Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,767 --> 00:00:02,935
Last season on "arrow"...
2
00:00:02,937 --> 00:00:04,470
This city still
needs saving.
3
00:00:04,472 --> 00:00:07,339
Not by the hood.
It needs a hero.
4
00:00:07,341 --> 00:00:09,675
If you survive a crucible,
you grow the stronger for it.
5
00:00:09,677 --> 00:00:11,043
This is to remind you of that.
6
00:00:11,045 --> 00:00:12,444
Welcome aboard.
7
00:00:12,446 --> 00:00:13,812
Sara swore
her allegiance
8
00:00:13,814 --> 00:00:15,314
To the league
of assassins.
9
00:00:15,316 --> 00:00:16,915
- You agreed to go back?
- She'll be ok.
10
00:00:16,917 --> 00:00:18,150
Yeah,
I know she'll be ok,
11
00:00:18,152 --> 00:00:19,651
But ok what is what
bothers me.
12
00:00:19,653 --> 00:00:22,121
Dad? Dad!
13
00:00:22,123 --> 00:00:26,658
Slade's whole plan
was to take everything
from me. He did.
14
00:00:26,660 --> 00:00:29,028
Slade took laurel
because he wants
to kill the woman I love.
15
00:00:29,030 --> 00:00:30,896
So?
So he took
the wrong woman.
16
00:00:30,898 --> 00:00:33,799
I love you.
Do you understand?
17
00:00:37,138 --> 00:00:40,139
The five years that I was gone,
I wasn't always on the island.
18
00:00:40,141 --> 00:00:41,907
My name is amanda
waller, mr. Queen.
19
00:00:41,909 --> 00:00:44,243
Welcome
to hong kong.
20
00:01:01,694 --> 00:01:04,930
Got him.
Coming up 52nd street,
heading east.
21
00:01:04,932 --> 00:01:08,267
Copy that. Or is it roger?
I never know the difference.
22
00:01:08,269 --> 00:01:11,804
John, there's an illegal
shipment of rpgs
headed your way.
23
00:01:11,806 --> 00:01:13,105
Roger. I'm on it.
24
00:01:13,107 --> 00:01:14,807
Oh, so it is roger.
25
00:01:31,458 --> 00:01:34,259
Rpgs are secure.
I've got eyes on.
26
00:01:34,261 --> 00:01:36,261
Roy!
27
00:01:36,263 --> 00:01:37,763
We're coming to you.
28
00:02:27,447 --> 00:02:29,381
Vincent steelgrave...
29
00:02:29,383 --> 00:02:32,017
You have failed this city.
30
00:02:39,426 --> 00:02:41,326
The arrow just
took down another
31
00:02:41,328 --> 00:02:43,095
One of the city's
most wanted,
32
00:02:43,097 --> 00:02:45,097
And there's
no denying that
the city's crime rate
33
00:02:45,099 --> 00:02:47,032
Has plummeted
in the past
five months.
34
00:02:47,034 --> 00:02:48,534
You're welcome.
35
00:02:48,536 --> 00:02:50,369
But so has its unemployment
rate and its population.
36
00:02:50,371 --> 00:02:53,372
We have experienced
two terrorist attacks
in as many years.
37
00:02:53,374 --> 00:02:55,908
Starling city is dying,
and a prison full of criminals...
38
00:02:55,910 --> 00:02:57,709
Take another
off the board.
39
00:02:57,711 --> 00:03:00,212
We keep this up,
there will only be
two types of criminals
40
00:03:00,214 --> 00:03:02,447
Left in starling city...
the ones we put away
41
00:03:02,449 --> 00:03:05,017
And the ones that
are running scared.
42
00:03:05,019 --> 00:03:07,085
What's that?
43
00:03:07,087 --> 00:03:10,255
A fern.
It thrives
on the light.
44
00:03:10,257 --> 00:03:11,890
I thought
since you were
living here now,
45
00:03:11,892 --> 00:03:13,559
The place could do
with a little
sprucing.
46
00:03:13,561 --> 00:03:14,660
I let you buy me a bed.
47
00:03:14,662 --> 00:03:16,428
You were sleeping
on the floor.
48
00:03:18,232 --> 00:03:20,732
Another text
from thea.
49
00:03:20,734 --> 00:03:23,602
Where is she now?
50
00:03:23,604 --> 00:03:24,970
Amalfi coast.
51
00:03:24,972 --> 00:03:26,638
I keep telling her
to send photos.
52
00:03:26,640 --> 00:03:28,073
I'm going to go
do a patrol,
clear my head.
53
00:03:28,075 --> 00:03:29,575
Hey.
54
00:03:29,577 --> 00:03:31,944
You did really
good tonight.
55
00:03:35,014 --> 00:03:36,815
I'm going
to head out, too.
56
00:03:36,817 --> 00:03:39,151
I have to pull
an early shift
at work today,
57
00:03:39,153 --> 00:03:41,653
Which may or may not be
the most depressing
thing I've ever said.
58
00:03:41,655 --> 00:03:43,422
But we're still on
for tomorrow night?
59
00:03:43,424 --> 00:03:46,325
Absolutely.
I am going to turn you
60
00:03:46,327 --> 00:03:48,160
Into corporate
master of the universe.
61
00:03:48,162 --> 00:03:50,162
Those board members
are going to be begging
62
00:03:50,164 --> 00:03:52,464
To sell queen consolidated
back to you and your backers.
63
00:03:55,868 --> 00:03:57,936
I'm going
to roll out, too.
64
00:03:57,938 --> 00:04:01,607
Lyla has me trying to build
the bassinet from hell.
65
00:04:01,609 --> 00:04:03,842
That reminds me...
66
00:04:07,747 --> 00:04:11,550
I figured since you and lyla
are having a girl...
67
00:04:11,552 --> 00:04:15,020
Man, you cannot
afford this.
68
00:04:15,022 --> 00:04:18,423
I can't afford anything,
which is why I made it.
69
00:04:18,425 --> 00:04:21,994
Arrowheads, one
of the few things
that I can make.
70
00:04:21,996 --> 00:04:24,162
Well,
it's beautiful.
Thank you.
71
00:04:24,164 --> 00:04:27,266
Congratulations, john.
72
00:04:27,268 --> 00:04:29,534
And not just on the baby.
73
00:04:29,536 --> 00:04:31,870
You and lyla are happy.
74
00:04:33,373 --> 00:04:35,540
Well, you know,
you should try it
some time.
75
00:04:35,542 --> 00:04:38,343
Last girlfriend, she's in
the league of assassins.
76
00:04:38,345 --> 00:04:40,345
My girlfriend before that,
she shot my girlfriend
before that.
77
00:04:40,347 --> 00:04:45,117
I'm not... Not exactly
a catch at the moment.
78
00:04:45,119 --> 00:04:46,618
Maybe felicity will
change all that.
79
00:04:46,620 --> 00:04:50,188
It's... It's not the right time.
80
00:04:50,190 --> 00:04:52,858
Things are as good now
as ever will be, oliver.
81
00:04:52,860 --> 00:04:55,527
And you love her.
82
00:04:55,529 --> 00:04:57,796
You even told her so.
83
00:04:57,798 --> 00:04:59,364
I was trying to fool slade.
84
00:04:59,366 --> 00:05:01,566
Yes.
85
00:05:01,568 --> 00:05:04,670
Except now the only
person you're
fooling is yourself.
86
00:05:07,607 --> 00:05:09,608
Thanks again.
87
00:06:06,834 --> 00:06:10,235
I told you,
I don't speak
chinese!
88
00:06:10,237 --> 00:06:13,438
And I told you,
you try to escape again,
89
00:06:13,440 --> 00:06:16,208
I beat you senseless.
90
00:06:18,545 --> 00:06:21,980
Steelgrave took
a plea for 15 to 20.
