All language subtitles for Bachelor night.(2014)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,867 --> 00:00:06,004 [ music playing ] 2 00:00:06,071 --> 00:00:08,473 [ birds chirping ] 3 00:00:08,540 --> 00:00:09,474 MAN: Oh, yeah. 4 00:00:09,541 --> 00:00:10,608 [ woman and man grunting, moaning ] 5 00:00:10,675 --> 00:00:14,112 ♪ I am ready for love to be broken... ♪ 6 00:00:14,179 --> 00:00:14,946 WOMAN: Oh, baby, yeah! 7 00:00:15,013 --> 00:00:17,148 I'm giving you daytime sex! 8 00:00:17,215 --> 00:00:18,083 Yeah! 9 00:00:18,149 --> 00:00:20,485 Yeah, but you don't deserve it. 10 00:00:20,552 --> 00:00:22,087 No, I'm so bad. 11 00:00:22,153 --> 00:00:25,323 I should fuck you harder, then. 12 00:00:25,390 --> 00:00:28,426 Take that! 13 00:00:28,493 --> 00:00:29,461 Taste my thunder! 14 00:00:29,527 --> 00:00:32,130 Yes! I can taste it! 15 00:00:32,197 --> 00:00:33,264 Can you get it? 16 00:00:33,331 --> 00:00:34,132 Yes! 17 00:00:34,199 --> 00:00:36,935 Give it to me, Derick! More! 18 00:00:37,002 --> 00:00:38,503 You like that? Oh, baby. 19 00:00:38,570 --> 00:00:41,239 You like it when I fuck you with my rock-hard penis? 20 00:00:41,306 --> 00:00:42,240 [ wails ] 21 00:00:42,307 --> 00:00:44,909 I love your baby maker inside of me! 22 00:00:44,976 --> 00:00:45,910 [ gasps ] Yeah. 23 00:00:45,977 --> 00:00:48,380 Yeah, baby. 24 00:00:48,446 --> 00:00:50,515 I'm gonna make your ovaries so sore! 25 00:00:50,582 --> 00:00:51,816 Yeah. 26 00:00:51,883 --> 00:00:52,951 I don't respect you at all, 27 00:00:53,018 --> 00:00:53,918 you filthy, dirty woman! 28 00:00:53,985 --> 00:00:56,021 Come on, Derick. Like you mean it! 29 00:00:56,087 --> 00:00:57,122 How dirty am I? 30 00:00:57,188 --> 00:00:59,224 So dirty. So filthy. 31 00:00:59,290 --> 00:01:00,825 Daddy needs to punish you. 32 00:01:00,892 --> 00:01:02,193 Uh-huh. Tighten it, baby! 33 00:01:04,195 --> 00:01:05,163 [ grunting ] 34 00:01:05,230 --> 00:01:07,132 [ stretches ] 35 00:01:08,199 --> 00:01:09,467 Sorry. 36 00:01:09,534 --> 00:01:11,369 No, it's perfect! You like being my bitch? 37 00:01:11,436 --> 00:01:13,104 Excuse me? 38 00:01:13,171 --> 00:01:14,339 You don't like being my bitch? 39 00:01:14,406 --> 00:01:15,340 Do something about it! 40 00:01:15,407 --> 00:01:16,341 Okay. Yeah. 41 00:01:18,109 --> 00:01:19,210 Spank me! 42 00:01:19,277 --> 00:01:20,945 W-What the fuck is this? 43 00:01:21,012 --> 00:01:23,248 Oh, please, Derick. I have such a filthy mouth! 44 00:01:23,314 --> 00:01:24,249 Okay. 45 00:01:29,854 --> 00:01:30,822 You like that? 46 00:01:30,889 --> 00:01:32,157 Samantha. 47 00:01:32,223 --> 00:01:33,525 You like that, Samantha? 48 00:01:33,591 --> 00:01:34,726 Yeah. 49 00:01:35,894 --> 00:01:37,228 Put this in! 50 00:01:37,295 --> 00:01:38,530 Wh-Where? 51 00:01:38,596 --> 00:01:39,998 This isn't even physically possible! 52 00:01:40,065 --> 00:01:41,399 Shove Luther in my ass, Derick! 53 00:01:41,466 --> 00:01:43,001 You call this Luther? Yes. 54 00:01:43,068 --> 00:01:44,836 God damn it, Derick, please! 55 00:01:44,903 --> 00:01:45,837 I'm so close! 56 00:01:46,905 --> 00:01:48,339 Eh, bible study. 57 00:01:48,406 --> 00:01:50,075 I'm sorry. What? 58 00:01:51,242 --> 00:01:53,378 What the hell, Derick? 59 00:01:53,445 --> 00:01:55,914 What the hell? What the hell? 60 00:01:55,980 --> 00:01:57,882 I was so close, 61 00:01:57,949 --> 00:01:59,517 and you know how long it's been. 62 00:01:59,584 --> 00:02:01,453 We can go again in a second. I just-- 63 00:02:01,519 --> 00:02:02,921 You said butts were off-limit. 64 00:02:02,987 --> 00:02:04,222 You know, we talked about this. 65 00:02:04,289 --> 00:02:05,590 Just so vanilla. 66 00:02:05,657 --> 00:02:06,858 What's wrong with vanilla? 67 00:02:06,925 --> 00:02:07,859 It's a classic flavor. 68 00:02:07,926 --> 00:02:09,928 I'm serious, Derick. 69 00:02:11,362 --> 00:02:13,064 I still love you. 70 00:02:13,131 --> 00:02:15,133 I mean, if I can't please you, 71 00:02:15,200 --> 00:02:17,368 then that's a big problem. 72 00:02:17,435 --> 00:02:20,538 I'm giving you a hall pass for tomorrow. 73 00:02:20,605 --> 00:02:24,109 A hall pass? Those things don't exist. 74 00:02:24,175 --> 00:02:26,177 They do. 75 00:02:26,244 --> 00:02:28,046 It does. 76 00:02:28,113 --> 00:02:30,381 Go crazy. 77 00:02:30,448 --> 00:02:32,383 Let things get freaky and weird. 78 00:02:32,450 --> 00:02:34,152 That's what bachelor parties are for. 79 00:02:34,219 --> 00:02:35,887 Freaky and weird? 80 00:02:35,954 --> 00:02:39,190 You're never giving freaky and weird a chance. 81 00:02:43,061 --> 00:02:44,095 Come on. 82 00:02:44,162 --> 00:02:45,630 I know you'll love it. 83 00:02:45,697 --> 00:02:48,166 Ever since I met you, 84 00:02:48,233 --> 00:02:51,102 I knew you were just this coiled spring 85 00:02:51,169 --> 00:02:54,205 of sexual energy ready to be sprung. 86 00:02:54,272 --> 00:02:56,274 Amanda, no, I'm not. 87 00:02:56,341 --> 00:02:58,309 Yes, you are. 88 00:02:58,376 --> 00:03:02,247 You just need to loosen up for us. 89 00:03:02,313 --> 00:03:04,449 Go crazy. Do drugs. 90 00:03:04,516 --> 00:03:07,085 Get drunk. Fuck bitches. 91 00:03:07,152 --> 00:03:08,419 That's your mission. 92 00:03:08,486 --> 00:03:09,988 To fuck bitches? 93 00:03:10,054 --> 00:03:11,389 Fuck those bitches! 94 00:03:11,456 --> 00:03:13,892 For me, please? 95 00:03:13,958 --> 00:03:15,260 Okay. 96 00:03:17,996 --> 00:03:19,430 I will. 97 00:03:31,543 --> 00:03:34,512 ♪ I will fantasize ♪ 98 00:03:34,579 --> 00:03:36,881 ♪ Of suicide ♪ 99 00:03:41,386 --> 00:03:43,154 [ doorbell rings ] 100 00:03:50,461 --> 00:03:53,264 Oh. Hello, Amanda. 101 00:03:53,331 --> 00:03:54,532 Hey, Derick! 102 00:03:54,599 --> 00:03:56,668 Derick, hey. Uh... 103 00:04:00,605 --> 00:04:02,006 W-What's up with Derick? 104 00:04:02,073 --> 00:04:04,409 Derick and I have a deal, 105 00:04:04,475 --> 00:04:07,946 and as the best man, I need you to make sure this deal goes down. 106 00:04:08,012 --> 00:04:10,949 Uh, okay. 107 00:04:11,015 --> 00:04:12,717 Make sure he has a good time 108 00:04:12,784 --> 00:04:14,485 and he has plenty of company. 109 00:04:16,020 --> 00:04:18,256 I've given Derick a hall pass. 110 00:04:19,557 --> 00:04:20,992 Is this a trap? 111 00:04:21,059 --> 00:04:23,061 No. 112 00:04:23,127 --> 00:04:26,064 Go wait in the car, Derick! 113 00:04:26,130 --> 00:04:29,634 Adrian, how long have you been a junior partner? 114 00:04:29,701 --> 00:04:31,436 3 years, 5 months, 22 days, 115 00:04:31,502 --> 00:04:33,471 not including weekends, overtime and this morning. 116 00:04:33,538 --> 00:04:35,473 Get Derick laid, and on Monday, 117 00:04:35,540 --> 00:04:37,175 there's a corner office 118 00:04:37,242 --> 00:04:40,178 and a "Senior Junior Partner" next to your name. 119 00:04:41,312 --> 00:04:42,747 You're giving me a promotion? 120 00:04:42,814 --> 00:04:45,083 Do you know how long it's been 121 00:04:45,149 --> 00:04:46,985 since I've had an orgasm? 122 00:04:52,590 --> 00:04:54,158 Derick's cool with this? 123 00:04:54,225 --> 00:04:56,661 Derick is Derick. 124 00:04:56,728 --> 00:04:58,596 This could save our relationship. 125 00:04:58,663 --> 00:05:00,632 Well, I can't force the guy. 126 00:05:00,698 --> 00:05:02,634 I'm certainly not gonna fuck him. 127 00:05:02,700 --> 00:05:05,370 You won't have to. 128 00:05:05,436 --> 00:05:06,337 Please? 129 00:05:06,404 --> 00:05:08,640 I know you're looking out for him. 130 00:05:08,706 --> 00:05:11,109 Look out for me, too. 131 00:05:11,175 --> 00:05:13,177 Fine. I'll do it. 132 00:05:13,244 --> 00:05:14,646 Good boy. 133 00:05:14,712 --> 00:05:16,681 Now turn around. 134 00:05:20,485 --> 00:05:22,186 Who's the boss? 135 00:05:22,253 --> 00:05:23,187 You're the boss. 136 00:05:23,254 --> 00:05:24,455 Like you mean it. 137 00:05:24,522 --> 00:05:26,224 You're the boss! 138 00:05:26,291 --> 00:05:27,325 Oh, God! 139 00:05:27,392 --> 00:05:30,328 Now you boys go on and get your dicks wet! 140 00:05:33,097 --> 00:05:34,299 [ sighs ] 141 00:05:45,410 --> 00:05:47,645 I know what you two were talking about over there. 142 00:05:47,712 --> 00:05:49,047 I'm not gonna do it. 143 00:05:50,515 --> 00:05:52,116 Do what? 144 00:05:52,183 --> 00:05:53,217 You know. 145 00:06:02,193 --> 00:06:03,227 What? 146 00:06:03,294 --> 00:06:04,729 It's not gonna happen. 147 00:06:06,531 --> 00:06:08,499 You sure you want to go through with this? 148 00:06:08,566 --> 00:06:09,667 Yeah. 149 00:06:09,734 --> 00:06:11,569 The bachelor party, yeah. 150 00:06:11,636 --> 00:06:13,271 Absolutely. 151 00:06:13,338 --> 00:06:16,741 Yeah, sure, the bachelor party. 152 00:06:23,715 --> 00:06:27,185 Are you sure you're going to be all right, Mitchell? 153 00:06:27,251 --> 00:06:30,621 Hey, Sue, you can believe me, because I believe. 154 00:06:30,688 --> 00:06:35,460 Remember, if you have any, um, urges, just-- 155 00:06:35,526 --> 00:06:37,228 Get on my knees and pray? 156 00:06:39,530 --> 00:06:40,465 [ horn honks ] 157 00:06:40,531 --> 00:06:42,834 That's them. 158 00:06:42,900 --> 00:06:44,302 A-And you're sure that they're 159 00:06:44,369 --> 00:06:46,871 not gonna turn you gay again, right? 160 00:06:46,938 --> 00:06:49,307 I just--I don't know. 161 00:06:49,374 --> 00:06:50,308 I just--Gosh darn it. 162 00:06:50,375 --> 00:06:53,111 I just need you to be strong for me! 163 00:06:53,177 --> 00:06:55,113 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 164 00:06:55,179 --> 00:06:58,182 You're the apple of my eye, hmm, 165 00:06:58,249 --> 00:07:00,551 my pumpkin, 166 00:07:00,618 --> 00:07:02,453 my pumpkin pie. 167 00:07:02,520 --> 00:07:06,391 Can I be your pumpkin spice latte? 168 00:07:06,457 --> 00:07:08,626 Venti. 169 00:07:29,380 --> 00:07:33,384 Oh, Lord, please do keep him safe. 170 00:07:33,451 --> 00:07:34,652 ♪ Yeah, yeah ♪ 171 00:07:34,719 --> 00:07:36,087 ♪ Yeah, yeah ♪ 172 00:07:38,523 --> 00:07:40,391 Bitch, what the heck are you wearing? 173 00:07:40,458 --> 00:07:42,260 Not a goddamn word from you, bitch. 174 00:07:42,326 --> 00:07:43,694 That's Sue? Yeah. 175 00:07:43,761 --> 00:07:45,563 Do you know how many girls 176 00:07:45,630 --> 00:07:49,233 are just willing to fuck the gay out of you? 177 00:07:50,301 --> 00:07:51,803 ♪ Curses, verses ♪ 178 00:07:51,869 --> 00:07:53,371 ♪ My style be tha worsest ♪ 179 00:07:53,438 --> 00:07:54,539 ♪ The next 16, boy ♪ 180 00:07:54,605 --> 00:07:55,907 ♪ I'm gonna charge you for the purses ♪ 181 00:07:55,973 --> 00:07:57,475 ♪ Curses, verses ♪ 182 00:07:57,542 --> 00:07:59,210 ♪ My style be tha worsest, I-- ♪ 183 00:08:00,611 --> 00:08:01,546 [ gasps ] 184 00:08:03,848 --> 00:08:06,117 Relax, bitches. 185 00:08:11,322 --> 00:08:12,623 [ gasps ] 186 00:08:12,690 --> 00:08:14,525 ♪ Mitchie's got cosmos ♪ 187 00:08:14,592 --> 00:08:16,360 [ claps ] Yay! 188 00:08:16,427 --> 00:08:18,663 [ music resumes ] 189 00:08:18,729 --> 00:08:20,731 Wet in here. 190 00:08:20,798 --> 00:08:24,268 Oh, Mitch, I've always loved you. 191 00:08:24,335 --> 00:08:26,437 Sue. Oh. 192 00:08:26,504 --> 00:08:29,540 I'm so happy. 193 00:08:29,607 --> 00:08:31,342 Ooh. 194 00:08:33,044 --> 00:08:34,178 Mmm. 195 00:08:35,813 --> 00:08:37,915 [ laughing ] 196 00:08:48,493 --> 00:08:50,695 Okay, that story's bullshit, Mitch, 197 00:08:50,761 --> 00:08:52,296 and you know it. Yeah. You're right. 198 00:08:52,363 --> 00:08:53,631 It's total bullshit. 199 00:08:53,698 --> 00:08:55,500 Yeah, that one was total bullshit. 200 00:08:55,566 --> 00:08:57,468 All right, you guys, $1,000. 201 00:08:57,535 --> 00:08:59,871 There's a cool grand in it for you 202 00:08:59,937 --> 00:09:02,006 if you just protect my D tonight. 203 00:09:02,073 --> 00:09:03,941 So let me get this straight, Derick. 204 00:09:04,008 --> 00:09:06,477 You want to pay me to make sure you don't get laid tonight. 205 00:09:06,544 --> 00:09:07,512 Yes. 206 00:09:07,578 --> 00:09:09,614 What the fuck is wrong with you, man? 207 00:09:09,680 --> 00:09:10,448 What do you mean? 208 00:09:10,515 --> 00:09:13,351 You've been handed a gift! 209 00:09:13,417 --> 00:09:15,453 That's funny coming from you, girlfriend. 210 00:09:15,520 --> 00:09:16,821 Oh, shit, I gotta call Frank. 211 00:09:16,888 --> 00:09:17,822 Frank? 212 00:09:20,491 --> 00:09:21,993 [ gasping, grunting ] 213 00:09:22,059 --> 00:09:24,028 Oh, yeah. 214 00:09:24,095 --> 00:09:25,496 ADRIAN: Yeah, he's coming. 215 00:09:25,563 --> 00:09:28,599 Well, actually he's practically paying for everything, so... 216 00:09:28,666 --> 00:09:29,600 Why Frank? 217 00:09:29,667 --> 00:09:30,601 [ gasping continues ] 218 00:09:30,668 --> 00:09:32,303 [ cellphone ringing ] 219 00:09:32,370 --> 00:09:33,771 Don't you stop, girl. 220 00:09:33,838 --> 00:09:34,772 Don't you stop. 221 00:09:34,839 --> 00:09:35,773 You wait. Oh, God. 222 00:09:35,840 --> 00:09:36,774 You wait. 223 00:09:38,543 --> 00:09:40,311 Adrian? Ah ha ha! 224 00:09:40,378 --> 00:09:42,280 How's it going, man? How's the drive? 225 00:09:42,346 --> 00:09:43,948 Oh, yeah, great. We're about two hours away. 226 00:09:44,015 --> 00:09:44,982 Guys should have flown, man. 227 00:09:45,049 --> 00:09:47,418 There's nothing better... [ wailing ] 228 00:09:47,485 --> 00:09:48,419 than flying! 229 00:09:48,486 --> 00:09:49,453 Don't you do it. 230 00:09:49,520 --> 00:09:52,390 [ moaning ] Yeah. Hey, look, what time 231 00:09:52,456 --> 00:09:53,691 do you think you'll get to the hotel? 232 00:09:53,758 --> 00:09:55,793 Hold on. What time do we land? 233 00:09:55,860 --> 00:09:58,963 Ohh! A half-hour. 234 00:09:59,030 --> 00:10:00,364 Don't you finish without me. 235 00:10:00,431 --> 00:10:01,866 Oh, keep going. 236 00:10:01,933 --> 00:10:03,701 Plane lands in half an hour. Bobsled! 237 00:10:03,768 --> 00:10:06,037 [ both mouth word ] 238 00:10:06,103 --> 00:10:07,004 Yeah, okay, great. 239 00:10:07,071 --> 00:10:08,773 Listen, man, I gotta call you back. 240 00:10:08,839 --> 00:10:09,774 I gotta finish something. 241 00:10:09,840 --> 00:10:12,076 Electronic devices. 242 00:10:12,143 --> 00:10:13,077 Ahh. No. 243 00:10:13,144 --> 00:10:14,745 Sorry, baby. 244 00:10:14,812 --> 00:10:16,080 What can I say? 245 00:10:16,147 --> 00:10:16,881 I'm a rebel. 246 00:10:16,948 --> 00:10:18,816 No smoking. No smoking. 247 00:10:18,883 --> 00:10:20,551 I don't follow the rules. 248 00:10:20,618 --> 00:10:22,820 Oh, my God, I'm gonna hit you. 249 00:10:22,887 --> 00:10:26,691 It is now time for your in-flight entertainment. 250 00:10:31,829 --> 00:10:33,564 Oh, my God! 251 00:10:33,631 --> 00:10:35,299 Ohh! [ chime rings ] 252 00:10:39,470 --> 00:10:42,506 The captain has turned on the fasten seatbelt sign 253 00:10:42,573 --> 00:10:46,477 as we begin our descent into Las Vegas, Nevada. 254 00:10:46,544 --> 00:10:48,112 Please make sure your tray tables are up 255 00:10:48,179 --> 00:10:50,348 and your seats are in their full upright-- 256 00:10:50,414 --> 00:10:52,083 You shaved everywhere? I love you. 257 00:10:52,149 --> 00:10:54,986 Upright and locked positions. 258 00:10:55,052 --> 00:10:56,887 Oh, my God. 259 00:10:56,954 --> 00:10:57,855 [ gasps ] 260 00:10:57,922 --> 00:11:00,124 Ahh! On behalf of the entire crew, 261 00:11:00,191 --> 00:11:01,659 thank you for flying with us today-- 262 00:11:01,726 --> 00:11:04,495 Oh, my God! 263 00:11:04,562 --> 00:11:05,796 Why Frank? 264 00:11:05,863 --> 00:11:06,897 Well, Amanda invited him. 265 00:11:06,964 --> 00:11:07,999 They're good friends. 266 00:11:08,065 --> 00:11:09,100 Yeah, they're good friends. 267 00:11:09,166 --> 00:11:10,434 They used to date. 268 00:11:10,501 --> 00:11:11,836 Who's Frank? 