Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,240 --> 00:00:05,080
CLARISSAS GEHEIMNIS
2
00:01:13,000 --> 00:01:15,000
Und jetzt nach Hause.
3
00:01:16,800 --> 00:01:18,800
Stella?
4
00:01:19,200 --> 00:01:23,000
Djabo hat die Familie
vom Löwenbaby gesehen.
5
00:01:23,400 --> 00:01:26,680
Vielleicht nehmen
sie ihn wieder auf.
6
00:01:27,080 --> 00:01:29,080
Nein. Jetzt noch nicht.
7
00:01:29,560 --> 00:01:33,360
Findet er es nicht
schöner bei seiner Mama?
8
00:01:35,440 --> 00:01:38,520
Oh, Baby, Baby.
Komm, hilf mir mal.
9
00:01:43,800 --> 00:01:46,600
Das verdeckt den Menschengeruch.
10
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
(Schnurren)
11
00:01:53,520 --> 00:01:55,520
(Musik)
12
00:03:10,360 --> 00:03:15,560
Löwenmamas verbringen ihr
ganzes Leben mit ihren Töchtern.
13
00:03:15,960 --> 00:03:20,240
Und der Löwenvater?
- Ach, der spielt keine Rolle.
14
00:03:23,440 --> 00:03:25,440
Stella. Hey!
15
00:03:28,680 --> 00:03:30,680
Djabo?
16
00:03:31,360 --> 00:03:33,360
Ja.
- Hast du eine Frau?
17
00:03:34,720 --> 00:03:36,720
Nicht direkt.
18
00:03:37,120 --> 00:03:42,400
Du kannst Mami nehmen. Dann hätte
ich einen Vater, eine Familie.
19
00:04:00,040 --> 00:04:02,840
Mama, sag doch mal, warum nicht.
20
00:04:03,240 --> 00:04:05,320
Was willst du in Europa?
21
00:04:05,720 --> 00:04:09,800
Mama, ich will einfach
was sehen von der Welt.
22
00:04:10,200 --> 00:04:15,560
Weil du hier nicht wegkommst,
muss ich nicht hier versauern.
23
00:04:15,960 --> 00:04:18,160
Was soll das denn heißen?
24
00:04:18,560 --> 00:04:23,760
Ich verstehe deine Sehnsucht
nach der großen, weiten Welt.
25
00:04:24,160 --> 00:04:27,440
Warum lässt du mich
dann nicht gehen?
26
00:04:27,840 --> 00:04:32,720
Wir haben kein Geld für Europa.
Es tut mir leid, Stella.
27
00:04:33,120 --> 00:04:35,680
Ich wünschte, es wäre anders.
28
00:04:36,080 --> 00:04:38,640
Ist okay.
Vergiss es einfach.
29
00:04:41,720 --> 00:04:45,640
Wusstest du immer,
was du im Leben wolltest?
30
00:04:46,040 --> 00:04:48,040
Ja.
- Was denn?
31
00:04:48,560 --> 00:04:50,560
Ich wollte dich.
32
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
Friede!
33
00:04:53,840 --> 00:04:55,840
Mann!
34
00:04:56,240 --> 00:04:58,240
(Musik)
35
00:06:30,000 --> 00:06:32,640
(Djabo) Sie ist fast 18, Clara.
36
00:06:33,040 --> 00:06:36,480
Du kannst sie nicht
ewig hier behalten.
37
00:06:36,880 --> 00:06:39,440
Natürlich soll sie studieren.
38
00:06:39,840 --> 00:06:44,560
Aber das kann sie auch in
Kapstadt oder Johannesburg.
39
00:06:44,960 --> 00:06:50,680
Durch die Touristen hat sie ein
völlig falsches Bild von Europa.
40
00:06:51,520 --> 00:06:54,600
Sie muss sich ihr
eigenes Bild machen.
41
00:06:55,000 --> 00:06:58,760
Sie kann nicht deine
Weltanschauung übernehmen.
42
00:06:59,160 --> 00:07:04,520
Du hast dich für dieses Leben
doch auch bewusst entschieden.
43
00:07:07,920 --> 00:07:11,640
Ich habe Angst, dass
meine Kleine weggeht.
44
00:07:12,040 --> 00:07:16,800
Sie ist stark, Clara. Aber ohne
Erfahrung, Widerstände, ...
45
00:07:17,200 --> 00:07:21,680
...ohne auf die Schnauze zu
fallen, bleibt man schwach.
46
00:07:22,080 --> 00:07:27,000
Du musst ihr die Möglichkeit
geben, sich zu entwickeln.
47
00:07:27,400 --> 00:07:32,840
Ich bin mir sicher, dass in dir
ein alter, weiser Mann wohnt.
48
00:07:33,240 --> 00:07:38,880
Der in dieser unwiderstehlichen
Verpackung wiedergeboren wurde.
49
00:07:56,600 --> 00:07:58,600
Hallo.
50
00:07:59,000 --> 00:08:02,720
Herzlich willkommen.
Ich bin Clara Wagner.
51
00:08:03,120 --> 00:08:09,120
Von „Clara's Wildlifetours“. Ich
hoffe, Sie hatten eine gute Reise.
52
00:08:09,520 --> 00:08:14,160
Djabo und Stella begleiten
Sie zu Ihren Unterkünften.
53
00:08:14,560 --> 00:08:17,480
In einer Stunde
haben wir Dinner.
54
00:08:17,880 --> 00:08:22,120
Und morgen fahren wir alle
auf Safari zum ersten Camp.
55
00:08:22,520 --> 00:08:24,520
Wunderbar.
56
00:08:24,920 --> 00:08:26,920
Herrliches Licht hier.
57
00:08:28,000 --> 00:08:30,080
Schön, dass Sie da sind.
58
00:08:39,360 --> 00:08:41,360
Carlo Winter.
59
00:08:41,920 --> 00:08:46,200
Clara Wagner. War nicht
einfach, dich zu finden.
60
00:08:47,800 --> 00:08:51,240
Djabo, kennt Mama den?
- Ich glaube nicht.
61
00:09:01,840 --> 00:09:04,040
Du rauchst ja immer noch.
62
00:09:06,120 --> 00:09:09,400
Ja, manchmal. Wenn
ich aufgeregt bin.
63
00:09:09,800 --> 00:09:12,720
Und ich rege dich
immer noch auf?
64
00:09:14,960 --> 00:09:17,760
Carlo, ich habe ein neues Leben.
65
00:09:18,920 --> 00:09:20,920
Ich bin Clara Wagner.
66
00:09:25,240 --> 00:09:27,680
Dein Vater stirbt, Clarissa.
67
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
Ist Mama weggefahren?
68
00:09:39,400 --> 00:09:45,200
Carlo Winter musste plötzlich weg.
Clara fährt ihn zum Flughafen.
69
00:09:45,600 --> 00:09:51,520
Ich breche mit dem Trupp zu Fuß
auf und ihr beide kommt dann nach.
70
00:10:04,480 --> 00:10:09,920
Ob dein Vater weiß, dass in
der Mine wieder gearbeitet wird?
71
00:10:10,320 --> 00:10:15,200
Möglich, dass Konstantin in
seine eigene Tasche wirtschaftet.
72
00:10:15,600 --> 00:10:20,400
Ich habe mit dieser Familie
seit 18 Jahren nichts zu tun.
73
00:10:20,800 --> 00:10:25,800
Weißt du unter welchen Umständen
die Schwarzen dort arbeiten?
74
00:10:26,200 --> 00:10:32,000
Die Mine wurde wegen mangelnder
Sicherheitsstandards stillgelegt.
75
00:10:32,400 --> 00:10:36,600
Es gab zwei tödliche Unfälle.
Dann schreib das.
76
00:10:37,000 --> 00:10:41,960
Das interessiert niemanden.
Die Story ist nicht groß genug.
77
00:10:42,360 --> 00:10:46,560
Ich brauche Beweise,
Zutritt zu deiner Familie.
78
00:10:46,960 --> 00:10:50,880
Ach, Carlo ...
Wofür haben wir denn gekämpft?
79
00:10:52,080 --> 00:10:54,080
Ich habe eine Tochter.
80
00:10:55,040 --> 00:10:57,040
Fahr hin. Bitte.
81
00:11:00,880 --> 00:11:03,520
Sie ist dir sehr gut gelungen.
82
00:11:03,920 --> 00:11:05,920
Ja, finde ich auch.
83
00:11:53,960 --> 00:11:55,960
Ah!
84
00:12:11,360 --> 00:12:16,360
Mama, ich bin es noch mal.
Ich mache mir langsam Sorgen.
85
00:12:16,760 --> 00:12:18,760
Ruf zurück.
86
00:12:34,880 --> 00:12:37,680
Ist das die Tasche Ihrer Mutter?
87
00:12:38,760 --> 00:12:40,760
Ja.
88
00:14:24,520 --> 00:14:26,520
Djabo?
- Ja?
89
00:14:26,920 --> 00:14:30,360
Was machen wir mit
ihren ganzen Sachen?
90
00:14:30,760 --> 00:14:35,320
Sie hätte gewollt, dass
wir es der Wohlfahrt geben.
91
00:14:35,720 --> 00:14:37,720
(Telefon)
92
00:14:51,120 --> 00:14:54,120
Hallo?
- "Clarissa, hier ist Carlo."
