All language subtitles for Circle.Line.2023.CHINESE.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,416 --> 00:01:09,166 A�O 2003 2 00:01:16,450 --> 00:01:17,980 �De verdad te gusta tanto? 3 00:01:18,458 --> 00:01:21,958 Necesitamos una pecera m�s grande. Esta es demasiado peque�a. 4 00:01:22,708 --> 00:01:24,750 De acuerdo. Te conseguir� una m�s grande. 5 00:02:10,930 --> 00:02:12,800 - CARTA DE AVISO DE PARALIZACI�N DE OBRAS - Nos retiramos. 6 00:02:13,041 --> 00:02:16,083 - Pero ya casi terminamos. - Toma a tus hombres y vete. 7 00:03:01,646 --> 00:03:05,312 M�DICO DETERMINADO A ENCONTRAR LA CURA PARA SU HIJO 8 00:03:05,312 --> 00:03:09,812 A PESAR DE LAS PROTESTAS, EL GOBIERNO DA LUZ VERDE A LA AMPLIACI�N DEL SISTEMA FERROVIARIO 9 00:03:47,729 --> 00:03:53,271 L�NEA CIRCULAR 10 00:04:04,416 --> 00:04:08,125 A�O 2023 11 00:04:25,250 --> 00:04:26,780 Ponte el uniforme. 12 00:04:57,125 --> 00:04:57,958 Muy bien. 13 00:05:37,370 --> 00:05:38,680 Pap�, �qu� pasa? 14 00:05:39,370 --> 00:05:40,520 �D�nde est�s? 15 00:05:40,830 --> 00:05:42,000 Afuera. 16 00:05:42,160 --> 00:05:43,960 �C�mo te fue? �Entraste? 17 00:05:46,290 --> 00:05:47,260 No. 18 00:05:48,200 --> 00:05:50,500 No te preocupes, puedes intentarlo el pr�ximo a�o. 19 00:05:51,500 --> 00:05:53,280 �Me grad�o este a�o! 20 00:05:54,950 --> 00:05:56,120 Lo siento. 21 00:05:56,340 --> 00:05:57,540 Olv�dalo. 22 00:06:59,620 --> 00:07:00,750 �Mam�! 23 00:07:06,820 --> 00:07:09,640 Nuestro sistema est� rectificando problemas t�cnicos, 24 00:07:09,760 --> 00:07:12,040 Pedimos disculpas por el retraso. 25 00:07:17,790 --> 00:07:18,900 Se�ora Chan. 26 00:07:18,910 --> 00:07:21,300 Bo Seng, acabo de reunirme con la junta. 27 00:07:21,300 --> 00:07:23,720 �Est� hecho el informe de las roturas? 28 00:07:23,910 --> 00:07:26,040 Est� en proceso, estar� listo pronto. 29 00:07:26,333 --> 00:07:28,250 �Qu� est�n haciendo tus hombres? 30 00:07:28,330 --> 00:07:30,940 Para empezar, no deber�a haber problemas. 31 00:07:31,920 --> 00:07:33,000 Lo siento. 32 00:07:33,540 --> 00:07:35,280 Lo estamos abordando ya. 33 00:07:35,750 --> 00:07:37,750 Basta de roturas. 34 00:07:37,830 --> 00:07:41,580 Llega al fondo de esto y aseg�rate de que no vuelva a ocurrir. 35 00:07:42,660 --> 00:07:44,300 De acuerdo. Intentamos lo mejor. 36 00:07:44,333 --> 00:07:46,958 Intentarlo no es suficiente. �Hazlo! 37 00:07:47,750 --> 00:07:48,833 �Entendido? 38 00:07:48,910 --> 00:07:50,020 Entendido. 39 00:08:01,000 --> 00:08:03,800 Los altos mandos acaban de tener una reuni�n del consejo. 40 00:08:04,790 --> 00:08:07,460 El incidente de esta ma�ana no les cay� bien. 41 00:08:08,020 --> 00:08:11,540 Si siempre es el mismo problema, �por qu� no hay soluci�n? 42 00:08:12,333 --> 00:08:14,500 Generalmente es la l�nea gris. 43 00:08:14,583 --> 00:08:18,291 - La tuya no es mejor. - No se trata de ninguna l�nea. 44 00:08:20,333 --> 00:08:21,333 Heng. 45 00:08:22,000 --> 00:08:23,958 �Tienes alguna sugerencia? 46 00:08:25,700 --> 00:08:27,980 Se�or, nuestro sistema est� automatizado. 47 00:08:28,291 --> 00:08:31,541 Incluso si hay fallos en el sistema, se sobrescribir�n... 48 00:08:31,620 --> 00:08:34,480 �Entonces est�s diciendo que el sistema es el problema? 49 00:08:37,240 --> 00:08:38,200 S�. 