All language subtitles for A.League.of.Nobleman.S01E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,880 --> 00:00:19,469 Mr. Wang hasn't finished the arrest, so we have to ask the coroners to do autopsy. 2 00:00:22,350 --> 00:00:25,140 I came late. 3 00:00:25,140 --> 00:00:27,040 How could it be such coincident? 4 00:00:27,040 --> 00:00:29,509 The content of the scroll repaired by the Fengs before their death 5 00:00:29,509 --> 00:00:31,430 turns out to be the legend of the Six Sages. 6 00:00:31,430 --> 00:00:34,200 I think the murderer did it on purpose. 7 00:00:36,200 --> 00:00:40,419 He seemed to hide the red poison into the pigments. 8 00:00:43,560 --> 00:00:45,429 There are only three headless and armless corpses. 9 00:00:45,429 --> 00:00:49,479 Why do there lack three heads, six arms, and a complete corpse? 10 00:00:53,110 --> 00:00:54,879 One body has four heads and eight arms. 11 00:00:54,880 --> 00:00:59,039 The limbs that were lost at the scene could be pieced together into the image of Morengen. 12 00:01:06,350 --> 00:01:12,459 When Mr. Sun was poisoned, he was checking the seeds of herbs, and his body was fixed into this posture. 13 00:01:14,480 --> 00:01:18,639 Chu Qi'er was also fixed into the posture of dancing when she was poisoned. 14 00:01:20,430 --> 00:01:26,459 Did the murderer poison and fix the victims to use their corpses to create the images of Six Sages? 15 00:01:31,200 --> 00:01:35,790 In that case, the murderer also needed the corpses of Mr. Sun and Chu Qi'er. 16 00:01:39,410 --> 00:01:43,880 I've never heard someone would use humans to create statues. 17 00:01:43,880 --> 00:01:49,720 Then why were the gavel and silk put here? 18 00:01:49,720 --> 00:01:54,289 Maybe they were the clues to the rest two victims' identities, and the murderer left them deliberately. 19 00:02:41,580 --> 00:02:48,799 [A League of Nobleman] 20 00:02:48,800 --> 00:02:51,279 [Episode 8] 21 00:02:51,280 --> 00:02:53,799 Sir, the autopsy was done. 22 00:02:53,799 --> 00:02:57,460 Sir, the three victims' death states were the same as Miss Chu's. 23 00:02:57,460 --> 00:02:58,930 They were killed by the same poison. 24 00:02:58,930 --> 00:03:01,399 Then why did the three corpses bleed a little? 25 00:03:01,399 --> 00:03:06,069 They had been bled out before their heads and arms were cut. 26 00:03:06,069 --> 00:03:07,600 Then where was their blood? 27 00:03:07,600 --> 00:03:09,470 No blood was left in the pavilion. 28 00:03:09,470 --> 00:03:11,419 Besides, there was another problem. 29 00:03:11,419 --> 00:03:14,130 All the three corpses were bitten by fleas. 30 00:03:14,130 --> 00:03:17,589 Fleas? The Feng family is reputable, 31 00:03:17,589 --> 00:03:22,090 and the Wuming Pavilion is also clean, so how could there be fleas? 32 00:03:22,090 --> 00:03:26,509 Fleas like shady and damp places, so they couldn't appear here groundlessly. 33 00:03:26,509 --> 00:03:29,260 The Wuming Pavilion is guarded heavily, and the four gentlemen from the Feng family 34 00:03:29,260 --> 00:03:33,179 had been drawing here without leaving, so how did the murderer manage to enter here and poison them? 35 00:03:33,179 --> 00:03:36,029 How did he remove the corpses and limbs? 36 00:03:36,030 --> 00:03:38,000 I think there are other channels. 37 00:04:05,840 --> 00:04:07,470 What sound is it? 38 00:04:21,500 --> 00:04:23,130 The smell of blood is so strong. 39 00:04:23,130 --> 00:04:25,720 The murderer actually dug a secret channel behind the cabinet. 40 00:04:47,360 --> 00:04:48,679 Inform Mr. Wang right now. 41 00:04:48,680 --> 00:04:50,170 Yes. 42 00:05:01,870 --> 00:05:03,860 The murderer actually dug through a secret canal. 43 00:05:03,860 --> 00:05:05,039 It's a secret canal again. 44 00:05:05,040 --> 00:05:07,569 It seems the murderer acts through secret canals. 