Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,120 --> 00:00:20,050
Are these only your speculations?
2
00:00:20,050 --> 00:00:20,919
Yes. The phoenix head was stolen under the close watch
of Imperial Guards. [Yunxiao Mountain, Suburb of Ning'an]
3
00:00:20,919 --> 00:00:23,279
The phoenix head was stolen under the close watch of Imperial Guards.
[Yunxiao Mt., Suburb of Ning'an]
4
00:00:23,279 --> 00:00:25,620
This is the only reasonable speculation.
5
00:00:26,600 --> 00:00:30,959
Then what's your point of bringing us here to Yunxiao Mountain?
6
00:00:30,959 --> 00:00:33,639
It's getting warmer recently, with
continuous wind blowing from the south.
7
00:00:33,639 --> 00:00:36,139
If the thief used a sky lantern that night,
8
00:00:36,139 --> 00:00:38,400
the lantern must be blown to the north.
9
00:00:38,400 --> 00:00:40,559
Yunxiao Mountain lies just to the north of the Palace.
10
00:00:40,559 --> 00:00:44,869
So I guess the thief recovered the lantern from Yunxiao Mountain.
11
00:00:44,869 --> 00:00:47,660
We might be able to find some clues here.
12
00:00:47,660 --> 00:00:50,669
Even if you guessed it right, it's been so long.
13
00:00:50,669 --> 00:00:53,770
Maybe the thief has already cleaned it up.
14
00:00:55,220 --> 00:00:57,200
If I am right,
15
00:00:57,200 --> 00:01:02,480
it's not easy to clean up traces left by
a huge sky lantern made of a scaffold.
16
00:01:02,480 --> 00:01:04,119
The mountain is frequented by hunters.
17
00:01:04,119 --> 00:01:07,100
Burning it could be noticed by them.
18
00:01:07,100 --> 00:01:10,050
Burying it is the best choice.
19
00:01:16,000 --> 00:01:17,640
Did you hear it?
20
00:01:17,640 --> 00:01:20,410
All keep your eyes wide open.
21
00:01:20,410 --> 00:01:23,389
Don't miss any part of the mountain until we find it.
22
00:01:23,389 --> 00:01:24,430
Yes, sir.
23
00:01:24,430 --> 00:01:26,580
You guys come with me.
24
00:01:42,310 --> 00:01:45,110
Mowen, thank you for coming to help me.
25
00:01:45,110 --> 00:01:46,789
You left angrily the other day…
26
00:01:46,789 --> 00:01:48,590
Cut the crap.
27
00:01:48,590 --> 00:01:50,200
I can help with the investigation.
28
00:01:50,200 --> 00:01:51,430
As for your life,
29
00:01:51,430 --> 00:01:53,110
I can't help you.
30
00:02:40,540 --> 00:02:47,580
A League of Nobleman
31
00:02:47,580 --> 00:02:49,580
Episode 13
32
00:03:01,230 --> 00:03:02,730
Sir!
33
00:03:02,730 --> 00:03:04,019
Sir.
34
00:03:04,019 --> 00:03:06,040
We found nothing in the southern part.
35
00:03:06,900 --> 00:03:10,200
Sir, nothing is found in the northern part.
36
00:03:13,070 --> 00:03:14,850
Did you find anything?
37
00:03:15,500 --> 00:03:16,339
Keep looking.
38
00:03:16,339 --> 00:03:17,940
Yes, sir.
39
00:03:20,530 --> 00:03:24,209
We have only eight hours left before reporting to Her Majesty.
40
00:03:24,209 --> 00:03:26,760
What if Zhang Ping fails to solve the case?
41
00:03:30,020 --> 00:03:31,520
Mr. Lan.
42
00:03:32,300 --> 00:03:34,849
Sir, we got something on the back of the mountain.
43
00:03:34,849 --> 00:03:36,850
Let's go take a look.
44
00:03:40,060 --> 00:03:41,920
Sir, it's here.
45
00:03:43,190 --> 00:03:44,590
Sir.
46
00:04:07,020 --> 00:04:09,370
This is a hook from a crossbow.
47
00:04:13,620 --> 00:04:16,340
We also found these nearby.
48
00:04:19,040 --> 00:04:22,130
It's crude Tung oil, all burnt out.
49
00:04:22,740 --> 00:04:25,450
It's really a large sky lantern.
50
00:04:26,060 --> 00:04:28,060
Ignitor.
51
00:04:28,060 --> 00:04:31,330
The thief was so imaginative and bold.
52
00:04:33,860 --> 00:04:35,360
Sir,
53
00:04:35,360 --> 00:04:37,099
I found the ignitor's cap on the mesh.
54
00:04:37,099 --> 00:04:38,700
Here you are.
55
00:04:41,960 --> 00:04:45,160
With no person on the Immortal Instrument's top,
56
00:04:45,160 --> 00:04:47,470
how did the fire start?
