All language subtitles for Call.The.Midwife.S11E03.1080p.HDTV.H264-ORGANiC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,415 --> 00:00:32,031 Everyone knows that birds migrate... 2 00:00:32,055 --> 00:00:36,431 but not which country they believe to be their home 3 00:00:36,455 --> 00:00:39,991 the hard, hot, cloudless climate of the south, 4 00:00:40,015 --> 00:00:45,951 or the fragile, grey-white warmth of our own climes? 5 00:00:45,975 --> 00:00:49,191 But perhaps the birds are simply lucky 6 00:00:49,215 --> 00:00:51,895 they have the best of both worlds. 7 00:01:12,055 --> 00:01:15,471 I spy with my little eye, something beginning with I, Nancy. 8 00:01:15,495 --> 00:01:16,693 Ladder? 9 00:01:18,055 --> 00:01:19,991 These were the best of the bunch. 10 00:01:20,015 --> 00:01:23,231 I thought if the hole was round the back, the patients wouldn't see it. 11 00:01:23,255 --> 00:01:27,191 You know perfectly well that that is not acceptable, Nurse Corrigan. 12 00:01:27,215 --> 00:01:29,231 Does anyone have a spare pair? 13 00:01:29,255 --> 00:01:32,415 I always have a spare pair, as Nurse Corrigan knows. 14 00:01:41,975 --> 00:01:43,175 Sister! 15 00:01:44,575 --> 00:01:46,471 What's the matter? 16 00:01:46,495 --> 00:01:48,071 I... 17 00:01:48,095 --> 00:01:50,511 I just feel so dreadfully... 18 00:01:50,535 --> 00:01:53,071 dizzy, as though I might be sick. 19 00:01:53,095 --> 00:01:56,255 Don't worry, don't worry, I'll get you home. You can lean on me. 20 00:01:57,335 --> 00:01:58,471 Oh! 21 00:01:58,495 --> 00:01:59,871 Oh, Miss Higgins, 22 00:01:59,895 --> 00:02:02,831 we've had overnight guests at the back of the building. 23 00:02:02,855 --> 00:02:04,631 It was meths drinkers, I'm afraid. 24 00:02:04,655 --> 00:02:06,671 I asked them to take their leave when I arrived, 25 00:02:06,695 --> 00:02:08,711 and they did so with surprising courtesy. 26 00:02:08,735 --> 00:02:10,871 They've been using the stairwell as a lavatory. 27 00:02:10,895 --> 00:02:12,511 Reparations are in hand 28 00:02:12,535 --> 00:02:16,191 and hygiene will be restored before patients arrive. 29 00:02:16,215 --> 00:02:17,615 Thank you, Miss Higgins. 30 00:02:19,175 --> 00:02:22,031 I hope they don't make a habit of it, Patrick. 31 00:02:22,055 --> 00:02:24,711 We seem to be seeing more of them round here recently. 32 00:02:24,735 --> 00:02:27,431 It's this new wave of demolitions. 33 00:02:27,455 --> 00:02:30,431 The men tended to gather in the cellars of the old houses 34 00:02:30,455 --> 00:02:31,871 up around Albany Square, 35 00:02:31,895 --> 00:02:35,391 but with those gone, they'll be looking for new quarters. 36 00:02:35,415 --> 00:02:37,431 Homelessness is all relative. 37 00:02:37,455 --> 00:02:41,933 I know, but they're so unsavoury and people are afraid of them. 38 00:02:44,895 --> 00:02:47,111 Good morning, Dr Turner's surgery. 39 00:02:47,135 --> 00:02:48,511 I spoke to the surgery. 40 00:02:48,535 --> 00:02:51,471 Dr Turner's going to come see Sister Julienne at 11:30am. 41 00:02:51,495 --> 00:02:53,591 Thank you, Nurse Corrigan. 42 00:02:53,615 --> 00:02:56,431 Meanwhile, we have a change of tack for you this week. 43 00:02:56,455 --> 00:02:59,295 Your debut on the district roster beckons. 44 00:03:00,615 --> 00:03:02,631 I usually just do midwifery. 45 00:03:02,655 --> 00:03:05,751 That's because you needed to consolidate your skills. 46 00:03:05,775 --> 00:03:07,871 Now you need to expand them. 47 00:03:07,895 --> 00:03:10,591 You're to go with Sister Frances on the district round. 48 00:03:10,615 --> 00:03:13,431 That means you can help me do the sputum tests 49 00:03:13,455 --> 00:03:15,351 at the Hostel for Tuberculous Men. 50 00:03:15,375 --> 00:03:17,975 See? It's non-stop glamour. 51 00:03:21,815 --> 00:03:23,911 Midwife calling. 52 00:03:23,935 --> 00:03:25,791 You here to see Maureen? Mm. 53 00:03:25,815 --> 00:03:27,751 She's gone down the launderette. 54 00:03:27,775 --> 00:03:30,791 It's just a routine call. I shall leave a note. 55 00:03:30,815 --> 00:03:32,831 It's Thelma Haig, isn't it? 56 00:03:32,855 --> 00:03:34,471 I bet you never forget a face... 57 00:03:34,495 --> 00:03:36,111 or a varicose ulcer. 58 00:03:36,135 --> 00:03:38,351 I thought we'd never see the back of that one. 59 00:03:38,375 --> 00:03:40,831 I must have been dressing it for nigh on three months. 60 00:03:40,855 --> 00:03:43,335 Right as ninepence now, thanks to you, Nurse. 61 00:03:46,455 --> 00:03:48,055 Is she ready, Mrs Haig? 62 00:03:51,255 --> 00:03:53,335 Julie, your manager's here! 63 00:03:58,255 --> 00:03:59,871 I'm off, Mum. 64 00:03:59,895 --> 00:04:01,071 Don't wait up. 65 00:04:01,095 --> 00:04:03,175 I'll always wait up. You're my daughter. 66 00:04:08,055 --> 00:04:09,791 He's her manager. 67 00:04:09,815 --> 00:04:11,631 I gathered that. 68 00:04:11,655 --> 00:04:13,911 She's blossomed since I last saw her. 69 00:04:13,935 --> 00:04:16,431 Yeah, she never used to look like anything much 70 00:04:16,455 --> 00:04:17,871 but she could always sing. 71 00:04:17,895 --> 00:04:19,255 I used to say to her all the time, 72 00:04:19,279 --> 00:04:21,791 "You keep up that singing and it'll bring you opportunities." 73 00:04:21,815 --> 00:04:25,031 A girl with a gift is a woman with potential. 74 00:04:25,055 --> 00:04:27,191 Mr Lewin spotted her in a talent show, 75 00:04:27,215 --> 00:04:29,911 and now she sings in clubs all over town, yeah. 76 00:04:29,935 --> 00:04:32,391 She's got a contract to record a single 77 00:04:32,415 --> 00:04:34,911 and he reckons she's in with a chance of being on the telly, 78 00:04:34,935 --> 00:04:38,191 and if he can make that happen, well, the sky's the limit. 79 00:04:38,215 --> 00:04:40,911 It's always been just you and her, hasn't it? 80 00:04:40,935 --> 00:04:43,111 I brought her up on my own, yeah. 81 00:04:43,135 --> 00:04:44,631 You look after each other, now. 82 00:04:44,655 --> 00:04:45,895 We will. 83 00:04:49,775 --> 00:04:51,951 I never heard of a TB hostel before. 84 00:04:51,975 --> 00:04:55,391 I thought everyone with TB went to a country sanatorium. 85 00:04:55,415 --> 00:04:56,791 It's quite a new idea. 86 00:04:56,815 --> 00:04:58,391 Cheaper probably, but... 87 00:04:58,415 --> 00:05:01,015 it keeps all the men under one roof, so we know where they are, 88 00:05:01,039 --> 00:05:02,991 and it's clean, they can be monitored 89 00:05:03,015 --> 00:05:05,015 and we can help them with nutrition. 90 00:05:17,175 --> 00:05:19,135 Where are you? 91 00:05:30,655 --> 00:05:31,855 Eh... 92 00:05:32,935 --> 00:05:34,471 Your blood pressure's normal. 93 00:05:34,495 --> 00:05:37,511 No sign of any swollen glands or fever. 94 00:05:37,535 --> 00:05:40,111 I'm putting my money on labyrinthitis. 95 00:05:40,135 --> 00:05:41,991 Is that the inner ear? 96 00:05:42,015 --> 00:05:43,951 A mild infection or... 97 00:05:43,975 --> 00:05:46,391 possibly a bubble in the vestibular fluid. 98 00:05:46,415 --> 00:05:48,711 The best treatment is rest. 99 00:05:48,735 --> 00:05:51,671 You can draw the curtains if you feel very dizzy. 100 00:05:51,695 --> 00:05:55,071 Resting and drawing the curtains is not going to help... 101 00:05:55,095 --> 00:05:56,991 Nonnatus House run smoothly. 102 00:05:57,015 --> 00:05:58,511 I can see to all of that. 103 00:05:58,535 --> 00:06:00,551 There's even more to do than usual. 104 00:06:00,575 --> 00:06:03,431 I still haven't managed to arrange the anniversary event. 105 00:06:03,455 --> 00:06:07,671 This month marks 100 years since the Order came to Poplar. 106 00:06:07,695 --> 00:06:09,191 I specialize in celebrations. 107 00:06:09,215 --> 00:06:10,431 I know you do. 108 00:06:10,455 --> 00:06:12,431 Sister, we've been here before. 109 00:06:12,455 --> 00:06:15,231 You work yourself to a thread time and time again, 110 00:06:15,255 --> 00:06:16,671 and then what happens? 111 00:06:16,695 --> 00:06:18,015 Threads snap. 112 00:06:19,415 --> 00:06:22,311 One day, we won't be able to mend you. 113 00:06:22,335 --> 00:06:24,311 I will rest... 114 00:06:24,335 --> 00:06:26,271 for three days. 115 00:06:26,295 --> 00:06:29,151 You will rest for as long as I tell you to. 116 00:06:29,175 --> 00:06:32,895 And in the meantime, I don't care who helps you, but someone must. 117 00:06:34,455 --> 00:06:37,015 And you must accept that with good grace. 118 00:06:40,255 --> 00:06:43,871 I think we need to get the doctor out to see you, Mr Huntley. 119 00:06:43,895 --> 00:06:47,871 I'm worried about your weight loss and your weakness. 120 00:06:47,895 --> 00:06:49,671 Nurse Corrigan... 121 00:06:49,695 --> 00:06:52,191 have you collected those samples? All done and dusted. 122 00:06:52,215 --> 00:06:54,751 Nothing like decanting some phlegm to brighten up a morning. 123 00:06:54,775 --> 00:06:59,471 I need your help turning Mr Huntley and getting him more comfortable. 