45 00:05:07,569 --> 00:05:09,620 I think he is not far away from us. 46 00:05:14,070 --> 00:05:15,890 There are traces of dragging. 47 00:05:15,890 --> 00:05:19,419 The sound just now seemed to be made by dragging heavy things. 48 00:05:24,510 --> 00:05:26,210 He went to the left. 49 00:05:34,830 --> 00:05:36,599 The flow washed the traces away. 50 00:05:36,599 --> 00:05:38,310 There is another fork ahead. 51 00:05:38,310 --> 00:05:41,650 I don't know which direction we should choose. 52 00:05:42,510 --> 00:05:44,040 Close the sluice. 53 00:05:44,040 --> 00:05:47,629 When the water ebbs, the murderer's footprints will be shown. 54 00:05:47,629 --> 00:05:50,599 Xu Dong, we'll chase after the murderer ahead, and you go to close the sluice. 55 00:05:50,599 --> 00:05:54,019 Sir, be careful. I'll be back soon. 56 00:06:48,430 --> 00:06:51,810 The water level falls his traces will be shown. 57 00:07:43,580 --> 00:07:44,990 Shush. 58 00:07:52,310 --> 00:07:53,750 Go. 59 00:08:21,270 --> 00:08:24,660 The corpses' limbs are all here. 60 00:08:24,660 --> 00:08:27,310 I'm sure the murderer isn't far away from us. 61 00:08:28,630 --> 00:08:30,390 There is a hole. 62 00:08:31,630 --> 00:08:33,390 Let's enter and check. 63 00:08:45,270 --> 00:08:47,290 What place is it? 64 00:08:49,550 --> 00:08:51,510 It seems like a prison. 65 00:09:11,650 --> 00:09:13,370 It's a medicine jar. 66 00:09:17,120 --> 00:09:18,870 The patients were prisoned here. 67 00:09:22,120 --> 00:09:25,460 It's not a prescription of medicine but poision. 68 00:09:29,630 --> 00:09:31,200 What sound is it? 69 00:09:44,630 --> 00:09:46,440 It's the Shocking Thunder Bomb. 70 00:10:11,840 --> 00:10:13,650 Zhang Ping. 71 00:10:15,440 --> 00:10:17,150 Zhang Ping. 72 00:10:26,440 --> 00:10:27,890 Zhang Ping. 73 00:10:32,150 --> 00:10:33,750 Zhang Ping. 74 00:10:36,360 --> 00:10:38,000 Zhang Ping. 75 00:10:40,390 --> 00:10:42,000 Zhang Ping. 76 00:10:48,360 --> 00:10:50,000 Zhang Ping. 77 00:10:50,870 --> 00:10:54,350 Zhang Ping. 78 00:11:00,390 --> 00:11:03,169 It's not safe here. Get up now. 79 00:11:27,980 --> 00:11:29,570 We're stuck. 80 00:11:32,450 --> 00:11:35,140 Stop trying. 81 00:11:36,080 --> 00:11:39,039 - Who is it? - I'm a ghost, 82 00:11:39,039 --> 00:11:43,149 hiding in secret canals all the time. 83 00:11:43,150 --> 00:11:45,860 Stop mystifying deliberately. Who are you? 84 00:11:45,860 --> 00:11:50,040 Look at the intelaced channels. 85 00:11:50,040 --> 00:11:53,380 Don't they look like the network of Capital City? 86 00:11:54,150 --> 00:11:56,650 If we regard Capital City as a human, 87 00:11:56,650 --> 00:12:03,860 this place is a tumor in his veins. 88 00:12:03,860 --> 00:12:06,600 What have you done here? 89 00:12:06,600 --> 00:12:09,270 Everyone that came here 90 00:12:09,270 --> 00:12:14,950 experienced the pain of poison eroding their bones and died. 91 00:12:14,950 --> 00:12:16,400 You killed them. 92 00:12:16,400 --> 00:12:18,430 You're ignorant. 93 00:12:18,430 --> 00:12:21,789 Everyone will experience life and death. 94 00:12:21,790 --> 00:12:26,749 Only when they experience death will they know what life means. 95 00:12:26,749 --> 00:12:30,040 Why did you kill Mr. Sun and Chu Qi'er? 96 00:12:30,040 --> 00:12:34,410 You're smart, so why don't you deduce? 97 00:12:34,410 --> 00:12:36,709 Where is Gong Yuzhen? What did you do to her? 98 00:12:36,709 --> 00:12:41,320 She's my Musician-sage, Ronakin. 99 00:12:41,320 --> 00:12:43,909 It's not time for her to die. 100 00:12:43,909 --> 00:12:45,630 Don't you hurt her. 101 00:12:46,630 --> 00:12:50,580 Do you know why it is covert here? 102 00:12:50,580 --> 00:12:55,240 It's because everyone that comes here is doomed to die. 103 00:12:55,240 --> 00:13:01,550 People inside could leave only when they die. 104 00:13:32,480 --> 00:13:34,270 You're hurt. 105 00:13:35,840 --> 00:13:38,669 It's shady and dirty here, so you're easy to get infected. 