57
00:04:59,010 --> 00:05:02,499
The Immortal Instrument is a precision timing device.
58
00:05:02,499 --> 00:05:07,319
I think the ignitor's cap was tied to
the timing gear by a cotton thread.
59
00:05:07,319 --> 00:05:09,280
That's how it was opened on time
60
00:05:10,810 --> 00:05:12,710
to ignite the Tung oil.
61
00:05:15,370 --> 00:05:17,030
When the sky lantern flew up,
62
00:05:17,030 --> 00:05:20,480
the phoenix head was hanging on this hook.
63
00:05:22,870 --> 00:05:23,670
But
64
00:05:26,110 --> 00:05:28,540
what were these four ropes for?
65
00:05:29,500 --> 00:05:31,060
Mortise and tenon joint.
66
00:05:31,690 --> 00:05:33,009
According to Director Wang,
67
00:05:33,009 --> 00:05:36,369
the phoenix head and the body were
connected in mortise and tenon structure.
68
00:05:36,369 --> 00:05:40,919
The phoenix head must be rotated to be detached from the slot.
69
00:05:40,919 --> 00:05:43,560
While hot air made the sky lantern rise,
70
00:05:43,560 --> 00:05:46,840
the two wood boards on the scaffold became balancing weights.
71
00:05:48,100 --> 00:05:53,069
The ropes tying the boards were
attached to the phoenix head by a pulley.
72
00:05:53,660 --> 00:05:57,209
The ropes under stress dragged the phoenix head to rotate
73
00:05:57,209 --> 00:06:00,180
and out of the slot.
74
00:06:04,770 --> 00:06:09,569
The southerly wind that night blew
the sky lantern to Yunxiao Mountain.
75
00:06:16,910 --> 00:06:17,910
Lastly,
76
00:06:17,910 --> 00:06:22,239
the thief shot out the hook of the crossbow to recover the sky lantern
77
00:06:22,239 --> 00:06:24,170
and get the phoenix head.
78
00:06:24,170 --> 00:06:28,549
He discarded the remains of the lantern
because he had no time to bury them.
79
00:06:34,060 --> 00:06:37,689
The cut edge of this wood pulley shelf is neat without barb.
80
00:06:37,689 --> 00:06:40,740
It's formed by one cut.
81
00:06:41,450 --> 00:06:44,660
These four pieces are exactly the same.
82
00:06:44,660 --> 00:06:48,549
It's obvious that the craftsman is very skillful.
83
00:06:48,549 --> 00:06:52,160
We have no time to praise the craftsmanship.
84
00:06:52,160 --> 00:06:54,340
Is it useful to analyze it here?
85
00:06:54,340 --> 00:06:57,060
We must find the phoenix head and the thief first.
86
00:06:57,060 --> 00:06:58,859
The construction site is heavily guarded.
87
00:06:58,859 --> 00:07:01,989
Only a craftsman could access the
site freely and had time to cover the tracks
88
00:07:01,989 --> 00:07:03,950
without being noticed.
89
00:07:03,950 --> 00:07:09,290
And the one who is so skillful is by no means an ordinary craftsman.
90
00:07:10,550 --> 00:07:12,670
I'll go check with Director Wang.
91
00:07:12,670 --> 00:07:15,499
Wait a second. There're guard patrols in all communities.
92
00:07:15,499 --> 00:07:19,819
The thief would easily expose himself if
he carries the phoenix head into the city.
93
00:07:19,819 --> 00:07:21,159
So I guess
94
00:07:21,160 --> 00:07:24,529
he has probably hidden the phoenix head here in Yunxiao Mountain.
95
00:07:27,210 --> 00:07:28,419
Jin Ying, Xuexiao.
96
00:07:28,419 --> 00:07:30,130
Did you hear it?
97
00:07:30,130 --> 00:07:31,789
Lead some men to search again
98
00:07:31,790 --> 00:07:33,659
- and report back as soon as you find something.
- Yes, sir.
99
00:07:33,659 --> 00:07:36,689
Bai He, Yin Yuan, carry the scaffold and follow me down the mountain.
100
00:07:36,689 --> 00:07:38,060
Yes, sir.
101
00:07:45,010 --> 00:07:48,259
Even the department of Palace
Construction can't make something so fine.
102
00:07:48,259 --> 00:07:50,570
At the entire construction site,
103
00:07:50,570 --> 00:07:52,870
only one man can do this.
104
00:07:53,770 --> 00:07:55,660
He is Chang Wei.
105
00:07:57,250 --> 00:07:58,650
Where is he?
106
00:07:58,650 --> 00:07:59,889
Call him back.
107
00:07:59,889 --> 00:08:01,610
He's already off work today.
108
00:08:01,610 --> 00:08:03,680
He also asked for tomorrow off.
109
00:08:03,680 --> 00:08:05,060
No.
110
00:08:05,060 --> 00:08:06,760
He's running away.
111
00:08:06,760 --> 00:08:08,640
Let's go check his house.