269 00:11:13,704 --> 00:11:16,974 Because he sounds cute. 270 00:11:17,041 --> 00:11:19,844 ♪ Boys and girls who dance with me ♪ 271 00:11:19,910 --> 00:11:21,779 ♪ It's simply a dream away ♪ ♪ Sin City ♪ 272 00:11:21,846 --> 00:11:23,014 ♪ In a dream ♪ ♪ Sin City... ♪ 273 00:11:23,080 --> 00:11:24,882 Let's just focus, gentlemen, okay? 274 00:11:24,949 --> 00:11:26,784 'Cause this is gonna be the best fucking weekend ever. 275 00:11:26,851 --> 00:11:29,820 Vegas, baby! [ laughs ] Vegas! 276 00:11:29,887 --> 00:11:31,656 All right. Fuck, yeah. 277 00:11:31,722 --> 00:11:34,091 [ hip-hop playing ] 278 00:11:57,948 --> 00:11:59,784 Look at this place, man. I'm telling you. 279 00:11:59,850 --> 00:12:01,585 I spent hours looking for this place. 280 00:12:01,652 --> 00:12:02,920 You got blackjack. You got poker. 281 00:12:02,987 --> 00:12:04,789 Gentlemen! 282 00:12:04,855 --> 00:12:06,424 Welcome to Vegas. 283 00:12:06,490 --> 00:12:08,826 You act like we've never been to Vegas before. 284 00:12:08,893 --> 00:12:10,594 I've never been to Vegas before. 285 00:12:10,661 --> 00:12:12,163 Hey, relax, baby. It's just what you say 286 00:12:12,229 --> 00:12:13,798 when someone arrives in Vegas. 287 00:12:13,864 --> 00:12:15,966 It's like a time-honored tradition or something. 288 00:12:16,033 --> 00:12:18,602 [ gasps ] Penny slots! 289 00:12:18,669 --> 00:12:20,004 [ squeals ] 290 00:12:21,872 --> 00:12:23,174 He gay? 291 00:12:23,240 --> 00:12:24,208 It's complicated. 292 00:12:24,275 --> 00:12:25,943 Uh... 293 00:12:26,010 --> 00:12:28,145 doesn't have to be. 294 00:12:28,212 --> 00:12:30,614 There he is! 295 00:12:30,681 --> 00:12:31,682 Huh? Oh, what is that? 296 00:12:31,749 --> 00:12:33,117 Come here, you beautiful son of a bitch! 297 00:12:33,184 --> 00:12:34,985 Don't hug me. Huh? Heh heh. 298 00:12:35,052 --> 00:12:35,953 Yeah, you look good, man. 299 00:12:36,020 --> 00:12:37,822 What have you been doing, Pilates? 300 00:12:37,888 --> 00:12:38,823 Yeah, it's Pilates. 301 00:12:38,889 --> 00:12:40,458 So, how's Amanda? 302 00:12:40,524 --> 00:12:42,460 She still a freak in the sack? 303 00:12:42,526 --> 00:12:43,861 Hey! Did he tell you? 304 00:12:43,928 --> 00:12:45,496 Amanda and I used to bang? 305 00:12:45,563 --> 00:12:46,664 Frank, be nice. [ laughs ] 306 00:12:46,731 --> 00:12:48,599 Oh, did I hurt your feelings? 307 00:12:48,666 --> 00:12:49,600 I'm fucking with you, bagpipe. 308 00:12:49,667 --> 00:12:51,168 I'm just playing. Put your hands up. 309 00:12:51,235 --> 00:12:53,037 Where are your hands? I'm gonna get you. 310 00:12:53,104 --> 00:12:54,705 With a hook, and guard. Come here. 311 00:12:54,772 --> 00:12:59,009 Boys, tonight, things are gonna get wild, 312 00:12:59,076 --> 00:13:01,545 and things are gonna get crazy. 313 00:13:01,612 --> 00:13:03,514 [ chimes ringing ] Kaboom! 314 00:13:19,897 --> 00:13:21,265 ♪ Let's say I want it ♪ 315 00:13:21,332 --> 00:13:23,634 ♪ Let's say I want what's over there ♪ 316 00:13:23,701 --> 00:13:25,069 ♪ Let's say I know it ♪ 317 00:13:25,136 --> 00:13:27,505 ♪ Let's say I'd know it anywhere ♪ 318 00:13:27,571 --> 00:13:28,806 ♪ 'Cause there's just some things ♪ 319 00:13:28,873 --> 00:13:31,041 ♪ You know what's not and what is ♪ 320 00:13:31,108 --> 00:13:32,643 ♪ It's just like honey... ♪ 321 00:13:32,710 --> 00:13:34,512 $1,000. 322 00:13:36,280 --> 00:13:37,782 You got it. 323 00:13:37,848 --> 00:13:38,816 ♪ No way I can tame it ♪ 324 00:13:38,883 --> 00:13:40,718 ♪ But, baby, I can name it... ♪ 325 00:13:40,785 --> 00:13:42,119 Gentlemen, 326 00:13:42,186 --> 00:13:43,954 welcome to your suite. 327 00:13:44,021 --> 00:13:46,056 Oh, my God, look at that view! 328 00:13:46,123 --> 00:13:47,758 Is he gonna do that everywhere we go? 329 00:13:47,825 --> 00:13:49,794 Hey, hey, buddy, relax. 330 00:13:49,860 --> 00:13:50,928 Hey, what's his problem? 331 00:13:50,995 --> 00:13:52,797 Boys, boys, save it for later. 332 00:13:52,863 --> 00:13:54,665 All right, You know what? Shots. Come on. 333 00:13:54,732 --> 00:13:55,666 Let's get some shots. Mitchell. 334 00:13:55,733 --> 00:13:59,170 Come on. Come on. Fire it up, baby. 335 00:13:59,236 --> 00:14:00,938 Listen up, sock fuckers. 336 00:14:02,973 --> 00:14:05,943 Tonight the word "no" 337 00:14:06,010 --> 00:14:08,879 does not exist in our vocabulary. 338 00:14:08,946 --> 00:14:10,648 I don't know, guys. This is starting 339 00:14:10,714 --> 00:14:11,982 to seem like a lot for me. 340 00:14:12,049 --> 00:14:14,118 Come on, Derick. Just because you're getting married 341 00:14:14,185 --> 00:14:16,120 doesn't mean you're getting your balls chopped off! 342 00:14:16,187 --> 00:14:17,822 What the hell does that even mean? 343 00:14:17,888 --> 00:14:19,123 [ bang ] It means you don't have 344 00:14:19,190 --> 00:14:21,158 a fucking say where the night takes us. 345 00:14:24,295 --> 00:14:25,930 All right. 346 00:14:25,996 --> 00:14:28,732 So, to a night we will most likely forget. 347 00:14:28,799 --> 00:14:29,900 Cheers. 348 00:14:29,967 --> 00:14:31,035 Cheers. 349 00:14:31,101 --> 00:14:32,203 Okay. 350 00:14:33,270 --> 00:14:34,839 Ahh. Whoo! 351 00:14:35,906 --> 00:14:36,874 ♪ Sin City ♪ 352 00:14:36,941 --> 00:14:38,309 ♪ Sin City ♪ 353 00:14:38,375 --> 00:14:39,343 ♪ Sin City ♪ 354 00:14:39,410 --> 00:14:41,245 ♪ We comin' ♪ 355 00:14:44,849 --> 00:14:46,851 So, Frank, everything good to go for tonight? 356 00:14:46,917 --> 00:14:50,588 Oh, yeah. Actually got Derick a little surprise. 357 00:14:50,654 --> 00:14:52,089 Oh, yeah? 358 00:14:53,390 --> 00:14:54,525 Yeah. 359 00:14:56,026 --> 00:14:57,361 Sure you want to see this shit? 360 00:14:57,428 --> 00:14:58,629 Okay. 361 00:15:00,297 --> 00:15:02,032 Bam. 362 00:15:05,135 --> 00:15:06,837 Is that what I think it is? 363 00:15:06,904 --> 00:15:09,707 Nah, baby. It's just ecstasy, 364 00:15:09,773 --> 00:15:11,175 but it's the good shit. 365 00:15:11,242 --> 00:15:13,244 Amanda said he'd be a little wound up. 366 00:15:13,310 --> 00:15:15,079 Plus I heard about your little arrangement. 367 00:15:15,145 --> 00:15:16,347 You did? Oh, yeah. 368 00:15:16,413 --> 00:15:18,015 I'm gonna give him one of these babies 369 00:15:18,082 --> 00:15:19,316 as soon as the night heats up, 370 00:15:19,383 --> 00:15:22,319 which it will, in more ways than one. 371 00:15:22,386 --> 00:15:24,288 What? Fuck you! 372 00:15:25,723 --> 00:15:27,224 Hey, don't look now, fellas, 373 00:15:27,291 --> 00:15:29,693 but we got strange at 11 o'clock. 374 00:15:32,997 --> 00:15:34,965 What? 375 00:15:35,032 --> 00:15:36,300 Shit, no. No, two o'clock. 376 00:15:36,367 --> 00:15:38,235 Fuck. My fault. My fault. Two o'clock. 377 00:15:51,248 --> 00:15:53,150 ♪ Let's say I want it ♪ 378 00:15:53,217 --> 00:15:55,119 ♪ Let's say I want what's over there ♪ 379 00:15:55,185 --> 00:15:56,754 ♪ Let's say I know it ♪ 380 00:15:56,820 --> 00:15:58,923 ♪ Let's say I'd know it anywhere ♪ 381 00:15:58,989 --> 00:16:00,224 ♪ 'Cause there's just some things ♪ 382 00:16:00,291 --> 00:16:01,992 ♪ You know what's not and what is ♪ 383 00:16:02,059 --> 00:16:03,127 ♪ It's just like honey ♪ 384 00:16:03,193 --> 00:16:06,130 ♪ And when you get a taste of it... ♪ 385 00:16:06,196 --> 00:16:08,933 Okay, all right. Let's huddle up. 386 00:16:08,999 --> 00:16:10,834 We have gotta get them over here. 387 00:16:10,901 --> 00:16:13,003 Let them enjoy their bachelorette party. 388 00:16:13,070 --> 00:16:15,706 No. Don't give me that bros before hos bullshit. No. 389 00:16:15,773 --> 00:16:16,840 Here's--Here's what I'm gonna do. 390 00:16:16,907 --> 00:16:19,243 I go over there, pop one of these bad boys 391 00:16:19,310 --> 00:16:22,112 after I shake it up-- Mitch, no. 392 00:16:22,179 --> 00:16:24,315 Just chill out, okay? I'll handle it. 393 00:16:24,381 --> 00:16:26,116 You don't trust me or something? 394 00:16:26,183 --> 00:16:27,851 It's not about trust, sweetheart. 395 00:16:27,918 --> 00:16:28,953 We gotta let 'em settle in 396 00:16:29,019 --> 00:16:31,121 and get chilled and comfortable, you know? 397 00:16:31,188 --> 00:16:32,256 Then we make a move. 398 00:16:32,323 --> 00:16:33,090 Enh! Wrong! 399 00:16:33,157 --> 00:16:35,159 This is what I'm gonna do. 400 00:16:35,225 --> 00:16:37,361 I'm gonna throw some drinks at 'em. We'll be cake. 401 00:16:37,428 --> 00:16:39,296 How do you even know they want to be hit on, Frank? 402 00:16:39,363 --> 00:16:41,999 Every chick wants to be hit on, dickshit! 403 00:16:42,066 --> 00:16:43,834 It's four girls in a cabana. 404 00:16:43,901 --> 00:16:44,802 Where's your testicles, man? 405 00:16:44,868 --> 00:16:46,437 I just think it's a little sleazy. 406 00:16:46,503 --> 00:16:49,773 Listen to me. A wise man once said, 407 00:16:49,840 --> 00:16:52,309 "If they can't handle us at our worst, 408 00:16:52,376 --> 00:16:55,212 they don't deserve us at our best." 409 00:16:55,279 --> 00:16:58,015 Pretty sure that was Marilyn Monroe. 410 00:16:58,082 --> 00:16:59,350 I'm glad you noticed. 411 00:17:01,452 --> 00:17:03,053 It's too late anyway. Doesn't look like 412 00:17:03,120 --> 00:17:04,855 we're gonna get any strange tonight. 413 00:17:04,922 --> 00:17:06,290 God--Fuck. God damn it! 414 00:17:06,357 --> 00:17:08,425 See, this is what happens when we don't focus. 415 00:17:08,492 --> 00:17:09,226 Calm down, Frank. 416 00:17:09,293 --> 00:17:10,928 I'm telling you, be cool. 417 00:17:10,995 --> 00:17:12,229 That's how these things go. 418 00:17:14,164 --> 00:17:16,133 Hey, guys. 419 00:17:16,200 --> 00:17:17,868 Hey! All right. 420 00:17:17,935 --> 00:17:19,737 We've been looking all over for you. 421 00:17:19,803 --> 00:17:22,239 Oh. We thought we were meeting in this cabana. 422 00:17:22,306 --> 00:17:24,108 Of course not, silly. 423 00:17:24,174 --> 00:17:25,976 Let's go. 424 00:17:26,043 --> 00:17:27,911 ♪ Knowing how to take it slowly ♪ 425 00:17:27,978 --> 00:17:29,980 ♪ B-boy crew up on the dance floor ♪ 426 00:17:30,047 --> 00:17:31,882 ♪ Rubbing rocks and vinyl records ♪ 427 00:17:31,949 --> 00:17:33,183 ♪ Ferris wheels when they go backwards... ♪ 428 00:17:33,250 --> 00:17:35,252 Thanks for bailing us out, guys. 429 00:17:35,319 --> 00:17:36,754 Those guys were total douche bags. 430 00:17:36,820 --> 00:17:38,222 Oh, no problem, girl. 431 00:17:38,288 --> 00:17:39,823 I'm Amber. 432 00:17:39,890 --> 00:17:41,892 This is Casey, our bride-to-be, 433 00:17:41,959 --> 00:17:43,027 Sienna, maid of honor, 434 00:17:43,093 --> 00:17:46,397 and that is Tatyana. 435 00:17:46,463 --> 00:17:48,165 Oh, hey, I'm Adrian. This is Mitchell, 436 00:17:48,232 --> 00:17:49,433 and we got Frank... Yo. 437 00:17:49,500 --> 00:17:51,435 and up the back here is the groom-to-be, Derick. 438 00:17:51,502 --> 00:17:53,070 Hi. Nice to meet all of you. 439 00:17:53,137 --> 00:17:54,872 ♪ ...like a Cadillac ♪ 440 00:17:54,938 --> 00:17:57,007 ♪ If you got sold, I'd buy you back', cause... ♪ 441 00:17:57,074 --> 00:17:58,542 Shots? Shots. 442 00:17:58,609 --> 00:18:00,444 That's really nice, but you don't have to-- 443 00:18:00,511 --> 00:18:02,112 Oh, there's no stopping him. You might as well 444 00:18:02,179 --> 00:18:03,881 just let him buy you ladies some drinks. 445 00:18:05,416 --> 00:18:06,417 Speaking of... 446 00:18:06,483 --> 00:18:07,418 refills? 447 00:18:08,852 --> 00:18:10,154 Mm-hmm. 448 00:18:10,220 --> 00:18:12,189 So what are you guys doing tonight? 449 00:18:12,256 --> 00:18:13,657 Yeah, I wish I knew. 450 00:18:13,724 --> 00:18:17,094 Adrian and Frank are being pretty secretive about everything. 451 00:18:17,161 --> 00:18:18,495 That sounds mysterious. 452 00:18:18,562 --> 00:18:21,865 Yeah. Uh, that's exactly what scares me. 453 00:18:21,932 --> 00:18:23,333 I'm back. 454 00:18:27,571 --> 00:18:31,942 Uh, so, where are you--where are you ladies from? 455 00:18:33,911 --> 00:18:35,979 L.A. 456 00:18:36,046 --> 00:18:37,481 Cool. 457 00:18:39,349 --> 00:18:41,051 Cool. 458 00:18:44,588 --> 00:18:45,522 Fu--Shit! 459 00:18:45,589 --> 00:18:46,590 The cellphone thing. 460 00:18:46,657 --> 00:18:47,691 Nice work, ass-jacket! 461 00:18:47,758 --> 00:18:50,994 Don't blame this on me. Okay, no, no, no. 462 00:18:51,061 --> 00:18:52,429 This is cool, okay? We're here, all right? 463 00:18:52,496 --> 00:18:53,931 No, no, no. Just get in there, 464 00:18:53,997 --> 00:18:54,965 and fucking say something! 465 00:18:55,032 --> 00:18:56,533 Say what? What do you-- Shh, shh, shh. 466 00:18:56,600 --> 00:18:58,335 Amateurs. 467 00:18:58,402 --> 00:19:02,272 Ladies, so, uh, tonight let me guess. 468 00:19:02,339 --> 00:19:05,309 You are in for dinner and Thunder Dicks? 469 00:19:05,375 --> 00:19:08,946 Okay, how did you know that? 470 00:19:09,012 --> 00:19:10,047 You're a bachelorette party, 471 00:19:10,114 --> 00:19:11,448 and that's pretty standard. 472 00:19:11,515 --> 00:19:13,183 Australian hunks, mmm. 473 00:19:13,250 --> 00:19:15,085 Not that I could blame you. 474 00:19:15,152 --> 00:19:17,955 Okay. Well, what would you do instead? 475 00:19:18,021 --> 00:19:19,289 The Velvet Atheneum. 476 00:19:19,356 --> 00:19:21,892 That's a strip club. So? 477 00:19:21,959 --> 00:19:24,528 I'm telling you, you girls will have 478 00:19:24,595 --> 00:19:28,265 so much more fun with us there than at Thunder Dicks. 479 00:19:28,332 --> 00:19:30,267 You see, the Velvet Atheneum is-- 480 00:19:30,334 --> 00:19:33,904 Well, it's wild, unpredictable. 481 00:19:33,971 --> 00:19:37,107 You might even get a chance to see some ween. 482 00:19:38,475 --> 00:19:39,910 Ween? Yeah. 483 00:19:39,977 --> 00:19:42,513 Womb ferrets, clam hammer. 484 00:19:42,579 --> 00:19:44,381 You know, taco huggers. 485 00:19:44,448 --> 00:19:46,383 Thunder Dicks is cased meat only. 486 00:19:46,450 --> 00:19:49,019 Frank, how do you even know that? 487 00:19:49,086 --> 00:19:52,022 Because the Velvet Atheneum is special. 488 00:19:52,089 --> 00:19:54,258 Upstairs, women only section. 489 00:19:54,324 --> 00:19:58,228 [ sighs ] So much ween. 490 00:19:58,295 --> 00:20:01,331 Ween kind of sounds like fun. 491 00:20:01,398 --> 00:20:03,333 Hold on a sec. Hold on a sec. 492 00:20:03,400 --> 00:20:05,102 We got 'em! There's no getting them. 493 00:20:05,169 --> 00:20:07,237 We already have plans. 494 00:20:07,304 --> 00:20:09,273 Let them have their own night. 495 00:20:09,339 --> 00:20:10,340 Jesus, Frank! 496 00:20:10,407 --> 00:20:13,177 Dinner and Thunder Dicks? So standard. 497 00:20:13,243 --> 00:20:15,112 You're only saying that 'cause that one guy did. 498 00:20:15,179 --> 00:20:16,513 Stop being such a fucking pussy, Derick! 499 00:20:16,580 --> 00:20:17,548 Seriously! All right, listen. 500 00:20:17,614 --> 00:20:19,349 We're going to the strip club anyways. 501 00:20:19,416 --> 00:20:21,185 Who gives a shit if they follow along? 502 00:20:21,251 --> 00:20:23,086 A bachelor party and a bachelorette party? 503 00:20:23,153 --> 00:20:23,954 How cute is that? 504 00:20:24,021 --> 00:20:26,223 It does sound kind of wild. 505 00:20:26,290 --> 00:20:28,926 I guess you're right. Doesn't really change our night. 506 00:20:28,992 --> 00:20:30,627 Of course I'm right, swizzle stick. 507 00:20:30,694 --> 00:20:31,695 We don't even know those guys. 508 00:20:31,762 --> 00:20:32,696 Look at 'em. 509 00:20:32,763 --> 00:20:34,565 They look so harmless. 510 00:20:34,631 --> 00:20:35,566 I'm all for it. 511 00:20:35,632 --> 00:20:37,000 Even Mitchell the bitch is into it. 512 00:20:37,067 --> 00:20:38,135 You have no idea. 513 00:20:38,202 --> 00:20:40,003 They're so adorable. 514 00:20:40,070 --> 00:20:42,105 Look how hard they're trying. 