91
00:06:21,982 --> 00:06:24,149
His lawyer folded
like a deck chair
92
00:06:24,151 --> 00:06:26,385
After I hit him with
the evidence that
the arrow gathered.
93
00:06:26,387 --> 00:06:27,719
Good work.
94
00:06:27,721 --> 00:06:30,288
You catch 'em,
I cook 'em.
95
00:06:30,290 --> 00:06:32,357
Did I say that
too loud?
96
00:06:32,359 --> 00:06:34,092
No, you're fine.
97
00:06:34,094 --> 00:06:36,194
Did you ever think
that we'd end up as
business partners?
98
00:06:36,196 --> 00:06:37,629
Is that why you invited me
down here, laurel?
99
00:06:37,631 --> 00:06:40,298
To see mr. Steelgrave
sent off into his new life?
100
00:06:40,300 --> 00:06:42,467
No.
101
00:06:42,469 --> 00:06:44,403
I have a surprise
for you.
102
00:06:47,140 --> 00:06:48,807
What's your dad doing here?
103
00:06:48,809 --> 00:06:50,809
You'll see.
104
00:06:50,811 --> 00:06:52,978
I'll be right back.
Mm-hmm.
105
00:06:52,980 --> 00:06:54,212
Dad.
Hey.
106
00:06:54,214 --> 00:06:56,281
Hi. How are you?
107
00:06:56,283 --> 00:06:58,417
Uh, well, if they had
told me press conferences
came with a promotion,
108
00:06:58,419 --> 00:07:00,452
I would tell them I prefer
getting shot at.
109
00:07:00,454 --> 00:07:01,853
Good thing your doctors
110
00:07:01,855 --> 00:07:03,455
Didn't give you
a choice, then.
111
00:07:03,457 --> 00:07:05,257
You know, you could
try to hide the fact
112
00:07:05,259 --> 00:07:07,526
That you're glad I can't
get out in the field anymore.
113
00:07:07,528 --> 00:07:10,328
I can't hide
that I'm glad
that you're safe.
114
00:07:13,866 --> 00:07:15,634
What's all this?
115
00:07:15,636 --> 00:07:16,802
Your surprise.
116
00:07:18,772 --> 00:07:21,606
Uh, thank you
all... ahem, excuse me,
thank you for coming.
117
00:07:21,608 --> 00:07:26,645
Five months ago,
this city was under siege.
118
00:07:26,647 --> 00:07:30,715
And the scpd rallied
behind a man in a hood.
119
00:07:30,717 --> 00:07:33,051
Well, I ended up
with a captain's rank,
120
00:07:33,053 --> 00:07:35,921
And he didn't even
get a thank you.
121
00:07:35,923 --> 00:07:39,424
But today, he does.
122
00:07:39,426 --> 00:07:42,194
'cause today,
the starling city
police department
123
00:07:42,196 --> 00:07:44,563
Is formally recognizing
the individual
124
00:07:44,565 --> 00:07:46,898
Known as the arrow.
125
00:07:46,900 --> 00:07:49,968
And I'm using
my new position
126
00:07:49,970 --> 00:07:52,838
To disband
the anti-vigilante
task force
127
00:07:52,840 --> 00:07:54,739
Charged
with capturing him.
128
00:07:54,741 --> 00:07:56,541
Thank you.
129
00:07:56,543 --> 00:07:58,877
Now make no mistake...
vigilantism will
never be tolerated.
130
00:07:58,879 --> 00:08:01,746
But I refuse to hunt,
in the name of this city,
131
00:08:01,748 --> 00:08:03,415
The hero who saved it.
132
00:08:03,417 --> 00:08:05,317
Shut that crap off.
Less heat on the arrow
133
00:08:05,319 --> 00:08:07,085
Means more heat on us.
134
00:08:07,087 --> 00:08:09,888
And the atf now
has our shipment
of grenade launchers.
135
00:08:09,890 --> 00:08:11,223
They got our
shipment already?
136
00:08:11,225 --> 00:08:12,924
What are we paying
bribes to the cops for?
137
00:08:12,926 --> 00:08:16,795
We have a more
pressing concern.
138
00:08:16,797 --> 00:08:18,864
Lack of leadership.
139
00:08:18,866 --> 00:08:21,700
I nominate myself.
Any objections?
140
00:08:21,702 --> 00:08:23,435
Yeah, a few.
141
00:08:23,437 --> 00:08:25,704
Oh, illuminate me.
142
00:08:25,706 --> 00:08:28,573
Where do I start?
It's not just that
you talk funny.
143
00:08:28,575 --> 00:08:30,308
You don't know
the first thing
about business.
144
00:08:30,310 --> 00:08:32,444
You're just a low level
street dealer, a pill pusher.
145
00:08:32,446 --> 00:08:34,613
Oh, those pills I push?
146
00:08:34,615 --> 00:08:36,882
Are known as vertigo.
147
00:08:36,884 --> 00:08:39,951
In the wake
of the count,
148
00:08:39,953 --> 00:08:43,121
I tinkered some
with his formula,
149
00:08:43,123 --> 00:08:47,792
Introduced
an additive produced
by certain mushrooms.
150
00:08:47,794 --> 00:08:51,029
My vertigo
reveals the face
151
00:08:51,031 --> 00:08:53,098
Of your greatest fear.
152
00:09:01,641 --> 00:09:03,808
As I was saying...
153
00:09:03,810 --> 00:09:06,878
Lack of leadership.
I nominate myself.
154
00:09:06,880 --> 00:09:09,347
Any objections?
155
00:09:09,349 --> 00:09:15,020
Our course of action
is straight as an arrow.
156
00:09:15,022 --> 00:09:17,455
Gentlemen...
157
00:09:17,457 --> 00:09:19,724
We're going
to kill him.
158
00:09:19,726 --> 00:09:21,993
Hey, hey!
How was work?
159
00:09:21,995 --> 00:09:25,797
"it" is not work.
It is a soul crushing
exercise in misery
160
00:09:25,799 --> 00:09:27,999
That offers health and dental.
Suffice it to say,
161
00:09:28,001 --> 00:09:30,869
I am highly motivated
to help convince the board
to sell you back the company.
162
00:09:30,871 --> 00:09:34,306
Unfortunately, you don't
really have the qualifications
to run queen consolidated,
163
00:09:34,308 --> 00:09:37,175
But what you do have
is passion.
164
00:09:37,177 --> 00:09:39,744
You care about the company
and the people that work there.
165
00:09:39,746 --> 00:09:41,479
That's what you have
to get across to them.
166
00:09:41,481 --> 00:09:43,014
You got to speak
from the heart.
167
00:09:43,016 --> 00:09:46,251
Felicity...
168
00:09:46,253 --> 00:09:48,887
Would you like
to go out to
dinner with me?
169
00:09:48,889 --> 00:09:51,356
I'm being serious here, oliver.
So am I.
170
00:09:51,358 --> 00:09:54,225
I don't want to read...
Too much into this,
171
00:09:54,227 --> 00:09:56,127
But are you asking me
out on a date?
172
00:09:56,129 --> 00:09:59,464
Like an actual date?
Like a... Date-date?
173
00:09:59,466 --> 00:10:01,866
Su... I mean,
the implication
being with dinner
174
00:10:01,868 --> 00:10:03,168
That you...
Usually I'm the one
175
00:10:03,170 --> 00:10:05,337
Talking in sentence fragments.
176
00:10:09,977 --> 00:10:13,078
Would you like to go
to dinner with me?
177
00:10:13,080 --> 00:10:15,981
Yes.
178
00:10:21,354 --> 00:10:23,021
Go.
179
00:10:23,023 --> 00:10:24,656
Kelvin nico just knocked
over a liquor store.
180
00:10:24,658 --> 00:10:25,824
Nico's in steelgrave's crew.