50 00:08:38,460 --> 00:08:40,380 Nuestro sistema necesita renovarse. 51 00:08:40,620 --> 00:08:43,320 Las frecuencias de los trenes han ido aumentando. 52 00:08:43,830 --> 00:08:45,220 En mi opini�n, 53 00:08:45,220 --> 00:08:47,680 deber�amos aumentar el presupuesto de mantenimiento. 54 00:08:47,780 --> 00:08:51,000 No es una opci�n. Con las nuevas l�neas que se abren, los presupuestos son ajustados. 55 00:08:51,160 --> 00:08:52,200 Lo s�. 56 00:08:52,291 --> 00:08:55,000 Pero no debemos descuidar nuestras l�neas actuales. 57 00:08:55,000 --> 00:08:57,580 �Resolver� nuestros problemas una renovaci�n del sistema? 58 00:08:57,660 --> 00:08:59,220 Por lo menos ser� mejor. 59 00:08:59,700 --> 00:09:02,140 Hace tiempo que renovamos nuestro sistema. 60 00:09:05,000 --> 00:09:06,958 �Est�n todos de acuerdo? 61 00:09:13,580 --> 00:09:15,680 Muy bien, d�jenme pensarlo. 62 00:09:16,500 --> 00:09:17,500 Heng, 63 00:09:18,000 --> 00:09:21,041 mientras tanto, no m�s fallas. 64 00:09:21,580 --> 00:09:22,800 �De acuerdo? 65 00:10:16,410 --> 00:10:17,420 Mam�. 66 00:10:18,250 --> 00:10:19,541 �Comiste? 67 00:10:19,625 --> 00:10:20,458 S�. 68 00:10:21,250 --> 00:10:22,360 Lucas. 69 00:10:22,790 --> 00:10:24,660 Trae tu mochila, vamos a casa. 70 00:10:25,791 --> 00:10:28,250 �No quieres quedarte un rato? 71 00:10:29,160 --> 00:10:30,280 Es tarde. 72 00:10:38,160 --> 00:10:39,580 Espera. 73 00:10:46,450 --> 00:10:47,900 Mira esto. 74 00:10:48,660 --> 00:10:50,460 Podr�a ayudar a Lucas. 75 00:10:50,660 --> 00:10:53,240 Ha estado as� desde el accidente. 76 00:10:54,666 --> 00:10:57,083 Necesita ayuda profesional. 77 00:10:57,160 --> 00:10:59,060 Ha sido duro para ti. 78 00:11:02,290 --> 00:11:03,380 Estoy bien. 79 00:11:05,440 --> 00:11:06,500 Vamos. 80 00:11:33,000 --> 00:11:35,083 Cerrando la estaci�n tres. 81 00:11:35,790 --> 00:11:37,180 Gracias, Control. 82 00:11:39,312 --> 00:11:41,104 CERRANDO 83 00:11:51,400 --> 00:11:52,640 �Todo bien? 84 00:11:52,750 --> 00:11:54,980 S�lo un tren est� dos minutos retrasado. 85 00:12:17,660 --> 00:12:20,860 No tienes que recogerme. Solo esp�rame en casa. 86 00:12:21,700 --> 00:12:23,700 Dije, puedo... 87 00:12:27,083 --> 00:12:29,041 Dije que puedo volver a casa en autob�s. 88 00:12:29,125 --> 00:12:31,583 Bueno. Adi�s. Nos vemos esta noche. 89 00:13:16,229 --> 00:13:17,646 SOBRESCRIBIR 90 00:13:37,200 --> 00:13:38,760 �Otra aver�a? 91 00:14:11,290 --> 00:14:13,900 Hola? CL41, aqu� Control. �En qu� puedo ayudarlo? 92 00:14:13,900 --> 00:14:16,580 Control, �est� llegando el 1152? 93 00:14:18,620 --> 00:14:19,290 S�. 94 00:14:19,460 --> 00:14:22,370 Est� dos minutos retrasado. Parece que perdimos su se�al. 95 00:14:23,200 --> 00:14:24,520 Qu� extra�o. 96 00:14:25,450 --> 00:14:26,480 Calvin. 97 00:14:30,666 --> 00:14:32,083 Este es el supervisor de turno. 98 00:14:32,300 --> 00:14:34,240 Hemos perdido la se�al para el 1152. 99 00:14:36,450 --> 00:14:38,940 Su se�al es normal aqu�. Ya deber�a estar adentro. 100 00:14:39,916 --> 00:14:41,416 No hay ning�n tren aqu�. 101 00:14:42,830 --> 00:14:43,980 Un momento. 102 00:14:45,950 --> 00:14:47,220 �Qu� ocurre? 103 00:14:47,833 --> 00:14:51,666 El tren llevaba dos minutos de retraso. Su se�al desapareci� aqu�. 104 00:14:52,958 --> 00:14:55,166 El �ltimo tren no se detuvo. Simplemente continu�. 