All language subtitles for [English] Gank Your Heart (35)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,781 --> 00:00:12,134
♫ Si la lumière tombe dans un trou noir ♫
2
00:00:12,134 --> 00:00:14,518
♫ Je vais l'ouvrir avec mon rêve ♫
3
00:00:15,967 --> 00:00:16,967
♫ Ouais ♫
4
00:00:19,159 --> 00:00:24,024
♫ Si le cœur a été brûlé par le feu,
il y aura des étincelles ♫
5
00:00:25,944 --> 00:00:28,284
♫ Oh, oh, oh ♫
6
00:00:28,284 --> 00:00:33,874
♫ Awake Les cicatrices sont les insignes de la jeunesse ♫
7
00:00:33,874 --> 00:00:38,012
♫ Comment pouvons-nous assister à des miracles
sans le courage de se baigner dans le feu ♫
8
00:00:38,012 --> 00:00:43,834
♫ Éveillé, la distance aux rêves
Ne vous arrêtez pas avant d'avoir atteint la crête ♫
9
00:00:43,834 --> 00:00:45,594
♫ Oui, c'est parti ♫
10
00:00:45,594 --> 00:00:50,705
♫ Conquérir le monde
est l'aventure la plus excitante ♫
11
00:00:50,705 --> 00:00:57,424
♫ Aujourd'hui sans peur, nous faisons la promesse
réaliser nos rêves ♫
12
00:00:57,424 --> 00:01:01,876
♫ Dans un cas, je suis venu à tes côtés ♫
13
00:01:02,916 --> 00:01:04,597
♫ Et briser la limite ensemble ♫
14
00:01:06,994 --> 00:01:08,684
♫ Tu connais la vraie vie ♫
15
00:01:14,772 --> 00:01:16,242
♫ Briser la limite ensemble ♫
16
00:01:16,857 --> 00:01:18,477
♫ Tu connais la vraie vie ♫
17
00:01:25,617 --> 00:01:27,677
♫ Tu sais qu'on peut voler ♫
18
00:01:37,465 --> 00:01:38,911
[Épisode 35]
19
00:01:53,520 --> 00:01:55,813
Directeur, je suis sur place maintenant.
20
00:01:55,813 --> 00:01:58,145
Changez la caméra et laissez-moi voir le lieu.
21
00:01:58,145 --> 00:01:59,679
Directeur, regardez.
22
00:01:59,679 --> 00:02:01,034
Il ya beaucoup de personnes.
23
00:02:02,192 --> 00:02:04,192
C'est tellement festif.
24
00:02:05,272 --> 00:02:06,352
Lu Yiyi, écoute.
25
00:02:06,352 --> 00:02:07,890
Faites passer l'entretien.
26
00:02:07,890 --> 00:02:10,992
Ne vous contentez pas d'encourager votre petit ami.
27
00:02:10,992 --> 00:02:13,952
Ne vous inquiétez pas, directeur.
Le meilleur article viendra de notre magazine.
28
00:02:19,792 --> 00:02:21,912
Mesdames et Messieurs.
29
00:02:21,912 --> 00:02:28,472
Bienvenue au dernier match de
les championnats I Conquer!
30
00:02:31,192 --> 00:02:33,512
Dépêche-toi. Ça commence.
31
00:02:33,512 --> 00:02:34,632
Je viens.
32
00:02:35,832 --> 00:02:37,358
Je suis heureux d'ĂŞtre Ă nouveau parmi vous.
33
00:02:37,358 --> 00:02:39,792
j'ai un ami qui
Je vais inviter sur scène.
34
00:02:39,792 --> 00:02:42,032
Elle vient de Chine.
35
00:02:42,032 --> 00:02:43,712
S'il vous plaît, tout le monde, donnez un gros coup de main
36
00:02:44,632 --> 00:02:46,792
Ă Qiu Ying !
37
00:02:54,032 --> 00:02:57,272
Dans ce match, Ying est le
commentateur et l'animateur.
38
00:02:57,272 --> 00:02:58,832
Bonjour, invocateurs.
39
00:02:58,832 --> 00:03:01,912
Je suis votre hĂ´te, Qiu Ying.
40
00:03:01,912 --> 00:03:06,712
Ying est également la première commentatrice
jamais accueillir le championnat du monde.
41
00:03:08,112 --> 00:03:09,112
Vraiment?
42
00:03:35,072 --> 00:03:36,672
Es-tu prĂŞt?
43
00:03:36,672 --> 00:03:37,672
Oui!
44
00:03:38,512 --> 00:03:39,592
- Allez.
- Allons-y.
45
00:03:40,632 --> 00:03:41,672
Allons-y.
46
00:03:46,312 --> 00:03:47,632
Mesdames et Messieurs.
47
00:03:47,632 --> 00:03:52,552
Bienvenue sur scène, Team Tatan !
48
00:03:57,712 --> 00:03:59,992
Bienvenue, équipe Tatan.
49
00:03:59,992 --> 00:04:05,712
Ils sont les champions de l'année dernière
et une équipe invincible.
50
00:04:05,712 --> 00:04:08,512
Ils ont conquis un match après l'autre.
51
00:04:08,512 --> 00:04:11,632
Maintenant, ils vont se battre
pour le championnat.
52
00:04:11,632 --> 00:04:15,072
Ce sont des Tatans !
53
00:04:19,152 --> 00:04:26,851
Maintenant, l'équipe qui arrive
la scène est Phoenix de Chine.
54
00:04:41,672 --> 00:04:44,272
C'est une toute nouvelle équipe.
55
00:04:44,272 --> 00:04:46,432
Les membres de l'équipe se sont battus jusqu'ici
56
00:04:46,432 --> 00:04:48,432
malgré tous les doutes et les railleries.
57
00:04:48,432 --> 00:04:50,525
Ils les ont fait se démarquer de tous les guerriers
58
00:04:50,525 --> 00:04:53,632
et est arrivé à ce stade avec courage.
59
00:04:53,632 --> 00:04:57,107
Ils sont Phénix !
60
00:05:07,992 --> 00:05:13,552
Et maintenant, il est temps de demander Ă Tatan
comment ils se sentent en ce moment.
61
00:05:15,232 --> 00:05:16,232
Perdants !
62
00:05:16,912 --> 00:05:19,912
Vous allez faire une pire chute cette fois !
63
00:05:21,592 --> 00:05:24,438
Et demandons au capitaine
de Phoenix, Ji Xiangkong,
64
00:05:24,438 --> 00:05:25,558
ce qu'il ressent.
65
00:05:28,992 --> 00:05:30,352
Il n'y a rien Ă dire.
66
00:05:30,352 --> 00:05:31,632
Le trophée du champion
67
00:05:31,632 --> 00:05:33,632
appartiendra à une équipe de Chine cette année.
68
00:05:33,632 --> 00:05:35,432
La Chine, numéro 1 !
69
00:05:36,272 --> 00:05:39,512
Le feu ne mourra jamais. Renaissance au Nirvana.
70
00:05:39,512 --> 00:05:43,152
Le feu ne mourra jamais. Renaissance au Nirvana.
71
00:05:43,152 --> 00:05:46,512
Le feu ne mourra jamais. Renaissance au Nirvana.
72
00:05:46,512 --> 00:05:47,952
Le feu ne mourra jamais. Renaissance au Nirvana.
73
00:05:47,952 --> 00:05:49,345
Merci, Ji Xiangkong.
74
00:05:51,072 --> 00:05:55,112
Mais une chose qui est cruelle
sur les sports de compétition
75
00:05:55,112 --> 00:05:58,512
c'est qu'il ne peut y avoir qu'un seul champion.
76
00:05:58,512 --> 00:06:00,072
Absolument.
