All language subtitles for Caníbal (2013)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:10:35,000 --> 00:10:36,717
- J� reggelt.
- J� reggelt.
2
00:10:49,200 --> 00:10:51,077
- J� reggelt.
- J� reggelt.
3
00:10:52,400 --> 00:10:54,914
MARQUEZ SZAB�S�G
4
00:11:54,963 --> 00:11:55,917
V�rjon!
5
00:12:05,003 --> 00:12:05,992
K�sz�n�m.
6
00:12:14,404 --> 00:12:15,996
- J� est�t.
- J� est�t.
7
00:12:39,445 --> 00:12:40,719
Seg�tsek?
8
00:12:56,606 --> 00:12:57,482
K�sz�n�m.
9
00:12:58,486 --> 00:12:59,964
A nevem Alexandra.
10
00:13:00,166 --> 00:13:02,396
Carlos. A f�ldszinten lakom.
11
00:13:02,606 --> 00:13:03,515
K�sz�n�m.
12
00:13:03,806 --> 00:13:05,159
Sz�ra sem �rdemes.
13
00:16:26,216 --> 00:16:27,409
Mi bajod van?
14
00:17:35,019 --> 00:17:36,213
Viszl�t.
15
00:17:47,299 --> 00:17:49,130
J� est�t.
16
00:19:41,305 --> 00:19:42,976
- Hell�.
- J� reggelt.
17
00:19:53,385 --> 00:19:56,421
- Nagyon sz�p ez a hely.
- K�sz�n�m.
18
00:20:03,786 --> 00:20:06,983
Szinte alig van szab� m�r,
aki nem hagyta el az orsz�got.
19
00:20:19,067 --> 00:20:20,102
Ez mi?
20
00:20:21,066 --> 00:20:22,135
Gyapj�.
21
00:20:25,467 --> 00:20:27,025
M�snak �rzem.
22
00:20:27,227 --> 00:20:28,295
Ez tiszta gyapj�.
23
00:20:28,507 --> 00:20:32,420
De ha a pret-a-porter-t haszn�l,
Felismern�.
24
00:20:33,307 --> 00:20:35,024
Mi az a pret-a-porter?
25
00:20:35,907 --> 00:20:37,705
Gy�rban k�sz�lt ruh�k.
26
00:20:40,707 --> 00:20:43,192
Azt mondja azok rossz min�s�g�ek.
27
00:20:43,467 --> 00:20:44,882
Nem �gy van?
28
00:20:45,067 --> 00:20:47,023
Azok olcs�bbak, igaz?
29
00:20:47,308 --> 00:20:48,786
�s nem olyan tart�sak.
30
00:20:50,348 --> 00:20:52,578
A k�zzel varrt ruh�t egy �leten �t viselheti.
31
00:21:04,029 --> 00:21:05,507
Ezt hogy h�vj�k?
32
00:21:05,709 --> 00:21:07,380
T�p�rn�nak.
33
00:21:10,669 --> 00:21:11,578
N�zze.
34
00:21:12,589 --> 00:21:16,548
Hoztam egy kis rekl�mot.
Az �gyfeleinek.
35
00:21:20,070 --> 00:21:23,665
Itt van ez a massz�zs.
Ha szeretne seg�teni nekem...
36
00:21:25,150 --> 00:21:26,378
Shiatsu massz�zs?
37
00:21:27,149 --> 00:21:28,264
Thai?
38
00:21:30,070 --> 00:21:31,822
60 eur�ba ker�l.
39
00:21:32,990 --> 00:21:36,459
De mivel a legjobb rekl�m
sz�jr�l-sz�jra terjed,
40
00:21:36,670 --> 00:21:39,309
megh�vom, hogy b�rmikor kipr�b�lja.
41
00:21:39,471 --> 00:21:41,029
Nem vagyok oda a massz�zs�rt.
42
00:21:41,230 --> 00:21:44,540
Sokan mondj�k ezt r�, de ut�na m�gis j�lesik nekik.
43
00:21:49,790 --> 00:21:50,699
Eln�z�st.
44
00:21:51,191 --> 00:21:52,020
Hell�?
45
00:22:13,872 --> 00:22:14,781
Nos?
46
00:22:15,312 --> 00:22:16,711
Seg�tene nekem?
47
00:22:17,431 --> 00:22:20,025
Hagyjon itt egy p�rat,
megl�tom mit tehetek.
48
00:22:21,592 --> 00:22:24,231
Az igazs�g az,
hogy sok embert nem ismerek erre
49
00:22:24,433 --> 00:22:26,707
�s egy kis p�nzre lenne sz�ks�gem.
50
00:22:26,912 --> 00:22:27,821
Persze.
51
00:22:32,993 --> 00:22:35,665
Komolyan gondoltam azt a megh�v�st.
52
00:22:36,633 --> 00:22:39,272
V�g�l is szomsz�dok vagyunk,
ha �gy vessz�k.
53
00:22:39,953 --> 00:22:41,181
M�g gondolkodom.
54
00:22:49,034 --> 00:22:50,864
- Viszl�t.
- Viszl�t.
55
00:23:13,834 --> 00:23:14,743
J� reggelt.
56
00:23:14,955 --> 00:23:17,229
- J� reggelt, Don Gabriel.
- Merre fel�?
57
00:23:17,435 --> 00:23:20,108
Kiszaladn�k egy kicsit, de az�rt j�jj�n be.
58
00:23:20,435 --> 00:23:21,470
Hogy van?
59
00:23:25,595 --> 00:23:26,914
K�rem, csak �n ut�n.
60
00:23:29,955 --> 00:23:32,707
-A csal�d hogy van?
- J�l, k�sz�n�m.
61
00:23:35,116 --> 00:23:36,753
Levehetem a kab�tj�t?
62
00:23:46,396 --> 00:23:48,068
ALEXANDRA MASSZ�ZSSZALON
63
00:23:48,276 --> 00:23:49,344
Mi ez?
64
00:23:49,756 --> 00:23:51,155
Egy szomsz�dom�.
65
00:23:51,716 --> 00:23:53,229
Itt felejtette.
66
00:23:53,596 --> 00:23:55,506
Kipr�b�lja?
67
00:23:56,237 --> 00:23:58,511
Nem az a fajta dolog,
amit a szomsz�dommal pr�b�lok ki.
68
00:23:58,716 --> 00:23:59,990
Igaza van.
69
00:24:00,276 --> 00:24:03,586
Aprop�, k�sz�n�m,
hogy aj�nlott a testv�reinek.
70
00:24:03,797 --> 00:24:06,515
Nem sz�ks�ges megk�sz�nni.