181
00:10:25,826 --> 00:10:27,392
Send his photo to roy.
182
00:10:27,394 --> 00:10:29,561
Get me felicity.
You got it.
183
00:10:29,563 --> 00:10:31,696
I can't
talk right now.
184
00:10:31,698 --> 00:10:34,165
I'm at work.
185
00:10:34,167 --> 00:10:37,502
Could I ask you guys
just to wait one moment?
186
00:10:37,504 --> 00:10:40,205
Someone's calling
for tech support.
187
00:10:40,207 --> 00:10:42,907
Oh, you are going to get me
so incredibly fired.
188
00:10:42,909 --> 00:10:45,877
Okay, I am hacked into
the city's database.
I am running
189
00:10:45,879 --> 00:10:48,546
- Facial recognition... Now.
- Do you like italian?
190
00:10:48,548 --> 00:10:50,015
What?
For tonight.
191
00:10:50,017 --> 00:10:52,017
You like italian, right?
Everyone likes italian.
192
00:10:52,019 --> 00:10:54,052
Oliver, you're in the middle
of a high speed chase.
193
00:10:54,054 --> 00:10:56,021
I'm multitasking.
194
00:10:56,023 --> 00:10:58,556
I got him.
He's in the sewer.
195
00:10:58,558 --> 00:11:00,425
I'm picking up his cell phone
underneath. He's at the corner
196
00:11:00,427 --> 00:11:01,893
Of grand and ames.
197
00:11:01,895 --> 00:11:05,163
And yes, I love italian.
198
00:11:05,165 --> 00:11:08,900
Detective lance...
captain lance...
is also in pursuit.
199
00:11:08,902 --> 00:11:10,301
You are welcome.
I have to go.
200
00:11:27,086 --> 00:11:29,721
Detective... Thank you.
201
00:11:29,723 --> 00:11:32,457
You had it handled.
For what you said today.
202
00:11:32,459 --> 00:11:34,559
I wish I could do more.
203
00:11:34,561 --> 00:11:37,829
You've already done
more than enough.
I've got to go.
204
00:11:37,831 --> 00:11:39,064
Some place
I have to be.
205
00:11:39,066 --> 00:11:41,232
You got a hot date
or something?
206
00:11:43,936 --> 00:11:45,603
So this morning
207
00:11:45,605 --> 00:11:47,305
Makes how many
escape attempts
in the last five months?
208
00:11:47,307 --> 00:11:49,140
Nine.
209
00:11:49,142 --> 00:11:51,142
What we have here
is a failure to reach
an understanding.
210
00:11:51,144 --> 00:11:53,278
Go to hell.
211
00:11:53,280 --> 00:11:56,147
So this is my reward
from saving you from drowning
212
00:11:56,149 --> 00:11:58,283
In that freighter
off the coast of lian yu?
213
00:11:58,285 --> 00:11:59,718
Yeah.
214
00:11:59,720 --> 00:12:01,853
Why'd you do that?
215
00:12:01,855 --> 00:12:03,922
That's need
to know.
216
00:12:03,924 --> 00:12:08,593
Suffice it to say,
I have need of a man
of your capacity.
217
00:12:08,595 --> 00:12:12,063
I don't care.
218
00:12:12,065 --> 00:12:15,200
I don't care
about anything
except going home.
219
00:12:15,202 --> 00:12:17,335
And you should know that.
220
00:12:17,337 --> 00:12:19,671
You should know
that I will never stop
221
00:12:19,673 --> 00:12:21,573
Trying to escape.
222
00:12:21,575 --> 00:12:23,074
And you should know
that it's extremely
easy to kill someone
223
00:12:23,076 --> 00:12:25,243
The world already
thinks is dead.
224
00:12:25,245 --> 00:12:27,712
Kill me, then.
225
00:12:27,714 --> 00:12:29,681
I don't care.
226
00:12:29,683 --> 00:12:32,417
We're going
to have to try this
another way, then.
227
00:12:38,390 --> 00:12:40,692
Hi. Thank you for waiting.
228
00:12:40,694 --> 00:12:42,594
Ah, no problem.
I just want
to buy this.
229
00:12:42,596 --> 00:12:46,331
This is a satellite frequency
communicator tx40.
230
00:12:46,333 --> 00:12:49,200
Yeah,
I'm trying to breach
a torsecured firewall
231
00:12:49,202 --> 00:12:50,702
And I need
something to help me
232
00:12:50,704 --> 00:12:52,771
Piggyback off
a keyhole hexagon
satellite, so...
233
00:12:52,773 --> 00:12:55,273
I did that once.
234
00:12:55,275 --> 00:12:56,941
Hacked a public
wi-fi signal,
235
00:12:56,943 --> 00:12:59,010
Piggybacked using
crowd-sourced
stealth processing.
236
00:12:59,012 --> 00:13:00,278
Huh.
237
00:13:00,280 --> 00:13:02,347
You're felicity smoak.
238
00:13:02,349 --> 00:13:05,016
Formerly of queen
consolidated.
239
00:13:05,018 --> 00:13:07,752
Do you mind if I
ask you something...
why are you here?
240
00:13:07,754 --> 00:13:09,087
How do you know who I am?
241
00:13:09,089 --> 00:13:10,889
I know a guy
who might be
interested
242
00:13:10,891 --> 00:13:12,557
In hiring someone
with your expertise.
243
00:13:12,559 --> 00:13:15,493
I'm not actually... Looking
for a new job right now.
244
00:13:15,495 --> 00:13:16,928
God help me.
245
00:13:16,930 --> 00:13:18,329
But I can help you buy this.
246
00:13:18,331 --> 00:13:20,498
Unless I can't.
I mean, I shouldn't.
247
00:13:20,500 --> 00:13:21,800
You shouldn't buy this.
248
00:13:21,802 --> 00:13:23,334
Ok. Clearly
you don't understand
249
00:13:23,336 --> 00:13:25,036
How this whole
sales thing works.
250
00:13:25,038 --> 00:13:27,272
The next gen model,
the tx50, comes out
in a few months.
251
00:13:27,274 --> 00:13:29,374
I got to touch
one last year.
Pure bliss.
252
00:13:29,376 --> 00:13:31,509
And if you
want to breach
tor-level security,
253
00:13:31,511 --> 00:13:33,645
You should really
deploy a remote
administration tool.
254
00:13:33,647 --> 00:13:36,548
I have a good one.
Here's the url.
255
00:13:36,550 --> 00:13:37,682
Thanks.
256
00:13:37,684 --> 00:13:38,950
Happy hacking.
257
00:13:38,952 --> 00:13:40,652
I certainly hope so.
258
00:13:44,690 --> 00:13:46,791
False alarm.
259
00:13:46,793 --> 00:13:49,627
Are you sure?
These contractions...
260
00:13:49,629 --> 00:13:52,297
Just braxton-hicks. You're not
even four centimeters dilated.
261
00:13:52,299 --> 00:13:54,499
I feel like an m1-a1.
262
00:13:54,501 --> 00:13:57,168
It's a tank.
Think a big, big tank.
263
00:13:57,170 --> 00:13:59,003
You did the right
thing coming in.
264
00:13:59,005 --> 00:14:00,205
You don't want
your husband...
265
00:14:00,207 --> 00:14:01,973
Boyfriend.
Ex-husband.
266
00:14:01,975 --> 00:14:04,008
To be delivering
the baby on the side
of the freeway.
267
00:14:04,010 --> 00:14:05,376
You can
get dressed now.
268
00:14:05,378 --> 00:14:07,345
All right.
269
00:14:07,347 --> 00:14:09,214
Are you ok?
270
00:14:09,216 --> 00:14:10,682
Yeah, yeah, I'm not
the one that's nine
months pregnant.
271
00:14:10,684 --> 00:14:12,884
You look a little scared.