77
00:06:00,072 --> 00:06:03,333
Je pense qu'il est temps maintenant
pour commencer le match final.
78
00:06:03,333 --> 00:06:07,952
Mesdames et messieurs, que le dernier match commence !
79
00:06:07,952 --> 00:06:10,352
Le jeu commence maintenant.
80
00:06:20,072 --> 00:06:21,072
Es-tu prĂŞt?
81
00:06:32,312 --> 00:06:33,312
Ne soyez pas nerveux.
82
00:06:39,290 --> 00:06:40,992
Bonjour, invocateurs.
83
00:06:40,992 --> 00:06:42,414
Je suis le commentateur assigné par la Chine
84
00:06:42,414 --> 00:06:47,305
pour le championnat du monde I Conquer 2019
et ton vieil ami, Sky.
85
00:06:47,305 --> 00:06:47,912
Bonjour.
86
00:06:47,912 --> 00:06:49,832
Je suis Qiu Ying, votre nouvel ami.
87
00:06:49,832 --> 00:06:52,832
Aujourd'hui, nous avons un invité mystérieux
avec nous dans la salle des commentaires.
88
00:06:52,832 --> 00:06:57,072
Il est l'ancien capitaine de Legends,
l'as, Gu Fang.
89
00:06:58,112 --> 00:06:59,112
Bonjour gars.
90
00:07:00,520 --> 00:07:02,654
Maintenant que vous ĂŞtes de retour sur le lieu de
le match ultime du championnat du monde
91
00:07:02,654 --> 00:07:06,272
que vous devez bien connaître,
qu'est-ce qui est différent cette année ?
92
00:07:06,272 --> 00:07:10,031
C'est la première fois que j'ai jamais
été à une finale en tant que commentateur.
93
00:07:10,031 --> 00:07:11,371
Par rapport à cette pièce vitrée,
94
00:07:11,371 --> 00:07:13,531
Je peux sentir l'énergie du public
mieux d'ici.
95
00:07:14,432 --> 00:07:17,832
Phoenix est la suite
de mon rĂŞve eSport.
96
00:07:17,832 --> 00:07:19,945
J'espère aussi qu'ils pourront
obtenir le championnat ultime
97
00:07:19,945 --> 00:07:23,712
et laissez plus de gens connaître le charisme
de China I Conquer et eSports.
98
00:07:23,712 --> 00:07:26,152
Xiangkong. Comment allons-nous
faire ce tour?
99
00:07:26,152 --> 00:07:29,792
Vous les gars faites votre choix en premier.
J'irai en dernier et je les surprendrai.
100
00:07:33,850 --> 00:07:37,232
C'est un match tellement important. n'est pas la cueillette
un brouillon universel un peu trop ordinaire ?
101
00:07:37,232 --> 00:07:41,112
L'adversaire n'aurait pas vu
ça vient parce que c'est ordinaire.
102
00:07:41,112 --> 00:07:42,552
Nous les prendrons par surprise.
103
00:07:43,962 --> 00:07:45,415
Premier sang.
104
00:07:46,832 --> 00:07:48,172
Princesse FantĂ´me.
105
00:07:51,832 --> 00:07:53,072
Princesse Fantôme !
106
00:07:55,672 --> 00:07:58,072
Gu Fang, n'est-ce pas votre champion vedette ?
107
00:07:59,130 --> 00:08:02,832
Il semble que Phoenix essaie
pour rendre hommage Ă leur ancien capitaine.
108
00:08:02,832 --> 00:08:05,252
Notre capitaine doit être tellement touché maintenant.
109
00:08:05,252 --> 00:08:08,045
Princess Ghost m'a apporté la gloire.
110
00:08:08,045 --> 00:08:11,798
J'espère que ce champion pourra
apporte également plus de chance à Phoenix.
111
00:08:11,798 --> 00:08:13,992
Je vais amener la princesse
FantĂ´me de retour Ă ce stade.
112
00:08:15,552 --> 00:08:18,952
Jeffrey doit ĂŞtre tellement confus de voir Princess Ghost.
113
00:08:18,952 --> 00:08:19,952
Princesse FantĂ´me ?
114
00:08:21,191 --> 00:08:23,193
Ji Xiangkong est un joueur solo de haut niveau.
115
00:08:23,193 --> 00:08:24,552
Pourquoi choisit-il un milieu solo?
116
00:08:24,552 --> 00:08:26,912
Ne va-t-il pas utiliser la Shadow Tactic ?
Pourquoi pas?
117
00:08:26,912 --> 00:08:28,952
Merde! A quoi pensent-ils ?
118
00:08:28,952 --> 00:08:30,392
Alors qu'allons-nous faire?
119
00:08:32,118 --> 00:08:34,112
Nous pouvons les battre avec notre arme secrète.
120
00:08:35,711 --> 00:08:37,392
Voyons ce que Ji Xiangkong a d'abord.
121
00:08:37,392 --> 00:08:38,432
Allez, mes frères !
122
00:08:38,432 --> 00:08:40,232
Allez! Apportons-le.
123
00:08:40,232 --> 00:08:41,952
Allez!
124
00:08:41,952 --> 00:08:44,672
- Faisons un bon spectacle.
- Nous sommes tous bons, non?
125
00:08:50,105 --> 00:08:51,392
Je viens!
126
00:08:51,392 --> 00:08:52,672
Obtenez les sbires. Nous avons ceci.
127
00:08:53,992 --> 00:08:55,138
- Bon!
- Bon travail.
128
00:08:55,138 --> 00:08:57,232
Aller! Aller! Aller!
129
00:08:57,232 --> 00:08:59,672
- Donc? Zeyi, pouvons-nous y aller maintenant ?
- Venir.
130
00:08:59,672 --> 00:09:01,752
- J'en ai étourdi un.
- Attendez-moi. Mon ultime est de me refroidir.
131
00:09:01,752 --> 00:09:03,779
Ji Xiangkong et Pei Xi
essaient de les ganker.
132
00:09:03,779 --> 00:09:06,552
Chez les habitués, ganking en début de partie
est un bon moyen d'obtenir un avantage.
133
00:09:06,552 --> 00:09:08,105
Ganking avec soutien?
134
00:09:08,105 --> 00:09:09,835
je suis de plus en plus confus
par la tactique de Phoenix.
135
00:09:09,835 --> 00:09:11,472
On peut voir ça
leur adversaire n'est pas du tout inquiet.
136
00:09:11,472 --> 00:09:14,272
Avec une défense haute, il n'a pas été choqué
quand Pei Xi est soudainement apparu.
137
00:09:14,272 --> 00:09:16,174
La capacité de Ji Xiangkong est arrivée avant lui.
138
00:09:16,174 --> 00:09:18,592
Maintenant, Tatan est également confus
par la tactique de Phoenix.
139
00:09:18,592 --> 00:09:21,592
Warfighter et Megaera ont publié leurs capacités
ensemble, essayant de vaincre Ji Xiangkong.
140
00:09:21,592 --> 00:09:24,552
Ji Xiangkong va bien.
N'oublions pas que Sun Zeyi est à proximité.
141
00:09:24,552 --> 00:09:27,432
Le voilà . Sun Zeyi libéré
la deuxième capacité Force divine à la fois
142
00:09:27,432 --> 00:09:30,192
et mettre Ji Xiangkong sous protection,
bloquer l'attaque de Warfighter
143
00:09:30,192 --> 00:09:32,985
et la flèche de sanction de Megaera.
Sa réaction est si rapide.
144
00:09:32,985 --> 00:09:35,272
Il ne joue pas du tout comme un joueur senior.
145
00:09:35,272 --> 00:09:36,576
Zeyi est toujours rapide.