106 00:13:38,669 --> 00:13:41,030 You'd better wrap it up now. 107 00:13:45,910 --> 00:13:49,210 Zhang Ping, I know you're still mad at me, 108 00:13:49,210 --> 00:13:53,479 but we're trapped here, and I don't know if we'll be alive or not. 109 00:13:53,479 --> 00:13:55,599 I'm willing to work together with you and... 110 00:13:55,600 --> 00:13:57,150 I have an idea. 111 00:13:57,750 --> 00:14:00,539 The murderer killed people according to the chronological order of the Six Sages' births. 112 00:14:00,539 --> 00:14:02,500 The Musician-sage was born the last. 113 00:14:02,500 --> 00:14:06,269 That's why the murderer said it was not time for Miss Gong to die. 114 00:14:07,290 --> 00:14:12,019 As long as we find the rest two people before he kills her, we'll have a chance to stop him. 115 00:14:14,200 --> 00:14:16,150 You're casting pearls before swine. 116 00:14:21,270 --> 00:14:26,020 I was thinking about the case just now, but I heard your words, Mr. Lan. 117 00:14:27,100 --> 00:14:31,130 You saved me, so I should thank you. 118 00:14:39,030 --> 00:14:41,320 Thank you, Mr. Lan. 119 00:14:45,200 --> 00:14:48,350 However, you indeed did it wrongly on Miss Gong's matter. 120 00:14:48,350 --> 00:14:50,160 No matter what reason you have, 121 00:14:50,160 --> 00:14:53,080 - you can't deny the fact. - You can't deny the fact. 122 00:14:54,630 --> 00:14:58,200 How priceless your loyalty is. 123 00:15:01,510 --> 00:15:04,960 By the way, you said there were rest two people. 124 00:15:04,960 --> 00:15:06,810 Who are they? 125 00:15:06,810 --> 00:15:08,530 I don't know. 126 00:15:09,120 --> 00:15:11,480 Judging from the standard the murderer used to choose victims, 127 00:15:12,120 --> 00:15:15,290 I think the rest two people are the top in their respective fields. 128 00:15:15,290 --> 00:15:16,640 Wait. 129 00:15:16,640 --> 00:15:19,190 Do you remember the silk on the scroll of the Six Sages? 130 00:15:19,190 --> 00:15:21,110 I didn't have time to ponder about it by then, 131 00:15:21,110 --> 00:15:26,000 but now I remember that is the Red Gilding Silk from Yunshang Community. 132 00:15:26,630 --> 00:15:30,950 The silk is woven by gold foil and silk yarns, and it's classified as a tribute. 133 00:15:30,950 --> 00:15:33,790 Only Miss Wu from Yunshang Coummity can weave it. 134 00:15:33,790 --> 00:15:37,269 If so, she is most likely to be chosen by the murderer 135 00:15:37,269 --> 00:15:39,400 to be the Farmer and Sericulturist Sage, Zansang. 136 00:15:39,400 --> 00:15:41,240 How about the gavel? 137 00:15:41,240 --> 00:15:42,719 There is a mark of the Court of Judicial Review on it. 138 00:15:42,720 --> 00:15:46,140 The Warden-sage, Uyu, is Mr. Tao, the judge of the Court of Judicial Review. 139 00:15:46,140 --> 00:15:50,050 Oh, no. He's going to kill the two of them. 140 00:15:50,630 --> 00:15:52,110 We have to leave as soon as possible. 141 00:15:52,110 --> 00:15:55,140 The more we delay, the more dangers they are in. 142 00:15:55,140 --> 00:15:58,969 I don't know when Xu Dong and Mowen will find. 143 00:15:58,969 --> 00:16:01,110 Don't you feel strange? 144 00:16:01,110 --> 00:16:04,659 The murderer has been usually leaving clues since his first murder. 145 00:16:04,659 --> 00:16:06,530 He seems to play games with us. 146 00:16:06,530 --> 00:16:10,899 Perhaps he left a riddle in his mysterious words. 147 00:16:10,899 --> 00:16:13,120 Everyone will experience life and death. 148 00:16:13,870 --> 00:16:18,590 Only when they experience death will they know what life means. 149 00:16:21,080 --> 00:16:24,819 Does he mean everything mutually reinforces, neutralizes, and depends on each other? 150 00:16:24,819 --> 00:16:28,749 Since the entrance is the life gate, there must be the death gate. 151 00:16:30,870 --> 00:16:34,580 People will die after entering from outside. 