105 00:15:04,540 --> 00:15:05,920 Tenemos un problema. 106 00:15:06,400 --> 00:15:09,480 CAMBIE EL INTERRUPTOR, SU C�DIGO ES INCORRECTO. 107 00:15:22,791 --> 00:15:25,708 La se�al es normal, pero el tren no est� en la estaci�n. 108 00:15:25,920 --> 00:15:28,160 Mira el registro de los �ltimos diez minutos. 109 00:15:33,750 --> 00:15:35,416 Lucas, vuelve. 110 00:15:36,000 --> 00:15:37,080 R�pido. 111 00:15:43,600 --> 00:15:44,860 �Lucas! 112 00:16:43,900 --> 00:16:47,290 Dame las im�genes del 1152 en cada estaci�n antes del CL41. 113 00:16:50,666 --> 00:16:51,875 Abre esta ventana. 114 00:16:53,240 --> 00:16:54,380 Extra�o. 115 00:16:55,541 --> 00:16:57,958 Ning�n tren desapareci� jam�s por un fallo de la se�al. 116 00:16:59,040 --> 00:17:00,920 -Necesito una imagen clara. -De acuerdo. 117 00:17:02,083 --> 00:17:03,166 P�salo otra vez. 118 00:17:03,880 --> 00:17:07,000 Por favor, mantengan la calma, la ayuda est� en camino. 119 00:17:08,400 --> 00:17:09,920 �Est�n todos bien? 120 00:17:20,500 --> 00:17:21,500 Lo dejar� contigo. 121 00:17:21,760 --> 00:17:22,880 �Lucas? 122 00:17:23,200 --> 00:17:24,340 �Est�s bien? 123 00:17:24,880 --> 00:17:26,400 �Est�s herido? 124 00:17:27,910 --> 00:17:29,260 �Est�s bien? 125 00:17:34,620 --> 00:17:35,920 Despacio. 126 00:17:40,140 --> 00:17:41,760 Por favor, mantengan la calma, 127 00:17:41,920 --> 00:17:43,860 - la ayuda est� en camino. - Otra vez. 128 00:17:44,500 --> 00:17:46,020 Cierra las v�as. 129 00:17:46,500 --> 00:17:48,420 Env�a a nuestro personal de tierra a buscar. 130 00:17:48,420 --> 00:17:50,420 �No paren hasta encontrarlo! 131 00:17:53,830 --> 00:17:55,200 El supervisor aqu�. 132 00:18:28,875 --> 00:18:30,958 �Puedes quedarte aqu� un rato? 133 00:18:40,750 --> 00:18:42,020 No uses eso. 134 00:18:45,910 --> 00:18:48,620 S�lo necesito esto. Puedes ayudar a los dem�s. 135 00:18:50,950 --> 00:18:52,900 Oye, yo tambi�n estoy herido. 136 00:19:01,100 --> 00:19:02,000 �Oye! 137 00:19:02,200 --> 00:19:03,540 �Esto es todo? 138 00:19:27,800 --> 00:19:29,000 Listo. 139 00:19:39,291 --> 00:19:41,291 Todos est�n atendidos. 140 00:19:43,500 --> 00:19:45,200 �Qu� m�s puedo hacer? 141 00:19:47,250 --> 00:19:48,600 T�mate un descanso. 142 00:19:55,916 --> 00:19:59,416 Control ya deber�a estar al tanto. 143 00:20:01,290 --> 00:20:02,360 Yo creo... 144 00:20:03,040 --> 00:20:04,840 que la ayuda est� en camino. 145 00:20:18,660 --> 00:20:21,640 Pareces saber mucho sobre el sistema de trenes. 146 00:20:26,200 --> 00:20:27,540 �Encontraron algo? 147 00:20:29,750 --> 00:20:30,583 No. 148 00:20:32,750 --> 00:20:33,940 Es imposible. 149 00:20:34,000 --> 00:20:36,120 Un tren entero se desvaneci� en el aire. 150 00:20:38,140 --> 00:20:39,240 �El cruce! 151 00:20:50,660 --> 00:20:52,020 Maldita sea. 152 00:20:52,120 --> 00:20:54,380 �Cu�nto tiempo vamos a estar atrapados aqu�? 153 00:20:54,520 --> 00:20:56,040 Oye, T�o. 154 00:20:56,360 --> 00:20:58,660 Tranquilo. Tienes que calmarte. 155 00:20:58,750 --> 00:21:00,040 �Calmarme? 156 00:21:00,220 --> 00:21:01,780 �C�mo puedo calmarme? 157 00:21:12,660 --> 00:21:14,100 �Qu� est�s haciendo? 158 00:21:37,020 --> 00:21:38,220 Lo sab�a. 159 00:21:38,708 --> 00:21:40,083 Nada funciona aqu�. 160 00:21:40,660 --> 00:21:43,360 Ser listo est� bien. Pero t� no eres tan listo. 