146
00:09:36,576 --> 00:09:37,992
- Ils vont se battre maintenant.
- Xiangkong, dis quelques mots gentils.
147
00:09:37,992 --> 00:09:40,032
Zeyi, toujours le guerrier pointu.
148
00:09:40,032 --> 00:09:42,192
Sun Zeyi a coincé Warfighter et Megaera.
149
00:09:42,192 --> 00:09:45,072
Ji Xiangkong a sorti sa première capacité,
combattant étourdi,
150
00:09:45,072 --> 00:09:47,192
et battez-le avec Sun Zeyi.
151
00:09:47,192 --> 00:09:48,552
Bon travail!
152
00:09:48,552 --> 00:09:49,645
Bon!
153
00:09:49,645 --> 00:09:51,272
Bon!
154
00:09:51,272 --> 00:09:52,752
Continuez, les gars. Continuer!
155
00:09:52,752 --> 00:09:53,712
Allez!
156
00:09:53,712 --> 00:09:54,992
Jeffrey prévoit de plonger.
157
00:09:54,992 --> 00:09:56,632
Ji Xiangkong engagé dans la voie du haut.
Il a sorti l'ultime.
158
00:09:56,632 --> 00:09:59,072
Jeffrey essaie de battre en retraite Ă la vue de cela,
mais c'est trop tard pour lui.
159
00:09:59,072 --> 00:10:02,152
Xia Ling a sorti ses deux premiers
et deuxième capacités. Reste, Jeffrey.
160
00:10:02,152 --> 00:10:02,872
Bon!
161
00:10:02,872 --> 00:10:05,799
Continuez simplement à lire. La plongée fera des ravages.
162
00:10:05,799 --> 00:10:08,192
Il ne sait mĂŞme pas
quelle tactique utilise Phoenix.
163
00:10:08,192 --> 00:10:10,912
Mais Phoenix est honnĂŞtement juste
jouant la tactique la plus courante.
164
00:10:10,912 --> 00:10:12,712
C'est pourquoi nous disons : « Un regard neuf ne fait jamais de mal.
165
00:10:17,544 --> 00:10:20,551
Les garçons, je ne pense pas que nous puissions gagner cette fois.
166
00:10:21,152 --> 00:10:22,272
Alors que faisons-nous?
167
00:10:23,292 --> 00:10:25,805
Bien. Voici ce que nous allons faire.
168
00:10:26,512 --> 00:10:29,885
Nous allons faire exprès de faire semblant de perdre.
169
00:10:29,885 --> 00:10:31,032
Quoi? Est-ce que tu plaisantes?
170
00:10:31,032 --> 00:10:32,718
Faites ce que je dis.
171
00:10:33,512 --> 00:10:34,512
Fais-moi confiance.
172
00:10:35,152 --> 00:10:36,592
D'accord. D'accord.
173
00:10:36,592 --> 00:10:37,592
Fais-moi confiance.
174
00:10:39,840 --> 00:10:40,672
Se retirer.
175
00:10:40,672 --> 00:10:44,152
Pei Xi et Xia Ling n'ont pas
dépenser n'importe quel effort et a obtenu Jeffrey.
176
00:10:44,152 --> 00:10:45,672
Phoenix a préparé ses visuels.
177
00:10:45,672 --> 00:10:47,884
Ji Xiangkong essaie clairement de les attirer.
178
00:10:47,884 --> 00:10:50,831
Mais Jeffrey tomberait-il dans un piège aussi évident ?
179
00:10:50,831 --> 00:10:52,951
L'esprit de Jeffrey s'effondre déjà .
180
00:10:54,472 --> 00:10:56,032
Jeffrey a lancé cette vague.
181
00:10:56,032 --> 00:10:57,920
Il essaie d'étourdir Ji Xiangkong
avec son ultime et le vaincre.
182
00:10:57,920 --> 00:11:00,440
Mais Ji Xiangkong s'est échappé en un instant.
183
00:11:00,440 --> 00:11:02,080
Oh mon Dieu. Est-ce que j'ai bien vu ?
184
00:11:02,080 --> 00:11:05,243
Ji Xiangkong a-t-il anticipé Jeffrey
se présentera là -bas et sortira son ultime?
185
00:11:07,059 --> 00:11:09,512
Ji Xiangkong fait un travail tellement merdique !
j'aurais gagné.
186
00:11:10,440 --> 00:11:11,832
Tu es juste tĂŞtu.
187
00:11:11,832 --> 00:11:14,272
Juste avant le groupement Tatan,
Ji Xiangkong a sorti sa première capacité
188
00:11:14,272 --> 00:11:16,392
et assommé cinq champions hostiles.
189
00:11:16,392 --> 00:11:20,272
Ensuite, il a sorti Musk ultime et stupéfait,
fait taire Jeffrey et bat Megaera.
190
00:11:20,272 --> 00:11:22,512
Les quatre autres membres de
Phoenix s'est présenté ensemble.
191
00:11:22,512 --> 00:11:25,672
Xia Ling est entré le premier et a pris
Jeffrey par ses première et deuxième capacités.
192
00:11:25,672 --> 00:11:27,072
Tatan est maintenant un as.
193
00:11:27,072 --> 00:11:28,352
Phoenix a chargé la base de Tatan.
194
00:11:30,432 --> 00:11:31,618
Bon!
195
00:11:31,618 --> 00:11:33,778
Ils ont supprimé le lien.
196
00:11:34,752 --> 00:11:36,992
- Bon travail!
- Oui! Bon!
197
00:11:39,478 --> 00:11:40,478
Bon!
198
00:11:41,485 --> 00:11:42,485
Xiangkong a gagné.
199
00:11:50,752 --> 00:11:51,832
On comprend, hein ?
200
00:11:56,600 --> 00:11:59,272
Félicitations à Phénix
pour avoir remporté le premier tour
201
00:11:59,272 --> 00:12:00,635
dans le match ultime du championnat du monde.
202
00:12:00,635 --> 00:12:03,275
Désormais, le score est de 1-0.
203
00:12:08,551 --> 00:12:09,551
Allez!
204
00:12:16,432 --> 00:12:17,792
Que font-ils?
205
00:12:17,792 --> 00:12:18,792
Qu'est-ce que c'est?
206
00:12:18,792 --> 00:12:19,952
Cela n'a pas d'importance.
207
00:12:19,952 --> 00:12:22,072
Nous avons le premier tour.
C'est une bonne chose pour nous.
208
00:12:22,072 --> 00:12:23,440
Parlons-en Ă notre retour.
209
00:12:23,440 --> 00:12:24,713
Bien joué les gars.
210
00:12:33,032 --> 00:12:34,032
Génial!
211
00:12:38,912 --> 00:12:39,912
Que se passe-t-il?
212
00:12:40,672 --> 00:12:42,992
Phoenix est une équipe tellement formidable maintenant.
213
00:12:46,552 --> 00:12:47,592
Qu'y a-t-il, président Jin ?
214
00:12:50,872 --> 00:12:51,872
J'ai
215
00:12:54,672 --> 00:12:57,992
devenir un homme d'affaires
qui pue l'argent partout.
216
00:13:00,912 --> 00:13:02,232
Si Xiangkong n'est pas parti,
217
00:13:05,112 --> 00:13:06,672
ça devrait être des légendes
218
00:13:07,552 --> 00:13:09,232
sur cette scène.
219
00:13:12,672 --> 00:13:13,752
C'est bon, président Jin.
220
00:13:14,672 --> 00:13:15,672
Nous ferons mieux
221
00:13:16,872 --> 00:13:17,872
dans la prochaine saison.
222
00:13:21,665 --> 00:13:22,665
Loupe.
