664
01:06:16,550 --> 01:06:18,270
Oh let's see, according to
your partner I'm already
665
01:06:18,270 --> 01:06:21,453
a suspect in killing my
husband, so that can't be it.
666
01:06:23,102 --> 01:06:25,070
Wait a minute.
667
01:06:25,070 --> 01:06:26,310
You think I had something to do with
668
01:06:26,310 --> 01:06:27,910
that man getting killed tonight.
669
01:06:32,420 --> 01:06:35,430
Do you honestly think I'm
capable of murdering someone?
670
01:06:38,574 --> 01:06:40,017
Nick.
671
01:06:52,849 --> 01:06:53,682
No.
672
01:06:55,916 --> 01:06:56,749
No.
673
01:08:19,460 --> 01:08:21,023
Hi, I made you breakfast.
674
01:08:22,010 --> 01:08:24,147
Oh, I wish I could stay, but I gotta go.
675
01:08:25,077 --> 01:08:26,420
Are you sure?
676
01:08:26,420 --> 01:08:27,253
Yeah.
677
01:08:33,800 --> 01:08:36,220
No, you're gonna make me late.
678
01:08:36,220 --> 01:08:37,053
So?
679
01:08:38,154 --> 01:08:38,987
Be late.
680
01:08:46,384 --> 01:08:48,121
Oh, no.
681
01:08:48,121 --> 01:08:50,243
oO, no, no, no, I can't do this.
682
01:08:50,243 --> 01:08:51,160
I gotta go.
683
01:09:25,636 --> 01:09:26,936
Want me to call someone?
684
01:09:27,932 --> 01:09:31,160
Oh, no, there's no time, I'll get a cab.
685
01:09:31,160 --> 01:09:32,560
Well, you can take my car.
686
01:09:34,210 --> 01:09:35,043
All right.
687
01:11:30,056 --> 01:11:30,889
Nick?
688
01:12:16,977 --> 01:12:18,763
You silly little kitty.
689
01:13:41,520 --> 01:13:43,103
Harley, do you copy?
690
01:13:44,710 --> 01:13:47,165
Hear you loud and clear, pally.
691
01:13:47,165 --> 01:13:47,998
Okay.
692
01:14:49,377 --> 01:14:50,210
Hello?
693
01:14:51,571 --> 01:14:54,030
Mrs. Erickson, this
is Detective Kessler,
694
01:14:54,030 --> 01:14:55,973
I'm afraid I've got some bad news?
695
01:14:56,820 --> 01:14:58,130
What is it?
696
01:14:58,130 --> 01:15:02,073
It's Nick, there's been an accident.
697
01:15:03,000 --> 01:15:05,240
Oh, my, God, what happened?
698
01:15:05,240 --> 01:15:09,547
As far as we can tell,
the brakes failed and--
699
01:15:10,870 --> 01:15:12,263
Tell me what happened?
700
01:15:13,189 --> 01:15:15,683
He was pronounced dead on arrival.
701
01:15:18,190 --> 01:15:19,570
Mrs. Erickson?
702
01:15:19,570 --> 01:15:21,470
Hello, Mrs. Erickson, can you hear me?
703
01:15:22,850 --> 01:15:23,683
Mrs. Erickson?
704
01:15:30,730 --> 01:15:33,413
Nick, there's something
going on with her here.
705
01:15:57,082 --> 01:15:58,582
Adrienne, don't.
706
01:16:01,004 --> 01:16:01,837
Nick?
707
01:16:03,250 --> 01:16:04,083
I'm all right.
708
01:16:05,320 --> 01:16:08,020
There was an accident,
I was nearly killed,
709
01:16:08,020 --> 01:16:10,980
but I didn't think it was an accident.
710
01:16:10,980 --> 01:16:15,240
We thought, I thought you
were trying to kill me so--
711
01:16:15,240 --> 01:16:16,330
Oh, come on for Christ's sake,
712
01:16:16,330 --> 01:16:19,330
don't tell her the whole god
damn thing, what are you doing?