515 00:20:42,172 --> 00:20:45,576 And it would keep the real douche bags from hitting on us all night. 516 00:20:50,747 --> 00:20:52,583 Why are they doing that? 517 00:20:52,649 --> 00:20:53,617 Derick, is this what you want? 518 00:20:55,385 --> 00:20:56,486 Is this what you want to do? 519 00:20:58,355 --> 00:20:59,957 Sure. I mean, why not? 520 00:21:00,023 --> 00:21:01,525 It sounds kind of dangerous. 521 00:21:01,592 --> 00:21:03,060 Yes! 522 00:21:04,294 --> 00:21:07,030 Tatyana? YOLO. 523 00:21:07,097 --> 00:21:08,565 Yep. 524 00:21:08,632 --> 00:21:11,034 Um, so, guys, 525 00:21:11,101 --> 00:21:12,169 we're in. 526 00:21:12,236 --> 00:21:13,704 Good! Good! That's awesome! 527 00:21:13,770 --> 00:21:15,472 We thought you were gonna say no. 528 00:21:15,539 --> 00:21:16,573 I'm so excited! 529 00:21:16,640 --> 00:21:18,208 [ women giggle ] 530 00:21:18,275 --> 00:21:20,010 You guys should come over after for drinks. 531 00:21:20,077 --> 00:21:22,412 Let's raise our glasses. To a great night out! 532 00:21:22,479 --> 00:21:23,480 Cheers! Yeah! 533 00:21:23,547 --> 00:21:24,481 Great night out! 534 00:21:24,548 --> 00:21:25,616 Whoo! Whoo! 535 00:21:25,682 --> 00:21:28,085 [ overlapping chatter ] 536 00:21:28,151 --> 00:21:29,353 ♪ Sin City ♪ 537 00:21:29,419 --> 00:21:31,488 ♪ Sin City, Sin City ♪ 538 00:21:31,555 --> 00:21:33,123 ♪ We comin' ♪ 539 00:21:33,190 --> 00:21:35,659 Guys, I know we said we would and everything, 540 00:21:35,726 --> 00:21:37,561 but should we be doing this? 541 00:21:37,628 --> 00:21:38,762 Doing what? This with them. 542 00:21:38,829 --> 00:21:41,465 I mean, we're kind of intruding on their night. 543 00:21:41,531 --> 00:21:43,100 Who gives a shit if we're intruding? 544 00:21:43,166 --> 00:21:44,735 They invited us to intrude. This is it. 545 00:21:44,801 --> 00:21:46,637 They're literally asking for it. 546 00:21:46,703 --> 00:21:50,073 What's the matter? You afraid you might fuck someone tonight? 547 00:21:50,140 --> 00:21:51,775 Hey. Hey, guys. 548 00:21:51,842 --> 00:21:53,010 Hey! Hey! 549 00:21:53,076 --> 00:21:54,011 Come on in. 550 00:22:00,117 --> 00:22:00,984 Hey, guys. 551 00:22:01,051 --> 00:22:03,253 Wow, this is a really nice suite. 552 00:22:05,822 --> 00:22:07,791 So we're gonna have to wait a little bit. 553 00:22:07,858 --> 00:22:09,493 Amber and Tatyana aren't ready yet, 554 00:22:09,559 --> 00:22:11,628 so you guys just make yourself at home. 555 00:22:11,695 --> 00:22:14,298 Come on, Mitchie. Pick our outfits for tonight. 556 00:22:14,364 --> 00:22:15,565 We need queer eye. 557 00:22:15,632 --> 00:22:17,234 What is that accent? 558 00:22:17,301 --> 00:22:18,268 Russian. 559 00:22:18,335 --> 00:22:19,670 It's beautiful. 560 00:22:19,736 --> 00:22:24,141 Oh, this is gonna be fun. Toodles! 561 00:22:29,713 --> 00:22:31,648 [ giggling ] 562 00:22:37,321 --> 00:22:39,089 Oh, my God, Tatyana! 563 00:22:39,156 --> 00:22:42,159 That dress looks great on you! 564 00:22:42,225 --> 00:22:43,160 You think? 565 00:22:43,226 --> 00:22:44,661 Absolutely! 566 00:22:44,728 --> 00:22:46,330 Your breasts look fantastic in them. 567 00:22:46,396 --> 00:22:50,500 Oh, my God. I am so jealous of your boobs. 568 00:22:50,567 --> 00:22:52,602 Mitchie, doesn't she have great boobs? 569 00:22:52,669 --> 00:22:54,471 It's not really my thing, honey. 570 00:22:54,538 --> 00:22:55,405 Objectively? 571 00:22:55,472 --> 00:22:58,075 Oh, nothing a great push-up bra 572 00:22:58,141 --> 00:22:59,509 wouldn't make greater. 573 00:22:59,576 --> 00:23:00,844 Good point. Feel. 574 00:23:00,911 --> 00:23:02,312 Excuse me? 575 00:23:05,549 --> 00:23:07,551 Nice. 576 00:23:07,617 --> 00:23:09,553 Oh, please. 577 00:23:13,724 --> 00:23:14,858 There we go. 578 00:23:14,925 --> 00:23:16,093 [ chuckling ] Good boy. 579 00:23:16,159 --> 00:23:18,295 Soft. Robust. 580 00:23:18,362 --> 00:23:19,563 Those are nice breasts. 581 00:23:19,629 --> 00:23:23,100 Oh, come on. They are perfect. 582 00:23:23,166 --> 00:23:26,603 [ sighs ] Please, Amber. 583 00:23:26,670 --> 00:23:28,839 You're much more beautiful than me. 584 00:23:28,905 --> 00:23:31,274 Your skin is without flaw. 585 00:23:31,341 --> 00:23:32,776 [ giggling ] 586 00:23:32,843 --> 00:23:35,178 That's not true. 587 00:23:35,245 --> 00:23:36,480 Yes. Mm-mm-mm. 588 00:23:36,546 --> 00:23:38,548 You're perfect. No. 589 00:23:38,615 --> 00:23:40,384 What is happening? 590 00:23:49,593 --> 00:23:50,594 Uh, Sienna. 591 00:23:50,660 --> 00:23:52,162 Yeah? 592 00:23:52,229 --> 00:23:53,797 Thank you. For what. 593 00:23:53,864 --> 00:23:55,565 For going along with all this. 594 00:23:55,632 --> 00:23:57,734 You clearly didn't want the night to go this way, 595 00:23:57,801 --> 00:23:59,569 and we're gonna have fun. 596 00:23:59,636 --> 00:24:01,805 I really just want Casey to have a good time. 597 00:24:01,872 --> 00:24:04,274 Well, you can have a good time, too, you know. 598 00:24:09,646 --> 00:24:11,782 Well, that's our cue. 599 00:24:23,593 --> 00:24:25,195 ♪ Sin City ♪ 600 00:24:25,262 --> 00:24:26,229 ♪ Sin City ♪ 601 00:24:26,296 --> 00:24:27,397 ♪ Sin City ♪ 602 00:24:27,464 --> 00:24:28,565 ♪ We comin' ♪ 603 00:24:36,540 --> 00:24:38,375 [ laughs ] 604 00:24:38,442 --> 00:24:40,243 Here it is, 605 00:24:40,310 --> 00:24:41,745 the Velvet Atheneum! 606 00:24:41,812 --> 00:24:42,879 I'm telling you, 607 00:24:42,946 --> 00:24:46,616 this place has a little bit for everybody. 608 00:24:46,683 --> 00:24:48,485 I'm so hard right now. 609 00:24:48,552 --> 00:24:50,720 [ laughs ] Here we are. 610 00:24:53,356 --> 00:24:54,524 Gentlemen, with me. 611 00:24:54,591 --> 00:24:56,660 Ladies, this way. 612 00:24:59,696 --> 00:25:02,232 Ah, ah, where do you think you're going? 613 00:25:02,299 --> 00:25:04,568 Well, yeah, Mitch, you'll probably have a better time upstairs. 614 00:25:04,634 --> 00:25:07,437 Yeah, go and join your girlfriends, you fucking log-jammer. 615 00:25:07,504 --> 00:25:08,772 [ laughs ] ♪ Twinkle in her eye ♪ 616 00:25:08,839 --> 00:25:11,408 ♪ Caused a twinkle in mine... ♪ 617 00:25:11,475 --> 00:25:12,576 Dude! 618 00:25:13,643 --> 00:25:14,578 Whoa, whoa. 619 00:25:14,644 --> 00:25:15,679 ♪ Her name is Fame ♪ 620 00:25:15,745 --> 00:25:18,215 ♪ Her name is Fame ♪ 621 00:25:18,281 --> 00:25:19,483 ♪ Her name is Fame ♪ Oh, my God. 622 00:25:19,549 --> 00:25:21,485 Oh, my God! ♪ Fame, Fame ♪ 623 00:25:21,551 --> 00:25:23,487 ♪ And that's her game ♪ [ laughs ] 624 00:25:23,553 --> 00:25:24,855 ♪ And that's the game ♪ 625 00:25:24,921 --> 00:25:26,623 ♪ It's fame ♪ 626 00:25:26,690 --> 00:25:28,592 ♪ Fame, fame ♪ 627 00:25:28,658 --> 00:25:30,293 ♪ Oh, what a shame, Fame is her name ♪ 628 00:25:30,360 --> 00:25:31,661 ♪ And the dame with a flame for a friend ♪ 629 00:25:31,728 --> 00:25:33,630 ♪ Got a real hot bottom... ♪ [ laughs ] 630 00:25:33,697 --> 00:25:34,965 ♪ And they call in the game ♪ 631 00:25:35,031 --> 00:25:36,266 ♪ Then she ride his side like a weapon on a cop ♪ 632 00:25:36,333 --> 00:25:38,702 ♪ Wheels on my ride, is they ever gonna stop? ♪ 633 00:25:38,768 --> 00:25:40,504 ♪ Probably when you smoke, selling rocks, all rocks ♪ 634 00:25:40,570 --> 00:25:42,506 ♪ On an episode of "Cops" that's shot on Fox ♪ 635 00:25:42,572 --> 00:25:43,673 ♪ Just keep your eyes on her thighs ♪ 636 00:25:43,740 --> 00:25:46,243 ♪ And hips, her eyes and lips so thick ♪ 637 00:25:46,309 --> 00:25:48,345 ♪ I might just trip inside, drip inside her ♪ 638 00:25:48,411 --> 00:25:50,580 ♪ Like a candlestick, she flicks my Bic so quick ♪ 639 00:25:50,647 --> 00:25:52,249 ♪ Just get my lighter, I can't handle it ♪ 640 00:25:52,315 --> 00:25:53,850 ♪ There ain't no room if it ends too soon ♪ 641 00:25:53,917 --> 00:25:55,952 ♪ Been telling me a friend came too quick ♪ 642 00:25:56,019 --> 00:25:57,087 ♪ There's a vein in my neck ♪ 643 00:25:57,154 --> 00:25:59,422 ♪ Which makes me cocky when I split ♪ 644 00:25:59,489 --> 00:26:00,957 ♪ Which basically means to all you ladies ♪ 645 00:26:01,024 --> 00:26:02,993 ♪ That I am way too vain to quit ♪ 646 00:26:03,059 --> 00:26:04,594 ♪ I am way too crazy and sick ♪ 647 00:26:04,661 --> 00:26:06,329 ♪ I'm out my mind, mind, mind, mind ♪ 648 00:26:06,396 --> 00:26:08,265 ♪ I can fiend again ♪ 649 00:26:08,331 --> 00:26:09,432 ♪ Just give me time, time, time ♪ 650 00:26:09,499 --> 00:26:10,901 ♪ Cover of magazines ♪ 651 00:26:10,967 --> 00:26:12,602 ♪ Inebriated dreams ♪ 652 00:26:12,669 --> 00:26:15,906 ♪ Sandman told me stay away I should keep ♪ 653 00:26:15,972 --> 00:26:19,376 ♪ A twinkle in her eye caused a twinkle in mine ♪ 654 00:26:19,442 --> 00:26:21,511 ♪ Asked her what her name is ♪ 655 00:26:21,578 --> 00:26:22,646 ♪ She said, "Baby, I'm famous..." ♪ 656 00:26:22,712 --> 00:26:25,415 Hey. I'm Providence. 657 00:26:25,482 --> 00:26:27,684 Hi. Derick. 658 00:26:27,751 --> 00:26:29,786 Nice to meet you, Derick. 659 00:26:31,421 --> 00:26:33,890 You want to go to the champagne room with me? 660 00:26:33,957 --> 00:26:35,892 I couldn't possibly do-- 661 00:26:35,959 --> 00:26:37,394 Yes! Yes, he would like to go 662 00:26:37,460 --> 00:26:38,628 to the champagne room with you 663 00:26:38,695 --> 00:26:40,697 and have some fun. He's just bashful. 664 00:26:40,764 --> 00:26:45,635 Providence, give my friend one of everything on me. 665 00:26:51,875 --> 00:26:55,745 When he returns, his transformation will have begun. 666 00:26:55,812 --> 00:26:56,846 ♪ Her body was the truth ♪ 667 00:26:56,913 --> 00:26:58,682 ♪ Why would I lie? ♪ 668 00:26:58,748 --> 00:26:59,683 ♪ She made animals... ♪ 669 00:26:59,749 --> 00:27:01,618 I wonder how Mitch the bitch is doing 670 00:27:01,685 --> 00:27:02,786 upstairs with the ladies? 671 00:27:04,154 --> 00:27:05,689 Oh! 672 00:27:05,755 --> 00:27:06,690 [ laughs ] 673 00:27:06,756 --> 00:27:08,458 Aah! 674 00:27:08,525 --> 00:27:10,694 Too much dick right there. [ laughs ] 675 00:27:10,760 --> 00:27:12,862 ♪ They came two at a time ♪ 676 00:27:12,929 --> 00:27:14,798 ♪ Standing apart... ♪ 677 00:27:14,864 --> 00:27:15,799 AMBER: Ah, enjoy it. 678 00:27:15,865 --> 00:27:17,801 Ahh! That's it. 679 00:27:17,867 --> 00:27:20,904 I'm having so much fun! 680 00:27:20,971 --> 00:27:22,872 Yay! Hoo hoo hoo! 681 00:27:24,941 --> 00:27:27,043 So what do you want me to do? 682 00:27:28,144 --> 00:27:30,847 Uh, whatever you usually do. 683 00:27:33,617 --> 00:27:34,718 ♪ Excuse me, all right ♪ 684 00:27:34,784 --> 00:27:36,686 ♪ Feel fly ♪ 685 00:27:36,753 --> 00:27:37,754 ♪ Real shy ♪ 686 00:27:40,824 --> 00:27:42,425 ♪ W-W-Well, real shy ♪ 687 00:27:42,492 --> 00:27:44,060 ♪ K-K-Kill shot, are you ready to go? ♪ 688 00:27:44,127 --> 00:27:47,831 ♪ You a p-p-p-prostitute or you r-ready to blow? ♪ 689 00:27:47,897 --> 00:27:49,733 ♪ The audience, they c-c-clapping ♪ 690 00:27:49,799 --> 00:27:51,434 ♪ When they hearing my name ♪ 691 00:27:51,501 --> 00:27:52,569 ♪ They fearin' the flame ♪ 692 00:27:52,636 --> 00:27:54,871 ♪ Now go ahead, now get in this game ♪ 693 00:27:54,938 --> 00:27:56,606 ♪ José Canseco, warm up steroids ♪ 694 00:27:56,673 --> 00:27:58,475 ♪ Are you ready to battle? ♪ 695 00:27:58,541 --> 00:28:00,443 ♪ I'm b-b-b-b-brazen ♪ 696 00:28:00,510 --> 00:28:02,112 ♪ Better go get your saddle ♪ 697 00:28:02,178 --> 00:28:03,713 ♪ I'm w-w-wilder than Gene ♪ 698 00:28:03,780 --> 00:28:05,081 ♪ Yeah, I'm on fire like... ♪ 699 00:28:05,148 --> 00:28:07,417 So do you like my body? 700 00:28:07,484 --> 00:28:10,020 You're absolutely beautiful, yes. 701 00:28:10,086 --> 00:28:11,721 ♪ And I'm mean, oh, yeah ♪ 702 00:28:11,788 --> 00:28:13,156 ♪ I'm rollin' shit, bro ♪ 703 00:28:13,223 --> 00:28:15,425 ♪ We're just tryin' to do you better ♪ 704 00:28:15,492 --> 00:28:16,960 ♪ Just g-g-go get a gun ♪ 705 00:28:17,027 --> 00:28:18,962 ♪ So no... ♪ Whoa, whoa, whoa! 706 00:28:19,029 --> 00:28:20,597 ♪ There's nothing you can do ♪ 707 00:28:20,664 --> 00:28:21,598 ♪ When I'm ready and sprung... ♪ 708 00:28:21,665 --> 00:28:24,334 I can't do this. 709 00:28:26,069 --> 00:28:28,538 Let me guess. A bachelor party? 710 00:28:28,605 --> 00:28:30,140 I'm sorry. 711 00:28:30,206 --> 00:28:32,142 [ chuckles ] You're a nice guy. 712 00:28:32,208 --> 00:28:35,345 She must be really amazing. 713 00:28:36,913 --> 00:28:40,750 You take this, and buy yourself a drink, 714 00:28:40,817 --> 00:28:42,952 and make sure to give your friends a thumbs-up 715 00:28:43,019 --> 00:28:44,821 on your way out just for show. 716 00:28:44,888 --> 00:28:46,022 [ chuckles ] 717 00:28:46,089 --> 00:28:47,457 Thank you. 718 00:28:51,528 --> 00:28:54,764 MITCH: Yeah! Oh, my! 719 00:28:54,831 --> 00:28:57,801 Oh, is that just too much dick?! 720 00:28:57,867 --> 00:28:59,002 Oh, yay! 721 00:28:59,069 --> 00:29:00,570 I need a drink! 722 00:29:00,637 --> 00:29:02,405 I'll go with you! 723 00:29:05,141 --> 00:29:07,944 Thank you. Thanks. 724 00:29:08,011 --> 00:29:09,713 Ooh, let's go see that one. 725 00:29:09,779 --> 00:29:11,081 She's got some big ones on her. 726 00:29:11,147 --> 00:29:12,849 ♪ Call me up before we drink ♪ 727 00:29:14,517 --> 00:29:15,485 ♪ Curses, verses... ♪ 728 00:29:15,552 --> 00:29:18,088 Yeah, okay. I'm gonna stay right here, 729 00:29:18,154 --> 00:29:19,589 but thank you. 730 00:29:19,656 --> 00:29:21,024 Come on, Casey. 731 00:29:21,091 --> 00:29:23,560 Let's have some fun. 732 00:29:23,626 --> 00:29:25,462 I am. I just-- 733 00:29:25,528 --> 00:29:27,764 I just want to take a little ween break. 734 00:29:27,831 --> 00:29:31,034 Can we please stop calling it that? 735 00:29:33,002 --> 00:29:34,637 Come on. This is your big night. 736 00:29:34,704 --> 00:29:35,705 Let's have some fun. 737 00:29:35,772 --> 00:29:37,040 Yes, it is. 738 00:29:37,107 --> 00:29:39,109 ♪ Worn emcee after worn emcee... ♪ 739 00:29:39,175 --> 00:29:41,745 Oh, look! It's Derick! Derick! 740 00:29:41,811 --> 00:29:43,947 Hey! Hey, Derick! 741 00:29:44,013 --> 00:29:45,248 See, this is perfect. 742 00:29:45,315 --> 00:29:47,717 I'll sit here and talk with him. 743 00:29:47,784 --> 00:29:49,486 You go upstairs, have a good time, 744 00:29:49,552 --> 00:29:51,154 and I'll meet you up later, okay? 745 00:29:51,221 --> 00:29:52,155 Okay. 746 00:29:52,222 --> 00:29:53,857 Bye. 747 00:30:01,131 --> 00:30:02,832 Oh, shit! 748 00:30:02,899 --> 00:30:05,201 Uhh. Fucking klutz! 749 00:30:05,268 --> 00:30:08,037 [ sighs ] You're mad about Thunder Dicks, aren't you? 750 00:30:09,939 --> 00:30:11,641 Yeah, well, let me buy you another drink, okay? 751 00:30:11,708 --> 00:30:13,109 No, thank you. You've done enough. 752 00:30:14,844 --> 00:30:17,080 Or not. 753 00:30:18,248 --> 00:30:19,716 ♪ It's your boy Supah ♪ 754 00:30:19,783 --> 00:30:22,585 ♪ Yo, yo ♪ 755 00:30:22,652 --> 00:30:24,721 ♪ Turn me up, in my head, fools ♪ 756 00:30:24,788 --> 00:30:26,589 ♪ 'Bout to give this track a headstone ♪ 757 00:30:26,656 --> 00:30:27,924 ♪ Meet the beat head-on ♪ 758 00:30:27,991 --> 00:30:30,760 ♪ Say, "Supah ain't unique," then you dead wrong ♪ 759 00:30:30,827 --> 00:30:32,195 ♪ Take it back to the beginning ♪ 760 00:30:32,262 --> 00:30:34,164 ♪ Like it's transformed... ♪ 761 00:30:34,230 --> 00:30:37,600 Sailor, can I get a drink? 762 00:30:37,667 --> 00:30:39,269 Well, aye-aye, Captain. 763 00:30:39,335 --> 00:30:40,837 A vodka cranberry. 764 00:30:40,904 --> 00:30:42,639 Heh. 765 00:30:42,705 --> 00:30:44,007 Could you be any more stereotypical? 766 00:30:44,073 --> 00:30:45,942 Excuse me? 767 00:30:46,009 --> 00:30:47,610 I mean, a gay guy ordering 768 00:30:47,677 --> 00:30:48,645 vodka cranberries? Come on. 769 00:30:48,711 --> 00:30:50,747 But, uh... 770 00:30:50,814 --> 00:30:51,948 I'm not gay. 771 00:30:52,015 --> 00:30:53,683 That's actually the point. 