161 00:21:43,500 --> 00:21:45,940 En vez de hablar, �por qu� no lo intentas? 162 00:21:50,410 --> 00:21:51,820 �La puerta est� abierta? 163 00:21:57,916 --> 00:21:59,708 �Por qu� no la abriste antes? 164 00:21:59,791 --> 00:22:01,125 Yo no sent�a calor. 165 00:22:01,420 --> 00:22:04,660 �Qu� les pasa a los j�venes hoy en d�a? 166 00:22:04,750 --> 00:22:06,560 T� eres el problema, viejo. 167 00:22:07,833 --> 00:22:09,125 �A qui�n le dices viejo? 168 00:22:09,900 --> 00:22:11,160 Solo espere aqu�. 169 00:22:11,250 --> 00:22:13,780 La ayuda deber�a llegar en cualquier momento. 170 00:22:18,708 --> 00:22:21,500 Bien. Qu�dense aqu� todo lo que quieran. Yo me voy. 171 00:22:21,583 --> 00:22:25,375 Necesito un poco de aire. No quiero estar atrapado aqu� con ustedes. 172 00:22:25,875 --> 00:22:27,041 Oye, viejo. 173 00:22:27,660 --> 00:22:28,910 Toma una linterna. 174 00:22:30,625 --> 00:22:33,041 Los tel�fonos tienen linternas. �No lo sabes? 175 00:22:34,700 --> 00:22:36,340 �Qui�n es el viejo aqu�? 176 00:23:05,416 --> 00:23:07,583 MANTENIMIENTO CONTACTANDO CON EL TREN... 177 00:23:12,708 --> 00:23:14,791 Hemos buscado en las cuatro l�neas. 178 00:23:14,875 --> 00:23:17,208 -No tiene sentido. -Chicos, miren. 179 00:23:17,833 --> 00:23:20,708 CL40 y 41 est�n a unos dos kil�metros de distancia uno del otro. 180 00:23:20,920 --> 00:23:22,860 �D�nde podr�a estar? 181 00:23:24,780 --> 00:23:26,540 Saca los planos de construcci�n. 182 00:23:26,680 --> 00:23:29,360 �Crees que podr�a haber entrado en las l�neas cerradas? 183 00:23:32,600 --> 00:23:34,020 Tenemos que informar esto. 184 00:23:37,458 --> 00:23:40,208 No sabemos cu�ntas personas hay en el tren. 185 00:23:40,420 --> 00:23:43,000 -No podemos dejarlas all�. -Tambi�n podr�a estar vac�o. 186 00:23:43,080 --> 00:23:44,480 Deja de armar esc�ndalo. 187 00:23:48,750 --> 00:23:50,380 Aunque no informemos ahora, 188 00:23:50,880 --> 00:23:53,920 -a�n lo sabr�n por el registro del sistema... -�Dije que esperes! 189 00:23:55,870 --> 00:23:56,820 �Espera! 190 00:24:08,250 --> 00:24:09,620 Yo estoy a cargo aqu�. 191 00:24:09,910 --> 00:24:11,180 �Esperaremos! 192 00:24:29,500 --> 00:24:31,666 Se�or, tenemos un problema. 193 00:25:17,870 --> 00:25:19,240 �Qui�n est� ah�? 194 00:25:22,040 --> 00:25:23,500 No me asustas. 195 00:25:42,750 --> 00:25:45,080 �C�mo pudo un tren desvanecerse en el aire? 196 00:25:46,083 --> 00:25:48,416 �Entr� en una l�nea cerrada? 197 00:25:50,666 --> 00:25:52,500 Es la sobreescritura del sistema. 198 00:25:52,640 --> 00:25:54,330 Cuando el sistema no puede leer una se�al, 199 00:25:54,410 --> 00:25:56,900 encontrar� autom�ticamente una ruta alternativa. 200 00:25:58,220 --> 00:25:59,200 Sarah. 201 00:26:02,041 --> 00:26:03,708 Estas son las nuevas l�neas. 202 00:26:03,791 --> 00:26:05,750 Si no se puede encontrar la se�al original, 203 00:26:05,833 --> 00:26:08,541 el sistema buscar� una nueva l�nea autom�ticamente, 204 00:26:08,625 --> 00:26:10,708 y el tren circular� por la nueva l�nea 205 00:26:10,791 --> 00:26:12,583 hasta que llegue a la siguiente estaci�n. 206 00:26:13,080 --> 00:26:15,300 Entonces, �en qu� nueva l�nea est� ahora? 207 00:26:15,750 --> 00:26:17,250 No necesariamente una nueva l�nea. 208 00:26:17,330 --> 00:26:19,060 Tambi�n podr�a ser una l�nea antigua. 