272
00:14:12,886 --> 00:14:14,886
Honey, please,
I've thrown down
with the taliban,
273
00:14:14,888 --> 00:14:16,387
Malcolm merlyn,
and a host
274
00:14:16,389 --> 00:14:18,489
Of mirakuru-powered
human weapons.
275
00:14:18,491 --> 00:14:20,658
I'm terrified.
276
00:14:50,623 --> 00:14:52,957
Queen, party of two.
277
00:15:02,434 --> 00:15:04,969
Hi.
Hi.
278
00:15:04,971 --> 00:15:06,804
Hi.
279
00:15:11,845 --> 00:15:13,811
What?
Nothing.
280
00:15:13,813 --> 00:15:15,446
I'm just...
nervous?
281
00:15:15,448 --> 00:15:16,714
Yeah.
282
00:15:16,716 --> 00:15:18,716
Line forms behind me.
283
00:15:18,718 --> 00:15:20,818
Scotch. Neat.
284
00:15:20,820 --> 00:15:22,320
Just the water
for me, thanks.
285
00:15:22,322 --> 00:15:23,988
Are you... are you sure?
286
00:15:23,990 --> 00:15:25,823
The booze might sort of
help with the whole...
287
00:15:25,825 --> 00:15:29,027
The alcohol is not
going to mix well with
the three benzos I took.
288
00:15:32,364 --> 00:15:35,767
Am I being crazy?
I mean, what do we have
to be nervous about?
289
00:15:35,769 --> 00:15:37,835
Well, we've already
exhausted every topic
290
00:15:37,837 --> 00:15:39,837
That one would
normally talk about
on a first date
291
00:15:39,839 --> 00:15:41,172
And a second date
and a third date,
292
00:15:41,174 --> 00:15:43,007
And every date,
actually,
293
00:15:43,009 --> 00:15:46,010
And I've already
seen you shirtless.
294
00:15:46,012 --> 00:15:48,613
Multiple times.
295
00:15:48,615 --> 00:15:50,848
Shirtless,
all the time.
296
00:15:50,850 --> 00:15:52,717
Thank you.
Thank you.
297
00:15:54,486 --> 00:15:58,523
There are still a few things
that you don't know about me.
298
00:15:58,525 --> 00:16:00,658
Please. Name one.
299
00:16:00,660 --> 00:16:04,162
The five years that
I was away...
300
00:16:04,164 --> 00:16:07,799
I wasn't always on lian yu.
301
00:16:07,801 --> 00:16:09,567
I thought so.
302
00:16:09,569 --> 00:16:11,803
Where were you?
303
00:16:11,805 --> 00:16:15,206
Hong kong... For one.
304
00:16:17,209 --> 00:16:22,280
And I have been thinking
a lot recently about...
305
00:16:22,282 --> 00:16:24,983
My time there.
306
00:16:26,785 --> 00:16:30,588
The choices
that I had to make.
307
00:16:30,590 --> 00:16:34,759
Those years sound
like they were full
of a whole lot of suck.
308
00:16:36,395 --> 00:16:38,429
I'm sorry.
309
00:16:38,431 --> 00:16:41,432
I'm just a little
out of my element.
310
00:16:44,970 --> 00:16:46,904
The entire time
that I was gone,
311
00:16:46,906 --> 00:16:48,473
I could never...
312
00:16:48,475 --> 00:16:51,376
Completely trust someone.
313
00:16:52,711 --> 00:16:54,979
And when that
goes on for so long,
314
00:16:54,981 --> 00:16:56,814
You stop...
315
00:16:56,816 --> 00:16:59,584
Seeing people for people.
316
00:16:59,586 --> 00:17:01,619
You see...
317
00:17:01,621 --> 00:17:04,622
Threats.
318
00:17:04,624 --> 00:17:08,359
Or targets.
319
00:17:08,361 --> 00:17:12,630
And when I decided
to come home, I...
320
00:17:12,632 --> 00:17:17,602
I just didn't know
how to turn that
part of me off.
321
00:17:22,274 --> 00:17:25,109
Then I walked
into your office.
322
00:17:25,111 --> 00:17:30,214
You were the first person
that I could see as a...
323
00:17:30,216 --> 00:17:33,351
A person.
324
00:17:35,320 --> 00:17:38,956
There was just
something about you.
325
00:17:38,958 --> 00:17:40,992
Oh, yeah, I was
chewing on a pen.
326
00:17:40,994 --> 00:17:42,226
It was red.
327
00:17:49,002 --> 00:17:50,668
Gps shows him
in the restaurant.
328
00:17:50,670 --> 00:17:52,470
The arrow's
definitely in there.
329
00:17:52,472 --> 00:17:54,472
If we're going
to find him, we got
to get in close.
330
00:17:54,474 --> 00:17:56,474
We're close enough.
331
00:17:56,476 --> 00:17:58,810
Do you remember when I told you
that because of what we do,
332
00:17:58,812 --> 00:18:01,045
I didn't think that
333
00:18:01,047 --> 00:18:03,915
I could be with someone
that I...
334
00:18:03,917 --> 00:18:07,251
That I could
really care about?
335
00:18:07,253 --> 00:18:08,619
Yeah, I remember.
336
00:18:08,621 --> 00:18:12,490
So maybe I was wrong.
337
00:18:22,267 --> 00:18:23,568
Oliver, are you...
338
00:18:23,570 --> 00:18:25,736
ollie...
339
00:18:59,805 --> 00:19:03,474
Is she ok?
340
00:19:03,476 --> 00:19:05,877
She's just knocked out.
341
00:19:05,879 --> 00:19:08,846
Saw it all over the news,
police and fire
are on the scene.
342
00:19:08,848 --> 00:19:10,181
Yeah, I didn't think
it was the best idea
343
00:19:10,183 --> 00:19:11,749
To stick around
and answer questions.
344
00:19:11,751 --> 00:19:13,084
You don't think you
and an explosion
345
00:19:13,086 --> 00:19:15,052
At the same place
is a coincidence?
346
00:19:15,054 --> 00:19:18,356
Hey, check this out.
It's a gps.
347
00:19:18,358 --> 00:19:21,492
I found it
on your jacket.
It's wasted now.
348
00:19:21,494 --> 00:19:23,294
You took out one
of steelgraves' crew
earlier tonight.
349
00:19:23,296 --> 00:19:24,862
It was a set up
350
00:19:24,864 --> 00:19:27,665
So they could plant
that thing on me.
351
00:19:27,667 --> 00:19:29,333
Oliver, I know
what you're thinking.
352
00:19:29,335 --> 00:19:31,235
No, you don't.
Listen, I'm not other people.
353
00:19:31,237 --> 00:19:33,204
I know exactly what's
going on in your head,
and you are wrong.
354
00:19:33,206 --> 00:19:34,972
Diggle, somebody
put a tracer on me
and I don't notice?
355
00:19:34,974 --> 00:19:37,341
The only explanation...
356
00:19:37,343 --> 00:19:39,644
I lost my focus.
357
00:19:41,848 --> 00:19:43,981
Detective.
The person we took down earlier
358
00:19:43,983 --> 00:19:46,217
Is working
with whoever's responsible
for tonight's explosion.
359
00:19:46,219 --> 00:19:48,853
Another one
of steelgrave's
crew, I'm guessing.
360
00:19:48,855 --> 00:19:51,422
Well, I need to know
who's at the top of
that organization now.
361
00:19:51,424 --> 00:19:53,958
And where I can find him.
362
00:19:53,960 --> 00:19:55,826
I'm on it.
363
00:20:01,334 --> 00:20:03,334
Hey, hey, hey,
you're safe.
364
00:20:03,336 --> 00:20:06,070
You're safe. I'm here.
365
00:20:11,744 --> 00:20:13,244
Whoa, whoa, whoa, whoa,
I'm on your side!
