Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,867 --> 00:00:06,004
[ music playing ]
2
00:00:06,071 --> 00:00:08,473
[ birds chirping ]
3
00:00:08,540 --> 00:00:09,474
MAN: Oh, yeah.
4
00:00:09,541 --> 00:00:10,608
[ woman and man
grunting, moaning ]
5
00:00:10,675 --> 00:00:14,112
♪ I am ready for love
to be broken... ♪
6
00:00:14,179 --> 00:00:14,946
WOMAN: Oh, baby, yeah!
7
00:00:15,013 --> 00:00:17,148
I'm giving you
daytime sex!
8
00:00:17,215 --> 00:00:18,083
Yeah!
9
00:00:18,149 --> 00:00:20,485
Yeah, but you
don't deserve it.
10
00:00:20,552 --> 00:00:22,087
No, I'm so bad.
11
00:00:22,153 --> 00:00:25,323
I should fuck you
harder, then.
12
00:00:25,390 --> 00:00:28,426
Take that!
13
00:00:28,493 --> 00:00:29,461
Taste my thunder!
14
00:00:29,527 --> 00:00:32,130
Yes! I can taste it!
15
00:00:32,197 --> 00:00:33,264
Can you get it?
16
00:00:33,331 --> 00:00:34,132
Yes!
17
00:00:34,199 --> 00:00:36,935
Give it to me, Derick!
More!
18
00:00:37,002 --> 00:00:38,503
You like that?
Oh, baby.
19
00:00:38,570 --> 00:00:41,239
You like it
when I fuck you with
my rock-hard penis?
20
00:00:41,306 --> 00:00:42,240
[ wails ]
21
00:00:42,307 --> 00:00:44,909
I love your baby maker
inside of me!
22
00:00:44,976 --> 00:00:45,910
[ gasps ] Yeah.
23
00:00:45,977 --> 00:00:48,380
Yeah, baby.
24
00:00:48,446 --> 00:00:50,515
I'm gonna make
your ovaries so sore!
25
00:00:50,582 --> 00:00:51,816
Yeah.
26
00:00:51,883 --> 00:00:52,951
I don't respect you
at all,
27
00:00:53,018 --> 00:00:53,918
you filthy,
dirty woman!
28
00:00:53,985 --> 00:00:56,021
Come on, Derick.
Like you mean it!
29
00:00:56,087 --> 00:00:57,122
How dirty am I?
30
00:00:57,188 --> 00:00:59,224
So dirty. So filthy.
31
00:00:59,290 --> 00:01:00,825
Daddy needs
to punish you.
32
00:01:00,892 --> 00:01:02,193
Uh-huh. Tighten it, baby!
33
00:01:04,195 --> 00:01:05,163
[ grunting ]
34
00:01:05,230 --> 00:01:07,132
[ stretches ]
35
00:01:08,199 --> 00:01:09,467
Sorry.
36
00:01:09,534 --> 00:01:11,369
No, it's perfect!
You like being my bitch?
37
00:01:11,436 --> 00:01:13,104
Excuse me?
38
00:01:13,171 --> 00:01:14,339
You don't like
being my bitch?
39
00:01:14,406 --> 00:01:15,340
Do something about it!
40
00:01:15,407 --> 00:01:16,341
Okay.
Yeah.
41
00:01:18,109 --> 00:01:19,210
Spank me!
42
00:01:19,277 --> 00:01:20,945
W-What the fuck is this?
43
00:01:21,012 --> 00:01:23,248
Oh, please, Derick.
I have such
a filthy mouth!
44
00:01:23,314 --> 00:01:24,249
Okay.
45
00:01:29,854 --> 00:01:30,822
You like that?
46
00:01:30,889 --> 00:01:32,157
Samantha.
47
00:01:32,223 --> 00:01:33,525
You like that, Samantha?
48
00:01:33,591 --> 00:01:34,726
Yeah.
49
00:01:35,894 --> 00:01:37,228
Put this in!
50
00:01:37,295 --> 00:01:38,530
Wh-Where?
51
00:01:38,596 --> 00:01:39,998
This isn't even
physically possible!
52
00:01:40,065 --> 00:01:41,399
Shove Luther
in my ass, Derick!
53
00:01:41,466 --> 00:01:43,001
You call this Luther?
Yes.
54
00:01:43,068 --> 00:01:44,836
God damn it,
Derick, please!
55
00:01:44,903 --> 00:01:45,837
I'm so close!
56
00:01:46,905 --> 00:01:48,339
Eh, bible study.
57
00:01:48,406 --> 00:01:50,075
I'm sorry.
What?
58
00:01:51,242 --> 00:01:53,378
What the hell, Derick?
59
00:01:53,445 --> 00:01:55,914
What the hell?
What the hell?
60
00:01:55,980 --> 00:01:57,882
I was so close,
61
00:01:57,949 --> 00:01:59,517
and you know
how long it's been.
62
00:01:59,584 --> 00:02:01,453
We can go again
in a second. I just--
63
00:02:01,519 --> 00:02:02,921
You said butts
were off-limit.
64
00:02:02,987 --> 00:02:04,222
You know,
we talked about this.
65
00:02:04,289 --> 00:02:05,590
Just so vanilla.
66
00:02:05,657 --> 00:02:06,858
What's wrong
with vanilla?
67
00:02:06,925 --> 00:02:07,859
It's a classic flavor.
68
00:02:07,926 --> 00:02:09,928
I'm serious, Derick.
69
00:02:11,362 --> 00:02:13,064
I still love you.
70
00:02:13,131 --> 00:02:15,133
I mean,
if I can't please you,
71
00:02:15,200 --> 00:02:17,368
then that's
a big problem.
72
00:02:17,435 --> 00:02:20,538
I'm giving you
a hall pass
for tomorrow.
73
00:02:20,605 --> 00:02:24,109
A hall pass?
Those things don't exist.
74
00:02:24,175 --> 00:02:26,177
They do.
75
00:02:26,244 --> 00:02:28,046
It does.
76
00:02:28,113 --> 00:02:30,381
Go crazy.
77
00:02:30,448 --> 00:02:32,383
Let things
get freaky and weird.
78
00:02:32,450 --> 00:02:34,152
That's what
bachelor parties are for.
79
00:02:34,219 --> 00:02:35,887
Freaky and weird?
80
00:02:35,954 --> 00:02:39,190
You're never giving
freaky and weird a chance.
81
00:02:43,061 --> 00:02:44,095
Come on.
82
00:02:44,162 --> 00:02:45,630
I know
you'll love it.
83
00:02:45,697 --> 00:02:48,166
Ever since I met you,
84
00:02:48,233 --> 00:02:51,102
I knew you were
just this coiled spring
85
00:02:51,169 --> 00:02:54,205
of sexual energy
ready to be sprung.
86
00:02:54,272 --> 00:02:56,274
Amanda, no, I'm not.
87
00:02:56,341 --> 00:02:58,309
Yes, you are.
88
00:02:58,376 --> 00:03:02,247
You just need
to loosen up for us.
89
00:03:02,313 --> 00:03:04,449
Go crazy. Do drugs.
90
00:03:04,516 --> 00:03:07,085
Get drunk. Fuck bitches.
91
00:03:07,152 --> 00:03:08,419
That's your mission.
92
00:03:08,486 --> 00:03:09,988
To fuck bitches?
93
00:03:10,054 --> 00:03:11,389
Fuck those bitches!
94
00:03:11,456 --> 00:03:13,892
For me, please?
95
00:03:13,958 --> 00:03:15,260
Okay.
96
00:03:17,996 --> 00:03:19,430
I will.
97
00:03:31,543 --> 00:03:34,512
♪ I will fantasize ♪
98
00:03:34,579 --> 00:03:36,881
♪ Of suicide ♪
99
00:03:41,386 --> 00:03:43,154
[ doorbell rings ]
100
00:03:50,461 --> 00:03:53,264
Oh. Hello, Amanda.
101
00:03:53,331 --> 00:03:54,532
Hey, Derick!
102
00:03:54,599 --> 00:03:56,668
Derick, hey. Uh...
103
00:04:00,605 --> 00:04:02,006
W-What's up with Derick?
104
00:04:02,073 --> 00:04:04,409
Derick and I
have a deal,
105
00:04:04,475 --> 00:04:07,946
and as the best man,
I need you to make sure
this deal goes down.
106
00:04:08,012 --> 00:04:10,949
Uh, okay.
107
00:04:11,015 --> 00:04:12,717
Make sure
he has a good time
108
00:04:12,784 --> 00:04:14,485
and he has plenty
of company.
109
00:04:16,020 --> 00:04:18,256
I've given Derick
a hall pass.
110
00:04:19,557 --> 00:04:20,992
Is this a trap?
111
00:04:21,059 --> 00:04:23,061
No.
112
00:04:23,127 --> 00:04:26,064
Go wait in the car,
Derick!
113
00:04:26,130 --> 00:04:29,634
Adrian, how long have you
been a junior partner?
114
00:04:29,701 --> 00:04:31,436
3 years,
5 months, 22 days,
115
00:04:31,502 --> 00:04:33,471
not including
weekends, overtime
and this morning.
116
00:04:33,538 --> 00:04:35,473
Get Derick laid,
and on Monday,
117
00:04:35,540 --> 00:04:37,175
there's a corner office
118
00:04:37,242 --> 00:04:40,178
and a "Senior Junior Partner"
next to your name.
119
00:04:41,312 --> 00:04:42,747
You're giving me
a promotion?
120
00:04:42,814 --> 00:04:45,083
Do you know
how long it's been
121
00:04:45,149 --> 00:04:46,985
since I've
had an orgasm?
122
00:04:52,590 --> 00:04:54,158
Derick's cool with this?
123
00:04:54,225 --> 00:04:56,661
Derick is Derick.
124
00:04:56,728 --> 00:04:58,596
This could save
our relationship.
125
00:04:58,663 --> 00:05:00,632
Well, I can't force
the guy.
126
00:05:00,698 --> 00:05:02,634
I'm certainly
not gonna fuck him.
127
00:05:02,700 --> 00:05:05,370
You won't have to.
128
00:05:05,436 --> 00:05:06,337
Please?
129
00:05:06,404 --> 00:05:08,640
I know you're
looking out for him.
130
00:05:08,706 --> 00:05:11,109
Look out for me, too.
131
00:05:11,175 --> 00:05:13,177
Fine. I'll do it.
132
00:05:13,244 --> 00:05:14,646
Good boy.
133
00:05:14,712 --> 00:05:16,681
Now turn around.
134
00:05:20,485 --> 00:05:22,186
Who's the boss?
135
00:05:22,253 --> 00:05:23,187
You're the boss.
136
00:05:23,254 --> 00:05:24,455
Like you mean it.
137
00:05:24,522 --> 00:05:26,224
You're the boss!
138
00:05:26,291 --> 00:05:27,325
Oh, God!
139
00:05:27,392 --> 00:05:30,328
Now you boys go on
and get your dicks wet!
140
00:05:33,097 --> 00:05:34,299
[ sighs ]
141
00:05:45,410 --> 00:05:47,645
I know what you two
were talking about over there.
142
00:05:47,712 --> 00:05:49,047
I'm not gonna do it.
143
00:05:50,515 --> 00:05:52,116
Do what?
144
00:05:52,183 --> 00:05:53,217
You know.
145
00:06:02,193 --> 00:06:03,227
What?
146
00:06:03,294 --> 00:06:04,729
It's not gonna happen.
147
00:06:06,531 --> 00:06:08,499
You sure you want
to go through with this?
148
00:06:08,566 --> 00:06:09,667
Yeah.
149
00:06:09,734 --> 00:06:11,569
The bachelor party, yeah.
150
00:06:11,636 --> 00:06:13,271
Absolutely.
151
00:06:13,338 --> 00:06:16,741
Yeah, sure,
the bachelor party.
152
00:06:23,715 --> 00:06:27,185
Are you sure you're going
to be all right, Mitchell?
153
00:06:27,251 --> 00:06:30,621
Hey, Sue,
you can believe me,
because I believe.
154
00:06:30,688 --> 00:06:35,460
Remember, if you have
any, um, urges, just--
155
00:06:35,526 --> 00:06:37,228
Get on my knees
and pray?
156
00:06:39,530 --> 00:06:40,465
[ horn honks ]
157
00:06:40,531 --> 00:06:42,834
That's them.
158
00:06:42,900 --> 00:06:44,302
A-And you're sure
that they're
159
00:06:44,369 --> 00:06:46,871
not gonna turn you gay
again, right?
160
00:06:46,938 --> 00:06:49,307
I just--I don't know.
161
00:06:49,374 --> 00:06:50,308
I just--Gosh darn it.
162
00:06:50,375 --> 00:06:53,111
I just need you
to be strong for me!
163
00:06:53,177 --> 00:06:55,113
Hey, hey, hey,
hey, hey, hey!
164
00:06:55,179 --> 00:06:58,182
You're the apple
of my eye, hmm,
165
00:06:58,249 --> 00:07:00,551
my pumpkin,
166
00:07:00,618 --> 00:07:02,453
my pumpkin pie.
167
00:07:02,520 --> 00:07:06,391
Can I be
your pumpkin spice latte?
168
00:07:06,457 --> 00:07:08,626
Venti.
169
00:07:29,380 --> 00:07:33,384
Oh, Lord,
please do keep him safe.
170
00:07:33,451 --> 00:07:34,652
♪ Yeah, yeah ♪
171
00:07:34,719 --> 00:07:36,087
♪ Yeah, yeah ♪
172
00:07:38,523 --> 00:07:40,391
Bitch, what the heck
are you wearing?
173
00:07:40,458 --> 00:07:42,260
Not a goddamn word
from you, bitch.
174
00:07:42,326 --> 00:07:43,694
That's Sue?
Yeah.
175
00:07:43,761 --> 00:07:45,563
Do you know
how many girls
176
00:07:45,630 --> 00:07:49,233
are just willing
to fuck the gay
out of you?
177
00:07:50,301 --> 00:07:51,803
♪ Curses, verses ♪
178
00:07:51,869 --> 00:07:53,371
♪ My style be tha worsest ♪
179
00:07:53,438 --> 00:07:54,539
♪ The next 16, boy ♪
180
00:07:54,605 --> 00:07:55,907
♪ I'm gonna charge you
for the purses ♪
181
00:07:55,973 --> 00:07:57,475
♪ Curses, verses ♪
182
00:07:57,542 --> 00:07:59,210
♪ My style be
tha worsest, I-- ♪
183
00:08:00,611 --> 00:08:01,546
[ gasps ]
184
00:08:03,848 --> 00:08:06,117
Relax, bitches.
185
00:08:11,322 --> 00:08:12,623
[ gasps ]
186
00:08:12,690 --> 00:08:14,525
♪ Mitchie's got cosmos ♪
187
00:08:14,592 --> 00:08:16,360
[ claps ]
Yay!
188
00:08:16,427 --> 00:08:18,663
[ music resumes ]
189
00:08:18,729 --> 00:08:20,731
Wet in here.
190
00:08:20,798 --> 00:08:24,268
Oh, Mitch, I've
always loved you.
191
00:08:24,335 --> 00:08:26,437
Sue. Oh.
192
00:08:26,504 --> 00:08:29,540
I'm so happy.
193
00:08:29,607 --> 00:08:31,342
Ooh.
194
00:08:33,044 --> 00:08:34,178
Mmm.
195
00:08:35,813 --> 00:08:37,915
[ laughing ]
196
00:08:48,493 --> 00:08:50,695
Okay, that story's
bullshit, Mitch,
197
00:08:50,761 --> 00:08:52,296
and you know it.
Yeah. You're right.
198
00:08:52,363 --> 00:08:53,631
It's total bullshit.
199
00:08:53,698 --> 00:08:55,500
Yeah, that one was
total bullshit.
200
00:08:55,566 --> 00:08:57,468
All right,
you guys, $1,000.
201
00:08:57,535 --> 00:08:59,871
There's a cool grand
in it for you
202
00:08:59,937 --> 00:09:02,006
if you just protect
my D tonight.
203
00:09:02,073 --> 00:09:03,941
So let me get this
straight, Derick.
204
00:09:04,008 --> 00:09:06,477
You want to pay me
to make sure you don't
get laid tonight.
205
00:09:06,544 --> 00:09:07,512
Yes.
206
00:09:07,578 --> 00:09:09,614
What the fuck
is wrong with you, man?
207
00:09:09,680 --> 00:09:10,448
What do you mean?
208
00:09:10,515 --> 00:09:13,351
You've been
handed a gift!
209
00:09:13,417 --> 00:09:15,453
That's funny
coming from you,
girlfriend.
210
00:09:15,520 --> 00:09:16,821
Oh, shit,
I gotta call Frank.
211
00:09:16,888 --> 00:09:17,822
Frank?
212
00:09:20,491 --> 00:09:21,993
[ gasping, grunting ]
213
00:09:22,059 --> 00:09:24,028
Oh, yeah.
214
00:09:24,095 --> 00:09:25,496
ADRIAN:
Yeah, he's coming.
215
00:09:25,563 --> 00:09:28,599
Well, actually
he's practically paying
for everything, so...
216
00:09:28,666 --> 00:09:29,600
Why Frank?
217
00:09:29,667 --> 00:09:30,601
[ gasping continues ]
218
00:09:30,668 --> 00:09:32,303
[ cellphone ringing ]
219
00:09:32,370 --> 00:09:33,771
Don't you stop,
girl.
220
00:09:33,838 --> 00:09:34,772
Don't you stop.
221
00:09:34,839 --> 00:09:35,773
You wait.
Oh, God.
222
00:09:35,840 --> 00:09:36,774
You wait.
223
00:09:38,543 --> 00:09:40,311
Adrian? Ah ha ha!
224
00:09:40,378 --> 00:09:42,280
How's it going, man?
How's the drive?
225
00:09:42,346 --> 00:09:43,948
Oh, yeah, great.
We're about two hours away.
226
00:09:44,015 --> 00:09:44,982
Guys should have
flown, man.
227
00:09:45,049 --> 00:09:47,418
There's nothing better...
[ wailing ]
228
00:09:47,485 --> 00:09:48,419
than flying!
229
00:09:48,486 --> 00:09:49,453
Don't you do it.
230
00:09:49,520 --> 00:09:52,390
[ moaning ]
Yeah. Hey, look, what time
231
00:09:52,456 --> 00:09:53,691
do you think you'll
get to the hotel?
232
00:09:53,758 --> 00:09:55,793
Hold on.
What time do we land?
233
00:09:55,860 --> 00:09:58,963
Ohh! A half-hour.
234
00:09:59,030 --> 00:10:00,364
Don't you finish
without me.
235
00:10:00,431 --> 00:10:01,866
Oh, keep going.
236
00:10:01,933 --> 00:10:03,701
Plane lands in
half an hour. Bobsled!
237
00:10:03,768 --> 00:10:06,037
[ both mouth word ]
238
00:10:06,103 --> 00:10:07,004
Yeah, okay, great.
239
00:10:07,071 --> 00:10:08,773
Listen, man,
I gotta call you back.
240
00:10:08,839 --> 00:10:09,774
I gotta finish something.
241
00:10:09,840 --> 00:10:12,076
Electronic devices.
242
00:10:12,143 --> 00:10:13,077
Ahh. No.
243
00:10:13,144 --> 00:10:14,745
Sorry, baby.
244
00:10:14,812 --> 00:10:16,080
What can I say?
245
00:10:16,147 --> 00:10:16,881
I'm a rebel.
246
00:10:16,948 --> 00:10:18,816
No smoking.
No smoking.
247
00:10:18,883 --> 00:10:20,551
I don't follow the rules.
248
00:10:20,618 --> 00:10:22,820
Oh, my God,
I'm gonna hit you.
249
00:10:22,887 --> 00:10:26,691
It is now time
for your in-flight
entertainment.
250
00:10:31,829 --> 00:10:33,564
Oh, my God!
251
00:10:33,631 --> 00:10:35,299
Ohh!
[ chime rings ]
252
00:10:39,470 --> 00:10:42,506
The captain has turned on
the fasten seatbelt sign
253
00:10:42,573 --> 00:10:46,477
as we begin our descent
into Las Vegas, Nevada.
254
00:10:46,544 --> 00:10:48,112
Please make sure
your tray tables are up
255
00:10:48,179 --> 00:10:50,348
and your seats are
in their full upright--
256
00:10:50,414 --> 00:10:52,083
You shaved everywhere?
I love you.
257
00:10:52,149 --> 00:10:54,986
Upright and
locked positions.
258
00:10:55,052 --> 00:10:56,887
Oh, my God.
259
00:10:56,954 --> 00:10:57,855
[ gasps ]
260
00:10:57,922 --> 00:11:00,124
Ahh! On behalf
of the entire crew,
261
00:11:00,191 --> 00:11:01,659
thank you
for flying with us today--
262
00:11:01,726 --> 00:11:04,495
Oh, my God!
263
00:11:04,562 --> 00:11:05,796
Why Frank?
264
00:11:05,863 --> 00:11:06,897
Well, Amanda invited him.
265
00:11:06,964 --> 00:11:07,999
They're good friends.
266
00:11:08,065 --> 00:11:09,100
Yeah,
they're good friends.
267
00:11:09,166 --> 00:11:10,434
They used to date.
268
00:11:10,501 --> 00:11:11,836
Who's Frank?
269
00:11:13,704 --> 00:11:16,974
Because he sounds cute.