209 00:26:20,200 --> 00:26:21,540 Pero en teor�a, 210 00:26:21,958 --> 00:26:24,041 sin importar la l�nea que elija el sistema, 211 00:26:24,120 --> 00:26:27,460 el tren se detendr� en la siguiente estaci�n y esperar� instrucciones. 212 00:26:27,540 --> 00:26:30,060 Se detendr� incluso en callejones sin salida. 213 00:26:30,750 --> 00:26:32,880 �Hemos buscado en todas las l�neas posibles? 214 00:26:34,750 --> 00:26:35,980 Estamos buscando. 215 00:26:36,290 --> 00:26:37,640 Todav�a est� desaparecido. 216 00:26:38,160 --> 00:26:39,360 Desaparecido. 217 00:26:39,440 --> 00:26:41,380 Est� desaparecido incluso ahora. 218 00:26:41,700 --> 00:26:43,160 �Qu� l�nea es �sta? 219 00:26:46,370 --> 00:26:48,400 �Qu� es este sistema defectuoso? 220 00:26:49,450 --> 00:26:51,140 Fallas por todas partes. 221 00:26:51,660 --> 00:26:54,000 Llevamos a�os usando este sistema. 222 00:26:54,580 --> 00:26:56,800 �Por qu� el sistema est� dise�ado as�? 223 00:26:59,450 --> 00:27:01,640 Todos sab�an que hab�a fallos. 224 00:27:02,000 --> 00:27:04,160 �Y nadie puede explicar por qu�? 225 00:27:06,200 --> 00:27:07,140 Se�or. 226 00:27:09,100 --> 00:27:11,060 Usted quer�a que fuera eficiente. 227 00:27:14,290 --> 00:27:16,160 El presupuesto es demasiado bajo, 228 00:27:16,260 --> 00:27:19,160 pero las exigencias son muy altas. �C�mo podemos hacer que funcione? 229 00:27:19,460 --> 00:27:22,740 El director s�lo hace su trabajo. Igual que nosotros. 230 00:27:25,040 --> 00:27:26,720 �Qui�n est� ah� abajo en este momento? 231 00:27:27,040 --> 00:27:29,180 Nuestros ingenieros de tierra siguen buscando. 232 00:27:29,666 --> 00:27:32,541 -Y tambi�n el equipo de mantenimiento. -No, me refiero a los pasajeros. 233 00:27:32,620 --> 00:27:33,960 A�n no estamos seguros. 234 00:27:34,040 --> 00:27:37,000 Pero tenemos las im�genes del tren antes de desaparecer. 235 00:27:58,700 --> 00:28:01,480 Pareces tener experiencia en primeros auxilios. 236 00:28:02,370 --> 00:28:03,840 �Eres doctora? 237 00:28:04,790 --> 00:28:07,740 Sol�a ser enfermera en la unidad de emergencias. 238 00:28:08,240 --> 00:28:09,540 �Sol�as ser? 239 00:28:12,166 --> 00:28:13,708 Cambi� de trabajo. 240 00:28:14,910 --> 00:28:16,460 �Todav�a est�s en la escuela? 241 00:28:16,560 --> 00:28:18,280 S�. En la secundaria. 242 00:28:21,290 --> 00:28:23,820 Esa sol�a ser la mejor �poca de mi vida. 243 00:28:25,860 --> 00:28:27,020 �En serio? 244 00:28:28,040 --> 00:28:30,200 Siento que para m� es la peor. 245 00:28:31,916 --> 00:28:34,625 No importa si es la mejor o la peor... 246 00:28:35,875 --> 00:28:37,083 pasar�. 247 00:29:00,420 --> 00:29:02,040 �Ay�denme! 248 00:29:07,875 --> 00:29:08,875 �Oigan! 249 00:29:09,580 --> 00:29:10,680 �Oigan! 250 00:29:10,870 --> 00:29:12,580 �Ay�denme! 251 00:29:19,833 --> 00:29:21,166 �R�pido! �S�banme! 252 00:29:21,250 --> 00:29:22,541 �R�pido! 253 00:29:22,620 --> 00:29:24,760 -�Cierren la puerta! -�Ci�rrala! 254 00:29:30,250 --> 00:29:31,620 Ten cuidado. 255 00:29:32,750 --> 00:29:33,900 Yo me encargo. 256 00:29:34,440 --> 00:29:36,420 Janice, trae el botiqu�n. 257 00:29:50,450 --> 00:29:51,980 �Lucas! �No! 258 00:30:15,708 --> 00:30:17,166 �Qu� sucedi�? 259 00:30:24,120 --> 00:30:25,660 Los mapas est�n incompletos. 260 00:30:25,740 --> 00:30:29,480 -Aqu� hab�a una v�a que funcionaba aqu�. -�El viejo hospital demolido el a�o pasado? 