93
00:14:54,560 --> 00:14:58,480
Auch, wenn du nicht kommst,
könntest du dich melden.
94
00:14:58,880 --> 00:15:01,080
"Hallo?"
- Wer ist denn da?
95
00:15:07,040 --> 00:15:10,200
Wer war das?
- Er wollte Clarissa sprechen.
96
00:15:10,600 --> 00:15:12,600
Clarissa?
97
00:15:13,000 --> 00:15:18,920
Ich glaube, das war der Mann, den
Mama zum Flughafen gefahren hat.
98
00:15:30,480 --> 00:15:34,840
Clarissa Dorothee Viktoria
Löwental. Österreich.
99
00:15:37,480 --> 00:15:40,240
Ich habe den Namen
noch nie gehört.
100
00:15:40,640 --> 00:15:43,560
Mama ist in
Johannesburg geboren.
101
00:15:45,560 --> 00:15:47,560
Ein Ticket nach Europa.
102
00:15:49,560 --> 00:15:51,560
Nach Wien?
103
00:15:54,960 --> 00:15:56,960
Was ist das?
104
00:16:02,160 --> 00:16:06,160
Ein Schlüssel zu einem
Bankschließfach, B 13.
105
00:16:40,360 --> 00:16:42,360
Bitte sehr.
106
00:16:42,760 --> 00:16:44,760
Danke.
107
00:17:18,360 --> 00:17:20,680
Djabo! Meine
Geburtsurkunde.
108
00:17:21,120 --> 00:17:25,440
Mein Vater ist nicht
gestorben, als ich zwei war.
109
00:17:25,880 --> 00:17:29,760
Er ist unbekannt.
Den hat sie auch erfunden.
110
00:17:33,400 --> 00:17:35,640
Es war echt alles gelogen.
111
00:17:36,480 --> 00:17:38,440
Nicht alles.
112
00:17:38,880 --> 00:17:42,080
Nicht, was zählt.
- Sie hat mich belogen.
113
00:17:42,480 --> 00:17:44,840
Mami hat uns beide belogen.
114
00:17:45,240 --> 00:17:50,680
Sie war in ihrem Wesen ehrlich.
- Soll ich das alles vergessen?
115
00:17:51,520 --> 00:17:53,520
Ja.
116
00:17:56,960 --> 00:17:58,960
Darf ich?
117
00:18:00,800 --> 00:18:03,600
Sieht nicht wie nachgemacht aus.
118
00:18:05,120 --> 00:18:07,120
Das ist echt.
119
00:18:33,440 --> 00:18:38,840
Es gibt Löwentals in Eichberg.
Die wissen, wer mein Vater ist.
120
00:18:39,240 --> 00:18:42,080
Vielleicht ist es
der Typ, der hier war.
121
00:18:42,440 --> 00:18:45,880
Ich muss wissen,
warum Mama dorthin wollte.
122
00:18:46,360 --> 00:18:49,360
Warum hat sie uns
nie was erzählt?
123
00:18:49,760 --> 00:18:51,920
Djabo, bitte versteh mich.
124
00:18:56,840 --> 00:18:58,840
(Musik)
125
00:19:53,640 --> 00:19:55,640
Ist hier überall Wald?
126
00:19:56,040 --> 00:19:59,400
Wald haben wir viel
in der Steiermark.
127
00:20:04,360 --> 00:20:06,360
(Hupen)
128
00:20:09,240 --> 00:20:11,240
(Hupen)
129
00:21:00,080 --> 00:21:02,080
Wo musst du hin?
130
00:21:02,480 --> 00:21:05,560
Zu der Familie Löwental.
- Steig auf!
131
00:21:05,960 --> 00:21:07,960
Okay.
132
00:21:12,160 --> 00:21:14,160
Danke.
133
00:21:16,200 --> 00:21:18,400
Kennst du die Löwentals?
134
00:21:18,800 --> 00:21:21,240
Sicher.
- Und wie sind die so?
135
00:21:21,640 --> 00:21:23,640
Anders.
- Anders?
136
00:21:24,040 --> 00:21:26,040
Ja.
137
00:21:26,440 --> 00:21:28,440
Anders als wer?
138
00:21:28,840 --> 00:21:30,840
Als das Volk.
139
00:21:31,240 --> 00:21:35,680
Ich dachte, Volksstämme
sind in Europa kein Thema.
140
00:21:36,080 --> 00:21:38,520
Woher kommst du?
- Aus Afrika.
141
00:21:38,920 --> 00:21:41,480
Und was willst du von denen?
142
00:21:42,400 --> 00:21:44,400
Sie kennenlernen.
143
00:21:46,080 --> 00:21:50,080
Im Moment feiern sie
Taufe unten in Eichberg.
144
00:22:02,360 --> 00:22:04,360
Endstation.
145
00:22:04,760 --> 00:22:06,760
Hier?
- Ja.
146
00:22:07,320 --> 00:22:09,960
Löwentals wohnen hier?
- Exakt.
147
00:22:12,520 --> 00:22:14,520
Wieder zurück?
148
00:22:14,920 --> 00:22:16,920
Äh, nein.
149
00:22:17,320 --> 00:22:19,320
Na, dann ...
150
00:22:19,880 --> 00:22:21,880
Servus.
151
00:22:30,120 --> 00:22:32,120
Danke!
152
00:23:02,200 --> 00:23:05,200
Hat er unterschrieben?
Noch nicht.
153
00:23:05,600 --> 00:23:08,880
Ihnen ist klar,
dass die Zeit drängt.
154
00:23:09,280 --> 00:23:12,080
Mein Onkel kann jeden Moment ...
155
00:23:12,600 --> 00:23:18,160
Ihr Onkel weigert sich, mit mir
über seinen bevorstehenden ...
156
00:23:18,560 --> 00:23:20,640
...T, O, D zu sprechen.
157
00:23:21,800 --> 00:23:24,080
T, O, D? Tod?
Wer ist tot?
158
00:23:25,320 --> 00:23:28,960
Niemand, Poldi, schau die Kuh.
K, U. Kuh!
159
00:23:30,200 --> 00:23:32,200
Viele Kühe.
160
00:23:34,240 --> 00:23:39,520
Wir brauchen ein gültiges Testament
mit mir als Haupterben.
161
00:23:39,920 --> 00:23:42,840
Das wäre auch
in Ihrem Interesse.
162
00:23:47,160 --> 00:23:52,520
Ich möchte nur, dass Sie ihm
genauer auf die Finger schauen.
163
00:23:52,920 --> 00:23:56,840
Die Zahlen sind alles
andere als erfreulich.
164
00:23:57,240 --> 00:24:01,680
Aber mein Neffe lebt weiter
auf extrem großem Fuß.
165
00:24:02,080 --> 00:24:04,080
(Klopfen)
166
00:24:04,480 --> 00:24:07,400
Ich rufe Sie später
wieder an. Herein!
167
00:24:12,640 --> 00:24:17,840
Was ist? Ich sterbe. Da darf
ich vorher doch telefonieren?
168
00:24:18,240 --> 00:24:20,240
Sie sterben noch nicht.
169
00:24:33,040 --> 00:24:35,040
(Er atmet schwer.)
170
00:24:40,400 --> 00:24:42,400
Sehr gut.
171
00:24:48,560 --> 00:24:50,560
Nein, nein, komm!
172
00:25:40,080 --> 00:25:42,080
(Musik)
173
00:25:58,600 --> 00:26:00,600
Danke, Edi.
174
00:26:08,040 --> 00:26:11,760
Sind wir an der Kirche?
Schon wieder raus.
175
00:26:12,160 --> 00:26:16,800
Wunderbar. Wir können
nahtlos zum Trinken übergehen.
176
00:26:17,200 --> 00:26:21,200
Wo steckt dein erfolgreicher
Politiker-Gatte?
177
00:26:21,600 --> 00:26:23,600
Am Himmel über Brüssel.
178
00:26:24,000 --> 00:26:28,800
Das klingt nach Schlager:
"Am Himmel über Brüssel ..."
179
00:27:34,200 --> 00:27:37,280
Au!
- Haha! Haben sie dich geschickt?
180
00:27:38,080 --> 00:27:40,640
Bist du das neue Au-pair?
- Hä?
181
00:27:48,440 --> 00:27:51,800
Do you speak any German?
Where are you from?
182
00:27:52,200 --> 00:27:54,200
Aus Afrika.
183
00:27:55,360 --> 00:28:00,440
Unser vor-, vor-, vorletztes
Au-pair kam auch aus Afrika.
184
00:28:01,240 --> 00:28:03,440
Sprach kein Wort Deutsch.
185
00:28:04,120 --> 00:28:07,360
Sie fuhr Papis Bentley
gegen einen Baum.
186
00:28:07,760 --> 00:28:10,440
Da musste sie
zurück nach Afrika.
187
00:28:10,840 --> 00:28:13,480
Ich verrate dir ein Geheimnis.
188
00:28:13,880 --> 00:28:19,600
Das mit dem Bentley war ich.
Sie war nämlich voll gemein zu uns.
189
00:28:20,000 --> 00:28:22,000
Wer bist du?
190
00:28:22,400 --> 00:28:25,640
Valentin Donatus Albert
Meinhard Löwental.
191
00:28:26,040 --> 00:28:28,960
Stella.
- Kannst Tino zu mir sagen.