772 00:30:53,750 --> 00:30:55,652 I don't follow. 773 00:30:55,718 --> 00:30:58,188 I use this as a way to get close to girls, 774 00:30:58,254 --> 00:31:01,658 and then they use me as, like, a sexual project or something. 775 00:31:01,724 --> 00:31:03,092 A sex project? 776 00:31:03,159 --> 00:31:04,961 Yeah. Wow. 777 00:31:05,028 --> 00:31:06,663 No, you're a real piece of shit. 778 00:31:06,729 --> 00:31:08,798 Well, I know it's like-- It's questionable, 779 00:31:08,865 --> 00:31:09,866 little gray area, but-- 780 00:31:09,933 --> 00:31:10,834 Ehh. Little gray area? 781 00:31:10,900 --> 00:31:12,869 Just make the fucking drinks, man. 782 00:31:12,936 --> 00:31:17,006 For the record, I like scotch and water, 783 00:31:17,073 --> 00:31:19,042 and I'm gay. 784 00:31:19,108 --> 00:31:21,044 Oh, shit, man. No, no, no, I'm sorry. 785 00:31:21,110 --> 00:31:22,779 I didn't mean anything by it. Oh, no, no, of course not. 786 00:31:22,846 --> 00:31:23,947 No, no, ho, I'm not homophobic or anything. 787 00:31:24,013 --> 00:31:25,181 Of course. I don't know 788 00:31:25,248 --> 00:31:26,216 how I got that impression. 789 00:31:26,282 --> 00:31:28,251 I got a lot of gay friends, you know. 790 00:31:28,318 --> 00:31:29,953 They hang out at my place. 791 00:31:30,019 --> 00:31:31,254 You do? Yeah. 792 00:31:31,321 --> 00:31:32,355 Great. I'm gonna go 793 00:31:32,422 --> 00:31:33,857 make your drink, all right? 794 00:31:37,894 --> 00:31:40,697 [ men cheering ] 795 00:31:50,840 --> 00:31:52,342 Careful. I made 'em real strong. 796 00:31:52,408 --> 00:31:55,345 Ooh, I like 'em strong. 797 00:31:55,411 --> 00:31:57,614 Please stop doing this. 798 00:31:57,680 --> 00:31:58,982 Sorry. 799 00:31:59,048 --> 00:32:01,017 Thanks. 800 00:32:01,084 --> 00:32:03,953 Oh, my God. My pants are a mess right now. 801 00:32:04,020 --> 00:32:05,755 [ laughs ] Hey, buddy. 802 00:32:05,822 --> 00:32:09,759 Hey, huh? Who's the lucky guy? 803 00:32:09,826 --> 00:32:10,727 Derick. 804 00:32:10,793 --> 00:32:12,328 "Derick," he says. Fucking Derick. 805 00:32:12,395 --> 00:32:14,764 Word on the street is he's taken. 806 00:32:14,831 --> 00:32:17,300 Heh heh heh. Like you can't have him. 807 00:32:17,367 --> 00:32:18,401 Y-Yeah, I-- Yeah. 808 00:32:18,468 --> 00:32:20,803 Oh, what's this, buddy? Vodka Cranberries? 809 00:32:20,870 --> 00:32:22,338 Very nice. 810 00:32:22,405 --> 00:32:24,741 Mm-hmm-hmm. 811 00:32:24,807 --> 00:32:26,042 Boom. 812 00:32:26,109 --> 00:32:28,278 So, it's Mitchell, right? 813 00:32:28,344 --> 00:32:29,946 Yeah. Mitch-- 814 00:32:30,013 --> 00:32:31,247 Yeah, we met earlier. 815 00:32:31,314 --> 00:32:32,315 Yeah. Yeah. 816 00:32:32,382 --> 00:32:33,983 That's right. Yeah. 817 00:32:34,050 --> 00:32:36,953 Hey, what do you say me and you... 818 00:32:37,020 --> 00:32:38,688 [ winces ] we go outside, 819 00:32:38,755 --> 00:32:40,690 we get a little fresh air, 820 00:32:40,757 --> 00:32:42,225 we have a little talk? 821 00:32:43,960 --> 00:32:46,029 Yeah, no. 822 00:32:46,095 --> 00:32:47,864 I'm gonna-- Some other time? 823 00:32:47,931 --> 00:32:49,966 Maybe, I guess. Yeah? 824 00:32:50,033 --> 00:32:51,834 You're a little close, don't you think? 825 00:32:51,901 --> 00:32:53,002 Ha ha. I could get closer. 826 00:32:53,069 --> 00:32:55,204 No. I mean, I don't-- Yeah, I can get closer. 827 00:32:55,271 --> 00:32:56,239 Okay, I don't need that. 828 00:32:56,306 --> 00:32:58,141 10 and 4, baby. Oh, where's he going?! 829 00:32:58,207 --> 00:32:59,809 Whoa, okay! Okay. 830 00:32:59,876 --> 00:33:00,677 This is uncomfortable. 831 00:33:00,743 --> 00:33:02,345 Good. Some other time, then? 832 00:33:02,412 --> 00:33:03,279 Yeah. 833 00:33:03,346 --> 00:33:04,347 Some other time. 834 00:33:06,516 --> 00:33:07,450 [ slaps ] Bartender? 835 00:33:07,517 --> 00:33:08,718 Yo! 836 00:33:08,785 --> 00:33:10,019 Give me a scotch and water. 837 00:33:10,086 --> 00:33:10,954 Yeah, so I've never actually 838 00:33:11,020 --> 00:33:12,956 been to a strip club before. I-- 839 00:33:13,022 --> 00:33:15,224 My dad always said they were of the Devil, you know. 840 00:33:15,291 --> 00:33:17,226 For you. This drink's for you. 841 00:33:17,293 --> 00:33:18,728 Wedding present. 842 00:33:18,795 --> 00:33:20,063 And where is mine? 843 00:33:20,129 --> 00:33:21,064 Honey, does it look like 844 00:33:21,130 --> 00:33:22,966 I buy the drinks for all the ladies? 845 00:33:23,032 --> 00:33:24,300 No, it's cool. We can share. 846 00:33:25,535 --> 00:33:27,236 No. I mean, I'm clean 847 00:33:27,303 --> 00:33:30,106 from sexually transmitted diseases and stuff. 848 00:33:30,173 --> 00:33:32,342 Wow. I'm gonna go upstairs 849 00:33:32,408 --> 00:33:34,811 and look at men with real balls. 850 00:33:37,513 --> 00:33:39,382 Sexually transmitted diseases, huh? 851 00:33:39,449 --> 00:33:41,150 What? It's not like it matters. 852 00:33:41,217 --> 00:33:42,051 I mean, we're engaged. 853 00:33:42,118 --> 00:33:44,954 No. You and I are not engaged. 854 00:33:45,021 --> 00:33:47,223 No, that is not how these things work. 855 00:33:47,290 --> 00:33:50,126 Yeah, I know. I just-- I mean, you're safe. 856 00:33:54,063 --> 00:33:55,798 Can't be too safe. 857 00:33:55,865 --> 00:33:57,800 I'll cheers to that. 858 00:34:00,503 --> 00:34:01,804 Mm. 859 00:34:02,905 --> 00:34:04,841 So tell me about your man. 860 00:34:04,907 --> 00:34:07,443 Boslov? He's a really good guy 861 00:34:07,510 --> 00:34:09,345 when you get to know him. 862 00:34:10,480 --> 00:34:11,781 What does he do? 863 00:34:11,848 --> 00:34:13,349 Entrepreneurial stuff. 864 00:34:13,416 --> 00:34:17,453 He--He owns a few clubs, um, travels a lot. 865 00:34:17,520 --> 00:34:20,790 You know, he doesn't really like to talk about what he does. 866 00:34:28,498 --> 00:34:30,199 Uh, how did you two meet? 867 00:34:30,266 --> 00:34:32,368 We met just a few months ago actually 868 00:34:32,435 --> 00:34:34,370 in, like--in this club that he owns. 869 00:34:34,437 --> 00:34:36,239 He asked me to dance and, 870 00:34:36,305 --> 00:34:38,908 you know, wouldn't take no for an answer. 871 00:34:43,546 --> 00:34:46,416 Next time. You will get him next time. 872 00:34:46,482 --> 00:34:47,550 Sounds like he knows what he wants. 873 00:34:47,617 --> 00:34:49,085 Yeah. He takes... 874 00:34:49,152 --> 00:34:50,820 really good care of me. 875 00:34:52,221 --> 00:34:54,857 This is the best bachelor party ever. 876 00:34:56,059 --> 00:34:58,027 [ wolf howls ] 877 00:34:58,094 --> 00:35:00,263 Sounds like you found a good guy. 878 00:35:00,329 --> 00:35:01,364 Exactly, yeah. 879 00:35:01,431 --> 00:35:04,300 He's just a good guy, you know, and, like, 880 00:35:04,367 --> 00:35:06,903 you gotta hold on to the good ones, right? 881 00:35:06,969 --> 00:35:08,838 Yeah. I'll cheers to that. 882 00:35:08,905 --> 00:35:10,506 Cheers. Heh. 883 00:35:12,241 --> 00:35:13,910 [ slurps ] 884 00:35:18,014 --> 00:35:20,817 So how 'bout your bride-to-be? 885 00:35:20,883 --> 00:35:22,952 Amanda. 886 00:35:23,019 --> 00:35:24,887 It's American. [ laughs ] 887 00:35:24,954 --> 00:35:26,122 [ sighs ] 888 00:35:29,192 --> 00:35:30,893 Yeah, no, but she's great. 889 00:35:30,960 --> 00:35:32,161 She's a lot like Boslov. 890 00:35:32,228 --> 00:35:34,030 She knows exactly what she wants. 891 00:35:34,097 --> 00:35:35,331 Yeah. 892 00:35:35,398 --> 00:35:36,999 Um... 893 00:35:40,970 --> 00:35:43,106 I mean, I knew I wanted to get married by the time I was 30, 894 00:35:43,172 --> 00:35:45,341 and Amanda's good for that. 895 00:35:45,408 --> 00:35:48,478 She--You know, she fits that plan. 896 00:35:48,544 --> 00:35:50,413 Totally. 897 00:35:50,480 --> 00:35:52,148 As you said, 898 00:35:52,215 --> 00:35:53,983 you need to hold on to something, 899 00:35:54,050 --> 00:35:55,351 hold on to a good thing. 900 00:35:55,418 --> 00:35:56,953 I'm not getting any younger, and... 901 00:36:01,390 --> 00:36:03,226 I totally feel you. 902 00:36:03,292 --> 00:36:04,293 [ slow ] ...feel you. 903 00:36:04,360 --> 00:36:05,895 ...feel you. 904 00:36:05,962 --> 00:36:07,463 [ very slow ] ...feel you. 905 00:36:07,530 --> 00:36:09,031 ♪ You're so pony ♪ 906 00:36:09,098 --> 00:36:10,633 ♪ So very, very pony, pony ♪ 907 00:36:10,700 --> 00:36:12,068 ♪ You're so pony ♪ 908 00:36:12,135 --> 00:36:14,170 ♪ So very, so very pony ♪ 909 00:36:16,706 --> 00:36:17,940 ♪ Who loves you, baby? ♪ 910 00:36:18,007 --> 00:36:18,941 Yeah! Take it... 911 00:36:19,008 --> 00:36:20,143 Whoo! Whoo! 912 00:36:20,209 --> 00:36:22,145 Hoo. 913 00:36:22,211 --> 00:36:23,212 Whoa-oa. That's-- 914 00:36:23,279 --> 00:36:26,482 Yeah, make it rain on me. 915 00:36:26,549 --> 00:36:28,217 You can do it. Eye on the prize. 916 00:36:31,220 --> 00:36:33,456 That was hot, wasn't it, Mitchie? 917 00:36:33,523 --> 00:36:34,991 Oh, my, yes! 918 00:36:35,057 --> 00:36:36,893 So much ween in my face! 919 00:36:36,959 --> 00:36:39,262 Kill me now, girlfriend! Kaah! 920 00:36:39,328 --> 00:36:42,165 Mmm. Now I want a lap dance. 921 00:36:42,231 --> 00:36:44,300 Of course you want a lap dance. 922 00:36:44,367 --> 00:36:45,968 You skank! 923 00:36:46,035 --> 00:36:48,171 How about I give you one? 924 00:36:48,237 --> 00:36:50,072 Whoo! Oh, yeah! 925 00:36:50,139 --> 00:36:52,675 Rain it on me, girlfriend! 926 00:36:52,742 --> 00:36:55,578 You know what? I have a better idea. 927 00:36:55,645 --> 00:36:57,413 ♪ Boom, bom bom bom ♪ 928 00:36:57,480 --> 00:37:00,082 ♪ Bom bom bom, b-bom bom ♪ 929 00:37:00,149 --> 00:37:01,184 ♪ Bom bom bom ♪ ♪ Yeah ♪ 930 00:37:01,250 --> 00:37:02,518 ♪ Bom b-bom bom ♪ 931 00:37:02,585 --> 00:37:04,086 ♪ Bom bom ♪ ♪ Yeah ♪ 932 00:37:04,153 --> 00:37:05,555 ♪ Bom b-bom bom... ♪ 933 00:37:05,621 --> 00:37:07,990 So, tell me, best man. 934 00:37:08,057 --> 00:37:09,926 Do you approve of the match? 935 00:37:09,992 --> 00:37:11,127 Excuse me? 936 00:37:11,194 --> 00:37:13,296 Come on. You can tell me. 937 00:37:13,362 --> 00:37:14,463 Well, Derick's happy, 938 00:37:14,530 --> 00:37:16,199 and that's all that matters. 939 00:37:16,265 --> 00:37:17,133 [ laughs ] 940 00:37:17,200 --> 00:37:18,668 Bullshit! That's such bullshit! 941 00:37:18,734 --> 00:37:20,403 You know the answer's no. 942 00:37:20,469 --> 00:37:22,038 [ laughs ] So what? 943 00:37:22,104 --> 00:37:24,207 So what? He's your best friend, right? 944 00:37:24,273 --> 00:37:28,277 Well, yeah, but you can't make those kind of decisions for other people. 945 00:37:28,344 --> 00:37:31,113 I support him regardless of what I think. You? 946 00:37:31,180 --> 00:37:33,349 Fuck, no. Casey's making a huge mistake. 947 00:37:33,416 --> 00:37:35,084 She barely even knows the guy. 948 00:37:35,151 --> 00:37:37,420 And yet here we are. 949 00:37:37,486 --> 00:37:40,089 Here we are. 950 00:37:40,156 --> 00:37:42,391 Thank you for talking to me. 951 00:37:45,161 --> 00:37:48,231 Come on. There's more to do in Vegas than mope in a strip club. 952 00:37:48,297 --> 00:37:51,133 What do you say we gather the troops and get out of here? 953 00:37:51,200 --> 00:37:52,468 I'd like that very much. 954 00:37:52,535 --> 00:37:55,371 Ooh, and can we get strippers and cocaine and hookers? 955 00:37:55,438 --> 00:37:56,739 Whatever makes the lady happy. 956 00:37:56,806 --> 00:37:58,541 ♪ Like this money for you ♪ 957 00:37:58,608 --> 00:38:00,309 ♪ Money for you ♪ 958 00:38:00,376 --> 00:38:02,445 [ laughs ] 959 00:38:02,511 --> 00:38:04,180 Oh, my God. 960 00:38:04,247 --> 00:38:07,016 I think we met before, I think. 961 00:38:07,083 --> 00:38:08,584 Okay, Frank, we're going. 962 00:38:08,651 --> 00:38:10,486 Fuck you! I'm serious. Come on. 963 00:38:10,553 --> 00:38:14,023 Can Providence come? Hey. 964 00:38:14,090 --> 00:38:16,525 Hey. 965 00:38:16,592 --> 00:38:18,327 And no. No, no, no. No. 966 00:38:18,394 --> 00:38:20,563 Providence has to work, don't you, Providence? 967 00:38:20,630 --> 00:38:23,699 Um, I can come afterwards, but I have my second job. 968 00:38:23,766 --> 00:38:25,167 She's an angel, Adrian. 969 00:38:25,234 --> 00:38:27,536 She's a fucking angel. Oh, my God. 970 00:38:27,603 --> 00:38:30,072 H-Have you seen Mitch? 971 00:38:30,139 --> 00:38:31,407 Yeah, yeah, yeah. He--He's over there. 972 00:38:33,609 --> 00:38:35,144 ♪ Ladies to the left of me ♪ 973 00:38:35,211 --> 00:38:36,145 ♪ Honeys to the right of me ♪ 974 00:38:36,212 --> 00:38:37,213 ♪ If I ask 'em sweet enough ♪ 975 00:38:37,280 --> 00:38:38,447 ♪ They might-a want a bite of me ♪ 976 00:38:38,514 --> 00:38:41,417 ♪ I could be your vitamin, your milkman... ♪ 977 00:38:41,484 --> 00:38:42,251 How the fuck... 978 00:38:42,318 --> 00:38:43,119 ♪ Part of your regimen ♪ 979 00:38:43,185 --> 00:38:44,320 ♪ Your Vitameatavegimin ♪ 980 00:38:44,387 --> 00:38:46,656 ♪ Ah, who said that I got a thing for... ♪ 981 00:38:46,722 --> 00:38:48,291 You know, I really like that guy. 982 00:38:48,357 --> 00:38:49,725 He's a wild man. 983 00:38:49,792 --> 00:38:51,527 Providence, what do you think? 984 00:38:51,594 --> 00:38:53,596 I think Mitch has a lot of deep, dark secrets 985 00:38:53,663 --> 00:38:56,332 that could get him into a lot of trouble if he's not careful. 986 00:38:57,600 --> 00:38:59,135 Like I said... 987 00:38:59,201 --> 00:39:01,170 ♪ She's an angel ♪ 988 00:39:01,237 --> 00:39:02,371 ♪ And all over my-- ♪ Hands! 989 00:39:02,438 --> 00:39:03,572 Sorry. My bad, 990 00:39:03,639 --> 00:39:05,408 but you can't blame me, right? 991 00:39:05,474 --> 00:39:07,376 MAN: Fucker, do not take this from me. 992 00:39:07,443 --> 00:39:09,478 All of us. All of us. Come on. 993 00:39:09,545 --> 00:39:10,780 Mitch, let's go. Come on. 994 00:39:10,846 --> 00:39:12,181 Frank, I'm serious. 995 00:39:12,248 --> 00:39:13,482 Get your butt up now. Shh! 996 00:39:13,549 --> 00:39:14,650 Frank? Hey. 997 00:39:14,717 --> 00:39:16,252 I can't find Casey and Derick. 998 00:39:16,319 --> 00:39:17,420 What? 999 00:39:19,855 --> 00:39:22,325 Excuse me. Um, we're missing a bachelor and a bachelorette. 1000 00:39:22,391 --> 00:39:24,327 Uh, the bachelor's, like, 6'2", tall, thin. 1001 00:39:24,393 --> 00:39:25,761 The bachelorette's, like, six foot tall. 1002 00:39:25,828 --> 00:39:27,229 She's got short brown hair. 1003 00:39:27,296 --> 00:39:28,497 She looks like a bachelorette. 1004 00:39:28,564 --> 00:39:30,199 Yeah, yeah, I saw your friends. 1005 00:39:30,266 --> 00:39:31,334 They were pretty messed up, man. 1006 00:39:31,400 --> 00:39:32,335 They were practically fucking 1007 00:39:32,401 --> 00:39:34,270 on top of my bar. I can't have that. 1008 00:39:34,337 --> 00:39:35,504 Casey would never do that. 1009 00:39:35,571 --> 00:39:36,739 Derick would never do that. 1010 00:39:36,806 --> 00:39:37,807 Well, anyway, they wouldn't shut up 1011 00:39:37,873 --> 00:39:39,475 about being engaged and getting married, 1012 00:39:39,542 --> 00:39:41,210 so I sent 'em off to Little White's. 1013 00:39:41,277 --> 00:39:42,411 Figure why not seal the deal 1014 00:39:42,478 --> 00:39:44,113 and get them the fuck out of here. 1015 00:39:44,180 --> 00:39:45,047 Little White's? 1016 00:39:45,114 --> 00:39:46,716 Yeah. Little White Wedding Chapel 1017 00:39:46,782 --> 00:39:47,850 just down the street. 1018 00:39:47,917 --> 00:39:49,218 Oh, shit! Oh, fuck. 1019 00:39:49,285 --> 00:39:50,653 We gotta go. We gotta go. 1020 00:39:56,258 --> 00:39:57,693 WOMAN: What is love? 1021 00:39:57,760 --> 00:40:00,363 Love is patient and kind and gentle. 