713
01:16:20,764 --> 01:16:23,064
You thought it was me
all along, didn't you?
714
01:16:24,070 --> 01:16:26,103
Adrienne, put the gun down.
715
01:16:27,022 --> 01:16:28,172
And what about Marta?
716
01:16:29,410 --> 01:16:31,610
Oh, let's see now, she
didn't exist did she?
717
01:16:31,610 --> 01:16:32,443
Listen to me.
718
01:16:34,258 --> 01:16:35,660
I'm sorry, now I believe you.
719
01:16:35,660 --> 01:16:39,053
She's just a character I
invented to mislead the police.
720
01:16:42,590 --> 01:16:46,721
I'm not talking about
Marta, I'm talking about you.
721
01:16:46,721 --> 01:16:48,060
After everything between us.
722
01:16:48,060 --> 01:16:49,495
Adrienne, please.
723
01:16:49,495 --> 01:16:50,560
You still thought.
724
01:16:50,560 --> 01:16:51,810
Give me the gun.
725
01:16:52,700 --> 01:16:53,895
You still could think.
726
01:16:53,895 --> 01:16:56,297
Adrienne, listen to me--
727
01:16:56,297 --> 01:16:58,750
You think I
could pull this trigger.
728
01:16:58,750 --> 01:16:59,947
Adrienne, I love you.
729
01:16:59,947 --> 01:17:00,780
You do, don't you?
730
01:17:00,780 --> 01:17:04,887
Yeah, give me the gun.
731
01:17:18,539 --> 01:17:19,696
Nick, behind you!
732
01:17:30,147 --> 01:17:30,980
Shit.
733
01:18:16,399 --> 01:18:17,549
I'll get you a drink.
734
01:18:20,040 --> 01:18:20,873
No thanks.
735
01:18:22,500 --> 01:18:26,080
Look, there isn't a hell
736
01:18:26,080 --> 01:18:28,763
of a lot more I can say
at this point, is there?
737
01:18:31,974 --> 01:18:34,417
There's one thing I don't understand.
738
01:18:37,820 --> 01:18:39,150
How could you have made love to me
739
01:18:39,150 --> 01:18:40,690
thinking I was a murderer?
740
01:18:44,150 --> 01:18:47,000
You musta had one hell of a
rationalization for that one.
741
01:18:49,710 --> 01:18:51,910
But I guess it's all
part of the job, right?
742
01:18:53,660 --> 01:18:55,763
It had nothing to do with the job.
743
01:18:59,120 --> 01:19:01,573
I just don't know how you could believe.
744
01:19:04,670 --> 01:19:05,653
Don't you know me?
745
01:19:07,050 --> 01:19:08,600
Don't you know who I am by now?
746
01:19:09,560 --> 01:19:11,373
I said I was wrong, okay?
747
01:19:18,560 --> 01:19:20,780
I'm gonna arrange for 24
hour police surveillance
748
01:19:20,780 --> 01:19:25,113
of the house so that you
don't have to stay here alone.
749
01:19:27,330 --> 01:19:28,163
Nick.
750
01:19:32,110 --> 01:19:34,060
I never thanked you for saving my life.
751
01:19:37,630 --> 01:19:38,630
You don't have to.
752
01:19:40,870 --> 01:19:42,673
Part of the job, right?
753
01:19:46,359 --> 01:19:47,192
Right.
754
01:19:51,370 --> 01:19:52,203
Nick.
755
01:19:57,197 --> 01:20:01,252
Don't go.
756
01:20:13,856 --> 01:20:15,106
Don't leave me.
757
01:20:22,156 --> 01:20:24,271
12X 260141, saw number one,
758
01:20:24,271 --> 01:20:26,946
go ahead on number two.
759
01:20:26,946 --> 01:20:28,573
State general 60, roger.
