Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,830 --> 00:00:17,650
Everyone.
2
00:00:17,650 --> 00:00:21,870
Since Mr. Lan has handed over the
Examiner Seal, the examination will continue.
3
00:00:21,870 --> 00:00:25,710
I'll draw the question of the examination
on behalf of the Ministry of Rites.
4
00:00:25,710 --> 00:00:28,550
Wait. What's happening?
5
00:00:29,830 --> 00:00:33,000
Considering everyone in the Ministry
of Rites is under Mr. Lan's command.
6
00:00:33,000 --> 00:00:37,060
There still might be fraud if they act on his orders.
7
00:00:37,710 --> 00:00:38,900
What do you want?
8
00:00:38,900 --> 00:00:40,930
If the examination is to continue,
9
00:00:40,930 --> 00:00:43,670
it must be guaranteed that there's no possibility of fraud,
10
00:00:43,670 --> 00:00:46,320
especially in the drawing process which has to be done impartially
11
00:00:46,320 --> 00:00:49,020
with no possibility of any kind of interference.
12
00:01:01,540 --> 00:01:02,570
Everyone.
13
00:01:02,570 --> 00:01:06,370
If you don't trust us, you can elect someone to draw the question.
14
00:01:06,370 --> 00:01:10,050
The three ministers and everyone in
the Ministry of Rites have no objection.
15
00:01:10,050 --> 00:01:11,650
We've just discussed it.
16
00:01:11,650 --> 00:01:15,410
If we choose an examinee to draw the
question, it'll still be hardly convincing.
17
00:01:15,410 --> 00:01:19,820
How about this, we'll choose an irrelevant
person to draw the topic blindfolded to be fair.
18
00:01:19,820 --> 00:01:21,920
Who do you want to choose?
19
00:01:22,510 --> 00:01:24,920
The old man who sweeps the courtyard.
20
00:01:24,920 --> 00:01:26,270
He isn't an official.
21
00:01:26,270 --> 00:01:27,740
He doesn't have a stake in this matter.
22
00:01:27,740 --> 00:01:30,020
He isn't an official.
23
00:01:30,020 --> 00:01:31,790
Mr. Yang?
24
00:02:17,900 --> 00:02:25,080
=A League of Nobleman=
25
00:02:25,080 --> 00:02:27,100
=Episode 18=
26
00:02:41,020 --> 00:02:44,060
(The 20th Year of Yongxuan)
27
00:02:52,860 --> 00:02:55,220
(Rule the Country by Virtue)
28
00:02:55,220 --> 00:02:57,240
Rule the Country by Virtue.
29
00:02:57,240 --> 00:03:00,280
The question was written by Mr. Liu.
30
00:03:00,280 --> 00:03:04,340
Write an essay on the topic of "ruling the country by virtue".
31
00:03:04,340 --> 00:03:07,460
The examination starts now.
32
00:03:18,140 --> 00:03:25,100
(Guiyou)
33
00:03:25,100 --> 00:03:27,060
(Xinmao)
34
00:03:32,100 --> 00:03:36,620
(Lan Jue)
35
00:03:39,050 --> 00:03:42,030
(The two prophecies of Mr. Jinghu
directly refer to the imperial examination, )
36
00:03:42,030 --> 00:03:44,100
(which also involved Mr. Lan.)
37
00:03:44,100 --> 00:03:45,280
(What's his purpose?)
38
00:03:45,280 --> 00:03:46,740
(Chen Zishang)
39
00:03:46,740 --> 00:03:48,860
(Enemy Prophecy)
40
00:03:48,860 --> 00:03:50,660
(Mr. Jinghu)
41
00:03:54,710 --> 00:03:57,630
(Why didn't Chen Zishang show up for the exam?)
42
00:03:57,630 --> 00:03:59,730
(Guiyou)
43
00:03:59,730 --> 00:04:02,800
(Seems that I must find Mr. Jinghu as soon as possible.)
44
00:04:02,800 --> 00:04:06,560
Maybe I should start with Chen Zishang.
45
00:04:20,700 --> 00:04:24,940
(Every king desires to be...)
46
00:04:24,940 --> 00:04:26,340
(Renshen)
47
00:04:30,380 --> 00:04:33,180
(The previous dynasties...)
48
00:05:17,820 --> 00:05:19,100
(Yiwei)
49
00:05:22,540 --> 00:05:29,500
(Renwu)
50
00:05:38,750 --> 00:05:40,260
Zhang.