112
00:08:27,960 --> 00:08:29,719
He's gone.
113
00:08:29,719 --> 00:08:31,909
- Search the place.
- Yes, sir.
114
00:08:47,970 --> 00:08:49,059
Sir.
115
00:08:49,059 --> 00:08:53,360
Sir. Look, the trace here looks weird.
116
00:08:59,690 --> 00:09:03,570
It seems to be left by dragging something.
117
00:09:03,570 --> 00:09:04,610
Let's go.
118
00:09:04,610 --> 00:09:06,560
Follow the trace.
119
00:09:06,970 --> 00:09:10,230
I'll stay with a few men and keep searching for some clues.
120
00:09:10,230 --> 00:09:11,860
Okay.
121
00:09:31,430 --> 00:09:34,279
These are the materials for making the sky lantern.
122
00:09:34,279 --> 00:09:36,750
The dragging trace
123
00:09:36,750 --> 00:09:38,910
was left by these.
124
00:09:44,260 --> 00:09:45,690
The lantern post is carved with Chilong.
125
00:09:45,690 --> 00:09:46,890
What's the sound?
126
00:09:46,890 --> 00:09:50,430
Chilong's mouth holds the lantern base.
127
00:09:50,430 --> 00:09:54,480
The base is inserted into the mortise.
128
00:09:54,480 --> 00:09:57,760
It won't fall apart
at a thousand feet high.
129
00:09:57,760 --> 00:10:00,860
It won't fall apart
at a thousand feet high.
130
00:10:00,860 --> 00:10:03,350
Are you Chang Wei?
131
00:10:03,350 --> 00:10:05,030
Take him.
132
00:10:13,210 --> 00:10:14,710
You're simply a craftsman.
133
00:10:14,710 --> 00:10:17,960
How dare you steal the phoenix head?
134
00:10:17,960 --> 00:10:20,170
Who told you to do it?
135
00:10:21,090 --> 00:10:22,790
Who?
136
00:10:22,790 --> 00:10:25,180
I also want to know who he is.
137
00:10:25,970 --> 00:10:28,280
What did I do to him?
138
00:10:28,690 --> 00:10:31,140
Why did he frame me?
139
00:10:32,020 --> 00:10:33,970
What happened?
140
00:10:36,060 --> 00:10:38,100
One month ago,
141
00:10:38,490 --> 00:10:40,590
my mother got very sick
142
00:10:40,590 --> 00:10:42,190
and I needed money.
143
00:10:42,190 --> 00:10:45,800
A man... came to me
144
00:10:45,800 --> 00:10:47,090
and gave me 100 taels of silver.
145
00:10:47,090 --> 00:10:48,450
Did he ask you to steal the phoenix head?
146
00:10:48,450 --> 00:10:51,140
I would do anything
to save my mother.
147
00:10:51,140 --> 00:10:52,849
But he didn't show up for the deal.
148
00:10:52,849 --> 00:10:55,590
I rechecked that box of silver.
149
00:10:55,590 --> 00:10:57,899
All but the surface
layer are fake.
150
00:10:57,899 --> 00:10:59,330
It's all fake.
151
00:10:59,330 --> 00:11:01,480
Fake. I was set up.
152
00:11:01,480 --> 00:11:04,019
Who would frame
a down-and-out craftsman?
153
00:11:04,019 --> 00:11:07,659
Somehow my mother
suddenly found what I did.
154
00:11:07,659 --> 00:11:09,920
She was so angry that she vomited blood
155
00:11:09,920 --> 00:11:11,670
all over her body.
156
00:11:11,670 --> 00:11:13,460
It was all over her body.
157
00:11:13,460 --> 00:11:14,839
I just wanted to save her.
158
00:11:14,839 --> 00:11:17,209
But instead, I got her killed.
159
00:11:17,209 --> 00:11:18,659
It's me who killed my mother.
160
00:11:18,659 --> 00:11:20,660
I deserve to die.
161
00:11:22,140 --> 00:11:24,089
Mother, wake up.
162
00:11:24,089 --> 00:11:25,090
Mother.
163
00:11:25,090 --> 00:11:26,340
Mother.
164
00:11:26,340 --> 00:11:28,330
Wake up, mother.
165
00:11:28,330 --> 00:11:30,580
Mother.
166
00:11:34,850 --> 00:11:37,150
Mother.
167
00:11:37,150 --> 00:11:40,520
There's one thing
I never dared to tell you.
168
00:11:41,020 --> 00:11:42,660
20 years ago,
169
00:11:42,660 --> 00:11:45,179
I did something terribly bad.
170
00:11:45,179 --> 00:11:49,329
I feared being silenced, so I'd been taking you to hide from them.
171
00:11:49,329 --> 00:11:52,259
That's why you got the chronic disease.
172
00:11:52,259 --> 00:11:55,290
It's all my fault.