270
00:11:17,041 --> 00:11:19,844
♪ Boys and girls
who dance with me ♪
271
00:11:19,910 --> 00:11:21,779
♪ It's simply a dream away ♪
♪ Sin City ♪
272
00:11:21,846 --> 00:11:23,014
♪ In a dream ♪
♪ Sin City... ♪
273
00:11:23,080 --> 00:11:24,882
Let's just focus,
gentlemen, okay?
274
00:11:24,949 --> 00:11:26,784
'Cause this is gonna be
the best fucking weekend ever.
275
00:11:26,851 --> 00:11:29,820
Vegas, baby!
[ laughs ] Vegas!
276
00:11:29,887 --> 00:11:31,656
All right.
Fuck, yeah.
277
00:11:31,722 --> 00:11:34,091
[ hip-hop playing ]
278
00:11:57,948 --> 00:11:59,784
Look at this place, man.
I'm telling you.
279
00:11:59,850 --> 00:12:01,585
I spent hours looking
for this place.
280
00:12:01,652 --> 00:12:02,920
You got blackjack.
You got poker.
281
00:12:02,987 --> 00:12:04,789
Gentlemen!
282
00:12:04,855 --> 00:12:06,424
Welcome to Vegas.
283
00:12:06,490 --> 00:12:08,826
You act like
we've never been
to Vegas before.
284
00:12:08,893 --> 00:12:10,594
I've never been
to Vegas before.
285
00:12:10,661 --> 00:12:12,163
Hey, relax, baby.
It's just what you say
286
00:12:12,229 --> 00:12:13,798
when someone
arrives in Vegas.
287
00:12:13,864 --> 00:12:15,966
It's like a time-honored
tradition or something.
288
00:12:16,033 --> 00:12:18,602
[ gasps ]
Penny slots!
289
00:12:18,669 --> 00:12:20,004
[ squeals ]
290
00:12:21,872 --> 00:12:23,174
He gay?
291
00:12:23,240 --> 00:12:24,208
It's complicated.
292
00:12:24,275 --> 00:12:25,943
Uh...
293
00:12:26,010 --> 00:12:28,145
doesn't have to be.
294
00:12:28,212 --> 00:12:30,614
There he is!
295
00:12:30,681 --> 00:12:31,682
Huh? Oh, what is that?
296
00:12:31,749 --> 00:12:33,117
Come here, you beautiful
son of a bitch!
297
00:12:33,184 --> 00:12:34,985
Don't hug me.
Huh? Heh heh.
298
00:12:35,052 --> 00:12:35,953
Yeah,
you look good, man.
299
00:12:36,020 --> 00:12:37,822
What have you been
doing, Pilates?
300
00:12:37,888 --> 00:12:38,823
Yeah, it's Pilates.
301
00:12:38,889 --> 00:12:40,458
So, how's Amanda?
302
00:12:40,524 --> 00:12:42,460
She still a freak
in the sack?
303
00:12:42,526 --> 00:12:43,861
Hey!
Did he tell you?
304
00:12:43,928 --> 00:12:45,496
Amanda and I
used to bang?
305
00:12:45,563 --> 00:12:46,664
Frank, be nice.
[ laughs ]
306
00:12:46,731 --> 00:12:48,599
Oh, did I hurt
your feelings?
307
00:12:48,666 --> 00:12:49,600
I'm fucking with you,
bagpipe.
308
00:12:49,667 --> 00:12:51,168
I'm just playing.
Put your hands up.
309
00:12:51,235 --> 00:12:53,037
Where are your hands?
I'm gonna get you.
310
00:12:53,104 --> 00:12:54,705
With a hook, and guard.
Come here.
311
00:12:54,772 --> 00:12:59,009
Boys, tonight, things
are gonna get wild,
312
00:12:59,076 --> 00:13:01,545
and things
are gonna get crazy.
313
00:13:01,612 --> 00:13:03,514
[ chimes ringing ]
Kaboom!
314
00:13:19,897 --> 00:13:21,265
♪ Let's say I want it ♪
315
00:13:21,332 --> 00:13:23,634
♪ Let's say I want
what's over there ♪
316
00:13:23,701 --> 00:13:25,069
♪ Let's say I know it ♪
317
00:13:25,136 --> 00:13:27,505
♪ Let's say
I'd know it anywhere ♪
318
00:13:27,571 --> 00:13:28,806
♪ 'Cause there's
just some things ♪
319
00:13:28,873 --> 00:13:31,041
♪ You know what's not
and what is ♪
320
00:13:31,108 --> 00:13:32,643
♪ It's just like honey... ♪
321
00:13:32,710 --> 00:13:34,512
$1,000.
322
00:13:36,280 --> 00:13:37,782
You got it.
323
00:13:37,848 --> 00:13:38,816
♪ No way I can tame it ♪
324
00:13:38,883 --> 00:13:40,718
♪ But, baby,
I can name it... ♪
325
00:13:40,785 --> 00:13:42,119
Gentlemen,
326
00:13:42,186 --> 00:13:43,954
welcome
to your suite.
327
00:13:44,021 --> 00:13:46,056
Oh, my God, look
at that view!
328
00:13:46,123 --> 00:13:47,758
Is he gonna do that
everywhere we go?
329
00:13:47,825 --> 00:13:49,794
Hey, hey, buddy, relax.
330
00:13:49,860 --> 00:13:50,928
Hey, what's his problem?
331
00:13:50,995 --> 00:13:52,797
Boys, boys,
save it for later.
332
00:13:52,863 --> 00:13:54,665
All right,
You know what?
Shots. Come on.
333
00:13:54,732 --> 00:13:55,666
Let's get some shots.
Mitchell.
334
00:13:55,733 --> 00:13:59,170
Come on. Come on.
Fire it up, baby.
335
00:13:59,236 --> 00:14:00,938
Listen up,
sock fuckers.
336
00:14:02,973 --> 00:14:05,943
Tonight the word "no"
337
00:14:06,010 --> 00:14:08,879
does not exist
in our vocabulary.
338
00:14:08,946 --> 00:14:10,648
I don't know, guys.
This is starting
339
00:14:10,714 --> 00:14:11,982
to seem like
a lot for me.
340
00:14:12,049 --> 00:14:14,118
Come on, Derick.
Just because you're
getting married
341
00:14:14,185 --> 00:14:16,120
doesn't mean
you're getting your balls
chopped off!
342
00:14:16,187 --> 00:14:17,822
What the hell
does that even mean?
343
00:14:17,888 --> 00:14:19,123
[ bang ]
It means you don't have
344
00:14:19,190 --> 00:14:21,158
a fucking say
where the night takes us.
345
00:14:24,295 --> 00:14:25,930
All right.
346
00:14:25,996 --> 00:14:28,732
So, to a night we will
most likely forget.
347
00:14:28,799 --> 00:14:29,900
Cheers.
348
00:14:29,967 --> 00:14:31,035
Cheers.
349
00:14:31,101 --> 00:14:32,203
Okay.
350
00:14:33,270 --> 00:14:34,839
Ahh. Whoo!
351
00:14:35,906 --> 00:14:36,874
♪ Sin City ♪
352
00:14:36,941 --> 00:14:38,309
♪ Sin City ♪
353
00:14:38,375 --> 00:14:39,343
♪ Sin City ♪
354
00:14:39,410 --> 00:14:41,245
♪ We comin' ♪
355
00:14:44,849 --> 00:14:46,851
So, Frank, everything
good to go for tonight?
356
00:14:46,917 --> 00:14:50,588
Oh, yeah.
Actually got Derick
a little surprise.
357
00:14:50,654 --> 00:14:52,089
Oh, yeah?
358
00:14:53,390 --> 00:14:54,525
Yeah.
359
00:14:56,026 --> 00:14:57,361
Sure you want
to see this shit?
360
00:14:57,428 --> 00:14:58,629
Okay.
361
00:15:00,297 --> 00:15:02,032
Bam.
362
00:15:05,135 --> 00:15:06,837
Is that what I think it is?
363
00:15:06,904 --> 00:15:09,707
Nah, baby.
It's just ecstasy,
364
00:15:09,773 --> 00:15:11,175
but it's
the good shit.
365
00:15:11,242 --> 00:15:13,244
Amanda said he'd be
a little wound up.
366
00:15:13,310 --> 00:15:15,079
Plus I heard
about your little
arrangement.
367
00:15:15,145 --> 00:15:16,347
You did?
Oh, yeah.
368
00:15:16,413 --> 00:15:18,015
I'm gonna give him
one of these babies
369
00:15:18,082 --> 00:15:19,316
as soon
as the night heats up,
370
00:15:19,383 --> 00:15:22,319
which it will,
in more ways than one.
371
00:15:22,386 --> 00:15:24,288
What?
Fuck you!
372
00:15:25,723 --> 00:15:27,224
Hey, don't look now,
fellas,
373
00:15:27,291 --> 00:15:29,693
but we got strange
at 11 o'clock.
374
00:15:32,997 --> 00:15:34,965
What?
375
00:15:35,032 --> 00:15:36,300
Shit, no.
No, two o'clock.
376
00:15:36,367 --> 00:15:38,235
Fuck. My fault.
My fault. Two o'clock.
377
00:15:51,248 --> 00:15:53,150
♪ Let's say I want it ♪
378
00:15:53,217 --> 00:15:55,119
♪ Let's say I want
what's over there ♪
379
00:15:55,185 --> 00:15:56,754
♪ Let's say I know it ♪
380
00:15:56,820 --> 00:15:58,923
♪ Let's say
I'd know it anywhere ♪
381
00:15:58,989 --> 00:16:00,224
♪ 'Cause there's
just some things ♪
382
00:16:00,291 --> 00:16:01,992
♪ You know what's not
and what is ♪
383
00:16:02,059 --> 00:16:03,127
♪ It's just like honey ♪
384
00:16:03,193 --> 00:16:06,130
♪ And when you get
a taste of it... ♪
385
00:16:06,196 --> 00:16:08,933
Okay, all right.
Let's huddle up.
386
00:16:08,999 --> 00:16:10,834
We have gotta
get them over here.
387
00:16:10,901 --> 00:16:13,003
Let them enjoy
their bachelorette party.
388
00:16:13,070 --> 00:16:15,706
No. Don't give me
that bros before
hos bullshit. No.
389
00:16:15,773 --> 00:16:16,840
Here's--Here's what
I'm gonna do.
390
00:16:16,907 --> 00:16:19,243
I go over there,
pop one of these
bad boys
391
00:16:19,310 --> 00:16:22,112
after I shake it up--
Mitch, no.
392
00:16:22,179 --> 00:16:24,315
Just chill out, okay?
I'll handle it.
393
00:16:24,381 --> 00:16:26,116
You don't trust me
or something?
394
00:16:26,183 --> 00:16:27,851
It's not about trust,
sweetheart.
395
00:16:27,918 --> 00:16:28,953
We gotta let 'em
settle in
396
00:16:29,019 --> 00:16:31,121
and get chilled
and comfortable, you know?
397
00:16:31,188 --> 00:16:32,256
Then we make a move.
398
00:16:32,323 --> 00:16:33,090
Enh! Wrong!
399
00:16:33,157 --> 00:16:35,159
This is what
I'm gonna do.
400
00:16:35,225 --> 00:16:37,361
I'm gonna throw
some drinks at 'em.
We'll be cake.
401
00:16:37,428 --> 00:16:39,296
How do you even know they
want to be hit on, Frank?
402
00:16:39,363 --> 00:16:41,999
Every chick wants to be
hit on, dickshit!
403
00:16:42,066 --> 00:16:43,834
It's four girls
in a cabana.
404
00:16:43,901 --> 00:16:44,802
Where's your testicles,
man?
405
00:16:44,868 --> 00:16:46,437
I just think
it's a little sleazy.
406
00:16:46,503 --> 00:16:49,773
Listen to me.
A wise man once said,
407
00:16:49,840 --> 00:16:52,309
"If they can't handle us
at our worst,
408
00:16:52,376 --> 00:16:55,212
they don't deserve us
at our best."
409
00:16:55,279 --> 00:16:58,015
Pretty sure
that was Marilyn Monroe.
410
00:16:58,082 --> 00:16:59,350
I'm glad you noticed.
411
00:17:01,452 --> 00:17:03,053
It's too late anyway.
Doesn't look like
412
00:17:03,120 --> 00:17:04,855
we're gonna get
any strange tonight.
413
00:17:04,922 --> 00:17:06,290
God--Fuck.
God damn it!
414
00:17:06,357 --> 00:17:08,425
See,
this is what happens
when we don't focus.
415
00:17:08,492 --> 00:17:09,226
Calm down, Frank.
416
00:17:09,293 --> 00:17:10,928
I'm telling you,
be cool.
417
00:17:10,995 --> 00:17:12,229
That's how
these things go.
418
00:17:14,164 --> 00:17:16,133
Hey, guys.
419
00:17:16,200 --> 00:17:17,868
Hey!
All right.
420
00:17:17,935 --> 00:17:19,737
We've been looking
all over for you.
421
00:17:19,803 --> 00:17:22,239
Oh. We thought we were
meeting in this cabana.
422
00:17:22,306 --> 00:17:24,108
Of course not, silly.
423
00:17:24,174 --> 00:17:25,976
Let's go.
424
00:17:26,043 --> 00:17:27,911
♪ Knowing how
to take it slowly ♪
425
00:17:27,978 --> 00:17:29,980
♪ B-boy crew
up on the dance floor ♪
426
00:17:30,047 --> 00:17:31,882
♪ Rubbing rocks
and vinyl records ♪
427
00:17:31,949 --> 00:17:33,183
♪ Ferris wheels
when they go backwards... ♪
428
00:17:33,250 --> 00:17:35,252
Thanks for
bailing us out, guys.
429
00:17:35,319 --> 00:17:36,754
Those guys were
total douche bags.
430
00:17:36,820 --> 00:17:38,222
Oh, no problem,
girl.
431
00:17:38,288 --> 00:17:39,823
I'm Amber.
432
00:17:39,890 --> 00:17:41,892
This is Casey,
our bride-to-be,
433
00:17:41,959 --> 00:17:43,027
Sienna,
maid of honor,
434
00:17:43,093 --> 00:17:46,397
and that
is Tatyana.
435
00:17:46,463 --> 00:17:48,165
Oh, hey, I'm Adrian.
This is Mitchell,
436
00:17:48,232 --> 00:17:49,433
and we got Frank...
Yo.
437
00:17:49,500 --> 00:17:51,435
and up the back here
is the groom-to-be,
Derick.
438
00:17:51,502 --> 00:17:53,070
Hi. Nice to meet
all of you.
439
00:17:53,137 --> 00:17:54,872
♪ ...like a Cadillac ♪
440
00:17:54,938 --> 00:17:57,007
♪ If you got sold, I'd
buy you back', cause... ♪
441
00:17:57,074 --> 00:17:58,542
Shots? Shots.
442
00:17:58,609 --> 00:18:00,444
That's really nice,
but you don't have to--
443
00:18:00,511 --> 00:18:02,112
Oh, there's
no stopping him.
You might as well
444
00:18:02,179 --> 00:18:03,881
just let him buy
you ladies some drinks.
445
00:18:05,416 --> 00:18:06,417
Speaking of...
446
00:18:06,483 --> 00:18:07,418
refills?
447
00:18:08,852 --> 00:18:10,154
Mm-hmm.
448
00:18:10,220 --> 00:18:12,189
So what are you guys
doing tonight?
449
00:18:12,256 --> 00:18:13,657
Yeah, I wish I knew.
450
00:18:13,724 --> 00:18:17,094
Adrian and Frank are
being pretty secretive
about everything.
451
00:18:17,161 --> 00:18:18,495
That sounds
mysterious.
452
00:18:18,562 --> 00:18:21,865
Yeah. Uh, that's exactly
what scares me.
453
00:18:21,932 --> 00:18:23,333
I'm back.
454
00:18:27,571 --> 00:18:31,942
Uh, so, where are
you--where are
you ladies from?
455
00:18:33,911 --> 00:18:35,979
L.A.
456
00:18:36,046 --> 00:18:37,481
Cool.
457
00:18:39,349 --> 00:18:41,051
Cool.
458
00:18:44,588 --> 00:18:45,522
Fu--Shit!
459
00:18:45,589 --> 00:18:46,590
The cellphone thing.
460
00:18:46,657 --> 00:18:47,691
Nice work, ass-jacket!
461
00:18:47,758 --> 00:18:50,994
Don't blame this on me.
Okay, no, no, no.
462
00:18:51,061 --> 00:18:52,429
This is cool, okay?
We're here, all right?
463
00:18:52,496 --> 00:18:53,931
No, no, no.
Just get in there,
464
00:18:53,997 --> 00:18:54,965
and fucking
say something!
465
00:18:55,032 --> 00:18:56,533
Say what? What do you--
Shh, shh, shh.
466
00:18:56,600 --> 00:18:58,335
Amateurs.
467
00:18:58,402 --> 00:19:02,272
Ladies,
so, uh, tonight
let me guess.
468
00:19:02,339 --> 00:19:05,309
You are in
for dinner
and Thunder Dicks?
469
00:19:05,375 --> 00:19:08,946
Okay,
how did you know that?
470
00:19:09,012 --> 00:19:10,047
You're
a bachelorette party,
471
00:19:10,114 --> 00:19:11,448
and that's
pretty standard.
472
00:19:11,515 --> 00:19:13,183
Australian hunks, mmm.
473
00:19:13,250 --> 00:19:15,085
Not that
I could blame you.
474
00:19:15,152 --> 00:19:17,955
Okay. Well, what would
you do instead?
475
00:19:18,021 --> 00:19:19,289
The Velvet Atheneum.
476
00:19:19,356 --> 00:19:21,892
That's a strip club.
So?
477
00:19:21,959 --> 00:19:24,528
I'm telling you,
you girls will have
478
00:19:24,595 --> 00:19:28,265
so much more fun with us there
than at Thunder Dicks.
479
00:19:28,332 --> 00:19:30,267
You see,
the Velvet Atheneum is--
480
00:19:30,334 --> 00:19:33,904
Well, it's wild,
unpredictable.
481
00:19:33,971 --> 00:19:37,107
You might even get a chance
to see some ween.
482
00:19:38,475 --> 00:19:39,910
Ween?
Yeah.
483
00:19:39,977 --> 00:19:42,513
Womb ferrets,
clam hammer.
484
00:19:42,579 --> 00:19:44,381
You know, taco huggers.
485
00:19:44,448 --> 00:19:46,383
Thunder Dicks
is cased meat only.
486
00:19:46,450 --> 00:19:49,019
Frank, how do you
even know that?
487
00:19:49,086 --> 00:19:52,022
Because the Velvet Atheneum
is special.
488
00:19:52,089 --> 00:19:54,258
Upstairs,
women only section.
489
00:19:54,324 --> 00:19:58,228
[ sighs ]
So much ween.
490
00:19:58,295 --> 00:20:01,331
Ween kind of
sounds like fun.
491
00:20:01,398 --> 00:20:03,333
Hold on a sec.
Hold on a sec.
492
00:20:03,400 --> 00:20:05,102
We got 'em!
There's no getting them.
493
00:20:05,169 --> 00:20:07,237
We already
have plans.
494
00:20:07,304 --> 00:20:09,273
Let them have
their own night.
495
00:20:09,339 --> 00:20:10,340
Jesus, Frank!
496
00:20:10,407 --> 00:20:13,177
Dinner and
Thunder Dicks?
So standard.
497
00:20:13,243 --> 00:20:15,112
You're only saying that
'cause that one guy did.
498
00:20:15,179 --> 00:20:16,513
Stop being such
a fucking pussy, Derick!
499
00:20:16,580 --> 00:20:17,548
Seriously!
All right, listen.
500
00:20:17,614 --> 00:20:19,349
We're going
to the strip club anyways.
501
00:20:19,416 --> 00:20:21,185
Who gives a shit
if they follow along?
502
00:20:21,251 --> 00:20:23,086
A bachelor party and
a bachelorette party?
503
00:20:23,153 --> 00:20:23,954
How cute is that?
504
00:20:24,021 --> 00:20:26,223
It does sound
kind of wild.
505
00:20:26,290 --> 00:20:28,926
I guess you're right.
Doesn't really change
our night.
506
00:20:28,992 --> 00:20:30,627
Of course I'm right,
swizzle stick.
507
00:20:30,694 --> 00:20:31,695
We don't even know
those guys.
508
00:20:31,762 --> 00:20:32,696
Look at 'em.
509
00:20:32,763 --> 00:20:34,565
They look so harmless.
510
00:20:34,631 --> 00:20:35,566
I'm all for it.
511
00:20:35,632 --> 00:20:37,000
Even Mitchell the bitch
is into it.
512
00:20:37,067 --> 00:20:38,135
You have no idea.
513
00:20:38,202 --> 00:20:40,003
They're
so adorable.
514
00:20:40,070 --> 00:20:42,105
Look how hard
they're trying.
515
00:20:42,172 --> 00:20:45,576
And it would keep
the real douche bags from
hitting on us all night.
516
00:20:50,747 --> 00:20:52,583
Why are they
doing that?
517
00:20:52,649 --> 00:20:53,617
Derick, is this
what you want?
518
00:20:55,385 --> 00:20:56,486
Is this what
you want to do?
519
00:20:58,355 --> 00:20:59,957
Sure. I mean, why not?
520
00:21:00,023 --> 00:21:01,525
It sounds
kind of dangerous.