192
00:28:48,280 --> 00:28:50,480
Jetzt nimm ihn mal bitte.
193
00:28:50,880 --> 00:28:52,880
Konstantin.
194
00:28:53,280 --> 00:28:56,360
Wo ist denn schon
wieder diese Stasi?
195
00:28:56,960 --> 00:28:58,960
(Handy)
Ich muss da dran.
196
00:28:59,360 --> 00:29:01,920
Nie da, wenn man sie braucht.
197
00:29:03,160 --> 00:29:05,160
Anastasia!
198
00:29:07,240 --> 00:29:09,000
Stasi!
199
00:29:09,640 --> 00:29:11,640
(Das Baby schreit.)
200
00:29:17,800 --> 00:29:19,800
Kleinen Moment ...
201
00:29:20,200 --> 00:29:22,400
Ich bin gleich bei Ihnen.
202
00:29:22,800 --> 00:29:26,880
Es gab Schwierigkeiten.
Sobald Sie liefern ...
203
00:29:28,480 --> 00:29:31,240
Natürlich bekommen Sie das Geld.
204
00:29:31,640 --> 00:29:35,840
Sie wollen Ihre Lieferung
sicher und pünktlich?
205
00:29:36,280 --> 00:29:40,040
Dann halten Sie sich
an unsere Abmachungen.
206
00:29:40,960 --> 00:29:43,960
Ich muss auflegen.
Ich melde mich.
207
00:29:44,360 --> 00:29:48,920
Muss ich mir Sorgen machen?
Alles im Griff, Mutter.
208
00:29:49,960 --> 00:29:54,760
Enttäusche mich nicht. Und
jetzt komm. Ihr habt Gäste.
209
00:30:12,880 --> 00:30:17,360
Wetten, meine Eltern merken
nicht, dass ich weg bin?
210
00:30:18,440 --> 00:30:20,440
Wer ist das?
211
00:30:20,840 --> 00:30:25,560
Papis Kusine, Tante Lotte.
Aber sie mögen sich nicht.
212
00:30:26,200 --> 00:30:31,200
Sie kann keine Kinder kriegen.
Ich finde sie total nett.
213
00:30:32,200 --> 00:30:35,560
Ihr Mann ist nie da.
Er macht Politik.
214
00:30:39,160 --> 00:30:42,960
Das ist Papis Bruder.
Der macht gar nichts.
215
00:30:44,280 --> 00:30:48,640
Der Fotograf würde gerne
ein Familienfoto machen.
216
00:30:49,040 --> 00:30:52,960
Wo ist Valentin?
Ich dachte, er ist bei dir.
217
00:30:53,360 --> 00:30:58,080
Dir ist doch auch nicht
aufgefallen, dass er weg ist.
218
00:30:59,640 --> 00:31:04,000
Ich glaube, ich sollte
mich jetzt blicken lassen.
219
00:31:05,160 --> 00:31:07,160
Komm.
220
00:31:07,560 --> 00:31:10,560
Da ist er. Kann
ich sie dir geben?
221
00:31:15,680 --> 00:31:17,680
Wo warst du denn?
222
00:31:18,520 --> 00:31:21,600
Ein bisserl
zusammenstellen, bitte.
223
00:31:22,400 --> 00:31:24,840
Augen zu mir und freundlich.
224
00:31:25,760 --> 00:31:27,760
Danke, das war's.
225
00:31:28,160 --> 00:31:30,160
Komm, Lotte.
226
00:31:31,520 --> 00:31:35,720
Das ist Stella, unser
neues Au-pair. Voll nett.
227
00:31:36,120 --> 00:31:40,680
Woher haben Sie diese Kette?
- Du siehst aus wie sie.
228
00:31:41,080 --> 00:31:43,080
Wie wer?
229
00:31:44,240 --> 00:31:46,160
Meine Mutter.
230
00:31:51,120 --> 00:31:54,480
Clarissa ist meine
Zwillingsschwester.
231
00:31:54,880 --> 00:31:57,520
Sie ist vor vielen Jahren weg.
232
00:31:58,040 --> 00:32:00,040
Wie weg?
- Verschwunden.
233
00:32:01,160 --> 00:32:03,160
Und warum?
234
00:32:03,760 --> 00:32:06,560
Hat sie dir nichts
von uns erzählt?
235
00:32:06,960 --> 00:32:08,960
Überhaupt nichts.
236
00:32:16,160 --> 00:32:21,920
Sie wollte mit dem Leben und der
Familie hier nichts zu tun haben.
237
00:32:22,320 --> 00:32:27,600
Die Herkunft, die Firma, die
Tradition ... sie war dagegen.
238
00:32:28,000 --> 00:32:33,720
Gegen Kapitalismus, Anti-Atomkraft,
Anti-Rassismus, Anti-Albert.
239
00:32:34,800 --> 00:32:36,800
Albert ist unser Vater.
240
00:32:39,040 --> 00:32:44,680
Am Tag der offenen Tür hat sie
sich vor dem Schloss angekettet.
241
00:32:47,160 --> 00:32:49,960
Sie wollte anders leben als wir.
242
00:32:50,360 --> 00:32:53,800
Ihr beide hattet gar
keinen Kontakt mehr?
243
00:32:58,800 --> 00:33:00,800
Nein.
244
00:33:06,160 --> 00:33:08,160
Wahnsinn.
245
00:33:08,560 --> 00:33:11,000
Wahnsinn!
Jetzt mal langsam.
246
00:33:12,280 --> 00:33:16,280
Der alte Pass hier
reicht wirklich nicht aus.
247
00:33:16,680 --> 00:33:18,880
Das ist Clarissas Tochter.
248
00:33:19,280 --> 00:33:21,280
Und dein Vater?
249
00:33:21,680 --> 00:33:25,120
Ich weiß gar nicht,
wer mein Vater ist.
250
00:33:25,520 --> 00:33:27,520
Wisst ihr das?
251
00:33:32,240 --> 00:33:36,040
Warum hat sie einen
neuen Namen angenommen?
252
00:33:36,440 --> 00:33:40,880
Warum hat sie ein komplett
neues Leben angefangen?
253
00:33:41,280 --> 00:33:45,840
Sie war die unberechenbarste
Person, die ich kenne.
254
00:33:46,280 --> 00:33:48,600
Der alberne Hass aufs Geld.
255
00:33:49,200 --> 00:33:52,200
Die Ulrike Meinhof
von Österreich.
256
00:33:52,600 --> 00:33:55,680
Sie hat ins eigene
Nest geschissen.
257
00:33:57,920 --> 00:34:03,920
Ihr linksradikaler Großkotz Carlo
mit seinem abgebrochenen Studium.
258
00:34:04,360 --> 00:34:09,440
Immer hatte man Angst, dass eine
Bombe hochgeht, wenn er ging.
259
00:34:09,840 --> 00:34:12,400
Herzlich willkommen, Stella.
260
00:34:15,720 --> 00:34:21,720
Du kannst dich jederzeit bei mir
über deine neue Familie auskotzen.
261
00:34:27,160 --> 00:34:30,320
Was ist eigentlich
mit eurer Mutter?
262
00:34:30,760 --> 00:34:35,640
Sie verliebte sich in einen
französischen Schauspieler.
263
00:34:36,040 --> 00:34:39,040
Sie ging mit ihm
nach Argentinien.
264
00:34:39,440 --> 00:34:41,440
Wie alt wart ihr da?
265
00:34:41,840 --> 00:34:47,840
Zehn. Die Schwester meines Vaters
zog dann ein, um uns zu erziehen.
266
00:34:48,280 --> 00:34:51,680
Sie brachte ihre
unerzogenen Söhne mit.
267
00:34:52,120 --> 00:34:55,360
Die hast du ja gerade
kennen gelernt.
268
00:34:55,760 --> 00:34:57,760
Und euer Vater?
269
00:34:58,160 --> 00:35:00,520
Unser Vater ist sehr krank.
270
00:35:00,960 --> 00:35:05,240
Wir müssen sehen, ob und
wie wir dich ihm vorstellen.
271
00:35:05,680 --> 00:35:09,000
Clarissas Tod wird
ihn schwer treffen.
272
00:35:16,200 --> 00:35:21,160
Willst du nicht lieber in
einem anderen Zimmer schlafen?
273
00:35:21,600 --> 00:35:23,560
Nein. Hier
ist es gut.
274
00:35:24,440 --> 00:35:27,080
Das ist echt ihr altes Zimmer?
275
00:35:28,640 --> 00:35:30,640
Wahnsinn.
276
00:35:33,520 --> 00:35:35,480
Seid ihr das?
277
00:35:39,800 --> 00:35:42,040
Ihr seht so glücklich aus.
278
00:35:42,480 --> 00:35:47,720
Sie hatte ein Talent fürs Glück.
Vor allem für ihr eigenes.
279
00:35:48,520 --> 00:35:51,480
Sie wollte nach
Österreich kommen.
280
00:35:51,920 --> 00:35:53,880
Wie bitte?
281
00:35:54,320 --> 00:35:57,480
Kurz vor dem Unfall
kaufte sie ein Ticket.
282
00:35:57,920 --> 00:36:01,080
Vielleicht wollte sie
Kontakt aufnehmen.
283
00:36:01,480 --> 00:36:07,120
Wer einen neuen Namen annimmt
und eine Biographie erfindet, ...
284
00:36:07,520 --> 00:36:10,880
...der kehrt nicht
einfach so zurück.