366
00:20:13,246 --> 00:20:15,813
Got this handled, detective.
367
00:20:15,815 --> 00:20:17,081
These guys
blew up a building.
368
00:20:17,083 --> 00:20:18,849
You think
I'm sitting this out?
369
00:20:18,851 --> 00:20:20,551
Suspect's name
is werner zytle.
370
00:20:20,553 --> 00:20:22,220
He's a real head case.
371
00:20:22,222 --> 00:20:24,589
Keep your head
on a swivel, then.
372
00:20:35,935 --> 00:20:37,835
I'm werner zytle.
373
00:20:37,837 --> 00:20:39,070
Ahh!
374
00:20:40,706 --> 00:20:43,441
You can call me vertigo.
375
00:20:43,443 --> 00:20:45,076
The count's dead!
376
00:20:45,078 --> 00:20:47,511
Some things never die.
You, for example.
377
00:20:47,513 --> 00:20:49,947
It's frustrating.
378
00:20:49,949 --> 00:20:52,216
Just means I have to try
a little bit harder.
379
00:20:53,720 --> 00:20:55,419
Ahh!
380
00:20:59,291 --> 00:21:02,026
The count might
be dead, true...
381
00:21:02,028 --> 00:21:06,063
But his glorious
narcotic lives on...
382
00:21:06,065 --> 00:21:08,966
With a few enhancements
383
00:21:08,968 --> 00:21:12,770
That will reveal to you
your greatest fear.
384
00:21:12,772 --> 00:21:15,673
Like gazing
upon truth itself.
385
00:21:43,002 --> 00:21:45,002
Get away from him
or get put down!
386
00:21:50,877 --> 00:21:54,145
No... No!
387
00:22:03,022 --> 00:22:06,123
Felicity, call an ambulance!
388
00:22:15,934 --> 00:22:17,702
Are you ok?
389
00:22:17,704 --> 00:22:20,037
That was a pretty
strong psychotropic
werner hit you with.
390
00:22:20,039 --> 00:22:21,739
How's
detective lance's condition?
391
00:22:21,741 --> 00:22:24,208
Stable. He's at
starling general.
392
00:22:24,210 --> 00:22:25,543
I hacked
the paramedic radio.
393
00:22:25,545 --> 00:22:27,445
He had a coronary
artery spasm
394
00:22:27,447 --> 00:22:30,014
Treatable with
medication.
He'll be fine.
395
00:22:30,016 --> 00:22:31,916
How are you?
396
00:22:31,918 --> 00:22:35,686
Believe it or not,
I have had worse
first dates.
397
00:22:35,688 --> 00:22:38,189
Hit the streets.
398
00:22:38,191 --> 00:22:39,690
Werner's agenda
can't stop with me.
399
00:22:39,692 --> 00:22:41,759
I need to know
what he has planned.
On it.
400
00:22:41,761 --> 00:22:43,027
I'll back
him up.
401
00:22:43,029 --> 00:22:45,763
Roy's got it.
Go home to lyla.
402
00:22:45,765 --> 00:22:48,366
Oliver...
403
00:22:48,368 --> 00:22:50,601
If this is about
what happened, man,
404
00:22:50,603 --> 00:22:51,869
Risk is part
of the job.
405
00:22:51,871 --> 00:22:54,205
Diggle. It's just
intel gathering.
406
00:22:54,207 --> 00:22:55,940
Roy can handle it.
407
00:23:01,046 --> 00:23:03,748
I know we need to talk.
408
00:23:03,750 --> 00:23:06,350
About our dinner
or our dinner
getting blown up?
409
00:23:06,352 --> 00:23:08,319
Both.
It's ok.
410
00:23:08,321 --> 00:23:10,855
We'll talk about it
after we catch this guy.
411
00:23:10,857 --> 00:23:13,824
But maybe we should
reschedule the board meeting.
412
00:23:13,826 --> 00:23:16,193
It's in less
than an hour.
413
00:23:16,195 --> 00:23:18,963
I've got this.
414
00:23:30,643 --> 00:23:33,778
When are people
going to realize that
I don't speak chinese?
415
00:23:33,780 --> 00:23:35,179
Japanese.
416
00:23:35,181 --> 00:23:37,448
You speak english?
417
00:23:37,450 --> 00:23:39,950
Better than
you speak chinese.
418
00:23:39,952 --> 00:23:43,020
Where am I?
419
00:23:43,022 --> 00:23:44,822
Our home.
420
00:23:44,824 --> 00:23:46,657
Mine and my
husband's.
421
00:23:46,659 --> 00:23:49,994
Your husband?
422
00:23:53,765 --> 00:23:55,766
Welcome to my home.
423
00:23:55,768 --> 00:23:58,803
Dinner?
424
00:24:02,975 --> 00:24:06,343
I got to warn you,
the doctors told me
not to get yelled at.
425
00:24:06,345 --> 00:24:08,379
Well, it's a good thing
you don't care about
426
00:24:08,381 --> 00:24:09,780
Your doctor's
instructions, then,
427
00:24:09,782 --> 00:24:12,450
Since you're still
going out in the field.
428
00:24:12,452 --> 00:24:15,519
Do you know what an advanced
healthcare directive is?
429
00:24:15,521 --> 00:24:19,390
It's what they ask for
when you're going
to die, dad.
430
00:24:20,792 --> 00:24:23,093
The night sara left,
431
00:24:23,095 --> 00:24:25,396
The night
you collapsed,
432
00:24:25,398 --> 00:24:28,899
The e.R.
Doctor asked me
if you had one.
433
00:24:33,438 --> 00:24:35,239
I'm sorry, laurel,
I really am.
434
00:24:35,241 --> 00:24:36,874
I'm sorry, sweetheart.
435
00:24:36,876 --> 00:24:40,578
Then why do you keep
pushing yourself
like this?
436
00:24:41,913 --> 00:24:44,315
I don't know how.
437
00:24:44,317 --> 00:24:49,053
I've been a cop since
before you and your sister
were born. It's all I know.
438
00:24:49,055 --> 00:24:52,056
If I'm not a cop...
439
00:24:52,058 --> 00:24:54,792
What am I?
440
00:24:57,596 --> 00:25:00,030
You're my father.
441
00:25:00,032 --> 00:25:03,367
And I need you.
442
00:25:03,369 --> 00:25:05,603
And I just spoke
to ned foster.
443
00:25:05,605 --> 00:25:07,538
He said the board is primed.
444
00:25:07,540 --> 00:25:09,139
You just have to go
in there and wow them.
445
00:25:09,141 --> 00:25:11,842
Which I am pretty sure
is a business term.
446
00:25:11,844 --> 00:25:13,511
I'm afraid we have a situation.
447
00:25:13,513 --> 00:25:15,813
Apparently there's another
bidder for the company.
448
00:25:15,815 --> 00:25:17,481
Really? Who?
449
00:25:17,483 --> 00:25:19,884
Ray palmer.
450
00:25:19,886 --> 00:25:23,020
Nice to meet you.
Love your company.
451
00:25:23,022 --> 00:25:25,489
Nice to see you again,
miss smoak.
452
00:25:25,491 --> 00:25:27,324
You two know
each other?
453
00:25:27,326 --> 00:25:29,927
So sorry I am late.
Heh, traffic was terrible.
454
00:25:29,929 --> 00:25:32,162
Which is why I took
my helicopter.
455
00:25:32,164 --> 00:25:34,298
I parked on your roof.
I hope that's ok.
456
00:25:34,300 --> 00:25:36,133
You guys validate, right?
457
00:25:36,135 --> 00:25:39,770
Oh, frack.
458
00:25:39,772 --> 00:25:41,972
Two years ago,
the people of starling city
459
00:25:41,974 --> 00:25:43,874
Thought I was dead.
460
00:25:43,876 --> 00:25:46,277
I came back.