124 00:06:59,495 --> 00:07:01,535 He's not doing so well all of a sudden. 125 00:07:04,975 --> 00:07:08,935 Right. One, two, three. 126 00:07:09,935 --> 00:07:12,391 There you go. All done. 127 00:07:12,415 --> 00:07:14,911 You're good girls. 128 00:07:14,935 --> 00:07:16,735 It's all part of the service. 129 00:07:20,135 --> 00:07:21,351 My name's Avis. 130 00:07:21,375 --> 00:07:23,471 Joan Avis, Cotton Field Tower. 131 00:07:23,495 --> 00:07:26,191 Our rubbish chute has been blocked for two weeks 132 00:07:26,215 --> 00:07:28,151 and there's no light bulb in the stairwell. 133 00:07:28,175 --> 00:07:30,151 Well, I have an evening surgery. 134 00:07:30,175 --> 00:07:32,911 You're welcome to attend, if you'd like to make a formal complaint. 135 00:07:32,935 --> 00:07:35,751 This is a formal complaint. I've got my smart coat on. 136 00:07:35,775 --> 00:07:38,951 And please be advised, I shall be suspending payment of my rates 137 00:07:38,975 --> 00:07:40,591 if matters don't improve. 138 00:07:40,615 --> 00:07:43,871 I'm not quite sure where you think you are, Mrs Avis, but... 139 00:07:43,895 --> 00:07:45,751 this isn't the rates office. 140 00:07:45,775 --> 00:07:47,591 Oh, it's not a dressmaker's either. 141 00:07:47,615 --> 00:07:50,215 That hem looks like it was done with a knife and fork. 142 00:07:54,375 --> 00:07:57,511 We need to go straight to the phone box and call the surgery. 143 00:07:57,535 --> 00:08:01,391 Mr Huntley's pulse is weak and he's so debilitated. 144 00:08:01,415 --> 00:08:03,551 Shouldn't he be in a hospital? 145 00:08:03,575 --> 00:08:07,311 Well, if he is dying, and I think he might be dying, 146 00:08:07,335 --> 00:08:10,391 we'll take care of him here in his own bed. His own bed? 147 00:08:10,415 --> 00:08:12,951 This is no better than a dosshouse. 148 00:08:12,975 --> 00:08:16,111 The men in here used to be sailors and labourers, Nancy. 149 00:08:16,135 --> 00:08:18,351 They're too old and too sick to work now, 150 00:08:18,375 --> 00:08:20,991 and they've no families to turn to or to take them in. 151 00:08:21,015 --> 00:08:23,631 They've been in and out of actual dosshouses their whole lives, 152 00:08:23,655 --> 00:08:25,151 and I promise you, this is better. 153 00:08:25,175 --> 00:08:26,975 I'm sorry, I just don't see how. 154 00:08:33,695 --> 00:08:36,431 And it's an emphatic no to strawberries and evap 155 00:08:36,455 --> 00:08:37,791 from Sister Julienne. 156 00:08:37,815 --> 00:08:39,191 That bodes ill. 157 00:08:39,215 --> 00:08:43,271 The strawberry is a fruit of which she has always been extremely fond. 158 00:08:43,295 --> 00:08:46,151 I don't think she fancies trying to eat them lying down. 159 00:08:46,175 --> 00:08:48,975 She goes dizzy the minute she tries to lift her head up off the pillow. 160 00:08:48,999 --> 00:08:51,151 I shall be heading upstairs in short order 161 00:08:51,175 --> 00:08:54,111 to make sure she passes all responsibilities on to me, 162 00:08:54,135 --> 00:08:56,351 including the centenary celebration. 163 00:08:56,375 --> 00:09:00,511 I think you'll find she refers to the event as a "commemoration". 164 00:09:00,535 --> 00:09:02,031 Be that as it may, 165 00:09:02,055 --> 00:09:05,711 she can't be setting events in train from her couch of anguish, 166 00:09:05,735 --> 00:09:08,535 and I am content to step into the breach. 167 00:09:14,015 --> 00:09:17,151 I think, after this, I shall be a shoo-in for next year's Olympics. 168 00:09:17,175 --> 00:09:18,831 Mexico City, here I come. 169 00:09:18,855 --> 00:09:21,591 Do the Olympics have a medal for catching and throwing? 170 00:09:21,615 --> 00:09:24,935 Of course, and I'd get a gold medal with moves like this. 171 00:09:26,615 --> 00:09:28,255 Mummy! 172 00:09:30,735 --> 00:09:33,911 Excuse me, mister, can I have my ball back, please? 173 00:09:33,935 --> 00:09:37,071 Yeah, you'll have to come fetch it if you want it, 174 00:09:37,095 --> 00:09:39,951 cos I've got a bad leg. 175 00:09:39,975 --> 00:09:41,391 All right. 176 00:09:41,415 --> 00:09:42,535 Colette. 177 00:09:44,455 --> 00:09:45,831 Come away! 178 00:09:45,855 --> 00:09:47,231 She's all right. 179 00:09:47,255 --> 00:09:49,831 Don't panic, I had her in my sights. 180 00:09:49,855 --> 00:09:51,831 The likes of him shouldn't even be around here. 181 00:09:51,855 --> 00:09:53,391 He looks harmless enough. 182 00:09:53,415 --> 00:09:55,831 There is a school over there! 183 00:09:55,855 --> 00:09:57,831 Meths drinkers are like rats, 184 00:09:57,855 --> 00:10:00,215 except the council does something about rats. 185 00:10:02,335 --> 00:10:05,391 Why does that man smell so horrible? 186 00:10:05,415 --> 00:10:09,071 He's in the habit of drinking stuff that's very bad for him. 187 00:10:09,095 --> 00:10:12,311 It has an effect on his blood and his insides. 188 00:10:12,335 --> 00:10:14,471 So, why does he do it? 189 00:10:14,495 --> 00:10:15,751 I don't know. 190 00:10:15,775 --> 00:10:17,671 He might not know himself. 191 00:10:17,695 --> 00:10:20,871 But you keep away from him and men like him, do you hear me? 192 00:10:20,895 --> 00:10:22,871 OK, come on. Let's get you a piece of cake 193 00:10:22,895 --> 00:10:24,831 before I take you back to Auntie Vera's. 194 00:10:24,855 --> 00:10:28,631 ♪ Cry me a river 195 00:10:28,655 --> 00:10:32,911 ♪ Cry me a river 196 00:10:32,935 --> 00:10:39,575 ♪ I cried a river over you 197 00:10:47,695 --> 00:10:54,533 ♪ I cried a river over you. ♪ 198 00:10:57,095 --> 00:10:58,431 Wow! 199 00:10:58,455 --> 00:11:00,415 Wow, girl, they love you! 200 00:11:17,735 --> 00:11:19,831 Oh, Vi. 201 00:11:19,855 --> 00:11:21,511 I was getting worried about you. 202 00:11:21,535 --> 00:11:24,391 You've been cooking fried bread? 203 00:11:24,415 --> 00:11:27,231 It was for you but it was getting cold. 204 00:11:27,255 --> 00:11:30,551 Council meetings don't normally go on this late. 205 00:11:30,575 --> 00:11:32,191 Well... 206 00:11:32,215 --> 00:11:34,991 we had a bit of a turn-up for the books, as it happens, 207 00:11:35,015 --> 00:11:37,831 and we ended up with quite a lot to discuss. 208 00:11:37,855 --> 00:11:38,991 Oh, yeah? 209 00:11:39,015 --> 00:11:40,991 What's that, then? 210 00:11:41,015 --> 00:11:42,951 Lord Stonham has invited us 211 00:11:42,975 --> 00:11:46,151 to send a deputation to the House of Commons. 212 00:11:46,175 --> 00:11:47,671 Oh, what brought that about, then? 213 00:11:47,695 --> 00:11:49,791 You know he started out in the East End himself, 214 00:11:49,815 --> 00:11:52,591 and we've corresponded with him over various issues 215 00:11:52,615 --> 00:11:54,271 for the last year or two, and... 216 00:11:54,295 --> 00:11:57,311 well, he always seemed inclined to listen to working people. 217 00:11:57,335 --> 00:11:59,551 And now that he's Minister for State, 218 00:11:59,575 --> 00:12:02,111 he wants to hear from us direct. 219 00:12:02,135 --> 00:12:03,511 Are you going to get to go, Vi? 220 00:12:03,535 --> 00:12:06,391 Well, I thought it would be all the men 221 00:12:06,415 --> 00:12:09,711 but they want me to be part of the deputation. 222 00:12:09,735 --> 00:12:11,711 You say that like you're surprised. 223 00:12:11,735 --> 00:12:13,991 Yeah, well, I'm certainly daunted. 224 00:12:14,015 --> 00:12:15,871 All the way home I kept on thinking, 225 00:12:15,895 --> 00:12:18,791 "What am I going to wear? What am I going to say?" 226 00:12:18,815 --> 00:12:22,271 "And what is it that Poplar people really want?" 227 00:12:22,295 --> 00:12:26,551 If I were you, I would just round them up and ask them face-to-face. 228 00:12:26,575 --> 00:12:27,775 Mm. 229 00:12:36,375 --> 00:12:39,071 Milk's going on for your Bournvita. 230 00:12:39,095 --> 00:12:41,711 How was it? 231 00:12:41,735 --> 00:12:44,693 You look proper washed-out under all that panstick. 232 00:12:46,775 --> 00:12:49,071 Petal... 233 00:12:49,095 --> 00:12:50,791 what's up? 234 00:12:50,815 --> 00:12:53,991 I had one of them funny turns onstage. 235 00:12:54,015 --> 00:12:56,071 Everything was just swimming in front of me 236 00:12:56,095 --> 00:12:57,671 and there was smoke in my eyes, 237 00:12:57,695 --> 00:13:01,271 and the baby was just kicking and kicking. 238 00:13:01,295 --> 00:13:03,151 You're going to have to tell Mr Lewin. 239 00:13:03,175 --> 00:13:05,551 You haven't even told Jeff and he's the baby's father. 240 00:13:05,575 --> 00:13:07,871 Everything's fizzled out since he joined the Army. 241 00:13:07,895 --> 00:13:09,471 It's like we're just pen-friends. 242 00:13:09,495 --> 00:13:11,511 We've both had our heads in the sand about this. 243 00:13:11,535 --> 00:13:12,911 Me just as much as you, 244 00:13:12,935 --> 00:13:15,591 cos I've been trying to play things your way but... 245 00:13:15,615 --> 00:13:17,215 Julie, you are pregnant. 