Maga a legjobb.
71
00:24:13,477 --> 00:24:14,829
Mehet.
72
00:25:31,841 --> 00:25:32,750
Igen?
73
00:25:39,682 --> 00:25:40,796
Hogy vagy?
74
00:25:41,801 --> 00:25:43,439
Ugyan�gy, mint mindig.
75
00:25:45,202 --> 00:25:47,795
- Mindent megkapt�l?
- Azt hiszem igen.
76
00:28:07,009 --> 00:28:08,077
Ki az?
77
00:28:08,248 --> 00:28:09,316
�n vagyok.
78
00:28:09,888 --> 00:28:11,560
Seg�ts�g�re van sz�ks�gem.
79
00:28:13,328 --> 00:28:14,556
K�rlek...
80
00:28:23,409 --> 00:28:27,417
Egy kis �sszet�z�s volt a lak�somban
�s szeretn�m h�vni a rend�r�ket.
81
00:28:27,529 --> 00:28:29,359
Kellene egy szemtan�.
82
00:28:29,569 --> 00:28:31,684
Neked csak azt kell mondanod, amit l�tt�l.
83
00:28:31,889 --> 00:28:35,199
- Nem l�ttam semmit.
- �s nem is hallott�l semmit?
84
00:28:35,409 --> 00:28:37,047
Mit kellett volna hallanom?
85
00:28:38,209 --> 00:28:39,722
K�rlek, seg�ts.
86
00:28:40,810 --> 00:28:42,880
Sajn�lom,
Nem szeretn�k semmi bajt.
87
00:28:43,090 --> 00:28:46,446
Csak egy percet k�rek.
Felh�vjuk a rend�r�ket �s...
88
00:28:46,610 --> 00:28:48,487
Hol a telefonod?
89
00:28:50,690 --> 00:28:52,328
Nem �rtesz?
90
00:28:57,210 --> 00:28:58,403
Sajn�lom.
91
00:29:02,930 --> 00:29:04,886
K�ne innom valamit.
92
00:29:06,011 --> 00:29:08,127
K�rhetek egy poh�r vizet?
93
00:29:10,571 --> 00:29:12,686
Egy poh�r vizet �s mehetsz.
94
00:29:31,132 --> 00:29:32,724
Hidegen szeretn�m.
95
00:29:34,172 --> 00:29:36,163
Vagy ha van egy s�r�d...
96
00:29:39,493 --> 00:29:40,527
Csukd be a h�t�t.
97
00:29:42,372 --> 00:29:43,930
Csak h�s van.
98
00:29:47,172 --> 00:29:49,288
Mi�rt csak h�st eszel?
99
00:29:50,893 --> 00:29:52,371
Csukd be a h�t�t.
100
00:30:50,656 --> 00:30:51,724
K�sz�n�m.
101
00:30:55,496 --> 00:30:58,055
Megittad, most k�rlek, menj.
102
00:31:01,256 --> 00:31:03,486
Azt hiszed, nem ismerlek meg?
103
00:31:07,417 --> 00:31:10,773
A sr�cok k�z�l te vagy az egyetlen,
aki csak n�zni akar.
104
00:31:14,817 --> 00:31:16,966
Indulj.
Semmi bajt nem akarok.
105
00:31:19,697 --> 00:31:22,005
Mindenki bajt akar.
106
00:31:25,937 --> 00:31:29,452
De rendben. Ha nem seg�tesz, indulok.
107
00:31:39,738 --> 00:31:40,613
V�rj!
108
00:31:48,539 --> 00:31:50,813
Veled mehetn�k a rend�rs�gre.
109
00:31:50,978 --> 00:31:53,094
Jobb szem�lyesen, mint telefonon.
110
00:32:32,580 --> 00:32:34,696
Mi tartott ilyen sok�ig?
111
00:32:36,700 --> 00:32:38,372
Megfagytam.
112
00:34:30,986 --> 00:34:32,054
Ez az egyetlen darab.
113
00:34:39,226 --> 00:34:40,739
�rdekeln�?
114
00:34:43,027 --> 00:34:44,426
Azt hiszem.
115
00:34:46,666 --> 00:34:50,864
J�het b�rmikor, amikor akar, lem�rheti, fot�zhatja...
116
00:34:51,067 --> 00:34:52,897
De nem viheti el.
117
00:34:54,667 --> 00:34:56,385
Don Gabriel mondta.
118
00:35:00,267 --> 00:35:02,258
Ez egy nagyon �rt�kes darab.
119
00:35:02,467 --> 00:35:05,936
Term�szetesen t�nkremenne, ha kivinn�nk a k�lvil�gra.
120
00:35:08,588 --> 00:35:09,907
74.
121
00:35:16,348 --> 00:35:17,667
80.
122
00:35:18,508 --> 00:35:20,657
Mi�rt akarj�k, hogy megtegyed?
123
00:35:20,868 --> 00:35:22,220
Hogy hogy mi�rt.
124
00:35:22,429 --> 00:35:23,942
Ez �gy nincs rendben.
125
00:35:24,109 --> 00:35:26,417
- Mi�rt?
- Mert megszentelt.
126
00:35:27,308 --> 00:35:29,139
Ez csak egy k�peny, Aurora.
127
00:35:29,348 --> 00:35:31,225
Ap�d nem tenn� meg.
128
00:35:31,428 --> 00:35:34,465
B�zz bennem. Mond nekik, hogy keressenek m�sik szab�t.
129
00:35:34,629 --> 00:35:36,823
Ap�m b�szke lenne.
130
00:35:38,709 --> 00:35:40,061
T�vedsz.
131
00:35:40,749 --> 00:35:41,863
22.
132
00:35:44,429 --> 00:35:46,545
Lehet, hogy igazad van.
133
00:35:47,030 --> 00:35:49,260
M�sik munk�t k�ne keresnem.
134
00:35:49,710 --> 00:35:51,029
�s egy sz�p n�t.
135
00:35:51,229 --> 00:35:53,504
Akkor nem j�nn�k bing�t j�tszani veled.
136
00:35:53,710 --> 00:35:55,984
Sosem fogsz n�t tal�lni.
137
00:35:56,389 --> 00:35:57,902
78.
138
00:36:00,990 --> 00:36:02,469
Mi tudsz te?
139
00:36:05,150 --> 00:36:06,185
40.
140
00:37:26,674 --> 00:37:28,187
Hell�, j� reggelt.
141
00:37:28,914 --> 00:37:29,982
J� reggelt.