51
00:05:51,260 --> 00:05:52,620
(Rule the Country by Virtue)
52
00:05:57,480 --> 00:05:59,710
Did it only take you one day to finish the essay?
53
00:05:59,710 --> 00:06:01,900
I finished it very early.
54
00:06:07,740 --> 00:06:10,220
(Suzhou Government, Jiangnan County
Ma Lian, Rule the Country by Virtue)
55
00:06:21,160 --> 00:06:22,030
Sir!
56
00:06:22,030 --> 00:06:23,480
Have some snacks, sir!
57
00:06:23,480 --> 00:06:24,560
(Exam Hall)
58
00:06:24,560 --> 00:06:27,590
Let's go now. I don't want to stay here any longer.
59
00:06:27,590 --> 00:06:28,240
Where's the carriage?
60
00:06:28,240 --> 00:06:31,530
Sir. It's at the gate. Please move your steps.
61
00:06:31,530 --> 00:06:32,690
You useless thing!
62
00:06:32,690 --> 00:06:34,140
Why did you park it there? It's too far!
63
00:06:34,140 --> 00:06:35,700
Sir, please don't be mad.
64
00:06:35,700 --> 00:06:38,150
The guards of Exam Hall wouldn't let us park here.
65
00:06:38,150 --> 00:06:39,070
Did you tell them my name?
66
00:06:39,070 --> 00:06:40,140
I did.
67
00:06:40,140 --> 00:06:42,920
Dogs are more capable than you. Get the carriage here now!
68
00:06:42,920 --> 00:06:45,180
Yes, yes. Yes.
69
00:06:49,380 --> 00:06:51,260
What are you looking at?
70
00:06:57,940 --> 00:07:00,780
(Zhang from Xichuan)
71
00:07:09,600 --> 00:07:11,400
Is this Chen Zishang's residence?
72
00:07:11,400 --> 00:07:13,260
Chen Zishang.
73
00:08:15,770 --> 00:08:19,680
Mr. Lan, you will be punished for dereliction of duty.
74
00:08:19,680 --> 00:08:21,520
You've made a big noise.
75
00:08:21,520 --> 00:08:25,560
Even if you ask to be imprisoned, it's still
hard to justify yourself in front of the Emperor
76
00:08:25,560 --> 00:08:29,020
as the chief examiner.
77
00:08:29,020 --> 00:08:33,450
(Why would Mr. Jinghu interfere with the examination?)
78
00:08:33,450 --> 00:08:38,830
(Is the acrostic poetry only for slandering me for accepting bribes?)
79
00:08:44,620 --> 00:08:47,780
(Common people may)
80
00:08:51,980 --> 00:08:58,100
(come out on top.)
81
00:09:12,050 --> 00:09:13,750
Go in there.
82
00:09:22,120 --> 00:09:23,820
Mr. Lan.
83
00:10:07,300 --> 00:10:11,470
โช The cows are awake and want to graze โช
84
00:10:11,470 --> 00:10:15,250
โช Excellent grass is in the south โช
85
00:10:36,440 --> 00:10:38,100
Time to eat.
86
00:11:36,600 --> 00:11:39,420
Mr. Lan. Are you gonna eat?
87
00:11:54,860 --> 00:11:58,200
Mr. Lan. If you don't eat, I'll eat yours, too.
88
00:11:58,200 --> 00:12:00,360
I'm a little hungry.
89
00:12:02,530 --> 00:12:04,140
Leave it there.
90
00:12:04,140 --> 00:12:05,550
I... I'll eat later.
91
00:12:05,550 --> 00:12:08,360
Hurry up. It will get cold soon.
92
00:12:34,840 --> 00:12:38,650
You actually brought food to the Judicial Prison.
93
00:12:38,650 --> 00:12:41,070
I have to thank you for that.
94
00:12:41,070 --> 00:12:43,620
Earlier, you recommended me for the job in the case archive.
95
00:12:43,620 --> 00:12:45,520
That's how I made the acquaintance with the jailer here.
96
00:12:45,520 --> 00:12:48,990
Thanks to him, I'm here imprisoned with you.
97
00:12:48,990 --> 00:12:53,350
I asked to be put in prison to stabilize
the situation of the examination,
98
00:12:54,000 --> 00:12:56,460
but why are you here?
99
00:12:57,690 --> 00:12:59,670
Chen Zishang is dead.