246 00:13:19,535 --> 00:13:22,135 If I can just keep it a secret for a bit longer... 247 00:13:27,735 --> 00:13:30,351 You're running a temperature, Julie. 248 00:13:30,375 --> 00:13:31,775 I don't think we can. 249 00:13:42,135 --> 00:13:45,071 Good morning. Nonnatus House, midwife speaking. 250 00:13:45,095 --> 00:13:46,831 You were right, Sister Frances. 251 00:13:46,855 --> 00:13:50,071 I was slightly worried about Mr Huntley at the TB hostel 252 00:13:50,095 --> 00:13:54,191 when I saw him last night, but he seemed bright enough. 253 00:13:54,215 --> 00:13:57,431 I came back early this morning and he's really gone downhill. 254 00:13:57,455 --> 00:13:58,951 Does he need someone with him? 255 00:13:58,975 --> 00:14:00,311 Yes. 256 00:14:00,335 --> 00:14:02,815 It could be another 24 hours or so. 257 00:14:04,135 --> 00:14:05,991 You know what it's like, but... 258 00:14:06,015 --> 00:14:07,815 No-one dies alone, Doctor Turner. 259 00:14:09,055 --> 00:14:10,333 Not on our watch. 260 00:14:12,415 --> 00:14:14,591 Is she all right this morning? I'm fine. 261 00:14:14,615 --> 00:14:16,431 She's got a bit of a sore throat. 262 00:14:16,455 --> 00:14:17,751 I'm taking her to the quack 263 00:14:17,775 --> 00:14:21,071 to see if he can give her some sort of prescription gargle. Perfect. 264 00:14:21,095 --> 00:14:24,991 Cos I have secured an audition for a certain young lady for... 265 00:14:25,015 --> 00:14:26,671 Associated Television. 266 00:14:26,695 --> 00:14:28,071 When, Mo? 267 00:14:28,095 --> 00:14:30,431 5pm tomorrow. 268 00:14:30,455 --> 00:14:33,135 Hop in, let's make sure we get your pipes oiled. 269 00:14:40,455 --> 00:14:44,311 Smoking is not permitted in the surgery. 270 00:14:44,335 --> 00:14:46,951 It's a top-quality cigar. 271 00:14:46,975 --> 00:14:49,191 Havanas, Panatellas, Henley's 272 00:14:49,215 --> 00:14:52,231 or roll-ups stuffed with the cheapest shag 273 00:14:52,255 --> 00:14:54,535 the same rule applies and will be enforced. 274 00:14:57,535 --> 00:14:59,471 Look, if we don't get satisfaction here, 275 00:14:59,495 --> 00:15:01,471 I'm taking Julie to Harley Street. 276 00:15:01,495 --> 00:15:03,151 That girl... 277 00:15:03,175 --> 00:15:04,615 heading for the top. 278 00:15:11,735 --> 00:15:13,511 I'm quite far gone, aren't I? 279 00:15:13,535 --> 00:15:16,391 I'd put you at 36 weeks, lass. 280 00:15:16,415 --> 00:15:20,311 In other words, you've seen off eight out of nine months pregnancy 281 00:15:20,335 --> 00:15:22,151 with no medical support. 282 00:15:22,175 --> 00:15:25,471 No wonder you're feeling a bit frayed around the edges. 283 00:15:25,495 --> 00:15:27,951 Will she have hurt the baby, Doctor... 284 00:15:27,975 --> 00:15:30,031 cramming it flat with that panty girdle? 285 00:15:30,055 --> 00:15:33,991 We're giving her a thorough once-over but I doubt it very much. 286 00:15:34,015 --> 00:15:37,071 Doctor's going to have a feel of your tummy now, Julie. 287 00:15:37,095 --> 00:15:38,415 Usual bloods? 288 00:15:40,735 --> 00:15:43,751 Oh, come on. No tears, now. 289 00:15:43,775 --> 00:15:46,911 We've plenty of time to get things organised. 290 00:15:46,935 --> 00:15:50,573 She's got an audition for a television show tomorrow night. 291 00:15:52,455 --> 00:15:54,631 Oh, no, she hasn't. 292 00:15:54,655 --> 00:15:59,055 Because what she has got, I suspect, is a very nasty water infection. 293 00:16:03,895 --> 00:16:05,711 Is Colette too young for the Judy, Fred? 294 00:16:05,735 --> 00:16:08,551 I wouldn't know. Reggie's the expert on the comics. 295 00:16:08,575 --> 00:16:10,631 I bet even he don't read the girls' ones. 296 00:16:10,655 --> 00:16:12,911 I'll get it anyway. Free gift this week. 297 00:16:12,935 --> 00:16:14,751 Nurse Nancy, just the person! 298 00:16:14,775 --> 00:16:17,631 Now, I've arranged an open meeting at the Institute. 299 00:16:17,655 --> 00:16:22,215 Could you deliver some handbills on your rounds, please? 300 00:16:27,135 --> 00:16:28,511 Do you sell drink? 301 00:16:28,535 --> 00:16:31,671 No, sorry, pal. We don't have a license. 302 00:16:31,695 --> 00:16:34,735 We do baccy and fags, if you want those. 303 00:16:38,815 --> 00:16:40,711 No, I'll leave it. 304 00:16:40,735 --> 00:16:42,215 Thanks all the same. 305 00:16:45,855 --> 00:16:48,391 He'll probably go straight to the ironmongers 306 00:16:48,415 --> 00:16:50,191 and buy methylated spirits. 307 00:16:50,215 --> 00:16:52,151 It smells like sewer gas. 308 00:16:52,175 --> 00:16:54,973 I wouldn't light any matches for a while. 309 00:16:58,135 --> 00:17:01,911 He would've been a respectable bloke, once. 310 00:17:01,935 --> 00:17:05,855 Just because he isn't now doesn't entitle us to laugh at him. 311 00:17:10,575 --> 00:17:12,055 Here, mate. 312 00:17:13,935 --> 00:17:15,215 Take these. 313 00:17:17,935 --> 00:17:20,351 It's not got much of a kick to it, but, you know, 314 00:17:20,375 --> 00:17:22,671 with the warm weather and all that. 315 00:17:22,695 --> 00:17:23,871 Well... 316 00:17:23,895 --> 00:17:25,791 I won't say no. 317 00:17:25,815 --> 00:17:27,215 Thank you. 318 00:17:31,655 --> 00:17:33,271 She can't be in the family way. 319 00:17:33,295 --> 00:17:35,271 She's... she's been wearing minidresses! 320 00:17:35,295 --> 00:17:37,871 We've built every stage outfit around the Sandie Shaw look. 321 00:17:37,895 --> 00:17:40,071 She needs bed rest and antibiotics. 322 00:17:40,095 --> 00:17:42,831 They're going to keep her in overnight in the maternity home. 323 00:17:42,855 --> 00:17:45,951 Maternity home! I never even noticed a blinking thing! 324 00:17:45,975 --> 00:17:48,591 The chances are ATV won't notice either. 325 00:17:48,615 --> 00:17:51,551 She can still do the audition. No, she can't! 326 00:17:51,575 --> 00:17:53,871 From now on, my daughter's health comes first. 327 00:17:53,895 --> 00:17:56,151 I'm not saying never mind about her health, Mrs Haig. 328 00:17:56,175 --> 00:17:58,711 But I am saying, what about her future? 329 00:17:58,735 --> 00:18:01,671 I can't market an unmarried mother. 330 00:18:01,695 --> 00:18:04,591 She's already got a contract for the single. 331 00:18:04,615 --> 00:18:07,431 They'll drop her like a stone the minute they find out. 332 00:18:07,455 --> 00:18:10,271 Well, then, her future stops here, doesn't it? 333 00:18:10,295 --> 00:18:12,535 Everything we planned is over. 334 00:18:13,655 --> 00:18:16,431 If she tied the knot with someone, it would be a different matter. 335 00:18:16,455 --> 00:18:18,871 Dare I ask where the father is? 336 00:18:18,895 --> 00:18:20,871 Westfalen, Germany. 337 00:18:20,895 --> 00:18:23,311 He's in the Rifles. 338 00:18:23,335 --> 00:18:24,935 Well, he wants ruddy shooting. 339 00:18:30,135 --> 00:18:32,375 It must be like feeling seasick. 340 00:18:33,695 --> 00:18:38,111 It is, only without the consoling thought of a holiday destination 341 00:18:38,135 --> 00:18:40,911 at the end of it. 342 00:18:40,935 --> 00:18:42,175 All will be well. 343 00:18:43,695 --> 00:18:48,311 Only I'm not convinced all will be well in time for the centenary. 344 00:18:48,335 --> 00:18:50,535 Do you have to mark it at all? 345 00:18:52,535 --> 00:18:55,191 There have been so many miracles along the way 346 00:18:55,215 --> 00:18:57,391 that thanksgiving seems essential. 347 00:18:57,415 --> 00:18:58,751 But... 348 00:18:58,775 --> 00:19:00,951 we mustn't seem to be patting ourselves on the back. 349 00:19:00,975 --> 00:19:03,471 Sister Hilda seems to be full of ideas. 350 00:19:03,495 --> 00:19:06,751 Sister Hilda is as inventive as she is enthusiastic, 351 00:19:06,775 --> 00:19:10,335 which I fear will prove a rather febrile mix. 352 00:19:12,695 --> 00:19:14,631 You, on the other hand... 353 00:19:14,655 --> 00:19:17,231 know us inside and out... 354 00:19:17,255 --> 00:19:20,471 and can look towards us from the outside in. 355 00:19:20,495 --> 00:19:23,151 Oh, I hope you're not suggesting I might take it over. 356 00:19:23,175 --> 00:19:25,951 No, I'm asking you to. 357 00:19:25,975 --> 00:19:30,655 Simple, dignified, loving and truthful. 358 00:19:32,455 --> 00:19:34,815 No-one can do it... better. 359 00:19:38,615 --> 00:19:40,591 I want all of this drunk up 360 00:19:40,615 --> 00:19:43,431 and there'll be another glass of water with your teatime omelette. 361 00:19:43,455 --> 00:19:45,831 The baby's going to drown if I carry on like this. 362 00:19:45,855 --> 00:19:50,551 A regular intake of fluids is just as important as your antibiotics. 363 00:19:50,575 --> 00:19:54,231 We need to get that infection on the run. 364 00:19:54,255 --> 00:19:57,231 Yep, you do as the nurse says, girl. 365 00:19:57,255 --> 00:19:59,871 Now I've rearranged the audition for next week, 366 00:19:59,895 --> 00:20:02,071 you've really got something to aim towards. 