142
00:37:30,194 --> 00:37:31,991
Sajn�lom, hogy zavarom ezzel,
143
00:37:32,194 --> 00:37:35,266
de nem hallottam a n�v�remr�l tegnap �ta.
144
00:37:35,474 --> 00:37:39,262
� a fels� szomsz�dja.
A neve Alexandra �s...
145
00:37:39,435 --> 00:37:43,223
Arra gondoltam l�tta �t vagy besz�lt vele.
146
00:37:43,555 --> 00:37:45,226
- �n?
- Igen.
147
00:37:45,435 --> 00:37:46,549
Mi�rt pont �n?
148
00:37:47,395 --> 00:37:49,669
Volt egy kis vit�nk k�t nappal ezel�tt.
149
00:37:49,875 --> 00:37:52,389
Vitatkoztunk a lak�s�ban, lehet hallott minket.
150
00:37:52,595 --> 00:37:56,031
Alexandra kis�t�lt �s az�ta nem hallottam fel�le.
151
00:37:56,235 --> 00:37:58,191
�s ennek mi k�ze van hozz�m?
152
00:37:58,395 --> 00:38:00,386
Semmi. Csak...
153
00:38:01,236 --> 00:38:05,274
Megk�rdezem az �sszes szomsz�dot,
h�tha valaki l�tta �t.
154
00:38:05,956 --> 00:38:08,230
Semmit nem tudok, sajn�lom.
155
00:38:08,916 --> 00:38:12,147
Biztos vagyok, hogy majd el�ker�l.
Feltehet�leg a bar�tj�val van.
156
00:38:12,356 --> 00:38:15,075
Nem, Alexandra nem ismer erre senkit.
157
00:38:15,876 --> 00:38:18,106
- Sajn�lom, nem tudok seg�teni.
- K�sz�n�m.
158
00:38:18,996 --> 00:38:20,667
Eln�z�st a zavar�s�rt.
159
00:38:30,397 --> 00:38:31,909
Eln�z�st, egy pillanat.
160
00:38:33,237 --> 00:38:34,636
Idej�nne?
161
00:38:41,878 --> 00:38:43,276
- Igen?
- J�jj�n be.
162
00:38:50,198 --> 00:38:52,837
Van egy bar�tom, aki a rend�rs�gen dolgozik.
163
00:38:53,038 --> 00:38:54,073
Egy bar�t?
164
00:38:54,798 --> 00:38:57,392
Ha a testv�re nem bukkan fel, besz�lhetek vele.
165
00:38:57,598 --> 00:38:59,953
- Besz�lne vele?
- Persze.
166
00:39:00,398 --> 00:39:01,433
Most?
167
00:39:12,879 --> 00:39:15,267
Szia, Antonio. �n vagyok, Carlos, a szab�s�gt�l.
168
00:39:15,439 --> 00:39:18,829
Egy bar�tommal vagyok, akinek elt�nt a testv�re.
169
00:39:19,039 --> 00:39:21,807
K�rlek, h�vj minket vissza,
ha meghallgatod ezt az �zenetet.
170
00:39:21,919 --> 00:39:24,830
�s ha tudsz seg�teni, sz�lj
vagy mond el mit tegy�nk.
171
00:39:24,999 --> 00:39:25,908
K�sz�n�m.
172
00:39:28,400 --> 00:39:30,310
- Biztos szolg�latban van.
- K�sz�n�m sz�pen.
173
00:39:30,520 --> 00:39:32,794
- Nem szeretn�m zavarni.
- Nem zavar.
174
00:39:33,000 --> 00:39:35,752
- Szeretne egy cs�sze te�t?
- Nem, jobb ha megyek.
175
00:39:35,960 --> 00:39:37,313
J�t tesz.
176
00:39:37,480 --> 00:39:41,871
M�r megf�ztem mikor kopogott.
Reggelit k�sz�tettem.
177
00:39:46,600 --> 00:39:49,114
Cukorral vagy �des�t�vel k�ri?
178
00:39:50,001 --> 00:39:51,275
�resen.
179
00:40:08,481 --> 00:40:09,549
K�sz�n�m.
180
00:40:28,843 --> 00:40:30,241
Honnan j�tt?
181
00:40:32,603 --> 00:40:33,671
Rom�nia.
182
00:40:35,083 --> 00:40:36,720
J�l besz�li a nyelvet.
183
00:40:38,322 --> 00:40:40,597
N�ha hallottam a testv�r�t besz�lni...
184
00:40:42,763 --> 00:40:45,754
de gyakran m�rgesnek hangzott a telefonban.
185
00:40:46,563 --> 00:40:49,281
Azt hiszem, tal�n velem besz�lt.
186
00:40:51,443 --> 00:40:54,241
Alexandra nagyon k�l�nleges.
187
00:40:56,763 --> 00:40:59,038
M�s �letvitele van.
188
00:41:03,724 --> 00:41:06,318
- Hol tanult meg spanyolul?
- Zaragoz�ban.
189
00:41:07,525 --> 00:41:09,799
Ott kaptunk munk�t egy f�rd�ben.
190
00:41:10,004 --> 00:41:11,357
Ott lakik?
191
00:41:18,125 --> 00:41:20,355
Mi�ta �l Spanyolorsz�gban?
192
00:41:22,684 --> 00:41:24,561
Kb. m�sf�l �ve.
193
00:41:25,925 --> 00:41:29,076
Biztos benne, hogy nincsenek bar�tai Granad�ban?
194
00:41:30,686 --> 00:41:31,800
Nem tudom.
195
00:41:52,806 --> 00:41:55,525
Amilyen gyorsan visszah�vnak,
Tudatom.
196
00:41:55,966 --> 00:41:56,875
K�sz�n�m.
197
00:41:57,087 --> 00:41:58,314
Nem tesz semmit.
198
00:43:06,129 --> 00:43:07,847
-J� est�t.
-Est�t.
199
00:44:36,374 --> 00:44:38,568
-J� napot, Dori.
- Szia, Carlos.
200
00:44:38,774 --> 00:44:40,525
- Szia.
- Szia.
201
00:44:47,575 --> 00:44:48,609
K�szen van.
202
00:44:49,175 --> 00:44:50,368
- Mennyi?
-80 eur�.
203
00:44:55,215 --> 00:44:56,967
- Tess�k.
- K�sz�n�m.
204
00:44:58,575 --> 00:45:01,008
-J� napot. Viszl�t.
- Viszl�t.
205
00:45:11,415 --> 00:45:13,451
Azt hiszem valaminek t�rt�nnie kellett vele.
206
00:45:14,935 --> 00:45:16,288
Akarja, hogy mag�val menjek?
207
00:45:17,656 --> 00:45:18,770
K�rem.