760
01:20:34,745 --> 01:20:35,730
12X61--
761
01:20:35,730 --> 01:20:37,852
Somebody fucked with
the distributor wire.
762
01:20:37,852 --> 01:20:39,904
12X61, you called?
763
01:20:39,904 --> 01:20:43,280
He's a man, 415 9417 van--
764
01:20:43,280 --> 01:20:45,760
- I got a call back from DMV.
- And a 459.
765
01:20:45,760 --> 01:20:47,930
Erickson's car was
sold about two months ago
766
01:20:47,930 --> 01:20:49,807
at a used car lot in Santa Monica.
767
01:20:54,582 --> 01:20:56,499
12A17, go.
768
01:21:31,014 --> 01:21:33,120
I don't know,
it's not in such bad shape.
769
01:21:33,120 --> 01:21:34,370
One owner.
770
01:21:34,370 --> 01:21:35,990
Yeah, one owner after another.
771
01:21:35,990 --> 01:21:38,020
Here it is.
772
01:21:38,020 --> 01:21:43,020
Oh yeah, 79 brown Ford Granada,
sold June 9th, paid cash.
773
01:21:44,020 --> 01:21:45,350
Was it a woman?
774
01:21:45,350 --> 01:21:46,383
No, it was a man.
775
01:21:48,680 --> 01:21:49,513
This the guy?
776
01:21:51,210 --> 01:21:53,510
Nah, the guy who bought
the car was maybe 30.
777
01:21:53,510 --> 01:21:56,730
Smaller, you know, not as
beefy lookin' as this guy.
778
01:21:56,730 --> 01:21:57,603
You got a name?
779
01:21:58,440 --> 01:21:59,620
I got the whole nine yards,
780
01:21:59,620 --> 01:22:01,010
but the guy never registered the car,
781
01:22:01,010 --> 01:22:02,300
it's probably bullshit.
782
01:22:02,300 --> 01:22:04,173
That's all right, we'll take it anyway.
783
01:22:06,900 --> 01:22:11,403
Beavis, Steven Beavis, 12386
Kings Road, West Hollywood.
784
01:22:14,070 --> 01:22:14,903
Actor?
785
01:22:20,290 --> 01:22:21,840
- Thank you.
- You're welcome.
786
01:22:42,230 --> 01:22:44,280
That's the right address.
787
01:22:44,280 --> 01:22:45,853
Should be the Beavis residence.
788
01:22:47,480 --> 01:22:49,130
I guess he hasn't moved in yet.
789
01:22:50,810 --> 01:22:51,643
Yeah.
790
01:23:01,530 --> 01:23:02,403
Yes sir.
791
01:23:03,600 --> 01:23:04,730
No, I understand that,
792
01:23:04,730 --> 01:23:09,030
but the thing is she shouldn't
have to leave her house.
793
01:23:09,030 --> 01:23:10,890
Look, I'll call you back.
794
01:23:10,890 --> 01:23:12,740
I know we have a manpower shortage.
795
01:23:15,160 --> 01:23:15,993
Yes sir.
796
01:23:16,870 --> 01:23:17,970
Yes sir, I understand.
797
01:23:24,231 --> 01:23:25,398
The fuck I do.
798
01:23:32,483 --> 01:23:34,166
Hey, where do
you think you're going?
799
01:23:34,166 --> 01:23:34,999
I'm going out to move her.
800
01:23:34,999 --> 01:23:36,510
- No you're not.
- The fuck are you doing?
801
01:23:36,510 --> 01:23:37,870
Come on, get inside.
802
01:23:37,870 --> 01:23:38,703
I said you're not going anywhere.
803
01:23:38,703 --> 01:23:40,043
You're gonna stay here and relax.
804
01:23:40,043 --> 01:23:41,125
Oh, you're telling me to relax?
805
01:23:41,125 --> 01:23:42,584
Yeah, I'm telling you to relax.