521
00:21:01,592 --> 00:21:03,060
Yes!
522
00:21:04,294 --> 00:21:07,030
Tatyana?
YOLO.
523
00:21:07,097 --> 00:21:08,565
Yep.
524
00:21:08,632 --> 00:21:11,034
Um, so, guys,
525
00:21:11,101 --> 00:21:12,169
we're in.
526
00:21:12,236 --> 00:21:13,704
Good! Good!
That's awesome!
527
00:21:13,770 --> 00:21:15,472
We thought you were
gonna say no.
528
00:21:15,539 --> 00:21:16,573
I'm so excited!
529
00:21:16,640 --> 00:21:18,208
[ women giggle ]
530
00:21:18,275 --> 00:21:20,010
You guys should
come over after
for drinks.
531
00:21:20,077 --> 00:21:22,412
Let's raise our glasses.
To a great night out!
532
00:21:22,479 --> 00:21:23,480
Cheers!
Yeah!
533
00:21:23,547 --> 00:21:24,481
Great night out!
534
00:21:24,548 --> 00:21:25,616
Whoo!
Whoo!
535
00:21:25,682 --> 00:21:28,085
[ overlapping chatter ]
536
00:21:28,151 --> 00:21:29,353
♪ Sin City ♪
537
00:21:29,419 --> 00:21:31,488
♪ Sin City, Sin City ♪
538
00:21:31,555 --> 00:21:33,123
♪ We comin' ♪
539
00:21:33,190 --> 00:21:35,659
Guys, I know we said
we would and everything,
540
00:21:35,726 --> 00:21:37,561
but should we
be doing this?
541
00:21:37,628 --> 00:21:38,762
Doing what?
This with them.
542
00:21:38,829 --> 00:21:41,465
I mean, we're kind of
intruding on their night.
543
00:21:41,531 --> 00:21:43,100
Who gives a shit
if we're intruding?
544
00:21:43,166 --> 00:21:44,735
They invited us
to intrude.
This is it.
545
00:21:44,801 --> 00:21:46,637
They're literally
asking for it.
546
00:21:46,703 --> 00:21:50,073
What's the matter?
You afraid you might
fuck someone tonight?
547
00:21:50,140 --> 00:21:51,775
Hey.
Hey, guys.
548
00:21:51,842 --> 00:21:53,010
Hey!
Hey!
549
00:21:53,076 --> 00:21:54,011
Come on in.
550
00:22:00,117 --> 00:22:00,984
Hey, guys.
551
00:22:01,051 --> 00:22:03,253
Wow, this is
a really nice suite.
552
00:22:05,822 --> 00:22:07,791
So we're gonna have
to wait a little bit.
553
00:22:07,858 --> 00:22:09,493
Amber and Tatyana
aren't ready yet,
554
00:22:09,559 --> 00:22:11,628
so you guys just
make yourself at home.
555
00:22:11,695 --> 00:22:14,298
Come on, Mitchie.
Pick our outfits
for tonight.
556
00:22:14,364 --> 00:22:15,565
We need
queer eye.
557
00:22:15,632 --> 00:22:17,234
What is that accent?
558
00:22:17,301 --> 00:22:18,268
Russian.
559
00:22:18,335 --> 00:22:19,670
It's beautiful.
560
00:22:19,736 --> 00:22:24,141
Oh, this is gonna
be fun. Toodles!
561
00:22:29,713 --> 00:22:31,648
[ giggling ]
562
00:22:37,321 --> 00:22:39,089
Oh, my God, Tatyana!
563
00:22:39,156 --> 00:22:42,159
That dress
looks great on you!
564
00:22:42,225 --> 00:22:43,160
You think?
565
00:22:43,226 --> 00:22:44,661
Absolutely!
566
00:22:44,728 --> 00:22:46,330
Your breasts
look fantastic in them.
567
00:22:46,396 --> 00:22:50,500
Oh, my God.
I am so jealous
of your boobs.
568
00:22:50,567 --> 00:22:52,602
Mitchie, doesn't she
have great boobs?
569
00:22:52,669 --> 00:22:54,471
It's not really
my thing, honey.
570
00:22:54,538 --> 00:22:55,405
Objectively?
571
00:22:55,472 --> 00:22:58,075
Oh, nothing
a great push-up bra
572
00:22:58,141 --> 00:22:59,509
wouldn't
make greater.
573
00:22:59,576 --> 00:23:00,844
Good point. Feel.
574
00:23:00,911 --> 00:23:02,312
Excuse me?
575
00:23:05,549 --> 00:23:07,551
Nice.
576
00:23:07,617 --> 00:23:09,553
Oh, please.
577
00:23:13,724 --> 00:23:14,858
There we go.
578
00:23:14,925 --> 00:23:16,093
[ chuckling ]
Good boy.
579
00:23:16,159 --> 00:23:18,295
Soft. Robust.
580
00:23:18,362 --> 00:23:19,563
Those are
nice breasts.
581
00:23:19,629 --> 00:23:23,100
Oh, come on.
They are perfect.
582
00:23:23,166 --> 00:23:26,603
[ sighs ]
Please, Amber.
583
00:23:26,670 --> 00:23:28,839
You're much more
beautiful than me.
584
00:23:28,905 --> 00:23:31,274
Your skin
is without flaw.
585
00:23:31,341 --> 00:23:32,776
[ giggling ]
586
00:23:32,843 --> 00:23:35,178
That's not true.
587
00:23:35,245 --> 00:23:36,480
Yes.
Mm-mm-mm.
588
00:23:36,546 --> 00:23:38,548
You're perfect.
No.
589
00:23:38,615 --> 00:23:40,384
What is happening?
590
00:23:49,593 --> 00:23:50,594
Uh, Sienna.
591
00:23:50,660 --> 00:23:52,162
Yeah?
592
00:23:52,229 --> 00:23:53,797
Thank you.
For what.
593
00:23:53,864 --> 00:23:55,565
For going along
with all this.
594
00:23:55,632 --> 00:23:57,734
You clearly didn't
want the night
to go this way,
595
00:23:57,801 --> 00:23:59,569
and we're
gonna have fun.
596
00:23:59,636 --> 00:24:01,805
I really just want Casey
to have a good time.
597
00:24:01,872 --> 00:24:04,274
Well, you can
have a good time,
too, you know.
598
00:24:09,646 --> 00:24:11,782
Well, that's our cue.
599
00:24:23,593 --> 00:24:25,195
♪ Sin City ♪
600
00:24:25,262 --> 00:24:26,229
♪ Sin City ♪
601
00:24:26,296 --> 00:24:27,397
♪ Sin City ♪
602
00:24:27,464 --> 00:24:28,565
♪ We comin' ♪
603
00:24:36,540 --> 00:24:38,375
[ laughs ]
604
00:24:38,442 --> 00:24:40,243
Here it is,
605
00:24:40,310 --> 00:24:41,745
the Velvet Atheneum!
606
00:24:41,812 --> 00:24:42,879
I'm telling you,
607
00:24:42,946 --> 00:24:46,616
this place
has a little bit
for everybody.
608
00:24:46,683 --> 00:24:48,485
I'm so hard
right now.
609
00:24:48,552 --> 00:24:50,720
[ laughs ]
Here we are.
610
00:24:53,356 --> 00:24:54,524
Gentlemen, with me.
611
00:24:54,591 --> 00:24:56,660
Ladies, this way.
612
00:24:59,696 --> 00:25:02,232
Ah, ah, where do
you think you're going?
613
00:25:02,299 --> 00:25:04,568
Well, yeah, Mitch,
you'll probably have
a better time upstairs.
614
00:25:04,634 --> 00:25:07,437
Yeah, go and join
your girlfriends,
you fucking log-jammer.
615
00:25:07,504 --> 00:25:08,772
[ laughs ]
♪ Twinkle in her eye ♪
616
00:25:08,839 --> 00:25:11,408
♪ Caused a twinkle
in mine... ♪
617
00:25:11,475 --> 00:25:12,576
Dude!
618
00:25:13,643 --> 00:25:14,578
Whoa, whoa.
619
00:25:14,644 --> 00:25:15,679
♪ Her name is Fame ♪
620
00:25:15,745 --> 00:25:18,215
♪ Her name is Fame ♪
621
00:25:18,281 --> 00:25:19,483
♪ Her name is Fame ♪
Oh, my God.
622
00:25:19,549 --> 00:25:21,485
Oh, my God!
♪ Fame, Fame ♪
623
00:25:21,551 --> 00:25:23,487
♪ And that's her game ♪
[ laughs ]
624
00:25:23,553 --> 00:25:24,855
♪ And that's the game ♪
625
00:25:24,921 --> 00:25:26,623
♪ It's fame ♪
626
00:25:26,690 --> 00:25:28,592
♪ Fame, fame ♪
627
00:25:28,658 --> 00:25:30,293
♪ Oh, what a shame,
Fame is her name ♪
628
00:25:30,360 --> 00:25:31,661
♪ And the dame with a flame
for a friend ♪
629
00:25:31,728 --> 00:25:33,630
♪ Got a real hot bottom... ♪
[ laughs ]
630
00:25:33,697 --> 00:25:34,965
♪ And they call in
the game ♪
631
00:25:35,031 --> 00:25:36,266
♪ Then she ride his side
like a weapon on a cop ♪
632
00:25:36,333 --> 00:25:38,702
♪ Wheels on my ride,
is they ever gonna stop? ♪
633
00:25:38,768 --> 00:25:40,504
♪ Probably when you smoke,
selling rocks, all rocks ♪
634
00:25:40,570 --> 00:25:42,506
♪ On an episode of "Cops"
that's shot on Fox ♪
635
00:25:42,572 --> 00:25:43,673
♪ Just keep your eyes
on her thighs ♪
636
00:25:43,740 --> 00:25:46,243
♪ And hips, her eyes
and lips so thick ♪
637
00:25:46,309 --> 00:25:48,345
♪ I might just trip inside,
drip inside her ♪
638
00:25:48,411 --> 00:25:50,580
♪ Like a candlestick,
she flicks my Bic so quick ♪
639
00:25:50,647 --> 00:25:52,249
♪ Just get my lighter,
I can't handle it ♪
640
00:25:52,315 --> 00:25:53,850
♪ There ain't no room
if it ends too soon ♪
641
00:25:53,917 --> 00:25:55,952
♪ Been telling me
a friend came too quick ♪
642
00:25:56,019 --> 00:25:57,087
♪ There's a vein
in my neck ♪
643
00:25:57,154 --> 00:25:59,422
♪ Which makes me cocky
when I split ♪
644
00:25:59,489 --> 00:26:00,957
♪ Which basically means
to all you ladies ♪
645
00:26:01,024 --> 00:26:02,993
♪ That I am way
too vain to quit ♪
646
00:26:03,059 --> 00:26:04,594
♪ I am way
too crazy and sick ♪
647
00:26:04,661 --> 00:26:06,329
♪ I'm out
my mind, mind, mind, mind ♪
648
00:26:06,396 --> 00:26:08,265
♪ I can fiend again ♪
649
00:26:08,331 --> 00:26:09,432
♪ Just give me
time, time, time ♪
650
00:26:09,499 --> 00:26:10,901
♪ Cover of magazines ♪
651
00:26:10,967 --> 00:26:12,602
♪ Inebriated dreams ♪
652
00:26:12,669 --> 00:26:15,906
♪ Sandman told me
stay away I should keep ♪
653
00:26:15,972 --> 00:26:19,376
♪ A twinkle in her eye
caused a twinkle in mine ♪
654
00:26:19,442 --> 00:26:21,511
♪ Asked her
what her name is ♪
655
00:26:21,578 --> 00:26:22,646
♪ She said,
"Baby, I'm famous..." ♪
656
00:26:22,712 --> 00:26:25,415
Hey. I'm Providence.
657
00:26:25,482 --> 00:26:27,684
Hi. Derick.
658
00:26:27,751 --> 00:26:29,786
Nice to meet you, Derick.
659
00:26:31,421 --> 00:26:33,890
You want to go
to the champagne
room with me?
660
00:26:33,957 --> 00:26:35,892
I couldn't
possibly do--
661
00:26:35,959 --> 00:26:37,394
Yes! Yes, he would like to go
662
00:26:37,460 --> 00:26:38,628
to the champagne room
with you
663
00:26:38,695 --> 00:26:40,697
and have some fun.
He's just bashful.
664
00:26:40,764 --> 00:26:45,635
Providence,
give my friend one
of everything on me.
665
00:26:51,875 --> 00:26:55,745
When he returns,
his transformation
will have begun.
666
00:26:55,812 --> 00:26:56,846
♪ Her body was the truth ♪
667
00:26:56,913 --> 00:26:58,682
♪ Why would I lie? ♪
668
00:26:58,748 --> 00:26:59,683
♪ She made animals... ♪
669
00:26:59,749 --> 00:27:01,618
I wonder how Mitch
the bitch is doing
670
00:27:01,685 --> 00:27:02,786
upstairs with the ladies?
671
00:27:04,154 --> 00:27:05,689
Oh!
672
00:27:05,755 --> 00:27:06,690
[ laughs ]
673
00:27:06,756 --> 00:27:08,458
Aah!
674
00:27:08,525 --> 00:27:10,694
Too much dick
right there. [ laughs ]
675
00:27:10,760 --> 00:27:12,862
♪ They came two at a time ♪
676
00:27:12,929 --> 00:27:14,798
♪ Standing apart... ♪
677
00:27:14,864 --> 00:27:15,799
AMBER:
Ah, enjoy it.
678
00:27:15,865 --> 00:27:17,801
Ahh! That's it.
679
00:27:17,867 --> 00:27:20,904
I'm having
so much fun!
680
00:27:20,971 --> 00:27:22,872
Yay! Hoo hoo hoo!
681
00:27:24,941 --> 00:27:27,043
So what do you
want me to do?
682
00:27:28,144 --> 00:27:30,847
Uh, whatever
you usually do.
683
00:27:33,617 --> 00:27:34,718
♪ Excuse me, all right ♪
684
00:27:34,784 --> 00:27:36,686
♪ Feel fly ♪
685
00:27:36,753 --> 00:27:37,754
♪ Real shy ♪
686
00:27:40,824 --> 00:27:42,425
♪ W-W-Well, real shy ♪
687
00:27:42,492 --> 00:27:44,060
♪ K-K-Kill shot,
are you ready to go? ♪
688
00:27:44,127 --> 00:27:47,831
♪ You a p-p-p-prostitute
or you r-ready to blow? ♪
689
00:27:47,897 --> 00:27:49,733
♪ The audience,
they c-c-clapping ♪
690
00:27:49,799 --> 00:27:51,434
♪ When they hearing
my name ♪
691
00:27:51,501 --> 00:27:52,569
♪ They fearin' the flame ♪
692
00:27:52,636 --> 00:27:54,871
♪ Now go ahead,
now get in this game ♪
693
00:27:54,938 --> 00:27:56,606
♪ José Canseco,
warm up steroids ♪
694
00:27:56,673 --> 00:27:58,475
♪ Are you ready to battle? ♪
695
00:27:58,541 --> 00:28:00,443
♪ I'm b-b-b-b-brazen ♪
696
00:28:00,510 --> 00:28:02,112
♪ Better go get
your saddle ♪
697
00:28:02,178 --> 00:28:03,713
♪ I'm w-w-wilder than Gene ♪
698
00:28:03,780 --> 00:28:05,081
♪ Yeah,
I'm on fire like... ♪
699
00:28:05,148 --> 00:28:07,417
So do you like
my body?
700
00:28:07,484 --> 00:28:10,020
You're absolutely
beautiful, yes.
701
00:28:10,086 --> 00:28:11,721
♪ And I'm mean, oh, yeah ♪
702
00:28:11,788 --> 00:28:13,156
♪ I'm rollin' shit, bro ♪
703
00:28:13,223 --> 00:28:15,425
♪ We're just tryin'
to do you better ♪
704
00:28:15,492 --> 00:28:16,960
♪ Just g-g-go get a gun ♪
705
00:28:17,027 --> 00:28:18,962
♪ So no... ♪
Whoa, whoa, whoa!
706
00:28:19,029 --> 00:28:20,597
♪ There's nothing
you can do ♪
707
00:28:20,664 --> 00:28:21,598
♪ When I'm ready
and sprung... ♪
708
00:28:21,665 --> 00:28:24,334
I can't do this.
709
00:28:26,069 --> 00:28:28,538
Let me guess.
A bachelor party?
710
00:28:28,605 --> 00:28:30,140
I'm sorry.
711
00:28:30,206 --> 00:28:32,142
[ chuckles ]
You're a nice guy.
712
00:28:32,208 --> 00:28:35,345
She must be
really amazing.
713
00:28:36,913 --> 00:28:40,750
You take this,
and buy yourself a drink,
714
00:28:40,817 --> 00:28:42,952
and make sure to give
your friends a thumbs-up
715
00:28:43,019 --> 00:28:44,821
on your way out
just for show.
716
00:28:44,888 --> 00:28:46,022
[ chuckles ]
717
00:28:46,089 --> 00:28:47,457
Thank you.
718
00:28:51,528 --> 00:28:54,764
MITCH: Yeah! Oh, my!
719
00:28:54,831 --> 00:28:57,801
Oh, is that just
too much dick?!
720
00:28:57,867 --> 00:28:59,002
Oh, yay!
721
00:28:59,069 --> 00:29:00,570
I need a drink!
722
00:29:00,637 --> 00:29:02,405
I'll go with you!
723
00:29:05,141 --> 00:29:07,944
Thank you.
Thanks.
724
00:29:08,011 --> 00:29:09,713
Ooh, let's go see
that one.
725
00:29:09,779 --> 00:29:11,081
She's got
some big ones
on her.
726
00:29:11,147 --> 00:29:12,849
♪ Call me up
before we drink ♪
727
00:29:14,517 --> 00:29:15,485
♪ Curses, verses... ♪
728
00:29:15,552 --> 00:29:18,088
Yeah, okay.
I'm gonna stay right here,
729
00:29:18,154 --> 00:29:19,589
but thank you.
730
00:29:19,656 --> 00:29:21,024
Come on, Casey.
731
00:29:21,091 --> 00:29:23,560
Let's have some fun.
732
00:29:23,626 --> 00:29:25,462
I am. I just--
733
00:29:25,528 --> 00:29:27,764
I just want to take
a little ween break.
734
00:29:27,831 --> 00:29:31,034
Can we please stop
calling it that?
735
00:29:33,002 --> 00:29:34,637
Come on.
This is your big night.
736
00:29:34,704 --> 00:29:35,705
Let's have some fun.
737
00:29:35,772 --> 00:29:37,040
Yes, it is.
738
00:29:37,107 --> 00:29:39,109
♪ Worn emcee
after worn emcee... ♪
739
00:29:39,175 --> 00:29:41,745
Oh, look!
It's Derick! Derick!
740
00:29:41,811 --> 00:29:43,947
Hey! Hey, Derick!
741
00:29:44,013 --> 00:29:45,248
See,
this is perfect.
742
00:29:45,315 --> 00:29:47,717
I'll sit here
and talk with him.
743
00:29:47,784 --> 00:29:49,486
You go upstairs,
have a good time,
744
00:29:49,552 --> 00:29:51,154
and I'll meet you up
later, okay?
745
00:29:51,221 --> 00:29:52,155
Okay.
746
00:29:52,222 --> 00:29:53,857
Bye.
747
00:30:01,131 --> 00:30:02,832
Oh, shit!
748
00:30:02,899 --> 00:30:05,201
Uhh. Fucking klutz!
749
00:30:05,268 --> 00:30:08,037
[ sighs ] You're mad about
Thunder Dicks, aren't you?
750
00:30:09,939 --> 00:30:11,641
Yeah, well, let me buy you
another drink, okay?
751
00:30:11,708 --> 00:30:13,109
No, thank you.
You've done enough.
752
00:30:14,844 --> 00:30:17,080
Or not.
753
00:30:18,248 --> 00:30:19,716
♪ It's your boy Supah ♪
754
00:30:19,783 --> 00:30:22,585
♪ Yo, yo ♪
755
00:30:22,652 --> 00:30:24,721
♪ Turn me up,
in my head, fools ♪
756
00:30:24,788 --> 00:30:26,589
♪ 'Bout to give this track
a headstone ♪
757
00:30:26,656 --> 00:30:27,924
♪ Meet the beat head-on ♪
758
00:30:27,991 --> 00:30:30,760
♪ Say, "Supah ain't unique,"
then you dead wrong ♪
759
00:30:30,827 --> 00:30:32,195
♪ Take it back
to the beginning ♪
760
00:30:32,262 --> 00:30:34,164
♪ Like it's transformed... ♪
761
00:30:34,230 --> 00:30:37,600
Sailor,
can I get a drink?
762
00:30:37,667 --> 00:30:39,269
Well, aye-aye,
Captain.
763
00:30:39,335 --> 00:30:40,837
A vodka cranberry.
764
00:30:40,904 --> 00:30:42,639
Heh.
765
00:30:42,705 --> 00:30:44,007
Could you be
any more stereotypical?
766
00:30:44,073 --> 00:30:45,942
Excuse me?
767
00:30:46,009 --> 00:30:47,610
I mean,
a gay guy ordering
768
00:30:47,677 --> 00:30:48,645
vodka cranberries?
Come on.
769
00:30:48,711 --> 00:30:50,747
But, uh...
770
00:30:50,814 --> 00:30:51,948
I'm not gay.