208
00:46:06,818 --> 00:46:09,251
- Ha sz�ks�ge lenne valamire...
- K�sz�n�m.
209
00:47:51,183 --> 00:47:52,536
-J� reggelt.
- Szia.
210
00:47:53,303 --> 00:47:55,258
Besz�lt a bar�tj�val?
211
00:47:55,463 --> 00:47:57,578
Elment a v�rosb�l,
A feles�g�vel besz�ltem.
212
00:47:57,743 --> 00:48:00,302
- H�rom h�t m�lva j�n vissza.
213
00:48:00,504 --> 00:48:02,494
De h�vni majd, amint visszaj�n.
214
00:48:02,704 --> 00:48:04,614
Nem tudok olyan sok�ig v�rni.
215
00:48:05,224 --> 00:48:06,259
Sajn�lom.
216
00:48:07,544 --> 00:48:09,215
Szeretne bej�nni?
217
00:48:10,623 --> 00:48:13,980
- Nem szeretn�m ism�t zavarni.
- Nem zavar, t�nyleg.
218
00:48:14,184 --> 00:48:16,378
Reggelit k�sz�tek.
Evett m�r?
219
00:48:27,344 --> 00:48:28,663
�hes?
220
00:48:31,385 --> 00:48:33,056
K�rdezhetek valami?
221
00:48:33,585 --> 00:48:37,577
Azt mondta, hogy m�ltkor a testv�r�vel veszekedett.
222
00:48:38,225 --> 00:48:39,260
Mi�rt?
223
00:48:39,625 --> 00:48:41,138
Mikor...
224
00:48:42,586 --> 00:48:44,894
Alexandra elment Zaragoz�b�l,
225
00:48:45,665 --> 00:48:48,701
Elvett egy kis p�nzt, ami nem az �v� volt.
226
00:48:50,025 --> 00:48:53,654
Az�rt tett�k f�lre a sz�leinknek,
227
00:48:54,946 --> 00:48:56,937
hogy lak�st tudjanak venni...
228
00:48:57,346 --> 00:49:00,382
�s 3.000 eur�t kellett volna k�lden�nk nekik.
229
00:49:01,946 --> 00:49:03,299
De...
230
00:49:05,226 --> 00:49:07,456
Alex �sszeveszett vel�k,
231
00:49:08,506 --> 00:49:11,976
azt mondta, hogy ez az � p�nze,
� kereste meg �s...
232
00:49:13,707 --> 00:49:15,504
fogta a p�nzt �s elment.
233
00:49:17,747 --> 00:49:20,944
L�ttam egy f�rfit minap, aki a kapucseng�j�t nyomta.
234
00:49:21,787 --> 00:49:23,106
Hogyan n�zett ki?
235
00:49:23,947 --> 00:49:26,825
Er�s, kicsit magasabb, mint �n...
236
00:49:26,987 --> 00:49:29,784
�s fiatal, de kicsit �sz haj�.
237
00:49:30,667 --> 00:49:31,861
� Bogdan.
238
00:49:32,068 --> 00:49:33,103
Tess�k?
239
00:49:33,427 --> 00:49:34,780
Ez a neve.
240
00:49:35,467 --> 00:49:36,945
Bogdannak h�vj�k.
241
00:49:37,348 --> 00:49:39,145
Bar�tja, a fi�ja?
242
00:49:40,228 --> 00:49:41,296
Fi�ja.
243
00:49:43,988 --> 00:49:45,979
Tal�n vele van, ha nem akar l�tni.
244
00:49:49,228 --> 00:49:51,502
Honnan veszi, hogy nem akar l�tni?
245
00:49:51,709 --> 00:49:53,107
A p�nz miatt.
246
00:49:53,308 --> 00:49:56,505
Tal�n ker�l, v�rja, hogy elmenjen.
247
00:49:57,308 --> 00:49:58,343
Igaz...
248
00:49:59,709 --> 00:50:02,018
- Ez lehet.
- Mi�rt nem megy vissza Zaragoz�ba?
249
00:50:02,229 --> 00:50:04,948
Kellene a sz�ma, �s h�vom mikor felbukkan.
250
00:50:05,349 --> 00:50:06,862
Mert nem tudok.
251
00:50:07,469 --> 00:50:09,778
Meg kell tal�lnom �t...
252
00:50:10,870 --> 00:50:12,348
p�nzre lenne sz�ks�gem.
253
00:50:14,830 --> 00:50:16,945
El kell mennem a rend�rs�gre.
254
00:50:20,990 --> 00:50:22,548
Mit mond nekik?
255
00:50:22,710 --> 00:50:23,425
Az igazat, azt hogy...
256
00:50:23,590 --> 00:50:25,945
elment a lak�sb�l �s elt�nt.
257
00:50:28,270 --> 00:50:29,987
Elk�s�rjem?
258
00:50:30,310 --> 00:50:32,619
Nincs sok munk�m az �zletben ma reggel.
259
00:50:33,350 --> 00:50:36,102
- Megtenn� �rtem?
- Term�szetesen.
260
00:51:00,831 --> 00:51:01,899
K�sz�n�m.
261
00:51:15,632 --> 00:51:17,429
K�r volt elj�nni.
262
00:51:18,072 --> 00:51:19,391
Mit mondtak?
263
00:51:19,593 --> 00:51:24,620
Azzal �rveltek, hogy mivel a saj�t
akarat�b�l ment el
264
00:51:25,313 --> 00:51:28,510
v�rnak m�g egy kis id�t, miel�tt tenn�nek valamit.
265
00:51:36,834 --> 00:51:39,870
Mi t�rt�nik, ha a sz�lei nem kapj�k meg a p�nzt?
266
00:51:40,393 --> 00:51:42,224
Elvesz�tik a lak�sukat.
267
00:51:45,713 --> 00:51:47,226
Adok mag�nak.
268
00:51:48,674 --> 00:51:49,663
Mit?
269
00:51:50,514 --> 00:51:54,222
3000 eur�t.
Tudok adni. Komolyan.
270
00:51:58,154 --> 00:52:01,464
Fogalmam sincs, mikor lenn�k k�pes visszaadni.
271
00:52:01,675 --> 00:52:03,392
Nem kell.
272
00:52:05,994 --> 00:52:08,224
Maga csak ad nekem 3000 eur�t?
273
00:52:08,435 --> 00:52:11,471
Seg�tse a sz�leit, �s az�rt,
hogy vissza tudjon menni Zaragoz�ba.
274
00:52:16,275 --> 00:52:18,424
T�nyleg ezt akarja?