100
00:13:00,520 --> 00:13:02,550
What?
101
00:13:02,550 --> 00:13:06,380
I felt it was strange that Chen didn't show up for the exam.
102
00:13:06,380 --> 00:13:10,380
Therefore, I handed in my exam paper early and went to his house.
103
00:13:10,380 --> 00:13:15,100
I found Chen Zishang lying dead by the well for a while.
104
00:13:32,240 --> 00:13:35,630
(Looks like he fell to his death while bathing.)
105
00:13:35,630 --> 00:13:37,910
In that case, there is something suspicious about it.
106
00:13:37,910 --> 00:13:41,200
The strange thing is that if you fall while bathing,
107
00:13:41,200 --> 00:13:44,520
your body will instinctively arch up to protect your head and neck
108
00:13:44,520 --> 00:13:45,950
by landing on your hips and waist first,
109
00:13:45,950 --> 00:13:48,730
but there are no injuries on Chen Zishang's waist, back and hips,
110
00:13:52,100 --> 00:13:55,430
which means he already lost the ability to react when he fell.
111
00:13:55,430 --> 00:13:59,380
So, I think the murderer killed him
first, then faked the bathing scene
112
00:13:59,380 --> 00:14:01,620
and made him pose like he was tripped up and fell.
113
00:14:01,620 --> 00:14:05,500
Unfortunately, the scene was washed by
the rain and most of the traces were ruined.
114
00:14:05,500 --> 00:14:08,310
Who do you think the killer might be?
115
00:14:08,310 --> 00:14:09,720
I don't know yet.
116
00:14:09,720 --> 00:14:12,860
But I found other clues.
117
00:14:17,170 --> 00:14:19,440
I went into Chen Zishang's room
118
00:14:19,440 --> 00:14:22,620
and found that he had packed all his luggage.
119
00:14:23,740 --> 00:14:27,740
It didn't look like he was going to Exam
Hall, but rather like he was going far away.
120
00:14:29,550 --> 00:14:32,310
I felt confused and looked through his bookcase.
121
00:14:32,310 --> 00:14:36,450
There were some drafts in there besides books.
122
00:14:39,220 --> 00:14:41,860
(Rule the Country by Virtue)
123
00:14:41,870 --> 00:14:45,940
Chen Zishang's draft is exactly the same as Ma Lian's answer sheet.
124
00:14:45,940 --> 00:14:48,850
Is the topic of the examination "Rule the Country by Virtue"?
125
00:14:48,850 --> 00:14:50,610
How do you know it?
126
00:14:50,610 --> 00:14:54,750
During the last two days in prison, I
pondered Mr. Jinghu's prophetic poem.
127
00:14:54,750 --> 00:14:57,750
There is something hidden in it.
128
00:14:57,750 --> 00:14:59,890
Do you have a brush and paper?
129
00:15:08,860 --> 00:15:11,440
Common people may come out on top.
130
00:15:11,440 --> 00:15:13,330
Remove the radical "Ren" from the character "Si",
131
00:15:13,330 --> 00:15:15,360
and it will be the character "Yi" left.
132
00:15:16,240 --> 00:15:18,840
Traveling the same journey can clear one's mind.
133
00:15:18,840 --> 00:15:24,170
Combine the characters "Xing", "Xin",
and "Mu", and it will be the character "De".
134
00:15:24,170 --> 00:15:26,290
If there is not enough gold inlaid with jade.
135
00:15:26,290 --> 00:15:31,040
The character "Ding" without the
radical "Jin" becomes the character "Ding".
136
00:15:31,040 --> 00:15:33,530
The borderland can't be ruled and the people will be disappointed.
137
00:15:33,530 --> 00:15:36,740
The first half of this line means there is no borderland to rule.
138
00:15:36,740 --> 00:15:39,390
The character "Yu" without the radical "Tu" is the character "Huo".
139
00:15:39,390 --> 00:15:40,720
The character "Kou" is a square.
140
00:15:40,720 --> 00:15:43,650
Combine these two characters, and it will be the character "Guo".
141
00:15:43,650 --> 00:15:46,470
On the surface, this poem satirizes
the fraud of the imperial examination,
142
00:15:46,470 --> 00:15:48,440
but if you break down the poem,
143
00:15:48,440 --> 00:15:51,040
you'll find that it implies the topic of the
examination, which is "Rule the Country by Virtue".