771
00:30:52,015 --> 00:30:53,683
That's actually
the point.
772
00:30:53,750 --> 00:30:55,652
I don't follow.
773
00:30:55,718 --> 00:30:58,188
I use this as a way
to get close to girls,
774
00:30:58,254 --> 00:31:01,658
and then they use me as,
like, a sexual project
or something.
775
00:31:01,724 --> 00:31:03,092
A sex project?
776
00:31:03,159 --> 00:31:04,961
Yeah.
Wow.
777
00:31:05,028 --> 00:31:06,663
No, you're a real
piece of shit.
778
00:31:06,729 --> 00:31:08,798
Well, I know it's like--
It's questionable,
779
00:31:08,865 --> 00:31:09,866
little gray area, but--
780
00:31:09,933 --> 00:31:10,834
Ehh.
Little gray area?
781
00:31:10,900 --> 00:31:12,869
Just make
the fucking drinks, man.
782
00:31:12,936 --> 00:31:17,006
For the record,
I like scotch and water,
783
00:31:17,073 --> 00:31:19,042
and I'm gay.
784
00:31:19,108 --> 00:31:21,044
Oh, shit, man.
No, no, no, I'm sorry.
785
00:31:21,110 --> 00:31:22,779
I didn't mean anything by it.
Oh, no, no, of course not.
786
00:31:22,846 --> 00:31:23,947
No, no, ho, I'm not
homophobic or anything.
787
00:31:24,013 --> 00:31:25,181
Of course.
I don't know
788
00:31:25,248 --> 00:31:26,216
how I got
that impression.
789
00:31:26,282 --> 00:31:28,251
I got a lot
of gay friends, you know.
790
00:31:28,318 --> 00:31:29,953
They hang out
at my place.
791
00:31:30,019 --> 00:31:31,254
You do?
Yeah.
792
00:31:31,321 --> 00:31:32,355
Great. I'm gonna go
793
00:31:32,422 --> 00:31:33,857
make your drink,
all right?
794
00:31:37,894 --> 00:31:40,697
[ men cheering ]
795
00:31:50,840 --> 00:31:52,342
Careful. I made 'em
real strong.
796
00:31:52,408 --> 00:31:55,345
Ooh, I like 'em strong.
797
00:31:55,411 --> 00:31:57,614
Please stop doing this.
798
00:31:57,680 --> 00:31:58,982
Sorry.
799
00:31:59,048 --> 00:32:01,017
Thanks.
800
00:32:01,084 --> 00:32:03,953
Oh, my God. My pants
are a mess right now.
801
00:32:04,020 --> 00:32:05,755
[ laughs ]
Hey, buddy.
802
00:32:05,822 --> 00:32:09,759
Hey, huh?
Who's the lucky guy?
803
00:32:09,826 --> 00:32:10,727
Derick.
804
00:32:10,793 --> 00:32:12,328
"Derick," he says.
Fucking Derick.
805
00:32:12,395 --> 00:32:14,764
Word on the street
is he's taken.
806
00:32:14,831 --> 00:32:17,300
Heh heh heh.
Like you can't have him.
807
00:32:17,367 --> 00:32:18,401
Y-Yeah, I--
Yeah.
808
00:32:18,468 --> 00:32:20,803
Oh, what's this, buddy?
Vodka Cranberries?
809
00:32:20,870 --> 00:32:22,338
Very nice.
810
00:32:22,405 --> 00:32:24,741
Mm-hmm-hmm.
811
00:32:24,807 --> 00:32:26,042
Boom.
812
00:32:26,109 --> 00:32:28,278
So, it's Mitchell, right?
813
00:32:28,344 --> 00:32:29,946
Yeah.
Mitch--
814
00:32:30,013 --> 00:32:31,247
Yeah,
we met earlier.
815
00:32:31,314 --> 00:32:32,315
Yeah.
Yeah.
816
00:32:32,382 --> 00:32:33,983
That's right.
Yeah.
817
00:32:34,050 --> 00:32:36,953
Hey, what do you say
me and you...
818
00:32:37,020 --> 00:32:38,688
[ winces ]
we go outside,
819
00:32:38,755 --> 00:32:40,690
we get
a little fresh air,
820
00:32:40,757 --> 00:32:42,225
we have a little talk?
821
00:32:43,960 --> 00:32:46,029
Yeah, no.
822
00:32:46,095 --> 00:32:47,864
I'm gonna--
Some other time?
823
00:32:47,931 --> 00:32:49,966
Maybe, I guess.
Yeah?
824
00:32:50,033 --> 00:32:51,834
You're a little close,
don't you think?
825
00:32:51,901 --> 00:32:53,002
Ha ha.
I could get closer.
826
00:32:53,069 --> 00:32:55,204
No. I mean, I don't--
Yeah, I can get closer.
827
00:32:55,271 --> 00:32:56,239
Okay,
I don't need that.
828
00:32:56,306 --> 00:32:58,141
10 and 4, baby.
Oh, where's he going?!
829
00:32:58,207 --> 00:32:59,809
Whoa, okay! Okay.
830
00:32:59,876 --> 00:33:00,677
This is uncomfortable.
831
00:33:00,743 --> 00:33:02,345
Good.
Some other time, then?
832
00:33:02,412 --> 00:33:03,279
Yeah.
833
00:33:03,346 --> 00:33:04,347
Some other time.
834
00:33:06,516 --> 00:33:07,450
[ slaps ]
Bartender?
835
00:33:07,517 --> 00:33:08,718
Yo!
836
00:33:08,785 --> 00:33:10,019
Give me a scotch
and water.
837
00:33:10,086 --> 00:33:10,954
Yeah,
so I've never actually
838
00:33:11,020 --> 00:33:12,956
been to a strip club
before. I--
839
00:33:13,022 --> 00:33:15,224
My dad always
said they were
of the Devil, you know.
840
00:33:15,291 --> 00:33:17,226
For you.
This drink's for you.
841
00:33:17,293 --> 00:33:18,728
Wedding present.
842
00:33:18,795 --> 00:33:20,063
And where is mine?
843
00:33:20,129 --> 00:33:21,064
Honey,
does it look like
844
00:33:21,130 --> 00:33:22,966
I buy the drinks
for all the ladies?
845
00:33:23,032 --> 00:33:24,300
No, it's cool.
We can share.
846
00:33:25,535 --> 00:33:27,236
No. I mean,
I'm clean
847
00:33:27,303 --> 00:33:30,106
from sexually
transmitted
diseases and stuff.
848
00:33:30,173 --> 00:33:32,342
Wow. I'm gonna
go upstairs
849
00:33:32,408 --> 00:33:34,811
and look at men
with real balls.
850
00:33:37,513 --> 00:33:39,382
Sexually transmitted
diseases, huh?
851
00:33:39,449 --> 00:33:41,150
What? It's not like
it matters.
852
00:33:41,217 --> 00:33:42,051
I mean,
we're engaged.
853
00:33:42,118 --> 00:33:44,954
No. You and I
are not engaged.
854
00:33:45,021 --> 00:33:47,223
No, that is not
how these things work.
855
00:33:47,290 --> 00:33:50,126
Yeah, I know. I just--
I mean, you're safe.
856
00:33:54,063 --> 00:33:55,798
Can't be too safe.
857
00:33:55,865 --> 00:33:57,800
I'll cheers to that.
858
00:34:00,503 --> 00:34:01,804
Mm.
859
00:34:02,905 --> 00:34:04,841
So tell me
about your man.
860
00:34:04,907 --> 00:34:07,443
Boslov?
He's a really good guy
861
00:34:07,510 --> 00:34:09,345
when you get to know him.
862
00:34:10,480 --> 00:34:11,781
What does he do?
863
00:34:11,848 --> 00:34:13,349
Entrepreneurial stuff.
864
00:34:13,416 --> 00:34:17,453
He--He owns a few clubs,
um, travels a lot.
865
00:34:17,520 --> 00:34:20,790
You know, he doesn't
really like to talk
about what he does.
866
00:34:28,498 --> 00:34:30,199
Uh, how did
you two meet?
867
00:34:30,266 --> 00:34:32,368
We met just
a few months ago actually
868
00:34:32,435 --> 00:34:34,370
in, like--in this club
that he owns.
869
00:34:34,437 --> 00:34:36,239
He asked me to dance and,
870
00:34:36,305 --> 00:34:38,908
you know, wouldn't take no
for an answer.
871
00:34:43,546 --> 00:34:46,416
Next time.
You will get him next time.
872
00:34:46,482 --> 00:34:47,550
Sounds like he knows
what he wants.
873
00:34:47,617 --> 00:34:49,085
Yeah. He takes...
874
00:34:49,152 --> 00:34:50,820
really good care of me.
875
00:34:52,221 --> 00:34:54,857
This is the best
bachelor party ever.
876
00:34:56,059 --> 00:34:58,027
[ wolf howls ]
877
00:34:58,094 --> 00:35:00,263
Sounds like you
found a good guy.
878
00:35:00,329 --> 00:35:01,364
Exactly, yeah.
879
00:35:01,431 --> 00:35:04,300
He's just a good guy,
you know, and, like,
880
00:35:04,367 --> 00:35:06,903
you gotta hold on
to the good ones, right?
881
00:35:06,969 --> 00:35:08,838
Yeah.
I'll cheers to that.
882
00:35:08,905 --> 00:35:10,506
Cheers. Heh.
883
00:35:12,241 --> 00:35:13,910
[ slurps ]
884
00:35:18,014 --> 00:35:20,817
So how 'bout
your bride-to-be?
885
00:35:20,883 --> 00:35:22,952
Amanda.
886
00:35:23,019 --> 00:35:24,887
It's American.
[ laughs ]
887
00:35:24,954 --> 00:35:26,122
[ sighs ]
888
00:35:29,192 --> 00:35:30,893
Yeah, no,
but she's great.
889
00:35:30,960 --> 00:35:32,161
She's a lot
like Boslov.
890
00:35:32,228 --> 00:35:34,030
She knows exactly
what she wants.
891
00:35:34,097 --> 00:35:35,331
Yeah.
892
00:35:35,398 --> 00:35:36,999
Um...
893
00:35:40,970 --> 00:35:43,106
I mean, I knew I
wanted to get married
by the time I was 30,
894
00:35:43,172 --> 00:35:45,341
and Amanda's good
for that.
895
00:35:45,408 --> 00:35:48,478
She--You know,
she fits that plan.
896
00:35:48,544 --> 00:35:50,413
Totally.
897
00:35:50,480 --> 00:35:52,148
As you said,
898
00:35:52,215 --> 00:35:53,983
you need
to hold on to something,
899
00:35:54,050 --> 00:35:55,351
hold on to a good thing.
900
00:35:55,418 --> 00:35:56,953
I'm not getting
any younger, and...
901
00:36:01,390 --> 00:36:03,226
I totally feel you.
902
00:36:03,292 --> 00:36:04,293
[ slow ]
...feel you.
903
00:36:04,360 --> 00:36:05,895
...feel you.
904
00:36:05,962 --> 00:36:07,463
[ very slow ]
...feel you.
905
00:36:07,530 --> 00:36:09,031
♪ You're so pony ♪
906
00:36:09,098 --> 00:36:10,633
♪ So very, very pony, pony ♪
907
00:36:10,700 --> 00:36:12,068
♪ You're so pony ♪
908
00:36:12,135 --> 00:36:14,170
♪ So very, so very pony ♪
909
00:36:16,706 --> 00:36:17,940
♪ Who loves you, baby? ♪
910
00:36:18,007 --> 00:36:18,941
Yeah! Take it...
911
00:36:19,008 --> 00:36:20,143
Whoo!
Whoo!
912
00:36:20,209 --> 00:36:22,145
Hoo.
913
00:36:22,211 --> 00:36:23,212
Whoa-oa. That's--
914
00:36:23,279 --> 00:36:26,482
Yeah, make it
rain on me.
915
00:36:26,549 --> 00:36:28,217
You can do it.
Eye on the prize.
916
00:36:31,220 --> 00:36:33,456
That was hot,
wasn't it, Mitchie?
917
00:36:33,523 --> 00:36:34,991
Oh, my, yes!
918
00:36:35,057 --> 00:36:36,893
So much ween in my face!
919
00:36:36,959 --> 00:36:39,262
Kill me now, girlfriend!
Kaah!
920
00:36:39,328 --> 00:36:42,165
Mmm. Now I want
a lap dance.
921
00:36:42,231 --> 00:36:44,300
Of course you want
a lap dance.
922
00:36:44,367 --> 00:36:45,968
You skank!
923
00:36:46,035 --> 00:36:48,171
How about I give you one?
924
00:36:48,237 --> 00:36:50,072
Whoo!
Oh, yeah!
925
00:36:50,139 --> 00:36:52,675
Rain it on me,
girlfriend!
926
00:36:52,742 --> 00:36:55,578
You know what?
I have a better idea.
927
00:36:55,645 --> 00:36:57,413
♪ Boom, bom bom bom ♪
928
00:36:57,480 --> 00:37:00,082
♪ Bom bom bom, b-bom bom ♪
929
00:37:00,149 --> 00:37:01,184
♪ Bom bom bom ♪
♪ Yeah ♪
930
00:37:01,250 --> 00:37:02,518
♪ Bom b-bom bom ♪
931
00:37:02,585 --> 00:37:04,086
♪ Bom bom ♪
♪ Yeah ♪
932
00:37:04,153 --> 00:37:05,555
♪ Bom b-bom bom... ♪
933
00:37:05,621 --> 00:37:07,990
So, tell me,
best man.
934
00:37:08,057 --> 00:37:09,926
Do you approve
of the match?
935
00:37:09,992 --> 00:37:11,127
Excuse me?
936
00:37:11,194 --> 00:37:13,296
Come on.
You can tell me.
937
00:37:13,362 --> 00:37:14,463
Well, Derick's happy,
938
00:37:14,530 --> 00:37:16,199
and that's all
that matters.
939
00:37:16,265 --> 00:37:17,133
[ laughs ]
940
00:37:17,200 --> 00:37:18,668
Bullshit!
That's such bullshit!
941
00:37:18,734 --> 00:37:20,403
You know
the answer's no.
942
00:37:20,469 --> 00:37:22,038
[ laughs ]
So what?
943
00:37:22,104 --> 00:37:24,207
So what? He's
your best friend, right?
944
00:37:24,273 --> 00:37:28,277
Well, yeah, but you can't
make those kind of decisions
for other people.
945
00:37:28,344 --> 00:37:31,113
I support him regardless
of what I think. You?
946
00:37:31,180 --> 00:37:33,349
Fuck, no. Casey's making
a huge mistake.
947
00:37:33,416 --> 00:37:35,084
She barely
even knows the guy.
948
00:37:35,151 --> 00:37:37,420
And yet here we are.
949
00:37:37,486 --> 00:37:40,089
Here we are.
950
00:37:40,156 --> 00:37:42,391
Thank you
for talking to me.
951
00:37:45,161 --> 00:37:48,231
Come on.
There's more to do in Vegas
than mope in a strip club.
952
00:37:48,297 --> 00:37:51,133
What do you say
we gather the troops
and get out of here?
953
00:37:51,200 --> 00:37:52,468
I'd like that very much.
954
00:37:52,535 --> 00:37:55,371
Ooh, and can
we get strippers and
cocaine and hookers?
955
00:37:55,438 --> 00:37:56,739
Whatever makes
the lady happy.
956
00:37:56,806 --> 00:37:58,541
♪ Like this
money for you ♪
957
00:37:58,608 --> 00:38:00,309
♪ Money for you ♪
958
00:38:00,376 --> 00:38:02,445
[ laughs ]
959
00:38:02,511 --> 00:38:04,180
Oh, my God.
960
00:38:04,247 --> 00:38:07,016
I think we met before,
I think.
961
00:38:07,083 --> 00:38:08,584
Okay, Frank,
we're going.
962
00:38:08,651 --> 00:38:10,486
Fuck you!
I'm serious. Come on.
963
00:38:10,553 --> 00:38:14,023
Can Providence come?
Hey.
964
00:38:14,090 --> 00:38:16,525
Hey.
965
00:38:16,592 --> 00:38:18,327
And no. No, no, no. No.
966
00:38:18,394 --> 00:38:20,563
Providence has to work,
don't you, Providence?
967
00:38:20,630 --> 00:38:23,699
Um, I can come afterwards,
but I have my second job.
968
00:38:23,766 --> 00:38:25,167
She's an angel, Adrian.
969
00:38:25,234 --> 00:38:27,536
She's a fucking angel.
Oh, my God.
970
00:38:27,603 --> 00:38:30,072
H-Have you seen Mitch?
971
00:38:30,139 --> 00:38:31,407
Yeah, yeah, yeah.
He--He's over there.
972
00:38:33,609 --> 00:38:35,144
♪ Ladies to the left of me ♪
973
00:38:35,211 --> 00:38:36,145
♪ Honeys
to the right of me ♪
974
00:38:36,212 --> 00:38:37,213
♪ If I ask 'em
sweet enough ♪
975
00:38:37,280 --> 00:38:38,447
♪ They might-a
want a bite of me ♪
976
00:38:38,514 --> 00:38:41,417
♪ I could be your vitamin,
your milkman... ♪
977
00:38:41,484 --> 00:38:42,251
How the fuck...
978
00:38:42,318 --> 00:38:43,119
♪ Part of your regimen ♪
979
00:38:43,185 --> 00:38:44,320
♪ Your Vitameatavegimin ♪
980
00:38:44,387 --> 00:38:46,656
♪ Ah, who said that I got
a thing for... ♪
981
00:38:46,722 --> 00:38:48,291
You know,
I really like that guy.
982
00:38:48,357 --> 00:38:49,725
He's a wild man.
983
00:38:49,792 --> 00:38:51,527
Providence,
what do you think?
984
00:38:51,594 --> 00:38:53,596
I think Mitch has a lot
of deep, dark secrets
985
00:38:53,663 --> 00:38:56,332
that could get him
into a lot of trouble
if he's not careful.
986
00:38:57,600 --> 00:38:59,135
Like I said...
987
00:38:59,201 --> 00:39:01,170
♪ She's an angel ♪
988
00:39:01,237 --> 00:39:02,371
♪ And all over my-- ♪
Hands!
989
00:39:02,438 --> 00:39:03,572
Sorry. My bad,
990
00:39:03,639 --> 00:39:05,408
but you can't
blame me, right?
991
00:39:05,474 --> 00:39:07,376
MAN: Fucker, do not
take this from me.
992
00:39:07,443 --> 00:39:09,478
All of us.
All of us. Come on.
993
00:39:09,545 --> 00:39:10,780
Mitch, let's go.
Come on.
994
00:39:10,846 --> 00:39:12,181
Frank, I'm serious.
995
00:39:12,248 --> 00:39:13,482
Get your butt up now.
Shh!
996
00:39:13,549 --> 00:39:14,650
Frank?
Hey.
997
00:39:14,717 --> 00:39:16,252
I can't find
Casey and Derick.
998
00:39:16,319 --> 00:39:17,420
What?
999
00:39:19,855 --> 00:39:22,325
Excuse me. Um,
we're missing a bachelor
and a bachelorette.
1000
00:39:22,391 --> 00:39:24,327
Uh, the bachelor's,
like, 6'2", tall, thin.
1001
00:39:24,393 --> 00:39:25,761
The bachelorette's,
like, six foot tall.
1002
00:39:25,828 --> 00:39:27,229
She's got
short brown hair.
1003
00:39:27,296 --> 00:39:28,497
She looks like
a bachelorette.
1004
00:39:28,564 --> 00:39:30,199
Yeah, yeah,
I saw your friends.
1005
00:39:30,266 --> 00:39:31,334
They were
pretty messed up, man.
1006
00:39:31,400 --> 00:39:32,335
They were
practically fucking
1007
00:39:32,401 --> 00:39:34,270
on top of my bar.
I can't have that.
1008
00:39:34,337 --> 00:39:35,504
Casey would
never do that.
1009
00:39:35,571 --> 00:39:36,739
Derick would
never do that.
1010
00:39:36,806 --> 00:39:37,807
Well, anyway,
they wouldn't shut up
1011
00:39:37,873 --> 00:39:39,475
about being engaged
and getting married,
1012
00:39:39,542 --> 00:39:41,210
so I sent 'em off
to Little White's.
1013
00:39:41,277 --> 00:39:42,411
Figure why not
seal the deal
1014
00:39:42,478 --> 00:39:44,113
and get them
the fuck out of here.
1015
00:39:44,180 --> 00:39:45,047
Little White's?
1016
00:39:45,114 --> 00:39:46,716
Yeah. Little White
Wedding Chapel
1017
00:39:46,782 --> 00:39:47,850
just down the street.
1018
00:39:47,917 --> 00:39:49,218
Oh, shit!
Oh, fuck.
1019
00:39:49,285 --> 00:39:50,653
We gotta go.
We gotta go.
1020
00:39:56,258 --> 00:39:57,693
WOMAN: What is love?
1021
00:39:57,760 --> 00:40:00,363
Love is patient
and kind and gentle.
1022
00:40:00,429 --> 00:40:04,200
Love is joy. It's peace.
It's happiness.
1023
00:40:04,266 --> 00:40:07,169
Love does not know hate
or anger or jealousy.
1024
00:40:07,236 --> 00:40:08,170
Stop!
Stop!
1025
00:40:08,237 --> 00:40:10,239
Oh, my!
1026
00:40:12,541 --> 00:40:13,476
Shit.