261 00:30:29,540 --> 00:30:31,160 -S�. -�Hay una l�nea por debajo? 262 00:30:31,360 --> 00:30:33,220 Eso fue hace 20 a�os. 263 00:30:33,830 --> 00:30:36,180 La l�nea estaba casi completa. 264 00:30:36,700 --> 00:30:40,280 Pero fue interrumpida bruscamente. Desde entonces est� abandonada. 265 00:30:40,950 --> 00:30:42,340 �Podr�a el tren... 266 00:30:42,700 --> 00:30:44,000 estar all�? 267 00:30:57,160 --> 00:30:58,400 Nunca� 268 00:30:58,916 --> 00:31:01,000 abras esa puerta. 269 00:31:13,291 --> 00:31:15,208 Hay algo ah� afuera. 270 00:33:14,620 --> 00:33:16,260 �Corran! �R�pido! 271 00:33:32,083 --> 00:33:33,250 �Auxilio! 272 00:33:36,580 --> 00:33:37,800 �Abran la puerta! 273 00:33:48,458 --> 00:33:49,458 �Vamos! 274 00:34:44,083 --> 00:34:45,791 �Cu�l es el protocolo para esto? 275 00:34:45,870 --> 00:34:48,880 �Cu�l protocolo? Esto no nunca ocurri� antes. 276 00:35:07,250 --> 00:35:08,840 �Qu� estaci�n es �sta? 277 00:35:23,666 --> 00:35:26,833 El n�mero que marc� no est� disponible en este momento. 278 00:35:26,910 --> 00:35:28,780 Por favor, intente m�s tarde. 279 00:35:35,333 --> 00:35:38,708 El n�mero que marc� no est� disponible en este momento. 280 00:35:38,790 --> 00:35:40,640 Por favor, intente m�s tarde. 281 00:36:22,125 --> 00:36:25,458 Esa cosa de hace un momento, �la viste? 282 00:36:29,580 --> 00:36:31,160 Pens� que estaba loca. 283 00:36:36,370 --> 00:36:39,320 �Qu� hace esa cosa en el metro? 284 00:36:45,760 --> 00:36:46,940 �Por qu� 285 00:36:47,250 --> 00:36:50,250 Sea lo que sea esa cosa, �por qu� segu�a mirando a Lucas? 286 00:36:52,958 --> 00:36:55,166 Lucas, dime. 287 00:36:55,958 --> 00:36:58,208 �Tienes algo de comida contigo? 288 00:37:00,620 --> 00:37:02,600 �Qu� hay en tu bolsillo? Rev�salo. 289 00:37:13,120 --> 00:37:14,680 Sigamos. 290 00:37:18,083 --> 00:37:19,583 Bien. Estoy de acuerdo. 291 00:37:20,370 --> 00:37:21,920 Sigamos adelante. 292 00:37:22,000 --> 00:37:24,420 Deber�a haber otra estaci�n m�s adelante. 293 00:37:30,290 --> 00:37:31,600 �Est�s bien? 294 00:37:37,291 --> 00:37:38,791 �Puedes caminar? 295 00:37:56,660 --> 00:37:58,830 S� que est�n preocupados de que esto explote. 296 00:38:00,450 --> 00:38:03,660 Si seguimos dilat�ndolo, �c�mo se lo explicaremos a Jur�dica? 297 00:38:06,830 --> 00:38:09,560 No me importa perder un tren multimillonario. 298 00:38:12,208 --> 00:38:16,041 Estoy m�s preocupado por los pasajeros a bordo. 299 00:38:23,620 --> 00:38:25,100 Encu�ntrenlos. 300 00:38:26,000 --> 00:38:28,440 Desplieguen todos los recursos para el rescate. 301 00:38:28,916 --> 00:38:31,000 Llamar� a las fuerzas armadas para pedir ayuda. 302 00:38:31,791 --> 00:38:32,625 Entendido. 303 00:38:35,370 --> 00:38:36,600 Se�ora Chan. 304 00:38:44,540 --> 00:38:46,480 No puedo enviar un equipo de rescate 305 00:38:46,520 --> 00:38:48,920 sin informaci�n precisa sobre el incidente. 306 00:38:50,666 --> 00:38:52,000 Estaremos bien. 307 00:39:12,950 --> 00:39:14,220 Lo siento. 308 00:39:18,750 --> 00:39:20,360 S�lo estoy un poco agitada. 309 00:39:40,450 --> 00:39:41,880 Tu hijo es tan genial. 310 00:39:42,583 --> 00:39:44,750 Otros ni�os en esta situaci�n... 311 00:39:47,291 --> 00:39:50,208 estar�an demasiado asustados, incluso hist�ricos. 