275
00:52:18,635 --> 00:52:19,750
Holnap.
276
00:52:21,555 --> 00:52:22,749
Mondja el az igazat.
277
00:52:23,475 --> 00:52:25,705
- Mit akar?
- Semmit.
278
00:52:25,916 --> 00:52:27,713
Mindenki akar valamit.
279
00:52:27,915 --> 00:52:29,030
Seg�teni.
280
00:52:29,475 --> 00:52:31,909
Mit akar nyerni a seg�ts�g�vel?
281
00:52:32,116 --> 00:52:34,232
Mi�rt kellene nyernem b�rmit is?
282
00:52:34,436 --> 00:52:36,586
K�l�nben nem tenn�.
283
00:52:36,876 --> 00:52:39,041
Azt hiszi, hogy az emberek �gy m�k�dnek?
284
00:52:41,396 --> 00:52:43,528
A vil�g m�k�dik �gy.
285
00:52:48,196 --> 00:52:49,311
De �n nem.
286
00:53:50,639 --> 00:53:52,118
K�rem, hadd besz�ljek.
287
00:53:52,319 --> 00:53:56,153
A k�vetkez� vend�get megl�tom idej�nni.
H�vom a rend�rs�get, �s k�sz.
288
00:53:56,360 --> 00:53:58,236
- Mi a probl�ma?
- Szia, Carlos.
289
00:53:59,079 --> 00:54:00,353
Semmi, elmagyar�ztam
290
00:54:00,560 --> 00:54:05,314
a fiatal h�lgynek azt, hogy jobban tenn�,
ha a m�shol csin�ln� ezt a dolg�t, nem itt.
291
00:54:05,520 --> 00:54:07,078
T�vedsz.
292
00:54:08,240 --> 00:54:09,149
Tess�k?
293
00:54:09,320 --> 00:54:13,154
Rossz szem�lynek mondod.
� a testv�re, l�togat�ban van.
294
00:54:13,680 --> 00:54:16,399
�n csak azt mondom, hogy nem hagyhatjuk...
295
00:54:16,601 --> 00:54:18,113
M�r elmondtad.
296
00:54:35,241 --> 00:54:36,310
Sajn�lom.
297
00:54:37,681 --> 00:54:39,433
Ez nem a maga hib�ja.
298
00:54:40,162 --> 00:54:43,837
- Szeretne bej�nni?
- Nem, k�sz�n�m. �hes vagyok.
299
00:54:45,881 --> 00:54:47,712
Hoztam p�nz neked.
300
00:54:50,843 --> 00:54:51,991
Carlos...
301
00:54:53,762 --> 00:54:55,559
Nem akarom, hogy k�teless�gednek �rezd.
302
00:54:55,762 --> 00:54:57,514
Nem �rzem annak.
303
00:55:06,643 --> 00:55:08,473
- Viszl�t.
- Szia.
304
00:55:45,684 --> 00:55:47,561
Ilyen fonal nincs t�bb�.
305
00:55:49,005 --> 00:55:50,233
Meg tudjuk varrni.
306
00:55:54,365 --> 00:55:56,162
Megl�tjuk, ha tal�lunk t�t.
307
00:56:28,006 --> 00:56:28,915
Szia.
308
00:56:29,206 --> 00:56:30,115
Szia.
309
00:56:32,807 --> 00:56:34,923
A sz�leim megkapt�k a p�nzt.
310
00:56:35,527 --> 00:56:39,519
�s... szeretn�lek megh�vni vacsor�ra, hogy megk�sz�njem.
311
00:56:41,327 --> 00:56:42,840
Ez a n�v�rem�.
312
00:56:44,688 --> 00:56:47,156
K�sz�n�m, de azt gondolom nem sz�ks�ges.
313
00:56:47,368 --> 00:56:48,277
Mi�rt?
314
00:56:49,207 --> 00:56:51,437
Mert nem tartozol semmivel.
315
00:56:51,887 --> 00:56:54,765
Mi van, ha szeretn�m megk�sz�nni?
316
00:56:55,728 --> 00:56:57,684
Ink�bb nem, k�sz�n�m.
317
00:57:01,168 --> 00:57:02,965
Mi�rt mondod ezt?
318
00:57:04,449 --> 00:57:08,680
Hatalmas sz�vess�get tett�l �s
m�g azt sem engeded, hogy megh�vjalak vacsor�ra?
319
00:57:08,848 --> 00:57:12,204
Nem �rzem j�l magam, ha �tterembe kell mennem, ennyi az eg�sz.
320
00:57:13,568 --> 00:57:15,399
Akkor csin�ljunk valami m�st.
321
00:57:17,689 --> 00:57:19,247
K�rlek, hagyjuk.
322
00:57:24,369 --> 00:57:26,882
Mi�rt adt�l nekem p�nzt, Carlos?
323
00:57:27,569 --> 00:57:29,860
M�r megmondtam, seg�ts�g.
324
00:57:30,929 --> 00:57:33,203
Az�rt, hogy vissza tudj menni Zaragoz�ba.
325
00:57:34,929 --> 00:57:37,443
Alexandra �ll minden m�g�tt, ugye?
326
00:57:38,170 --> 00:57:40,968
Szeretne megszabadulni t�lem, �s felhaszn�l t�ged.
327
00:57:43,850 --> 00:57:45,647
Tudod, hogy hol van?
328
00:57:45,850 --> 00:57:47,567
Besz�lt�l m�r vele?
329
00:57:49,050 --> 00:57:50,881
Nina, ez k�ptelens�g.
330
00:58:00,010 --> 00:58:02,763
Van itt valami, amit nem �rtek.
331
00:58:03,851 --> 00:58:04,966
Mi az?
332
00:58:08,051 --> 00:58:11,361
A testv�rem szinte b�rmire k�pes, de...
333
00:58:13,092 --> 00:58:15,651
Nem tudom, ez most valami m�s.
334
00:58:16,732 --> 00:58:18,290
�rzem bel�lr�l.
335
00:58:19,651 --> 00:58:22,211
Lefogadom, a bar�tj�val azt v�rja,
hogy elmenj�l
336
00:58:22,412 --> 00:58:24,004
nevetnek mindenen.
337
00:58:25,532 --> 00:58:27,124
Lehet igazad van.
338
00:58:33,372 --> 00:58:35,885
De nem akarok r�la t�bbet besz�lni.
339
00:58:39,653 --> 00:58:41,802
Van testv�red?
340
00:58:41,972 --> 00:58:42,848
Nincs.
341
00:58:45,293 --> 00:58:46,851
�s a sz�leid?
342
00:58:47,493 --> 00:58:48,562
Meghaltak.