Shit.
1027
00:40:14,877 --> 00:40:16,746
Sorry.
Sorry.
1028
00:40:23,819 --> 00:40:25,454
FRANK: No, Tatyana,
those are real.
1029
00:40:25,521 --> 00:40:27,223
Mitchell,
these are real.
Look at 'em.
1030
00:40:27,289 --> 00:40:28,791
We just walked in
on a wedding.
1031
00:40:28,858 --> 00:40:30,393
It wasn't theirs.
1032
00:40:30,459 --> 00:40:31,861
I don't know
what to do, guys.
1033
00:40:31,927 --> 00:40:34,130
SIENNA: It was
so embarrassing.
1034
00:40:34,196 --> 00:40:35,131
Ah, thanks.
1035
00:40:35,197 --> 00:40:37,500
[ clears throat ]
1036
00:40:37,566 --> 00:40:39,535
Hey, look,
we're really, really sorry.
1037
00:40:39,602 --> 00:40:41,537
We--Honest, it was
an honest mistake.
1038
00:40:41,604 --> 00:40:44,840
Believe it or not,
it actually happens
quite often.
1039
00:40:44,907 --> 00:40:47,610
We're missing
a groom-to-be
and a bride-to-be.
1040
00:40:47,676 --> 00:40:49,645
Uh, I understand
they came here tonight.
1041
00:40:49,712 --> 00:40:52,548
There's a lot of to-bes
that come through here
every night, sir.
1042
00:40:52,615 --> 00:40:55,184
Yeah, do the names Derick
and Casey ring any bells?
1043
00:40:55,251 --> 00:40:56,852
Oh, you're with them.
1044
00:40:56,919 --> 00:40:58,654
So you do
remember them?
1045
00:40:58,721 --> 00:41:00,589
You guys think
this place is a joke.
1046
00:41:00,656 --> 00:41:03,359
We run an ordained
house of God of here,
1047
00:41:03,426 --> 00:41:06,362
and we do believe
in the true power
of love.
1048
00:41:06,429 --> 00:41:08,531
And I'd like to believe
that I remember
1049
00:41:08,597 --> 00:41:10,533
everybody who
comes through here
and exchanges vows,
1050
00:41:10,599 --> 00:41:12,535
but that would be a lie.
1051
00:41:15,471 --> 00:41:18,140
They came through here
not too long ago.
1052
00:41:19,608 --> 00:41:21,177
I'll never forget
this one.
1053
00:41:21,243 --> 00:41:23,245
You can keep that
as a souvenir,
1054
00:41:23,312 --> 00:41:24,814
and if you guys
will excuse me,
1055
00:41:24,880 --> 00:41:27,583
I have a photo booth
to clean.
1056
00:41:27,650 --> 00:41:29,952
Look at this.
Oh, he's--
1057
00:41:30,019 --> 00:41:31,787
SIENNA: Where's Casey?
FRANK: Look at this one.
1058
00:41:31,854 --> 00:41:33,189
My God.
Holy shit.
1059
00:41:33,255 --> 00:41:34,390
Wow!
Oh, shit.
1060
00:41:34,457 --> 00:41:35,858
God.
Fuck--
1061
00:41:35,925 --> 00:41:37,526
She's giving him
a blow job, ladies.
1062
00:41:37,593 --> 00:41:38,527
Oh, my God!
1063
00:41:38,594 --> 00:41:39,595
Oh, my God!
1064
00:41:39,662 --> 00:41:41,330
Hey, hey,
we'll find them.
1065
00:41:41,397 --> 00:41:42,565
Everything
will be okay.
1066
00:41:42,631 --> 00:41:44,733
No, everything's
not gonna be okay.
1067
00:41:44,800 --> 00:41:47,803
Boslov's gonna
kill me if he
finds out about this.
1068
00:41:47,870 --> 00:41:49,805
Who the hell's Boslov?
Casey's fiancé.
1069
00:41:49,872 --> 00:41:51,640
AMBER: Yeah.
My cousin.
1070
00:41:51,707 --> 00:41:52,908
Jesus.
Oh.
1071
00:41:52,975 --> 00:41:56,245
Boslov told me
that if anything
happened to Casey,
1072
00:41:56,312 --> 00:41:59,281
he was gonna take me
out in the desert and
he was gonna kill me.
1073
00:41:59,348 --> 00:42:00,950
Oh, come on.
He's just being protective.
1074
00:42:01,016 --> 00:42:02,251
Guys talk like that.
Yeah.
1075
00:42:02,318 --> 00:42:05,921
No, he--he will
actually kill her
if he finds out
1076
00:42:05,988 --> 00:42:09,325
and probably you,
too, and Derick.
1077
00:42:09,391 --> 00:42:10,459
Explain?
1078
00:42:11,594 --> 00:42:13,262
So let me
get this straight.
1079
00:42:13,329 --> 00:42:14,964
Derick just ran off
with someone
1080
00:42:15,030 --> 00:42:16,899
who happens
to be the fiancée
1081
00:42:16,966 --> 00:42:19,368
of a fucking Russian
mafia crime kingpin?
1082
00:42:19,435 --> 00:42:20,636
He isn't a kingpin!
1083
00:42:20,703 --> 00:42:22,571
My family
wouldn't allow it!
1084
00:42:22,638 --> 00:42:23,973
Who gives a shit?
1085
00:42:24,039 --> 00:42:25,341
Fuck.
1086
00:42:25,407 --> 00:42:26,509
I swear
I didn't know either.
1087
00:42:26,575 --> 00:42:27,877
I mean, Casey never
even talks about the guy.
1088
00:42:27,943 --> 00:42:30,980
You didn't think
this might be
important information--
1089
00:42:31,046 --> 00:42:32,481
I don't know--
earlier?
1090
00:42:32,548 --> 00:42:34,416
Hey, I don't know you!
1091
00:42:34,483 --> 00:42:35,618
Fuck!
1092
00:42:35,684 --> 00:42:36,886
What does it matter?
1093
00:42:36,952 --> 00:42:38,621
She couldn't handle
my cousin!
1094
00:42:38,687 --> 00:42:40,556
He's crazy!
1095
00:42:40,623 --> 00:42:42,291
Better they
don't get married.
1096
00:42:42,358 --> 00:42:44,693
Does anybody want anyone
to get married?
1097
00:42:44,760 --> 00:42:46,595
At least you
have that option.
1098
00:42:46,662 --> 00:42:48,898
Shut the fuck up,
Mitchell!
1099
00:42:48,964 --> 00:42:50,966
Okay, okay.
Everybody just--
1100
00:42:51,033 --> 00:42:52,735
just calm down!
1101
00:42:52,801 --> 00:42:55,471
W-We just need
to find them, okay?
1102
00:42:55,538 --> 00:42:57,039
How do we do that?
1103
00:42:57,106 --> 00:42:58,007
Yeah, you're right.
1104
00:42:58,073 --> 00:43:00,776
Um, okay,
so we retrace our steps.
1105
00:43:00,843 --> 00:43:03,512
Um, it's possible
they're back
at the hotel.
1106
00:43:03,579 --> 00:43:04,880
Yeah, good call.
1107
00:43:04,947 --> 00:43:06,949
They could be
in either suite.
1108
00:43:07,016 --> 00:43:09,585
Right, okay.
You girls go
back there now.
1109
00:43:09,652 --> 00:43:11,820
Uh, we'll walk
in case they're
wandering around.
1110
00:43:11,887 --> 00:43:13,756
We'll rendezvous
back at your
room, okay?
1111
00:43:13,822 --> 00:43:14,790
Okay.
1112
00:43:14,857 --> 00:43:16,525
What the fuck are
you doing, Mitchell?
1113
00:43:16,592 --> 00:43:17,526
Just get off.
1114
00:43:17,593 --> 00:43:18,527
"Rendezvous."
1115
00:43:20,462 --> 00:43:22,731
What the fuck
is wrong with him?
1116
00:43:22,798 --> 00:43:25,000
This is just
a little fucked up.
1117
00:43:25,067 --> 00:43:26,001
Come on.
1118
00:43:54,096 --> 00:43:55,431
Fuck!
1119
00:43:55,497 --> 00:43:56,298
Shit.
1120
00:43:56,365 --> 00:43:58,667
All right,
I hate to say it.
1121
00:43:58,734 --> 00:44:00,402
Somebody's
gotta call Amanda.
1122
00:44:00,469 --> 00:44:01,870
By somebody,
I mean the best man.
1123
00:44:01,937 --> 00:44:04,506
By the best man,
I mean you,
motherfucker.
1124
00:44:04,573 --> 00:44:05,774
Let's go.
1125
00:44:09,678 --> 00:44:11,013
[ telephone line rings ]
1126
00:44:12,881 --> 00:44:15,084
[ ring ]
1127
00:44:15,150 --> 00:44:17,119
Hey, it's Casey.
Sorry you missed me,
1128
00:44:17,186 --> 00:44:18,921
but I hope you're
having an awesome day.
1129
00:44:18,988 --> 00:44:20,990
If you have something nice
to say, leave a message.
1130
00:44:21,056 --> 00:44:22,024
[ beep ]
Casey,
1131
00:44:22,091 --> 00:44:23,826
please just pick up
the fucking phone,
1132
00:44:23,892 --> 00:44:25,728
or just come back
to the suite!
1133
00:44:25,794 --> 00:44:26,595
Just fuck, Casey!
1134
00:44:26,662 --> 00:44:28,397
I don't want
to fucking die!
1135
00:44:30,799 --> 00:44:31,934
Don't pick up.
Don't pick up.
1136
00:44:32,001 --> 00:44:33,102
Don't pick up.
Don't pick up.
1137
00:44:33,168 --> 00:44:34,370
Don't pick up.
1138
00:44:34,436 --> 00:44:35,838
[ party chatter, laughter ]
1139
00:44:35,904 --> 00:44:37,139
Hello?
1140
00:44:37,206 --> 00:44:39,074
Amanda.
Hey, it's Adrian.
1141
00:44:39,141 --> 00:44:40,542
Yeah, I know, Adrian.
1142
00:44:40,609 --> 00:44:42,845
I have caller ID,
like everyone else
1143
00:44:42,911 --> 00:44:44,713
who has
a goddamn cellphone.
1144
00:44:44,780 --> 00:44:45,748
Is it done?
1145
00:44:45,814 --> 00:44:47,516
I--
1146
00:44:47,583 --> 00:44:48,851
What?
1147
00:44:48,917 --> 00:44:52,421
Did Derick get laid?
1148
00:44:52,488 --> 00:44:54,123
Uh--
Fantastic news.
1149
00:44:54,189 --> 00:44:57,593
You are a great asset
to this company.
1150
00:44:57,660 --> 00:44:59,495
WOMAN:
You're the slut.
1151
00:44:59,561 --> 00:45:00,562
SECOND WOMAN:
Yeah, I am.
1152
00:45:03,465 --> 00:45:06,502
Oh, brilliant job,
you butt scout.
1153
00:45:06,568 --> 00:45:08,170
Hey, you really
did the job.
1154
00:45:08,237 --> 00:45:10,939
I think we should go
back to the hotel,
1155
00:45:11,006 --> 00:45:12,574
'cause Mitchie's
getting thirsty.
1156
00:45:15,744 --> 00:45:18,113
Don't worry, Sienna.
1157
00:45:18,180 --> 00:45:20,582
This isn't your fault.
1158
00:45:20,649 --> 00:45:22,851
I will
solve problem.
1159
00:45:22,918 --> 00:45:23,886
How?
1160
00:45:23,952 --> 00:45:27,723
I sent pictures
to my brother Dmitri.
1161
00:45:27,790 --> 00:45:29,191
He's good with finding
missing people.
1162
00:45:29,258 --> 00:45:33,095
Dmitri?
Boslov's best man?
1163
00:45:33,162 --> 00:45:35,431
Da.
1164
00:45:35,497 --> 00:45:36,665
Fuck me.
1165
00:45:36,732 --> 00:45:38,667
Boslov's gonna
find out.
1166
00:45:38,734 --> 00:45:40,002
Don't worry.
1167
00:45:40,069 --> 00:45:42,137
I told him
not to tell anyone.
1168
00:45:42,204 --> 00:45:44,139
[ both speaking Russian ]
1169
00:45:49,912 --> 00:45:50,879
[ cellphone chimes ]
1170
00:45:52,514 --> 00:45:53,682
Da.
1171
00:45:53,749 --> 00:45:54,683
What is it?
1172
00:45:54,750 --> 00:45:56,652
Nothing. It's--
1173
00:45:56,719 --> 00:45:58,620
It's nothing, Boslov.
1174
00:45:58,687 --> 00:46:00,723
You sure?
1175
00:46:00,789 --> 00:46:01,724
[ snaps fingers ]
1176
00:46:05,894 --> 00:46:07,563
Boslov, I'm sorry.
1177
00:46:10,232 --> 00:46:12,034
Where's Casey?
1178
00:46:12,101 --> 00:46:13,736
Ah, come on!
1179
00:46:20,142 --> 00:46:22,044
Party's over
for Boslov.
1180
00:46:23,946 --> 00:46:27,583
[ wolf howls ]
1181
00:46:30,219 --> 00:46:32,087
[ knock on door ]
1182
00:46:33,655 --> 00:46:35,524
Can you get that,
please?
1183
00:46:40,863 --> 00:46:43,165
[ sighs ]
1184
00:46:43,232 --> 00:46:44,666
Any luck?
1185
00:46:44,733 --> 00:46:47,803
What's the opposite
of luck?
1186
00:46:47,870 --> 00:46:50,038
Actually,
I don't think there's
an opposite of luck.
1187
00:46:51,340 --> 00:46:53,776
Tatyana
sent the photo
to her brother,
1188
00:46:53,842 --> 00:46:56,044
who just happens
to be with Boslov,
1189
00:46:56,111 --> 00:46:57,579
so we're
pretty peachy.
1190
00:46:57,646 --> 00:46:59,782
Shit!
1191
00:46:59,848 --> 00:47:02,751
And you don't think
this looks bad for me?
1192
00:47:02,818 --> 00:47:06,255
You don't think Boslov
would take me out first?
1193
00:47:06,321 --> 00:47:08,791
He doesn't give a shit
about anyone!
1194
00:47:08,857 --> 00:47:11,894
My whole family is
terrified about him!
1195
00:47:16,031 --> 00:47:18,967
I tried calling Casey,
but she didn't pick up.
1196
00:47:19,034 --> 00:47:21,837
Have you guys been able
to get ahold of Derick?
1197
00:47:23,639 --> 00:47:24,673
Yeah.
1198
00:47:24,740 --> 00:47:26,475
[ mutters ]
1199
00:47:30,279 --> 00:47:31,914
You guys didn't think
to call him?
1200
00:47:33,649 --> 00:47:34,817
What kind
of friends are you?
1201
00:47:34,883 --> 00:47:38,787
Okay, yeah,
I get it, okay? Fuck.
1202
00:47:40,656 --> 00:47:43,325
[ telephone line rings ]
1203
00:47:43,392 --> 00:47:44,693
Derick?
1204
00:47:44,760 --> 00:47:46,195
WOMAN:
Who the hell is this?
1205
00:47:46,261 --> 00:47:47,863
Who the hell's this?
Where's Derick?
1206
00:47:47,930 --> 00:47:49,565
And I'm supposed
to know that how?
1207
00:47:49,631 --> 00:47:50,799
Because you have
his phone.
1208
00:47:50,866 --> 00:47:53,302
Your friend
left his phone
at my establishment.
1209
00:47:53,368 --> 00:47:55,304
Oh, shit. How long ago
did they leave?
1210
00:47:55,370 --> 00:47:56,271
Not long.
1211
00:47:56,338 --> 00:47:58,140
Did they say
where they were going?
1212
00:47:58,207 --> 00:47:59,174
What's it to you?
1213
00:47:59,241 --> 00:48:01,810
Okay, okay.
Give me the address there.
1214
00:48:01,877 --> 00:48:04,079
I'll pay you for your help.
Please!
1215
00:48:04,146 --> 00:48:04,880
All right...
1216
00:48:04,947 --> 00:48:06,615
Feel like
fucking shots.
1217
00:48:06,682 --> 00:48:07,616
but don't
fuck me on this.
1218
00:48:07,683 --> 00:48:10,252
Okay. Got--Okay, right.
1219
00:48:10,319 --> 00:48:11,887
58 East Balm.
1220
00:48:11,954 --> 00:48:13,255
It's called
the Darkcade.
1221
00:48:13,322 --> 00:48:15,924
Okay, thank you.
I'll see you soon.
1222
00:48:15,991 --> 00:48:18,660
Okay, uh, Derick
and Casey were last seen
1223
00:48:18,727 --> 00:48:20,095
at someplace
called the Darkcade.
1224
00:48:20,162 --> 00:48:21,630
It's on the edge of town.
1225
00:48:21,697 --> 00:48:22,865
We'll get
more info there.
1226
00:48:28,270 --> 00:48:31,073
What the fuck are
we waiting for?!
1227
00:48:33,809 --> 00:48:35,010
What the fuck?
1228
00:48:35,077 --> 00:48:37,212
She got a lot
of attitude coming out
of her ass.
1229
00:48:37,279 --> 00:48:39,181
Back off, Mitch.
She fears for her life.
1230
00:48:39,248 --> 00:48:41,350
Hey, I know
this is a really
inappropriate time
1231
00:48:41,416 --> 00:48:43,118
to bring this up,
Adrian, but, um,
1232
00:48:43,185 --> 00:48:45,988
that chick
totally has a thing
for you, man.
1233
00:48:46,054 --> 00:48:47,923
Not now, guys.
Jesus Christ!
1234
00:48:47,990 --> 00:48:50,993
And thanks for your help,
big pencil!
1235
00:48:51,059 --> 00:48:52,995
Best friends.
1236
00:48:53,061 --> 00:48:55,330
Whoa, whoa,
hey, hey, hey, hey.
1237
00:48:55,397 --> 00:48:56,965
Where you going?
1238
00:48:57,032 --> 00:48:59,735
Um, to help.
1239
00:48:59,801 --> 00:49:01,970
Yeah, well, I was
just curious. It--
1240
00:49:10,245 --> 00:49:13,315
I'm so fucking stupid.
I should have never
let her out of my sight.
1241
00:49:13,382 --> 00:49:14,316
You're not stupid.
1242
00:49:14,383 --> 00:49:16,885
Come on.
Get off me!
1243
00:49:16,952 --> 00:49:18,220
You would say that!
1244
00:49:18,287 --> 00:49:19,721
What the fuck
does that even mean?
1245
00:49:19,788 --> 00:49:21,123
You let this happen!
1246
00:49:21,189 --> 00:49:22,424
You assholes
smooth-talked her!
1247
00:49:22,491 --> 00:49:24,426
Christ, if I'd only
followed my plan--
1248
00:49:24,493 --> 00:49:26,728
Hey, don't fucking
pin this all on us!
1249
00:49:26,795 --> 00:49:29,898
And if I don't
find her fast,
I'm gonna fucking die.
1250
00:49:29,965 --> 00:49:31,333
Oh, you don't think
I want to find Derick?
1251
00:49:31,400 --> 00:49:34,036
It's obvious you don't
give a shit about him.
1252
00:49:34,102 --> 00:49:35,704
What the fuck
do you even know?
1253
00:49:35,771 --> 00:49:37,406
I know that if
you were really
his best friend,
1254
00:49:37,472 --> 00:49:39,341
you wouldn't let him
get married to that
fucking bitch!
1255
00:49:39,408 --> 00:49:42,277
Oh, because
you're the authority
on honesty now!
1256
00:49:42,344 --> 00:49:45,347
Hey, hey! Everyone--
Everyone shut the fuck up!
1257
00:49:45,414 --> 00:49:46,848
Just don't touch me.
1258
00:49:46,915 --> 00:49:49,051
All right, look,
everyone in the cab.
1259
00:49:49,117 --> 00:49:50,986
Now. Come on. In the cab!
1260
00:49:55,457 --> 00:49:57,025
Hey, you all right?
1261
00:49:57,092 --> 00:49:58,060
No!
1262
00:50:04,499 --> 00:50:07,235
All right, now
for the next gift.
1263
00:50:07,302 --> 00:50:09,871
Ooh!
Mine.
1264
00:50:09,938 --> 00:50:12,474
What do we have here?
1265
00:50:12,541 --> 00:50:13,942
It's a ball gag!
1266
00:50:14,009 --> 00:50:15,811
[ laughter ]
1267
00:50:15,877 --> 00:50:18,780
Yeah, we thought
you'd like it 'cause
you're a slut.
1268
00:50:18,847 --> 00:50:20,349
Oh, shut up.
You're the slut.
1269
00:50:20,415 --> 00:50:21,350
[ laughter ]
1270
00:50:21,416 --> 00:50:22,317
Yeah, I am.
1271
00:50:22,384 --> 00:50:24,753
God, I can't wait
to try this out.
1272
00:50:29,825 --> 00:50:31,760
Now.
[ groaning ]
1273
00:50:34,463 --> 00:50:35,731
Oh, my.
1274
00:50:44,539 --> 00:50:45,507
Tight, tight.
1275
00:50:45,574 --> 00:50:46,475
Mmm.
1276
00:50:46,541 --> 00:50:49,111
You know how
this works, don't you?
1277
00:50:49,177 --> 00:50:50,212
Mm-hmm.
1278
00:50:50,278 --> 00:50:54,383
Amanda Bryce.