806
01:23:42,584 --> 01:23:43,683
- Don't have to.
- No you're not.
807
01:23:43,683 --> 01:23:44,933
- Fuck you.
- Chill out.
808
01:23:47,468 --> 01:23:48,468
All right.
809
01:23:50,699 --> 01:23:53,949
You're too close to this thing, Nick.
810
01:23:54,790 --> 01:23:55,623
You stay here.
811
01:23:56,750 --> 01:23:58,093
I'll go move her.
812
01:24:05,313 --> 01:24:06,963
What the fuck are you looking at?
813
01:24:09,231 --> 01:24:13,527
Hey, take care of her.
814
01:24:15,715 --> 01:24:16,548
Asshole.
815
01:24:40,080 --> 01:24:41,163
The woman inside?
816
01:24:56,094 --> 01:24:59,278
Mrs. Erickson?
817
01:25:02,376 --> 01:25:03,645
Hey.
818
01:25:09,813 --> 01:25:12,097
Bet you have some answers, huh?
819
01:25:13,480 --> 01:25:14,313
Mrs. Erickson?
820
01:25:15,480 --> 01:25:16,313
I'm up here.
821
01:25:19,280 --> 01:25:20,433
Detective Kessler.
822
01:25:22,120 --> 01:25:24,220
Would you mind telling me what's going on?
823
01:25:25,430 --> 01:25:26,263
Your partner said there was
824
01:25:26,263 --> 01:25:29,010
gonna be 24 hour police surveillance.
825
01:25:29,010 --> 01:25:32,800
Yeah, there was and now there isn't.
826
01:25:32,800 --> 01:25:34,550
I'm gonna take you some place safe.
827
01:25:35,580 --> 01:25:37,560
Detective, I really don't wanna leave
828
01:25:37,560 --> 01:25:39,410
my house if it's all the same to you.
829
01:25:43,920 --> 01:25:46,430
Mrs. Erickson, if it's
all the same to you,
830
01:25:46,430 --> 01:25:49,630
you're in a lot of danger right
now and if you're in danger,
831
01:25:49,630 --> 01:25:53,173
that means that I'm in danger,
too, and I don't like that.
832
01:25:54,280 --> 01:25:55,520
So why don't you do me a favor
833
01:25:55,520 --> 01:25:57,770
and go pack a little
bag and let's get going.
834
01:26:04,210 --> 01:26:08,510
I'm looking for an actor,
his name is Steven Beavis.
835
01:26:08,510 --> 01:26:10,843
Beavis isn't
an actor, it's a part.
836
01:26:10,843 --> 01:26:11,720
A part?
837
01:26:11,720 --> 01:26:13,270
Yeah, Steven Beavis is the name
838
01:26:13,270 --> 01:26:14,520
of a character in a play.
839
01:26:15,650 --> 01:26:16,900
What play?
840
01:26:16,900 --> 01:26:19,040
Velasco's Impertinence in Hell.
841
01:26:19,040 --> 01:26:20,040
Where's it playing?
842
01:26:20,040 --> 01:26:20,873
Not anywhere now.
843
01:26:20,873 --> 01:26:22,470
It was at The Main Stage.
844
01:26:22,470 --> 01:26:24,480
It closed a couple of months back.
845
01:26:24,480 --> 01:26:27,440
Believe me, you didn't miss
anything, it wasn't very good.
846
01:26:28,836 --> 01:26:30,086
Yeah, thanks.
847
01:26:33,780 --> 01:26:35,530
I don't know Mrs. Erickson,
there's a couple of things
848
01:26:35,530 --> 01:26:37,823
about your story that
I find very intriguing.
849
01:26:38,690 --> 01:26:41,510
For instance, this woman,
850
01:26:41,510 --> 01:26:44,723
your dead husband's girlfriend,
Marta, Marta Rocksland.
851
01:26:46,110 --> 01:26:48,200
That's an interesting name.