144
00:15:51,040 --> 00:15:52,900
(Rule the Country by Virtue)
145
00:15:52,910 --> 00:15:56,900
I didn't expect Mr. Jinghu to hide the message so well.
146
00:16:04,320 --> 00:16:07,860
I heard from Chen Chou that Chen Zishang made money as a ghostwriter.
147
00:16:07,860 --> 00:16:11,340
I guess Ma Lian was informed of the topic in advance
(Suzhou Government, Jiangnan County)
148
00:16:11,340 --> 00:16:13,840
and paid Chen Zishang to write an essay.
149
00:16:13,840 --> 00:16:18,500
The draft is the evidence that Ma Lian cheated in the examination.
(Rule the Country by Virtue)
150
00:16:19,790 --> 00:16:24,600
Why didn't you hand over such important evidence to
the Court of Judicial Review instead of coming to me?
151
00:16:24,600 --> 00:16:26,370
It concerns the imperial examination.
152
00:16:26,370 --> 00:16:28,260
Mr. Jinghu also got involved in this.
153
00:16:28,260 --> 00:16:34,150
So, for the sake of justice and the history
between our fathers, I prefer to give it to you.
154
00:16:36,200 --> 00:16:39,650
To this end, you got yourself in jail.
155
00:16:39,650 --> 00:16:42,490
Well, it was just a misdemeanor.
156
00:16:42,490 --> 00:16:48,620
I talked back to the officer and was charged
with lawlessness and put in jail for two days.
157
00:16:52,080 --> 00:16:53,600
Thank you.
158
00:16:57,050 --> 00:16:59,360
Since Mr. Jinghu was able to predict
that "something will be wrong with Guiyou"
159
00:16:59,360 --> 00:17:05,550
before the draw, it means Chen Zishang's death
and the leak of the topic have something to do with him.
160
00:17:05,550 --> 00:17:08,160
Maybe we should start with these two cases.
161
00:17:08,160 --> 00:17:11,130
If we find out the truth, we might be able to draw him out.
162
00:17:17,160 --> 00:17:18,340
Zhang Ping.
163
00:17:18,340 --> 00:17:22,570
I appreciate it that you came to the prison to tell me the truth.
164
00:17:22,570 --> 00:17:26,410
But we're in different positions.
165
00:17:31,030 --> 00:17:35,610
Do you still hate me for what happened before?
166
00:17:38,910 --> 00:17:41,720
What happened to my father is not your fault.
167
00:17:41,720 --> 00:17:44,070
I won't blame you.
168
00:17:44,070 --> 00:17:48,180
But it still had something to do with your mother.
169
00:17:48,180 --> 00:17:51,270
It's hard for me to be your friend.
170
00:17:59,380 --> 00:18:01,200
I understand.
171
00:18:02,490 --> 00:18:04,410
I'll look into it myself.
172
00:18:34,170 --> 00:18:38,890
Mr. Lan. The Empress Dowager summons you. Please.
173
00:19:05,070 --> 00:19:09,840
As the chief examiner, I should be held responsible
for such a mistake during the imperial examination.
174
00:19:09,840 --> 00:19:12,940
But Chen Zishang was absent from the examination for no reason.
175
00:19:12,940 --> 00:19:16,760
I was worried, so I sent someone to his residence
176
00:19:16,760 --> 00:19:20,490
who found that Chen Zishang had been
killed the night before the examination.
177
00:19:20,490 --> 00:19:24,560
The draft found in his room corresponds to
the topic drew on the day of the examination,
178
00:19:24,560 --> 00:19:26,310
which is "Rule the Country by Virtue".
179
00:19:26,310 --> 00:19:27,660
Your Majesty.
180
00:19:27,660 --> 00:19:32,860
I was asked by Mr. Lan to acquire Ma Lian's answer
sheet from Exam Hall. (Rule the Country by Virtue)
181
00:19:32,860 --> 00:19:37,440
It's exactly the same as Chen Zishang's essay.
182
00:19:37,440 --> 00:19:41,230
I also interpreted Mr. Jinghu's
prophetic poem during my time in prison
183
00:19:41,230 --> 00:19:44,000
and found that the poem also implies the topic,
184
00:19:44,000 --> 00:19:47,490
which means there were fraudulent examination indeed.
185
00:19:47,490 --> 00:19:49,910
I hope this case can be thoroughly investigated, Your Majesties.
