Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,333 --> 00:00:03,199
how to turn more prospects into clients
2
00:00:03,200 --> 00:00:05,466
easily No. 33
3
00:00:06,266 --> 00:00:07,399
the speed close
4
00:00:08,466 --> 00:00:10,166
this is as it sounds
5
00:00:10,566 --> 00:00:12,066
you speed up the whole process
6
00:00:12,066 --> 00:00:14,033
by talking and acting very quickly
7
00:00:15,033 --> 00:00:17,366
this creates urgency within the prospect
8
00:00:17,366 --> 00:00:20,333
and they can see that you are a busy person
9
00:00:20,333 --> 00:00:22,133
and you could always move on to the next buyer
10
00:00:22,133 --> 00:00:23,266
next prospect
11
00:00:23,266 --> 00:00:24,433
or the next client
12
00:00:25,133 --> 00:00:27,333
and so what you are doing here
13
00:00:27,333 --> 00:00:30,099
is minimizing the amount of time
14
00:00:30,333 --> 00:00:33,433
that the prospect has to think and reflect
15
00:00:33,500 --> 00:00:34,933
and procrastinate
16
00:00:36,066 --> 00:00:37,033
and the benefit is
17
00:00:37,033 --> 00:00:40,299
instead of them procrastinating on a decision
18
00:00:40,466 --> 00:00:42,699
that they have to make anyway
19
00:00:42,866 --> 00:00:46,699
you are simply speeding up the whole process for them
20
00:00:46,700 --> 00:00:48,333
so they get what they want
21
00:00:48,633 --> 00:00:49,266
when they want
22
00:00:49,266 --> 00:00:50,433
at the right price
23
00:00:50,433 --> 00:00:52,933
and they've got the right product and the right service
1486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.