367 00:20:02,095 --> 00:20:03,911 If I may interject, 368 00:20:03,935 --> 00:20:06,991 I think Doctor Turner may be of the opposite opinion. 369 00:20:07,015 --> 00:20:09,071 I just want to sing, Nurse Crane. 370 00:20:09,095 --> 00:20:13,231 I want to be like Helen Shapiro used to be, like Shirley Bassey is now. 371 00:20:13,255 --> 00:20:15,511 She's from somewhere no better than round here, 372 00:20:15,535 --> 00:20:17,311 and they say she's made so much money 373 00:20:17,335 --> 00:20:18,871 she's going to have to live abroad. 374 00:20:18,895 --> 00:20:21,271 There's nothing wrong in wanting to get on in life. 375 00:20:21,295 --> 00:20:24,551 I transfigured my own fortunes in my small way. 376 00:20:24,575 --> 00:20:27,351 But you're not going to be playing The Palladium 377 00:20:27,375 --> 00:20:29,391 when you're 36 weeks gone. 378 00:20:29,415 --> 00:20:31,471 The audition is for the telly 379 00:20:31,495 --> 00:20:34,631 and they can do things with camera angles. 380 00:20:34,655 --> 00:20:38,991 What you can't do with a camera is bring an infant into the world 381 00:20:39,015 --> 00:20:42,415 on time, properly nourished and healthy. 382 00:20:43,815 --> 00:20:46,351 You've got work to do, lass... 383 00:20:46,375 --> 00:20:48,455 and it isn't on the stage. 384 00:20:58,495 --> 00:20:59,695 Hello. 385 00:21:01,255 --> 00:21:03,215 I'm sorry to disturb you. 386 00:21:04,695 --> 00:21:07,871 I'm only listening to the dogs bark. 387 00:21:07,895 --> 00:21:10,071 They do that in the evenings. 388 00:21:10,095 --> 00:21:12,351 They send messages to each other. 389 00:21:12,375 --> 00:21:15,031 I brought you some things that you might find handy 390 00:21:15,055 --> 00:21:17,231 a walking stick and a mack. 391 00:21:17,255 --> 00:21:19,271 You'll be too warm in that overcoat soon. 392 00:21:19,295 --> 00:21:20,911 I don't like to take it off. 393 00:21:20,935 --> 00:21:23,935 A good coat gets to be a friend. 394 00:21:26,615 --> 00:21:28,911 Will you have the stick? 395 00:21:28,935 --> 00:21:30,975 I might give it a try. 396 00:21:35,495 --> 00:21:37,735 I wondered if you'd hurt your foot, sir. 397 00:21:39,175 --> 00:21:40,533 "Sir"? 398 00:21:42,135 --> 00:21:46,431 I'm a nurse. It gives you a knack with the etiquette. 399 00:21:46,455 --> 00:21:49,871 No, I got shot of my surname years ago. 400 00:21:49,895 --> 00:21:54,935 I just answer to the name of Bernard, like a dog. 401 00:21:58,015 --> 00:22:00,135 You're from Ireland. 402 00:22:02,175 --> 00:22:03,751 My name's Nancy. 403 00:22:03,775 --> 00:22:06,791 I was born in Cork but I live here now. 404 00:22:06,815 --> 00:22:09,911 My mother was from Skibbereen. 405 00:22:09,935 --> 00:22:11,951 She... she lived here, too. 406 00:22:11,975 --> 00:22:14,511 People from our neck of the woods get everywhere. 407 00:22:14,535 --> 00:22:19,135 When I see things that are yellow sometimes, I... I think of her. 408 00:22:20,815 --> 00:22:23,431 A painted door, a ribbon on a child... 409 00:22:23,455 --> 00:22:27,351 She... she had eyes the colour of robins' eggs 410 00:22:27,375 --> 00:22:30,791 but it... it was the yellow things she loved. 411 00:22:30,815 --> 00:22:33,191 Does that foot hurt you, Bernard? 412 00:22:33,215 --> 00:22:36,431 You could come to the surgery, where I work, and get it dressed. 413 00:22:36,455 --> 00:22:38,271 No. 414 00:22:38,295 --> 00:22:40,335 I can't... I can't even feel it. 415 00:22:43,055 --> 00:22:45,951 It's the best way. 416 00:22:45,975 --> 00:22:47,871 Best way. 417 00:22:47,895 --> 00:22:50,735 Is that the pop that Fred gave you from the shop? 418 00:22:51,815 --> 00:22:54,151 Might be. 419 00:22:54,175 --> 00:22:58,335 Might be a little bit more to it, now. 420 00:23:00,135 --> 00:23:04,031 You know, I... I was just looking... 421 00:23:04,055 --> 00:23:08,111 for them little golden flowers. 422 00:23:08,135 --> 00:23:10,631 Not daisies. 423 00:23:10,655 --> 00:23:12,695 The ones that shine. 424 00:23:14,535 --> 00:23:16,831 Butterfingers and all that. 425 00:23:16,855 --> 00:23:18,535 You mean buttercups? 426 00:23:20,295 --> 00:23:21,495 Might do. 427 00:23:26,495 --> 00:23:29,855 I keep looking but I never find any. 428 00:23:32,335 --> 00:23:34,591 I have no objection to Mrs Turner 429 00:23:34,615 --> 00:23:39,391 doctor's wife, midwife, nurse and, well, general all-round good egg 430 00:23:39,415 --> 00:23:41,871 arranging the centenary celebration. 431 00:23:41,895 --> 00:23:44,551 I have every objection to such an important role 432 00:23:44,575 --> 00:23:48,535 being assigned to Sister Bernadette, ex-nun! 433 00:23:49,855 --> 00:23:52,711 Perhaps we can talk about what we're likely to see the Queen wearing, 434 00:23:52,735 --> 00:23:54,671 during her forthcoming tour to Canada. 435 00:23:54,695 --> 00:23:58,151 I'm always very struck by her diplomatic choice of colours. 436 00:23:58,175 --> 00:24:00,751 So, I'd anticipate a lot of red and white 437 00:24:00,775 --> 00:24:03,911 and she might borrow the maple leaf brooch from the Queen Mother. 438 00:24:03,935 --> 00:24:06,751 I'd just like to see her jazz up her shoes a bit. 439 00:24:06,775 --> 00:24:09,311 And her bags. I mean, they're all the same. 440 00:24:09,335 --> 00:24:12,991 Her footwear does seem to be becoming increasingly conservative. 441 00:24:13,015 --> 00:24:16,775 Once upon a time, it wasn't unusual to see her in a peep-toe. 442 00:25:00,415 --> 00:25:05,031 Hello. I'd like to enquire about making an international call... 443 00:25:05,055 --> 00:25:06,415 to West Germany. 444 00:25:09,175 --> 00:25:10,815 There you go, Albert. 445 00:25:12,335 --> 00:25:14,791 That should freshen you up a little. 446 00:25:14,815 --> 00:25:18,431 Albert it seems so natural now, 447 00:25:18,455 --> 00:25:21,511 even to one from a generation such as mine, 448 00:25:21,535 --> 00:25:23,751 where formal terms prevailed. 449 00:25:23,775 --> 00:25:27,151 A woman's Christian name, when she's in travail. 450 00:25:27,175 --> 00:25:33,791 A man's, when he stands in equipoise betwixt this life and the next. 451 00:25:33,815 --> 00:25:37,775 You think of his mother choosing it, don't you, when he was born? 452 00:25:39,655 --> 00:25:44,271 Looking down at his little face and wondering what would suit him. 453 00:25:44,295 --> 00:25:48,551 I've brought you a Thermos of minestrone and some Cheddar rolls. 454 00:25:48,575 --> 00:25:52,295 A rather savoury repast for so early in the day. 455 00:25:56,895 --> 00:25:58,951 Sister Monica Joan... 456 00:25:58,975 --> 00:26:00,135 I think he's going. 457 00:26:11,735 --> 00:26:15,375 Depart, O Christian soul, out of this world. 458 00:26:16,415 --> 00:26:20,911 In the Name of God, the Father Almighty, who created you. 459 00:26:20,935 --> 00:26:24,351 In the Name of Jesus Christ, who redeemed you. 460 00:26:24,375 --> 00:26:28,311 In the Name of the Holy Spirit, who sanctifies you. 461 00:26:28,335 --> 00:26:32,031 May your rest be this day in peace 462 00:26:32,055 --> 00:26:35,191 and your dwelling place in the Paradise of God. 463 00:26:35,215 --> 00:26:36,575 Amen. 464 00:26:47,735 --> 00:26:49,615 Is there anything I can do? 465 00:26:52,055 --> 00:26:53,295 Open the window. 466 00:26:54,855 --> 00:26:56,375 Let his soul out. 467 00:27:02,855 --> 00:27:05,671 Mrs Buckle, what plans has the council 468 00:27:05,695 --> 00:27:08,231 to ensure that the order of St Raymond Nonnatus 469 00:27:08,255 --> 00:27:11,671 remains at the heart of midwifery and nursing in this area? 470 00:27:11,695 --> 00:27:15,311 The council makes a significant contribution to health care 471 00:27:15,335 --> 00:27:16,911 right across Tower Hamlets. 472 00:27:16,935 --> 00:27:21,711 My understanding is that there are no plans whatever 473 00:27:21,735 --> 00:27:24,831 to change the funds already allocated. 474 00:27:24,855 --> 00:27:28,271 But, in the centenary year of the Order's arrival in the area, 475 00:27:28,295 --> 00:27:31,591 is Lord Stonham even aware of the extent to which a vital service 476 00:27:31,615 --> 00:27:35,591 has to rely on religious charity and private donations? 477 00:27:35,615 --> 00:27:40,351 I can certainly ensure that it is brought to his attention. 478 00:27:40,375 --> 00:27:46,231 No-one's higher up in the nun's fan club than me, Mrs Buckle. 479 00:27:46,255 --> 00:27:48,431 I've had five kids with them 480 00:27:48,455 --> 00:27:51,895 four in my own bed and one in the air raid shelter. 481 00:27:54,015 --> 00:27:56,391 They are the best of the East End. 482 00:27:56,415 --> 00:27:57,711 Hear, hear! 483 00:27:57,735 --> 00:28:01,031 And what I want to know is, what are you going to do about the worst? 484 00:28:01,055 --> 00:28:03,391 Well, I think you're going to need to define 485 00:28:03,415 --> 00:28:05,031 what you mean by "the worst", 486 00:28:05,055 --> 00:28:08,951 if I'm going to answer that question in a satisfactory manner. 