852
01:26:48,200 --> 01:26:50,630
I mean, she has no driver's license,
853
01:26:50,630 --> 01:26:54,293
no social security card, no bank accounts.
854
01:26:57,600 --> 01:26:58,690
As far as I can make out,
855
01:26:58,690 --> 01:27:00,703
you're the only one that knows about her.
856
01:27:21,510 --> 01:27:22,343
Excuse me.
857
01:27:23,550 --> 01:27:25,550
You're late, we already cast the part.
858
01:27:27,370 --> 01:27:31,543
I'm not an actor, but
I am looking for one.
859
01:27:35,830 --> 01:27:36,680
A couple months ago you had
860
01:27:36,680 --> 01:27:39,530
a production of Impertinence in Hell here.
861
01:27:39,530 --> 01:27:40,363
I need to know the name
862
01:27:40,363 --> 01:27:43,470
of the actor who played Steven Beavis.
863
01:27:43,470 --> 01:27:44,463
Paul Basque.
864
01:27:45,920 --> 01:27:47,220
What do you want with him?
865
01:27:48,120 --> 01:27:48,960
You wouldn't happen to have
866
01:27:48,960 --> 01:27:50,560
a picture of this guy, would ya?
867
01:27:52,750 --> 01:27:53,793
I'll look.
868
01:28:22,970 --> 01:28:24,883
Okay, here's the drill.
869
01:28:26,190 --> 01:28:27,373
Do not leave this room.
870
01:28:28,410 --> 01:28:30,590
If you're hungry you
can call room service,
871
01:28:30,590 --> 01:28:31,650
but you're not to go outside.
872
01:28:31,650 --> 01:28:33,300
Not for any reason, you got that?
873
01:28:38,750 --> 01:28:39,583
You hear me?
874
01:28:40,970 --> 01:28:41,873
Loud and clear.
875
01:28:43,300 --> 01:28:46,963
If you think anything
is wrong, I mean anything,
876
01:28:48,400 --> 01:28:50,450
call this number and have them
877
01:28:50,450 --> 01:28:52,330
page Detective Gentry on my cell.
878
01:29:02,978 --> 01:29:06,070
Know the difference between
an optimist and a pessimist?
879
01:29:06,070 --> 01:29:08,970
Take a glass of water, pour out half.
880
01:29:08,970 --> 01:29:11,160
Optimist thinks the glass is half full,
881
01:29:11,160 --> 01:29:13,453
pessimist thinks it's half empty.
882
01:29:14,470 --> 01:29:16,320
You see, it's the same way with cops.
883
01:29:18,130 --> 01:29:20,830
You know the difference
between my partner and myself?
884
01:29:23,040 --> 01:29:26,140
Nick is an optimist, he always tries
885
01:29:26,140 --> 01:29:28,430
to see the better side of people.
886
01:29:28,430 --> 01:29:31,663
Me, I'm a pessimist.
887
01:29:35,830 --> 01:29:38,503
You know why pessimists have bigger noses?
888
01:29:39,960 --> 01:29:41,123
Tell me, detective.
889
01:29:42,220 --> 01:29:44,423
It helps us smell out the bullshit.
890
01:29:45,650 --> 01:29:46,950
Even when we can't see it.
891
01:29:50,330 --> 01:29:52,017
Have a nice day, Mrs. Erickson.
892
01:30:02,150 --> 01:30:02,983
Here it is.
893
01:30:05,170 --> 01:30:06,723
- Which one is Basque?
- Here.
894
01:30:09,110 --> 01:30:10,503
He's a fine actor.
895
01:30:11,700 --> 01:30:15,470
You know, I'm gonna need a
picture I can take with me.
896
01:30:15,470 --> 01:30:17,230
You have anything like that?
897
01:30:17,230 --> 01:30:19,280
I'll see if I can find his eight by 10.
898
01:30:33,940 --> 01:30:38,180
Uh, this woman here.