1022 00:40:00,429 --> 00:40:04,200 Love is joy. It's peace. It's happiness. 1023 00:40:04,266 --> 00:40:07,169 Love does not know hate or anger or jealousy. 1024 00:40:07,236 --> 00:40:08,170 Stop! Stop! 1025 00:40:08,237 --> 00:40:10,239 Oh, my! 1026 00:40:12,541 --> 00:40:13,476 Shit. Shit. 1027 00:40:14,877 --> 00:40:16,746 Sorry. Sorry. 1028 00:40:23,819 --> 00:40:25,454 FRANK: No, Tatyana, those are real. 1029 00:40:25,521 --> 00:40:27,223 Mitchell, these are real. Look at 'em. 1030 00:40:27,289 --> 00:40:28,791 We just walked in on a wedding. 1031 00:40:28,858 --> 00:40:30,393 It wasn't theirs. 1032 00:40:30,459 --> 00:40:31,861 I don't know what to do, guys. 1033 00:40:31,927 --> 00:40:34,130 SIENNA: It was so embarrassing. 1034 00:40:34,196 --> 00:40:35,131 Ah, thanks. 1035 00:40:35,197 --> 00:40:37,500 [ clears throat ] 1036 00:40:37,566 --> 00:40:39,535 Hey, look, we're really, really sorry. 1037 00:40:39,602 --> 00:40:41,537 We--Honest, it was an honest mistake. 1038 00:40:41,604 --> 00:40:44,840 Believe it or not, it actually happens quite often. 1039 00:40:44,907 --> 00:40:47,610 We're missing a groom-to-be and a bride-to-be. 1040 00:40:47,676 --> 00:40:49,645 Uh, I understand they came here tonight. 1041 00:40:49,712 --> 00:40:52,548 There's a lot of to-bes that come through here every night, sir. 1042 00:40:52,615 --> 00:40:55,184 Yeah, do the names Derick and Casey ring any bells? 1043 00:40:55,251 --> 00:40:56,852 Oh, you're with them. 1044 00:40:56,919 --> 00:40:58,654 So you do remember them? 1045 00:40:58,721 --> 00:41:00,589 You guys think this place is a joke. 1046 00:41:00,656 --> 00:41:03,359 We run an ordained house of God of here, 1047 00:41:03,426 --> 00:41:06,362 and we do believe in the true power of love. 1048 00:41:06,429 --> 00:41:08,531 And I'd like to believe that I remember 1049 00:41:08,597 --> 00:41:10,533 everybody who comes through here and exchanges vows, 1050 00:41:10,599 --> 00:41:12,535 but that would be a lie. 1051 00:41:15,471 --> 00:41:18,140 They came through here not too long ago. 1052 00:41:19,608 --> 00:41:21,177 I'll never forget this one. 1053 00:41:21,243 --> 00:41:23,245 You can keep that as a souvenir, 1054 00:41:23,312 --> 00:41:24,814 and if you guys will excuse me, 1055 00:41:24,880 --> 00:41:27,583 I have a photo booth to clean. 1056 00:41:27,650 --> 00:41:29,952 Look at this. Oh, he's-- 1057 00:41:30,019 --> 00:41:31,787 SIENNA: Where's Casey? FRANK: Look at this one. 1058 00:41:31,854 --> 00:41:33,189 My God. Holy shit. 1059 00:41:33,255 --> 00:41:34,390 Wow! Oh, shit. 1060 00:41:34,457 --> 00:41:35,858 God. Fuck-- 1061 00:41:35,925 --> 00:41:37,526 She's giving him a blow job, ladies. 1062 00:41:37,593 --> 00:41:38,527 Oh, my God! 1063 00:41:38,594 --> 00:41:39,595 Oh, my God! 1064 00:41:39,662 --> 00:41:41,330 Hey, hey, we'll find them. 1065 00:41:41,397 --> 00:41:42,565 Everything will be okay. 1066 00:41:42,631 --> 00:41:44,733 No, everything's not gonna be okay. 1067 00:41:44,800 --> 00:41:47,803 Boslov's gonna kill me if he finds out about this. 1068 00:41:47,870 --> 00:41:49,805 Who the hell's Boslov? Casey's fiancé. 1069 00:41:49,872 --> 00:41:51,640 AMBER: Yeah. My cousin. 1070 00:41:51,707 --> 00:41:52,908 Jesus. Oh. 1071 00:41:52,975 --> 00:41:56,245 Boslov told me that if anything happened to Casey, 1072 00:41:56,312 --> 00:41:59,281 he was gonna take me out in the desert and he was gonna kill me. 1073 00:41:59,348 --> 00:42:00,950 Oh, come on. He's just being protective. 1074 00:42:01,016 --> 00:42:02,251 Guys talk like that. Yeah. 1075 00:42:02,318 --> 00:42:05,921 No, he--he will actually kill her if he finds out 1076 00:42:05,988 --> 00:42:09,325 and probably you, too, and Derick. 1077 00:42:09,391 --> 00:42:10,459 Explain? 1078 00:42:11,594 --> 00:42:13,262 So let me get this straight. 1079 00:42:13,329 --> 00:42:14,964 Derick just ran off with someone 1080 00:42:15,030 --> 00:42:16,899 who happens to be the fiancée 1081 00:42:16,966 --> 00:42:19,368 of a fucking Russian mafia crime kingpin? 1082 00:42:19,435 --> 00:42:20,636 He isn't a kingpin! 1083 00:42:20,703 --> 00:42:22,571 My family wouldn't allow it! 1084 00:42:22,638 --> 00:42:23,973 Who gives a shit? 1085 00:42:24,039 --> 00:42:25,341 Fuck. 1086 00:42:25,407 --> 00:42:26,509 I swear I didn't know either. 1087 00:42:26,575 --> 00:42:27,877 I mean, Casey never even talks about the guy. 1088 00:42:27,943 --> 00:42:30,980 You didn't think this might be important information-- 1089 00:42:31,046 --> 00:42:32,481 I don't know-- earlier? 1090 00:42:32,548 --> 00:42:34,416 Hey, I don't know you! 1091 00:42:34,483 --> 00:42:35,618 Fuck! 1092 00:42:35,684 --> 00:42:36,886 What does it matter? 1093 00:42:36,952 --> 00:42:38,621 She couldn't handle my cousin! 1094 00:42:38,687 --> 00:42:40,556 He's crazy! 1095 00:42:40,623 --> 00:42:42,291 Better they don't get married. 1096 00:42:42,358 --> 00:42:44,693 Does anybody want anyone to get married? 1097 00:42:44,760 --> 00:42:46,595 At least you have that option. 1098 00:42:46,662 --> 00:42:48,898 Shut the fuck up, Mitchell! 1099 00:42:48,964 --> 00:42:50,966 Okay, okay. Everybody just-- 1100 00:42:51,033 --> 00:42:52,735 just calm down! 1101 00:42:52,801 --> 00:42:55,471 W-We just need to find them, okay? 1102 00:42:55,538 --> 00:42:57,039 How do we do that? 1103 00:42:57,106 --> 00:42:58,007 Yeah, you're right. 1104 00:42:58,073 --> 00:43:00,776 Um, okay, so we retrace our steps. 1105 00:43:00,843 --> 00:43:03,512 Um, it's possible they're back at the hotel. 1106 00:43:03,579 --> 00:43:04,880 Yeah, good call. 1107 00:43:04,947 --> 00:43:06,949 They could be in either suite. 1108 00:43:07,016 --> 00:43:09,585 Right, okay. You girls go back there now. 1109 00:43:09,652 --> 00:43:11,820 Uh, we'll walk in case they're wandering around. 1110 00:43:11,887 --> 00:43:13,756 We'll rendezvous back at your room, okay? 1111 00:43:13,822 --> 00:43:14,790 Okay. 1112 00:43:14,857 --> 00:43:16,525 What the fuck are you doing, Mitchell? 1113 00:43:16,592 --> 00:43:17,526 Just get off. 1114 00:43:17,593 --> 00:43:18,527 "Rendezvous." 1115 00:43:20,462 --> 00:43:22,731 What the fuck is wrong with him? 1116 00:43:22,798 --> 00:43:25,000 This is just a little fucked up. 1117 00:43:25,067 --> 00:43:26,001 Come on. 1118 00:43:54,096 --> 00:43:55,431 Fuck! 1119 00:43:55,497 --> 00:43:56,298 Shit. 1120 00:43:56,365 --> 00:43:58,667 All right, I hate to say it. 1121 00:43:58,734 --> 00:44:00,402 Somebody's gotta call Amanda. 1122 00:44:00,469 --> 00:44:01,870 By somebody, I mean the best man. 1123 00:44:01,937 --> 00:44:04,506 By the best man, I mean you, motherfucker. 1124 00:44:04,573 --> 00:44:05,774 Let's go. 1125 00:44:09,678 --> 00:44:11,013 [ telephone line rings ] 1126 00:44:12,881 --> 00:44:15,084 [ ring ] 1127 00:44:15,150 --> 00:44:17,119 Hey, it's Casey. Sorry you missed me, 1128 00:44:17,186 --> 00:44:18,921 but I hope you're having an awesome day. 1129 00:44:18,988 --> 00:44:20,990 If you have something nice to say, leave a message. 1130 00:44:21,056 --> 00:44:22,024 [ beep ] Casey, 1131 00:44:22,091 --> 00:44:23,826 please just pick up the fucking phone, 1132 00:44:23,892 --> 00:44:25,728 or just come back to the suite! 1133 00:44:25,794 --> 00:44:26,595 Just fuck, Casey! 1134 00:44:26,662 --> 00:44:28,397 I don't want to fucking die! 1135 00:44:30,799 --> 00:44:31,934 Don't pick up. Don't pick up. 1136 00:44:32,001 --> 00:44:33,102 Don't pick up. Don't pick up. 1137 00:44:33,168 --> 00:44:34,370 Don't pick up. 1138 00:44:34,436 --> 00:44:35,838 [ party chatter, laughter ] 1139 00:44:35,904 --> 00:44:37,139 Hello? 1140 00:44:37,206 --> 00:44:39,074 Amanda. Hey, it's Adrian. 1141 00:44:39,141 --> 00:44:40,542 Yeah, I know, Adrian. 1142 00:44:40,609 --> 00:44:42,845 I have caller ID, like everyone else 1143 00:44:42,911 --> 00:44:44,713 who has a goddamn cellphone. 1144 00:44:44,780 --> 00:44:45,748 Is it done? 1145 00:44:45,814 --> 00:44:47,516 I-- 1146 00:44:47,583 --> 00:44:48,851 What? 1147 00:44:48,917 --> 00:44:52,421 Did Derick get laid? 1148 00:44:52,488 --> 00:44:54,123 Uh-- Fantastic news. 1149 00:44:54,189 --> 00:44:57,593 You are a great asset to this company. 1150 00:44:57,660 --> 00:44:59,495 WOMAN: You're the slut. 1151 00:44:59,561 --> 00:45:00,562 SECOND WOMAN: Yeah, I am. 1152 00:45:03,465 --> 00:45:06,502 Oh, brilliant job, you butt scout. 1153 00:45:06,568 --> 00:45:08,170 Hey, you really did the job. 1154 00:45:08,237 --> 00:45:10,939 I think we should go back to the hotel, 1155 00:45:11,006 --> 00:45:12,574 'cause Mitchie's getting thirsty. 1156 00:45:15,744 --> 00:45:18,113 Don't worry, Sienna. 1157 00:45:18,180 --> 00:45:20,582 This isn't your fault. 1158 00:45:20,649 --> 00:45:22,851 I will solve problem. 1159 00:45:22,918 --> 00:45:23,886 How? 1160 00:45:23,952 --> 00:45:27,723 I sent pictures to my brother Dmitri. 1161 00:45:27,790 --> 00:45:29,191 He's good with finding missing people. 1162 00:45:29,258 --> 00:45:33,095 Dmitri? Boslov's best man? 1163 00:45:33,162 --> 00:45:35,431 Da. 1164 00:45:35,497 --> 00:45:36,665 Fuck me. 1165 00:45:36,732 --> 00:45:38,667 Boslov's gonna find out. 1166 00:45:38,734 --> 00:45:40,002 Don't worry. 1167 00:45:40,069 --> 00:45:42,137 I told him not to tell anyone. 1168 00:45:42,204 --> 00:45:44,139 [ both speaking Russian ] 1169 00:45:49,912 --> 00:45:50,879 [ cellphone chimes ] 1170 00:45:52,514 --> 00:45:53,682 Da. 1171 00:45:53,749 --> 00:45:54,683 What is it? 1172 00:45:54,750 --> 00:45:56,652 Nothing. It's-- 1173 00:45:56,719 --> 00:45:58,620 It's nothing, Boslov. 1174 00:45:58,687 --> 00:46:00,723 You sure? 1175 00:46:00,789 --> 00:46:01,724 [ snaps fingers ] 1176 00:46:05,894 --> 00:46:07,563 Boslov, I'm sorry. 1177 00:46:10,232 --> 00:46:12,034 Where's Casey? 1178 00:46:12,101 --> 00:46:13,736 Ah, come on! 1179 00:46:20,142 --> 00:46:22,044 Party's over for Boslov. 1180 00:46:23,946 --> 00:46:27,583 [ wolf howls ] 1181 00:46:30,219 --> 00:46:32,087 [ knock on door ] 1182 00:46:33,655 --> 00:46:35,524 Can you get that, please? 1183 00:46:40,863 --> 00:46:43,165 [ sighs ] 1184 00:46:43,232 --> 00:46:44,666 Any luck? 1185 00:46:44,733 --> 00:46:47,803 What's the opposite of luck? 1186 00:46:47,870 --> 00:46:50,038 Actually, I don't think there's an opposite of luck. 1187 00:46:51,340 --> 00:46:53,776 Tatyana sent the photo to her brother, 1188 00:46:53,842 --> 00:46:56,044 who just happens to be with Boslov, 1189 00:46:56,111 --> 00:46:57,579 so we're pretty peachy. 1190 00:46:57,646 --> 00:46:59,782 Shit! 1191 00:46:59,848 --> 00:47:02,751 And you don't think this looks bad for me? 1192 00:47:02,818 --> 00:47:06,255 You don't think Boslov would take me out first? 1193 00:47:06,321 --> 00:47:08,791 He doesn't give a shit about anyone! 1194 00:47:08,857 --> 00:47:11,894 My whole family is terrified about him! 1195 00:47:16,031 --> 00:47:18,967 I tried calling Casey, but she didn't pick up. 1196 00:47:19,034 --> 00:47:21,837 Have you guys been able to get ahold of Derick? 1197 00:47:23,639 --> 00:47:24,673 Yeah. 1198 00:47:24,740 --> 00:47:26,475 [ mutters ] 1199 00:47:30,279 --> 00:47:31,914 You guys didn't think to call him? 1200 00:47:33,649 --> 00:47:34,817 What kind of friends are you? 1201 00:47:34,883 --> 00:47:38,787 Okay, yeah, I get it, okay? Fuck. 1202 00:47:40,656 --> 00:47:43,325 [ telephone line rings ] 1203 00:47:43,392 --> 00:47:44,693 Derick? 1204 00:47:44,760 --> 00:47:46,195 WOMAN: Who the hell is this? 1205 00:47:46,261 --> 00:47:47,863 Who the hell's this? Where's Derick? 1206 00:47:47,930 --> 00:47:49,565 And I'm supposed to know that how? 1207 00:47:49,631 --> 00:47:50,799 Because you have his phone. 1208 00:47:50,866 --> 00:47:53,302 Your friend left his phone at my establishment. 1209 00:47:53,368 --> 00:47:55,304 Oh, shit. How long ago did they leave? 1210 00:47:55,370 --> 00:47:56,271 Not long. 1211 00:47:56,338 --> 00:47:58,140 Did they say where they were going? 1212 00:47:58,207 --> 00:47:59,174 What's it to you? 1213 00:47:59,241 --> 00:48:01,810 Okay, okay. Give me the address there. 1214 00:48:01,877 --> 00:48:04,079 I'll pay you for your help. Please! 1215 00:48:04,146 --> 00:48:04,880 All right... 1216 00:48:04,947 --> 00:48:06,615 Feel like fucking shots. 1217 00:48:06,682 --> 00:48:07,616 but don't fuck me on this. 1218 00:48:07,683 --> 00:48:10,252 Okay. Got--Okay, right. 1219 00:48:10,319 --> 00:48:11,887 58 East Balm. 1220 00:48:11,954 --> 00:48:13,255 It's called the Darkcade. 1221 00:48:13,322 --> 00:48:15,924 Okay, thank you. I'll see you soon. 1222 00:48:15,991 --> 00:48:18,660 Okay, uh, Derick and Casey were last seen 1223 00:48:18,727 --> 00:48:20,095 at someplace called the Darkcade. 1224 00:48:20,162 --> 00:48:21,630 It's on the edge of town. 1225 00:48:21,697 --> 00:48:22,865 We'll get more info there. 1226 00:48:28,270 --> 00:48:31,073 What the fuck are we waiting for?! 1227 00:48:33,809 --> 00:48:35,010 What the fuck? 1228 00:48:35,077 --> 00:48:37,212 She got a lot of attitude coming out of her ass. 1229 00:48:37,279 --> 00:48:39,181 Back off, Mitch. She fears for her life. 1230 00:48:39,248 --> 00:48:41,350 Hey, I know this is a really inappropriate time 1231 00:48:41,416 --> 00:48:43,118 to bring this up, Adrian, but, um, 1232 00:48:43,185 --> 00:48:45,988 that chick totally has a thing for you, man. 1233 00:48:46,054 --> 00:48:47,923 Not now, guys. Jesus Christ! 1234 00:48:47,990 --> 00:48:50,993 And thanks for your help, big pencil! 1235 00:48:51,059 --> 00:48:52,995 Best friends. 1236 00:48:53,061 --> 00:48:55,330 Whoa, whoa, hey, hey, hey, hey. 1237 00:48:55,397 --> 00:48:56,965 Where you going? 1238 00:48:57,032 --> 00:48:59,735 Um, to help. 1239 00:48:59,801 --> 00:49:01,970 Yeah, well, I was just curious. It-- 1240 00:49:10,245 --> 00:49:13,315 I'm so fucking stupid. I should have never let her out of my sight. 1241 00:49:13,382 --> 00:49:14,316 You're not stupid. 1242 00:49:14,383 --> 00:49:16,885 Come on. Get off me! 1243 00:49:16,952 --> 00:49:18,220 You would say that! 1244 00:49:18,287 --> 00:49:19,721 What the fuck does that even mean? 1245 00:49:19,788 --> 00:49:21,123 You let this happen! 1246 00:49:21,189 --> 00:49:22,424 You assholes smooth-talked her! 1247 00:49:22,491 --> 00:49:24,426 Christ, if I'd only followed my plan-- 1248 00:49:24,493 --> 00:49:26,728 Hey, don't fucking pin this all on us! 1249 00:49:26,795 --> 00:49:29,898 And if I don't find her fast, I'm gonna fucking die. 1250 00:49:29,965 --> 00:49:31,333 Oh, you don't think I want to find Derick? 1251 00:49:31,400 --> 00:49:34,036 It's obvious you don't give a shit about him. 1252 00:49:34,102 --> 00:49:35,704 What the fuck do you even know? 1253 00:49:35,771 --> 00:49:37,406 I know that if you were really his best friend, 1254 00:49:37,472 --> 00:49:39,341 you wouldn't let him get married to that fucking bitch! 1255 00:49:39,408 --> 00:49:42,277 Oh, because you're the authority on honesty now! 1256 00:49:42,344 --> 00:49:45,347 Hey, hey! Everyone-- Everyone shut the fuck up! 1257 00:49:45,414 --> 00:49:46,848 Just don't touch me. 1258 00:49:46,915 --> 00:49:49,051 All right, look, everyone in the cab. 1259 00:49:49,117 --> 00:49:50,986 Now. Come on. In the cab! 1260 00:49:55,457 --> 00:49:57,025 Hey, you all right? 