487 00:28:08,975 --> 00:28:14,111 I mean cars all over the bombsites, with God knows who living in them, 488 00:28:14,135 --> 00:28:17,031 people keeping goats in their back yards 489 00:28:17,055 --> 00:28:19,711 and meths drinkers in every doorway. 490 00:28:19,735 --> 00:28:23,711 One cannot be oblivious to the presence of unsavoury elements 491 00:28:23,735 --> 00:28:25,511 throughout the borough, 492 00:28:25,535 --> 00:28:29,111 which appears to be the direct result of the chaos 493 00:28:29,135 --> 00:28:31,351 caused by the housing programme. 494 00:28:31,375 --> 00:28:36,031 Will you be asking Lord Stonham how this can be remedied? 495 00:28:36,055 --> 00:28:39,871 We all have grave concerns about housing, Miss Higgins. 496 00:28:39,895 --> 00:28:44,373 I have grave concerns about people using my stairwell as a khazi. 497 00:28:46,455 --> 00:28:49,991 Your concerns have been noted and will be passed on, 498 00:28:50,015 --> 00:28:54,191 when the deputation visits the House of Commons. 499 00:28:54,215 --> 00:28:56,671 My mum thinks you should've kept me in longer. 500 00:28:56,695 --> 00:28:58,471 You're doing very nicely. 501 00:28:58,495 --> 00:29:01,551 If this were a test at school, you'd be top of the form. 502 00:29:01,575 --> 00:29:03,015 That would be a first. 503 00:29:05,215 --> 00:29:07,951 Can I do classes in what to expect? 504 00:29:07,975 --> 00:29:10,071 I feel like I've got to make up for lost time. 505 00:29:10,095 --> 00:29:13,031 The only thing you've got to do is stop berating yourself. 506 00:29:13,055 --> 00:29:15,191 There's no harm done. 507 00:29:15,215 --> 00:29:17,511 And you can't turn back the clock. 508 00:29:17,535 --> 00:29:20,831 You don't understand. I've got to be fantastic at this. 509 00:29:20,855 --> 00:29:23,231 Like I've always had to be fantastic at everything. 510 00:29:23,255 --> 00:29:25,151 Why do you think that? 511 00:29:25,175 --> 00:29:27,871 Because my dad ran out on me after I was born. 512 00:29:27,895 --> 00:29:30,391 The only thing he left behind was the colour of my skin. 513 00:29:30,415 --> 00:29:32,351 He also left your mother. 514 00:29:32,375 --> 00:29:35,751 And she's given you enough determination, love 515 00:29:35,775 --> 00:29:39,935 and willpower to make up for any deficit of his. 516 00:29:40,975 --> 00:29:42,951 Now... 517 00:29:42,975 --> 00:29:45,733 I'll talk you through what to expect, shall I? 518 00:29:47,815 --> 00:29:51,991 Mr Lewin, you're intruding upon a professional consultation. 519 00:29:52,015 --> 00:29:55,071 I've actually come in search of a professional consultation 520 00:29:55,095 --> 00:29:58,391 about residential nurseries for the nipper. I beg your pardon? 521 00:29:58,415 --> 00:30:00,031 What's a residential nursery? 522 00:30:00,055 --> 00:30:04,351 A select, fee-paying facility, where babies can reside all year round. 523 00:30:04,375 --> 00:30:06,351 Now, we can pick up where you left off. 524 00:30:06,375 --> 00:30:08,311 I've even got contacts at Search For A Star. 525 00:30:08,335 --> 00:30:10,591 Out of this young lady's bedroom, now! 526 00:30:10,615 --> 00:30:13,511 She may have decisions to make about her future, 527 00:30:13,535 --> 00:30:17,591 but she also has a mind and opinions of her own. 528 00:30:17,615 --> 00:30:20,775 I've been her manager for a year. Do you think I don't know that? 529 00:30:23,135 --> 00:30:26,071 Julie, if we don't sort this out, 530 00:30:26,095 --> 00:30:28,215 none of this will ever come your way again. 531 00:30:37,375 --> 00:30:39,071 Jeff, what are you doing here? 532 00:30:39,095 --> 00:30:40,311 Well, what do you think? 533 00:30:40,335 --> 00:30:43,231 As soon as you told me, I couldn't get to the boat train fast enough. 534 00:30:43,255 --> 00:30:45,631 I didn't even change out of my uniform. 535 00:30:45,655 --> 00:30:47,751 Oh, have a heart, Thelma. 536 00:30:47,775 --> 00:30:49,015 Let me in. 537 00:30:50,935 --> 00:30:53,151 Jeff, why aren't you in Germany? 538 00:30:53,175 --> 00:30:54,215 Because of this. 539 00:30:58,095 --> 00:30:59,831 Is she having it now? 540 00:30:59,855 --> 00:31:02,791 No, although I can't vouch for how the day will unfold, 541 00:31:02,815 --> 00:31:04,935 if we are subject to any more drama. 542 00:31:07,855 --> 00:31:09,711 I brought Lucille's lacquer. 543 00:31:09,735 --> 00:31:13,671 You can immobilise Big Ben with what she's sprayed on her barnet already. 544 00:31:13,695 --> 00:31:14,791 It's a windy day 545 00:31:14,815 --> 00:31:17,271 and we're having our photograph taken with Lord Stonham. 546 00:31:17,295 --> 00:31:19,391 Have you got the French chalk? 547 00:31:19,415 --> 00:31:20,711 Where's the kid gloves? 548 00:31:20,735 --> 00:31:23,271 On the kitchen table. The mark is on the thumb. 549 00:31:23,295 --> 00:31:26,711 Just pretend you're spraying a car. 550 00:31:26,735 --> 00:31:29,031 You have to stay calm, Mrs Buckle. 551 00:31:29,055 --> 00:31:30,631 You're looking elegant and dignified 552 00:31:30,655 --> 00:31:32,751 but it's not your appearance that matters today, 553 00:31:32,775 --> 00:31:34,391 it's about what you are going to say. 554 00:31:34,415 --> 00:31:36,871 That's exactly why the backs of my knees have turned to water. 555 00:31:36,895 --> 00:31:38,791 Why, when all you have to do is tell the truth 556 00:31:38,815 --> 00:31:41,511 and ask the questions that matters on behalf of the people you love? 557 00:31:41,535 --> 00:31:43,631 You make it sound so easy, Cyril. 558 00:31:43,655 --> 00:31:47,631 Nothing worthwhile is ever easy, but you know... 559 00:31:47,655 --> 00:31:51,255 it can be quite simple, if you just speak from your heart. 560 00:31:59,095 --> 00:32:00,351 Garnets? 561 00:32:00,375 --> 00:32:02,711 They're your birthstone, if you're born in January. 562 00:32:02,735 --> 00:32:05,551 I was going to get you a diamond but that's the birthstone for April 563 00:32:05,575 --> 00:32:07,991 and I thought it might be unlucky. 564 00:32:08,015 --> 00:32:10,911 I've applied for a special license. 565 00:32:10,935 --> 00:32:13,071 It only takes a few days. 566 00:32:13,095 --> 00:32:14,591 Please... 567 00:32:14,615 --> 00:32:16,391 please, say yes. 568 00:32:16,415 --> 00:32:19,911 At least it'll make having gone AWOL worthwhile. AWOL? 569 00:32:19,935 --> 00:32:22,151 You've come here absent without leave? 570 00:32:22,175 --> 00:32:23,431 What did your mum say? 571 00:32:23,455 --> 00:32:27,231 She thinks they've let me home on compassionate grounds. 572 00:32:27,255 --> 00:32:28,375 I panicked. 573 00:32:30,415 --> 00:32:32,311 Jeff... 574 00:32:32,335 --> 00:32:34,911 what if I say yes and I make you miserable? 575 00:32:34,935 --> 00:32:38,191 Well, I keep telling myself how much more miserable I'd be, 576 00:32:38,215 --> 00:32:43,071 knowing our little titch was getting name called for being a bastard. 577 00:32:43,095 --> 00:32:46,335 You had it just as bad as me, didn't you, Jeff? Almost. 578 00:32:50,495 --> 00:32:52,695 Let me be a man who does the decent thing. 579 00:33:05,695 --> 00:33:09,335 Would the delegation from Tower Hamlets please come with me? 580 00:33:14,455 --> 00:33:16,351 Greetings. 581 00:33:16,375 --> 00:33:19,375 I imagine you've come to confer with Sister Julienne. 582 00:33:30,335 --> 00:33:31,711 I approve of all of it. 583 00:33:31,735 --> 00:33:33,231 Even the balloons? 584 00:33:33,255 --> 00:33:36,671 Especially the balloons. So much of our work has been about children, 585 00:33:36,695 --> 00:33:39,671 why not do something that will make them smile? 586 00:33:39,695 --> 00:33:41,775 Sister Hilda, would you like to see this? 587 00:34:01,855 --> 00:34:04,031 This all seems most... 588 00:34:04,055 --> 00:34:05,535 acceptable. 589 00:34:06,855 --> 00:34:11,231 But what, may I ask, is item 10 Surprise? 590 00:34:11,255 --> 00:34:13,311 I can't say. 591 00:34:13,335 --> 00:34:16,551 All of this is in the manner of a gift to you. 592 00:34:16,575 --> 00:34:18,591 To the whole Order. 593 00:34:18,615 --> 00:34:23,295 And it doesn't seem right to unwrap every element at once. 594 00:34:26,415 --> 00:34:28,951 Violet, you're home! 595 00:34:28,975 --> 00:34:32,471 The minister gave us a full 40 minutes of his time. 596 00:34:32,495 --> 00:34:33,751 That's good, isn't it? 597 00:34:33,775 --> 00:34:37,191 We discussed play streets, playgrounds, unlicensed dogs, 598 00:34:37,215 --> 00:34:39,351 and what's going on at Tilbury Docks. 599 00:34:39,375 --> 00:34:41,871 Well, no-one likes the sound of those containers coming in. 600 00:34:41,895 --> 00:34:44,551 And then, finally, we looked at a plan of action 601 00:34:44,575 --> 00:34:46,591 against the meths drinkers. 