285
00:36:12,560 --> 00:36:15,280
Du weißt nicht, was sie wollte?
286
00:36:15,680 --> 00:36:17,640
Keine Ahnung.
287
00:36:19,680 --> 00:36:24,520
Ich lasse dir etwas zu essen
bringen. Du bist sicher müde.
288
00:36:24,920 --> 00:36:28,480
Wann genau ist sie
denn hier weggegangen?
289
00:36:28,880 --> 00:36:30,880
Sommer '93.
290
00:36:31,280 --> 00:36:35,080
Ich bin am 02.12.93
in Johannesburg geboren.
291
00:36:35,480 --> 00:36:39,640
Dann war sie schon schwanger,
als sie hier wegging.
292
00:36:40,040 --> 00:36:42,240
Du hast es nicht gewusst.
293
00:36:45,640 --> 00:36:51,200
Du bist hier jederzeit willkommen,
Stella. Solange du möchtest.
294
00:37:33,000 --> 00:37:35,800
Ich habe mit Siebert gesprochen.
295
00:37:36,200 --> 00:37:39,640
Theoretisch kann sie
Ansprüche erheben.
296
00:37:40,040 --> 00:37:44,760
Lass mich raten: Es liegt
im Ermessen des Erblassers.
297
00:37:45,160 --> 00:37:50,240
Albert bringt es fertig und
setzt sie als Haupterbin ein.
298
00:37:50,640 --> 00:37:53,560
Das Kind seiner
Lieblingstochter.
299
00:37:53,960 --> 00:37:57,400
Wir machen ihr ein
großzügiges Angebot.
300
00:37:57,800 --> 00:38:01,720
Dann setzen wir sie in
das nächste Flugzeug.
301
00:38:02,120 --> 00:38:05,040
Und mein Bruder
bleibt verschont.
302
00:38:05,440 --> 00:38:08,720
Ich glaube nicht,
dass sie Geld will.
303
00:38:09,120 --> 00:38:12,320
Sondern?
Ihre Familie kennenlernen.
304
00:38:12,720 --> 00:38:15,280
Wir sind nicht ihre Familie.
305
00:38:15,680 --> 00:38:20,760
Ihre Mutter hat sich vor
20 Jahren gegen uns entschieden.
306
00:38:28,560 --> 00:38:30,560
(Musik)
307
00:40:04,520 --> 00:40:06,520
Clärchen?
308
00:40:10,440 --> 00:40:12,440
Ich bin's, Charlotte.
309
00:40:25,920 --> 00:40:27,920
(Meditativer Gesang)
310
00:40:46,440 --> 00:40:48,440
Schläft immer noch.
311
00:40:51,560 --> 00:40:55,120
Hey, jetzt lasst
die Verwandte schlafen.
312
00:40:55,520 --> 00:40:58,800
Sie hat eine lange
Reise hinter sich.
313
00:41:00,200 --> 00:41:02,200
Ivana!
314
00:41:02,600 --> 00:41:04,600
Brüll nicht so.
315
00:41:05,000 --> 00:41:09,080
Kümmere dich mal um
unseren neuen Zuwachs, ja?
316
00:41:09,480 --> 00:41:11,480
Ein bisschen shoppen?
317
00:41:11,880 --> 00:41:17,600
Beschäftige sie. Ich will sie
nicht in der Nähe des Alten haben.
318
00:41:27,120 --> 00:41:31,680
Nach dem Frühstück kaufen
wir in Graz für dich ein.
319
00:41:32,080 --> 00:41:36,160
Ich brauche nichts.
- Natürlich brauchst du was.
320
00:41:37,040 --> 00:41:40,480
Du läufst rum, als
kämst du aus dem Busch.
321
00:41:40,880 --> 00:41:45,240
Hör nicht auf sie. Sie
kommt selber aus Russland.
322
00:41:45,640 --> 00:41:47,640
Ich bin dann weg.
323
00:41:50,120 --> 00:41:52,320
Deine Großnichte Stella.
324
00:41:54,600 --> 00:41:56,600
Guten Morgen.
Morgen.
325
00:42:05,680 --> 00:42:09,480
Ich brauche wirklich nichts.
- Wie du willst.
326
00:42:09,880 --> 00:42:14,440
Das Angebot steht. Ich bin
in meinem Arbeitszimmer.
327
00:42:14,840 --> 00:42:18,640
Wir haben morgen eine
Wohltätigkeitsauktion.
328
00:42:27,120 --> 00:42:32,160
Mein Beileid, Fräulein Stella.
Möchten Sie noch etwas haben?
329
00:42:32,560 --> 00:42:34,560
Nein, danke.
330
00:42:34,960 --> 00:42:37,520
Kannten Sie meine Mutter?
- Ja.
331
00:42:38,480 --> 00:42:40,680
Sie war der Sonnenschein.
332
00:42:41,360 --> 00:42:45,640
Wenn sie glücklich war,
warum ging sie dann weg?
333
00:42:46,480 --> 00:42:49,840
Liebe ist manchmal
schlimmer als Hass.
334
00:42:50,240 --> 00:42:54,960
Singh, verschone uns mit
deinen indischen Weisheiten.
335
00:43:12,560 --> 00:43:14,560
Sie ist gegangen, ...
336
00:43:17,120 --> 00:43:19,400
...weil sie
gehen wollte.
337
00:43:19,800 --> 00:43:22,240
So war sie, meine Schwester.
338
00:43:22,640 --> 00:43:26,360
Sie hat immer gemacht,
was sie wollte. Ne?
339
00:43:33,960 --> 00:43:38,960
Ich hatte die Erinnerung an
sie verdrängt. Da kommst du.
340
00:43:39,360 --> 00:43:42,560
Was habe ich dir denn getan?
- Nichts.
341
00:43:42,960 --> 00:43:44,960
(Handy)
342
00:43:45,360 --> 00:43:47,360
Löwental.
343
00:43:47,760 --> 00:43:53,040
Die Etiketten taugen nichts.
Das kann ja mein Neffe besser.
344
00:43:53,440 --> 00:43:57,720
Ja, am Montag. Der Termin
war klar. Danke Ihnen.
345
00:43:59,840 --> 00:44:03,680
Hat der Anhänger eine
besondere Bedeutung?
346
00:44:04,080 --> 00:44:07,440
Jede Löwental-Frau
erhält ein Amulett.
347
00:44:07,840 --> 00:44:10,920
Als Taufgeschenk
oder als Ehe-Gabe.
348
00:44:11,760 --> 00:44:14,560
Wem gehörte dieser?
- Meiner Mutter.
349
00:44:14,960 --> 00:44:20,320
Sie warf ihn meinem Vater vor
die Füße, als sie ihn verließ.
350
00:44:22,280 --> 00:44:24,280
Diamantminen?
351
00:44:24,680 --> 00:44:27,680
Der Grundstein
für unser Vermögen.
352
00:44:28,760 --> 00:44:33,320
Von unserem Urururgroßvater
in Südafrika begründet.
353
00:44:33,720 --> 00:44:38,640
Die Minen sind stillgelegt.
Wir haben noch das Weingut.
354
00:44:39,040 --> 00:44:41,760
Und heitere
Familien-Anekdoten.
355
00:44:46,480 --> 00:44:49,200
Sag mal, weißt du, wer das ist?
356
00:44:49,600 --> 00:44:51,600
Carlo Winter.
357
00:44:52,200 --> 00:44:54,200
Und meine Schwester.
358
00:44:54,920 --> 00:44:57,920
Carlo? Der
linksradikale Großkotz?
359
00:44:59,080 --> 00:45:04,280
Er studierte mit uns in Triest.
- Waren die beiden zusammen?
360
00:45:05,320 --> 00:45:09,880
Er vergötterte meine Schwester.
- Er war bei uns in Afrika.
361
00:45:10,280 --> 00:45:12,440
Wer?
Kannst du nicht klopfen?
362
00:45:12,840 --> 00:45:15,040
Wer war in Afrika?
Carlo.
363
00:45:15,440 --> 00:45:18,240
Kurz vor Mamas Tod.
- Was wollte er?
364
00:45:18,640 --> 00:45:20,640
Das wissen wir nicht.
365
00:45:21,040 --> 00:45:24,840
Wir wollten mit dir
über ein Angebot reden.
366
00:45:25,240 --> 00:45:28,040
Ein Angebot?
Eine Entschädigung.
367
00:45:28,440 --> 00:45:31,520
Weil sie eine Gefahr
für dein Erbe ist?
368
00:45:31,920 --> 00:45:37,000
Auch in deinem Interesse.
Mein Interesse ist nicht deins.
369
00:45:37,400 --> 00:45:39,480
Ich führe die Geschäfte.
370
00:45:41,200 --> 00:45:43,200
Ich will gar kein Geld.
371
00:45:46,120 --> 00:45:48,120
Tino, hey!
372
00:45:48,520 --> 00:45:52,320
Kannst du mir den Weg
zum Großvater zeigen?
373
00:45:52,720 --> 00:45:54,720
Klar. Komm mit.
374
00:46:01,200 --> 00:46:05,920
Voila, die Höhle des Löwen.
Soll ich dich vorstellen?
375
00:46:06,320 --> 00:46:09,960
Geht schon. Mit Löwen
kenne ich mich aus.