152 00:16:34,580 --> 00:16:38,269 People inside can leave alive only when they die. 153 00:16:38,269 --> 00:16:40,080 This is the incinerator. 154 00:16:40,080 --> 00:16:43,360 It is the death gate. 155 00:16:44,720 --> 00:16:47,390 Mr. Lan, the chimney is the exit. 156 00:16:51,320 --> 00:16:54,480 Is anyone here? 157 00:16:54,480 --> 00:16:55,880 Please. Save us. 158 00:16:55,880 --> 00:16:57,440 We are here. 159 00:16:57,440 --> 00:16:58,839 It's Zhang Ping. 160 00:16:58,839 --> 00:17:00,239 Where are you? 161 00:17:00,240 --> 00:17:02,020 It's Xu Dong. 162 00:17:02,870 --> 00:17:05,219 Sir. Zhang Ping. 163 00:17:06,240 --> 00:17:08,709 They are underneath. Come on. 164 00:17:12,400 --> 00:17:14,060 Remove them. 165 00:17:24,550 --> 00:17:25,930 Sir. 166 00:17:25,930 --> 00:17:27,480 Peizhi. 167 00:17:28,920 --> 00:17:30,350 Sir. 168 00:17:34,110 --> 00:17:35,350 Are you okay? 169 00:17:35,350 --> 00:17:38,939 Never mind. Miss Wu and Mr. Tao are in danger. 170 00:17:45,160 --> 00:17:47,239 We're pressed for time. Let's split out. 171 00:17:47,239 --> 00:17:48,269 I'll go to save Miss Wu. 172 00:17:48,270 --> 00:17:49,979 Okay. I'll go to save Mr. Tao. 173 00:17:49,979 --> 00:17:51,940 Go. 174 00:17:51,940 --> 00:17:53,550 Go. 175 00:17:56,580 --> 00:17:58,819 [Court of Judicial Review] 176 00:17:58,819 --> 00:18:03,590 A momentary slip will make us feel 177 00:18:03,590 --> 00:18:05,909 everything we've done is wrong. 178 00:18:05,909 --> 00:18:09,870 A momentary slip will make us feel everything we've done is wrong. 179 00:18:09,870 --> 00:18:16,330 Only when I think everything twice before doing it will I feel no regret. 180 00:18:16,330 --> 00:18:19,700 [Brochure of the Persuasion for Goodness] Only when I think everything twice before doing it will I feel no regret. 181 00:18:19,700 --> 00:18:23,890 [Judge of the Court of Judicial Review, Tao Zhoufeng] Only when I think everything twicebefore doing it will I feel no regret. 182 00:18:37,160 --> 00:18:38,390 - Mr. Tao. - You're not allowed to break into here. 183 00:18:38,390 --> 00:18:40,160 Don't do that. 184 00:18:46,620 --> 00:18:48,930 There are no powders. 185 00:18:56,270 --> 00:18:58,260 It's poisonless. 186 00:19:00,380 --> 00:19:03,860 Mr. Lan, what's wrong? 187 00:19:04,720 --> 00:19:08,240 Mr. Tao, I'm afraid a murderer wants to kill you. 188 00:19:08,240 --> 00:19:10,780 Please go to the Quietness Room to hide. 189 00:19:10,780 --> 00:19:12,480 What should I do? 190 00:19:12,480 --> 00:19:17,959 I've been studying the methods to educate and civilize criminals, 191 00:19:19,210 --> 00:19:22,890 so how could they kill me? 192 00:19:29,250 --> 00:19:35,350 I thought no matter how bad criminals were, they had consciences, 193 00:19:35,350 --> 00:19:41,540 and as long as they watched cuckoos in spring, frosts and chrysanthemums in fall, and listened to rain and twitters, 194 00:19:41,540 --> 00:19:45,730 [Brochure of the Persuasion for Goodness] their souls would be purified, and they would repent. 195 00:19:45,730 --> 00:19:51,120 However, they're unworthy of my efforts. 196 00:19:51,780 --> 00:19:56,550 Mr. Tao, the murderer who wants to kill you, killed Chu Qi'er and Mr. Sun. 197 00:19:56,550 --> 00:19:59,450 Why does he want to kill me? 198 00:19:59,450 --> 00:20:01,700 It's a long story. 199 00:20:01,700 --> 00:20:04,410 The murderer's trick is unpredictable, and he could poison you without catching any attention. 200 00:20:04,410 --> 00:20:07,200 You'd better hide in the Quietness Room. 201 00:20:09,670 --> 00:20:11,800 - Well... - The other flowers are also poisonless. 202 00:20:11,800 --> 00:20:13,500 Peizhi. 203 00:20:20,300 --> 00:20:22,410 Miss Wu died. 204 00:20:25,070 --> 00:20:31,879 How could there be a babarian in our civilized dynasty? 