602 00:34:46,615 --> 00:34:50,111 Councillor Finney persuaded the minister that what we really need 603 00:34:50,135 --> 00:34:54,831 is to increase police powers of arrest and dispersal. 604 00:34:54,855 --> 00:34:57,111 All that's going to do is move them on 605 00:34:57,135 --> 00:34:59,631 and make them somebody else's problem. 606 00:34:59,655 --> 00:35:02,135 Oh, half the time, that's what politics is, Fred. 607 00:35:10,015 --> 00:35:12,591 Good afternoon, sir. May I be of assistance. 608 00:35:12,615 --> 00:35:14,271 Um... Yeah. 609 00:35:14,295 --> 00:35:17,551 There's a... there's a nurse, who works here, name of Nancy. 610 00:35:17,575 --> 00:35:20,911 You can't have him in here. It's insanitary! 611 00:35:20,935 --> 00:35:23,951 I'm afraid Nurse Corrigan is not on the premises today. 612 00:35:23,975 --> 00:35:28,871 I will confer with Dr Turner, if you would like to wait outside. 613 00:35:28,895 --> 00:35:32,431 No, it... it's not bad enough for a doctor. 614 00:35:32,455 --> 00:35:35,255 No, I'm... I'm happy with the nurse. 615 00:35:44,495 --> 00:35:46,391 Sorry for dragging you out, Fred. 616 00:35:46,415 --> 00:35:49,191 Nothing much scares me, but on my own, 617 00:35:49,215 --> 00:35:53,231 I can't vouch for Nurse Corrigan's safety in this set-up after dark. 618 00:35:53,255 --> 00:35:56,175 And I suspect she's the only one this man will trust. 619 00:35:57,495 --> 00:36:00,231 What's this? Eucalyptus ointment. 620 00:36:00,255 --> 00:36:02,791 Rub it underneath your nose. 621 00:36:02,815 --> 00:36:06,111 It's a trick I learned years ago, going into dosshouses. 622 00:36:06,135 --> 00:36:09,311 What is it about drinking meths that makes them like this, Doc? 623 00:36:09,335 --> 00:36:11,351 If you mean the smell, 624 00:36:11,375 --> 00:36:15,311 the raw alcohol is rotting their flesh from the inside out. 625 00:36:15,335 --> 00:36:19,591 Some of them will have gastritis and soil themselves constantly, 626 00:36:19,615 --> 00:36:22,711 and their legs are probably covered in ulcers. 627 00:36:22,735 --> 00:36:24,311 Poor sods. 628 00:36:24,335 --> 00:36:27,711 If you mean why are they confused and incoherent, 629 00:36:27,735 --> 00:36:30,671 it's because the alcohol is damaging their brains, 630 00:36:30,695 --> 00:36:32,791 possibly even blinding them. 631 00:36:32,815 --> 00:36:36,071 Why is there nowhere for these people to go and get treatment? 632 00:36:36,095 --> 00:36:39,911 There is no treatment and they wouldn't go. 633 00:36:39,935 --> 00:36:42,151 They cling to each other 634 00:36:42,175 --> 00:36:45,855 and the few small things that still feel familiar. 635 00:36:47,335 --> 00:36:50,031 Everything beyond that is the void. 636 00:36:50,055 --> 00:36:53,951 And in the one place they can bear to be... 637 00:36:53,975 --> 00:36:55,535 nobody even wants them. 638 00:36:59,215 --> 00:37:01,351 I got the license. I got the dress. 639 00:37:01,375 --> 00:37:02,871 Me and Mum nipped up to Venus Modes 640 00:37:02,895 --> 00:37:04,911 and bought a little white number off the peg. 641 00:37:04,935 --> 00:37:07,511 Hat to match, and all. Oh, can I see it? 642 00:37:07,535 --> 00:37:08,991 No. 643 00:37:09,015 --> 00:37:11,591 It's like diamonds when you're born in January 644 00:37:11,615 --> 00:37:12,975 unlucky. 645 00:37:14,295 --> 00:37:16,775 I hope you aren't planning on wearing that shirt. 646 00:37:30,215 --> 00:37:31,615 Bernard? 647 00:37:38,095 --> 00:37:40,511 It's Nancy, the nurse. 648 00:37:40,535 --> 00:37:43,391 You asked for me at the surgery but I wasn't there. 649 00:37:43,415 --> 00:37:44,631 I've brought the doctor. 650 00:37:44,655 --> 00:37:46,471 I don't need the doctor. 651 00:37:46,495 --> 00:37:47,871 Now, I reckon you do. 652 00:37:47,895 --> 00:37:52,871 But I'm just junior, he knows more than me, which isn't difficult. 653 00:37:52,895 --> 00:37:56,711 If you'd let the nurse just ease your shoe off, have a quick look, 654 00:37:56,735 --> 00:37:59,191 I won't interfere, unless it's necessary. 655 00:37:59,215 --> 00:38:03,551 I've heard of a thing called antibions. 656 00:38:03,575 --> 00:38:05,191 Antibiotics? 657 00:38:05,215 --> 00:38:07,031 Mm, we've tonnes of them. 658 00:38:07,055 --> 00:38:10,071 Pills, lotions, liquid, solid. 659 00:38:10,095 --> 00:38:12,951 Probably even gas. Just her. 660 00:38:12,975 --> 00:38:14,255 Right. 661 00:38:15,935 --> 00:38:18,431 Let's ease this off, then. 662 00:38:18,455 --> 00:38:22,295 My mother, right, she used to be a Lady's maid. 663 00:38:23,415 --> 00:38:26,231 The family, who she worked for, 664 00:38:26,255 --> 00:38:30,695 they used to have their shoes handmade in Piccadilly. 665 00:38:41,815 --> 00:38:45,655 His... his foot's come off with the shoe. 666 00:38:55,135 --> 00:38:57,255 I'm... I'm sorry, Bernard. 667 00:38:58,815 --> 00:39:00,631 I'm sorry. 668 00:39:00,655 --> 00:39:02,671 I didn't feel a thing. 669 00:39:02,695 --> 00:39:04,671 You wouldn't. 670 00:39:04,695 --> 00:39:06,215 You've got gangrene. 671 00:39:27,575 --> 00:39:29,831 What will they do at the hospital? 672 00:39:29,855 --> 00:39:32,231 Amputate... 673 00:39:32,255 --> 00:39:34,375 somewhere below the knee, if he's lucky. 674 00:39:36,135 --> 00:39:38,511 If he'd led a different sort of life, 675 00:39:38,535 --> 00:39:43,071 he'd stand a decent chance of being fitted with an artificial leg. 676 00:39:43,095 --> 00:39:45,191 That's not going to happen, 677 00:39:45,215 --> 00:39:49,031 because of the thing that got him in this state in the first place. 678 00:39:49,055 --> 00:39:51,151 The drink? 679 00:39:51,175 --> 00:39:52,791 The drink... 680 00:39:52,815 --> 00:39:54,855 and everything that made him drink. 681 00:39:56,575 --> 00:39:59,911 Smoking can cause arteriosclerosis. 682 00:39:59,935 --> 00:40:02,495 A bad diet can cause diabetes. 683 00:40:04,015 --> 00:40:07,815 Both can lead to loss of circulation and dry gangrene. 684 00:40:10,055 --> 00:40:12,431 But only catastrophic self-neglect 685 00:40:12,455 --> 00:40:15,471 can result in a sight like we've just seen. 686 00:40:15,495 --> 00:40:17,295 It didn't even seem to hurt him. 687 00:40:18,615 --> 00:40:20,455 It was as though he hardly cared. 688 00:40:21,855 --> 00:40:24,615 And that is the most painful thing we ever see. 689 00:40:28,975 --> 00:40:31,311 I can't stop asking myself. 690 00:40:31,335 --> 00:40:35,831 I mean, why is it that I bend over backwards for some people 691 00:40:35,855 --> 00:40:37,751 and not for others? 692 00:40:37,775 --> 00:40:41,511 And all for the sake of what, a well-kept street? 693 00:40:41,535 --> 00:40:44,071 I can't say I'm keen on driving those poor men 694 00:40:44,095 --> 00:40:45,511 as far away as possible. 695 00:40:45,535 --> 00:40:47,311 It's not about what I want, is it? 696 00:40:47,335 --> 00:40:49,591 It's about what my constituents want. 697 00:40:49,615 --> 00:40:52,191 I mean, I am in the service of others, 698 00:40:52,215 --> 00:40:56,071 however unfortunate that may be in this instance. 699 00:40:56,095 --> 00:40:57,951 What about Bernard? 700 00:40:57,975 --> 00:41:00,055 Isn't he your constituent, too? 701 00:41:04,055 --> 00:41:05,335 Knock, knock. 702 00:41:06,735 --> 00:41:09,791 Bernard, it's Dr Turner. 703 00:41:09,815 --> 00:41:11,631 We met last night. 704 00:41:11,655 --> 00:41:13,271 Do you work here? 705 00:41:13,295 --> 00:41:14,911 No, but... 706 00:41:14,935 --> 00:41:16,991 I'm good at sneaking in. 707 00:41:17,015 --> 00:41:20,391 And there is a lady, who wanted to visit you. 708 00:41:20,415 --> 00:41:21,855 Is it Nancy? 709 00:41:23,375 --> 00:41:25,471 I'm Councillor Buckle. 710 00:41:25,495 --> 00:41:27,231 Violet. 711 00:41:27,255 --> 00:41:29,911 I'm so sorry for your troubles. 712 00:41:29,935 --> 00:41:32,831 I... I brought you a small parcel of essentials 713 00:41:32,855 --> 00:41:35,991 from the Pensioners' Benevolent Society. 714 00:41:36,015 --> 00:41:37,791 Oh, I don't get a pension. 715 00:41:37,815 --> 00:41:39,951 I lost me cards. 716 00:41:39,975 --> 00:41:42,031 Is there something wrong with me 717 00:41:42,055 --> 00:41:45,751 cos I keep thinking I ought to want to drink? 718 00:41:45,775 --> 00:41:49,631 They're giving you medication to take the edge off any cravings. 719 00:41:49,655 --> 00:41:52,511 Yeah, they took me leg off too, didn't they? 720 00:41:52,535 --> 00:41:54,071 Not all of it. 721 00:41:54,095 --> 00:41:58,311 According to the staff nurse, you've still got your knee joint. 722 00:41:58,335 --> 00:42:00,095 I always wanted to disappear. 723 00:42:01,415 --> 00:42:03,733 Looks like I'm doing it bit by bit. 724 00:42:12,215 --> 00:42:14,351 This is not something I get to say every day, 725 00:42:14,375 --> 00:42:16,871 but we have a bride in labour. 