She's the one?
1279
00:50:54,449 --> 00:50:56,752
[ laughter ]
1280
00:50:56,818 --> 00:51:00,989
You've done good work,
my friend.
1281
00:51:01,056 --> 00:51:03,291
Eye for an eye,
motherfucker.
1282
00:51:19,474 --> 00:51:21,410
We've got
another surprise
coming soon.
1283
00:51:21,476 --> 00:51:23,111
[ muffled grunt ]
1284
00:51:23,178 --> 00:51:24,546
But for now...
1285
00:51:24,613 --> 00:51:26,148
[ doorbell rings ]
1286
00:51:26,214 --> 00:51:27,883
[ knock on door ]
Oh, yeah.
1287
00:51:31,486 --> 00:51:32,788
Okay, ladies.
1288
00:51:43,365 --> 00:51:45,100
I'm looking
for Amanda.
1289
00:51:48,470 --> 00:51:51,540
[ laughter ]
1290
00:51:51,606 --> 00:51:52,841
Ohh.
1291
00:51:52,908 --> 00:51:54,543
[ chuckles ]
1292
00:51:54,609 --> 00:51:57,279
Amanda.
1293
00:52:03,952 --> 00:52:04,886
Hi there.
1294
00:52:06,621 --> 00:52:10,192
She has been
a really naughty girl.
1295
00:52:10,258 --> 00:52:12,160
Mm-hmm.
1296
00:52:12,227 --> 00:52:13,161
Oh, yeah.
1297
00:52:15,397 --> 00:52:16,164
Tie her up.
1298
00:52:16,231 --> 00:52:17,532
She needs
to be punished.
1299
00:52:17,599 --> 00:52:20,502
Oh, yeah?
Oh, I'll punish her.
1300
00:52:20,569 --> 00:52:22,871
I've been so naughty.
1301
00:52:22,938 --> 00:52:26,274
You can punish me
any way you want to.
1302
00:52:26,341 --> 00:52:27,476
Shut up.
Ohh!
1303
00:52:27,542 --> 00:52:30,378
[ squealing ]
1304
00:52:30,445 --> 00:52:31,413
[ laughter ]
1305
00:52:31,480 --> 00:52:33,515
Oh, he's gonna
get dirty.
1306
00:52:34,983 --> 00:52:36,184
Oh, gosh.
Pick her up.
1307
00:52:37,319 --> 00:52:38,520
[ squeals ]
1308
00:52:38,587 --> 00:52:40,388
Oh, my. Tight.
1309
00:52:40,455 --> 00:52:42,424
[ laughing, whooping ]
1310
00:52:42,491 --> 00:52:43,291
Thanks.
1311
00:52:43,358 --> 00:52:45,227
Yeah, you're
gonna love this.
1312
00:52:47,262 --> 00:52:49,965
You little slut, you!
1313
00:52:50,031 --> 00:52:52,501
You are a slut,
and you know it!
1314
00:52:52,567 --> 00:52:53,502
You little slut.
1315
00:52:53,568 --> 00:52:54,603
You s-l-u-t!
1316
00:52:54,669 --> 00:52:56,371
Don't you suck
too much dick.
1317
00:52:58,974 --> 00:53:00,408
Oh, my gosh! Goodbye.
1318
00:53:00,475 --> 00:53:03,111
Goodbye. Goodbye.
1319
00:53:03,178 --> 00:53:04,980
Go. Go.
1320
00:53:05,046 --> 00:53:06,081
[ all sighing ]
1321
00:53:06,148 --> 00:53:08,617
Bye, Amanda.
1322
00:53:08,683 --> 00:53:11,586
[ record needle scratches ]
1323
00:53:14,089 --> 00:53:16,057
Was that
supposed to happen?
1324
00:53:22,697 --> 00:53:24,833
[ dog barking ]
1325
00:53:33,642 --> 00:53:36,077
This is the place.
1326
00:53:36,144 --> 00:53:37,679
It looks closed.
1327
00:53:37,746 --> 00:53:40,115
Yeah, all the good places
look closed, wonder muffin.
1328
00:53:45,353 --> 00:53:46,621
This is the place.
1329
00:54:09,411 --> 00:54:12,414
[ slow ]
This is the place.
1330
00:54:12,480 --> 00:54:13,982
FRANK, NORMAL:
This is the place.
1331
00:54:14,049 --> 00:54:15,517
[ slow ]
Go!
1332
00:54:23,024 --> 00:54:24,159
ADRIAN: Oh, excuse me.
1333
00:54:24,226 --> 00:54:26,261
I was
speaking to a lady
on the phone about--
1334
00:54:26,328 --> 00:54:28,363
Whoa!
1335
00:54:28,430 --> 00:54:29,998
What do
you guys want?
1336
00:54:30,065 --> 00:54:31,099
Oh, yeah, hey.
We spoke earlier.
1337
00:54:31,166 --> 00:54:32,467
I'm here
about the phone.
1338
00:54:32,534 --> 00:54:34,636
Well, you didn't
say anything about a posse.
1339
00:54:34,703 --> 00:54:36,204
Come with me alone.
1340
00:54:36,271 --> 00:54:37,405
Wait! Wait.
1341
00:54:38,707 --> 00:54:40,642
I have money.
1342
00:54:41,810 --> 00:54:43,278
Anyone else?
1343
00:54:43,345 --> 00:54:44,579
No.
1344
00:54:44,646 --> 00:54:46,214
Come on.
1345
00:54:50,352 --> 00:54:52,287
[ electronic music playing ]
1346
00:54:53,488 --> 00:54:55,423
[ overlapping moans,
chatter ]
1347
00:54:56,691 --> 00:54:58,627
What kind of place
is this?
1348
00:54:58,693 --> 00:55:01,363
It's a place
where fantasies
come to life.
1349
00:55:01,429 --> 00:55:03,331
First room,
it's normal shit.
1350
00:55:03,398 --> 00:55:06,768
Girls, sometimes two, three,
during peak hours.
1351
00:55:06,835 --> 00:55:07,869
[ goat bleats ]
1352
00:55:07,936 --> 00:55:12,240
And this is a little
more specialized area.
1353
00:55:12,307 --> 00:55:13,742
But--Was--
Was that a goat?
1354
00:55:13,808 --> 00:55:14,743
[ bleats ]
1355
00:55:14,809 --> 00:55:16,278
I don't judge.
1356
00:55:16,344 --> 00:55:17,345
Hey!
Sorry.
1357
00:55:17,412 --> 00:55:18,513
Privacy, moneybags!
1358
00:55:18,580 --> 00:55:19,481
I--I apologize.
1359
00:55:19,547 --> 00:55:21,483
You do that again,
and you're out.
1360
00:55:21,549 --> 00:55:22,651
Okay.
You got me?
1361
00:55:22,717 --> 00:55:24,219
I got you.
1362
00:55:24,286 --> 00:55:26,488
How many curtains
do you have?
1363
00:55:26,554 --> 00:55:29,257
Uh, this is the last one.
1364
00:55:29,324 --> 00:55:31,192
Oh, Jesus Christ!
1365
00:55:31,259 --> 00:55:32,661
Make it stop!
1366
00:55:32,727 --> 00:55:34,396
What's going on
in there?
1367
00:55:34,462 --> 00:55:37,332
Listen, I meet a demand
that the Strip doesn't,
1368
00:55:37,399 --> 00:55:39,167
and sometimes people
want certain things,
1369
00:55:39,234 --> 00:55:40,802
things they can't find
anywhere else.
1370
00:55:40,869 --> 00:55:43,438
Please! Please!
1371
00:55:43,505 --> 00:55:47,042
And I provide
a safe haven.
1372
00:55:47,108 --> 00:55:49,077
And you ask
too many questions.
1373
00:55:49,144 --> 00:55:50,745
Oh, God.
[ vomits ]
1374
00:55:50,812 --> 00:55:52,414
Son of a bitch!
1375
00:55:52,480 --> 00:55:54,516
Dennis, not again!
1376
00:55:55,617 --> 00:55:58,186
Stop sucking
the butt plugs!
1377
00:55:58,253 --> 00:56:00,355
That's what
the ball gags are for!
1378
00:56:00,422 --> 00:56:02,724
[ chatter, moaning
continues ]
1379
00:56:06,861 --> 00:56:09,064
Will you take me with you?
1380
00:56:13,868 --> 00:56:15,270
You go on ahead.
1381
00:56:15,337 --> 00:56:16,404
I'll, uh--
1382
00:56:16,471 --> 00:56:18,106
I'll meet up
with you later.
1383
00:56:24,713 --> 00:56:27,215
FRANK, LAUGHING:
What the fuck?!
1384
00:56:27,282 --> 00:56:30,418
So tell me
about your friend.
1385
00:56:30,485 --> 00:56:33,588
Uh, he's tall, 6'2",
1386
00:56:33,655 --> 00:56:36,324
uh, slicked hair, thin.
1387
00:56:36,391 --> 00:56:38,493
He's generally
a nice, quiet guy.
1388
00:56:38,560 --> 00:56:40,795
Heh. Nice and quiet,
huh? Yeah.
1389
00:56:40,862 --> 00:56:45,133
That's them
about an hour ago.
1390
00:56:45,200 --> 00:56:47,402
I mean, I get couples
in here all the time.
1391
00:56:51,373 --> 00:56:54,042
Oh, my God.
1392
00:56:55,377 --> 00:56:57,512
Th-That's them.
1393
00:56:58,947 --> 00:57:00,682
I mean, bangers come
in here all the time.
1394
00:57:00,749 --> 00:57:02,350
It doesn't bother me none.
But these two,
1395
00:57:02,417 --> 00:57:04,252
they went at it
without paying the piper.
1396
00:57:04,319 --> 00:57:06,454
Did they say
where they were going?
1397
00:57:06,521 --> 00:57:10,425
Look, there are plenty
of free places to fuck
in this town.
1398
00:57:10,492 --> 00:57:12,127
Just not here.
It's the rules.
1399
00:57:12,193 --> 00:57:13,828
You gotta pay to play.
1400
00:57:13,895 --> 00:57:17,499
"Nice guy." Shit.
1401
00:57:17,565 --> 00:57:21,202
And I took some cash
to pay for sanitation
1402
00:57:21,269 --> 00:57:22,771
and a little bit more
for a penalty.
1403
00:57:22,837 --> 00:57:24,372
He left his wallet
here, too?
1404
00:57:24,439 --> 00:57:26,808
The idiot
left his pants here!
1405
00:57:26,875 --> 00:57:29,577
You're welcome.
Now get the fuck out!
1406
00:57:31,846 --> 00:57:33,782
[ moaning, chatter resume ]
1407
00:57:38,620 --> 00:57:40,622
You ready?
1408
00:57:40,688 --> 00:57:42,257
Shh. Huh?
1409
00:57:43,758 --> 00:57:45,427
Frank?
1410
00:57:45,493 --> 00:57:47,362
Y-Yeah.
1411
00:57:47,429 --> 00:57:50,265
[ panting ]
1412
00:57:50,331 --> 00:57:51,800
You okay?
1413
00:57:54,903 --> 00:57:58,573
It's the best night
of my fucking life, man.
1414
00:57:58,640 --> 00:58:01,576
This is the best night
of my fucking life.
1415
00:58:01,643 --> 00:58:03,178
Okay.
1416
00:58:04,879 --> 00:58:06,614
I saw God in there.
1417
00:58:06,681 --> 00:58:08,283
[ shudders ]
1418
00:58:09,884 --> 00:58:13,388
H-He had blue eyes
and, um,
1419
00:58:13,455 --> 00:58:16,257
short dark hair.
1420
00:58:16,324 --> 00:58:19,394
Over six feet tall
definitely.
1421
00:58:19,461 --> 00:58:22,464
It just all
happened so fast.
1422
00:58:22,530 --> 00:58:24,933
S-She was right there,
and then he--
1423
00:58:24,999 --> 00:58:27,869
[ babbles ]
Oh, it's just so wrong!
1424
00:58:27,936 --> 00:58:30,238
I don't think
they want us to strip.
1425
00:58:30,305 --> 00:58:32,240
[ crying ]
1426
00:58:34,642 --> 00:58:36,578
[ hip-hop playing ]
1427
00:58:39,581 --> 00:58:41,649
What do you think
goes on back there?
1428
00:58:41,716 --> 00:58:43,718
Amber, shut up.
1429
00:58:43,785 --> 00:58:46,321
Aren't you
the least bit curious?
1430
00:58:46,387 --> 00:58:48,723
No. When the lady
opened the door,
1431
00:58:48,790 --> 00:58:50,358
it smells
like hobo dick.
1432
00:58:50,425 --> 00:58:52,327
♪ I'm gonna charge you
for the purses ♪
1433
00:58:52,393 --> 00:58:53,661
♪ Curses, verses... ♪
1434
00:58:53,728 --> 00:58:55,230
So where are they?
1435
00:58:55,296 --> 00:58:56,564
Did she
say anything?
1436
00:58:56,631 --> 00:58:58,867
They're not here.
There's--
1437
00:58:58,933 --> 00:59:00,735
They're gone.
1438
00:59:03,037 --> 00:59:04,172
ADRIAN: I'm sorry.
1439
00:59:05,373 --> 00:59:08,409
Hey, it's okay,
all right?
1440
00:59:08,476 --> 00:59:11,012
It'll be okay.
Just let, uh--
1441
00:59:11,079 --> 00:59:13,548
let Uncle Mitchell
say something here.
1442
00:59:13,615 --> 00:59:16,484
Maybe we should
just split up
1443
00:59:16,551 --> 00:59:21,256
and, uh, hold
our positions, right?
1444
00:59:21,322 --> 00:59:25,527
Let them come to us.
1445
00:59:25,593 --> 00:59:29,430
That's actually
a really good idea.
1446
00:59:29,497 --> 00:59:31,733
It is.
1447
00:59:31,799 --> 00:59:34,402
Okay, Frank,
1448
00:59:34,469 --> 00:59:36,404
you go back
to the Velvet
Atheneum, okay?
1449
00:59:36,471 --> 00:59:38,373
You three
go back to the hotel.
1450
00:59:39,641 --> 00:59:41,609
That'll work, right?
1451
00:59:46,047 --> 00:59:47,715
Why is he like this?
1452
00:59:48,850 --> 00:59:52,520
[ slow ]
Ah, who the fuck cares?
1453
00:59:52,587 --> 00:59:54,589
It's because
he's on ecstasy.
1454
00:59:56,491 --> 00:59:58,993
Frank, what did
you just say?
1455
00:59:59,060 --> 01:00:01,696
Yeah, I spiked
his drink earlier,
1456
01:00:01,763 --> 01:00:02,730
Derick's, too.
1457
01:00:02,797 --> 01:00:04,599
[ slow ]
Derick's, too.
1458
01:00:04,666 --> 01:00:06,467
[ laughs ]
1459
01:00:06,534 --> 01:00:08,536
What is
the matter with you?
1460
01:00:08,603 --> 01:00:09,637
Hey! Back off,
"Red Dawn."
1461
01:00:09,704 --> 01:00:10,939
I'm tired
of your shit,
1462
01:00:11,005 --> 01:00:12,006
even though
you're sexy.
1463
01:00:12,073 --> 01:00:14,409
[ sighs ]
Let me get this
straight.
1464
01:00:14,475 --> 01:00:16,611
So Derick and Casey
are out there
1465
01:00:16,678 --> 01:00:18,313
completely fucked up
and helpless.
1466
01:00:18,379 --> 01:00:19,547
Pretty much.
1467
01:00:19,614 --> 01:00:20,715
Okay, no, no, no.
No, no.
1468
01:00:20,782 --> 01:00:21,749
This is good.
This is good.
1469
01:00:21,816 --> 01:00:23,585
Okay, everybody go
to your posts, okay?
1470
01:00:23,651 --> 01:00:25,687
Sienna and I,
we'll stay here outside,
1471
01:00:25,753 --> 01:00:27,422
and eventually
they'll sober up,
1472
01:00:27,488 --> 01:00:29,691
and they'll
find their way back
somewhere, right?
1473
01:00:29,757 --> 01:00:31,826
Let's do it. Come on.
1474
01:00:31,893 --> 01:00:33,528
Go, go, go.
1475
01:00:48,543 --> 01:00:49,744
This is my fault.
1476
01:00:49,811 --> 01:00:50,945
Hey, come on.
1477
01:00:51,012 --> 01:00:51,813
This would have
never happened
1478
01:00:51,879 --> 01:00:52,680
if we went
to Thunder Dicks.
1479
01:00:52,747 --> 01:00:54,749
We're gonna
find them, okay?
1480
01:00:54,816 --> 01:00:55,984
We still have time.
1481
01:00:56,050 --> 01:00:57,919
[ cellphone rings ]
1482
01:00:59,454 --> 01:01:00,922
Oh, God. It's him.
1483
01:01:00,989 --> 01:01:02,624
Fuck.
[ ring ]
1484
01:01:02,690 --> 01:01:04,559
[ ring ]
1485
01:01:05,860 --> 01:01:06,928
Hello.
1486
01:01:06,995 --> 01:01:10,465
Sienna,
I'm coming for you.
1487
01:01:10,531 --> 01:01:11,666
Boslov, just please
let me explain.
1488
01:01:11,733 --> 01:01:12,867
No need to explain.
1489
01:01:12,934 --> 01:01:16,537
Tell Derick
I have a present
for him as well.
1490
01:01:16,604 --> 01:01:18,773
Derick, help!
He's insane!
1491
01:01:18,840 --> 01:01:20,942
Help! I've been
bound and gagged!
1492
01:01:21,009 --> 01:01:22,644
[ hangs up ]
1493
01:01:29,617 --> 01:01:30,551
You did good.
1494
01:01:33,855 --> 01:01:35,323
You might live.
1495
01:01:41,162 --> 01:01:42,430
[ zipper unzips ]
1496
01:01:42,497 --> 01:01:44,532
What the--
1497
01:01:45,967 --> 01:01:47,535
Oh!
1498
01:01:47,602 --> 01:01:49,737
Son of a bitch.
1499
01:01:52,774 --> 01:01:54,609
Whoa. [ grunts ]
1500
01:01:54,676 --> 01:01:55,910
BOSLOV: Wow.
1501
01:01:58,546 --> 01:02:00,481
[ crying ]
1502
01:02:09,791 --> 01:02:12,126
Please don't touch me.
1503
01:02:12,193 --> 01:02:13,494
I'm so tired.
1504
01:02:13,561 --> 01:02:14,696
Don't give up on me.
1505
01:02:16,197 --> 01:02:18,433
Hey, I need you.
1506
01:02:18,499 --> 01:02:19,967
You're such
a fucking idiot.
1507
01:02:20,034 --> 01:02:22,870
He's gonna kill me.
He's gonna kill you.
1508
01:02:22,937 --> 01:02:25,006
You better pray
for a fucking miracle,
1509
01:02:25,073 --> 01:02:26,908
'cause we're gonna
fucking need one.
1510
01:02:26,974 --> 01:02:29,677
[ cellphone rings ]
1511
01:02:29,744 --> 01:02:31,746
[ ring ]
1512
01:02:36,751 --> 01:02:37,685
God?
1513
01:02:38,920 --> 01:02:41,556
[ laughs ]
1514
01:02:41,622 --> 01:02:43,558
I'll do you
one better, baby!
1515
01:02:43,624 --> 01:02:46,561
This is Jack Rabbit
of Jack Rabbit's
Rabbit Ranch--
1516
01:02:46,627 --> 01:02:49,831
brothel,
family restaurant
and wonder emporium.
1517
01:02:49,897 --> 01:02:50,665
Jack Rabbit?
1518
01:02:50,732 --> 01:02:52,533
Yeah.
That's right, baby.
1519
01:02:52,600 --> 01:02:54,535
Listen, Slim,
I got a problem
1520
01:02:54,602 --> 01:02:56,537
with your friends
Derick and Casey
1521
01:02:56,604 --> 01:02:58,539
here at Jack Rabbit's
Rabbit Ranch,
1522
01:02:58,606 --> 01:02:59,941
brothel,
family restaurant and--
1523
01:03:00,007 --> 01:03:01,476
You got Derick and Casey?
1524
01:03:01,542 --> 01:03:04,112
Yeah, I reckon I do.
1525
01:03:04,178 --> 01:03:05,780
I'll text you
the address.
1526
01:03:05,847 --> 01:03:06,981
Okay, we'll be there!
1527
01:03:07,048 --> 01:03:08,516
Thanks so much,
Mr. Rabbit!
1528
01:03:08,583 --> 01:03:10,084
Holy shit!
1529
01:03:10,151 --> 01:03:11,686
Are you kidding?
Kidding me?
1530
01:03:11,753 --> 01:03:13,054
[ both laugh ]
1531
01:03:13,121 --> 01:03:14,889
Come on. Come on.
Let's go.
Let's go.
1532
01:03:22,230 --> 01:03:24,565
Ohh!
1533
01:03:29,837 --> 01:03:31,205
You're a freak.
1534
01:03:31,272 --> 01:03:34,175
[ cellphone rings ]
1535
01:03:34,242 --> 01:03:36,577
[ sighs ] Hello.
1536
01:03:36,644 --> 01:03:38,713
DMITRI: I found them.
Sending coordinates now.
1537
01:03:38,780 --> 01:03:41,015
All right.
[ clears throat ]
1538
01:03:41,082 --> 01:03:42,750
Be there
within the hour.