205 00:20:31,879 --> 00:20:35,950 Mr. Tao, it's not time to say these words now. 206 00:20:35,950 --> 00:20:38,269 The defense in the Court of Judicial Review... 207 00:20:38,270 --> 00:20:43,140 Mr. Wang, just help yourself since you're here. 208 00:20:43,140 --> 00:20:45,349 You can set up the defense wherever you want. 209 00:20:45,350 --> 00:20:49,160 Catch the criminal above all others. 210 00:21:17,170 --> 00:21:20,239 What are you doing? Are you going to kill me? 211 00:21:20,239 --> 00:21:22,070 Mr. Ma? 212 00:21:30,590 --> 00:21:33,720 Mr. Ma, why do you come to me? 213 00:21:37,030 --> 00:21:39,630 Help me to read a letter. 214 00:21:39,630 --> 00:21:46,920 My son is garrisoning the southern border, and I don't know other literate people, so I come to you. 215 00:21:46,920 --> 00:21:48,510 Okay. 216 00:21:49,200 --> 00:21:51,139 Father, this letter is from your son, Ziyi. 217 00:21:51,139 --> 00:21:53,180 How are you? 218 00:21:53,180 --> 00:21:57,489 I live well in the army, so you don't need to send money to me. 219 00:21:57,489 --> 00:22:01,280 Summer is coming, so please check the price of the silk, 220 00:22:01,280 --> 00:22:04,580 and ask the tailor to make new clothes to spend summer. 221 00:22:04,580 --> 00:22:07,920 Even if you spend festivals alone, you can't spend them carelessly. 222 00:22:07,920 --> 00:22:11,549 You must eat glutinous rice of five colors to pray for good lucks. 223 00:22:11,549 --> 00:22:17,559 In the army, I'm looking forward to going home every day, by Ziyi. 224 00:22:23,350 --> 00:22:25,820 He's grown up. 225 00:22:26,380 --> 00:22:28,990 My son has grown up. 226 00:22:28,990 --> 00:22:31,889 If you receive letters in the future, you can come to me directly. 227 00:22:31,889 --> 00:22:33,190 I'll read them for you. 228 00:22:33,190 --> 00:22:35,880 I won't bother you. 229 00:22:36,580 --> 00:22:41,479 I heard you and Mr. Wang from the Ministry of Justice are investigating Miss Chu's case. 230 00:22:41,479 --> 00:22:42,660 Yes. 231 00:22:42,660 --> 00:22:45,700 Unfortunately, we haven't caught the murderer yet. 232 00:22:45,700 --> 00:22:53,740 I suddenly remember the way of Miss Chu's death is like a southern legend that Ziyi told me. 233 00:22:53,740 --> 00:22:55,010 Please tell me that. 234 00:22:55,010 --> 00:22:59,169 In a mysterious place in southern area, there was a mysterious clan. 235 00:22:59,169 --> 00:23:05,239 This clan was isolated and lived in deep forests over the years. 236 00:23:05,239 --> 00:23:10,440 They had a skill, which was to deprive people's souls. 237 00:23:10,440 --> 00:23:12,770 Because of that, 238 00:23:12,770 --> 00:23:18,450 they broke the taboo and suffered the divine retribution in one night. 239 00:23:18,450 --> 00:23:20,069 It's said that night, 240 00:23:20,070 --> 00:23:24,780 the sky became as bright as the daytime in an instant after rumbling. 241 00:23:24,780 --> 00:23:29,720 Above the village, a cloud of scarlet mist was enveloping the sky and moon. 242 00:23:29,720 --> 00:23:33,500 All clansmen stood to the spot and died stiffly, 243 00:23:33,500 --> 00:23:40,940 and their bodies were cracked as if their souls had been deprived. 244 00:23:53,400 --> 00:23:57,250 All big and important cases from every county will be sent to the Court of Judicial Review to be reviewed again. 245 00:23:58,930 --> 00:24:01,170 If it's true, 246 00:24:01,920 --> 00:24:05,430 [The fourth year of Qingfeng] its recording scroll can be found 247 00:24:05,430 --> 00:24:07,780 in the case archive in the Court of Judicial Review. 248 00:24:09,180 --> 00:24:11,779 [The first year of Yongxuan] Twenty years ago, our emperor ascended the throne 249 00:24:11,779 --> 00:24:14,500 and changed the era name to be Yongxuan. [Wu Village] 250 00:24:18,180 --> 00:24:20,700 [Moluo Village, Yueshang County, Lingnan District] 251 00:24:27,790 --> 00:24:31,250 Scroll of Moluo Village, Yueshang County, Lingnan District. 