726 00:42:16,895 --> 00:42:19,551 Events have taken something of a turn. 727 00:42:19,575 --> 00:42:24,271 And are we to book the lady in question in as Miss Haig or Mrs...? 728 00:42:24,295 --> 00:42:27,671 Lilly. My client is in fact a married woman, now. 729 00:42:27,695 --> 00:42:30,591 We told the registrar to keep proceedings brief. 730 00:42:30,615 --> 00:42:33,773 I love you, Julie. 731 00:42:42,935 --> 00:42:46,191 They won't let me smoke. It's making me cough. 732 00:42:46,215 --> 00:42:48,311 Pneumonia's making you cough. 733 00:42:48,335 --> 00:42:50,991 Is it? Mm, it's in your notes. 734 00:42:51,015 --> 00:42:53,391 I took a shufty at them. 735 00:42:53,415 --> 00:42:57,911 Is pneumonia when your lungs fill up with water? 736 00:42:57,935 --> 00:43:01,311 Well, it's an acute lower respiratory infection, 737 00:43:01,335 --> 00:43:03,791 involving the alveoli. 738 00:43:03,815 --> 00:43:06,231 But, yeah, it comes to the same thing. 739 00:43:06,255 --> 00:43:09,431 Ah, I can go along with that. 740 00:43:09,455 --> 00:43:11,871 They're giving you medicine for it. 741 00:43:11,895 --> 00:43:14,031 My mother drowned... 742 00:43:14,055 --> 00:43:16,071 in a canal. 743 00:43:16,095 --> 00:43:17,751 She left her handbag on the side 744 00:43:17,775 --> 00:43:21,271 and there were three ha'pence in her purse. 745 00:43:21,295 --> 00:43:24,551 They gave me the coins to take to the industrial school 746 00:43:24,575 --> 00:43:27,455 but the matron robbed them... 747 00:43:28,455 --> 00:43:30,911 and I've been grubbing about in the dirt, 748 00:43:30,935 --> 00:43:32,855 looking for pennies ever since. 749 00:43:35,575 --> 00:43:37,455 I lost my mother when I was a child. 750 00:43:39,855 --> 00:43:42,511 I'm a mother myself, now. 751 00:43:42,535 --> 00:43:44,855 Does it make things better? 752 00:43:48,735 --> 00:43:49,815 Yeah. 753 00:43:58,575 --> 00:44:02,551 I'm sorry, Miss Higgins, but if this is to be set to "Repton", 754 00:44:02,575 --> 00:44:05,471 I don't think that's the appropriate key. 755 00:44:05,495 --> 00:44:08,591 It's the key I sang it in, when I was writing the verse. 756 00:44:08,615 --> 00:44:11,951 Miss Higgins, the words are your domain. 757 00:44:11,975 --> 00:44:13,655 The music is mine. 758 00:44:30,615 --> 00:44:33,951 I joined the Navy when I was 14. 759 00:44:33,975 --> 00:44:36,591 That didn't make it better. 760 00:44:36,615 --> 00:44:39,671 I started with the booze at 16. 761 00:44:39,695 --> 00:44:42,151 That didn't make it better, either. 762 00:44:42,175 --> 00:44:44,471 You certainly gave it enough of a chance. 763 00:44:44,495 --> 00:44:46,015 The war made it worse. 764 00:44:47,735 --> 00:44:52,351 Living a life at sea in peacetime made it worse. 765 00:44:52,375 --> 00:44:56,711 Every year, every day, I needed something stronger... 766 00:44:56,735 --> 00:44:58,095 and I just tramped about. 767 00:44:59,695 --> 00:45:01,591 Went all over 768 00:45:01,615 --> 00:45:06,831 Land's End to John O'Groats, like a ship avoiding harbour. 769 00:45:06,855 --> 00:45:08,711 And then... 770 00:45:08,735 --> 00:45:10,351 in the end... 771 00:45:10,375 --> 00:45:11,871 I came home. 772 00:45:11,895 --> 00:45:13,951 Home to Poplar. 773 00:45:13,975 --> 00:45:16,791 Where I lived with my mother. 774 00:45:16,815 --> 00:45:19,911 It was like I could see her footprints on the pavement 775 00:45:19,935 --> 00:45:21,631 and hear her voice. 776 00:45:21,655 --> 00:45:24,551 "Let's see if you like butter." 777 00:45:24,575 --> 00:45:27,831 And the tickle of the flower underneath me chin. 778 00:45:27,855 --> 00:45:30,015 "Yes... yes, you do." 779 00:45:33,735 --> 00:45:37,535 One way or another, I've been trying to drown myself for 40 years. 780 00:45:39,375 --> 00:45:42,551 Now, I have the pneumonia... 781 00:45:42,575 --> 00:45:43,775 I can stop. 782 00:45:53,575 --> 00:45:56,311 I'm sorry about the smell of dog dirt. 783 00:45:56,335 --> 00:45:59,911 I'm trying not to spray it around with the brush. 784 00:45:59,935 --> 00:46:03,255 After the stenches I've encountered in the last few days, it's nothing. 785 00:46:08,295 --> 00:46:10,471 How do you do it? 786 00:46:10,495 --> 00:46:11,751 Do what? 787 00:46:11,775 --> 00:46:13,231 This job. 788 00:46:13,255 --> 00:46:15,911 Seeing people so... 789 00:46:15,935 --> 00:46:18,831 broken and in so much want? 790 00:46:18,855 --> 00:46:21,951 You have to sidestep want most of the time. 791 00:46:21,975 --> 00:46:26,271 Just concentrate on providing what they need and that's... 792 00:46:26,295 --> 00:46:29,415 just love, most of the time. 793 00:46:38,855 --> 00:46:41,351 I just want it to be all right, Nurse. 794 00:46:41,375 --> 00:46:44,991 Not too weak or too small or too poorly. 795 00:46:45,015 --> 00:46:46,351 Come on, precious. 796 00:46:46,375 --> 00:46:49,191 You're using up all your strength with all this crying. 797 00:46:49,215 --> 00:46:51,351 And I don't want any more contractions. 798 00:46:51,375 --> 00:46:54,271 Nobody said how much they were going to hurt! 799 00:46:54,295 --> 00:46:57,951 Julie, if we can get you nice and calm, 800 00:46:57,975 --> 00:47:00,591 we will have a try with the gas and air with the next one, 801 00:47:00,615 --> 00:47:02,631 and I promise that will really help. 802 00:47:02,655 --> 00:47:06,655 But first, let me get you a nice, cool cloth to bathe those eyes. 803 00:47:09,255 --> 00:47:13,831 No wonder she's in no frame of mind for this, with all their fretting. 804 00:47:13,855 --> 00:47:17,791 And she's had no time whatsoever to prepare. 805 00:47:17,815 --> 00:47:19,071 I'm scared. 806 00:47:19,095 --> 00:47:21,951 Everybody is scared of things they've never done before 807 00:47:21,975 --> 00:47:23,791 but that's where we come in. 808 00:47:23,815 --> 00:47:26,991 We've done this time and time again, haven't we, Nurse Crane? 809 00:47:27,015 --> 00:47:28,631 I delivered my first baby 810 00:47:28,655 --> 00:47:31,615 before Shirley Temple was top of the hit parade. 811 00:47:38,615 --> 00:47:40,431 Here we go, precious. 812 00:47:40,455 --> 00:47:43,511 You do exactly as I tell you, and I promise, 813 00:47:43,535 --> 00:47:45,735 the difference will be like night from day. 814 00:47:53,815 --> 00:47:58,551 I brought us all some pie and mash and a bottle of champagne for later. 815 00:47:58,575 --> 00:48:00,191 Vintage. 816 00:48:00,215 --> 00:48:02,791 I just hope we've got something to celebrate. 817 00:48:02,815 --> 00:48:04,375 It's coming too early, Mo. 818 00:48:05,575 --> 00:48:10,775 I've never known a girl push so strongly and with such control. 819 00:48:11,815 --> 00:48:14,631 Every time you push, I can see a bit more of the head. 820 00:48:14,655 --> 00:48:16,775 You're doing so well, lass. 821 00:48:23,775 --> 00:48:25,295 And the head is with us. 822 00:48:30,615 --> 00:48:32,295 See how well you've done? 823 00:48:34,495 --> 00:48:38,351 The baby's head's starting to turn now, just one last push, Julie. 824 00:48:38,375 --> 00:48:40,415 Give it all the strength you've got. 825 00:48:44,655 --> 00:48:45,935 Hello. 826 00:48:56,455 --> 00:49:00,573 May I introduce you to your daughter? 827 00:49:02,335 --> 00:49:04,111 She's beautiful. 828 00:49:04,135 --> 00:49:06,271 And that was... that was... 829 00:49:06,295 --> 00:49:08,015 How about fantastic? 830 00:49:11,855 --> 00:49:14,135 So many men are psychologically damaged. 831 00:49:15,855 --> 00:49:17,511 Loss or... 832 00:49:17,535 --> 00:49:18,575 poverty. 833 00:49:20,495 --> 00:49:22,495 Always, always war. 834 00:49:25,255 --> 00:49:28,255 When I got back from Italy, I was encouraged to talk. 835 00:49:30,055 --> 00:49:31,815 Maybe I didn't talk enough. 836 00:49:33,895 --> 00:49:37,951 Maybe I could've talked more about talking... 837 00:49:37,975 --> 00:49:39,655 but I was healed. 838 00:49:42,735 --> 00:49:45,055 People like Bernard never get that chance. 839 00:49:48,095 --> 00:49:51,591 We are all the things that have happened to us, aren't we? 840 00:49:51,615 --> 00:49:53,951 I keep thinking about that all the time, 841 00:49:53,975 --> 00:49:57,191 while I've been organizing the centenary. 842 00:49:57,215 --> 00:50:00,111 All the things I was part of... 843 00:50:00,135 --> 00:50:02,911 and how those things became a part of me. 844 00:50:02,935 --> 00:50:04,975 We've been so lucky, haven't we? 845 00:50:12,295 --> 00:50:15,191 One for posterity, in case the press ever ask. 846 00:50:15,215 --> 00:50:16,511 What are you going to call her? 847 00:50:16,535 --> 00:50:18,351 Nicola Samantha. 848 00:50:18,375 --> 00:50:19,415 I love it. 849 00:50:28,055 --> 00:50:29,391 Is it all right to come in? 850 00:50:29,415 --> 00:50:31,615 Please, do. There's no-one we can send for. 851 00:50:33,855 --> 00:50:35,791 Mother... 852 00:50:35,815 --> 00:50:38,671 is that you? You're out of luck, love. 853 00:50:38,695 --> 00:50:40,895 But I brought you some flowers. 