376
00:46:10,360 --> 00:46:13,920
Aber danach spielen wir Badminton.
- Okay.
377
00:46:35,560 --> 00:46:39,120
Sie können das Tablett
wieder mitnehmen.
378
00:46:43,040 --> 00:46:46,680
Machen Sie die Musik
etwas leiser, bitte.
379
00:46:53,000 --> 00:46:55,880
Das hat meine Mama immer gehört.
380
00:46:56,400 --> 00:47:00,320
Dann hat Ihre Mutter
einen guten Geschmack.
381
00:47:00,720 --> 00:47:03,000
Sie können das Tablett ...
382
00:47:06,360 --> 00:47:08,360
Kenne ich Sie?
383
00:47:08,760 --> 00:47:14,560
Singh hat mir gar nicht gesagt,
dass er jemanden eingestellt hat.
384
00:47:17,680 --> 00:47:21,120
Sie können mir etwas
vorlesen. Tolstoi.
385
00:47:21,520 --> 00:47:24,960
Habe ich jetzt für
mich wiederentdeckt.
386
00:47:26,080 --> 00:47:29,520
„Krieg und Frieden“.
Schon mal gelesen?
387
00:47:29,920 --> 00:47:31,920
Fantastisch.
388
00:47:34,400 --> 00:47:39,120
Handelt von zwei russischen
Adelsfamilien. Vom Krieg.
389
00:47:39,520 --> 00:47:43,320
Vom Sinn des Lebens
im Angesicht des Todes.
390
00:47:45,600 --> 00:47:49,880
Von dem, was Menschen machen,
was sie nicht machen.
391
00:47:50,280 --> 00:47:52,760
Und ob das eine Rolle spielt.
392
00:47:53,160 --> 00:47:57,040
Sie sind zu jung, um sich
diesen Fragen zu stellen.
393
00:47:59,960 --> 00:48:03,400
Aber für mich ist
es eindeutig zu spät.
394
00:48:09,080 --> 00:48:15,280
"Aber wenn das sterbende Wesen ein
Mensch ist, ein geliebter Mensch.
395
00:48:15,680 --> 00:48:20,040
Dann empfindet man ...
in der Seele einen Riss.
396
00:48:20,440 --> 00:48:25,240
Eine Wunde, die ebenso
wie eine leibliche Wunde,
397
00:48:25,640 --> 00:48:28,720
manchmal den Tod herbeiführt.
398
00:48:29,120 --> 00:48:34,480
Manchmal zwar wieder heilt,
aber immer schmerzhaft bleibt.
399
00:48:34,880 --> 00:48:39,800
Die einfachsten Ideen haben
außergewöhnliche Erfolge.
400
00:48:40,200 --> 00:48:46,120
Schließen lasterhafte Menschen
sich zu einer Macht zusammen,
401
00:48:46,520 --> 00:48:50,800
so müssen die ehrenhaften
dasselbe tun.
402
00:48:51,560 --> 00:48:57,560
Wirft uns etwas aus dem Gleis,
so denken wir, alles sei verloren.
403
00:48:58,120 --> 00:49:01,560
Dabei beginnt nur
etwas Neues, Gutes.
404
00:49:01,960 --> 00:49:05,760
Solange Leben da ist,
gibt es auch Glück."
405
00:49:16,320 --> 00:49:21,320
Entschuldige. Er dachte,
ich wäre eine neue Angestellte.
406
00:49:24,320 --> 00:49:27,520
Er wollte nur,
dass ich ihm vorlese.
407
00:49:29,320 --> 00:49:32,880
Wir haben morgen
unsere Charity-Auktion.
408
00:49:33,280 --> 00:49:37,480
Eine gute Gelegenheit,
dich allen vorzustellen.
409
00:49:37,880 --> 00:49:41,960
Du bräuchtest aber was
Richtiges zum Anziehen.
410
00:49:43,640 --> 00:49:48,640
Viel habe ich nicht hier.
Wir wohnen eigentlich in Wien.
411
00:49:49,040 --> 00:49:51,040
Nicht viel?
412
00:49:51,440 --> 00:49:54,720
Das könnte passen.
Zu alt, zu alt ...
413
00:49:55,120 --> 00:49:57,120
Das ist doch schön.
414
00:49:59,400 --> 00:50:01,960
Das hat deiner Mutter gehört.
415
00:50:02,360 --> 00:50:04,360
Echt?
416
00:50:14,760 --> 00:50:17,200
War sie glücklich in Afrika?
417
00:50:17,600 --> 00:50:19,600
Ja.
418
00:50:21,000 --> 00:50:23,000
Glaube ich zumindest.
419
00:50:25,600 --> 00:50:29,520
Du hast sie bestimmt
sehr glücklich gemacht.
420
00:50:39,200 --> 00:50:42,480
Guten Abend, schön,
dass Sie da sind.
421
00:50:42,880 --> 00:50:44,880
Herzlich willkommen.
422
00:50:45,880 --> 00:50:49,520
Kommt der Jakob?
Mit dem letzten Flieger.
423
00:50:49,920 --> 00:50:52,640
Der letzte Flieger.
Eure Ehe ...
424
00:50:53,120 --> 00:50:58,320
Warum lässt du ihm das durchgehen?
Es ist sein Job, Ivana.
425
00:51:00,760 --> 00:51:03,680
Ich freue mich,
dass Sie da sind.
426
00:51:04,280 --> 00:51:07,760
Meine Damen und Herren,
ein besonderes Tröpferl.
427
00:51:08,440 --> 00:51:14,200
Chateau Montnoir Grand Cru 1986.
Wir steigen ein bei 100 Euro.
428
00:51:14,600 --> 00:51:16,880
Zweihundert, danke schön.
429
00:51:17,720 --> 00:51:20,280
Dreihundert, vierhundert ...
430
00:51:21,960 --> 00:51:23,960
Sechshundert Euro.
431
00:51:24,360 --> 00:51:28,280
Siebenhundert. Es ist
für einen guten Zweck.
432
00:51:28,680 --> 00:51:33,960
Schloss Löwental möchte alle Kinder
dieser Erde glücklich machen.
433
00:51:34,360 --> 00:51:37,800
So klappt das nicht.
Haben Sie ein Herz!
434
00:51:38,480 --> 00:51:40,480
800 Euro, danke schön.
435
00:51:40,880 --> 00:51:45,680
Wie war dein erster Tag im
Chateau. Amüsiert man dich?
436
00:51:46,080 --> 00:51:50,800
Ihr sprecht alle so komisch.
Ich verstehe euch nicht.
437
00:51:51,200 --> 00:51:55,280
Wir Löwentals haben alle
dieses ironische Gen.
438
00:51:55,680 --> 00:52:00,040
Das programmiert unsere
Extinktion sozusagen vor.
439
00:52:00,440 --> 00:52:06,000
Oder wir sind so, weil wir wissen,
dass wir aussterben werden?
440
00:52:08,240 --> 00:52:12,520
Ein Cabernet Sauvignon
mit einem Haucherl Merlot.
441
00:52:12,920 --> 00:52:15,640
Haben Sie ein Herz?
1.600 Euro?
442
00:52:16,160 --> 00:52:20,440
Deine Mutter wäre sicher
schon früher abgehauen.
443
00:52:20,840 --> 00:52:23,840
Wenn Charlotte
nicht gewesen wäre.
444
00:52:24,880 --> 00:52:26,880
1.700 zum Zweiten ...
445
00:52:27,280 --> 00:52:29,360
1.800 da hinten. Danke.
446
00:52:30,600 --> 00:52:35,960
1.800 zum Ersten, zum Zweiten
und ... verkauft an den Herrn.
447
00:52:36,360 --> 00:52:38,360
Danke vielmals.
448
00:52:38,760 --> 00:52:41,040
Waren die beiden sehr eng?
449
00:52:41,440 --> 00:52:43,440
Eng? Unzertrennlich.
450
00:52:43,840 --> 00:52:46,760
Clarissa war alles
für Charlotte.
451
00:52:54,120 --> 00:52:56,120
Ja.
452
00:52:56,520 --> 00:53:01,600
Das Memo hat er schon seit
gestern. Wann ist die Sitzung?
453
00:53:02,000 --> 00:53:06,920
Dann bin ich längst wieder da.
Ich melde mich. Tschüss.
454
00:53:07,320 --> 00:53:09,320
(Applaus)
455
00:53:12,160 --> 00:53:16,840
Unsere nächste Perle: Ein
Grand Cru aus dem Bordeaux.
456
00:53:17,280 --> 00:53:21,040
Jahrgang 1988. Wer
steigt ein mit 100 Euro?
457
00:53:21,480 --> 00:53:23,440
Wo sind die Zweihundert?
458
00:53:23,840 --> 00:53:25,840
Hallo, mein Liebling.
459
00:53:26,240 --> 00:53:28,240
Jakob.
460
00:53:28,640 --> 00:53:32,560
Wen hast du denn erwartet?
Meinen Liebhaber.
461
00:53:34,320 --> 00:53:36,320
Alles in Ordnung?
462
00:53:36,720 --> 00:53:38,720
Ja, bestens.
463
00:53:40,640 --> 00:53:42,640
Aber?
464
00:53:43,040 --> 00:53:47,960
Nichts aber. Taufe war schön,
Clarissas Tochter ist da.
465
00:53:48,400 --> 00:53:52,000
Clarissas Tochter?