1539
01:03:45,820 --> 01:03:46,988
Hoo!
1540
01:03:48,856 --> 01:03:50,858
If it doesn't
work out with Derick...
1541
01:03:52,727 --> 01:03:55,096
I'll marry you.
1542
01:03:55,163 --> 01:03:56,531
♪ Sin City ♪
1543
01:03:56,597 --> 01:03:58,032
♪ Sin City, Sin City ♪
1544
01:03:58,099 --> 01:03:59,167
♪ We comin' ♪
1545
01:03:59,233 --> 01:04:00,902
Great news.
It's great news.
1546
01:04:00,968 --> 01:04:01,702
Yeah.
1547
01:04:01,769 --> 01:04:03,805
No, I feel
a lot better.
1548
01:04:03,871 --> 01:04:05,873
Yeah, I was thinking
it's wearing off.
1549
01:04:05,940 --> 01:04:06,874
I know.
1550
01:04:06,941 --> 01:04:09,544
I just never get
that fucked up, man.
1551
01:04:09,610 --> 01:04:11,846
[ giggles ]
1552
01:04:14,182 --> 01:04:16,584
Yeah. No, no, no,
I'll tell them.
1553
01:04:16,651 --> 01:04:18,653
Just let me
tell them, okay?
1554
01:04:18,719 --> 01:04:20,321
Yeah.
1555
01:04:20,388 --> 01:04:23,257
Adrian, I'm sorry
about tonight, okay?
1556
01:04:23,324 --> 01:04:26,060
Listen to me.
I'm sorry.
1557
01:04:26,127 --> 01:04:30,097
Heh. Yeah,
love you, too.
1558
01:04:35,169 --> 01:04:36,804
Good news, ladies!
1559
01:04:36,871 --> 01:04:38,940
They found
the long-lost couple!
1560
01:04:44,045 --> 01:04:46,080
Mmm. That's nice.
1561
01:04:46,147 --> 01:04:47,281
♪ Let's say I want it ♪
1562
01:04:47,348 --> 01:04:48,482
♪ Let's say I want... ♪
1563
01:04:48,549 --> 01:04:50,818
Okay, what the fuck?
[ record needle scratches ]
1564
01:04:53,387 --> 01:04:55,590
What the fuck
are you guys doing?
1565
01:04:55,656 --> 01:04:58,626
Sorry. We didn't
mean to offend you.
1566
01:04:58,693 --> 01:04:59,460
This is bullshit,
right?
1567
01:04:59,527 --> 01:05:01,929
I mean,
hot girls like you
1568
01:05:01,996 --> 01:05:04,665
don't just go around
massaging each other naked.
1569
01:05:04,732 --> 01:05:06,267
That's--That's absurd.
1570
01:05:06,334 --> 01:05:09,070
No, no, no, no, no, no!
Don't cover up!
1571
01:05:09,136 --> 01:05:12,139
Look, I have something
I need to tell you, okay?
1572
01:05:12,206 --> 01:05:14,308
I'm not gay. I never was.
1573
01:05:14,375 --> 01:05:17,311
I'm sorry. I just wanted
to get to know you guys
a little better,
1574
01:05:17,378 --> 01:05:20,882
and--and it's
really fucked up.
1575
01:05:20,948 --> 01:05:22,316
That's really
fucked up.
1576
01:05:22,383 --> 01:05:23,718
Yeah.
1577
01:05:23,784 --> 01:05:26,254
I just
didn't expect this!
1578
01:05:27,889 --> 01:05:28,823
[ laughs ]
1579
01:05:28,890 --> 01:05:30,625
[ laughing ]
1580
01:05:32,360 --> 01:05:34,629
Seriously, though,
1581
01:05:34,695 --> 01:05:36,964
do you think
we did this for us?
1582
01:05:37,031 --> 01:05:38,299
What?
1583
01:05:38,366 --> 01:05:40,067
We just thought
it would be fun
1584
01:05:40,134 --> 01:05:41,769
to fuck with you
a little.
1585
01:05:41,836 --> 01:05:43,704
[ giggles ]
What?
1586
01:05:43,771 --> 01:05:45,206
You're so cute,
1587
01:05:45,273 --> 01:05:47,275
but you try
way too hard.
1588
01:05:47,341 --> 01:05:50,211
Wait. Are--Are you saying
that you knew I wasn't gay
the whole time?
1589
01:05:51,445 --> 01:05:52,747
Okay, how?
1590
01:05:56,017 --> 01:05:59,287
[ gong rings ]
1591
01:06:02,490 --> 01:06:04,158
So what do you say?
1592
01:06:08,462 --> 01:06:10,164
The sheets
are getting cold.
1593
01:06:10,231 --> 01:06:13,901
Well, then,
make room, ladies!
1594
01:06:13,968 --> 01:06:17,772
[ laughing ]
1595
01:06:17,838 --> 01:06:19,907
Yeah!
1596
01:06:21,208 --> 01:06:22,243
Come here.
1597
01:06:22,310 --> 01:06:24,812
Aw, it's been
a long day,
1598
01:06:24,879 --> 01:06:25,813
hasn't it,
Mitchie?
1599
01:06:25,880 --> 01:06:28,349
Oh, it really has.
1600
01:06:30,985 --> 01:06:32,987
You were drugged
and everything.
1601
01:06:33,054 --> 01:06:34,155
Poor Mishka.
1602
01:06:34,221 --> 01:06:37,191
Oh, poor Mishka.
1603
01:06:37,258 --> 01:06:38,426
Don't worry.
1604
01:06:38,492 --> 01:06:41,262
Tatyana and I
are gonna take
good care of you.
1605
01:06:41,329 --> 01:06:42,263
Oh, this is...
1606
01:06:43,798 --> 01:06:45,333
Not yet.
1607
01:06:45,399 --> 01:06:46,367
First the drinks.
1608
01:06:50,972 --> 01:06:53,407
To an exceptional
experience.
1609
01:06:53,474 --> 01:06:56,177
I'll drink to that.
1610
01:06:56,243 --> 01:06:57,979
Mm-hmm.
1611
01:07:01,949 --> 01:07:03,017
Ho ho!
1612
01:07:03,084 --> 01:07:04,251
[ slow ]
What is in that?
1613
01:07:04,318 --> 01:07:07,288
[ all laughing ]
1614
01:07:07,355 --> 01:07:08,489
♪ Sin City ♪
1615
01:07:08,556 --> 01:07:09,757
♪ Sin City ♪
1616
01:07:09,824 --> 01:07:10,758
♪ Sin City ♪
1617
01:07:10,825 --> 01:07:13,127
♪ We comin' ♪
1618
01:07:18,833 --> 01:07:20,034
[ sighs ]
1619
01:07:20,101 --> 01:07:23,871
Hey, those are
the ugliest shoes
I've ever seen.
1620
01:07:23,938 --> 01:07:25,006
Are those Italian?
1621
01:07:25,072 --> 01:07:26,107
[ whimpers ]
1622
01:07:27,541 --> 01:07:29,510
Well, it's about time!
1623
01:07:29,577 --> 01:07:30,911
Shit. Dude, are you okay?
1624
01:07:30,978 --> 01:07:32,446
No, I'm not okay.
1625
01:07:32,513 --> 01:07:33,848
They drugged us!
1626
01:07:33,914 --> 01:07:35,449
Quiet!
1627
01:07:37,018 --> 01:07:39,887
I don't give a shit
who drugged who!
1628
01:07:39,954 --> 01:07:42,189
Your friends here
owe me $5,000!
1629
01:07:42,256 --> 01:07:44,058
What? $5,000?
1630
01:07:44,125 --> 01:07:45,026
You heard me, baby.
1631
01:07:45,092 --> 01:07:47,128
Apparently the bride
and groom here
1632
01:07:47,194 --> 01:07:50,431
enlisted the services
of my finest thumper.
Thumper?
1633
01:07:50,498 --> 01:07:53,000
Oh, that's
a special in-house term.
1634
01:07:53,067 --> 01:07:54,435
Means they're whores.
1635
01:07:54,502 --> 01:07:55,936
Yeah, I figured.
1636
01:07:56,003 --> 01:07:58,239
And they used
my best whore.
1637
01:07:58,305 --> 01:08:00,474
Honey, why don't you
come on in here?
1638
01:08:01,842 --> 01:08:03,344
Hey.
1639
01:08:03,411 --> 01:08:04,512
Providence?
1640
01:08:04,578 --> 01:08:06,213
[ giggles ]
1641
01:08:06,280 --> 01:08:07,948
Gosh dang it,
Providence!
1642
01:08:08,015 --> 01:08:11,352
Is there anybody
who doesn't know
your loose ass?
1643
01:08:11,419 --> 01:08:12,720
No.
1644
01:08:14,321 --> 01:08:15,356
My apologies.
1645
01:08:15,423 --> 01:08:18,025
It's just sometimes
her level of whoreness
1646
01:08:18,092 --> 01:08:20,061
even surprises
Jack Rabbit.
1647
01:08:20,127 --> 01:08:21,562
I mean,
she's such a whore,
1648
01:08:21,629 --> 01:08:23,864
even the other whores
call her a whore.
1649
01:08:23,931 --> 01:08:25,099
That's for sure.
1650
01:08:25,166 --> 01:08:28,035
Anyway, these two fuckups
come stumbling in here,
1651
01:08:28,102 --> 01:08:30,571
recognize Providence,
who takes them in the back,
1652
01:08:30,638 --> 01:08:33,140
and she tells me
they're good to pay later.
1653
01:08:33,207 --> 01:08:36,143
Well, I don't
play that lightly.
You know why?
1654
01:08:36,210 --> 01:08:39,213
Because after Jack and Jill
get their rocks off,
1655
01:08:39,280 --> 01:08:42,983
they start crying,
"Oh, I can't find
my wallet."
1656
01:08:43,050 --> 01:08:46,053
"Oh, Boslov's
gonna kill me.
Hoo hoo boo-hoo!"
1657
01:08:46,120 --> 01:08:48,089
So I chained 'em up,
1658
01:08:48,155 --> 01:08:52,026
'cause they ain't
walking out of here
with a $5,000 tab.
1659
01:08:52,093 --> 01:08:56,464
Yeah. Stag here says you're
gonna pony up the dough.
1660
01:08:56,530 --> 01:08:59,934
So would you please pay
the good man, Adrian,
1661
01:09:00,000 --> 01:09:01,202
before he kills us?
1662
01:09:01,268 --> 01:09:02,903
He's not
gonna kill you.
1663
01:09:02,970 --> 01:09:04,138
Night's not over yet.
1664
01:09:04,205 --> 01:09:05,606
[ crying ]
1665
01:09:05,673 --> 01:09:08,008
You're not
gonna kill them.
1666
01:09:10,244 --> 01:09:12,947
No, I ain't
gonna kill 'em.
1667
01:09:14,381 --> 01:09:16,917
And, no,
I don't have $5,000--
1668
01:09:16,984 --> 01:09:20,354
Who the fuck
has $5,000 on them?
1669
01:09:20,421 --> 01:09:21,956
Frank.
Frank.
1670
01:09:22,022 --> 01:09:24,558
Hey, Frank, old buddy,
what are you doing?
1671
01:09:24,625 --> 01:09:26,026
What? Nothing, nothing.
What's up, man?
1672
01:09:26,093 --> 01:09:27,461
Did you find 'em?
Did you find 'em?
1673
01:09:27,528 --> 01:09:29,196
I did, yeah.
W-We did find them.
1674
01:09:29,263 --> 01:09:30,798
Listen, uh,
I got a little problem.
1675
01:09:30,865 --> 01:09:34,201
I need you to bring
$5,000 to the location
that I sent to you, okay?
1676
01:09:34,268 --> 01:09:36,103
Uh, no, man,
I can't. I can't.
1677
01:09:36,170 --> 01:09:37,872
I'm a little--
I'm a little busy
at the moment,
1678
01:09:37,938 --> 01:09:39,640
so I'm sorry.
I can't help you out
with that, man.
1679
01:09:39,707 --> 01:09:42,443
Frank, we need that money,
you fucking piece
of shit! Come on!
1680
01:09:42,510 --> 01:09:44,078
Hey, Adrian,
I can't hear you, man!
1681
01:09:44,145 --> 01:09:45,479
It's really loud
in here. I think--
1682
01:09:45,546 --> 01:09:47,014
I think
a storm's coming!
1683
01:09:47,081 --> 01:09:48,115
I gotta hang up!
A storm is coming!
1684
01:09:48,182 --> 01:09:50,184
Fuck!
1685
01:09:50,251 --> 01:09:51,285
Storm coming?
1686
01:09:51,352 --> 01:09:53,954
With 90% chance of rain!
1687
01:09:54,021 --> 01:09:55,156
[ giggles ]
1688
01:09:55,222 --> 01:09:56,924
[ whoops ]
1689
01:09:59,660 --> 01:10:02,663
Somebody slap me
in the face.
1690
01:10:02,730 --> 01:10:04,632
[ laughs ]
Boobies! Damn!
1691
01:10:04,698 --> 01:10:06,433
[ laughs ]
1692
01:10:06,500 --> 01:10:07,635
We need some shots!
1693
01:10:07,701 --> 01:10:08,435
Get some cham--
1694
01:10:08,502 --> 01:10:11,005
Pain! Oh, my back! My back!
1695
01:10:11,071 --> 01:10:12,473
I'm just
fucking with you!
1696
01:10:12,540 --> 01:10:14,508
[ laughing, whooping ]
1697
01:10:17,478 --> 01:10:19,480
♪ You were ready to blow,
the audience-- ♪
1698
01:10:19,547 --> 01:10:21,448
Frank. Fuck.
1699
01:10:21,515 --> 01:10:25,553
Hey, wait a minute,
baby! Heh heh.
1700
01:10:25,619 --> 01:10:28,989
I know how you can
pay off your friends' tab.
1701
01:10:29,056 --> 01:10:30,024
Yeah, you and your friend
1702
01:10:30,090 --> 01:10:32,960
are gonna star
in one of Jack Rabbit's
1703
01:10:33,027 --> 01:10:35,462
famous masterpiece
amateur pornos!
1704
01:10:35,529 --> 01:10:36,564
Heh heh.
What do you think?
1705
01:10:36,630 --> 01:10:38,165
Absolutely not.
1706
01:10:38,232 --> 01:10:40,234
Well, I don't see
you got much choice.
1707
01:10:40,301 --> 01:10:41,936
Oh, come on.
There's gotta be
1708
01:10:42,002 --> 01:10:43,404
something else
we can do, right?
1709
01:10:43,470 --> 01:10:46,106
Look, I'm gonna
give you $5,000 cash.
1710
01:10:46,173 --> 01:10:47,641
You're gonna
give it back to me.
1711
01:10:47,708 --> 01:10:49,310
You're gonna pay off
your friends' tab,
1712
01:10:49,376 --> 01:10:51,645
and you all can go home.
1713
01:10:51,712 --> 01:10:54,982
It's a sweet deal.
Trust me.
1714
01:10:55,049 --> 01:10:57,117
It is.
1715
01:10:57,184 --> 01:10:57,985
What?
1716
01:10:58,052 --> 01:10:59,620
Look, when I was
in college,
1717
01:10:59,687 --> 01:11:01,021
I shot
one of these,
1718
01:11:01,088 --> 01:11:03,357
and I only got
paid 500 bucks.
1719
01:11:03,424 --> 01:11:04,391
What?!
What?!
1720
01:11:04,458 --> 01:11:05,659
Right?
1721
01:11:05,726 --> 01:11:07,461
Listen to the sexy lady.
1722
01:11:07,528 --> 01:11:10,464
We don't have
a lot of time to argue,
1723
01:11:10,531 --> 01:11:12,499
so let's just do this.
1724
01:11:12,566 --> 01:11:13,968
You sure about this?
1725
01:11:14,034 --> 01:11:14,969
Yes.
1726
01:11:15,035 --> 01:11:16,637
And don't worry.
1727
01:11:16,704 --> 01:11:19,406
I'm gonna make it
super classy. Heh heh.
1728
01:11:20,608 --> 01:11:22,209
Okay, whoo!
1729
01:11:22,276 --> 01:11:24,411
Everybody head
to the studio!
1730
01:11:24,478 --> 01:11:26,013
Heh heh. Whht whht.
1731
01:11:26,080 --> 01:11:27,381
We got this,
okay?
1732
01:11:27,448 --> 01:11:28,649
I hate that guy.
1733
01:11:41,695 --> 01:11:43,664
♪ I'll try ♪
1734
01:11:43,731 --> 01:11:45,399
♪ I'll try... ♪
1735
01:11:45,466 --> 01:11:47,201
You don't have to do this.
1736
01:11:47,268 --> 01:11:50,738
Okay,
you kids ready?
1737
01:11:50,804 --> 01:11:53,073
Yes.
1738
01:11:53,140 --> 01:11:55,209
Yeah, that's what
they all say.
1739
01:11:55,276 --> 01:11:57,711
Okay,
quiet on the set!
1740
01:11:57,778 --> 01:11:58,746
Lights.
1741
01:11:58,812 --> 01:12:00,648
Sienna...
1742
01:12:00,714 --> 01:12:01,749
Camera.
1743
01:12:01,815 --> 01:12:03,017
Just do it.
1744
01:12:03,083 --> 01:12:04,385
Acción.
1745
01:12:04,451 --> 01:12:05,586
♪ I'll try ♪
♪ Gotta try ♪
1746
01:12:05,653 --> 01:12:07,454
♪ Gotta try, gotta try ♪
♪ I'll try ♪
1747
01:12:07,521 --> 01:12:09,089
♪ Gotta try, gotta try ♪
♪ I'll try ♪
1748
01:12:09,156 --> 01:12:10,724
♪ Gotta try, gotta try ♪
♪ I'll try ♪
1749
01:12:10,791 --> 01:12:13,327
♪ Gotta try, gotta try ♪
♪ K.B. ♪
1750
01:12:13,394 --> 01:12:14,328
♪ Sin City ♪
1751
01:12:18,265 --> 01:12:19,600
♪ What you know
about that, homie? ♪
1752
01:12:23,771 --> 01:12:25,639
♪ Let's go, K.B. ♪
1753
01:12:25,706 --> 01:12:27,241
♪ Herbal, one time ♪
1754
01:12:27,308 --> 01:12:29,276
♪ I said I love you so ♪
1755
01:12:29,343 --> 01:12:30,744
♪ You wouldn't let me go ♪
1756
01:12:30,811 --> 01:12:34,548
♪ But little did I know
you wouldn't try ♪
1757
01:12:34,615 --> 01:12:36,550
♪ Now each and every night ♪
1758
01:12:36,617 --> 01:12:38,152
♪ As I hold
my pillow tight ♪
1759
01:12:38,218 --> 01:12:39,553
♪ And pray
you'll see the light ♪
1760
01:12:39,620 --> 01:12:41,555
♪ Up in these eyes ♪
1761
01:12:41,622 --> 01:12:43,724
Look at me.
1762
01:12:43,791 --> 01:12:45,693
♪ I'll never let it go ♪
1763
01:12:45,759 --> 01:12:47,528
♪ Oh, oh, oh... ♪
1764
01:12:47,594 --> 01:12:49,797
Come on! Let's get
to the titties!
1765
01:12:49,863 --> 01:12:51,231
♪ Oh, oh, oh ♪
1766
01:12:51,298 --> 01:12:52,333
♪ I can't just
let it go ♪
1767
01:12:52,399 --> 01:12:53,667
Just let me do it.
1768
01:12:53,734 --> 01:12:55,536
♪ Oh, oh, oh ♪
1769
01:12:55,602 --> 01:12:59,673
♪ Till I feel the love ♪
1770
01:12:59,740 --> 01:13:03,210
♪ Is raining down on me ♪
1771
01:13:03,277 --> 01:13:04,211
♪ I can feel... ♪
1772
01:13:04,278 --> 01:13:05,379
Nice.
1773
01:13:05,446 --> 01:13:07,181
♪ The love ♪
1774
01:13:07,247 --> 01:13:09,783
♪ Is raining down on me ♪
1775
01:13:09,850 --> 01:13:12,186
♪ And though I'll try... ♪
1776
01:13:12,252 --> 01:13:15,255
Heh. Do you see
this shit? Heh heh.
1777
01:13:15,322 --> 01:13:17,791
♪ I'll try with all I got ♪
1778
01:13:17,858 --> 01:13:21,161
♪ No, I won't give up... ♪
1779
01:13:21,228 --> 01:13:23,497
Heh. This is
movie gold.
Heh heh.
1780
01:13:23,564 --> 01:13:27,234
♪ ...until I'm done, no ♪
1781
01:13:27,301 --> 01:13:28,635
♪ Oh, no ♪
1782
01:13:28,702 --> 01:13:30,604
♪ No, no, no ♪
1783
01:13:30,671 --> 01:13:32,639
♪ No, no, no, no ♪
1784
01:13:32,706 --> 01:13:36,243
Oh, yeah. Oh, yeah.
1785
01:13:36,310 --> 01:13:37,578
[ moans ]
1786
01:13:37,644 --> 01:13:40,447
Oh ho. Cine-magic.
1787
01:13:40,514 --> 01:13:41,448
♪ With a little bit
of luck... ♪
1788
01:13:41,515 --> 01:13:43,183
This is so fucking weird.
1789
01:13:43,250 --> 01:13:44,785
I said
quiet on the set!