186
00:19:49,910 --> 00:19:54,830
Since you're innocent, you don't have
to go to the Court of Judicial Review.
187
00:19:54,830 --> 00:19:57,020
Thank you, Your Majesty.
188
00:19:58,450 --> 00:20:04,260
I dare to ask who should take on the case of fraud.
189
00:20:06,030 --> 00:20:09,650
It will be discussed.
190
00:20:09,650 --> 00:20:11,370
Mother.
191
00:20:19,590 --> 00:20:24,450
In my opinion, it's urgent to find out
192
00:20:24,450 --> 00:20:29,450
who is manipulating the imperial
examination and killing people lawlessly.
193
00:20:29,450 --> 00:20:34,220
Do you want to make it worse?
194
00:20:34,220 --> 00:20:41,580
How would it make the court look if we
admit there were fraudulent examination?
195
00:20:41,580 --> 00:20:43,650
Your Majesty.
196
00:20:43,650 --> 00:20:45,890
- I think...
- Mr. Liu.
197
00:20:45,890 --> 00:20:49,080
The prophetic poem implies the topic you wrote.
198
00:20:49,080 --> 00:20:52,270
If this is to be investigated thoroughly,
you won't be able to get away with it.
199
00:20:52,270 --> 00:20:54,350
I'm not afraid of being investigated.
200
00:20:54,350 --> 00:20:58,740
I believe that Commandant Wang
and Minister Dou are not afraid, either.
201
00:20:59,450 --> 00:21:01,640
- I'm not afraid.
- I'm not afraid.
202
00:21:02,400 --> 00:21:05,940
But I think this matter has provoked much discussion.
203
00:21:05,940 --> 00:21:09,470
We should smooth things over and save face for the court first.
204
00:21:09,470 --> 00:21:14,400
After it subsides, we can take our time to investigate it.
205
00:21:14,400 --> 00:21:15,870
You...
206
00:21:20,160 --> 00:21:25,570
Mother. Ma Lian is the ideal son-in-law of
your brother, your niece's future husband.
207
00:21:25,570 --> 00:21:33,440
How will it make the royal family look if he
is found guilty of cheating and murdering?
208
00:21:33,440 --> 00:21:37,110
They might even think we are covering up for them.
209
00:21:37,110 --> 00:21:38,420
I'm afraid
210
00:21:39,300 --> 00:21:41,970
it will undermine your prestige.
211
00:21:49,540 --> 00:21:51,710
His Majesty is right.
212
00:21:51,710 --> 00:21:55,410
The case must be thoroughly investigated, Your Majesty.
213
00:22:01,640 --> 00:22:03,140
Fine.
214
00:22:03,140 --> 00:22:07,980
In that case, let's investigate it thoroughly.
215
00:22:07,980 --> 00:22:10,810
Those who participated in the imperial examination,
216
00:22:10,810 --> 00:22:14,760
including all the officials, question
writers, chief examiners, and invigilators,
217
00:22:14,760 --> 00:22:18,970
are all suspected and will be confined to their homes.
218
00:22:18,970 --> 00:22:21,750
They won't be allowed to go out without permission.
219
00:22:23,000 --> 00:22:25,370
Mother, you're wise indeed.
220
00:22:27,310 --> 00:22:29,570
But
221
00:22:29,570 --> 00:22:33,630
Minister Dou and Commandant Wang are both question writers.
222
00:22:33,630 --> 00:22:36,500
The Ministry of Justice should avoid arousing suspicion.
223
00:22:36,500 --> 00:22:38,600
Then the case should be handed over to...
224
00:22:38,600 --> 00:22:41,260
The Court of Judicial Review.
225
00:22:42,540 --> 00:22:45,370
Your Majesty.
226
00:22:45,370 --> 00:22:50,450
I've been ill lately. I fell lightheaded and can't even read clearly.
227
00:22:50,450 --> 00:22:55,350
I'm too weak to lift a brush. If the
investigation is delayed because of me,
228
00:22:55,350 --> 00:22:59,570
I'm afraid it will damage the reputation of our important officials.
229
00:22:59,570 --> 00:23:02,280
Are you declining it?
230
00:23:02,280 --> 00:23:06,340
Do you want me to investigate it?
231
00:23:07,690 --> 00:23:09,420
Your Majesty, please don't be mad.
232
00:23:09,420 --> 00:23:12,500
I'll obey the order.