312 00:40:06,040 --> 00:40:07,960 �l atraves� por un accidente. 313 00:40:12,450 --> 00:40:13,960 Yo iba conduciendo... 314 00:40:15,330 --> 00:40:16,920 y choqu� contra una barricada. 315 00:40:18,666 --> 00:40:20,916 El coche dio tres vueltas antes de detenerse. 316 00:40:29,750 --> 00:40:31,458 Perd� a mi esposo en el accidente. 317 00:40:34,000 --> 00:40:35,820 Tuvimos suerte de sobrevivir. 318 00:40:42,916 --> 00:40:44,875 Nada se puede comparar... 319 00:40:47,330 --> 00:40:49,100 con el miedo que sinti� entonces. 320 00:40:54,375 --> 00:40:56,833 Debe haber sido duro para ti... 321 00:40:58,820 --> 00:41:00,300 criarlo sola. 322 00:41:07,750 --> 00:41:09,300 Con �l cerca... 323 00:41:10,000 --> 00:41:11,340 no tengo miedo. 324 00:41:17,750 --> 00:41:18,820 Cierto. 325 00:41:20,200 --> 00:41:21,500 Entiendo. 326 00:42:44,870 --> 00:42:45,960 Muy bien. 327 00:42:46,660 --> 00:42:48,020 Sigamos movi�ndonos. 328 00:43:34,290 --> 00:43:35,540 �Corran! 329 00:43:36,960 --> 00:43:38,260 �Corran! 330 00:44:54,250 --> 00:44:55,083 Pap�. 331 00:45:33,750 --> 00:45:34,800 �Mam�! 332 00:46:30,330 --> 00:46:31,480 Espera. 333 00:46:47,250 --> 00:46:48,940 No vayas tras esa cosa. 334 00:46:49,080 --> 00:46:50,780 �No vas a hacer nada? 335 00:46:51,040 --> 00:46:52,240 C�lmate. 336 00:46:52,870 --> 00:46:55,040 Puedo conseguir un equipo de rescate adecuado. 337 00:46:55,541 --> 00:46:58,541 Pero sube conmigo. Puedo pedir ayuda entonces. 338 00:47:00,791 --> 00:47:03,375 No te molestes. Aqu� no hay se�al. 339 00:47:03,458 --> 00:47:05,250 �Hola? �Hay alguien all�? 340 00:47:05,830 --> 00:47:07,520 Necesitamos ayuda. 341 00:47:09,583 --> 00:47:11,458 �Hola? �Hay alguien ah�? 342 00:47:11,540 --> 00:47:13,420 �Necesitamos ayuda aqu� abajo! 343 00:47:13,750 --> 00:47:15,720 Basta, ven conmigo. 344 00:47:17,080 --> 00:47:19,500 Todos los dem�s en el tren est�n muertos. 345 00:47:19,960 --> 00:47:21,700 �Qu� hay de ellos? 346 00:47:25,460 --> 00:47:27,080 �D�nde est� el tren? 347 00:47:32,500 --> 00:47:33,880 �Ya basta! 348 00:47:34,280 --> 00:47:36,840 Si de verdad quieres ayudarlos, ven conmigo. 349 00:47:36,900 --> 00:47:39,820 Estoy tratando de resolver esto. �No puedes escuchar? 350 00:47:41,910 --> 00:47:44,400 �No sabes lo mucho que me importas? 351 00:47:44,400 --> 00:47:46,400 Eres mi �nica hija. 352 00:47:48,870 --> 00:47:50,120 Ven conmigo. 353 00:47:51,410 --> 00:47:52,740 Te lo prometo. 354 00:47:53,040 --> 00:47:54,600 Los rescatar�. 355 00:47:57,450 --> 00:47:58,680 �De acuerdo? 356 00:49:12,600 --> 00:49:15,340 �Por qu� intentaste luchar contra �l en vez de huir? 357 00:49:16,520 --> 00:49:18,100 No estaba pensando. 358 00:49:19,160 --> 00:49:21,940 Si te pasa algo, �qu� har�? 359 00:49:22,580 --> 00:49:25,600 Si todos en ese tren hubieran muerto, 360 00:49:26,370 --> 00:49:28,000 �qu� hubieras hecho? 361 00:49:29,700 --> 00:49:31,200 Estoy aqu� ahora, �verdad? 362 00:49:33,540 --> 00:49:35,860 Est�s aqu� porque es tu trabajo. 363 00:49:38,910 --> 00:49:40,460 Me he esforzado mucho. 364 00:49:40,910 --> 00:49:43,500 Pero no importa lo que haga, t� s�lo... 365 00:49:50,500 --> 00:49:51,640 Olv�dalo. 366 00:49:52,200 --> 00:49:54,000 Hablaremos cuando salgamos. 367 00:50:29,950 --> 00:50:32,620 Cuando lleguemos arriba, la radio deber�a funcionar. 