Ja, Clarissas Tochter.
466
00:53:52,400 --> 00:53:57,400
Aus Südafrika. Stella. Sie
bleibt ein paar Tage bei uns.
467
00:54:00,080 --> 00:54:02,680
Und Clarissa?
Ist sie auch da?
468
00:54:06,160 --> 00:54:08,200
Clarissa ist tot, Jakob.
469
00:54:09,760 --> 00:54:12,120
Sie hatte einen Autounfall.
470
00:54:14,440 --> 00:54:16,440
(Musik)
471
00:54:26,520 --> 00:54:32,120
Als Vorsitzender des Fördervereins
begrüße ich alle Anwesenden.
472
00:54:32,560 --> 00:54:36,280
Insbesondere unsere
italienischen Freunde.
473
00:54:37,320 --> 00:54:39,320
(Applaus)
474
00:54:40,960 --> 00:54:46,840
Triest ist als Hafenstadt Drehpunkt
für internationalen Handel ...
475
00:54:47,280 --> 00:54:50,720
Er war schon im
Sandkasten ein Angeber.
476
00:54:51,280 --> 00:54:57,360
Jährlich gehen eine halbe Million
Kisten Löwental-Weine in die Welt.
477
00:54:57,760 --> 00:55:00,960
Damit wird man aber
nicht reich genug.
478
00:55:01,360 --> 00:55:04,000
Auch in Südafrika sind wir ...
479
00:55:04,400 --> 00:55:09,400
Sie beuten schwarze Arbeiter
in stillgelegten Minen aus.
480
00:55:09,880 --> 00:55:13,160
Sie schmuggeln
Diamanten nach Triest.
481
00:55:17,360 --> 00:55:19,360
Security!
482
00:55:24,320 --> 00:55:26,320
Ich mach dich fertig!
483
00:55:26,720 --> 00:55:29,080
Du hörst von meinem Anwalt.
484
00:55:34,520 --> 00:55:36,520
Hey! Ich
gehe schon.
485
00:55:38,160 --> 00:55:40,880
Deine Mutter soll mich anrufen.
486
00:55:56,800 --> 00:55:58,800
Hey, Prinzessin.
487
00:55:59,200 --> 00:56:01,200
Dein Schuh.
488
00:56:07,880 --> 00:56:10,520
Guter Wurf.
Ich bin der Franz.
489
00:56:11,480 --> 00:56:13,840
Stella. Was
machst du hier?
490
00:56:14,240 --> 00:56:18,240
Wenn ich nicht Traktor
fahre, fahre ich Taxi.
491
00:56:27,880 --> 00:56:32,320
Menschenskind, Charlotte.
Jetzt rede doch mit mir.
492
00:56:34,760 --> 00:56:39,960
Ich hätte gerne einen Grund,
irgendetwas kaputt zu machen.
493
00:56:40,360 --> 00:56:42,360
Verstehst du mich?
494
00:56:42,760 --> 00:56:48,040
Ich verstehe dich immer. Auch,
wenn ich dich nicht verstehe.
495
00:56:48,440 --> 00:56:53,360
Das meine ich. Wir streiten
nie, wir verhandeln nichts.
496
00:56:53,760 --> 00:56:56,040
Wir gehen uns aus dem Weg.
497
00:56:56,440 --> 00:56:59,800
Du verstehst mich
und ich trinke Sekt.
498
00:57:00,360 --> 00:57:03,720
Möchtest du dich gerade
mit mir streiten?
499
00:57:04,520 --> 00:57:09,080
Ich glaube, ich möchte
mich von dir trennen, Jakob.
500
00:57:10,240 --> 00:57:16,120
20 Jahre versuche ich zu glauben,
dass sie dir nichts mehr bedeutet.
501
00:57:16,520 --> 00:57:22,320
Heute Abend habe ich gesehen,
wie gründlich ich mich geirrt habe.
502
00:57:25,320 --> 00:57:27,520
Jetzt verstehe ich nicht.
503
00:57:28,360 --> 00:57:32,280
Welchen Teil genau
hast du nicht verstanden?
504
00:57:34,560 --> 00:57:38,000
Ich rede von meiner
Schwester Clarissa.
505
00:57:38,400 --> 00:57:40,400
Und von dir.
506
00:57:42,600 --> 00:57:46,320
Du hast es gewusst
und hast nichts gesagt?
507
00:57:46,720 --> 00:57:49,280
Ich hatte immer nur Clarissa.
508
00:57:50,200 --> 00:57:53,760
Und als sie weg war,
hatte ich nur dich.
509
00:57:55,120 --> 00:58:00,400
Für Albert war ich sowieso nur
ein Double seines Lieblings.
510
00:58:08,880 --> 00:58:11,960
Jetzt weißt du,
warum ich hier bin.
511
00:58:12,360 --> 00:58:14,560
Du gehörst also zu denen?
512
00:58:15,680 --> 00:58:21,600
Ich weiß nicht, wo ich hingehöre.
Ich weiß gerade gar nichts mehr.
513
00:58:22,280 --> 00:58:24,280
Du kannst ...
514
00:58:24,680 --> 00:58:28,600
Es muss etwas mit
diesem Carlo zu tun haben.
515
00:58:29,240 --> 00:58:34,160
Carlo muss was mit illegalen
Diamantminen zu tun haben.
516
00:58:34,560 --> 00:58:39,080
Mit denen wiederum Konstantin
Löwental was zu tun hat.
517
00:58:41,240 --> 00:58:43,600
Wenn du Lust hast, dann ...
518
00:58:44,080 --> 00:58:47,360
Wenn dieser Carlo
mein Vater ist, ...
519
00:58:47,760 --> 00:58:52,040
Es ist der falsche Zeitpunkt.
- Die lügen mich an.
520
00:58:52,640 --> 00:58:55,560
Die verheimlichen mir etwas.
- Hey!
521
00:58:56,200 --> 00:59:01,840
Du bist keine von denen. Ein Rudel
Löwen ist harmlos gegen die.
522
00:59:02,240 --> 00:59:04,240
Wie meinst du das?
523
00:59:04,640 --> 00:59:11,000
Albert Löwental soll Leute in den
Ruin getrieben haben und bestochen.
524
00:59:12,040 --> 00:59:15,320
Damit alle nach
seiner Pfeife tanzen.
525
00:59:15,720 --> 00:59:18,640
Das werde ich ganz
bestimmt nicht.
526
00:59:19,040 --> 00:59:21,040
Danke für die Jacke.
527
00:59:52,440 --> 00:59:58,080
Kannst du einmal überlegen, was
dieser Auftritt für mich heißt?
528
00:59:58,480 --> 01:00:01,480
Darüber will ich
nicht nachdenken.
529
01:00:01,880 --> 01:00:07,880
Ich soll nur zahlen. Woher das Geld
kommt, interessiert dich nicht.
530
01:00:08,280 --> 01:00:10,720
Das könnte ja Falten machen.
531
01:00:11,360 --> 01:00:15,520
Aber ich zahle ja auch
das Botox und den Scheiß.
532
01:00:15,920 --> 01:00:20,200
Immer wirst du zum Prolet,
wenn du dich aufregst.
533
01:00:20,600 --> 01:00:24,320
Du klingst mehr und
mehr wie meine Mutter.
534
01:00:24,720 --> 01:00:28,160
Tino! Kannst du
nicht schlafen, Großer?
535
01:00:28,560 --> 01:00:30,560
Trennt ihr euch jetzt?
536
01:00:30,960 --> 01:00:34,160
Quatsch. Wir
streiten halt manchmal.
537
01:00:34,560 --> 01:00:36,760
Haben wir kein Geld mehr?
538
01:00:37,560 --> 01:00:41,600
Tino, wir werden immer
genug haben. Versprochen.
539
01:00:42,000 --> 01:00:44,080
Ab ins Bett.
Schlaf gut.
540
01:01:09,080 --> 01:01:13,880
Wir stoppen die Lieferung nicht.
Ich fahre gleich los.
541
01:01:14,280 --> 01:01:17,000
Carlo Winter hat keine Beweise.
542
01:01:17,400 --> 01:01:22,960
Das sind Spekulationen. Morgen
hat er Post von unserem Anwalt.
543
01:01:23,640 --> 01:01:29,000
Kommt morgen planmäßig, 17 Uhr.
Dock 44, nicht 21 wie sonst.
544
01:01:30,560 --> 01:01:32,560
Bis morgen.
545
01:01:43,840 --> 01:01:46,560
Warum lauschst du an Papis Tür?
546
01:01:51,000 --> 01:01:53,000
Ähm, weil ...
547
01:01:55,000 --> 01:02:00,320
Weil ich was verstehen will.
- Ich verstehe die Erwachsenen nicht.
548
01:02:05,400 --> 01:02:07,400
Weißt du was?
549
01:02:07,800 --> 01:02:09,800
Hm?
550
01:02:10,200 --> 01:02:14,280
Du musst wissen, dass
dein Papa dich lieb hat.
551
01:02:14,680 --> 01:02:18,600
Egal, was passiert
oder was die Leute sagen.
552
01:02:19,000 --> 01:02:21,000
Okay?
553
01:02:46,440 --> 01:02:48,440
Guten Morgen.
554
01:02:49,320 --> 01:02:51,520
Haben Sie gut geschlafen?
555
01:03:03,840 --> 01:03:05,840
Was ist denn?