1261 00:49:57,092 --> 00:49:58,060 No! 1262 00:50:04,499 --> 00:50:07,235 All right, now for the next gift. 1263 00:50:07,302 --> 00:50:09,871 Ooh! Mine. 1264 00:50:09,938 --> 00:50:12,474 What do we have here? 1265 00:50:12,541 --> 00:50:13,942 It's a ball gag! 1266 00:50:14,009 --> 00:50:15,811 [ laughter ] 1267 00:50:15,877 --> 00:50:18,780 Yeah, we thought you'd like it 'cause you're a slut. 1268 00:50:18,847 --> 00:50:20,349 Oh, shut up. You're the slut. 1269 00:50:20,415 --> 00:50:21,350 [ laughter ] 1270 00:50:21,416 --> 00:50:22,317 Yeah, I am. 1271 00:50:22,384 --> 00:50:24,753 God, I can't wait to try this out. 1272 00:50:29,825 --> 00:50:31,760 Now. [ groaning ] 1273 00:50:34,463 --> 00:50:35,731 Oh, my. 1274 00:50:44,539 --> 00:50:45,507 Tight, tight. 1275 00:50:45,574 --> 00:50:46,475 Mmm. 1276 00:50:46,541 --> 00:50:49,111 You know how this works, don't you? 1277 00:50:49,177 --> 00:50:50,212 Mm-hmm. 1278 00:50:50,278 --> 00:50:54,383 Amanda Bryce. She's the one? 1279 00:50:54,449 --> 00:50:56,752 [ laughter ] 1280 00:50:56,818 --> 00:51:00,989 You've done good work, my friend. 1281 00:51:01,056 --> 00:51:03,291 Eye for an eye, motherfucker. 1282 00:51:19,474 --> 00:51:21,410 We've got another surprise coming soon. 1283 00:51:21,476 --> 00:51:23,111 [ muffled grunt ] 1284 00:51:23,178 --> 00:51:24,546 But for now... 1285 00:51:24,613 --> 00:51:26,148 [ doorbell rings ] 1286 00:51:26,214 --> 00:51:27,883 [ knock on door ] Oh, yeah. 1287 00:51:31,486 --> 00:51:32,788 Okay, ladies. 1288 00:51:43,365 --> 00:51:45,100 I'm looking for Amanda. 1289 00:51:48,470 --> 00:51:51,540 [ laughter ] 1290 00:51:51,606 --> 00:51:52,841 Ohh. 1291 00:51:52,908 --> 00:51:54,543 [ chuckles ] 1292 00:51:54,609 --> 00:51:57,279 Amanda. 1293 00:52:03,952 --> 00:52:04,886 Hi there. 1294 00:52:06,621 --> 00:52:10,192 She has been a really naughty girl. 1295 00:52:10,258 --> 00:52:12,160 Mm-hmm. 1296 00:52:12,227 --> 00:52:13,161 Oh, yeah. 1297 00:52:15,397 --> 00:52:16,164 Tie her up. 1298 00:52:16,231 --> 00:52:17,532 She needs to be punished. 1299 00:52:17,599 --> 00:52:20,502 Oh, yeah? Oh, I'll punish her. 1300 00:52:20,569 --> 00:52:22,871 I've been so naughty. 1301 00:52:22,938 --> 00:52:26,274 You can punish me any way you want to. 1302 00:52:26,341 --> 00:52:27,476 Shut up. Ohh! 1303 00:52:27,542 --> 00:52:30,378 [ squealing ] 1304 00:52:30,445 --> 00:52:31,413 [ laughter ] 1305 00:52:31,480 --> 00:52:33,515 Oh, he's gonna get dirty. 1306 00:52:34,983 --> 00:52:36,184 Oh, gosh. Pick her up. 1307 00:52:37,319 --> 00:52:38,520 [ squeals ] 1308 00:52:38,587 --> 00:52:40,388 Oh, my. Tight. 1309 00:52:40,455 --> 00:52:42,424 [ laughing, whooping ] 1310 00:52:42,491 --> 00:52:43,291 Thanks. 1311 00:52:43,358 --> 00:52:45,227 Yeah, you're gonna love this. 1312 00:52:47,262 --> 00:52:49,965 You little slut, you! 1313 00:52:50,031 --> 00:52:52,501 You are a slut, and you know it! 1314 00:52:52,567 --> 00:52:53,502 You little slut. 1315 00:52:53,568 --> 00:52:54,603 You s-l-u-t! 1316 00:52:54,669 --> 00:52:56,371 Don't you suck too much dick. 1317 00:52:58,974 --> 00:53:00,408 Oh, my gosh! Goodbye. 1318 00:53:00,475 --> 00:53:03,111 Goodbye. Goodbye. 1319 00:53:03,178 --> 00:53:04,980 Go. Go. 1320 00:53:05,046 --> 00:53:06,081 [ all sighing ] 1321 00:53:06,148 --> 00:53:08,617 Bye, Amanda. 1322 00:53:08,683 --> 00:53:11,586 [ record needle scratches ] 1323 00:53:14,089 --> 00:53:16,057 Was that supposed to happen? 1324 00:53:22,697 --> 00:53:24,833 [ dog barking ] 1325 00:53:33,642 --> 00:53:36,077 This is the place. 1326 00:53:36,144 --> 00:53:37,679 It looks closed. 1327 00:53:37,746 --> 00:53:40,115 Yeah, all the good places look closed, wonder muffin. 1328 00:53:45,353 --> 00:53:46,621 This is the place. 1329 00:54:09,411 --> 00:54:12,414 [ slow ] This is the place. 1330 00:54:12,480 --> 00:54:13,982 FRANK, NORMAL: This is the place. 1331 00:54:14,049 --> 00:54:15,517 [ slow ] Go! 1332 00:54:23,024 --> 00:54:24,159 ADRIAN: Oh, excuse me. 1333 00:54:24,226 --> 00:54:26,261 I was speaking to a lady on the phone about-- 1334 00:54:26,328 --> 00:54:28,363 Whoa! 1335 00:54:28,430 --> 00:54:29,998 What do you guys want? 1336 00:54:30,065 --> 00:54:31,099 Oh, yeah, hey. We spoke earlier. 1337 00:54:31,166 --> 00:54:32,467 I'm here about the phone. 1338 00:54:32,534 --> 00:54:34,636 Well, you didn't say anything about a posse. 1339 00:54:34,703 --> 00:54:36,204 Come with me alone. 1340 00:54:36,271 --> 00:54:37,405 Wait! Wait. 1341 00:54:38,707 --> 00:54:40,642 I have money. 1342 00:54:41,810 --> 00:54:43,278 Anyone else? 1343 00:54:43,345 --> 00:54:44,579 No. 1344 00:54:44,646 --> 00:54:46,214 Come on. 1345 00:54:50,352 --> 00:54:52,287 [ electronic music playing ] 1346 00:54:53,488 --> 00:54:55,423 [ overlapping moans, chatter ] 1347 00:54:56,691 --> 00:54:58,627 What kind of place is this? 1348 00:54:58,693 --> 00:55:01,363 It's a place where fantasies come to life. 1349 00:55:01,429 --> 00:55:03,331 First room, it's normal shit. 1350 00:55:03,398 --> 00:55:06,768 Girls, sometimes two, three, during peak hours. 1351 00:55:06,835 --> 00:55:07,869 [ goat bleats ] 1352 00:55:07,936 --> 00:55:12,240 And this is a little more specialized area. 1353 00:55:12,307 --> 00:55:13,742 But--Was-- Was that a goat? 1354 00:55:13,808 --> 00:55:14,743 [ bleats ] 1355 00:55:14,809 --> 00:55:16,278 I don't judge. 1356 00:55:16,344 --> 00:55:17,345 Hey! Sorry. 1357 00:55:17,412 --> 00:55:18,513 Privacy, moneybags! 1358 00:55:18,580 --> 00:55:19,481 I--I apologize. 1359 00:55:19,547 --> 00:55:21,483 You do that again, and you're out. 1360 00:55:21,549 --> 00:55:22,651 Okay. You got me? 1361 00:55:22,717 --> 00:55:24,219 I got you. 1362 00:55:24,286 --> 00:55:26,488 How many curtains do you have? 1363 00:55:26,554 --> 00:55:29,257 Uh, this is the last one. 1364 00:55:29,324 --> 00:55:31,192 Oh, Jesus Christ! 1365 00:55:31,259 --> 00:55:32,661 Make it stop! 1366 00:55:32,727 --> 00:55:34,396 What's going on in there? 1367 00:55:34,462 --> 00:55:37,332 Listen, I meet a demand that the Strip doesn't, 1368 00:55:37,399 --> 00:55:39,167 and sometimes people want certain things, 1369 00:55:39,234 --> 00:55:40,802 things they can't find anywhere else. 1370 00:55:40,869 --> 00:55:43,438 Please! Please! 1371 00:55:43,505 --> 00:55:47,042 And I provide a safe haven. 1372 00:55:47,108 --> 00:55:49,077 And you ask too many questions. 1373 00:55:49,144 --> 00:55:50,745 Oh, God. [ vomits ] 1374 00:55:50,812 --> 00:55:52,414 Son of a bitch! 1375 00:55:52,480 --> 00:55:54,516 Dennis, not again! 1376 00:55:55,617 --> 00:55:58,186 Stop sucking the butt plugs! 1377 00:55:58,253 --> 00:56:00,355 That's what the ball gags are for! 1378 00:56:00,422 --> 00:56:02,724 [ chatter, moaning continues ] 1379 00:56:06,861 --> 00:56:09,064 Will you take me with you? 1380 00:56:13,868 --> 00:56:15,270 You go on ahead. 1381 00:56:15,337 --> 00:56:16,404 I'll, uh-- 1382 00:56:16,471 --> 00:56:18,106 I'll meet up with you later. 1383 00:56:24,713 --> 00:56:27,215 FRANK, LAUGHING: What the fuck?! 1384 00:56:27,282 --> 00:56:30,418 So tell me about your friend. 1385 00:56:30,485 --> 00:56:33,588 Uh, he's tall, 6'2", 1386 00:56:33,655 --> 00:56:36,324 uh, slicked hair, thin. 1387 00:56:36,391 --> 00:56:38,493 He's generally a nice, quiet guy. 1388 00:56:38,560 --> 00:56:40,795 Heh. Nice and quiet, huh? Yeah. 1389 00:56:40,862 --> 00:56:45,133 That's them about an hour ago. 1390 00:56:45,200 --> 00:56:47,402 I mean, I get couples in here all the time. 1391 00:56:51,373 --> 00:56:54,042 Oh, my God. 1392 00:56:55,377 --> 00:56:57,512 Th-That's them. 1393 00:56:58,947 --> 00:57:00,682 I mean, bangers come in here all the time. 1394 00:57:00,749 --> 00:57:02,350 It doesn't bother me none. But these two, 1395 00:57:02,417 --> 00:57:04,252 they went at it without paying the piper. 1396 00:57:04,319 --> 00:57:06,454 Did they say where they were going? 1397 00:57:06,521 --> 00:57:10,425 Look, there are plenty of free places to fuck in this town. 1398 00:57:10,492 --> 00:57:12,127 Just not here. It's the rules. 1399 00:57:12,193 --> 00:57:13,828 You gotta pay to play. 1400 00:57:13,895 --> 00:57:17,499 "Nice guy." Shit. 1401 00:57:17,565 --> 00:57:21,202 And I took some cash to pay for sanitation 1402 00:57:21,269 --> 00:57:22,771 and a little bit more for a penalty. 1403 00:57:22,837 --> 00:57:24,372 He left his wallet here, too? 1404 00:57:24,439 --> 00:57:26,808 The idiot left his pants here! 1405 00:57:26,875 --> 00:57:29,577 You're welcome. Now get the fuck out! 1406 00:57:31,846 --> 00:57:33,782 [ moaning, chatter resume ] 1407 00:57:38,620 --> 00:57:40,622 You ready? 1408 00:57:40,688 --> 00:57:42,257 Shh. Huh? 1409 00:57:43,758 --> 00:57:45,427 Frank? 1410 00:57:45,493 --> 00:57:47,362 Y-Yeah. 1411 00:57:47,429 --> 00:57:50,265 [ panting ] 1412 00:57:50,331 --> 00:57:51,800 You okay? 1413 00:57:54,903 --> 00:57:58,573 It's the best night of my fucking life, man. 1414 00:57:58,640 --> 00:58:01,576 This is the best night of my fucking life. 1415 00:58:01,643 --> 00:58:03,178 Okay. 1416 00:58:04,879 --> 00:58:06,614 I saw God in there. 1417 00:58:06,681 --> 00:58:08,283 [ shudders ] 1418 00:58:09,884 --> 00:58:13,388 H-He had blue eyes and, um, 1419 00:58:13,455 --> 00:58:16,257 short dark hair. 1420 00:58:16,324 --> 00:58:19,394 Over six feet tall definitely. 1421 00:58:19,461 --> 00:58:22,464 It just all happened so fast. 1422 00:58:22,530 --> 00:58:24,933 S-She was right there, and then he-- 1423 00:58:24,999 --> 00:58:27,869 [ babbles ] Oh, it's just so wrong! 1424 00:58:27,936 --> 00:58:30,238 I don't think they want us to strip. 1425 00:58:30,305 --> 00:58:32,240 [ crying ] 1426 00:58:34,642 --> 00:58:36,578 [ hip-hop playing ] 1427 00:58:39,581 --> 00:58:41,649 What do you think goes on back there? 1428 00:58:41,716 --> 00:58:43,718 Amber, shut up. 1429 00:58:43,785 --> 00:58:46,321 Aren't you the least bit curious? 1430 00:58:46,387 --> 00:58:48,723 No. When the lady opened the door, 1431 00:58:48,790 --> 00:58:50,358 it smells like hobo dick. 1432 00:58:50,425 --> 00:58:52,327 ♪ I'm gonna charge you for the purses ♪ 1433 00:58:52,393 --> 00:58:53,661 ♪ Curses, verses... ♪ 1434 00:58:53,728 --> 00:58:55,230 So where are they? 1435 00:58:55,296 --> 00:58:56,564 Did she say anything? 1436 00:58:56,631 --> 00:58:58,867 They're not here. There's-- 1437 00:58:58,933 --> 00:59:00,735 They're gone. 1438 00:59:03,037 --> 00:59:04,172 ADRIAN: I'm sorry. 1439 00:59:05,373 --> 00:59:08,409 Hey, it's okay, all right? 1440 00:59:08,476 --> 00:59:11,012 It'll be okay. Just let, uh-- 1441 00:59:11,079 --> 00:59:13,548 let Uncle Mitchell say something here. 1442 00:59:13,615 --> 00:59:16,484 Maybe we should just split up 1443 00:59:16,551 --> 00:59:21,256 and, uh, hold our positions, right? 1444 00:59:21,322 --> 00:59:25,527 Let them come to us. 1445 00:59:25,593 --> 00:59:29,430 That's actually a really good idea. 1446 00:59:29,497 --> 00:59:31,733 It is. 1447 00:59:31,799 --> 00:59:34,402 Okay, Frank, 1448 00:59:34,469 --> 00:59:36,404 you go back to the Velvet Atheneum, okay? 1449 00:59:36,471 --> 00:59:38,373 You three go back to the hotel. 1450 00:59:39,641 --> 00:59:41,609 That'll work, right? 1451 00:59:46,047 --> 00:59:47,715 Why is he like this? 1452 00:59:48,850 --> 00:59:52,520 [ slow ] Ah, who the fuck cares? 1453 00:59:52,587 --> 00:59:54,589 It's because he's on ecstasy. 1454 00:59:56,491 --> 00:59:58,993 Frank, what did you just say? 1455 00:59:59,060 --> 01:00:01,696 Yeah, I spiked his drink earlier, 1456 01:00:01,763 --> 01:00:02,730 Derick's, too. 1457 01:00:02,797 --> 01:00:04,599 [ slow ] Derick's, too. 1458 01:00:04,666 --> 01:00:06,467 [ laughs ] 1459 01:00:06,534 --> 01:00:08,536 What is the matter with you? 1460 01:00:08,603 --> 01:00:09,637 Hey! Back off, "Red Dawn." 1461 01:00:09,704 --> 01:00:10,939 I'm tired of your shit, 1462 01:00:11,005 --> 01:00:12,006 even though you're sexy. 1463 01:00:12,073 --> 01:00:14,409 [ sighs ] Let me get this straight. 1464 01:00:14,475 --> 01:00:16,611 So Derick and Casey are out there 1465 01:00:16,678 --> 01:00:18,313 completely fucked up and helpless. 1466 01:00:18,379 --> 01:00:19,547 Pretty much. 1467 01:00:19,614 --> 01:00:20,715 Okay, no, no, no. No, no. 1468 01:00:20,782 --> 01:00:21,749 This is good. This is good. 1469 01:00:21,816 --> 01:00:23,585 Okay, everybody go to your posts, okay? 1470 01:00:23,651 --> 01:00:25,687 Sienna and I, we'll stay here outside, 1471 01:00:25,753 --> 01:00:27,422 and eventually they'll sober up, 1472 01:00:27,488 --> 01:00:29,691 and they'll find their way back somewhere, right? 1473 01:00:29,757 --> 01:00:31,826 Let's do it. Come on. 1474 01:00:31,893 --> 01:00:33,528 Go, go, go. 1475 01:00:48,543 --> 01:00:49,744 This is my fault. 1476 01:00:49,811 --> 01:00:50,945 Hey, come on. 1477 01:00:51,012 --> 01:00:51,813 This would have never happened 1478 01:00:51,879 --> 01:00:52,680 if we went to Thunder Dicks. 1479 01:00:52,747 --> 01:00:54,749 We're gonna find them, okay? 1480 01:00:54,816 --> 01:00:55,984 We still have time. 1481 01:00:56,050 --> 01:00:57,919 [ cellphone rings ] 1482 01:00:59,454 --> 01:01:00,922 Oh, God. It's him. 1483 01:01:00,989 --> 01:01:02,624 Fuck. [ ring ] 1484 01:01:02,690 --> 01:01:04,559 [ ring ] 1485 01:01:05,860 --> 01:01:06,928 Hello. 1486 01:01:06,995 --> 01:01:10,465 Sienna, I'm coming for you. 1487 01:01:10,531 --> 01:01:11,666 Boslov, just please let me explain. 1488 01:01:11,733 --> 01:01:12,867 No need to explain. 1489 01:01:12,934 --> 01:01:16,537 Tell Derick I have a present for him as well. 1490 01:01:16,604 --> 01:01:18,773 Derick, help! He's insane! 1491 01:01:18,840 --> 01:01:20,942 Help! I've been bound and gagged! 1492 01:01:21,009 --> 01:01:22,644 [ hangs up ] 1493 01:01:29,617 --> 01:01:30,551 You did good. 1494 01:01:33,855 --> 01:01:35,323 You might live. 1495 01:01:41,162 --> 01:01:42,430 [ zipper unzips ] 1496 01:01:42,497 --> 01:01:44,532 What the-- 1497 01:01:45,967 --> 01:01:47,535 Oh! 1498 01:01:47,602 --> 01:01:49,737 Son of a bitch. 1499 01:01:52,774 --> 01:01:54,609 Whoa. [ grunts ] 1500 01:01:54,676 --> 01:01:55,910 BOSLOV: Wow. 1501 01:01:58,546 --> 01:02:00,481 [ crying ] 1502 01:02:09,791 --> 01:02:12,126 Please don't touch me. 1503 01:02:12,193 --> 01:02:13,494 I'm so tired. 1504 01:02:13,561 --> 01:02:14,696 Don't give up on me. 1505 01:02:16,197 --> 01:02:18,433 Hey, I need you. 1506 01:02:18,499 --> 01:02:19,967 You're such a fucking idiot. 1507 01:02:20,034 --> 01:02:22,870 He's gonna kill me. He's gonna kill you. 1508 01:02:22,937 --> 01:02:25,006 You better pray for a fucking miracle, 1509 01:02:25,073 --> 01:02:26,908 'cause we're gonna fucking need one. 1510 01:02:26,974 --> 01:02:29,677 [ cellphone rings ] 1511 01:02:29,744 --> 01:02:31,746 [ ring ] 1512 01:02:36,751 --> 01:02:37,685 God? 1513 01:02:38,920 --> 01:02:41,556 [ laughs ] 1514 01:02:41,622 --> 01:02:43,558 I'll do you one better, baby! 1515 01:02:43,624 --> 01:02:46,561 This is Jack Rabbit of Jack Rabbit's Rabbit Ranch-- 1516 01:02:46,627 --> 01:02:49,831 brothel, family restaurant and wonder emporium. 1517 01:02:49,897 --> 01:02:50,665 Jack Rabbit? 1518 01:02:50,732 --> 01:02:52,533 Yeah. That's right, baby. 1519 01:02:52,600 --> 01:02:54,535 Listen, Slim, I got a problem 1520 01:02:54,602 --> 01:02:56,537 with your friends Derick and Casey 1521 01:02:56,604 --> 01:02:58,539 here at Jack Rabbit's Rabbit Ranch, 1522 01:02:58,606 --> 01:02:59,941 brothel, family restaurant and-- 1523 01:03:00,007 --> 01:03:01,476 You got Derick and Casey? 1524 01:03:01,542 --> 01:03:04,112 Yeah, I reckon I do. 1525 01:03:04,178 --> 01:03:05,780 I'll text you the address. 1526 01:03:05,847 --> 01:03:06,981 Okay, we'll be there! 1527 01:03:07,048 --> 01:03:08,516 Thanks so much, Mr. Rabbit! 