173
00:12:06,870 --> 00:12:08,470
Mother,
174
00:12:08,470 --> 00:12:11,470
you told me to scatter your ashes
into the sky
175
00:12:11,470 --> 00:12:14,210
so that you could
see the view from above.
176
00:12:15,300 --> 00:12:17,070
Have you seen it?
177
00:12:17,070 --> 00:12:18,569
[Tomb of Zhao, My Deceased Mother]
178
00:12:18,569 --> 00:12:21,630
Have you seen it?
179
00:12:22,710 --> 00:12:24,120
Mother…
180
00:12:24,120 --> 00:12:25,450
His tongue is black.
181
00:12:25,450 --> 00:12:27,380
- He took poison. Find a doctor.
- Yes, sir.
182
00:12:27,380 --> 00:12:30,520
Chang Wei, who is the buyer?
183
00:12:30,520 --> 00:12:31,750
He's out of breath.
184
00:12:31,750 --> 00:12:33,780
Chang Wei.
185
00:12:33,780 --> 00:12:35,609
We're running out of time.
186
00:12:35,609 --> 00:12:37,950
What should we report
to Her Majesty?
187
00:12:37,950 --> 00:12:40,059
Sir, the phoenix head is found.
188
00:12:40,059 --> 00:12:41,620
It's hidden in a cave.
189
00:12:41,620 --> 00:12:44,879
What we can do now is to report about the phoenix head and Chang Wei.
190
00:12:44,879 --> 00:12:46,059
As for that mysterious buyer…
191
00:12:46,059 --> 00:12:48,160
Are you a fool?
192
00:12:48,160 --> 00:12:51,839
Do you believe we could get away with it by only telling her these?
193
00:12:51,839 --> 00:12:54,360
Her target is Mr. Liu.
194
00:12:54,360 --> 00:12:57,079
- Mr. Liu?
- Turn Chang Wei's house upside down
195
00:12:57,079 --> 00:13:00,479
- Make sure you find a clue.
- Yes, sir.
196
00:13:01,940 --> 00:13:04,900
[Confession]
197
00:13:07,970 --> 00:13:09,770
Peizhi,
198
00:13:09,770 --> 00:13:11,920
this is the case.
199
00:13:11,920 --> 00:13:15,710
We can't find more clues
and Chang Wei is dead.
200
00:13:15,710 --> 00:13:18,290
You may write a confession in his name,
201
00:13:19,380 --> 00:13:22,000
saying that Mr. Liu is the buyer.
202
00:13:22,000 --> 00:13:26,350
- Mowen…
- Who else but him could be?
203
00:13:26,940 --> 00:13:29,040
I'll do it
204
00:13:29,040 --> 00:13:30,660
if you don't.
205
00:13:34,660 --> 00:13:35,760
There is no need.
206
00:13:35,760 --> 00:13:36,939
Zhang Ping.
207
00:13:36,939 --> 00:13:40,279
I insisted on looking into the case,
which has caused all these troubles.
208
00:13:40,279 --> 00:13:42,190
I'll take the blame for failing to find the mastermind.
209
00:13:42,190 --> 00:13:43,530
You take the blame?
210
00:13:43,530 --> 00:13:45,489
- How will you take the blame?
- I'm not afraid to die.
211
00:13:45,489 --> 00:13:47,860
I won't blink for your death.
212
00:13:47,860 --> 00:13:50,500
Do you think you alone
can take all the blame?
213
00:13:50,500 --> 00:13:51,999
- Mowen.
- Get out of the way!
214
00:13:51,999 --> 00:13:53,849
But it's not an excuse to accuse others.
215
00:13:53,849 --> 00:13:56,079
- Zhang Ping, can you just stop?
- Get out of my way!
216
00:13:56,079 --> 00:13:59,649
The one who'll die is not only you but also Peizhi.
217
00:14:06,160 --> 00:14:09,029
Do you really believe that the Empress Dowager wanted you to do this?
218
00:14:09,029 --> 00:14:10,950
You think too highly of yourself.
219
00:14:10,950 --> 00:14:12,710
Her Majesty tries to punish Mr. Liu.
220
00:14:12,710 --> 00:14:15,460
Otherwise, you would already be dead.
221
00:14:15,460 --> 00:14:20,479
It's Peizhi who exchanged his life for the last two days.
222
00:14:21,940 --> 00:14:26,240
If this doesn't go as Her Majesty wishes,
223
00:14:27,780 --> 00:14:30,380
Peizhi will die too.
224
00:14:36,330 --> 00:14:37,630
Mr. Lan…
225
00:14:37,630 --> 00:14:38,899
It won't help to say more.
226
00:14:38,899 --> 00:14:42,300
Zhang Ping, you may wait here for a while.
227
00:14:42,300 --> 00:14:45,910
I have something to discuss with Mowen.
228
00:15:15,020 --> 00:15:16,920
Mr. Lan.
229
00:15:19,970 --> 00:15:22,360
It's time.