461
00:25:46,279 --> 00:25:48,979
And so can
queen consolidated.
462
00:25:48,981 --> 00:25:51,615
With starling national
bank's new investment,
463
00:25:51,617 --> 00:25:55,486
We can take qc
out of receivership
and into the future.
464
00:25:57,255 --> 00:25:59,590
I mean,
this company's my family.
465
00:26:01,259 --> 00:26:05,563
And as my mother
always said...
466
00:26:05,565 --> 00:26:09,099
There is nothing
more important
to me than family.
467
00:26:09,101 --> 00:26:11,435
Thank you.
468
00:26:19,445 --> 00:26:21,779
That was
a good speech.
469
00:26:21,781 --> 00:26:23,547
Hard to top.
470
00:26:25,451 --> 00:26:27,151
Thank you all
for coming out today.
471
00:26:27,153 --> 00:26:30,621
I promise to be brief,
if not a little
entertaining.
472
00:26:32,390 --> 00:26:36,126
Ahh. Oh, that's one
of my new smart watches.
473
00:26:36,128 --> 00:26:38,362
I'm very proud of those.
474
00:26:38,364 --> 00:26:40,631
You like it,
it works for you?
475
00:26:40,633 --> 00:26:44,868
Yeah, good. Anyway.
Science. Numbers.
476
00:26:47,305 --> 00:26:50,708
These numbers show
qc's performance
477
00:26:50,710 --> 00:26:52,576
Under mr. Queen's
management.
478
00:26:52,578 --> 00:26:54,745
I'm using that term
extremely, b-t-w.
479
00:26:54,747 --> 00:26:56,413
Also b-t-w,
these numbers
480
00:26:56,415 --> 00:26:58,248
Aren't sanitized
for wall street.
481
00:26:58,250 --> 00:26:59,450
This is raw
information
482
00:26:59,452 --> 00:27:00,918
From your company's
own servers.
483
00:27:00,920 --> 00:27:02,886
How did he get into
our computers?
484
00:27:02,888 --> 00:27:05,189
Something tells me
he deployed a remote
administration tool.
485
00:27:05,191 --> 00:27:07,124
But the truth is,
486
00:27:07,126 --> 00:27:10,461
This company's woes
are a symptom of
a much larger problem.
487
00:27:10,463 --> 00:27:13,831
And that problem
is starling city.
488
00:27:13,833 --> 00:27:16,166
Queen consolidated
can't hope to survive
489
00:27:16,168 --> 00:27:19,303
If the city
it's located in is dying.
490
00:27:19,305 --> 00:27:22,706
Guess what? It is.
491
00:27:22,708 --> 00:27:25,376
Nobody wants
to live here anymore.
492
00:27:25,378 --> 00:27:27,044
And after two terrorist attacks,
493
00:27:27,046 --> 00:27:28,746
Who can blame them?
494
00:27:28,748 --> 00:27:32,182
This city
still needs saving.
495
00:27:32,184 --> 00:27:35,185
And that is my vision
for this company.
496
00:27:35,187 --> 00:27:37,688
To not only see it
rise from the ashes,
497
00:27:37,690 --> 00:27:41,392
But to take this city with it
to that new horizon.
498
00:27:41,394 --> 00:27:44,261
And that new day has a name.
499
00:27:51,236 --> 00:27:53,704
Oliver!
500
00:27:53,706 --> 00:27:55,305
I'm sorry.
501
00:27:55,307 --> 00:27:57,541
I really thought
it was going
to go our way.
502
00:27:57,543 --> 00:28:00,477
So did I. But maybe
the company's better off
with dr. Palmer.
503
00:28:00,479 --> 00:28:02,513
I couldn't make time
for qc last year,
504
00:28:02,515 --> 00:28:04,481
And trying to get
the company back now,
it's selfish.
505
00:28:04,483 --> 00:28:06,583
That's something
that the old me
would have done.
506
00:28:06,585 --> 00:28:08,819
And if the past 12 hours
have reminded me of anything,
507
00:28:08,821 --> 00:28:11,588
It's that two years ago,
I made the decision
to put oliver queen aside
508
00:28:11,590 --> 00:28:14,892
And be the arrow.
It's not a choice
I get to unmake.
509
00:28:14,894 --> 00:28:16,326
Last night
at the restaurant,
you didn't feel that way.
510
00:28:16,328 --> 00:28:17,695
Look what happened,
felicity.
511
00:28:17,697 --> 00:28:20,230
Oliver! The explosion
wasn't your fault.
512
00:28:20,232 --> 00:28:22,366
When werner hit me
with the vertigo dart,
513
00:28:22,368 --> 00:28:24,401
He told me
that his formula,
514
00:28:24,403 --> 00:28:27,604
It shows us
our worst fear.
515
00:28:27,606 --> 00:28:30,207
And I saw myself.
516
00:28:30,209 --> 00:28:33,544
You don't really think
you're afraid of
yourself, do you?
517
00:28:33,546 --> 00:28:35,145
I think I'm scared
of what would happen
518
00:28:35,147 --> 00:28:37,214
If I let myself
be oliver queen.
519
00:28:45,457 --> 00:28:46,990
What did we find out?
520
00:28:46,992 --> 00:28:48,292
You know how we've got
the number of crime bosses
521
00:28:48,294 --> 00:28:49,860
In starling city
down to three?
522
00:28:49,862 --> 00:28:51,962
Well, this new guy, werner,
he wants to make it zero.
523
00:28:51,964 --> 00:28:53,764
Take out
the competition.
524
00:28:53,766 --> 00:28:57,101
Mikhail petrov,
luciano costa,
shintawa shimosawa.
525
00:28:57,103 --> 00:28:59,336
What are their
locations?
526
00:28:59,338 --> 00:29:02,072
I'm not getting anything
off of last known addresses.
527
00:29:02,074 --> 00:29:04,041
Werner could be
moving these guys
right now.
528
00:29:04,043 --> 00:29:05,642
I'm going as fast as I can!
It's not like these guys
529
00:29:05,644 --> 00:29:08,145
Walk around with little gpss
attached to them.
530
00:29:08,147 --> 00:29:09,680
Unless they do.
531
00:29:09,682 --> 00:29:11,348
Petrov, costa, shimosawa,
532
00:29:11,350 --> 00:29:13,684
They're all on parole
or out on bail.
533
00:29:13,686 --> 00:29:15,385
Ankle monitors.
534
00:29:15,387 --> 00:29:17,888
Can't be right.
They're all in
the same location.
535
00:29:17,890 --> 00:29:22,092
Rockets arena.
The heavyweight
title fight's tonight.
536
00:29:22,094 --> 00:29:23,427
That's like christmas
for crime bosses.
537
00:29:23,429 --> 00:29:25,162
There'll be like
20,000 people there.
538
00:29:25,164 --> 00:29:26,563
He was willing
to blow up a restaurant
to take down one man.
539
00:29:26,565 --> 00:29:28,232
He'll blow up a stadium
to take down three.
540
00:29:28,234 --> 00:29:29,733
Yeah, but an rpg won't do it.
I need you looking
541
00:29:29,735 --> 00:29:31,568
For a large explosive device.
542
00:29:31,570 --> 00:29:33,403
Roy... Suit up.
543
00:29:34,906 --> 00:29:37,808
Where do you
want me?
544
00:29:37,810 --> 00:29:39,176
Here.
545
00:29:39,178 --> 00:29:41,678
I can't have you
in the field anymore.
546
00:29:41,680 --> 00:29:44,381
Really?
What changed?
547
00:29:44,383 --> 00:29:45,849
You're going to be a father.
548
00:29:45,851 --> 00:29:47,384
Oliver,
you've known for
549
00:29:47,386 --> 00:29:49,153
The past five months
I was going to be
a father.
550
00:29:49,155 --> 00:29:50,854
So I ask you again...