233
00:23:17,270 --> 00:23:18,380
You can go home.
234
00:23:18,380 --> 00:23:21,060
Don't talk back to an officer again.
235
00:23:21,060 --> 00:23:22,760
Thank you.
236
00:23:31,110 --> 00:23:32,820
Sir.
237
00:23:32,820 --> 00:23:36,290
You've suffered in prison over the last few days.
238
00:23:37,750 --> 00:23:42,240
I didn't expect the His Majesty would back you in the court today.
239
00:23:42,240 --> 00:23:46,380
Looks like it was His Majesty's
intention to make me the chief examiner.
240
00:23:46,380 --> 00:23:50,390
I think His Majesty read my letter carefully.
241
00:23:52,070 --> 00:23:53,410
Sir.
242
00:23:54,310 --> 00:23:56,380
I heard that Mr. Tao acted quickly this time.
243
00:23:56,380 --> 00:23:58,500
He has taken Ma Lian into custody.
244
00:23:58,500 --> 00:24:00,280
But Ma Lian is having a great time there.
245
00:24:00,280 --> 00:24:03,240
He is eating well and drinking well. He hasn't been arraigned yet.
246
00:24:03,240 --> 00:24:08,050
Considering Ma Lian's background, Tao
Zhoufeng won't make things difficult for him.
247
00:24:08,970 --> 00:24:12,880
It's hard to count on him to solve the case.
248
00:24:13,340 --> 00:24:16,100
What should we do? We're not good at investigation.
249
00:24:16,100 --> 00:24:19,440
Commandant Wang and Mr. Dou are also involved in this.
250
00:24:19,440 --> 00:24:21,240
Mr. Wang needs to avoid arousing suspicion.
251
00:24:21,240 --> 00:24:25,060
How about we ask Zhang Ping for help?
252
00:24:27,590 --> 00:24:30,840
We can't investigate without the help of other people?
253
00:24:33,070 --> 00:24:33,980
Get ready.
254
00:24:33,980 --> 00:24:35,580
We'll go to Exam Hall now.
255
00:24:35,580 --> 00:24:36,410
But...
256
00:24:36,410 --> 00:24:39,490
But you're also confined to your home by the Empress Dowager's order.
257
00:24:39,490 --> 00:24:42,880
How to break out by following the rules?
258
00:24:42,880 --> 00:24:45,590
There must be something we need at Exam Hall.
259
00:24:45,590 --> 00:24:47,480
I only need to take a look inside. I won't spoil the scene.
260
00:24:47,480 --> 00:24:49,900
This is non-negotiable. Just leave.
261
00:24:49,900 --> 00:24:52,670
What if I can provide a clue that might help?
262
00:24:52,670 --> 00:24:54,720
We don't solve cases. We're just gatekeepers.
263
00:24:54,720 --> 00:24:55,890
We don't need your help.
264
00:24:55,890 --> 00:24:59,930
I'll do whatever you want as long as you allow me in.
265
00:25:00,820 --> 00:25:02,610
Well...
266
00:25:06,170 --> 00:25:09,970
We've been standing here for a while and our backs are sore,
267
00:25:09,970 --> 00:25:12,310
but no one has brought us anything to drink.
268
00:25:12,310 --> 00:25:13,640
Yeah.
269
00:25:13,640 --> 00:25:16,750
It's getting dark. We haven't eaten.
270
00:25:16,750 --> 00:25:17,930
Well,
271
00:25:17,930 --> 00:25:21,570
why is there no one who can bring us some meat and wine?
272
00:25:21,570 --> 00:25:24,710
How about this, you guys go eat and drink.
273
00:25:24,710 --> 00:25:26,590
I'll guard the entrance for you.
274
00:25:27,650 --> 00:25:30,070
You used to work at the Court of Judicial Review.
275
00:25:30,070 --> 00:25:35,340
Didn't Mr. Lan teach you anything about bureaucracy?
276
00:25:36,720 --> 00:25:40,630
(What would I do if I were Mr. Lan?)
277
00:25:42,200 --> 00:25:44,110
You want money, right?
278
00:25:44,110 --> 00:25:45,990
You...
279
00:25:45,990 --> 00:25:47,940
How did you say that out loud?
280
00:25:47,940 --> 00:25:51,860
It's okay. We've known him for a long time.
281
00:25:53,640 --> 00:25:55,250
That's all I have.
282
00:25:58,110 --> 00:25:59,830
That's all you have?