230
00:15:36,780 --> 00:15:38,580
Mr. Lan.
231
00:15:42,970 --> 00:15:45,880
Bring Zhang Ping, too.
232
00:15:49,380 --> 00:15:52,900
[Xuanzheng Hall]
233
00:15:52,900 --> 00:15:54,220
According to investigations,
234
00:15:54,220 --> 00:15:58,799
Vice Minister of Rites Lan Jue connived at
his follower Zhang Ping's rumor spreading
235
00:15:58,799 --> 00:16:00,490
and contempt for the Empress Dowager.
236
00:16:00,490 --> 00:16:02,370
He should be beheaded
according to the law.
237
00:16:02,370 --> 00:16:05,990
At noon today, he should
be executed in public
238
00:16:05,990 --> 00:16:08,460
as a warning to others.
239
00:16:11,300 --> 00:16:13,620
About the loss of the phoenix head,
240
00:16:13,620 --> 00:16:18,189
Chen Fei of the Department for Palace
Construction has confessed that he stole it.
241
00:16:18,189 --> 00:16:20,140
And the mastermind
242
00:16:21,090 --> 00:16:26,080
is his mentor Mr. Liu.
243
00:16:26,080 --> 00:16:29,330
It's obviously a malicious accusation.
244
00:16:29,330 --> 00:16:31,419
Your Majesty,
please look further into it.
245
00:16:31,419 --> 00:16:32,569
Mr. Chen claimed
246
00:16:32,569 --> 00:16:35,859
that Mr. Liu has been highly critical of
the construction of Immortal Instrument.
247
00:16:35,859 --> 00:16:40,249
So he ordered him to steal the phoenix head in an attempt to...
248
00:16:41,060 --> 00:16:42,569
humiliate Her Majesty.
249
00:16:42,569 --> 00:16:44,910
It's totally nonsense!
250
00:16:45,780 --> 00:16:49,660
I've never done such a despicable thing.
251
00:16:49,660 --> 00:16:52,200
No wonder.
252
00:16:54,330 --> 00:16:58,490
Your Majesty, I've been wondering
253
00:16:58,490 --> 00:17:02,450
why Mr. Lan's follower
refuses to admit
254
00:17:02,450 --> 00:17:04,940
spreading the rumors.
255
00:17:04,940 --> 00:17:06,659
Now I see.
256
00:17:06,659 --> 00:17:11,960
Maybe... someone else added fuel to the flames.
257
00:17:11,960 --> 00:17:13,570
You…
258
00:17:17,140 --> 00:17:20,380
[Judicial Prison]
259
00:17:26,770 --> 00:17:28,670
Mr. Lan,
260
00:17:30,490 --> 00:17:31,940
I'm sorry.
261
00:17:31,940 --> 00:17:33,440
It's not your fault.
262
00:17:33,440 --> 00:17:34,940
You've done the best you can.
263
00:17:34,940 --> 00:17:37,009
But your father's case…
264
00:17:37,009 --> 00:17:39,010
Zhang Ping,
265
00:17:39,010 --> 00:17:41,390
if you have another chance,
266
00:17:41,390 --> 00:17:43,800
would you choose to look into the case?
267
00:17:45,250 --> 00:17:46,950
I would.
268
00:17:47,530 --> 00:17:49,430
But...
269
00:17:49,430 --> 00:17:51,580
I wouldn't get you into this.
270
00:17:52,010 --> 00:17:53,750
It's worth risking my life to protect you
271
00:17:53,750 --> 00:17:55,729
as long as you stay true to your original intentions.
272
00:17:55,729 --> 00:17:59,390
- But…
- If it's wrong to seek the truth,
273
00:17:59,390 --> 00:18:02,980
then it's a wrong world we're living.
274
00:18:27,620 --> 00:18:30,360
Put Mr. Liu in Judicial Prison
275
00:18:30,360 --> 00:18:33,009
before confirming the day
of his execution.
276
00:18:33,009 --> 00:18:36,290
Your Majesty. Your Majesty.
277
00:18:38,730 --> 00:18:41,430
Well, it's time
278
00:18:41,430 --> 00:18:43,470
to go to the execution site.
279
00:18:49,040 --> 00:18:53,189
Your Majesty, you
can't do this to me! Your Majesty.
280
00:18:53,189 --> 00:18:54,880
Wait.
281
00:19:28,690 --> 00:19:33,290
Mother, as usual, I went hunting in the West Forest.
282
00:19:33,290 --> 00:19:35,449
I suddenly saw a place
with gathered beasts.
283
00:19:35,449 --> 00:19:38,049
Those beasts were not scared away even seeing and hearing us.
284
00:19:38,049 --> 00:19:40,320
I led the others near
to take a closer look,
285
00:19:40,320 --> 00:19:45,480
finding that they were guarding something really auspicious.
286
00:19:48,490 --> 00:19:50,430
Carry it in.