343
00:58:50,413 --> 00:58:52,244
�s nincs m�sik csal�dod?
344
00:58:52,413 --> 00:58:53,322
Nincs.
345
00:58:56,693 --> 00:58:57,967
�s egy bar�tn�d?
346
00:59:00,254 --> 00:59:01,528
Egy bar�tn�m?
347
00:59:01,934 --> 00:59:02,809
Igen.
348
00:59:02,974 --> 00:59:04,201
Egy sem volt.
349
00:59:06,534 --> 00:59:07,569
Soha?
350
00:59:07,774 --> 00:59:10,527
Tal�lkoztam m�r n�kkel, de sosem az igazival.
351
00:59:11,134 --> 00:59:12,169
Mi�rt nem?
352
00:59:12,854 --> 00:59:14,652
Szeretek egyed�l �lni.
353
00:59:17,935 --> 00:59:19,493
Szeretsz egyed�l lenni.
354
00:59:19,694 --> 00:59:21,173
M�r megszoktam.
355
00:59:22,695 --> 00:59:25,812
Hogyan lehet b�rkinek is megszoknia a mag�nyt?
356
00:59:26,015 --> 00:59:29,051
Sokat olvasok, r�di�t hallgatok...
357
00:59:29,575 --> 00:59:31,327
A munk�mat igaz�n szeretem.
358
00:59:37,096 --> 00:59:39,609
De... mi a helyzet az �jszak�val?
359
00:59:39,815 --> 00:59:42,374
Mikor m�sz lefek�dni...
360
00:59:43,736 --> 00:59:47,364
Nem gondolkodsz arr�l,
hogy valaki sz�vesen lenne veled?
361
00:59:47,575 --> 00:59:51,807
Nina, nem akarlak megtan�tani, milyen egyed�l,
tiszta retteg�s.
362
00:59:53,377 --> 00:59:54,889
Ez nem igaz.
363
01:00:20,457 --> 01:00:23,209
Carlos... a l�nyokat szereted?
364
01:00:23,418 --> 01:00:24,896
Igen, a l�nyokat.
365
01:00:27,618 --> 01:00:30,177
Nina, nem pr�b�lkozom veled aludni.
Ha te azt gondolod, hogy az�rt...
366
01:00:30,338 --> 01:00:31,896
Nem, nem hiszem, hogy az�rt.
367
01:00:33,738 --> 01:00:37,526
Minden, amit teszel �rtem nagyon fontos.
368
01:00:39,338 --> 01:00:42,568
�s nem szeretn�lek rossz ir�nyba vinni.
369
01:00:43,899 --> 01:00:45,854
Ez nem csak a p�nzr�l sz�l.
370
01:00:48,578 --> 01:00:51,376
Szeretn�k �n is �rted tenni valamit.
371
01:00:54,618 --> 01:00:55,971
Megengedn�d?
372
01:00:57,259 --> 01:00:58,328
Persze.
373
01:01:13,980 --> 01:01:16,254
Itt van egy t�r�lk�z�,
arra az esetre, ha f�zn�l,
374
01:01:16,420 --> 01:01:18,172
betakarni magad vele.
375
01:01:20,380 --> 01:01:21,449
�s...
376
01:01:23,341 --> 01:01:25,649
vedd le a ruh�dat �s fek�dj le.
377
01:01:31,620 --> 01:01:33,497
Egy perc m�lva visszaj�v�k.
378
01:02:41,744 --> 01:02:42,937
Mi a baj?
379
01:02:47,704 --> 01:02:48,739
Carlos?
380
01:08:56,281 --> 01:08:57,190
Szia.
381
01:08:59,242 --> 01:09:00,800
L�tni akartalak.
382
01:09:01,001 --> 01:09:02,036
Gyere be.
383
01:09:12,602 --> 01:09:13,830
Mi a t�rt�nt?
384
01:09:16,483 --> 01:09:18,713
Elmentem a rend�rs�gre.
385
01:09:19,842 --> 01:09:21,195
�s...
386
01:09:21,923 --> 01:09:24,356
Tal�ltak egy halott l�nyt
387
01:09:24,563 --> 01:09:26,871
a n�v�remmel egykor�t.
388
01:09:27,042 --> 01:09:28,111
�s...
389
01:09:29,883 --> 01:09:32,635
azt akarj�k, hogy azonos�tsam.
390
01:09:36,843 --> 01:09:39,118
Nem b�nn�d, ha elj�nn�l velem?
391
01:09:56,764 --> 01:09:58,162
Csak az arc�t fogja l�tni.
392
01:09:58,364 --> 01:10:01,400
Ha szeretne valami m�st is megn�zni,
egy tetov�l�st vagy anyajegyet, mondja.
393
01:10:01,564 --> 01:10:06,212
Csak nyugodtan.
A test t�bb mint 48 �r�n kereszt�l a v�zben volt.
394
01:10:06,325 --> 01:10:08,122
Sz�ljon mikor felk�sz�lt.
395
01:10:08,924 --> 01:10:10,403
Amikor csak akarja.
396
01:10:46,486 --> 01:10:47,964
Nem a testv�rem.
397
01:10:48,326 --> 01:10:49,918
Nem Alexandra.
398
01:10:50,486 --> 01:10:51,918
Rendben, k�sz�nj�k.
399
01:11:16,008 --> 01:11:17,043
K�sz�n�m.
400
01:11:18,367 --> 01:11:19,595
Holnap tal�lkozunk.
401
01:11:24,128 --> 01:11:25,163
Carlos...
402
01:11:29,568 --> 01:11:33,561
M�ltkor a lak�sban...
403
01:11:33,729 --> 01:11:35,798
Sajn�lom, hogy csak �gy elmentem.
404
01:11:37,048 --> 01:11:38,401
Mi t�rt�nt?
405
01:11:41,369 --> 01:11:42,438
Nem tudom.
406
01:11:43,649 --> 01:11:45,958
Van valami bajod velem?
407
01:11:46,169 --> 01:11:47,044
Nem.
408
01:11:51,769 --> 01:11:56,285
Azt mondod, hogy sosem volt komoly bar�tn�d...
409
01:11:58,889 --> 01:12:01,198
de nem hiszem, hogy ez az igazs�g.
410
01:12:02,570 --> 01:12:03,684
Nem hiszed?
411
01:12:05,290 --> 01:12:06,438
Biztos vagyok benne.
412
01:12:09,250 --> 01:12:12,925
�s b�rki is volt, f�jdalmat okozott neked.
413
01:12:19,331 --> 01:12:20,524
Holnap tal�lkozunk.