1528 01:03:08,583 --> 01:03:10,084 Holy shit! 1529 01:03:10,151 --> 01:03:11,686 Are you kidding? Kidding me? 1530 01:03:11,753 --> 01:03:13,054 [ both laugh ] 1531 01:03:13,121 --> 01:03:14,889 Come on. Come on. Let's go. Let's go. 1532 01:03:22,230 --> 01:03:24,565 Ohh! 1533 01:03:29,837 --> 01:03:31,205 You're a freak. 1534 01:03:31,272 --> 01:03:34,175 [ cellphone rings ] 1535 01:03:34,242 --> 01:03:36,577 [ sighs ] Hello. 1536 01:03:36,644 --> 01:03:38,713 DMITRI: I found them. Sending coordinates now. 1537 01:03:38,780 --> 01:03:41,015 All right. [ clears throat ] 1538 01:03:41,082 --> 01:03:42,750 Be there within the hour. 1539 01:03:45,820 --> 01:03:46,988 Hoo! 1540 01:03:48,856 --> 01:03:50,858 If it doesn't work out with Derick... 1541 01:03:52,727 --> 01:03:55,096 I'll marry you. 1542 01:03:55,163 --> 01:03:56,531 ♪ Sin City ♪ 1543 01:03:56,597 --> 01:03:58,032 ♪ Sin City, Sin City ♪ 1544 01:03:58,099 --> 01:03:59,167 ♪ We comin' ♪ 1545 01:03:59,233 --> 01:04:00,902 Great news. It's great news. 1546 01:04:00,968 --> 01:04:01,702 Yeah. 1547 01:04:01,769 --> 01:04:03,805 No, I feel a lot better. 1548 01:04:03,871 --> 01:04:05,873 Yeah, I was thinking it's wearing off. 1549 01:04:05,940 --> 01:04:06,874 I know. 1550 01:04:06,941 --> 01:04:09,544 I just never get that fucked up, man. 1551 01:04:09,610 --> 01:04:11,846 [ giggles ] 1552 01:04:14,182 --> 01:04:16,584 Yeah. No, no, no, I'll tell them. 1553 01:04:16,651 --> 01:04:18,653 Just let me tell them, okay? 1554 01:04:18,719 --> 01:04:20,321 Yeah. 1555 01:04:20,388 --> 01:04:23,257 Adrian, I'm sorry about tonight, okay? 1556 01:04:23,324 --> 01:04:26,060 Listen to me. I'm sorry. 1557 01:04:26,127 --> 01:04:30,097 Heh. Yeah, love you, too. 1558 01:04:35,169 --> 01:04:36,804 Good news, ladies! 1559 01:04:36,871 --> 01:04:38,940 They found the long-lost couple! 1560 01:04:44,045 --> 01:04:46,080 Mmm. That's nice. 1561 01:04:46,147 --> 01:04:47,281 ♪ Let's say I want it ♪ 1562 01:04:47,348 --> 01:04:48,482 ♪ Let's say I want... ♪ 1563 01:04:48,549 --> 01:04:50,818 Okay, what the fuck? [ record needle scratches ] 1564 01:04:53,387 --> 01:04:55,590 What the fuck are you guys doing? 1565 01:04:55,656 --> 01:04:58,626 Sorry. We didn't mean to offend you. 1566 01:04:58,693 --> 01:04:59,460 This is bullshit, right? 1567 01:04:59,527 --> 01:05:01,929 I mean, hot girls like you 1568 01:05:01,996 --> 01:05:04,665 don't just go around massaging each other naked. 1569 01:05:04,732 --> 01:05:06,267 That's--That's absurd. 1570 01:05:06,334 --> 01:05:09,070 No, no, no, no, no, no! Don't cover up! 1571 01:05:09,136 --> 01:05:12,139 Look, I have something I need to tell you, okay? 1572 01:05:12,206 --> 01:05:14,308 I'm not gay. I never was. 1573 01:05:14,375 --> 01:05:17,311 I'm sorry. I just wanted to get to know you guys a little better, 1574 01:05:17,378 --> 01:05:20,882 and--and it's really fucked up. 1575 01:05:20,948 --> 01:05:22,316 That's really fucked up. 1576 01:05:22,383 --> 01:05:23,718 Yeah. 1577 01:05:23,784 --> 01:05:26,254 I just didn't expect this! 1578 01:05:27,889 --> 01:05:28,823 [ laughs ] 1579 01:05:28,890 --> 01:05:30,625 [ laughing ] 1580 01:05:32,360 --> 01:05:34,629 Seriously, though, 1581 01:05:34,695 --> 01:05:36,964 do you think we did this for us? 1582 01:05:37,031 --> 01:05:38,299 What? 1583 01:05:38,366 --> 01:05:40,067 We just thought it would be fun 1584 01:05:40,134 --> 01:05:41,769 to fuck with you a little. 1585 01:05:41,836 --> 01:05:43,704 [ giggles ] What? 1586 01:05:43,771 --> 01:05:45,206 You're so cute, 1587 01:05:45,273 --> 01:05:47,275 but you try way too hard. 1588 01:05:47,341 --> 01:05:50,211 Wait. Are--Are you saying that you knew I wasn't gay the whole time? 1589 01:05:51,445 --> 01:05:52,747 Okay, how? 1590 01:05:56,017 --> 01:05:59,287 [ gong rings ] 1591 01:06:02,490 --> 01:06:04,158 So what do you say? 1592 01:06:08,462 --> 01:06:10,164 The sheets are getting cold. 1593 01:06:10,231 --> 01:06:13,901 Well, then, make room, ladies! 1594 01:06:13,968 --> 01:06:17,772 [ laughing ] 1595 01:06:17,838 --> 01:06:19,907 Yeah! 1596 01:06:21,208 --> 01:06:22,243 Come here. 1597 01:06:22,310 --> 01:06:24,812 Aw, it's been a long day, 1598 01:06:24,879 --> 01:06:25,813 hasn't it, Mitchie? 1599 01:06:25,880 --> 01:06:28,349 Oh, it really has. 1600 01:06:30,985 --> 01:06:32,987 You were drugged and everything. 1601 01:06:33,054 --> 01:06:34,155 Poor Mishka. 1602 01:06:34,221 --> 01:06:37,191 Oh, poor Mishka. 1603 01:06:37,258 --> 01:06:38,426 Don't worry. 1604 01:06:38,492 --> 01:06:41,262 Tatyana and I are gonna take good care of you. 1605 01:06:41,329 --> 01:06:42,263 Oh, this is... 1606 01:06:43,798 --> 01:06:45,333 Not yet. 1607 01:06:45,399 --> 01:06:46,367 First the drinks. 1608 01:06:50,972 --> 01:06:53,407 To an exceptional experience. 1609 01:06:53,474 --> 01:06:56,177 I'll drink to that. 1610 01:06:56,243 --> 01:06:57,979 Mm-hmm. 1611 01:07:01,949 --> 01:07:03,017 Ho ho! 1612 01:07:03,084 --> 01:07:04,251 [ slow ] What is in that? 1613 01:07:04,318 --> 01:07:07,288 [ all laughing ] 1614 01:07:07,355 --> 01:07:08,489 ♪ Sin City ♪ 1615 01:07:08,556 --> 01:07:09,757 ♪ Sin City ♪ 1616 01:07:09,824 --> 01:07:10,758 ♪ Sin City ♪ 1617 01:07:10,825 --> 01:07:13,127 ♪ We comin' ♪ 1618 01:07:18,833 --> 01:07:20,034 [ sighs ] 1619 01:07:20,101 --> 01:07:23,871 Hey, those are the ugliest shoes I've ever seen. 1620 01:07:23,938 --> 01:07:25,006 Are those Italian? 1621 01:07:25,072 --> 01:07:26,107 [ whimpers ] 1622 01:07:27,541 --> 01:07:29,510 Well, it's about time! 1623 01:07:29,577 --> 01:07:30,911 Shit. Dude, are you okay? 1624 01:07:30,978 --> 01:07:32,446 No, I'm not okay. 1625 01:07:32,513 --> 01:07:33,848 They drugged us! 1626 01:07:33,914 --> 01:07:35,449 Quiet! 1627 01:07:37,018 --> 01:07:39,887 I don't give a shit who drugged who! 1628 01:07:39,954 --> 01:07:42,189 Your friends here owe me $5,000! 1629 01:07:42,256 --> 01:07:44,058 What? $5,000? 1630 01:07:44,125 --> 01:07:45,026 You heard me, baby. 1631 01:07:45,092 --> 01:07:47,128 Apparently the bride and groom here 1632 01:07:47,194 --> 01:07:50,431 enlisted the services of my finest thumper. Thumper? 1633 01:07:50,498 --> 01:07:53,000 Oh, that's a special in-house term. 1634 01:07:53,067 --> 01:07:54,435 Means they're whores. 1635 01:07:54,502 --> 01:07:55,936 Yeah, I figured. 1636 01:07:56,003 --> 01:07:58,239 And they used my best whore. 1637 01:07:58,305 --> 01:08:00,474 Honey, why don't you come on in here? 1638 01:08:01,842 --> 01:08:03,344 Hey. 1639 01:08:03,411 --> 01:08:04,512 Providence? 1640 01:08:04,578 --> 01:08:06,213 [ giggles ] 1641 01:08:06,280 --> 01:08:07,948 Gosh dang it, Providence! 1642 01:08:08,015 --> 01:08:11,352 Is there anybody who doesn't know your loose ass? 1643 01:08:11,419 --> 01:08:12,720 No. 1644 01:08:14,321 --> 01:08:15,356 My apologies. 1645 01:08:15,423 --> 01:08:18,025 It's just sometimes her level of whoreness 1646 01:08:18,092 --> 01:08:20,061 even surprises Jack Rabbit. 1647 01:08:20,127 --> 01:08:21,562 I mean, she's such a whore, 1648 01:08:21,629 --> 01:08:23,864 even the other whores call her a whore. 1649 01:08:23,931 --> 01:08:25,099 That's for sure. 1650 01:08:25,166 --> 01:08:28,035 Anyway, these two fuckups come stumbling in here, 1651 01:08:28,102 --> 01:08:30,571 recognize Providence, who takes them in the back, 1652 01:08:30,638 --> 01:08:33,140 and she tells me they're good to pay later. 1653 01:08:33,207 --> 01:08:36,143 Well, I don't play that lightly. You know why? 1654 01:08:36,210 --> 01:08:39,213 Because after Jack and Jill get their rocks off, 1655 01:08:39,280 --> 01:08:42,983 they start crying, "Oh, I can't find my wallet." 1656 01:08:43,050 --> 01:08:46,053 "Oh, Boslov's gonna kill me. Hoo hoo boo-hoo!" 1657 01:08:46,120 --> 01:08:48,089 So I chained 'em up, 1658 01:08:48,155 --> 01:08:52,026 'cause they ain't walking out of here with a $5,000 tab. 1659 01:08:52,093 --> 01:08:56,464 Yeah. Stag here says you're gonna pony up the dough. 1660 01:08:56,530 --> 01:08:59,934 So would you please pay the good man, Adrian, 1661 01:09:00,000 --> 01:09:01,202 before he kills us? 1662 01:09:01,268 --> 01:09:02,903 He's not gonna kill you. 1663 01:09:02,970 --> 01:09:04,138 Night's not over yet. 1664 01:09:04,205 --> 01:09:05,606 [ crying ] 1665 01:09:05,673 --> 01:09:08,008 You're not gonna kill them. 1666 01:09:10,244 --> 01:09:12,947 No, I ain't gonna kill 'em. 1667 01:09:14,381 --> 01:09:16,917 And, no, I don't have $5,000-- 1668 01:09:16,984 --> 01:09:20,354 Who the fuck has $5,000 on them? 1669 01:09:20,421 --> 01:09:21,956 Frank. Frank. 1670 01:09:22,022 --> 01:09:24,558 Hey, Frank, old buddy, what are you doing? 1671 01:09:24,625 --> 01:09:26,026 What? Nothing, nothing. What's up, man? 1672 01:09:26,093 --> 01:09:27,461 Did you find 'em? Did you find 'em? 1673 01:09:27,528 --> 01:09:29,196 I did, yeah. W-We did find them. 1674 01:09:29,263 --> 01:09:30,798 Listen, uh, I got a little problem. 1675 01:09:30,865 --> 01:09:34,201 I need you to bring $5,000 to the location that I sent to you, okay? 1676 01:09:34,268 --> 01:09:36,103 Uh, no, man, I can't. I can't. 1677 01:09:36,170 --> 01:09:37,872 I'm a little-- I'm a little busy at the moment, 1678 01:09:37,938 --> 01:09:39,640 so I'm sorry. I can't help you out with that, man. 1679 01:09:39,707 --> 01:09:42,443 Frank, we need that money, you fucking piece of shit! Come on! 1680 01:09:42,510 --> 01:09:44,078 Hey, Adrian, I can't hear you, man! 1681 01:09:44,145 --> 01:09:45,479 It's really loud in here. I think-- 1682 01:09:45,546 --> 01:09:47,014 I think a storm's coming! 1683 01:09:47,081 --> 01:09:48,115 I gotta hang up! A storm is coming! 1684 01:09:48,182 --> 01:09:50,184 Fuck! 1685 01:09:50,251 --> 01:09:51,285 Storm coming? 1686 01:09:51,352 --> 01:09:53,954 With 90% chance of rain! 1687 01:09:54,021 --> 01:09:55,156 [ giggles ] 1688 01:09:55,222 --> 01:09:56,924 [ whoops ] 1689 01:09:59,660 --> 01:10:02,663 Somebody slap me in the face. 1690 01:10:02,730 --> 01:10:04,632 [ laughs ] Boobies! Damn! 1691 01:10:04,698 --> 01:10:06,433 [ laughs ] 1692 01:10:06,500 --> 01:10:07,635 We need some shots! 1693 01:10:07,701 --> 01:10:08,435 Get some cham-- 1694 01:10:08,502 --> 01:10:11,005 Pain! Oh, my back! My back! 1695 01:10:11,071 --> 01:10:12,473 I'm just fucking with you! 1696 01:10:12,540 --> 01:10:14,508 [ laughing, whooping ] 1697 01:10:17,478 --> 01:10:19,480 ♪ You were ready to blow, the audience-- ♪ 1698 01:10:19,547 --> 01:10:21,448 Frank. Fuck. 1699 01:10:21,515 --> 01:10:25,553 Hey, wait a minute, baby! Heh heh. 1700 01:10:25,619 --> 01:10:28,989 I know how you can pay off your friends' tab. 1701 01:10:29,056 --> 01:10:30,024 Yeah, you and your friend 1702 01:10:30,090 --> 01:10:32,960 are gonna star in one of Jack Rabbit's 1703 01:10:33,027 --> 01:10:35,462 famous masterpiece amateur pornos! 1704 01:10:35,529 --> 01:10:36,564 Heh heh. What do you think? 1705 01:10:36,630 --> 01:10:38,165 Absolutely not. 1706 01:10:38,232 --> 01:10:40,234 Well, I don't see you got much choice. 1707 01:10:40,301 --> 01:10:41,936 Oh, come on. There's gotta be 1708 01:10:42,002 --> 01:10:43,404 something else we can do, right? 1709 01:10:43,470 --> 01:10:46,106 Look, I'm gonna give you $5,000 cash. 1710 01:10:46,173 --> 01:10:47,641 You're gonna give it back to me. 1711 01:10:47,708 --> 01:10:49,310 You're gonna pay off your friends' tab, 1712 01:10:49,376 --> 01:10:51,645 and you all can go home. 1713 01:10:51,712 --> 01:10:54,982 It's a sweet deal. Trust me. 1714 01:10:55,049 --> 01:10:57,117 It is. 1715 01:10:57,184 --> 01:10:57,985 What? 1716 01:10:58,052 --> 01:10:59,620 Look, when I was in college, 1717 01:10:59,687 --> 01:11:01,021 I shot one of these, 1718 01:11:01,088 --> 01:11:03,357 and I only got paid 500 bucks. 1719 01:11:03,424 --> 01:11:04,391 What?! What?! 1720 01:11:04,458 --> 01:11:05,659 Right? 1721 01:11:05,726 --> 01:11:07,461 Listen to the sexy lady. 1722 01:11:07,528 --> 01:11:10,464 We don't have a lot of time to argue, 1723 01:11:10,531 --> 01:11:12,499 so let's just do this. 1724 01:11:12,566 --> 01:11:13,968 You sure about this? 1725 01:11:14,034 --> 01:11:14,969 Yes. 1726 01:11:15,035 --> 01:11:16,637 And don't worry. 1727 01:11:16,704 --> 01:11:19,406 I'm gonna make it super classy. Heh heh. 1728 01:11:20,608 --> 01:11:22,209 Okay, whoo! 1729 01:11:22,276 --> 01:11:24,411 Everybody head to the studio! 1730 01:11:24,478 --> 01:11:26,013 Heh heh. Whht whht. 1731 01:11:26,080 --> 01:11:27,381 We got this, okay? 1732 01:11:27,448 --> 01:11:28,649 I hate that guy. 1733 01:11:41,695 --> 01:11:43,664 ♪ I'll try ♪ 1734 01:11:43,731 --> 01:11:45,399 ♪ I'll try... ♪ 1735 01:11:45,466 --> 01:11:47,201 You don't have to do this. 1736 01:11:47,268 --> 01:11:50,738 Okay, you kids ready? 1737 01:11:50,804 --> 01:11:53,073 Yes. 1738 01:11:53,140 --> 01:11:55,209 Yeah, that's what they all say. 1739 01:11:55,276 --> 01:11:57,711 Okay, quiet on the set! 1740 01:11:57,778 --> 01:11:58,746 Lights. 1741 01:11:58,812 --> 01:12:00,648 Sienna... 1742 01:12:00,714 --> 01:12:01,749 Camera. 1743 01:12:01,815 --> 01:12:03,017 Just do it. 1744 01:12:03,083 --> 01:12:04,385 Acción. 1745 01:12:04,451 --> 01:12:05,586 ♪ I'll try ♪ ♪ Gotta try ♪ 1746 01:12:05,653 --> 01:12:07,454 ♪ Gotta try, gotta try ♪ ♪ I'll try ♪ 1747 01:12:07,521 --> 01:12:09,089 ♪ Gotta try, gotta try ♪ ♪ I'll try ♪ 1748 01:12:09,156 --> 01:12:10,724 ♪ Gotta try, gotta try ♪ ♪ I'll try ♪ 1749 01:12:10,791 --> 01:12:13,327 ♪ Gotta try, gotta try ♪ ♪ K.B. ♪ 1750 01:12:13,394 --> 01:12:14,328 ♪ Sin City ♪ 1751 01:12:18,265 --> 01:12:19,600 ♪ What you know about that, homie? ♪ 1752 01:12:23,771 --> 01:12:25,639 ♪ Let's go, K.B. ♪ 1753 01:12:25,706 --> 01:12:27,241 ♪ Herbal, one time ♪ 1754 01:12:27,308 --> 01:12:29,276 ♪ I said I love you so ♪ 1755 01:12:29,343 --> 01:12:30,744 ♪ You wouldn't let me go ♪ 1756 01:12:30,811 --> 01:12:34,548 ♪ But little did I know you wouldn't try ♪ 1757 01:12:34,615 --> 01:12:36,550 ♪ Now each and every night ♪ 1758 01:12:36,617 --> 01:12:38,152 ♪ As I hold my pillow tight ♪ 1759 01:12:38,218 --> 01:12:39,553 ♪ And pray you'll see the light ♪ 1760 01:12:39,620 --> 01:12:41,555 ♪ Up in these eyes ♪ 1761 01:12:41,622 --> 01:12:43,724 Look at me. 1762 01:12:43,791 --> 01:12:45,693 ♪ I'll never let it go ♪ 1763 01:12:45,759 --> 01:12:47,528 ♪ Oh, oh, oh... ♪ 1764 01:12:47,594 --> 01:12:49,797 Come on! Let's get to the titties! 1765 01:12:49,863 --> 01:12:51,231 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1766 01:12:51,298 --> 01:12:52,333 ♪ I can't just let it go ♪ 1767 01:12:52,399 --> 01:12:53,667 Just let me do it. 1768 01:12:53,734 --> 01:12:55,536 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1769 01:12:55,602 --> 01:12:59,673 ♪ Till I feel the love ♪ 1770 01:12:59,740 --> 01:13:03,210 ♪ Is raining down on me ♪ 1771 01:13:03,277 --> 01:13:04,211 ♪ I can feel... ♪ 1772 01:13:04,278 --> 01:13:05,379 Nice. 1773 01:13:05,446 --> 01:13:07,181 ♪ The love ♪ 1774 01:13:07,247 --> 01:13:09,783 ♪ Is raining down on me ♪ 1775 01:13:09,850 --> 01:13:12,186 ♪ And though I'll try... ♪ 1776 01:13:12,252 --> 01:13:15,255 Heh. Do you see this shit? Heh heh. 1777 01:13:15,322 --> 01:13:17,791 ♪ I'll try with all I got ♪ 1778 01:13:17,858 --> 01:13:21,161 ♪ No, I won't give up... ♪ 1779 01:13:21,228 --> 01:13:23,497 Heh. This is movie gold. Heh heh. 1780 01:13:23,564 --> 01:13:27,234 ♪ ...until I'm done, no ♪ 1781 01:13:27,301 --> 01:13:28,635 ♪ Oh, no ♪ 1782 01:13:28,702 --> 01:13:30,604 ♪ No, no, no ♪ 1783 01:13:30,671 --> 01:13:32,639 ♪ No, no, no, no ♪ 1784 01:13:32,706 --> 01:13:36,243 Oh, yeah. Oh, yeah. 1785 01:13:36,310 --> 01:13:37,578 [ moans ] 1786 01:13:37,644 --> 01:13:40,447 Oh ho. Cine-magic. 