551
00:29:50,856 --> 00:29:52,823
What changed?
I have.
552
00:29:52,825 --> 00:29:55,492
My risks can't be your risks.
553
00:29:55,494 --> 00:29:58,195
That... Diggle,
you have a life.
554
00:29:58,197 --> 00:30:00,564
You have a new life, it's...
555
00:30:00,566 --> 00:30:02,466
Life I can't have.
556
00:30:02,468 --> 00:30:04,301
I get it.
557
00:30:04,303 --> 00:30:06,537
You and felicity
were in an explosion.
558
00:30:06,539 --> 00:30:08,438
People died, either one
of you could have.
559
00:30:08,440 --> 00:30:10,340
But you didn't.
560
00:30:10,342 --> 00:30:12,242
You can't let that
shake you, man.
561
00:30:12,244 --> 00:30:13,677
Detective lance is laying
in hospital bed right now
562
00:30:13,679 --> 00:30:15,679
Because I let him...
wait, wait, wait!
563
00:30:15,681 --> 00:30:17,281
Lance is his own man who
makes his own decisions,
564
00:30:17,283 --> 00:30:19,416
And so am I.
565
00:30:19,418 --> 00:30:21,084
Not this one.
566
00:30:21,086 --> 00:30:22,886
Oliver, I've given
the last two years
567
00:30:22,888 --> 00:30:24,721
Of my life
to your crusade.
568
00:30:24,723 --> 00:30:26,590
I don't know what
that's supposed
to earn me,
569
00:30:26,592 --> 00:30:28,759
But it earns me
at least the right
to make my own choices.
570
00:30:28,761 --> 00:30:29,793
No, it doesn't...
damn it, oliver,
571
00:30:29,795 --> 00:30:31,094
You would be dead
572
00:30:31,096 --> 00:30:34,097
Ten times over
if it wasn't for me!
573
00:30:35,333 --> 00:30:37,601
You're right.
574
00:30:37,603 --> 00:30:40,771
But this is my crusade,
575
00:30:40,773 --> 00:30:43,507
Which makes this my decision.
576
00:31:22,780 --> 00:31:25,682
Five minute timer.
577
00:31:31,222 --> 00:31:33,724
Come on!
What are you
waiting for?
578
00:31:37,495 --> 00:31:39,196
My partner.
579
00:31:39,198 --> 00:31:40,597
Go.
580
00:31:40,599 --> 00:31:41,799
I've isolated
a frequency spike
581
00:31:41,800 --> 00:31:43,800
Consistent with
an incendiary device.
582
00:31:43,802 --> 00:31:46,203
It's in the maintenance tunnel
underneath the stands.
583
00:31:48,806 --> 00:31:50,540
I'll get the bomb.
584
00:31:50,542 --> 00:31:51,808
Get the son
of a bitch.
585
00:32:04,255 --> 00:32:06,456
Back for more?
586
00:32:09,294 --> 00:32:13,931
It's as if you've
developed an addiction
587
00:32:13,933 --> 00:32:16,099
To vertigo.
588
00:32:33,718 --> 00:32:35,719
I've made my choice.
589
00:32:49,901 --> 00:32:52,235
Felicity,
we're running
out of time here.
590
00:32:52,237 --> 00:32:54,071
Ok. From your description,
591
00:32:54,073 --> 00:32:55,539
It sounds like
a collapsible
circuit design.
592
00:32:55,541 --> 00:32:57,274
Felicity...
593
00:32:57,276 --> 00:32:58,575
Cut the yellow wire.
594
00:33:00,712 --> 00:33:02,312
There is no
yellow wire.
595
00:33:02,314 --> 00:33:04,982
Ok, new plan.
596
00:33:04,984 --> 00:33:06,883
Look above you,
there should be
insulated piping
597
00:33:06,885 --> 00:33:09,853
Pumping the arena's ac system.
They're pumping freon.
598
00:33:09,855 --> 00:33:12,322
You want to break one off,
aim it at the bomb.
599
00:33:12,324 --> 00:33:14,291
You're going
to freeze the thing.
600
00:33:43,654 --> 00:33:45,288
It's not working!
601
00:34:09,580 --> 00:34:12,349
Don't look so surprised.
602
00:34:12,351 --> 00:34:15,118
I haven't been gone that long.
603
00:34:17,789 --> 00:34:21,091
Lock me down,
it doesn't matter.
604
00:34:21,093 --> 00:34:23,126
There will always
be a vertigo,
605
00:34:23,128 --> 00:34:25,829
Always someone to
pick up the mantle.
606
00:34:25,831 --> 00:34:29,099
You have given it
the power.
607
00:34:29,101 --> 00:34:32,069
Don't you see?
608
00:34:32,071 --> 00:34:34,571
Don't you see?
609
00:34:39,811 --> 00:34:41,078
You look well.
How's nanda parbat?
610
00:34:41,080 --> 00:34:42,779
Hot.
611
00:34:42,781 --> 00:34:45,082
It's good
to see you.
612
00:34:45,084 --> 00:34:47,084
You've been missed.
613
00:34:47,086 --> 00:34:48,919
I was on my way
to see laurel,
614
00:34:48,921 --> 00:34:50,921
Picked up
your radio chatter.
615
00:34:50,923 --> 00:34:53,156
You should tell
felicity mix up her
frequencies a bit.
616
00:34:53,158 --> 00:34:56,093
That's a good tip.
And is this permanent,
you being back?
617
00:34:56,095 --> 00:34:58,728
I hope so.
618
00:34:58,730 --> 00:35:00,063
We'll see.
619
00:35:00,065 --> 00:35:01,398
How are you doing?
620
00:35:01,400 --> 00:35:05,702
I'm... Working
through a few things.
621
00:35:07,105 --> 00:35:09,106
Word of advice?
622
00:35:09,108 --> 00:35:11,441
We're not our masks.
623
00:35:11,443 --> 00:35:15,512
And we need people in our
lives who don't wear one.
624
00:35:20,551 --> 00:35:22,018
Hey.
625
00:35:22,020 --> 00:35:23,854
What are you
doing here?
626
00:35:23,856 --> 00:35:25,822
And the answer
better not be
stalking me.
627
00:35:25,824 --> 00:35:27,324
Well, that depends
on whether you consider
628
00:35:27,326 --> 00:35:30,160
Pinging your phone's gps
stalking. Ok, guilty.
629
00:35:30,162 --> 00:35:33,330
But you know how I know a guy
who would be interested
630
00:35:33,332 --> 00:35:35,098
In hiring someone
with your expertise?
631
00:35:35,100 --> 00:35:37,467
Yeah, turns out
I could really use it.
632
00:35:37,469 --> 00:35:39,769
Seems somebody hacked
my cell phone and my laptop
633
00:35:39,771 --> 00:35:42,172
And my desktop.
Gee, that's too bad.
634
00:35:42,174 --> 00:35:46,009
All my data's been
replaced by audio files
of porcupine flatulence.
635
00:35:46,011 --> 00:35:48,979
And so I was hoping
that whoever did it
636
00:35:48,981 --> 00:35:50,580
Might be willing
to undo it
637
00:35:50,582 --> 00:35:53,383
If I apologized
for misleading them
in any way.
638
00:35:53,385 --> 00:35:54,918
That would probably work.
639
00:35:54,920 --> 00:35:56,553
Oh, unless, of course,
you did all that
640
00:35:56,555 --> 00:35:58,421
To steal that person's
friend's company,
641
00:35:58,423 --> 00:36:00,390
In which case I would suggest
getting used to the sound
642
00:36:00,392 --> 00:36:02,492
Of spiky rodents farting.
643
00:36:02,494 --> 00:36:04,227
I didn't steal anything!
644
00:36:04,229 --> 00:36:06,396
Ok, maybe a little,
but as it turns out,
645
00:36:06,398 --> 00:36:08,098
I didn't even need the data.