414
01:12:40,851 --> 01:12:43,888
''Vegy�tek, egy�tek!
415
01:12:44,571 --> 01:12:47,404
Ez az �n testem
416
01:12:47,772 --> 01:12:50,240
mely ti �rettetek megt�retik.''
417
01:13:04,092 --> 01:13:05,969
Hasonlatosan
418
01:13:06,333 --> 01:13:11,326
a pohar�t is vette,
minekut�na vacsor�lt volna,
419
01:13:11,653 --> 01:13:14,247
tan�tv�nyainak adta �s �gy sz�lt:
420
01:13:14,453 --> 01:13:17,365
''Igyatok ebb�l mindny�jan,
421
01:13:17,813 --> 01:13:20,087
mert ez az �n v�rem,
422
01:13:20,373 --> 01:13:23,410
az �jsz�vets�g v�re
423
01:13:23,733 --> 01:13:26,452
mely sokak�rt
424
01:13:26,653 --> 01:13:28,564
kiontatik
425
01:13:28,854 --> 01:13:31,084
a b�n�k bocs�nat�ra.
426
01:13:31,493 --> 01:13:35,611
Ezt cselekedj�tek az �n eml�kezetemre.''
427
01:13:49,615 --> 01:13:51,764
N�h�ny napra elmegyek a v�rosb�l.
428
01:13:52,415 --> 01:13:54,167
Mi�rt mondod el?
429
01:13:54,815 --> 01:13:57,009
Mit gondolsz?
Csak, hogy tudd.
430
01:13:57,535 --> 01:13:59,048
M�skor is elt�nt�l
431
01:13:59,256 --> 01:14:02,008
an�lk�l, hogy elmondtad volna.
- Most viszont elmondom.
432
01:14:04,895 --> 01:14:06,374
Valami baj van?
433
01:14:07,576 --> 01:14:08,485
Nincs.
434
01:14:10,696 --> 01:14:11,844
Biztos?
435
01:14:13,896 --> 01:14:16,887
Mi�rt mondtad m�ltkor,
hogy sosem leszek n�vel?
436
01:14:17,096 --> 01:14:18,494
Mert ez az igazs�g.
437
01:14:19,016 --> 01:14:20,085
Az emberek v�ltoznak.
438
01:14:20,296 --> 01:14:22,173
Az emberek azt tesznek, amit akarnak.
439
01:14:23,336 --> 01:14:25,610
�r�l�k, hogy nem te vagy az any�m.
440
01:15:21,219 --> 01:15:22,095
Nina?
441
01:15:26,659 --> 01:15:27,569
Nina?
442
01:15:42,340 --> 01:15:43,533
Mi t�rt�nt?
443
01:15:44,980 --> 01:15:46,174
J�l vagy?
444
01:15:56,101 --> 01:15:57,499
Itt volt Bogdan.
445
01:16:02,700 --> 01:16:06,579
R�j�tt, hogy k�ldtem a sz�leimnek 3.000 eur�t.
446
01:16:09,581 --> 01:16:13,574
Azt mondta meg�ltem a testv�remet,
hogy megtartsam a p�nzt.
447
01:16:13,781 --> 01:16:16,055
Megpr�b�lt faggatni.
448
01:16:18,861 --> 01:16:20,692
Meg�r�lt
449
01:16:21,702 --> 01:16:23,932
mikor megl�tta, hogy most itt lakom.
450
01:16:32,383 --> 01:16:35,135
�s a rend�rs�gre akar menni.
451
01:16:36,342 --> 01:16:38,253
De nem csin�ltam semmit.
452
01:16:41,022 --> 01:16:43,695
Esk�sz�m neked, hogy nem csin�ltam semmit.
453
01:19:26,550 --> 01:19:27,618
Hogy vagy?
454
01:19:31,711 --> 01:19:33,508
Itt aludt�l?
455
01:19:34,511 --> 01:19:35,704
A kanap�n.
456
01:19:37,191 --> 01:19:39,022
K�sz�n�m, hogy maradt�l.
457
01:19:44,311 --> 01:19:45,869
Nina, azon gondolkodtam...
458
01:19:49,391 --> 01:19:51,507
Bogdan tal�n visszaj�het.
459
01:19:54,712 --> 01:19:57,384
Maradj n�lam, m�g a dolgok elcsendesednek.
460
01:19:59,232 --> 01:20:00,745
Biztons�gosabb lesz.
461
01:20:11,912 --> 01:20:12,947
Tess�k.
462
01:20:13,793 --> 01:20:16,704
Az �zlet sz�ma, ha szeretn�l felh�vni.
463
01:20:16,913 --> 01:20:19,791
Aludhatsz a h�l�szob�ban,
�n a kanap�n fogok.
464
01:20:19,993 --> 01:20:22,267
Tettem t�r�lk�z�ket az �gyra zuhanyz�shoz.
465
01:20:22,473 --> 01:20:24,428
Bekapcsoltam a forr� vizet.
466
01:20:25,433 --> 01:20:27,230
Senkinek ne nyisd ki az ajt�t.
467
01:20:27,673 --> 01:20:29,231
Meg�g�red?
468
01:20:30,113 --> 01:20:31,022
Igen.
469
01:23:08,840 --> 01:23:09,750
Szia.
470
01:23:09,961 --> 01:23:10,870
Szia.
471
01:23:11,081 --> 01:23:14,198
K�sz�tettem vacsor�t.
Akartam f�zni neked.
472
01:23:24,881 --> 01:23:27,918
V�s�roltam kaj�t,
nem volt itthon semmid.
473
01:23:28,882 --> 01:23:30,201
T�szt�t f�ztem.
474
01:23:39,162 --> 01:23:40,640
Nem szereted?
475
01:23:41,282 --> 01:23:42,430
Finom.
476
01:23:45,282 --> 01:23:47,512
Nem szereted.
Akarom mondani.
477
01:23:47,803 --> 01:23:49,713
Nem, igaz�n, t�nyleg az.
478
01:23:54,402 --> 01:23:55,596
Akkor mi van?
479
01:23:56,763 --> 01:23:58,082
F�radt vagyok.
480
01:24:10,323 --> 01:24:11,961
Alexandra tetszett neked?
481
01:24:15,843 --> 01:24:17,674
Mir�l besz�lsz?
482
01:24:18,684 --> 01:24:21,720
A m�termedben volt n�h�ny sz�r�lapja.
483
01:24:22,044 --> 01:24:24,318
A szalont rekl�mozta.
484
01:24:25,044 --> 01:24:27,683
Azt�n l�ttam, hogy elt�nt.