368 00:51:03,958 --> 00:51:04,958 Vete. 369 00:51:05,620 --> 00:51:06,680 Vete ya. 370 00:51:23,040 --> 00:51:24,180 Sube. 371 00:52:04,440 --> 00:52:05,780 �Pap�! 372 00:52:12,500 --> 00:52:13,520 �Pap�! 373 00:52:15,870 --> 00:52:16,960 �Pap�! 374 00:52:17,708 --> 00:52:18,541 �Pap�! 375 00:52:20,790 --> 00:52:21,840 �Pap�! 376 00:52:22,830 --> 00:52:23,820 �Pap�! 377 00:52:26,300 --> 00:52:27,320 �Pap�! 378 00:53:37,370 --> 00:53:39,460 �Hola? Aqu� Control. Cambio. 379 00:53:42,290 --> 00:53:43,400 �Hola? 380 00:53:43,940 --> 00:53:44,800 �Hola? 381 00:53:48,450 --> 00:53:49,480 �Hola? 382 00:53:51,540 --> 00:53:53,600 Aqu� Control. �Donde est�s? 383 00:53:59,620 --> 00:54:01,760 Se�ora Chan. Tenemos un problema. 384 00:54:01,820 --> 00:54:05,580 Uno de nuestros hombres est� ah� abajo. Puede estar en peligro. 385 00:54:06,080 --> 00:54:07,340 �Qui�n es? 386 00:54:11,660 --> 00:54:13,060 El Sr. Wong. 387 00:54:13,330 --> 00:54:15,760 Se meti� en los t�neles y perdi� el contacto. 388 00:54:16,125 --> 00:54:18,375 Necesitamos un equipo de rescate all� ahora. 389 00:59:53,440 --> 00:59:55,440 �Mam�! 390 00:59:55,600 --> 00:59:57,060 �Lucas! 391 01:00:00,540 --> 01:00:02,540 Lucas, baja por favor. 392 01:00:04,750 --> 01:00:07,416 Baja. Estoy aqu�, no tengas miedo. 393 01:00:08,250 --> 01:00:09,280 Ven. 394 01:00:39,620 --> 01:00:40,960 �Est�s herido? 395 01:00:42,160 --> 01:00:44,140 -�Est�s herido? -Estoy bien. 396 01:00:45,833 --> 01:00:47,125 Estoy bien. 397 01:00:52,540 --> 01:00:54,500 Estoy bien, de verdad. 398 01:01:00,660 --> 01:01:02,000 Qu� alivio. 399 01:01:10,250 --> 01:01:11,320 Mira. 400 01:04:52,870 --> 01:04:54,140 Nada... 401 01:04:55,040 --> 01:04:57,160 puede alejarlo de m�. 402 01:05:04,410 --> 01:05:06,260 Ni ese accidente. 403 01:05:10,120 --> 01:05:11,800 Y ni ciertamente t�. 404 01:05:17,660 --> 01:05:19,440 �Nos dejar�s pasar! 405 01:05:22,160 --> 01:05:23,500 �Vamos! 406 01:06:29,330 --> 01:06:30,800 �Basta con eso! 407 01:08:42,330 --> 01:08:44,280 No puedes proteger a tus hijos. 408 01:08:44,910 --> 01:08:46,480 No eres madre. 409 01:09:34,660 --> 01:09:35,920 �Mam�! 410 01:09:37,370 --> 01:09:38,900 No salgas. 411 01:10:31,660 --> 01:10:32,780 Lucas� 412 01:10:48,700 --> 01:10:49,980 Estar�s bien. 413 01:10:52,416 --> 01:10:54,083 Estaremos bien. 414 01:10:54,916 --> 01:10:56,583 Yo te proteger�. 415 01:10:57,416 --> 01:10:59,333 Estar�s bien. 416 01:11:05,250 --> 01:11:06,416 �Lucas? 417 01:11:15,625 --> 01:11:17,041 �Hay alguien aqu�! 418 01:11:17,620 --> 01:11:19,100 �Sobrevivientes! 419 01:11:23,166 --> 01:11:24,750 �Una madre y su hijo! 420 01:12:00,979 --> 01:12:04,146 TRES SEMANAS DESPU�S 421 01:12:05,521 --> 01:12:07,687 TRIBUNAL DE DISTRITO 422 01:12:14,790 --> 01:12:17,540 Su declaraci�n ha terminado. Puede hablar con �l ahora. 423 01:12:24,950 --> 01:12:26,520 �Has o�do... 424 01:12:26,910 --> 01:12:28,640 sobre los sobrevivientes? 425 01:12:29,910 --> 01:12:31,300 �La madre y el hijo? 426 01:12:37,125 --> 01:12:39,833 S�lo s� que quemaron todo el t�nel. 427 01:12:41,500 --> 01:12:44,916 Lo catalogaron como un incidente de fuga de gas. 428 01:14:14,910 --> 01:14:34,910 CIRCLE LINE (2023) - L�NEA CIRCULAR Sincronizaci�n y traducci�n: DanyMoony 29579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.