252 00:24:31,250 --> 00:24:33,230 That's it. 253 00:24:35,900 --> 00:24:38,690 [Moluo Village, Yueshang County, Lingnan District] 254 00:24:38,690 --> 00:24:43,610 In the first July of Yongxuan, a homicide case happened in Moluo Village, Lingnan District. 255 00:24:43,610 --> 00:24:45,399 No villagers survived. 256 00:24:45,400 --> 00:24:47,180 All of them were stiffened and died. 257 00:24:47,180 --> 00:24:49,829 At that time, a cloud of scarlet mist enveloping the sky and moon. 258 00:24:49,829 --> 00:24:52,789 Because of the flash flood, the gallery road was destroyed. 259 00:24:52,789 --> 00:24:55,059 It cost several months to fix it. 260 00:24:55,059 --> 00:24:58,420 It was found the villagers had practiced the sorcery 261 00:24:58,420 --> 00:25:01,590 and suffered the divine retribution in the scarlet mist. 262 00:25:01,590 --> 00:25:04,460 There were no objections after the review. 263 00:25:04,460 --> 00:25:06,470 The case was ended. 264 00:25:11,060 --> 00:25:13,760 There are no divine retributions in the world. 265 00:25:13,760 --> 00:25:17,420 It seems people in the Moluo Village were also killed by the red poison. 266 00:25:17,420 --> 00:25:20,840 How long did it take from Capital City to Moluo Village at that time? 267 00:25:23,490 --> 00:25:25,500 Go back now. 268 00:25:25,500 --> 00:25:27,999 - Where are you going? - It's none of your business. 269 00:25:27,999 --> 00:25:29,670 Do you find clues? 270 00:25:29,670 --> 00:25:31,850 Maybe I can help you. 271 00:25:37,790 --> 00:25:40,789 Don't you want to know how long it took from Capital City to Moluo Village? 272 00:25:40,789 --> 00:25:42,679 The terrain was complex there, so the moving speed was different. 273 00:25:42,679 --> 00:25:45,279 It's hard to calculate it specifically but I can help you. 274 00:25:48,660 --> 00:25:52,249 You had to spend five days to cross the lakes by boat 275 00:25:52,249 --> 00:25:56,160 and spend seven days to pass the forests. 276 00:25:56,160 --> 00:25:59,980 It was hard to pass the marshes, so you had to spend twenty days. 277 00:25:59,980 --> 00:26:04,470 If the map is correct, it cost about ninety days, 278 00:26:04,470 --> 00:26:08,590 [Moluo Village] which was one month longer than going on the official road. 279 00:26:12,760 --> 00:26:14,750 Zhang Ping, go back now. 280 00:26:14,750 --> 00:26:16,400 I have something to talk with Peizhi. 281 00:26:16,400 --> 00:26:19,659 I should know everything that is related to this case. 282 00:26:19,659 --> 00:26:21,980 It's none of your business. 283 00:26:21,980 --> 00:26:23,700 Why? 284 00:26:23,700 --> 00:26:27,470 If the two cases are related, it could help to catch the criminal if we find out the truth. 285 00:26:27,470 --> 00:26:31,500 Zhang Ping, this is my private thing. 286 00:26:33,450 --> 00:26:35,660 Don't you worry about Mr. Tao? 287 00:26:35,660 --> 00:26:39,539 No one is guarding the Court of Judicial Review, so go back to check it now. 288 00:26:39,539 --> 00:26:42,109 - No. - Send off the guest. 289 00:26:54,300 --> 00:26:57,650 Moluo Village was on the post road. 290 00:26:58,300 --> 00:27:01,860 My father left home in early April in the first year of Yongxuan. 291 00:27:01,860 --> 00:27:04,680 He encountered the flash flood on the way, and the gallery road was destroyed. 292 00:27:04,680 --> 00:27:08,289 He sent a letter to me, saying he had to make a detour 293 00:27:08,289 --> 00:27:10,790 and walked three months to arrive in the southern area. 294 00:27:10,790 --> 00:27:14,410 After three months, it was early in July. 295 00:27:14,410 --> 00:27:16,619 Didn't the village suffer the divine retribution at that time? 296 00:27:16,619 --> 00:27:19,190 He was condemned when returning to Capital City early in October. 