223
00:13:23,792 --> 00:13:24,792
Quoi?
224
00:13:26,112 --> 00:13:27,552
Vous avez gagné une manche.
225
00:13:27,552 --> 00:13:28,792
Pourquoi êtes-vous tous si dégoûtés ?
226
00:13:29,552 --> 00:13:30,872
S'asseoir. Allez, asseyez-vous.
227
00:13:36,992 --> 00:13:41,592
Bien que nous ayons gagné cette fois, je n'ai jamais vu
le genre de tactiques qu'ils ont utilisées.
228
00:13:41,592 --> 00:13:44,872
C'est pourquoi la chance a joué un rôle dans notre victoire.
229
00:13:47,472 --> 00:13:48,472
Xiangkong.
230
00:13:49,792 --> 00:13:53,392
Devrions-nous essayer la tactique de l'ombre
au prochain tour ?
231
00:13:53,392 --> 00:13:54,392
Ouais!
232
00:13:55,232 --> 00:13:57,912
Pendant tout ce temps,
tu as utilisé cette arme ultime
233
00:13:57,912 --> 00:13:58,912
et a gagné chaque match.
234
00:14:02,312 --> 00:14:05,552
Ă€ un moment crucial comme celui-ci,
nous ne pouvons pas baisser notre garde.
235
00:14:06,691 --> 00:14:08,952
On est face au champion du monde de l'an dernier.
236
00:14:09,752 --> 00:14:11,512
Nous devons éviter toutes les erreurs.
237
00:14:12,152 --> 00:14:13,632
Fais nous confiance.
238
00:14:13,632 --> 00:14:14,832
Nous ne ferons aucune erreur.
239
00:14:16,112 --> 00:14:17,112
Détendez-vous, vous tous.
240
00:14:18,792 --> 00:14:20,672
Pour ma part, je vais me venger de Legends.
241
00:14:24,472 --> 00:14:25,712
Vous avez bien fait, les gars.
242
00:14:30,231 --> 00:14:33,679
Salut, Ji Xiangkong. Tout ce qu'il te reste maintenant
est la Shadow Tactic, n'est-ce pas?
243
00:14:38,238 --> 00:14:39,398
Nous attendons avec impatience.
244
00:14:41,232 --> 00:14:42,272
D'accord, les gars. Allons-y.
245
00:14:47,165 --> 00:14:49,399
Pourquoi Jeffrey agit-il ainsi ?
246
00:14:50,552 --> 00:14:52,792
Auraient-ils pu craquer la Shadow Tactic?
247
00:14:53,432 --> 00:14:55,632
La Shadow Tactic n'est pas si facile Ă craquer.
248
00:14:55,632 --> 00:14:57,552
C'est la balle de match. Casser une jambe.
249
00:14:57,552 --> 00:14:59,232
- Aller!
- Aller!
250
00:15:02,192 --> 00:15:03,719
Bienvenue dans le jeu.
251
00:15:03,719 --> 00:15:07,627
Le deuxième tour du match final commence.
252
00:15:07,627 --> 00:15:11,558
Au premier tour, Phoenix a utilisé
une tactique universelle et a remporté le premier tour.
253
00:15:11,558 --> 00:15:12,720
Ils sont en position de tĂŞte.
254
00:15:12,720 --> 00:15:15,632
Ă€ en juger par le projet, Phoenix utilise
255
00:15:15,632 --> 00:15:17,938
la tactique de l'ombre
qui n'a pas encore été fissuré.
256
00:15:19,347 --> 00:15:20,992
Oh, mec. Perdant.
257
00:15:20,992 --> 00:15:23,520
Je savais qu'ils n'avaient rien d'autre
mais leur stupide Ombre.
258
00:15:23,520 --> 00:15:25,192
D'accord, les garçons.
259
00:15:25,192 --> 00:15:28,698
Tenez-vous en au plan initial. C'est à l'épreuve des balles.
260
00:15:28,698 --> 00:15:31,012
Ils utilisent le mĂŞme brouillon que le dernier tour.
261
00:15:31,012 --> 00:15:33,165
Ne vont-ils mĂŞme pas choisir maintenant ?
262
00:15:33,165 --> 00:15:34,672
Est-ce possible?
263
00:15:34,672 --> 00:15:36,690
Je ne sais pas ce qu'ils essaient de faire.
264
00:15:36,690 --> 00:15:39,050
Gardons les choses stables
et préparez nos visuels.
265
00:15:39,050 --> 00:15:41,832
- Essayez de ne pas vous engager en début de partie.
- Bien.
266
00:15:43,072 --> 00:15:45,505
Tatan a choisi le mĂŞme projet que le dernier tour.
267
00:15:45,505 --> 00:15:48,080
La tactique de Tatan n'a pas bien fonctionné
au dernier tour.
268
00:15:48,080 --> 00:15:51,312
Ou refusent-ils de voir la vérité
et choisir de s'en tenir à leur brouillon ?
269
00:15:51,312 --> 00:15:52,930
Je pense que Tatan va changer de tactique.
270
00:15:52,930 --> 00:15:56,752
Si on regarde leur ébauche, ils pourraient
maîtriser la Shadow Tactic avec leurs visuels.
271
00:15:59,032 --> 00:16:00,232
Top laner manquant ! Top laner manquant !
272
00:16:00,232 --> 00:16:01,552
Bot laner manquant ! Soyez prudent, mid laner.
273
00:16:01,552 --> 00:16:02,472
Je me suis coincé.
274
00:16:02,472 --> 00:16:03,353
Pouvons-nous battre en retraite ?
275
00:16:03,353 --> 00:16:04,520
Xia Ling, je viendrai à la voie médiane.
276
00:16:04,520 --> 00:16:06,038
- Je vais échanger avec vous.
- Bien.
277
00:16:06,038 --> 00:16:07,352
Ne vous engagez pas maintenant.
278
00:16:07,352 --> 00:16:09,032
Tatan a mis beaucoup de visuels sur des positions délicates.
279
00:16:09,032 --> 00:16:12,112
Chaque fois que les membres de Phoenix essaient de se donner la main,
Tatan parvient toujours à les éviter.
280
00:16:12,112 --> 00:16:13,672
Oui. Tatan est si serré en ce moment.
281
00:16:13,672 --> 00:16:16,120
Ils ont supprimé la vitesse agricole
du mid laner et du jungler de Phoenix.
282
00:16:16,120 --> 00:16:18,752
Ils changent assez souvent de position.
Soyons prudents.
283
00:16:18,752 --> 00:16:21,432
Ils n'arrĂŞtent pas de changer de position
sur les voies et continuer à disparaître.
284
00:16:21,432 --> 00:16:23,352
C'est tellement dramatique. Ils ont
quatre joueurs qui ne cessent de changer de rĂ´le.
285
00:16:23,352 --> 00:16:25,032
Quand Tatan a-t-il changé de jungler ?
286
00:16:25,032 --> 00:16:26,738
Ils ont craqué la tactique de l'ombre.
287
00:16:26,738 --> 00:16:28,920
Jeffrey qui gankait il y a une minute
est maintenant dans la voie médiane.
288
00:16:28,920 --> 00:16:32,792
Pas seulement ça. Il semble que le soutien de Tatan
a changé de rôle avec son ADC.
289
00:16:32,792 --> 00:16:34,632
Tatan n'utilise pas la tactique de l'ombre.
290
00:16:34,632 --> 00:16:37,090
Pour être précis, ils utilisent
Tactique Double Ombre.
291
00:16:37,090 --> 00:16:40,352
Quatre joueurs se donnent la main et suppriment
L'économie et la jungle de Phoenix.
292
00:16:40,352 --> 00:16:41,658
C'est dur.