556
01:03:13,200 --> 01:03:17,560
Schicken Sie mir meinen Neffen.
Er ist abgereist.
557
01:03:17,960 --> 01:03:21,160
Dann schicken Sie
mir meine Tochter.
558
01:03:35,840 --> 01:03:37,840
(Handy)
559
01:03:40,240 --> 01:03:44,880
Hier ist Stella Wagner.
- Stella! Wo ist deine Mutter?
560
01:03:45,280 --> 01:03:48,480
Sie hatte einen Unfall.
Sie ist tot.
561
01:03:54,560 --> 01:04:00,560
Stella, ich kann am Telefon nicht
darüber sprechen. Ich melde mich.
562
01:04:00,960 --> 01:04:04,520
Ich komme nach Triest.
Wo finde ich Sie?
563
01:04:04,920 --> 01:04:09,000
Via Rossini. Frag in
der Bar Alberto nach mir.
564
01:04:09,400 --> 01:04:11,400
Die wissen, wo ich bin.
565
01:04:11,800 --> 01:04:13,800
Okay, bis dann.
566
01:04:15,520 --> 01:04:17,520
Hey!
567
01:04:17,920 --> 01:04:19,920
Na? Alle Rätsel
gelöst?
568
01:04:20,520 --> 01:04:24,080
Nein. Wie lange
braucht man nach Triest?
569
01:04:24,480 --> 01:04:26,840
Mit dem Traktor?
Drei Tage.
570
01:04:27,240 --> 01:04:29,240
Nein. Mit
dem Taxi.
571
01:04:31,360 --> 01:04:35,280
Weißt du, was an dieser
Geschichte dran ist?
572
01:04:35,680 --> 01:04:40,400
Mich interessiert, was es
mit den Minen auf sich hat.
573
01:04:40,800 --> 01:04:46,360
So viel Eigeninitiative traue
ich diesem Schwachkopf nicht zu.
574
01:04:46,760 --> 01:04:49,560
Dass er hinter meinem Rücken ...
575
01:04:51,560 --> 01:04:55,120
...wieder mit dem
Diamantengeschäft anfängt.
576
01:04:55,520 --> 01:04:58,720
Es war ein Fehler,
ihm zu vertrauen.
577
01:05:09,120 --> 01:05:11,760
Macht es dich nicht krank,
578
01:05:12,160 --> 01:05:16,880
dass du uns bald nicht
mehr kontrollieren kannst?
579
01:05:25,880 --> 01:05:30,960
Immer habe ich versucht,
diesen Mann glücklich zu machen.
580
01:05:31,360 --> 01:05:34,920
Wir sind bei ihm geblieben.
Er weiß das.
581
01:05:54,320 --> 01:05:56,320
(Musik)
582
01:06:17,120 --> 01:06:19,120
(Volksmusik im Radio.)
583
01:06:19,520 --> 01:06:21,520
Geile Musik, ne?
584
01:06:28,520 --> 01:06:32,720
Warum muss der da mit
seinem Traktor rumgurken?
585
01:06:37,200 --> 01:06:39,200
Festhalten!
586
01:06:43,000 --> 01:06:46,280
Wir hätten den Traktor
nehmen sollen.
587
01:06:56,280 --> 01:06:58,280
Stella?
588
01:07:06,200 --> 01:07:08,200
(Musik)
589
01:08:13,160 --> 01:08:15,160
Buongiorno.
590
01:08:26,080 --> 01:08:28,080
(Hupen)
591
01:08:45,840 --> 01:08:48,120
Wo finde ich Carlo Winter?
592
01:08:52,000 --> 01:08:54,000
Bis später!
593
01:08:54,400 --> 01:08:56,400
(Musik)
594
01:09:26,760 --> 01:09:30,760
Hier habe ich deine Mutter
kennengelernt. In Triest.
595
01:09:31,360 --> 01:09:34,360
Da war sie ungefähr
so alt wie du.
596
01:09:36,480 --> 01:09:39,120
Voller Pläne und Leidenschaft.
597
01:09:39,520 --> 01:09:41,520
Es tut mir so leid.
598
01:09:41,920 --> 01:09:47,920
Wären Sie nicht aufgetaucht, hätte
sie den Unfall gar nicht gehabt.
599
01:09:49,080 --> 01:09:52,880
Stella, ich habe deine
Mutter sehr geliebt.
600
01:09:54,600 --> 01:09:58,960
Aber Sie sind nicht ...
- Ich bin nicht dein Vater.
601
01:10:01,560 --> 01:10:04,120
Was wollten Sie dann von ihr?
602
01:10:04,520 --> 01:10:06,520
Ihre Hilfe.
603
01:10:06,920 --> 01:10:09,200
Komm, ich erzähle dir was.
604
01:10:10,000 --> 01:10:15,800
Ich recherchierte für einen Artikel
über die hiesigen Schmuggler.
605
01:10:16,200 --> 01:10:21,640
Dieser Hafen ist ein riesiger
Schlund, der alles verschlingt.
606
01:10:22,040 --> 01:10:26,920
Von hier wird der Löwental-Sekt
in alle Welt verschifft.
607
01:10:27,320 --> 01:10:32,320
In Südafrika deklariert der Zoll
die Fuhre als Fehlsendung.
608
01:10:32,720 --> 01:10:36,120
Er schickt sie wieder
nach Triest zurück.
609
01:10:36,520 --> 01:10:41,640
In den Flaschen ist jedoch
kein Sekt mehr, sondern Diamanten.
610
01:10:42,040 --> 01:10:45,760
Aus den stillgelegten
Minen der Löwentals.
611
01:10:46,160 --> 01:10:49,920
Sie müssen die Diamanten
nicht deklarieren.
612
01:10:50,320 --> 01:10:52,920
Offiziell gibt es sie ja nicht.
613
01:10:53,960 --> 01:10:56,040
Haben Sie dafür Beweise?
614
01:10:56,440 --> 01:11:00,720
Ich habe die Arbeiter
in den Minen fotografiert.
615
01:11:01,120 --> 01:11:06,760
Ich will beweisen, dass sie die
Diamanten heimlich hierher bringen.
616
01:11:07,160 --> 01:11:12,600
Dazu brauche ich Hilfe. Jemanden,
der Zugang zur Familie hat.
617
01:11:13,040 --> 01:11:15,800
Was für Beweise?
- Konkrete Daten.
618
01:11:16,200 --> 01:11:19,920
Verschiffung, Eintreffen
der Lieferung ...
619
01:11:20,960 --> 01:11:26,680
Konstantin hat keine Ahnung, mit
wem er sich da eingelassen hat.
620
01:11:27,080 --> 01:11:31,520
Ich muss mir das überlegen.
Ich rufe Sie an, okay?
621
01:11:31,920 --> 01:11:35,920
Ich hätte deine Mutter
in Ruhe lassen sollen.
622
01:11:36,320 --> 01:11:40,120
Warum hat sie sich
überhaupt zurückgezogen?
623
01:11:40,960 --> 01:11:42,960
Wegen dir.
624
01:11:53,480 --> 01:11:55,480
(Er atmet schwer.)
625
01:12:06,920 --> 01:12:08,920
(Er hustet.)
626
01:13:14,160 --> 01:13:16,160
Stella! Und?
627
01:13:16,720 --> 01:13:18,720
Er ist nicht mein Vater.
628
01:13:21,280 --> 01:13:26,840
Meine Mutter wollte mich nicht
in Österreich zur Welt bringen.
629
01:13:27,240 --> 01:13:31,520
Mehr weiß er nicht. Jemand
muss doch was wissen.
630
01:13:31,920 --> 01:13:34,280
Fahren wir heim.
- Charlotte.
631
01:13:35,880 --> 01:13:41,520
Sie muss doch gewusst haben,
dass ihre Schwester schwanger war.
632
01:13:55,520 --> 01:13:57,520
Denke, du bist in Wien.
633
01:13:57,920 --> 01:13:59,920
Bin umgedreht.
634
01:14:10,000 --> 01:14:12,000
Ich liebe dich.
635
01:14:12,960 --> 01:14:14,960
Charlotte.
636
01:14:16,680 --> 01:14:18,960
Ich bin bei dir geblieben.
637
01:14:20,840 --> 01:14:22,840
Du bist meine Frau.
638
01:14:25,680 --> 01:14:27,880
Sie war schwanger, Jakob.
639
01:14:29,720 --> 01:14:31,720
Sie war ... was?
640
01:14:32,640 --> 01:14:35,200
Sie war schwanger mit Stella.
641
01:14:40,360 --> 01:14:42,360
(Martinshorn)
642
01:14:48,360 --> 01:14:50,360
Es geht schon wieder.
643
01:14:53,840 --> 01:14:55,840
Singh hat ihn gefunden.
644
01:14:57,440 --> 01:14:59,440
In Stellas Zimmer.
645
01:15:02,320 --> 01:15:05,520
Ich habe ihm ein
Schmerzmittel gegeben.
646
01:15:05,920 --> 01:15:08,880
Eigentlich müsste
ich ihn mitnehmen.
647
01:15:09,280 --> 01:15:12,480
Aber er weigert sich.
Danke, Doktor.
648
01:15:13,560 --> 01:15:17,640
Ich rufe Siebert an.
Das ist nicht dein Ernst.
649
01:15:18,040 --> 01:15:23,120
Kümmere dich um einen Priester.