287
00:20:04,340 --> 00:20:06,270
The phoenix head.
288
00:20:08,180 --> 00:20:10,210
Where was it found?
289
00:20:21,860 --> 00:20:24,579
There have been some rumors recently,
290
00:20:24,579 --> 00:20:26,529
which are sheer nonsense.
291
00:20:26,529 --> 00:20:30,390
The phoenix head was not stolen.
292
00:20:30,390 --> 00:20:32,859
It's a rare treasure.
293
00:20:32,859 --> 00:20:34,279
And it has been given a spirit after
absorbing the essence of the sun and moon.
294
00:20:34,280 --> 00:20:35,770
After absorbing the essence
of the sun and moon.
295
00:20:35,770 --> 00:20:38,980
Therefore... it just flew away.
296
00:20:42,890 --> 00:20:46,890
You're talking like a kid.
297
00:20:46,890 --> 00:20:48,750
I'm telling the truth.
298
00:20:48,750 --> 00:20:51,969
I think it must be
God's blessing.
299
00:20:51,969 --> 00:20:54,099
Knowing that I want
to share your worries,
300
00:20:54,099 --> 00:20:57,190
God ordered this treasure to come to me
301
00:20:57,190 --> 00:21:00,010
so that I can present it to you.
302
00:21:00,010 --> 00:21:03,700
Is Mr. Liu wrongly accused?
303
00:21:03,700 --> 00:21:05,040
Mother, you're so gracious.
304
00:21:05,040 --> 00:21:10,340
I don't think there
would be rumors again.
305
00:21:11,420 --> 00:21:17,149
Mother, I beg you to reset the phoenix
head onto the top of the Immortal Instrument.
306
00:21:17,149 --> 00:21:22,799
And that would be your blessings to all our people and all lives.
307
00:21:31,940 --> 00:21:35,380
That's for the best.
308
00:21:35,380 --> 00:21:41,560
Those who are wrongly accused... can be released then.
309
00:21:41,560 --> 00:21:42,859
Mother, it's very perspicacious of you.
310
00:21:42,859 --> 00:21:45,799
May you live a thousand years.
311
00:21:45,799 --> 00:21:50,340
May you live a thousand years.
312
00:21:56,530 --> 00:22:01,990
But the malicious accusation against Mr. Liu must be retried
313
00:22:01,990 --> 00:22:07,499
to find out the culprit behind it.
314
00:22:09,280 --> 00:22:12,320
The culprit behind
it will be beheaded
315
00:22:12,320 --> 00:22:14,910
together with Chen.
316
00:22:28,420 --> 00:22:30,800
The case is about to come to an end.
317
00:22:30,800 --> 00:22:34,930
I'm tired. If you have any doubts, let's talk about it later.
318
00:22:44,250 --> 00:22:46,420
Let me take a break.
319
00:22:58,050 --> 00:23:02,150
Only the Emperor could turn the table.
320
00:23:04,450 --> 00:23:06,050
You may wait here for a while.
321
00:23:06,050 --> 00:23:09,200
I have something to discuss with Mowen.
322
00:23:11,010 --> 00:23:13,970
I wrote this anonymously.
323
00:23:13,970 --> 00:23:17,390
Please be sure to
forward it to the Emperor.
324
00:23:18,010 --> 00:23:21,320
Be sure not to expose yourself.
325
00:23:24,100 --> 00:23:26,680
You're risking your life.
326
00:23:26,680 --> 00:23:28,910
I'm ready to risk mine too.
327
00:23:32,420 --> 00:23:35,019
- We had a fruitful day.
- Come on.
328
00:23:35,019 --> 00:23:36,870
Your Majesty,
329
00:23:36,870 --> 00:23:40,949
we found something weird while fetching water from the river.
330
00:23:41,490 --> 00:23:44,249
What is it? Tell me about it.
331
00:23:59,530 --> 00:24:02,690
There's also a letter with it.
332
00:24:24,730 --> 00:24:26,670
Your Majesty.
333
00:24:26,670 --> 00:24:31,690
"Break the enemy's formation with blades to avenge the people."
334
00:24:31,690 --> 00:24:34,620
You wrote this when you were a child.
335
00:24:34,620 --> 00:24:36,560
It's your vision
to revitalize the kingdom
336
00:24:36,560 --> 00:24:38,820
and let the people live a peaceful life.
337
00:24:38,820 --> 00:24:42,370
It shows your lofty sentiments and high aspirations.
338
00:24:42,370 --> 00:24:46,720
But now, you're obsessed with hunting and polo.
339
00:24:46,720 --> 00:24:50,459
You are not aware of the dark current in the imperial court.
340
00:24:50,459 --> 00:24:53,099
The people are not
clear about your thought.
341
00:24:53,099 --> 00:24:54,660
The Empress Dowager gives decrees.
342
00:24:54,660 --> 00:24:56,840
Officials are busy fighting for power.