297 00:27:19,190 --> 00:27:22,910 After calculating the time, I found he started the return journey near the village. 298 00:27:22,910 --> 00:27:26,139 He spent three months back, and the time matched. 299 00:27:26,139 --> 00:27:27,630 That's right. 300 00:27:27,630 --> 00:27:31,689 Peizhi, don't you think the two things are very coincident? 301 00:27:31,689 --> 00:27:34,749 As soon as your father came there, the village was perished. 302 00:27:34,749 --> 00:27:37,490 It was indeed strange back then. 303 00:27:37,490 --> 00:27:39,689 As I recall my father's words before his leaving, 304 00:27:39,689 --> 00:27:44,699 I always feel he wouldn't do bad things although the trip to the southern area was dangerous. 305 00:27:49,820 --> 00:27:52,150 I'm going to the southern area. 306 00:27:52,150 --> 00:27:54,810 If it's smooth, I'll spend about two months. 307 00:27:54,810 --> 00:27:57,710 If not, I'm afraid I have to spend more time. 308 00:27:57,710 --> 00:28:00,490 If it's not smooth, will you encounter dangers? 309 00:28:00,490 --> 00:28:03,440 Could you cancel the trip? 310 00:28:03,440 --> 00:28:06,940 Zengzi once said to Zixiang, "Are you brave? 311 00:28:06,940 --> 00:28:10,139 I heard the real braveness from Confucius." 312 00:28:10,139 --> 00:28:14,340 Then what is the real bravery in Confucius' words? 313 00:28:16,000 --> 00:28:19,360 He said thousands of people stopped me, but I would still go, 314 00:28:20,240 --> 00:28:22,050 so I'm not afraid. 315 00:28:22,050 --> 00:28:26,940 I just don't want others to take this risk for me. 316 00:28:27,410 --> 00:28:30,460 Father, keep this sachet. 317 00:28:30,460 --> 00:28:33,750 Regard it as my accompany to you. 318 00:28:49,730 --> 00:28:51,870 When I met my father again, 319 00:28:52,620 --> 00:28:54,860 he was on the guillotine. 320 00:28:54,860 --> 00:28:58,150 Although everyone said he was a traitor, 321 00:28:58,150 --> 00:29:03,349 I know he wouldn't betray the country even if he was threatened to be killed. 322 00:29:03,349 --> 00:29:05,070 I know. 323 00:29:09,820 --> 00:29:13,009 If the criminal of this case is related to the Moluo Village's case, 324 00:29:13,009 --> 00:29:17,600 we may find out the truth of my father's wrong death if we catch him. 325 00:29:17,600 --> 00:29:20,920 Then why don't you tell this to Zhang Ping? 326 00:29:20,920 --> 00:29:27,000 He is organized and knows the Water Illusion, so perhaps he can help you. 327 00:29:27,900 --> 00:29:31,779 The Army for Southward Crusade were defeated, and thousands of people died in the war. 328 00:29:31,779 --> 00:29:34,550 The court didn't want to mention it. 329 00:29:34,550 --> 00:29:38,249 My father admitted betraying the country, but the court didn't investigate 330 00:29:38,249 --> 00:29:41,849 the strangeness inside it and tried to end the case as soon as possible. 331 00:29:41,849 --> 00:29:44,720 Since they hid it hard, there must be something behind it. 332 00:29:44,720 --> 00:29:48,899 If we investigate the case again, it means we'll challenge the authority of the court. 333 00:29:49,580 --> 00:29:55,280 If Zhang Ping, who is reckless, knows that, he will cause bigger trouble within two days. 334 00:29:57,580 --> 00:29:59,340 Sir. 335 00:30:00,350 --> 00:30:02,010 Sir. 336 00:30:03,070 --> 00:30:04,930 Sir. 337 00:30:05,510 --> 00:30:08,300 Why does he spend so long in the bathroom? 338 00:30:08,730 --> 00:30:10,540 Are you okay? 339 00:30:11,170 --> 00:30:13,590 How about I enter to check you? 340 00:30:15,010 --> 00:30:18,060 I might have eaten something that caused a diarrhea. 341 00:30:23,970 --> 00:30:29,210 Zhang Ping is straightforward and has experienced nothing in officialdom. 342 00:30:29,930 --> 00:30:31,810 That's why he could insist to his conscience. 343 00:30:31,810 --> 00:30:34,700 This is very priceless. 