293
00:16:41,658 --> 00:16:43,112
Ils ne peuvent pas changer de rĂ´le maintenant.
294
00:16:43,112 --> 00:16:45,672
Qui aurait pensé que
ils en feraient tourner quatre
295
00:16:45,672 --> 00:16:47,560
pour supprimer notre Shadow Tactic ?
296
00:16:47,560 --> 00:16:50,610
Trois gars sont après moi. Je ne peux pas courir.
297
00:16:50,610 --> 00:16:51,552
Oh oui!
298
00:16:51,552 --> 00:16:54,318
Très bien, allons chercher l'autre, les gars.
Cela va ĂŞtre facile.
299
00:16:54,318 --> 00:16:55,875
Tout ce qu'il attend.
300
00:16:55,875 --> 00:16:57,795
Double kill et triple kill !
301
00:17:03,652 --> 00:17:05,872
Bon. Une tour en bas.
302
00:17:05,872 --> 00:17:07,112
Bien joué.
303
00:17:07,112 --> 00:17:08,645
Quintuple meurtre!
304
00:17:08,645 --> 00:17:10,672
Phénix, vas-y !
305
00:17:10,672 --> 00:17:12,152
Bon!
306
00:17:12,152 --> 00:17:13,792
Tatan a écrasé l'adversaire.
307
00:17:13,792 --> 00:17:15,659
L'or de Jeffrey monte en flèche.
308
00:17:15,659 --> 00:17:17,312
Phoenix n'a pratiquement aucune chance de riposter.
309
00:17:17,312 --> 00:17:19,552
Et maintenant, Ji Xiangkong ?
Vous ne l'avez pas vu venir, n'est-ce pas ?
310
00:17:19,552 --> 00:17:22,912
Nous avons craqué la Shadow Tactic il y a longtemps.
311
00:17:22,912 --> 00:17:24,635
A en juger par tous les anciens
grands championnats,
312
00:17:24,635 --> 00:17:27,435
on pourrait dire que la Shadow Tactic
est condamné à mort.
313
00:17:28,792 --> 00:17:32,552
Je t'ai laissé gagner le dernier tour.
314
00:17:32,552 --> 00:17:33,992
Xiangkong, que devons-nous faire maintenant ?
315
00:17:33,992 --> 00:17:36,472
Quittez la voie du haut.
Allons chercher des visuels sur le dragon.
316
00:17:36,472 --> 00:17:38,600
- Obtenez le dragon rapidement.
- Le dragon est notre seul espoir.
317
00:17:38,600 --> 00:17:40,632
- Tout le monde, venez avec moi et prenez le dragon.
- Je viens.
318
00:17:40,632 --> 00:17:43,800
Ă€ ce stade, Phoenix est en
une position désavantageuse.
319
00:17:43,800 --> 00:17:46,185
Ils doivent chercher une pause.
320
00:17:46,185 --> 00:17:48,792
Ils sont lĂ . Les cinq d'entre eux
est devenu invisible et s'est dirigé vers le baron.
321
00:17:48,792 --> 00:17:50,672
Mais Tatan a des visuels partout.
322
00:17:50,672 --> 00:17:52,912
Phoenix doit ĂŞtre prudent
quand ils attaquent le baron.
323
00:17:52,912 --> 00:17:53,872
Ils attaquent notre tourelle.
324
00:17:53,872 --> 00:17:55,312
Laissez-les tranquilles. Abandonnons cette tourelle.
325
00:17:55,312 --> 00:17:56,530
Xiangkong, allons-nous laisser la base ouverte ?
326
00:17:56,530 --> 00:17:58,752
Zeyi, pourquoi n'irais-tu pas garder la voie du haut ?
327
00:17:58,752 --> 00:18:00,232
- Pei Xi, toi aussi.
- Bien.
328
00:18:00,232 --> 00:18:01,632
Aller! Aller! Aller!
329
00:18:01,632 --> 00:18:03,232
Le baron n'a qu'un tiers
de santé totale restante.
330
00:18:03,232 --> 00:18:06,192
Lin Yixuan garde la fosse,
et il a vu deux joueurs de Tatan se rapprocher.
331
00:18:06,192 --> 00:18:08,054
Il semble qu'il essaie
pour attirer leur attention
332
00:18:08,054 --> 00:18:09,632
pour que son coéquipier puisse obtenir le Baron.
333
00:18:09,632 --> 00:18:12,272
Mais Tatan l'a ignoré
et chargé dans la fosse.
334
00:18:12,272 --> 00:18:14,632
Ne les dérange pas.
Continuez à attaquer le Baron. Il est allumé !
335
00:18:14,632 --> 00:18:15,690
Il lui reste peu de HP. Je peux l'avoir.
336
00:18:15,690 --> 00:18:17,152
Xia Ling, qu'est-ce que tu fais ?
Revenez chercher le baron.
337
00:18:17,152 --> 00:18:18,272
Il est allumé.
338
00:18:18,272 --> 00:18:19,952
Nous avons presque le Baron, Xia Ling.
339
00:18:19,952 --> 00:18:21,832
Trouver. Obtenez le baron.
340
00:18:21,832 --> 00:18:24,032
Lin Yixuan, ne pars pas.
Obtenez le baron. Revenez chercher le baron.
341
00:18:24,032 --> 00:18:26,592
- C'est... je ne peux pas...
- Retraite!
342
00:18:26,592 --> 00:18:27,800
Aller! Aller! Aller!
343
00:18:27,800 --> 00:18:29,272
Bleu, aide-moi !
344
00:18:29,272 --> 00:18:30,744
Cinq joueurs de Tatan ont sauté dans la fosse.
345
00:18:30,744 --> 00:18:32,122
Ji Xiangkong a pris les coups
en attaquant le dragon.
346
00:18:32,122 --> 00:18:33,352
Ji Xiangkong a été vaincu.
347
00:18:33,352 --> 00:18:35,441
Xia Ling a été vaincu.
348
00:18:35,441 --> 00:18:36,841
Pourquoi ne m'as-tu pas écouté ?
349
00:18:46,444 --> 00:18:48,992
Félicitons Tatan
pour avoir gagné ce tour.
350
00:18:48,992 --> 00:18:51,552
Le score est de 1-1, mĂŞme.
351
00:18:52,318 --> 00:18:56,846
Faisons une pause de dix minutes et revenons
jusqu'à la dernière balle de match.
352
00:18:56,846 --> 00:18:57,966
S'il vous plaît restez à l'écoute.
353
00:19:07,792 --> 00:19:09,312
Ne partez pas.
354
00:19:09,312 --> 00:19:10,541
Laissez-les se calmer.
355
00:19:12,912 --> 00:19:14,252
Ils ont encore une chance.
356
00:19:18,265 --> 00:19:19,505
Je vais parler Ă Xiangkong.
357
00:19:41,705 --> 00:19:44,712
Alors, qu'allons-nous faire au prochain tour?
358
00:19:46,992 --> 00:19:48,690
A en juger par leur tactique,
359
00:19:49,872 --> 00:19:52,232
ils ont clairement vu Ă travers chacun de nous.
360
00:19:53,480 --> 00:19:56,052
S'ils peuvent craquer la Tactique de l'Ombre,
361
00:19:56,052 --> 00:19:58,072
ils peuvent déchiffrer toutes les tactiques pour lesquelles nous sommes bons.
362
00:20:02,712 --> 00:20:05,712
Alors, que devrions-nous faire?
363
00:20:07,592 --> 00:20:08,592
Désolé.
364
00:20:09,832 --> 00:20:10,832
Je ne sais pas.
365
00:20:11,552 --> 00:20:12,672
Capitaine, alors...
366
00:20:17,192 --> 00:20:19,632
Xiangkong, ne te mets pas la pression.