854 00:50:45,495 --> 00:50:48,191 I've been crawling all over the bombsites with a nun, 855 00:50:48,215 --> 00:50:49,911 looking for these. 856 00:50:49,935 --> 00:50:51,215 I hope you're grateful. 857 00:50:56,615 --> 00:50:58,671 It's not right, is it, Nurse Crane? 858 00:50:58,695 --> 00:51:01,671 It's a tiny bit on the high side. 859 00:51:01,695 --> 00:51:05,031 Little lass might have picked up a mild infection. 860 00:51:05,055 --> 00:51:06,271 What will you do? 861 00:51:06,295 --> 00:51:08,191 Will you send her to hospital? 862 00:51:08,215 --> 00:51:12,255 I'm going to telephone Dr Turner and we'll see what he advises. 863 00:51:21,975 --> 00:51:23,935 I can see it glowing against your skin. 864 00:51:25,575 --> 00:51:29,591 Brightest gold you ever saw, like a coin... 865 00:51:29,615 --> 00:51:30,935 or a Fairy Flag. 866 00:51:36,695 --> 00:51:38,535 Shall we see who likes butter? 867 00:51:42,215 --> 00:51:45,471 Oh, you do, Bernard. 868 00:51:45,495 --> 00:51:46,695 You do. 869 00:51:58,775 --> 00:52:00,591 I don't want her to go. 870 00:52:00,615 --> 00:52:02,551 I'm her mother. 871 00:52:02,575 --> 00:52:05,031 And you're a very good one, 872 00:52:05,055 --> 00:52:08,095 which is why you know you have to let her get the best of care. 873 00:52:18,175 --> 00:52:20,311 Will you leave the buttercups with him? 874 00:52:20,335 --> 00:52:21,855 He loved yellow things. 875 00:52:44,895 --> 00:52:48,151 I'm the only person who's crying for him in the whole world. 876 00:52:48,175 --> 00:52:49,415 No, you aren't. 877 00:52:52,935 --> 00:52:55,671 These readings are going up and up, Julie. 878 00:52:55,695 --> 00:52:58,871 I don't want to have to ask Doctor for a sedative. 879 00:52:58,895 --> 00:53:02,591 Baby will be back in your arms in a day or two, I'm sure. 880 00:53:02,615 --> 00:53:04,711 And what's going to happen, then? 881 00:53:04,735 --> 00:53:08,191 I hand her over to my mum, put on my glad rags, 882 00:53:08,215 --> 00:53:10,271 paint my face and go out singing? 883 00:53:10,295 --> 00:53:13,791 You're under contract to Mr Lewin and to the record company. 884 00:53:13,815 --> 00:53:16,775 My contract is with my daughter. 885 00:53:19,135 --> 00:53:21,471 Sincere apologies for any disturbance, 886 00:53:21,495 --> 00:53:23,695 but two gentlemen have called for Mr Lilly. 887 00:53:30,215 --> 00:53:36,591 ♪ Something happened to my heart the day that I met you 888 00:53:36,615 --> 00:53:41,951 ♪ Something that I never felt before 889 00:53:41,975 --> 00:53:47,111 ♪ You are always on my mind no matter what I do 890 00:53:47,135 --> 00:53:51,871 ♪ And every day, it seems I want you more 891 00:53:51,895 --> 00:53:57,431 ♪ My love is warmer than the warmest sunshine, softer than a sigh 892 00:53:57,455 --> 00:54:04,311 ♪ My love is deeper than the deepest ocean, wider than the sky 893 00:54:04,335 --> 00:54:07,951 ♪ My love is brighter than the brightest star 894 00:54:07,975 --> 00:54:10,071 ♪ That shines every night above 895 00:54:10,095 --> 00:54:16,895 ♪ And there is nothing in this world that can ever change my love. ♪ 896 00:54:24,495 --> 00:54:26,951 Do the hospital require any assistance 897 00:54:26,975 --> 00:54:29,831 with the gentleman's funeral arrangements, Dr Turner? 898 00:54:29,855 --> 00:54:33,551 There are age-old routines for burial in a council grave. 899 00:54:33,575 --> 00:54:35,111 They do it all the time. 900 00:54:35,135 --> 00:54:38,551 I said they could use my surname, on the forms. 901 00:54:38,575 --> 00:54:40,871 Bernard Corrigan. 902 00:54:40,895 --> 00:54:43,231 If anyone looks at the cemetery records, 903 00:54:43,255 --> 00:54:46,071 they'll know he belonged to someone. 904 00:54:46,095 --> 00:54:48,911 Well, he belonged here. He was born in Poplar. 905 00:54:48,935 --> 00:54:51,231 Poplar should have taken better care of him. 906 00:54:51,255 --> 00:54:53,191 We tried... 907 00:54:53,215 --> 00:54:55,791 but we could all do better. 908 00:54:55,815 --> 00:54:57,951 And we will. 909 00:54:57,975 --> 00:55:02,711 Now, I know we have hostels for treating men who have TB. 910 00:55:02,735 --> 00:55:05,711 We need similar facilities for treating people, 911 00:55:05,735 --> 00:55:07,791 who suffer from alcohol addiction. 912 00:55:07,815 --> 00:55:09,831 Somewhere where they can be helped. 913 00:55:09,855 --> 00:55:13,311 Somewhere where they can be treated like human beings. 914 00:55:13,335 --> 00:55:15,175 Would the council fund that? 915 00:55:16,895 --> 00:55:18,911 Well, it will take time... 916 00:55:18,935 --> 00:55:21,191 but I will try. 917 00:55:21,215 --> 00:55:22,695 We look after our own here. 918 00:55:25,335 --> 00:55:27,695 I'm going to sing her so many songs, Mum. 919 00:55:29,495 --> 00:55:31,951 I wanted more for you. 920 00:55:31,975 --> 00:55:34,151 You gave me everything I needed. 921 00:55:34,175 --> 00:55:36,735 And now, I'm going to do the same for her. 922 00:55:39,015 --> 00:55:40,391 With respect, Mrs Turner, 923 00:55:40,415 --> 00:55:42,791 wouldn't it be more sensible to get this into position 924 00:55:42,815 --> 00:55:44,351 once the rain had packed in? 925 00:55:44,375 --> 00:55:46,151 It's going to end up out of tune, you know. 926 00:55:46,175 --> 00:55:49,271 The rain is not due to "pack in" until early afternoon, 927 00:55:49,295 --> 00:55:51,831 exactly as the service commences. 928 00:55:51,855 --> 00:55:54,295 I'm also armed with a large tarpaulin. 929 00:55:57,255 --> 00:55:58,671 When we first started, 930 00:55:58,695 --> 00:56:00,791 this seemed like the most marvellous idea. 931 00:56:00,815 --> 00:56:03,111 A canopy of massed summer flowers 932 00:56:03,135 --> 00:56:06,511 donated by well-wishers from the community of Poplar. 933 00:56:06,535 --> 00:56:08,791 What we've ended up with is a sort of... 934 00:56:08,815 --> 00:56:12,711 chrysanthemum soup with privet croutons. 935 00:56:12,735 --> 00:56:15,391 So, that's no good, then? 936 00:56:15,415 --> 00:56:19,431 Matthew, I'm Constance Spry-trained. 937 00:56:19,455 --> 00:56:21,551 Well, I'm glad I didn't know that 938 00:56:21,575 --> 00:56:23,815 when I sent you the Swiss cheese plant. 939 00:56:27,375 --> 00:56:29,231 It wasn't... 940 00:56:29,255 --> 00:56:32,455 right for me to send you actual flower flowers, then. 941 00:56:34,535 --> 00:56:38,191 And it wasn't right for me to do that for a long, long, time. 942 00:56:38,215 --> 00:56:40,151 No, when I... 943 00:56:40,175 --> 00:56:42,871 I... I never wanted that. 944 00:56:42,895 --> 00:56:45,271 And do you want that, now? 945 00:56:45,295 --> 00:56:48,135 I mean, would you allow that, now? 946 00:56:50,335 --> 00:56:54,911 Because, if you'd let me... 947 00:56:54,935 --> 00:56:57,991 I would fill your arms with flowers. 948 00:56:58,015 --> 00:57:02,031 Roses, lilacs, lilies... 949 00:57:02,055 --> 00:57:03,791 and something red. 950 00:57:03,815 --> 00:57:06,031 Like, more roses. 951 00:57:06,055 --> 00:57:08,055 Red roses. Yeah, red roses. 952 00:57:10,735 --> 00:57:13,215 Because, I mean, everybody knows what they mean. 953 00:57:14,935 --> 00:57:18,335 And I hope very much you know what I mean, when I do this. 954 00:57:30,695 --> 00:57:36,311 ♪ Their heads were veiled, their lives avowed. 955 00:57:36,335 --> 00:57:39,471 ♪ They came to serve the people proud. ♪ 956 00:57:39,495 --> 00:57:44,431 The Nonnatus House centenary celebrations took place 957 00:57:44,455 --> 00:57:46,991 in gently falling rain. 958 00:57:47,015 --> 00:57:50,271 The people, who loved it, stood shoulder to shoulder 959 00:57:50,295 --> 00:57:52,351 in defiance of the elements, 960 00:57:52,375 --> 00:57:56,551 determined to carry on and regardless. 961 00:57:56,575 --> 00:58:00,671 The weather could not have been more perfect. 962 00:58:00,695 --> 00:58:04,711 Skies will always shift, seasons with them. 963 00:58:04,735 --> 00:58:08,751 Days become years, years become decades. 964 00:58:08,775 --> 00:58:12,871 Decades evolve into a century and more. 965 00:58:12,895 --> 00:58:18,031 And all the while, our lives entwine, and then, unspool, 966 00:58:18,055 --> 00:58:23,151 borne on the winds of time and aimed we know not where. 967 00:58:23,175 --> 00:58:28,975 But we know where we come from and where our hearts call home. 968 00:58:33,135 --> 00:58:35,071 May I give you a wee bit of advice? 969 00:58:35,095 --> 00:58:37,391 Please do. Polish up your dancing shoes. 970 00:58:37,415 --> 00:58:39,751 Make her feel like she's the only girl in the world. 971 00:58:39,775 --> 00:58:42,591 Well, how does Cyril feel about that? 972 00:58:42,615 --> 00:58:45,271 I haven't told him yet. 973 00:58:45,295 --> 00:58:47,991 Get away from her. You're hurting her! 974 00:58:48,015 --> 00:58:52,855 I prayed for the intervention of angels and I have been answered. 75859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.