344 00:30:34,700 --> 00:30:38,639 But because of that, he doesn't know how dark the officialdom is 345 00:30:38,639 --> 00:30:42,380 and always has a breach of propriety when doing things. 346 00:30:43,100 --> 00:30:45,650 I'm worried that he will fail from his strong toughness. 347 00:30:47,690 --> 00:30:49,210 Peizhi, 348 00:30:49,970 --> 00:30:51,810 leave this matter to me. 349 00:30:51,810 --> 00:30:56,219 I'll find out the truth of your father's wrong death at all costs. 350 00:31:20,680 --> 00:31:25,320 We've been guarding the Court of Judicial Review for so long, but why hasn't the murderer acted yet? 351 00:31:30,110 --> 00:31:34,530 You've been guarding for a night, so go back to rest early. 352 00:31:41,580 --> 00:31:45,029 No one is in the street since it's early in the morning. 353 00:31:45,029 --> 00:31:47,100 What is he doing? 354 00:31:53,820 --> 00:31:56,929 [Court of Judicial Review] 355 00:31:56,929 --> 00:32:00,099 I've investigated overnight and found the corpses of Mr. Sun and Chu Qi'er 356 00:32:00,099 --> 00:32:02,899 were stolen besides Miss Wu's and the four gentlemen' from the Feng family. 357 00:32:02,899 --> 00:32:05,690 The hole under the secret canal also collapsed. 358 00:32:08,060 --> 00:32:09,770 How about you? 359 00:32:09,770 --> 00:32:12,299 Sir, we were divided into three teams to guard. 360 00:32:12,299 --> 00:32:14,099 Two teams would guard by turns every hour, 361 00:32:14,099 --> 00:32:16,619 and the rest team would keep searching the Court of Judicial Review. 362 00:32:16,619 --> 00:32:18,099 We didn't find the Scarlet Mist Spray. 363 00:32:18,099 --> 00:32:20,179 Mr. Tao went to bathroom twice and ate night snacks twice. 364 00:32:20,179 --> 00:32:22,510 No other extraordinary things happened. 365 00:32:23,140 --> 00:32:25,169 Don't slack off, and continue to guard heavily. 366 00:32:25,169 --> 00:32:26,730 - Yes. - Yes. 367 00:32:28,760 --> 00:32:30,299 Although there are no clues, 368 00:32:30,299 --> 00:32:34,079 I'm afraid it's not a long-term solution for us to stay in the Court of Judicial Review 369 00:32:34,079 --> 00:32:36,850 and wait for the murderer. 370 00:32:37,820 --> 00:32:43,850 Sir, when I and Zhang Ping finished guarding and left, we met a dumb embalmer on the way. 371 00:32:44,410 --> 00:32:48,480 He was pulling a flatbed cart of corpses and signed he was unable to pull it. 372 00:32:48,480 --> 00:32:52,009 He didn't stop pestering us and wanted us to help him. 373 00:32:52,009 --> 00:32:56,059 He looked weird, and so was the way Zhang Ping looked at him. 374 00:32:56,059 --> 00:32:58,299 Then Zhang Ping went to help him. 375 00:32:58,299 --> 00:33:00,590 I also wanted to help Zhang Ping, 376 00:33:01,860 --> 00:33:03,760 but he teased me. 377 00:33:04,300 --> 00:33:08,629 Even pepper made you feel pungent, not to mention smelly corpses. 378 00:33:09,280 --> 00:33:10,710 What did he mean? 379 00:33:10,710 --> 00:33:13,350 Who was disgusted at pepper? 380 00:33:14,680 --> 00:33:16,009 What else did he say? 381 00:33:16,009 --> 00:33:20,139 Won't Mr. Lan come later? Just wait for him here. 382 00:33:21,490 --> 00:33:25,930 He also said other words. My home is in the same direction, but the Lan's Mansion isn't. 383 00:33:27,410 --> 00:33:31,639 No. Zhang Ping's home is in Xiaohaozi Lane, so he must go in the southeast direction. 384 00:33:31,639 --> 00:33:35,389 But the Cemetery is in the west direction, so how could his home be in the same direction? 385 00:33:35,389 --> 00:33:37,339 It must be a hint. 386 00:33:37,339 --> 00:33:38,929 Xuexiao, keep one team here to guard. 387 00:33:38,929 --> 00:33:40,209 Others, follow me to the Cemetery. 388 00:33:40,209 --> 00:33:41,780 Yes. 389 00:33:43,280 --> 00:33:48,280 A League of Nobleman 32679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.