1790
01:13:44,852 --> 01:13:46,487
[ Sienna moans ]
1791
01:13:46,553 --> 01:13:48,088
[ song continues ]
1792
01:13:50,557 --> 01:13:51,825
[ giggles ]
1793
01:14:04,772 --> 01:14:08,208
Heh. Oh, yeah. Oh, yeah.
1794
01:14:08,275 --> 01:14:10,277
♪ Another star dies
as it burns into flame ♪
1795
01:14:10,344 --> 01:14:12,179
[ door bangs open ]
1796
01:14:12,246 --> 01:14:13,747
[ gasps ]
Cut!
1797
01:14:14,982 --> 01:14:17,151
Boslov?
Derick?
1798
01:14:17,217 --> 01:14:18,152
Amanda?
1799
01:14:18,218 --> 01:14:19,820
What's going on here?
1800
01:14:19,887 --> 01:14:22,289
All right, everybody,
back to one!
1801
01:14:22,356 --> 01:14:23,490
Join the party.
1802
01:14:28,796 --> 01:14:31,799
What are you doing here?
1803
01:14:31,865 --> 01:14:34,868
Now, you, speak.
1804
01:14:34,935 --> 01:14:36,670
Boslov,
Adrian and I--
1805
01:14:36,737 --> 01:14:38,839
I don't give
a cold shit about Adrian.
1806
01:14:38,906 --> 01:14:42,643
What the fuck did
you do to my fiancée?
1807
01:14:42,709 --> 01:14:43,744
She didn't do anything!
1808
01:14:43,811 --> 01:14:45,179
You speak again,
1809
01:14:45,245 --> 01:14:47,781
it'll be your
last time. Promise.
1810
01:14:47,848 --> 01:14:51,652
Boslov, she was drugged.
They both were.
1811
01:14:51,718 --> 01:14:53,520
It was ecstasy or something,
and they ran off,
1812
01:14:53,587 --> 01:14:56,223
and we just
found them here.
1813
01:14:56,290 --> 01:14:58,692
Oh, really?
And this is what?
1814
01:14:58,759 --> 01:15:00,427
This is how
you celebrate?
1815
01:15:00,494 --> 01:15:02,563
No, please.
They wound up here,
1816
01:15:02,629 --> 01:15:05,265
and this is how
we're paying off a debt.
1817
01:15:05,332 --> 01:15:07,568
Who the fuck is he?
1818
01:15:07,634 --> 01:15:08,702
Whoa, hey.
1819
01:15:08,769 --> 01:15:11,238
Look, I'm the manager
of this establishment.
1820
01:15:11,305 --> 01:15:12,306
She's telling the truth.
1821
01:15:12,372 --> 01:15:14,575
Now why don't you
just put the gun down?
1822
01:15:17,945 --> 01:15:20,414
Stop it, Boslov!
1823
01:15:20,481 --> 01:15:23,417
I am so glad
that I got to see
1824
01:15:23,484 --> 01:15:26,253
what a coward
you really are.
1825
01:15:26,320 --> 01:15:27,321
We're over.
1826
01:15:28,422 --> 01:15:30,290
You...
1827
01:15:30,357 --> 01:15:31,992
you betrayed me.
1828
01:15:32,059 --> 01:15:34,628
I provided for you,
1829
01:15:34,695 --> 01:15:37,598
and you betrayed me!
1830
01:15:37,664 --> 01:15:41,969
This is over, huh?
1831
01:15:42,035 --> 01:15:44,371
Good.
1832
01:15:44,438 --> 01:15:47,641
And now you'll all pay.
1833
01:15:49,376 --> 01:15:52,813
So, who wants to go first?
1834
01:15:54,748 --> 01:15:56,416
Hmm?
1835
01:15:59,319 --> 01:16:00,687
Any takers?
1836
01:16:02,489 --> 01:16:04,424
No?
1837
01:16:04,491 --> 01:16:05,626
Come on.
1838
01:16:05,692 --> 01:16:07,594
You can't all
be big pussies.
1839
01:16:09,530 --> 01:16:11,999
Eeny,
1840
01:16:12,065 --> 01:16:14,701
meeny,
1841
01:16:14,768 --> 01:16:17,404
miney...
1842
01:16:20,107 --> 01:16:20,841
Ah, fuck it.
1843
01:16:20,908 --> 01:16:22,576
I'll start with you.
No!
1844
01:16:26,346 --> 01:16:27,981
Providence?
1845
01:16:28,048 --> 01:16:29,449
Frank was right.
1846
01:16:29,516 --> 01:16:30,884
You're
a fucking angel!
1847
01:16:30,951 --> 01:16:32,920
I'm not an angel.
I'm a whore.
1848
01:16:32,986 --> 01:16:34,021
Who the fuck is this guy?
1849
01:16:34,087 --> 01:16:35,822
My ex-fiancé.
1850
01:16:35,889 --> 01:16:37,291
Good answer.
1851
01:16:39,126 --> 01:16:42,696
Okay. Well, I think
we're done here.
1852
01:16:42,763 --> 01:16:43,897
What about the debt?
1853
01:16:43,964 --> 01:16:46,333
Oh, don't worry. Uh--
1854
01:16:46,400 --> 01:16:47,901
[ chuckles ]
1855
01:16:47,968 --> 01:16:50,571
I have other ways
of making money.
1856
01:16:52,372 --> 01:16:54,908
[ chuckles ]
1857
01:16:54,975 --> 01:16:56,977
ADRIAN: Well, that was
a hell of a night.
1858
01:16:57,044 --> 01:16:59,846
SIENNA: I'd say
that's a little bit
of an understatement.
1859
01:17:06,053 --> 01:17:07,254
Adrian.
1860
01:17:08,855 --> 01:17:10,357
Hold on a sec, guys.
1861
01:17:11,592 --> 01:17:12,960
Yeah, look. Um...
1862
01:17:13,026 --> 01:17:15,696
last night
didn't really go
according to plan.
1863
01:17:15,762 --> 01:17:19,366
Hey, I can't say you
didn't do what I told you to.
1864
01:17:19,433 --> 01:17:20,834
It must have
been difficult.
1865
01:17:20,901 --> 01:17:23,570
Difficult? Heh.
1866
01:17:23,637 --> 01:17:25,939
We almost
all fucking died.
1867
01:17:26,006 --> 01:17:28,408
That's why I'm
giving you the promotion.
1868
01:17:28,475 --> 01:17:29,610
Congratulations.
1869
01:17:29,676 --> 01:17:31,345
So that's it?
1870
01:17:31,411 --> 01:17:33,580
Yeah, that's it.
1871
01:17:33,647 --> 01:17:36,483
There's something
really fucking wrong
with all this.
1872
01:17:38,518 --> 01:17:40,754
You think I could
have a minute?
1873
01:17:40,821 --> 01:17:42,656
Yeah, of course.
1874
01:17:44,925 --> 01:17:48,562
So, that was
interesting.
1875
01:17:48,629 --> 01:17:50,297
Yeah, I'd say so.
1876
01:17:52,699 --> 01:17:53,867
So did you?
1877
01:17:53,934 --> 01:17:56,770
Did I get drunk,
1878
01:17:56,837 --> 01:17:58,705
do drugs
and fuck bitches?
1879
01:17:58,772 --> 01:18:00,474
Yeah, I think I did,
1880
01:18:00,540 --> 01:18:02,476
but it's
not really my thing.
1881
01:18:03,677 --> 01:18:05,979
Derick, I kind of--
1882
01:18:06,046 --> 01:18:07,614
I know.
1883
01:18:07,681 --> 01:18:09,950
You and Boslov?
Yeah.
1884
01:18:10,017 --> 01:18:11,585
Freaky and weird,
1885
01:18:11,652 --> 01:18:12,886
that's your thing.
1886
01:18:12,953 --> 01:18:14,921
Derick, I'm sorry.
1887
01:18:16,523 --> 01:18:17,724
It's okay.
1888
01:18:17,791 --> 01:18:19,860
What do you think
he's saying to her?
1889
01:18:19,926 --> 01:18:23,630
I think we're probably
done here, aren't we?
1890
01:18:23,697 --> 01:18:26,099
I think so.
1891
01:18:27,467 --> 01:18:28,669
You're a great guy,
1892
01:18:28,735 --> 01:18:30,070
and I'm really sorry
1893
01:18:30,137 --> 01:18:31,972
if I put
too much pressure on you.
1894
01:18:32,039 --> 01:18:33,974
It's okay.
1895
01:18:34,041 --> 01:18:36,176
I think
I needed last night.
1896
01:18:36,243 --> 01:18:37,811
Okay.
1897
01:18:37,878 --> 01:18:39,946
Oh, I have to call
my bachelorettes
1898
01:18:40,013 --> 01:18:42,749
and tell them I'm not dead.
1899
01:18:43,984 --> 01:18:44,918
Oh, okay.
1900
01:18:44,985 --> 01:18:47,587
You're not gonna
come with us, then?
1901
01:18:47,654 --> 01:18:49,890
No. I'm--
I'm gonna call a cab.
1902
01:18:49,956 --> 01:18:51,091
Okay.
1903
01:18:51,158 --> 01:18:55,495
I'm never doing drugs
ever again.
1904
01:18:55,562 --> 01:18:57,497
Was it really
that bad?
1905
01:18:57,564 --> 01:18:58,498
Well...
1906
01:18:58,565 --> 01:18:59,499
[ chuckles ]
1907
01:18:59,566 --> 01:19:02,869
I called it off.
1908
01:19:02,936 --> 01:19:04,438
Do you know...
1909
01:19:04,504 --> 01:19:07,207
how much I don't remember
of last night?
1910
01:19:07,274 --> 01:19:09,176
Derick,
I'm really sorry
1911
01:19:09,242 --> 01:19:11,011
I didn't
support you more.
1912
01:19:11,078 --> 01:19:12,713
No, man, it's cool.
1913
01:19:12,779 --> 01:19:15,849
This is something I needed
to do myself anyway.
1914
01:19:18,518 --> 01:19:20,987
I'm gonna talk to her.
1915
01:19:21,054 --> 01:19:22,456
Oh, yeah.
1916
01:19:22,522 --> 01:19:23,457
Okay.
1917
01:19:24,925 --> 01:19:26,460
Hey, let's go.
1918
01:19:35,569 --> 01:19:36,603
So hey.
1919
01:19:36,670 --> 01:19:37,871
Hey. Thank you.
1920
01:19:37,938 --> 01:19:39,005
Yeah.
1921
01:19:39,072 --> 01:19:41,441
[ shivers ]
1922
01:19:43,143 --> 01:19:45,979
So, um, that was
your fiancée, huh?
1923
01:19:46,046 --> 01:19:47,948
Yes, it was.
1924
01:19:49,082 --> 01:19:51,585
So Boslov seems
like a nice guy.
1925
01:19:52,686 --> 01:19:53,787
I'm sorry.
1926
01:19:53,854 --> 01:19:55,655
I just thought
that you said
1927
01:19:55,722 --> 01:19:56,857
he was an entrepreneur.
1928
01:19:56,923 --> 01:19:59,726
Yeah. Um...
1929
01:19:59,793 --> 01:20:04,164
didn't really realize
that was code at first.
1930
01:20:04,231 --> 01:20:05,832
By the time
I figured it out,
1931
01:20:05,899 --> 01:20:08,869
I was just
too terrified to leave.
1932
01:20:08,935 --> 01:20:10,003
Why?
1933
01:20:10,070 --> 01:20:11,705
Scared of that guy?
1934
01:20:11,772 --> 01:20:13,206
Come on.
1935
01:20:13,273 --> 01:20:14,975
Heh.
1936
01:20:16,243 --> 01:20:18,979
Did--Did we, um...
1937
01:20:22,716 --> 01:20:24,818
I guess you can't
forget everything, huh?
1938
01:20:24,885 --> 01:20:25,819
Nope.
1939
01:20:25,886 --> 01:20:27,621
Heh.
1940
01:20:29,122 --> 01:20:34,194
So do you think
maybe we could try?
1941
01:20:34,261 --> 01:20:37,197
Try--[ laughs ]
1942
01:20:37,264 --> 01:20:39,933
Are you seriously
asking me out right now?
1943
01:20:41,768 --> 01:20:42,936
Yes.
1944
01:20:43,003 --> 01:20:44,704
Yeah, fuck it.
1945
01:20:44,771 --> 01:20:46,573
[ laughs ]
Yes, I am.
1946
01:20:46,640 --> 01:20:47,774
You coming?
1947
01:20:49,276 --> 01:20:50,944
That's what she said.
1948
01:20:51,011 --> 01:20:53,547
[ horn plays sour notes ]
1949
01:20:53,613 --> 01:20:55,582
Seriously,
get in the fucking car!
1950
01:21:23,310 --> 01:21:25,612
You want a drink,
1951
01:21:25,679 --> 01:21:27,747
water or something?
1952
01:21:27,814 --> 01:21:30,050
What the fuck
happened last night?
1953
01:21:30,116 --> 01:21:32,786
[ sighs ] I can think
of a couple of things.
1954
01:21:32,853 --> 01:21:33,954
Heh.
1955
01:21:40,794 --> 01:21:42,896
Listen, what happened
at Jack Rabbit's--
1956
01:21:42,963 --> 01:21:43,964
What about it?
1957
01:21:47,133 --> 01:21:52,105
Uh, it was just,
you know, awkward,
1958
01:21:52,172 --> 01:21:54,040
really fucking awkward.
1959
01:21:54,107 --> 01:21:56,243
B-But only at first,
you know,
1960
01:21:56,309 --> 01:21:59,045
and then, uh,
1961
01:21:59,112 --> 01:22:01,948
it's just not something
I'd normally do.
1962
01:22:03,450 --> 01:22:04,851
Eh, porn, I mean.
1963
01:22:04,918 --> 01:22:05,886
Like I-I'd never do that,
1964
01:22:05,952 --> 01:22:07,988
but I'd totally do you,
you know, sex.
1965
01:22:08,054 --> 01:22:09,923
To have sex with
or make love to.
1966
01:22:09,990 --> 01:22:10,924
[ water splashing ]
1967
01:22:10,991 --> 01:22:12,959
Or--Oh, shit. Uh...
1968
01:22:13,026 --> 01:22:14,294
Mm. Mm-hmm.
1969
01:22:15,362 --> 01:22:16,763
[ chuckles ]
Thanks.
1970
01:22:21,067 --> 01:22:25,005
Look, you're a good guy,
Adrian.
1971
01:22:25,071 --> 01:22:26,673
Thank you.
1972
01:22:28,241 --> 01:22:29,809
And for what it's worth,
1973
01:22:29,876 --> 01:22:31,144
it's not like
you're something
1974
01:22:31,211 --> 01:22:32,946
I wouldn't have
otherwise done either.
1975
01:22:36,049 --> 01:22:36,983
Okay?
1976
01:22:50,964 --> 01:22:53,133
But let's leave the cameras
out of it this time.
1977
01:22:53,199 --> 01:22:55,035
Deal.
Okay.
1978
01:23:03,476 --> 01:23:05,612
[ singers vocalizing ]
1979
01:23:18,959 --> 01:23:21,194
Buttons.
1980
01:23:57,831 --> 01:23:59,132
[ snorts ]
1981
01:23:59,199 --> 01:24:00,467
Hi.
1982
01:24:00,533 --> 01:24:02,202
What are you
doing here?
1983
01:24:02,268 --> 01:24:04,104
[ chuckles ]
1984
01:24:04,170 --> 01:24:06,973
Oop.
1985
01:24:07,040 --> 01:24:10,777
To an exceptional
experience.
1986
01:24:15,882 --> 01:24:26,459
[ music playing ]
1987
01:24:26,526 --> 01:24:29,529
[ music playing ]
[ snoring]
1988
01:24:29,596 --> 01:24:30,663
♪ Let's say I want it ♪
1989
01:24:30,730 --> 01:24:32,932
♪ Let's say I want
what's over there ♪
1990
01:24:32,999 --> 01:24:34,000
♪ Let's say I know it ♪
1991
01:24:34,067 --> 01:24:36,236
♪ Let's say
I'd know it anywhere ♪
1992
01:24:36,302 --> 01:24:37,370
♪ 'Cause there's
just some things ♪
1993
01:24:37,437 --> 01:24:39,072
[ snorting ]
1994
01:24:39,139 --> 01:24:41,341
Wakey-wakey.
1995
01:24:41,408 --> 01:24:42,542
[ muffled grunt ]
1996
01:24:42,609 --> 01:24:44,310
Oh, no, no, no.
1997
01:24:44,377 --> 01:24:46,012
It's not polite
to speak
1998
01:24:46,079 --> 01:24:48,448
without being
formally introduced.
1999
01:24:48,515 --> 01:24:50,450
[ grunting ]
[ chain rattles ]
2000
01:24:50,517 --> 01:24:52,886
I would like you
to meet my friend.
2001
01:24:52,952 --> 01:24:54,521
[ whip ]
His name is Luther.
2002
01:24:54,587 --> 01:24:55,355
Hmm?
2003
01:24:55,422 --> 01:24:57,390
Would you like
to meet him?
2004
01:24:57,457 --> 01:25:01,094
Hmm? Mm. Mm.
2005
01:25:01,161 --> 01:25:08,902
[ muffled screaming ]
2006
01:25:08,968 --> 01:25:09,669
Heh heh.
2007
01:25:09,736 --> 01:25:13,406
Whoo!
I love this job!
2008
01:25:14,274 --> 01:25:15,208
♪ 'Cause it was always ♪
2009
01:25:15,275 --> 01:25:17,477
♪ alway meant to be this way ♪
2010
01:25:17,544 --> 01:25:21,014
♪ there is no faking it, no way
to rain it in ♪
2011
01:25:21,081 --> 01:25:22,982
♪ just like
heaven told me, baby ♪
2012
01:25:23,049 --> 01:25:24,551
♪ I got testimony ♪
2013
01:25:24,617 --> 01:25:25,452
♪ You're so pony ♪
2014
01:25:25,518 --> 01:25:27,887
♪ So very, very pony, pony ♪
2015
01:25:27,954 --> 01:25:29,089
♪ You're so pony ♪
2016
01:25:29,155 --> 01:25:31,758
♪ So very, so very pony ♪
2017
01:25:32,358 --> 01:25:33,993
♪ You're so ♪
2018
01:25:34,060 --> 01:25:35,395
♪ You're so ♪
2019
01:25:35,462 --> 01:25:37,330
♪ You're so ♪
2020
01:25:37,397 --> 01:25:38,498
♪ You know ♪
2021
01:25:51,978 --> 01:25:53,279
♪ 'Cause when
you know it's pony ♪
2022
01:25:53,346 --> 01:25:55,148
♪ You know
that it ain't only ♪
2023
01:25:55,215 --> 01:25:56,616
♪ Just about what's showing ♪
2024
01:25:56,683 --> 01:25:58,418
♪ Ain't about
how fast it's going ♪
2025
01:25:58,485 --> 01:26:00,153
♪ 'Cause when
it's cool like Bogie ♪
2026
01:26:00,220 --> 01:26:01,855
♪ Holding
the door open for me ♪
2027
01:26:01,921 --> 01:26:03,356
♪ Getting lit up
when you hold me ♪
2028
01:26:03,423 --> 01:26:05,391
♪ Knowing how
to take it slowly ♪
2029
01:26:05,458 --> 01:26:07,460
♪ B-boy crew
up on the dance floor ♪
2030
01:26:07,527 --> 01:26:08,628
♪ Rubbing rocks
and vinyl records ♪
2031
01:26:08,695 --> 01:26:10,463
♪ Ferris wheels
when they go backwards ♪
2032
01:26:10,530 --> 01:26:14,167
♪ Louboutin on sale
for f-f-fractions ♪
2033
01:26:14,234 --> 01:26:15,335
♪ Yeah, that's pony ♪
2034
01:26:15,401 --> 01:26:17,270
♪ It lights me up
like when you hold me ♪
2035
01:26:17,337 --> 01:26:21,474
♪ You know how
to take it slowly ♪
2036
01:26:23,376 --> 01:26:25,078
♪ So, baby, what I know ♪
2037
01:26:25,145 --> 01:26:26,613
♪ There's no stop,
'cause you are go ♪
2038
01:26:26,679 --> 01:26:28,548
♪ No way I can tame it ♪
2039
01:26:28,615 --> 01:26:30,150
♪ But, baby, I can name it ♪
2040
01:26:30,216 --> 01:26:31,417
♪ You shine like a Cadillac ♪
2041
01:26:31,484 --> 01:26:33,620
♪ If you got sold,
I'd buy you back, 'cause ♪
2042
01:26:33,686 --> 01:26:34,954
♪ You're so pony ♪
2043
01:26:35,021 --> 01:26:37,290
♪ So very, very pony, pony ♪
2044
01:26:37,357 --> 01:26:38,158
♪ You're so pony ♪
2045
01:26:38,224 --> 01:26:40,460
♪ So very, so very pony ♪
2046
01:26:40,527 --> 01:26:41,594
♪ You're so pony ♪
2047
01:26:41,661 --> 01:26:44,063
♪ So very, very pony, pony ♪
2048
01:26:44,130 --> 01:26:45,265
♪ You're so pony ♪
2049
01:26:45,331 --> 01:26:47,667
♪ So very, so very pony ♪
2050
01:26:47,734 --> 01:26:58,011
♪ [ music playing ] ♪
2051
01:26:58,011 --> 01:28:12,285
♪ [ music playing ] ♪
137309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.