485
01:24:27,884 --> 01:24:30,078
Gondolom levetted.
486
01:24:32,484 --> 01:24:34,793
A testv�red az eg�sz k�rny�kre kitette.
487
01:24:36,765 --> 01:24:38,595
Mi�rt tartottad meg?
488
01:24:39,604 --> 01:24:42,356
Elfelejtettem r�gt�n kidobni.
Ez most mit sz�mit?
489
01:24:42,565 --> 01:24:45,476
Ha nem sz�mit, mi�rt vetted le?
490
01:24:46,205 --> 01:24:48,799
Mi�rt nem akartad, hogy l�ssam?
491
01:24:49,685 --> 01:24:52,596
Nem hiszem, hogy ebb�l b�rmi j� lenne.
492
01:24:56,125 --> 01:24:59,162
Nem b�rn�m elviselni, hogy �jra megt�rt�njen.
493
01:25:00,686 --> 01:25:03,438
A n�v�rem mindig mindent elvett t�lem.
494
01:25:05,246 --> 01:25:07,440
Nem vesz el semmit t�led.
495
01:25:08,646 --> 01:25:12,605
- Ink�bb mond el az igazat.
- Ez az igazs�g.
496
01:25:12,807 --> 01:25:15,081
A testv�red nem vesz el semmit t�led.
497
01:25:20,167 --> 01:25:22,964
Nina, van egy fah�zam a hegyekben.
498
01:25:24,527 --> 01:25:26,643
Egy hely, ahova n�ha elmegyek.
499
01:25:27,607 --> 01:25:29,086
Nem sok mindent lehet ott csin�lni.
500
01:25:30,007 --> 01:25:32,680
S�t�lni, aludni...
501
01:25:36,487 --> 01:25:39,523
De kikapcsol �s elfelejtem a probl�m�im.
502
01:25:42,447 --> 01:25:44,085
Szeretn�l oda menni?
503
01:25:46,848 --> 01:25:48,200
Ha akarod.
504
01:25:50,208 --> 01:25:52,516
Elmehetn�nk kor�n reggel.
505
01:25:54,889 --> 01:25:57,641
A napfelkelt�t csod�s onnan n�zni.
506
01:28:58,937 --> 01:29:00,973
Visszhangzik!
507
01:29:34,178 --> 01:29:35,247
K�sz�n�m.
508
01:29:52,259 --> 01:29:53,897
Olyan, mint egy �lom.
509
01:33:38,910 --> 01:33:39,945
Carlos?
510
01:33:43,470 --> 01:33:45,300
Mit csin�lsz ott?
511
01:33:46,070 --> 01:33:47,139
Semmit.
512
01:33:48,150 --> 01:33:49,788
Gyere ide mell�m.
513
01:37:23,960 --> 01:37:25,075
K�sz�n�m.
514
01:38:23,763 --> 01:38:25,912
Meg�ltem Alexandr�t.
515
01:38:32,043 --> 01:38:33,840
Meg�ltem a n�v�red.
516
01:38:36,844 --> 01:38:38,196
Meg�ltem �t.
517
01:39:42,486 --> 01:39:44,841
M�lt �jszaka megpr�b�ltalak t�ged is.
518
01:39:54,527 --> 01:39:56,915
Soha nem tenn�l ilyet.
519
01:40:05,248 --> 01:40:07,522
Nem a testv�red volt az els� n�.
520
01:40:09,167 --> 01:40:10,566
Megtettem m�r kor�bban is.
521
01:40:14,487 --> 01:40:16,284
Mit tett�l kor�bban?
522
01:40:17,328 --> 01:40:18,363
�ltem.
523
01:40:22,008 --> 01:40:23,566
�ltem...
524
01:40:25,249 --> 01:40:27,079
�s megettem �ket.
525
01:40:44,849 --> 01:40:47,568
Most mi�rt mondod el ezt nekem?
526
01:40:49,730 --> 01:40:51,560
Mert ez az igazs�g.
527
01:40:57,610 --> 01:40:59,281
Nina, menn�nk kell.
528
01:41:00,330 --> 01:41:03,401
Be k�ne �lni az aut�ba �s visszamenni Granad�ba.
529
01:41:05,250 --> 01:41:06,649
A rend�rs�g keresni fog t�ged.
530
01:41:07,850 --> 01:41:10,044
Ha nem ker�lsz el�, azt hiszik b�n�s vagy.
531
01:41:14,211 --> 01:41:16,485
Ha mindez igaz...
532
01:41:19,850 --> 01:41:22,159
Mi�rt nem �lt�l meg tegnap �jszaka?
533
01:41:25,532 --> 01:41:26,600
Nem tudtalak.
534
01:41:28,091 --> 01:41:29,649
Nem tudt�l?
535
01:41:43,692 --> 01:41:45,966
�s most mi�rt nem �lsz meg?
536
01:41:47,372 --> 01:41:48,770
K�nny� lenne.
537
01:41:49,132 --> 01:41:51,771
Itt vagyunk a hegys�g k�zep�n,
538
01:41:51,972 --> 01:41:53,530
Nem tudok elszaladni.
539
01:41:54,412 --> 01:41:57,768
Senki nem der�ti ki �s akkor megoldottad.
540
01:41:57,932 --> 01:42:00,048
- Hagyd abba.
- Nem akarom hallani.
541
01:42:00,253 --> 01:42:03,483
Ostobas�g minden, amit besz�lsz
542
01:42:03,653 --> 01:42:06,405
halott n�kr�l �s a testv�remr�l...
543
01:42:07,373 --> 01:42:08,931
Az eg�sz egy hazugs�g.
544
01:42:12,214 --> 01:42:14,488
Mi�rt nem mondod el az igazat?
545
01:42:18,893 --> 01:42:21,009
K�v�ntam a n�v�red.
546
01:42:21,894 --> 01:42:23,725
Att�l a pillanatt�l, hogy megl�ttam �t.
547
01:42:23,934 --> 01:42:25,447
Teljes sz�vemb�l.
548
01:42:26,494 --> 01:42:28,291
Ez�rt �ltem meg.
549
01:42:28,494 --> 01:42:30,324
Mint a t�bbi n�t.
550
01:42:33,374 --> 01:42:35,046
Veled nem tudtam megtenni.
551
01:42:37,014 --> 01:42:38,163
Nem tudom.
552
01:44:17,099 --> 01:44:17,975
Nina...
553
01:44:20,659 --> 01:44:21,568
Nina...
554
01:44:23,660 --> 01:44:24,569
Nina...
555
01:44:45,500 --> 01:44:46,693
Nina, szerelmem!
38033