367
00:20:28,312 --> 00:20:29,432
J'ai besoin d'air frais.
368
00:20:35,305 --> 00:20:36,465
Zeyi, je vais...
369
00:21:00,678 --> 00:21:01,758
Xiangkong.
370
00:21:06,858 --> 00:21:07,858
Mya.
371
00:21:11,518 --> 00:21:12,752
Que faites-vous ici?
372
00:21:14,152 --> 00:21:15,272
Je suis ici pour vous surveiller.
373
00:21:19,192 --> 00:21:21,152
Quand je me suis assis dans le public
374
00:21:23,410 --> 00:21:25,832
et écouté le commentaire de Qiu Ying,
j'ai réalisé que
375
00:21:29,152 --> 00:21:30,424
elle te connaît
376
00:21:33,192 --> 00:21:34,632
tellement mieux que moi.
377
00:21:36,952 --> 00:21:38,292
Nous avons raté
378
00:21:40,419 --> 00:21:42,059
trop.
379
00:21:46,672 --> 00:21:47,952
Et mes yeux...
380
00:21:50,752 --> 00:21:52,640
Saviez-vous?
381
00:21:52,640 --> 00:21:54,127
Vos yeux peuvent récupérer
382
00:21:55,352 --> 00:21:58,552
est la meilleure nouvelle pour moi.
383
00:21:58,552 --> 00:22:01,902
MĂŞme si le score est de 1-1,
384
00:22:01,902 --> 00:22:05,840
même en ce moment, ce serait un énorme coup
à l'élan de Phoenix.
385
00:22:05,840 --> 00:22:09,720
S'ils commencent le tour suivant
avec un tel fardeau,
386
00:22:09,720 --> 00:22:12,142
ce serait mauvais
pour Ji Xiangkong et les autres.
387
00:22:13,512 --> 00:22:18,401
Peut-ĂŞtre que c'est mieux si quelqu'un peut aller leur rappeler.
388
00:22:22,077 --> 00:22:23,077
Vous voulez dire moi?
389
00:22:25,567 --> 00:22:28,040
Shu Wen et les autres sont avec eux,
ils devraient...
390
00:22:28,040 --> 00:22:29,572
Qiu Ying.
391
00:22:29,572 --> 00:22:33,312
Pas seulement Ji Xiangkong et son équipe
besoin d'ajustements, vous aussi.
392
00:22:35,530 --> 00:22:36,925
Vous avez dix minutes.
393
00:22:36,925 --> 00:22:38,798
Revenez avant le début du match.
394
00:22:38,798 --> 00:22:39,798
Aller.
395
00:22:47,332 --> 00:22:48,452
Merci Sky.
396
00:22:58,018 --> 00:22:59,378
Xiangkong, je suis désolé.
397
00:23:02,552 --> 00:23:04,032
J'étais égoïste.
398
00:23:05,925 --> 00:23:07,245
Pour te garder à mes côtés,
399
00:23:09,080 --> 00:23:12,952
J'ai profité de ton bon sens
de responsabilité et votre promesse.
400
00:23:12,952 --> 00:23:14,232
Et j'ai aussi blessé Qiu Ying.
401
00:23:17,552 --> 00:23:19,112
S'il te plaît, dis-lui que je suis désolé.
402
00:23:26,512 --> 00:23:28,192
J'espère qu'il n'est pas trop tard.
403
00:23:29,680 --> 00:23:32,440
Je n'ai jamais abandonné Qiu Ying.
404
00:23:32,440 --> 00:23:34,152
Lorsque le match est terminé,
405
00:23:34,152 --> 00:23:35,992
Je vais lui expliquer.
406
00:23:42,132 --> 00:23:43,932
Vous avez ma sincère bénédiction.
407
00:24:05,944 --> 00:24:08,072
Qiu Ying ! Qiu Ying !
408
00:24:08,072 --> 00:24:10,058
- Xiang Kong !
- Xiangkong.
409
00:24:10,058 --> 00:24:11,058
Qiu Ying.
410
00:24:12,592 --> 00:24:14,352
Parlons après le match.
411
00:24:14,352 --> 00:24:15,472
Nous y entrons maintenant.
412
00:24:19,072 --> 00:24:20,072
Xiangkong.
413
00:24:21,152 --> 00:24:22,152
Es-tu prĂŞt?
414
00:24:26,120 --> 00:24:28,043
Désolé.
415
00:24:28,043 --> 00:24:30,625
Nous pourrions avoir besoin de jouer le match
sans aucune tactique aujourd'hui.
416
00:24:35,872 --> 00:24:39,072
Ce jeu ne concerne pas que nous.
417
00:24:40,240 --> 00:24:43,640
Il s'agit également de tous les acteurs de l'eSport en Chine.
418
00:24:43,640 --> 00:24:46,312
Nous devons apporter le rĂŞve de chacun
419
00:24:46,312 --> 00:24:48,712
au sommet du monde.
420
00:24:48,712 --> 00:24:49,712
Allez.
421
00:24:58,231 --> 00:24:59,472
Gars!
422
00:24:59,472 --> 00:25:01,600
C'est l'heure de notre spectacle.
423
00:25:01,600 --> 00:25:06,776
Content de te revoir. Maintenant, donnons notre
applaudissements les plus chaleureux aux joueurs de Phoenix.
424
00:25:08,920 --> 00:25:10,400
J'ai trente ans cette année.
425
00:25:10,400 --> 00:25:13,560
J'ai depuis longtemps dépassé l'âge d'or d'un joueur d'eSports.
426
00:25:13,560 --> 00:25:16,712
J'ai pensé une fois que je ne serai jamais
avoir une chance de devenir fou.
427
00:25:16,712 --> 00:25:18,840
Maintenant je peux retourner dans l'arène
que j'ai eu envie de
428
00:25:18,840 --> 00:25:21,152
et prouver que je ne suis pas un perdant,
429
00:25:21,152 --> 00:25:22,354
Je me sens content.
430
00:25:25,040 --> 00:25:30,992
J'ai dit que le rĂŞve le plus important
de ma vie est de jouer à tes côtés.
431
00:25:30,992 --> 00:25:32,592
Ce rêve est devenu réalité.
432
00:25:34,277 --> 00:25:35,480
Capitaine,
433
00:25:35,480 --> 00:25:40,192
Je peux jouer dans le championnat du monde
après six mois, je suis devenu un joueur d'eSports,
434
00:25:40,192 --> 00:25:42,552
et avec mon idole quand mĂŞme.
435
00:25:42,552 --> 00:25:43,983
Pourquoi aurais-je des regrets ?
436
00:25:47,192 --> 00:25:51,552
Mon rĂŞve le plus important est d'avoir
un groupe de coéquipiers combat à mes côtés.
437
00:25:53,298 --> 00:25:55,499
Ce rêve est devenu réalité aujourd'hui.
438
00:25:56,560 --> 00:26:00,219
Alors, profitons du reste du match.
439
00:26:03,472 --> 00:26:06,530
J'ai douté que je ne le fasse pas
méritent de jouer à l'eSport.
440
00:26:06,530 --> 00:26:08,872
Tout cela grâce à vous. Tu as cru en moi.
441
00:26:10,480 --> 00:26:14,632
Après avoir perdu il y a un an,
notre capitaine s'est retiré à regret.
442
00:26:14,632 --> 00:26:16,952
Tu Ă©tais toujours lĂ
quand j'étais au fond de ma vie.
443
00:26:18,600 --> 00:26:21,400
Les adversaires auxquels nous sommes confrontés sont puissants.
444
00:26:21,400 --> 00:26:26,400
En ce moment, d'innombrables personnes
regardent ce stade le plus élevé.