343
00:24:56,840 --> 00:25:01,590
I'm afraid it's not far from the time of collapse.
344
00:25:01,590 --> 00:25:02,880
When the time comes,
345
00:25:02,880 --> 00:25:05,939
the imperial situation would be in
chaos and people would not be in unity.
346
00:25:05,939 --> 00:25:08,040
Internally, people would
live an unstable life.
347
00:25:08,040 --> 00:25:10,550
Externally, we couldn't
resist strong enemies.
348
00:25:10,550 --> 00:25:12,460
Your Majesty,
349
00:25:12,460 --> 00:25:14,900
is that what you want to see?
350
00:25:16,050 --> 00:25:18,170
Minister Lan,
351
00:25:19,910 --> 00:25:22,110
as a loyal dog,
352
00:25:22,110 --> 00:25:25,110
you must know the punishment
353
00:25:25,110 --> 00:25:28,890
for failing to complete
the task, don't you?
354
00:25:29,860 --> 00:25:33,200
I'm ready for any punishment.
355
00:25:37,770 --> 00:25:39,880
Guards.
356
00:25:45,380 --> 00:25:47,489
If Her Majesty failed to kill Mr. Liu
through my hands.
357
00:25:47,489 --> 00:25:49,910
Xuan Ji would make
more vicious suggestions.
358
00:25:49,910 --> 00:25:53,110
Mr. Liu would suffer
a bolt from the blue.
359
00:25:53,110 --> 00:25:56,320
He would be banished,
360
00:25:56,320 --> 00:25:59,340
and even get all his families killed.
361
00:26:00,180 --> 00:26:02,350
At this point,
362
00:26:02,350 --> 00:26:06,990
this might go beyond your power.
363
00:26:06,990 --> 00:26:12,800
But turning a blind eye and doing
nothing are not right for a wise emperor.
364
00:26:13,210 --> 00:26:16,570
The phoenix head is presented to you.
365
00:26:16,570 --> 00:26:19,680
For the sake of the people and kingdom,
366
00:26:19,680 --> 00:26:23,620
please turn the tide and put an end to the case.
367
00:26:23,620 --> 00:26:25,560
John Doe.
368
00:26:32,660 --> 00:26:35,210
That's the whole story.
369
00:26:36,140 --> 00:26:41,680
In this situation, finding the phoenix
head by His Majesty is perfectly justifiable.
370
00:26:41,680 --> 00:26:44,930
There is no other way.
371
00:26:45,660 --> 00:26:51,120
But in so doing, His Majesty has to
confront the Empress Dowager from now on.
372
00:26:54,010 --> 00:26:55,710
I'm just thinking
373
00:26:55,710 --> 00:26:59,250
that many judgements
at not necessarily right.
374
00:27:00,180 --> 00:27:02,790
Evidence can be conclusive in a case,
375
00:27:02,790 --> 00:27:06,860
but the mind of those in the imperial hall can't be read.
376
00:27:06,860 --> 00:27:10,070
I bet on the virtues of a man.
377
00:27:10,070 --> 00:27:13,199
In our situation, we could only make a desperate bet
378
00:27:13,199 --> 00:27:16,980
and give it a go to stay alive.
379
00:27:16,980 --> 00:27:19,270
I'd better go on with my investigations.
380
00:27:19,270 --> 00:27:22,780
But from now on, you
must keep a low key
381
00:27:22,780 --> 00:27:25,300
to look further into the case.
382
00:27:26,010 --> 00:27:28,210
Zhang Ping, we're here.
383
00:27:39,530 --> 00:27:41,320
Oh, sir,
384
00:27:41,730 --> 00:27:43,870
when the sky lantern exploded,
385
00:27:43,870 --> 00:27:46,920
the night sky was as bright as day.
386
00:27:47,580 --> 00:27:49,989
- You mean…
- I couldn't figure out...
387
00:27:49,989 --> 00:27:53,019
why the night sky was as bright as day in
the legend of divine retribution in Moluo Village.
388
00:27:53,019 --> 00:27:57,749
Was it possible to cover the entire village by scarlet mist?
389
00:27:57,749 --> 00:28:01,199
It wasn't until last night in prison that I suddenly understood it.
390
00:28:01,199 --> 00:28:04,009
If a large sky lantern was used
391
00:28:04,009 --> 00:28:06,840
to carry a lot of red poison into the air
392
00:28:06,840 --> 00:28:10,480
and was detonated, the
legend could come true.
393
00:28:16,620 --> 00:28:19,240
Mowen, what's going on?
394
00:28:20,150 --> 00:28:24,529
I went to Chang Wei's house for
double check, finding a letter from Xuan Ji.
395
00:28:24,529 --> 00:28:26,680
Did Chang Wei know Xuan Ji?
396
00:28:27,420 --> 00:28:29,320
It was written 20 years ago.
397
00:28:29,320 --> 00:28:34,689
Xuan Ji asked Chang Wei to pack up and go to Moluo Village.