899
01:30:38,180 --> 01:30:39,283
Is she in the company?
900
01:30:41,350 --> 01:30:43,010
No, not really.
901
01:30:43,010 --> 01:30:44,670
More of an associate member.
902
01:30:44,670 --> 01:30:47,793
She and her husband have made
some very generous donations.
903
01:30:48,870 --> 01:30:49,890
What's her name?
904
01:30:49,890 --> 01:30:51,879
Mrs. Erickson, Adrienne Erickson.
905
01:31:06,174 --> 01:31:08,397
Oh, God, my cat.
906
01:31:41,149 --> 01:31:44,899
I'm sorry, I didn't mean
to forget about you.
907
01:31:47,610 --> 01:31:49,364
What are you doing here?
908
01:31:49,364 --> 01:31:50,683
That's a good question.
909
01:31:50,683 --> 01:31:53,190
I think I'll ask it myself.
910
01:31:53,190 --> 01:31:55,034
What are you doing here?
911
01:31:55,034 --> 01:31:57,400
I don't have to answer
any of your questions.
912
01:31:57,400 --> 01:32:00,007
This is my house and I don't appreciate--
913
01:32:00,007 --> 01:32:02,063
Let's cut the bullshit, kitty cat.
914
01:32:03,010 --> 01:32:04,450
I want some answers.
915
01:32:04,450 --> 01:32:07,453
Okay, Detective, what do you wanna know?
916
01:32:08,700 --> 01:32:10,837
Tell me why you killed your husband.
917
01:32:32,681 --> 01:32:33,598
Adrienne?
918
01:33:08,393 --> 01:33:09,570
Have you seen Harley anywhere?
919
01:33:09,570 --> 01:33:10,715
Your messages are on your desk.
920
01:33:10,715 --> 01:33:11,548
He was trying to get ahold of you
921
01:33:11,548 --> 01:33:13,390
and some woman called a couple times.
922
01:33:28,000 --> 01:33:29,579
Homicide, Sergeant Gentry.
923
01:33:29,579 --> 01:33:31,110
Nick.
924
01:33:31,110 --> 01:33:33,620
Adrienne, are you okay?
925
01:33:33,620 --> 01:33:34,950
Nick, I--
926
01:33:34,950 --> 01:33:36,100
Where are you?
927
01:33:37,040 --> 01:33:38,663
- At my house.
- What?
928
01:33:41,150 --> 01:33:42,510
What are you doing there?
929
01:33:42,510 --> 01:33:44,010
Where's Harley?
- It's Marta.
930
01:33:45,730 --> 01:33:46,563
Marta.
931
01:33:48,330 --> 01:33:49,180
What about Marta?
932
01:33:51,050 --> 01:33:55,120
Hello, Nick, you still there?
933
01:33:55,120 --> 01:33:58,715
Yeah, I'm listening.
934
01:33:58,715 --> 01:34:01,660
Good, then listen carefully.
935
01:34:01,660 --> 01:34:04,510
If you want to see your
girlfriend in one piece,
936
01:34:04,510 --> 01:34:06,743
show up here in an hour, alone.
937
01:34:08,000 --> 01:34:09,847
No cops, no one.
938
01:35:20,051 --> 01:35:20,884
Harley?
939
01:35:32,188 --> 01:35:33,021
Harley.
940
01:35:55,891 --> 01:35:56,724
Adrienne.
941
01:36:29,215 --> 01:36:30,965
Hold me.
942
01:36:34,594 --> 01:36:35,927
Wait a minute.
943
01:36:37,961 --> 01:36:39,128
Oh, my, God.
944
01:36:40,640 --> 01:36:43,557
It's Paul Basque, from the theater.
945
01:36:57,388 --> 01:36:59,055
You are cold lady.
946
01:37:00,885 --> 01:37:02,085
There never was a Marta.
947
01:37:03,440 --> 01:37:04,393
You made her up.