I mean, you saw the speech.
646
00:36:08,100 --> 00:36:09,466
It was a pretty good speech.
647
00:36:09,468 --> 00:36:11,902
My friends
just had a baby,
648
00:36:11,904 --> 00:36:14,437
So if you don't mind,
there's another slimy little
human that needs my attention.
649
00:36:14,439 --> 00:36:16,139
Oh, and b-t-w,
650
00:36:16,141 --> 00:36:18,275
Might want to check
your tablet while
you're at it.
651
00:36:21,580 --> 00:36:23,914
Hey.
652
00:36:23,916 --> 00:36:25,615
Hey.
Hi.
653
00:36:25,617 --> 00:36:28,585
Oh, she is scrumptious!
654
00:36:28,587 --> 00:36:31,555
Mazel tov, guys, seriously.
655
00:36:31,557 --> 00:36:33,323
Thank you.
656
00:36:33,325 --> 00:36:35,425
I can come back.
657
00:36:35,427 --> 00:36:38,228
No, oliver, come in.
658
00:36:42,867 --> 00:36:45,202
Oh, she's perfect.
659
00:36:45,204 --> 00:36:46,903
Congratulations.
660
00:36:49,073 --> 00:36:50,807
Thank you, oliver.
661
00:36:52,643 --> 00:36:54,978
For what?
662
00:36:54,980 --> 00:36:56,713
For being right.
663
00:36:58,417 --> 00:37:01,618
The second I looked at her...
664
00:37:01,620 --> 00:37:04,554
Everything changed.
665
00:37:04,556 --> 00:37:06,923
The whole universe...
666
00:37:06,925 --> 00:37:08,858
Changed.
667
00:37:10,861 --> 00:37:13,830
You were right.
668
00:37:32,984 --> 00:37:35,652
How do I get
out of here?
669
00:37:35,654 --> 00:37:37,254
You can't leave.
670
00:37:37,256 --> 00:37:40,156
Well,
why don't you
try to stop me?
671
00:37:40,158 --> 00:37:42,025
You've already learned I can.
672
00:37:42,027 --> 00:37:44,427
Repeatedly.
673
00:37:44,429 --> 00:37:47,397
Amanda waller wants you
working for her,
674
00:37:47,399 --> 00:37:49,232
And she will have her way.
675
00:37:49,234 --> 00:37:50,967
Yeah, well,
too bad for her.
I'd rather die.
676
00:37:50,969 --> 00:37:53,336
Which is why it's not
your life she's threatening.
677
00:37:53,338 --> 00:37:55,839
I am to be responsible for you.
678
00:37:55,841 --> 00:37:58,675
She's found the proper way
to motivate me.
679
00:37:58,677 --> 00:38:00,877
Akio.
680
00:38:04,415 --> 00:38:06,583
She's threatened my family.
681
00:38:06,585 --> 00:38:08,718
She'll kill them
if I let you go.
682
00:38:08,720 --> 00:38:11,955
My father had a proverb
he was once fond of.
683
00:38:11,957 --> 00:38:13,923
A man cannot live
by two names.
684
00:38:13,925 --> 00:38:15,592
And what does that mean?
685
00:38:15,594 --> 00:38:17,894
In your case...
686
00:38:17,896 --> 00:38:20,897
I believe it means
not having any choice.
687
00:38:22,800 --> 00:38:25,101
Ahh. They look
really happy.
688
00:38:25,103 --> 00:38:26,870
She's beautiful.
689
00:38:26,872 --> 00:38:29,039
She is.
690
00:38:29,041 --> 00:38:30,674
We need to talk.
691
00:38:30,676 --> 00:38:33,009
I don't want
to talk.
692
00:38:33,011 --> 00:38:35,979
Which for me,
I know, is a little
unprecedented.
693
00:38:35,981 --> 00:38:39,949
But...
694
00:38:39,951 --> 00:38:42,652
As soon as we talk,
it's over.
695
00:38:42,654 --> 00:38:46,256
I'm so sorry.
696
00:38:46,258 --> 00:38:50,026
I thought that I could be me
697
00:38:50,028 --> 00:38:52,262
And the arrow...
698
00:38:52,264 --> 00:38:54,898
But I can't.
699
00:38:54,900 --> 00:38:58,501
Not now.
700
00:38:58,503 --> 00:39:00,970
Maybe not ever.
701
00:39:00,972 --> 00:39:03,673
Then say never.
702
00:39:03,675 --> 00:39:06,009
Stop...
703
00:39:06,011 --> 00:39:08,678
Dangling maybes.
704
00:39:08,680 --> 00:39:11,247
Say it's never
going to work out
between us.
705
00:39:11,249 --> 00:39:13,016
Say you never
loved me, say you...
706
00:39:13,018 --> 00:39:15,151
Felicity...
707
00:39:31,135 --> 00:39:34,404
Don't ask me
to say that
I don't love you.
708
00:39:37,742 --> 00:39:40,343
I told you as soon
as we talked...
709
00:39:42,012 --> 00:39:45,482
It would be over.
710
00:39:53,858 --> 00:39:56,059
Hello?
711
00:39:56,061 --> 00:39:57,527
It's barry.
712
00:39:57,529 --> 00:39:59,262
Barry allen.
713
00:39:59,264 --> 00:40:01,564
I woke up.
714
00:40:01,566 --> 00:40:04,401
I could use some advice.
715
00:40:04,403 --> 00:40:06,703
I'll be right there.
716
00:40:09,874 --> 00:40:11,608
And here I thought
that you used up
717
00:40:11,610 --> 00:40:14,544
All of your league
of assassin vacation days.
718
00:40:16,915 --> 00:40:19,582
You look great.
How's dad doing?
719
00:40:19,584 --> 00:40:22,118
The same.
720
00:40:22,120 --> 00:40:23,520
Seeing you will help.
721
00:40:23,522 --> 00:40:25,288
I don't want him
to know I'm in town,
722
00:40:25,290 --> 00:40:27,424
Not just yet.
723
00:40:27,426 --> 00:40:30,093
You don't want him
to know you're in town,
724
00:40:30,095 --> 00:40:32,462
Or you don't want him
to know why?
725
00:40:32,464 --> 00:40:34,931
Both.
726
00:40:34,933 --> 00:40:37,734
This life, it...
727
00:40:37,736 --> 00:40:41,070
It's complicated.
728
00:40:41,072 --> 00:40:42,872
We didn't want you
to choose it.
729
00:40:42,874 --> 00:40:44,941
Not for us.
730
00:40:44,943 --> 00:40:47,510
I know.
I chose it for me.
731
00:40:50,549 --> 00:40:52,949
The arrow...
732
00:40:52,951 --> 00:40:54,584
Oliver...
733
00:40:54,586 --> 00:40:58,788
Busted someone who tried
to blow up rockets arena.
734
00:40:58,790 --> 00:41:01,124
And my boss wants me
to head to the station
735
00:41:01,126 --> 00:41:03,092
To backstop the interrogation.
736
00:41:03,094 --> 00:41:05,662
Laurel lance.
737
00:41:05,664 --> 00:41:07,263
Always trying
to save the world.
738
00:41:07,265 --> 00:41:08,698
Runs in the family.
739
00:41:10,601 --> 00:41:13,136
Love you.
740
00:41:22,947 --> 00:41:25,148
Hello, sara.
741
00:41:28,652 --> 00:41:31,054
What are you
doing here?
742
00:41:44,134 --> 00:41:47,303
Oh! No!
743
00:41:47,305 --> 00:41:48,872
No! Sara!
744
00:41:48,874 --> 00:41:51,207
Sara!
745
00:41:51,209 --> 00:41:55,445
No, no!
746
00:41:59,483 --> 00:42:01,184
Please!
53432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.