445
00:26:26,400 --> 00:26:27,920
Je ne veux pas notre rĂŞve de champion
446
00:26:29,752 --> 00:26:30,960
pour finir maintenant.
447
00:26:31,872 --> 00:26:33,512
Nous traverserons cela ensemble.
448
00:26:36,480 --> 00:26:40,120
Maintenant, les joueurs de Phoenix
sont toujours sur scène.
449
00:26:44,192 --> 00:26:46,952
Pourquoi doivent-ils faire cela ? Phénix!
450
00:26:57,632 --> 00:26:59,291
Attendez.
451
00:26:59,291 --> 00:27:00,632
Que fais-tu?
452
00:27:00,632 --> 00:27:01,992
Que font-ils?
453
00:27:15,560 --> 00:27:19,850
Ils ont mis le logo de Pioneer, Legends,
454
00:27:19,850 --> 00:27:22,712
et VNG sur leurs uniformes.
455
00:27:31,170 --> 00:27:36,352
Je pense qu'ils ne se battent pas
pour une équipe sur scène aujourd'hui.
456
00:27:40,112 --> 00:27:45,900
En fait, Phoenix est une force combinée
de VNG, Legends et Pioneer.
457
00:27:46,952 --> 00:27:49,512
Ils portent le rĂŞve de
deux générations de joueurs eSports.
458
00:27:49,512 --> 00:27:53,072
Ils peuvent parler de la vigueur
de la Chine que je conquiers.
459
00:27:55,392 --> 00:27:56,472
Levons-nous.
460
00:28:09,799 --> 00:28:11,839
Nous devons encore les battre.
461
00:28:13,992 --> 00:28:15,352
Allons-y.
462
00:28:20,592 --> 00:28:23,912
Ce tour, on choisira les champions
que nous sommes les meilleurs.
463
00:28:27,760 --> 00:28:30,272
D'accord, Tatan ! Sommes-nous prêts pour cela ?
464
00:28:30,272 --> 00:28:31,272
Faisons-le!
465
00:28:34,664 --> 00:28:37,752
Phénix, vas-y ! Phénix, vas-y !
466
00:28:37,752 --> 00:28:40,090
Phénix, vas-y !
467
00:28:40,090 --> 00:28:45,170
On voit que le public est
acclamant le repĂŞchage de Phoenix.
468
00:28:45,170 --> 00:28:47,352
D'après les données officielles tout au long
la saison, nous pouvons voir que
469
00:28:47,352 --> 00:28:50,912
BĂŞte de pierre, dictateur,
Xin, Chariot Man et Jincan
470
00:28:50,912 --> 00:28:53,512
sont les champions avec le plus haut
taux de gain qu'ils ont utilisé.
471
00:28:55,832 --> 00:28:58,871
Mais le repêchage de Phoenix est relativement lâche.
472
00:28:58,871 --> 00:29:00,971
Si Tatan va garder
travailler ensemble étroitement
473
00:29:00,971 --> 00:29:02,842
comme ils l'ont fait au deuxième tour,
474
00:29:02,842 --> 00:29:04,362
Phoenix devra faire face Ă une dure bataille.
475
00:29:09,690 --> 00:29:13,432
Je crois que ces deux équipes
nous apportera un excellent troisième tour.
476
00:29:15,244 --> 00:29:16,952
Lin Yixuan, fais le tour à la périphérie.
477
00:29:16,952 --> 00:29:19,232
- Donnez-nous des visuels.
- Je vais chercher les visuels.
478
00:29:19,232 --> 00:29:20,632
Frappons-les ensemble.
479
00:29:20,632 --> 00:29:22,552
Phénix est en danger.
480
00:29:22,552 --> 00:29:23,992
Tatan les a piégés par derrière.
481
00:29:23,992 --> 00:29:25,752
Phoenix engagea le premier et stupéfia Jeffrey.
482
00:29:25,752 --> 00:29:28,312
Ce serait plus simple pour eux
s'ils peuvent vaincre Jeffrey dans cette vague.
483
00:29:28,312 --> 00:29:31,032
Oh non. Champion a travaillé avec Jeffery
avec un triple coup.
484
00:29:32,872 --> 00:29:34,672
Tous les joueurs de Phoenix sont allumés.
485
00:29:34,672 --> 00:29:35,992
Xiangkong, devrions-nous battre en retraite ?
486
00:29:37,672 --> 00:29:39,392
Écoutez-moi. Vous allez à la ferme.
487
00:29:39,392 --> 00:29:40,745
Bien.
488
00:29:40,745 --> 00:29:42,092
Je serai dans la voie du haut,
et Pei Xi prend le milieu.
489
00:29:42,092 --> 00:29:43,792
Xia Ling prend le bot.
490
00:29:43,792 --> 00:29:45,534
Mais Phoenix n'a pas
autant de visuels que Tatan en fait.
491
00:29:45,534 --> 00:29:47,632
Ce serait risqué pour eux
pour entrer dans l'inconnu.
492
00:29:47,632 --> 00:29:50,360
Dans la situation actuelle,
Phoenix devra éviter de s'engager.
493
00:29:50,360 --> 00:29:54,132
Si Phoenix ne peut pas trouver une issue
de cette situation,
494
00:29:54,132 --> 00:29:55,472
ils pourraient perdre ce tour.
495
00:29:55,472 --> 00:29:58,998
Tatan avait un avantage de 5000 en termes d'or.
Le taux de défaite est...
496
00:29:58,998 --> 00:30:00,592
C'est 5 contre 1 maintenant.
497
00:30:00,592 --> 00:30:02,405
Phoenix a perdu ses trois tourelles extérieures.
498
00:30:02,405 --> 00:30:05,152
Si les choses ne changent pas, Tatan est
avantage en or continuera de croître.
499
00:30:05,152 --> 00:30:07,832
Tatan nous oblige Ă nous engager maintenant.
Je ne peux pas aller chercher le Baron, Xiangkong.
500
00:30:07,832 --> 00:30:09,200
Tatan a choisi de prendre le baron.
501
00:30:09,200 --> 00:30:11,912
Avec le Baron, ils pourraient faire
leur avantage plus remarquable.
502
00:30:11,912 --> 00:30:14,312
Mais pour Phoenix, c'est comme des sels Ă blesser.
503
00:30:14,312 --> 00:30:15,912
Phoenix est en danger maintenant.
504
00:30:15,912 --> 00:30:17,120
Pourquoi Phoenix ne prend-il aucune mesure ?
505
00:30:17,120 --> 00:30:19,120
Sont-ils toujours en difficulté
trouver une tactique?
506
00:30:20,240 --> 00:30:22,472
Pei Xi, Ji Xiangkong et Lin Yixuan
sont tous vaincus.
507
00:30:22,472 --> 00:30:24,232
Ils se précipitaient dans cette vague.
508
00:30:24,232 --> 00:30:25,833
Les cinq membres de Tatan réunis autour
et poussé dans la voie médiane.
509
00:30:25,833 --> 00:30:27,392
Phoenix est loin derrière sur l'équipement.
510
00:30:27,392 --> 00:30:29,832
La meilleure stratégie pour eux maintenant est de battre en retraite.
Ne vous engagez pas.
511
00:30:29,832 --> 00:30:30,952
C'est dangereux.
512
00:30:30,952 --> 00:30:32,465
Phénix n'a pas raison.
513
00:30:32,465 --> 00:30:33,831
Ont-ils des
des problèmes de communication?
514
00:30:33,831 --> 00:30:35,152
N'abandonnez pas.
515
00:30:35,152 --> 00:30:36,792
Est-ce la bonne chose Ă faire
aux personnes qui vous font confiance ?