1787 01:13:40,514 --> 01:13:41,448 ♪ With a little bit of luck... ♪ 1788 01:13:41,515 --> 01:13:43,183 This is so fucking weird. 1789 01:13:43,250 --> 01:13:44,785 I said quiet on the set! 1790 01:13:44,852 --> 01:13:46,487 [ Sienna moans ] 1791 01:13:46,553 --> 01:13:48,088 [ song continues ] 1792 01:13:50,557 --> 01:13:51,825 [ giggles ] 1793 01:14:04,772 --> 01:14:08,208 Heh. Oh, yeah. Oh, yeah. 1794 01:14:08,275 --> 01:14:10,277 ♪ Another star dies as it burns into flame ♪ 1795 01:14:10,344 --> 01:14:12,179 [ door bangs open ] 1796 01:14:12,246 --> 01:14:13,747 [ gasps ] Cut! 1797 01:14:14,982 --> 01:14:17,151 Boslov? Derick? 1798 01:14:17,217 --> 01:14:18,152 Amanda? 1799 01:14:18,218 --> 01:14:19,820 What's going on here? 1800 01:14:19,887 --> 01:14:22,289 All right, everybody, back to one! 1801 01:14:22,356 --> 01:14:23,490 Join the party. 1802 01:14:28,796 --> 01:14:31,799 What are you doing here? 1803 01:14:31,865 --> 01:14:34,868 Now, you, speak. 1804 01:14:34,935 --> 01:14:36,670 Boslov, Adrian and I-- 1805 01:14:36,737 --> 01:14:38,839 I don't give a cold shit about Adrian. 1806 01:14:38,906 --> 01:14:42,643 What the fuck did you do to my fiancée? 1807 01:14:42,709 --> 01:14:43,744 She didn't do anything! 1808 01:14:43,811 --> 01:14:45,179 You speak again, 1809 01:14:45,245 --> 01:14:47,781 it'll be your last time. Promise. 1810 01:14:47,848 --> 01:14:51,652 Boslov, she was drugged. They both were. 1811 01:14:51,718 --> 01:14:53,520 It was ecstasy or something, and they ran off, 1812 01:14:53,587 --> 01:14:56,223 and we just found them here. 1813 01:14:56,290 --> 01:14:58,692 Oh, really? And this is what? 1814 01:14:58,759 --> 01:15:00,427 This is how you celebrate? 1815 01:15:00,494 --> 01:15:02,563 No, please. They wound up here, 1816 01:15:02,629 --> 01:15:05,265 and this is how we're paying off a debt. 1817 01:15:05,332 --> 01:15:07,568 Who the fuck is he? 1818 01:15:07,634 --> 01:15:08,702 Whoa, hey. 1819 01:15:08,769 --> 01:15:11,238 Look, I'm the manager of this establishment. 1820 01:15:11,305 --> 01:15:12,306 She's telling the truth. 1821 01:15:12,372 --> 01:15:14,575 Now why don't you just put the gun down? 1822 01:15:17,945 --> 01:15:20,414 Stop it, Boslov! 1823 01:15:20,481 --> 01:15:23,417 I am so glad that I got to see 1824 01:15:23,484 --> 01:15:26,253 what a coward you really are. 1825 01:15:26,320 --> 01:15:27,321 We're over. 1826 01:15:28,422 --> 01:15:30,290 You... 1827 01:15:30,357 --> 01:15:31,992 you betrayed me. 1828 01:15:32,059 --> 01:15:34,628 I provided for you, 1829 01:15:34,695 --> 01:15:37,598 and you betrayed me! 1830 01:15:37,664 --> 01:15:41,969 This is over, huh? 1831 01:15:42,035 --> 01:15:44,371 Good. 1832 01:15:44,438 --> 01:15:47,641 And now you'll all pay. 1833 01:15:49,376 --> 01:15:52,813 So, who wants to go first? 1834 01:15:54,748 --> 01:15:56,416 Hmm? 1835 01:15:59,319 --> 01:16:00,687 Any takers? 1836 01:16:02,489 --> 01:16:04,424 No? 1837 01:16:04,491 --> 01:16:05,626 Come on. 1838 01:16:05,692 --> 01:16:07,594 You can't all be big pussies. 1839 01:16:09,530 --> 01:16:11,999 Eeny, 1840 01:16:12,065 --> 01:16:14,701 meeny, 1841 01:16:14,768 --> 01:16:17,404 miney... 1842 01:16:20,107 --> 01:16:20,841 Ah, fuck it. 1843 01:16:20,908 --> 01:16:22,576 I'll start with you. No! 1844 01:16:26,346 --> 01:16:27,981 Providence? 1845 01:16:28,048 --> 01:16:29,449 Frank was right. 1846 01:16:29,516 --> 01:16:30,884 You're a fucking angel! 1847 01:16:30,951 --> 01:16:32,920 I'm not an angel. I'm a whore. 1848 01:16:32,986 --> 01:16:34,021 Who the fuck is this guy? 1849 01:16:34,087 --> 01:16:35,822 My ex-fiancé. 1850 01:16:35,889 --> 01:16:37,291 Good answer. 1851 01:16:39,126 --> 01:16:42,696 Okay. Well, I think we're done here. 1852 01:16:42,763 --> 01:16:43,897 What about the debt? 1853 01:16:43,964 --> 01:16:46,333 Oh, don't worry. Uh-- 1854 01:16:46,400 --> 01:16:47,901 [ chuckles ] 1855 01:16:47,968 --> 01:16:50,571 I have other ways of making money. 1856 01:16:52,372 --> 01:16:54,908 [ chuckles ] 1857 01:16:54,975 --> 01:16:56,977 ADRIAN: Well, that was a hell of a night. 1858 01:16:57,044 --> 01:16:59,846 SIENNA: I'd say that's a little bit of an understatement. 1859 01:17:06,053 --> 01:17:07,254 Adrian. 1860 01:17:08,855 --> 01:17:10,357 Hold on a sec, guys. 1861 01:17:11,592 --> 01:17:12,960 Yeah, look. Um... 1862 01:17:13,026 --> 01:17:15,696 last night didn't really go according to plan. 1863 01:17:15,762 --> 01:17:19,366 Hey, I can't say you didn't do what I told you to. 1864 01:17:19,433 --> 01:17:20,834 It must have been difficult. 1865 01:17:20,901 --> 01:17:23,570 Difficult? Heh. 1866 01:17:23,637 --> 01:17:25,939 We almost all fucking died. 1867 01:17:26,006 --> 01:17:28,408 That's why I'm giving you the promotion. 1868 01:17:28,475 --> 01:17:29,610 Congratulations. 1869 01:17:29,676 --> 01:17:31,345 So that's it? 1870 01:17:31,411 --> 01:17:33,580 Yeah, that's it. 1871 01:17:33,647 --> 01:17:36,483 There's something really fucking wrong with all this. 1872 01:17:38,518 --> 01:17:40,754 You think I could have a minute? 1873 01:17:40,821 --> 01:17:42,656 Yeah, of course. 1874 01:17:44,925 --> 01:17:48,562 So, that was interesting. 1875 01:17:48,629 --> 01:17:50,297 Yeah, I'd say so. 1876 01:17:52,699 --> 01:17:53,867 So did you? 1877 01:17:53,934 --> 01:17:56,770 Did I get drunk, 1878 01:17:56,837 --> 01:17:58,705 do drugs and fuck bitches? 1879 01:17:58,772 --> 01:18:00,474 Yeah, I think I did, 1880 01:18:00,540 --> 01:18:02,476 but it's not really my thing. 1881 01:18:03,677 --> 01:18:05,979 Derick, I kind of-- 1882 01:18:06,046 --> 01:18:07,614 I know. 1883 01:18:07,681 --> 01:18:09,950 You and Boslov? Yeah. 1884 01:18:10,017 --> 01:18:11,585 Freaky and weird, 1885 01:18:11,652 --> 01:18:12,886 that's your thing. 1886 01:18:12,953 --> 01:18:14,921 Derick, I'm sorry. 1887 01:18:16,523 --> 01:18:17,724 It's okay. 1888 01:18:17,791 --> 01:18:19,860 What do you think he's saying to her? 1889 01:18:19,926 --> 01:18:23,630 I think we're probably done here, aren't we? 1890 01:18:23,697 --> 01:18:26,099 I think so. 1891 01:18:27,467 --> 01:18:28,669 You're a great guy, 1892 01:18:28,735 --> 01:18:30,070 and I'm really sorry 1893 01:18:30,137 --> 01:18:31,972 if I put too much pressure on you. 1894 01:18:32,039 --> 01:18:33,974 It's okay. 1895 01:18:34,041 --> 01:18:36,176 I think I needed last night. 1896 01:18:36,243 --> 01:18:37,811 Okay. 1897 01:18:37,878 --> 01:18:39,946 Oh, I have to call my bachelorettes 1898 01:18:40,013 --> 01:18:42,749 and tell them I'm not dead. 1899 01:18:43,984 --> 01:18:44,918 Oh, okay. 1900 01:18:44,985 --> 01:18:47,587 You're not gonna come with us, then? 1901 01:18:47,654 --> 01:18:49,890 No. I'm-- I'm gonna call a cab. 1902 01:18:49,956 --> 01:18:51,091 Okay. 1903 01:18:51,158 --> 01:18:55,495 I'm never doing drugs ever again. 1904 01:18:55,562 --> 01:18:57,497 Was it really that bad? 1905 01:18:57,564 --> 01:18:58,498 Well... 1906 01:18:58,565 --> 01:18:59,499 [ chuckles ] 1907 01:18:59,566 --> 01:19:02,869 I called it off. 1908 01:19:02,936 --> 01:19:04,438 Do you know... 1909 01:19:04,504 --> 01:19:07,207 how much I don't remember of last night? 1910 01:19:07,274 --> 01:19:09,176 Derick, I'm really sorry 1911 01:19:09,242 --> 01:19:11,011 I didn't support you more. 1912 01:19:11,078 --> 01:19:12,713 No, man, it's cool. 1913 01:19:12,779 --> 01:19:15,849 This is something I needed to do myself anyway. 1914 01:19:18,518 --> 01:19:20,987 I'm gonna talk to her. 1915 01:19:21,054 --> 01:19:22,456 Oh, yeah. 1916 01:19:22,522 --> 01:19:23,457 Okay. 1917 01:19:24,925 --> 01:19:26,460 Hey, let's go. 1918 01:19:35,569 --> 01:19:36,603 So hey. 1919 01:19:36,670 --> 01:19:37,871 Hey. Thank you. 1920 01:19:37,938 --> 01:19:39,005 Yeah. 1921 01:19:39,072 --> 01:19:41,441 [ shivers ] 1922 01:19:43,143 --> 01:19:45,979 So, um, that was your fiancée, huh? 1923 01:19:46,046 --> 01:19:47,948 Yes, it was. 1924 01:19:49,082 --> 01:19:51,585 So Boslov seems like a nice guy. 1925 01:19:52,686 --> 01:19:53,787 I'm sorry. 1926 01:19:53,854 --> 01:19:55,655 I just thought that you said 1927 01:19:55,722 --> 01:19:56,857 he was an entrepreneur. 1928 01:19:56,923 --> 01:19:59,726 Yeah. Um... 1929 01:19:59,793 --> 01:20:04,164 didn't really realize that was code at first. 1930 01:20:04,231 --> 01:20:05,832 By the time I figured it out, 1931 01:20:05,899 --> 01:20:08,869 I was just too terrified to leave. 1932 01:20:08,935 --> 01:20:10,003 Why? 1933 01:20:10,070 --> 01:20:11,705 Scared of that guy? 1934 01:20:11,772 --> 01:20:13,206 Come on. 1935 01:20:13,273 --> 01:20:14,975 Heh. 1936 01:20:16,243 --> 01:20:18,979 Did--Did we, um... 1937 01:20:22,716 --> 01:20:24,818 I guess you can't forget everything, huh? 1938 01:20:24,885 --> 01:20:25,819 Nope. 1939 01:20:25,886 --> 01:20:27,621 Heh. 1940 01:20:29,122 --> 01:20:34,194 So do you think maybe we could try? 1941 01:20:34,261 --> 01:20:37,197 Try--[ laughs ] 1942 01:20:37,264 --> 01:20:39,933 Are you seriously asking me out right now? 1943 01:20:41,768 --> 01:20:42,936 Yes. 1944 01:20:43,003 --> 01:20:44,704 Yeah, fuck it. 1945 01:20:44,771 --> 01:20:46,573 [ laughs ] Yes, I am. 1946 01:20:46,640 --> 01:20:47,774 You coming? 1947 01:20:49,276 --> 01:20:50,944 That's what she said. 1948 01:20:51,011 --> 01:20:53,547 [ horn plays sour notes ] 1949 01:20:53,613 --> 01:20:55,582 Seriously, get in the fucking car! 1950 01:21:23,310 --> 01:21:25,612 You want a drink, 1951 01:21:25,679 --> 01:21:27,747 water or something? 1952 01:21:27,814 --> 01:21:30,050 What the fuck happened last night? 1953 01:21:30,116 --> 01:21:32,786 [ sighs ] I can think of a couple of things. 1954 01:21:32,853 --> 01:21:33,954 Heh. 1955 01:21:40,794 --> 01:21:42,896 Listen, what happened at Jack Rabbit's-- 1956 01:21:42,963 --> 01:21:43,964 What about it? 1957 01:21:47,133 --> 01:21:52,105 Uh, it was just, you know, awkward, 1958 01:21:52,172 --> 01:21:54,040 really fucking awkward. 1959 01:21:54,107 --> 01:21:56,243 B-But only at first, you know, 1960 01:21:56,309 --> 01:21:59,045 and then, uh, 1961 01:21:59,112 --> 01:22:01,948 it's just not something I'd normally do. 1962 01:22:03,450 --> 01:22:04,851 Eh, porn, I mean. 1963 01:22:04,918 --> 01:22:05,886 Like I-I'd never do that, 1964 01:22:05,952 --> 01:22:07,988 but I'd totally do you, you know, sex. 1965 01:22:08,054 --> 01:22:09,923 To have sex with or make love to. 1966 01:22:09,990 --> 01:22:10,924 [ water splashing ] 1967 01:22:10,991 --> 01:22:12,959 Or--Oh, shit. Uh... 1968 01:22:13,026 --> 01:22:14,294 Mm. Mm-hmm. 1969 01:22:15,362 --> 01:22:16,763 [ chuckles ] Thanks. 1970 01:22:21,067 --> 01:22:25,005 Look, you're a good guy, Adrian. 1971 01:22:25,071 --> 01:22:26,673 Thank you. 1972 01:22:28,241 --> 01:22:29,809 And for what it's worth, 1973 01:22:29,876 --> 01:22:31,144 it's not like you're something 1974 01:22:31,211 --> 01:22:32,946 I wouldn't have otherwise done either. 1975 01:22:36,049 --> 01:22:36,983 Okay? 1976 01:22:50,964 --> 01:22:53,133 But let's leave the cameras out of it this time. 1977 01:22:53,199 --> 01:22:55,035 Deal. Okay. 1978 01:23:03,476 --> 01:23:05,612 [ singers vocalizing ] 1979 01:23:18,959 --> 01:23:21,194 Buttons. 1980 01:23:57,831 --> 01:23:59,132 [ snorts ] 1981 01:23:59,199 --> 01:24:00,467 Hi. 1982 01:24:00,533 --> 01:24:02,202 What are you doing here? 1983 01:24:02,268 --> 01:24:04,104 [ chuckles ] 1984 01:24:04,170 --> 01:24:06,973 Oop. 1985 01:24:07,040 --> 01:24:10,777 To an exceptional experience. 1986 01:24:15,882 --> 01:24:26,459 [ music playing ] 1987 01:24:26,526 --> 01:24:29,529 [ music playing ] [ snoring] 1988 01:24:29,596 --> 01:24:30,663 ♪ Let's say I want it ♪ 1989 01:24:30,730 --> 01:24:32,932 ♪ Let's say I want what's over there ♪ 1990 01:24:32,999 --> 01:24:34,000 ♪ Let's say I know it ♪ 1991 01:24:34,067 --> 01:24:36,236 ♪ Let's say I'd know it anywhere ♪ 1992 01:24:36,302 --> 01:24:37,370 ♪ 'Cause there's just some things ♪ 1993 01:24:37,437 --> 01:24:39,072 [ snorting ] 1994 01:24:39,139 --> 01:24:41,341 Wakey-wakey. 1995 01:24:41,408 --> 01:24:42,542 [ muffled grunt ] 1996 01:24:42,609 --> 01:24:44,310 Oh, no, no, no. 1997 01:24:44,377 --> 01:24:46,012 It's not polite to speak 1998 01:24:46,079 --> 01:24:48,448 without being formally introduced. 1999 01:24:48,515 --> 01:24:50,450 [ grunting ] [ chain rattles ] 2000 01:24:50,517 --> 01:24:52,886 I would like you to meet my friend. 2001 01:24:52,952 --> 01:24:54,521 [ whip ] His name is Luther. 2002 01:24:54,587 --> 01:24:55,355 Hmm? 2003 01:24:55,422 --> 01:24:57,390 Would you like to meet him? 2004 01:24:57,457 --> 01:25:01,094 Hmm? Mm. Mm. 2005 01:25:01,161 --> 01:25:08,902 [ muffled screaming ] 2006 01:25:08,968 --> 01:25:09,669 Heh heh. 2007 01:25:09,736 --> 01:25:13,406 Whoo! I love this job! 2008 01:25:14,274 --> 01:25:15,208 ♪ 'Cause it was always ♪ 2009 01:25:15,275 --> 01:25:17,477 ♪ alway meant to be this way ♪ 2010 01:25:17,544 --> 01:25:21,014 ♪ there is no faking it, no way to rain it in ♪ 2011 01:25:21,081 --> 01:25:22,982 ♪ just like heaven told me, baby ♪ 2012 01:25:23,049 --> 01:25:24,551 ♪ I got testimony ♪ 2013 01:25:24,617 --> 01:25:25,452 ♪ You're so pony ♪ 2014 01:25:25,518 --> 01:25:27,887 ♪ So very, very pony, pony ♪ 2015 01:25:27,954 --> 01:25:29,089 ♪ You're so pony ♪ 2016 01:25:29,155 --> 01:25:31,758 ♪ So very, so very pony ♪ 2017 01:25:32,358 --> 01:25:33,993 ♪ You're so ♪ 2018 01:25:34,060 --> 01:25:35,395 ♪ You're so ♪ 2019 01:25:35,462 --> 01:25:37,330 ♪ You're so ♪ 2020 01:25:37,397 --> 01:25:38,498 ♪ You know ♪ 2021 01:25:51,978 --> 01:25:53,279 ♪ 'Cause when you know it's pony ♪ 2022 01:25:53,346 --> 01:25:55,148 ♪ You know that it ain't only ♪ 2023 01:25:55,215 --> 01:25:56,616 ♪ Just about what's showing ♪ 2024 01:25:56,683 --> 01:25:58,418 ♪ Ain't about how fast it's going ♪ 2025 01:25:58,485 --> 01:26:00,153 ♪ 'Cause when it's cool like Bogie ♪ 2026 01:26:00,220 --> 01:26:01,855 ♪ Holding the door open for me ♪ 2027 01:26:01,921 --> 01:26:03,356 ♪ Getting lit up when you hold me ♪ 2028 01:26:03,423 --> 01:26:05,391 ♪ Knowing how to take it slowly ♪ 2029 01:26:05,458 --> 01:26:07,460 ♪ B-boy crew up on the dance floor ♪ 2030 01:26:07,527 --> 01:26:08,628 ♪ Rubbing rocks and vinyl records ♪ 2031 01:26:08,695 --> 01:26:10,463 ♪ Ferris wheels when they go backwards ♪ 2032 01:26:10,530 --> 01:26:14,167 ♪ Louboutin on sale for f-f-fractions ♪ 2033 01:26:14,234 --> 01:26:15,335 ♪ Yeah, that's pony ♪ 2034 01:26:15,401 --> 01:26:17,270 ♪ It lights me up like when you hold me ♪ 2035 01:26:17,337 --> 01:26:21,474 ♪ You know how to take it slowly ♪ 2036 01:26:23,376 --> 01:26:25,078 ♪ So, baby, what I know ♪ 2037 01:26:25,145 --> 01:26:26,613 ♪ There's no stop, 'cause you are go ♪ 2038 01:26:26,679 --> 01:26:28,548 ♪ No way I can tame it ♪ 2039 01:26:28,615 --> 01:26:30,150 ♪ But, baby, I can name it ♪ 2040 01:26:30,216 --> 01:26:31,417 ♪ You shine like a Cadillac ♪ 2041 01:26:31,484 --> 01:26:33,620 ♪ If you got sold, I'd buy you back, 'cause ♪ 2042 01:26:33,686 --> 01:26:34,954 ♪ You're so pony ♪ 2043 01:26:35,021 --> 01:26:37,290 ♪ So very, very pony, pony ♪ 2044 01:26:37,357 --> 01:26:38,158 ♪ You're so pony ♪ 2045 01:26:38,224 --> 01:26:40,460 ♪ So very, so very pony ♪ 2046 01:26:40,527 --> 01:26:41,594 ♪ You're so pony ♪ 2047 01:26:41,661 --> 01:26:44,063 ♪ So very, very pony, pony ♪ 2048 01:26:44,130 --> 01:26:45,265 ♪ You're so pony ♪ 2049 01:26:45,331 --> 01:26:47,667 ♪ So very, so very pony ♪ 2050 01:26:47,734 --> 01:26:58,011 ♪ [ music playing ] ♪ 2051 01:26:58,011 --> 01:28:12,285 ♪ [ music playing ] ♪ 137309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.