398
00:28:35,530 --> 00:28:38,530
It just proves Zhang Ping's speculation.
399
00:28:38,530 --> 00:28:41,790
Chang Wei can make large sky lanterns.
400
00:28:41,790 --> 00:28:44,680
Embalmer could make scarlet-mist poison.
401
00:28:44,680 --> 00:28:48,129
They must have something to do with
the divine retribution case in Moluo Village.
402
00:28:48,129 --> 00:28:49,480
Moreover.
403
00:28:49,480 --> 00:28:51,899
The time Xuan Ji told Chang Wei to leave
404
00:28:51,899 --> 00:28:54,609
happened to be the same day your father left home.
405
00:28:54,609 --> 00:28:55,580
- What?
- It's definitely not a coincidence.
406
00:28:55,580 --> 00:28:57,340
It's definitely not a coincidence.
407
00:28:57,340 --> 00:29:01,109
Your father's case must be related to the case in Moluo Village.
408
00:29:01,690 --> 00:29:04,350
The letter was written by Xuan Ji.
409
00:29:04,350 --> 00:29:06,579
Xuan Ji must know something.
410
00:29:06,579 --> 00:29:08,109
You'd better go ask him right now.
411
00:29:08,109 --> 00:29:11,049
Chen already gave the mastermind's name. It's Xuan Ji.
412
00:29:11,049 --> 00:29:12,899
The Emperor is sending men to take him.
413
00:29:12,899 --> 00:29:15,449
You would have no chance when he's put into Judicial Prison.
414
00:29:15,449 --> 00:29:17,599
- Xu Dong, let's go to Xuan Ji's Mansion.
- Yes, sir.
415
00:29:17,599 --> 00:29:19,140
I'll go with you.
416
00:29:19,140 --> 00:29:20,910
Get in.
417
00:29:29,540 --> 00:29:32,140
[Xuan Ji's Mansion]
418
00:29:33,320 --> 00:29:35,020
Could it be...
419
00:29:38,460 --> 00:29:42,900
[Huaiyuan Hall]
420
00:29:42,900 --> 00:29:44,870
General Cao, please.
421
00:29:46,800 --> 00:29:49,200
Mr. Lan.
422
00:29:49,200 --> 00:29:51,980
General Cao, you are here…
423
00:29:51,980 --> 00:29:56,039
On the order of His Majesty, I'm here to arrest Xuan Ji.
[Cao Zheng, Commander of Imperial Guards]
424
00:29:56,620 --> 00:29:58,550
Where is he?
425
00:30:01,380 --> 00:30:05,210
He died of a sudden heart palpitation.
426
00:30:13,340 --> 00:30:14,689
How could it be such a coincidence?
427
00:30:14,689 --> 00:30:17,810
Mr. Lan, you must not know
428
00:30:17,810 --> 00:30:21,080
that our master had heart palpitation,
429
00:30:21,080 --> 00:30:22,859
which had become chronic.
430
00:30:22,859 --> 00:30:27,389
The doctor warned him more than once to stay calm and rest.
431
00:30:27,389 --> 00:30:29,650
But who could know…
432
00:30:31,100 --> 00:30:32,600
Sir.
433
00:30:36,450 --> 00:30:39,689
Sir, don't be so worried. Take this for your stomachache first.
434
00:30:46,010 --> 00:30:50,209
Sir, as you told me, I sneaked into Xuan Ji's Mansion.
435
00:30:52,690 --> 00:30:55,159
He is indeed dead. And he died of heart palpitation.
436
00:30:55,159 --> 00:30:58,940
The servants hadn't
dumped the dregs yet.
437
00:30:59,420 --> 00:31:00,940
[Prescription]
438
00:31:16,970 --> 00:31:19,510
Rehmania,
439
00:31:19,510 --> 00:31:21,620
cassia twig,
440
00:31:21,620 --> 00:31:23,590
red ginseng.
441
00:31:23,590 --> 00:31:25,620
They are for treating heart palpitation.
442
00:31:25,620 --> 00:31:28,289
The prescription
is an exclusive one.
443
00:31:28,289 --> 00:31:30,379
This person has many diseases,
444
00:31:30,379 --> 00:31:33,380
and is suffering from all sorts of pains.
445
00:31:35,720 --> 00:31:39,380
So Xuan Ji really had heart palpitation?
446
00:31:40,530 --> 00:31:44,330
Then it's possible that he died of an acute onset of it.
447
00:31:48,450 --> 00:31:51,719
Sir, you'd better have your stomachache treated.
448
00:31:55,450 --> 00:31:57,150
Thank you!
449
00:32:02,050 --> 00:32:04,110
Xuan Ji is dead,
450
00:32:04,110 --> 00:32:06,980
but I'm not at the end of my rope.
451
00:32:10,620 --> 00:32:12,060
[Dafu Tavern]
452
00:32:19,480 --> 00:32:24,540
A League of Nobleman
33591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.