Ich will keinen Priester.
650
01:15:27,120 --> 01:15:29,120
Wer ist das Mädchen?
651
01:15:30,000 --> 01:15:32,800
Das Mädchen in Clarissas Zimmer.
652
01:15:41,120 --> 01:15:43,120
Sie heißt Stella.
653
01:15:43,520 --> 01:15:45,800
Sie ist Clarissas Tochter.
654
01:15:47,400 --> 01:15:49,400
Clärchens Tochter.
655
01:15:52,920 --> 01:15:54,920
Clarissa ist tot, Papa.
656
01:15:55,320 --> 01:15:57,320
Sie hatte einen Unfall.
657
01:15:58,440 --> 01:16:00,440
Wo ist das Mädchen?
658
01:16:01,880 --> 01:16:04,160
Ich möchte sie hier sehen.
659
01:16:13,440 --> 01:16:19,160
Jetzt verwandelt sich die Kutsche
gleich wieder in einen Kürbis.
660
01:16:19,560 --> 01:16:21,560
Was?
- Wir sind da.
661
01:16:22,600 --> 01:16:24,600
Hast du ein Handy?
662
01:16:25,000 --> 01:16:27,000
Wozu?
663
01:16:27,400 --> 01:16:30,960
Ich werde es ihm doch sagen.
- Meine Rede.
664
01:16:46,440 --> 01:16:48,440
(Handy)
665
01:16:48,840 --> 01:16:50,840
Pronto.
666
01:16:51,240 --> 01:16:53,240
Stella!
667
01:16:53,840 --> 01:16:57,640
Ich habe gestern Konstantin
telefonieren gehört.
668
01:16:58,040 --> 01:17:00,040
Und?
669
01:17:00,440 --> 01:17:05,640
Er meinte, sie könnten die
Fuhre heute nicht mehr stoppen.
670
01:17:06,040 --> 01:17:08,120
Sie kommt am Dock 44 an.
671
01:17:08,640 --> 01:17:10,640
Wann? Heute?
672
01:17:11,040 --> 01:17:13,040
17 Uhr.
673
01:17:14,520 --> 01:17:17,440
Stella ... danke.
Und alles Gute.
674
01:17:18,480 --> 01:17:20,480
Ihnen auch.
675
01:17:28,360 --> 01:17:30,360
Danke.
676
01:17:36,840 --> 01:17:42,120
Ich habe mir eine richtige Familie
echt anders vorgestellt.
677
01:17:42,520 --> 01:17:44,600
Jede Familie ist anders.
678
01:17:46,880 --> 01:17:51,880
Hast du eine große Familie?
- Vier Brüder, eine Schwester.
679
01:17:53,160 --> 01:17:55,160
Wow.
680
01:17:55,560 --> 01:18:00,560
Meine Mutter hat nicht aufgegeben,
bis sie die Ulli gekriegt hat.
681
01:18:03,280 --> 01:18:06,280
Was machst du
eigentlich sonst so?
682
01:18:06,680 --> 01:18:11,760
Wenn du nicht Traktor oder Taxi
fährst oder Musik machst.
683
01:18:12,840 --> 01:18:17,120
Nichts. Traktor, Taxi,
Musik ... der Tag ist voll.
684
01:18:17,520 --> 01:18:19,720
Du willst nicht hier weg?
685
01:18:20,120 --> 01:18:22,400
Nein, ich gehöre hierher.
686
01:18:22,800 --> 01:18:26,240
Ich hab's nicht so
mit der Philosophie.
687
01:18:26,640 --> 01:18:32,720
Aber ich glaube, es ist die halbe
Miete zu wissen, wohin man gehört.
688
01:18:35,880 --> 01:18:41,240
War schön, dich kennengelernt
zu haben, Franz aus Eichberg.
689
01:18:41,640 --> 01:18:43,640
Dich auch, Stella.
690
01:18:44,040 --> 01:18:46,040
Aus Afrika.
691
01:18:54,640 --> 01:18:56,640
Franz!
692
01:19:02,240 --> 01:19:04,240
Danke für alles.
693
01:19:06,360 --> 01:19:08,360
Stella?
694
01:19:08,760 --> 01:19:13,000
Wie lange braucht man nach Afrika?
- Mit dem Traktor?
695
01:19:30,080 --> 01:19:32,080
Lotte?
696
01:19:32,480 --> 01:19:34,480
Ja, Papa, ich bin da.
697
01:19:37,080 --> 01:19:39,080
Gut.
698
01:19:43,800 --> 01:19:45,800
Geh nicht.
699
01:19:59,400 --> 01:20:04,200
Sie haben unsere Gastfreundschaft
missbraucht, Stella.
700
01:20:04,600 --> 01:20:09,800
Sie sind schuld, dass mein Bruder
jetzt stirbt. Gehen Sie.
701
01:20:15,920 --> 01:20:21,280
Ihre Maschine geht um 17 Uhr 20.
Sie werden gleich abgeholt.
702
01:20:22,320 --> 01:20:24,320
Hier.
703
01:20:24,720 --> 01:20:26,720
Da ist ein Scheck drin.
704
01:20:27,400 --> 01:20:31,960
Alles Gute für Sie, Kind.
- Ich will euer Geld nicht.
705
01:20:32,560 --> 01:20:36,120
Ich will nur wissen,
wer mein Vater ist.
706
01:20:36,520 --> 01:20:41,160
Und was ist mit diesen Minen?
Ich will die Wahrheit.
707
01:20:42,280 --> 01:20:45,760
Was ist los?
Gut, dass du kommst, Lorenz.
708
01:20:46,160 --> 01:20:50,240
Albert stirbt.
Und Stella soll draußen warten?
709
01:20:50,640 --> 01:20:56,000
Vielleicht möchte sie ihrem
Großvater auf Wiedersehen sagen.
710
01:20:59,520 --> 01:21:04,520
Spar dir deine Tränen, Mutter.
Die glaubt dir eh keiner.
711
01:21:22,720 --> 01:21:25,440
Ich bin Jakob, Charlottes Mann.
712
01:21:26,520 --> 01:21:29,240
Stella, Charlottes ... Nichte.
713
01:21:29,640 --> 01:21:33,920
Ich weiß, wer du bist.
- Kannten Sie meine Mutter?
714
01:21:34,320 --> 01:21:36,320
Du, bitte.
715
01:21:36,720 --> 01:21:38,920
Kanntest du meine Mutter?
716
01:21:40,080 --> 01:21:42,520
Ja, ich kannte deine Mutter.
717
01:21:47,240 --> 01:21:49,600
Ich bin dein Vater, Stella.
718
01:21:50,000 --> 01:21:53,000
Ich weiß es auch
erst seit Kurzem.
719
01:21:58,160 --> 01:22:00,160
Wusstest du das?
720
01:22:01,440 --> 01:22:06,000
Albert wollte Clarissa zu
einer Abtreibung zwingen.
721
01:22:06,800 --> 01:22:09,440
Ich hörte den Streit zufällig.
722
01:22:09,840 --> 01:22:13,480
Ich wünschte, ich
wäre nicht hergekommen.
723
01:22:13,880 --> 01:22:17,560
Es ist gut, dass du
da bist. Für uns alle.
724
01:22:17,960 --> 01:22:20,160
Albert möchte dich sehen.
725
01:22:46,760 --> 01:22:48,760
Stella.
726
01:22:51,440 --> 01:22:53,440
Wie deine Mutter.
727
01:22:55,760 --> 01:22:59,120
Wie konntest du das
von ihr verlangen?
728
01:23:00,640 --> 01:23:02,640
Wie konnte ich?
729
01:23:03,720 --> 01:23:05,720
Ich konnte.
730
01:23:08,920 --> 01:23:12,480
Aber ich konnte
auch nicht anders.
731
01:23:13,600 --> 01:23:15,240
Nicht ...
732
01:24:16,520 --> 01:24:19,440
Gehst du nicht
mit in die Kirche?
733
01:24:19,840 --> 01:24:21,920
Ich gehöre da nicht hin.
734
01:24:24,280 --> 01:24:28,000
Heute Nachmittag geht
mein Flug nach Hause.
735
01:24:31,000 --> 01:24:35,040
Soll ich ... kann ich
dich zum Flughafen bringen?
736
01:24:36,160 --> 01:24:38,160
Okay.
737
01:24:39,280 --> 01:24:41,280
Geht schon.
738
01:24:43,000 --> 01:24:45,000
Bitte.
739
01:24:47,480 --> 01:24:50,920
Irgendwie bist du so
gar nicht ihr Typ.
740
01:24:51,320 --> 01:24:53,320
Nein, das war ich nie.
741
01:25:20,320 --> 01:25:22,320
Hier, Stella.
Für dich.
742
01:25:22,720 --> 01:25:24,720
Danke.
743
01:25:37,600 --> 01:25:39,600
Auf Wiedersehen.
744
01:25:40,000 --> 01:25:42,000
Mach's gut.
745
01:25:45,360 --> 01:25:47,360
(Musik)
746
01:26:07,240 --> 01:26:09,240
Djabo!
- Stella!
747
01:26:20,280 --> 01:26:23,200
Schön, dich zu sehen.
- Da bist du.
748
01:26:25,840 --> 01:26:27,840
Gehen wir nach Hause.
749
01:26:31,960 --> 01:26:33,960
(Musik)
55862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.