948
01:37:05,320 --> 01:37:08,312
The two of you planned this
whole thing, didn't you?
949
01:37:08,312 --> 01:37:09,560
Did you fuck him, huh?
950
01:37:09,560 --> 01:37:10,468
Did you fuck him?
951
01:37:12,610 --> 01:37:13,443
Slut.
952
01:37:15,050 --> 01:37:16,930
What were you gonna do anyway?
953
01:37:16,930 --> 01:37:18,550
You were gonna take the money
954
01:37:18,550 --> 01:37:21,290
and you were gonna go
to the Caribbean, right?
955
01:37:21,290 --> 01:37:23,253
Oh, that sounds nice.
956
01:37:23,253 --> 01:37:25,086
That sounds real nice.
957
01:37:26,373 --> 01:37:29,540
Everything you ever told me was a lie.
958
01:37:30,627 --> 01:37:34,900
Yeah, you killed your
husband, you killed Fenady.
959
01:37:34,900 --> 01:37:37,810
Oh, my car overheated, right.
960
01:37:37,810 --> 01:37:39,940
You tried to kill me too, didn't you?
961
01:37:39,940 --> 01:37:41,600
Yes, yes you did.
962
01:37:41,600 --> 01:37:42,910
You pulled the distributor wires
963
01:37:42,910 --> 01:37:44,420
out of my car so I'd have to use yours.
964
01:37:44,420 --> 01:37:46,120
Then you cut the hydraulic lines on yours.
965
01:37:46,120 --> 01:37:46,953
Didn't you?
966
01:37:47,980 --> 01:37:50,087
You killed Harley, didn't you?
967
01:37:50,087 --> 01:37:54,972
You bitch!
968
01:37:54,972 --> 01:37:55,805
Bitch.
969
01:38:04,385 --> 01:38:05,790
You bitch.
970
01:38:05,790 --> 01:38:07,923
Nick, I just saved your life.
971
01:38:11,460 --> 01:38:12,910
I couldn't let him shoot you.
972
01:38:17,738 --> 01:38:18,571
Nick, I love you.
973
01:38:48,967 --> 01:38:49,884
Adrienne.
974
01:38:51,931 --> 01:38:52,764
Adrienne.
975
01:38:56,841 --> 01:38:58,841
Oh, Adrienne, come here.
976
01:39:03,599 --> 01:39:04,682
I'm so sorry.
977
01:39:06,036 --> 01:39:07,119
I'm so sorry.
978
01:39:10,077 --> 01:39:12,160
I didn't, I didn't think.
979
01:39:17,984 --> 01:39:19,734
Adrienne, I love you.
980
01:40:08,694 --> 01:40:10,194
You want me to call someone?
981
01:40:11,064 --> 01:40:14,060
Oh, there's no time, I'll get a cab.
982
01:40:14,060 --> 01:40:15,440
Well you can take my car.
983
01:40:15,440 --> 01:40:16,273
My car.
984
01:40:16,273 --> 01:40:19,232
Take my car, take my car.
985
01:40:19,232 --> 01:40:20,731
Take my car, take my car,
986
01:40:20,731 --> 01:40:22,963
take my car, take my car, take my car.
987
01:41:52,740 --> 01:41:54,123
Nick, he made me do it.
988
01:42:04,100 --> 01:42:07,393
You have the right to remain silent.
989
01:42:11,710 --> 01:42:13,573
If you choose to wave that right,
990
01:42:15,660 --> 01:42:18,700
anything you say can and will
991
01:42:18,700 --> 01:42:21,423
be used against you in a court of law.
992
01:42:26,400 --> 01:42:28,223
You have the right to an attorney.
993
01:42:30,760 --> 01:42:32,460
If you can not afford an attorney,
994
01:42:35,440 --> 01:42:37,933
the court will appoint one for you.
995
01:42:47,086 --> 01:42:47,919
You...
64597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.