283
00:25:59,830 --> 00:26:04,670
For the two prophecies about Exam Hall
and the examination question to come true,
284
00:26:04,670 --> 00:26:08,270
it must be guaranteed that Chen Zishang would draw Guiyou
285
00:26:08,270 --> 00:26:13,740
and examination question must be drawn to be Mr. Liu's question.
286
00:26:13,740 --> 00:26:19,130
You mean someone tampered with these two things separately?
287
00:26:20,350 --> 00:26:22,020
Sir. There is no one here. Come in.
288
00:26:22,020 --> 00:26:23,280
Yes.
289
00:26:23,280 --> 00:26:27,180
Shao Zhi and Ji Wen were in charge of
drawing lots and keeping exam papers.
290
00:26:27,180 --> 00:26:29,750
They are the most suspicious.
291
00:26:29,750 --> 00:26:33,620
And Mr. Yang who drew the question is also suspicious.
292
00:26:33,620 --> 00:26:37,540
But the people involved are all confined to their homes
and guarded by the soldiers of the Court of Judicial Review.
293
00:26:37,540 --> 00:26:39,820
We can't get in touch with them.
294
00:26:43,930 --> 00:26:48,250
That's why we need to start with the physical evidence.
295
00:27:05,400 --> 00:27:08,820
Sir. Is there something wrong with this scroll?
296
00:27:12,590 --> 00:27:14,810
We are about to turn over our duty. Hurry up.
297
00:27:14,810 --> 00:27:15,690
I just got here.
298
00:27:15,690 --> 00:27:18,980
You only gave us five pennies. Do
you expect to stay here til tomorrow?
299
00:27:18,980 --> 00:27:21,410
You'll have 15 minutes at most.
300
00:27:27,240 --> 00:27:27,890
Sir
301
00:27:27,890 --> 00:27:30,620
(Exam Paper in the 20th Year of Yongxuan)
What's the stain on the seal?
302
00:27:33,960 --> 00:27:35,620
Mold?
303
00:27:36,440 --> 00:27:38,970
How did the ink get moldy?
304
00:27:38,970 --> 00:27:42,630
Do you think the mold has something to do with the fraud?
305
00:27:43,010 --> 00:27:45,420
But Mr. Yang was blindfolded when he drew the question.
306
00:27:45,420 --> 00:27:47,250
How could he see it?
307
00:27:47,250 --> 00:27:49,410
I think there wasn't any mold when he drew the question,
308
00:27:49,410 --> 00:27:53,080
or it must have been noticed with all these people being there.
309
00:27:54,110 --> 00:27:57,500
But how would the ink get moldy?
310
00:27:58,030 --> 00:27:59,810
It looks like the kind of mold growing on rice and flour.
311
00:27:59,810 --> 00:28:01,270
I used to see it all the time when I was little.
312
00:28:01,270 --> 00:28:04,830
Did Mr. Yang touch any rice or flour and get the mold from it?
313
00:28:04,830 --> 00:28:06,850
There is nothing else unusual about the scroll.
314
00:28:06,850 --> 00:28:08,470
The mold must be the key to solving the case.
315
00:28:08,470 --> 00:28:09,700
But
316
00:28:09,700 --> 00:28:11,500
how did it was drawn?
317
00:28:11,500 --> 00:28:14,980
If we can't figure this out, there is no
way to convict anyone just by the mold.
318
00:28:21,790 --> 00:28:25,970
How would I look into this if I were Zhang Ping?
319
00:28:44,650 --> 00:28:46,490
(It's strange.)
320
00:28:47,160 --> 00:28:52,710
(The bottom of these rocks wasn't washed by rain. It should be dirty.)
321
00:28:55,680 --> 00:28:58,180
(Why is this rock the only one with a clean bottom?)
322
00:28:58,180 --> 00:29:02,290
(It looks like someone rinsed it on purpose and put it back.)
323
00:29:13,070 --> 00:29:15,250
(There are footprints.)
324
00:29:31,200 --> 00:29:35,510
This could be the primary crime scene.
325
00:29:50,690 --> 00:29:52,980
Dogs are more capable than you.
326
00:29:52,980 --> 00:29:54,060
Get the carriage here now!
327
00:29:54,060 --> 00:29:56,290
Yes, yes. Yes.
328
00:30:09,520 --> 00:30:14,520
=A League of Nobleman=
26963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.