516
00:30:36,792 --> 00:30:38,880
Xiangkong, pouvez-vous comprendre quelque chose ?
517
00:30:38,880 --> 00:30:41,480
Je veux gagner. Je ne veux pas perdre.
518
00:30:41,480 --> 00:30:43,272
Silence maintenant. Laisse-moi penser.
519
00:30:43,272 --> 00:30:44,952
Est-ce que Phoenix abandonne maintenant?
520
00:30:44,952 --> 00:30:47,812
Si Tatan prend Baron et charge
Ă leur base, Phoenix perdra.
521
00:30:50,328 --> 00:30:52,498
Tatan a pris le baron.
522
00:30:52,498 --> 00:30:54,952
Zeyi, que devons-nous faire maintenant ?
523
00:30:54,952 --> 00:30:56,852
Vous deux, allez garder la base.
Oublions les tourelles extérieures.
524
00:30:56,852 --> 00:30:58,810
Phoenix a perdu des tourelles dans les trois voies.
525
00:30:58,810 --> 00:31:00,150
Tatan vient de rentrer Ă leur base pour se regrouper.
526
00:31:00,150 --> 00:31:02,640
Ils sont sur le point de commencer leur attaque finale
au championnat du monde.
527
00:31:02,640 --> 00:31:04,468
Tape la!
528
00:31:06,712 --> 00:31:08,472
Je veux voir leurs visages.
529
00:31:10,832 --> 00:31:13,772
Phoenix n'est pas une équipe qui va simplement abandonner.
530
00:31:13,772 --> 00:31:15,892
Nous croyons que Ji Xiangkong
trouvera une issue.
531
00:31:17,160 --> 00:31:18,930
Ji Xiangkong, vas-y !
532
00:31:18,930 --> 00:31:20,120
Phénix, vas-y !
533
00:31:20,120 --> 00:31:21,680
Phénix, vas-y !
534
00:31:28,712 --> 00:31:30,832
Pourquoi as-tu acheté ça ?
535
00:31:30,832 --> 00:31:32,632
Bâton enflammé. Ça à l'air bien.
536
00:31:32,632 --> 00:31:34,392
Vous devez empiler son effet.
537
00:31:34,392 --> 00:31:35,712
Au moins avec trois d'entre eux.
538
00:31:35,712 --> 00:31:37,512
Ji Xiangkong.
539
00:31:37,512 --> 00:31:42,492
Vous obtiendrez le championnat du monde.
540
00:31:46,440 --> 00:31:47,720
J'ai une solution.
541
00:31:47,720 --> 00:31:50,480
Xia Ling. Pei Xi. Vendez votre matériel
et obtenez le bâton flamboyant.
542
00:31:52,418 --> 00:31:54,872
Pourquoi avons-nous besoin de cela ?
Il sera invalidé une fois que nous aurons perdu.
543
00:31:59,920 --> 00:32:02,312
Zeyi, devrions-nous acheter Flaming Staff ou pas ?
544
00:32:02,312 --> 00:32:04,751
Nous devons faire confiance Ă Xiangkong.
Bâton enflammé peut infliger des dégâts cumulés.
545
00:32:04,751 --> 00:32:06,062
Nous n'avons pas d'autres solutions.
546
00:32:06,885 --> 00:32:07,885
Aller.
547
00:32:10,920 --> 00:32:14,011
Ces gars n'abandonneraient pas facilement.
548
00:32:14,011 --> 00:32:15,771
Ils pourraient avoir un dernier recours.
549
00:32:17,048 --> 00:32:18,505
Faisons leur confiance.
550
00:32:18,505 --> 00:32:20,520
Attendez, Pei Xi.
551
00:32:20,520 --> 00:32:22,972
Que fait Pei Xi ?
552
00:32:22,972 --> 00:32:25,007
Pourquoi a-t-il vendu tout son matériel ?
553
00:32:26,080 --> 00:32:27,188
Idem pour Xia Ling.
554
00:32:27,188 --> 00:32:30,454
Les deux ADC de Phoenix ont tout vendu
leur équipement. Abandonnent-ils maintenant ?
555
00:32:30,454 --> 00:32:31,970
Bâton enflammé ?
556
00:32:31,970 --> 00:32:34,356
Pei Xi et Xia Ling ont acheté
Bâton flamboyant en même temps.
557
00:32:34,356 --> 00:32:37,080
C'est l'accessoire avec le plus bas
la performance des coûts dans I Conquer.
558
00:32:37,080 --> 00:32:39,092
Vous aimez les feux d'artifice ?
559
00:32:39,092 --> 00:32:40,805
Y a-t-il une fille qui ne le fait pas ?
560
00:32:40,805 --> 00:32:43,000
Chaque fois que j'allume des feux d'artifice,
561
00:32:43,000 --> 00:32:46,440
J'ai l'impression que le monde entier était
allumé juste pour moi.
562
00:32:46,440 --> 00:32:48,200
J'obtiendrai le championnat du monde.
563
00:32:55,252 --> 00:32:56,563
J'ai ma construction prĂŞte.
564
00:32:56,563 --> 00:32:58,252
Mid laner, quittez la base et combattez-les.
565
00:32:58,252 --> 00:33:00,770
Nous pouvons voir que tous les membres
de Tatan arrivent.
566
00:33:00,770 --> 00:33:03,232
Sun Zeyi se cache dans un endroit caché
et il est sur le point de s'engager en premier.
567
00:33:03,232 --> 00:33:04,712
Créateur contrôlé par Jeffrey
a erré
568
00:33:04,712 --> 00:33:06,312
dans la base de Phoenix mais hors de leur vue,
à la recherche d'une opportunité.
569
00:33:06,312 --> 00:33:07,164
Un crochet de devinette!
570
00:33:07,164 --> 00:33:10,312
Sun Zeyi a sorti le crochet sans aucun visuel
et a attiré Jeffrey dans leur base.
571
00:33:10,312 --> 00:33:12,352
- Frappe le!
- Nous l'avons ! Frappe le!
572
00:33:12,352 --> 00:33:14,520
- Bon!
- Bien, Zeyi !
573
00:33:14,520 --> 00:33:17,490
- Ils vont tous dans cette direction.
- Attendez-moi. Ne vous engagez pas ! Ne vous engagez pas maintenant !
574
00:33:17,490 --> 00:33:20,040
- Reculez pour l'instant.
- Que dois-je faire? Leurs dégâts sont trop élevés.
575
00:33:20,040 --> 00:33:21,040
Se retirer!
576
00:33:23,165 --> 00:33:24,097
Je vais prendre le coup.
577
00:33:24,097 --> 00:33:26,552
- Pei Xi !
- Pei Xi !
578
00:33:26,552 --> 00:33:28,594
- Jeffrey est allumé.
- Pei Xi a allumé le premier Flaming Staff.
579
00:33:28,594 --> 00:33:31,592
Pei Xi se précipita sur le champ de bataille
et se tenait devant Sun Zeyi
580
00:33:31,592 --> 00:33:33,352
prendre le coup que
aurait pu vaincre Sun Zeyi.
581
00:33:33,352 --> 00:33:34,880
Pei Xi est allumé lui-même.
582
00:33:34,880 --> 00:33:39,552
Il s'est échangé pour protéger ses quatre coéquipiers.
Pei Xi a fait gagner du temps à ses coéquipiers.
583
00:33:39,552 --> 00:33:40,592
Jeffrey est allumé en un instant.
584
00:33:40,592 --> 00:33:42,952
Pei Xi a illuminé le premier Flaming Staff
pour Phoenix avant sa chute.
585
00:33:42,952 --> 00:33:44,885
- Bravo, Pei Xi !
- Quoi?
586
00:33:44,885 --> 00:33:48,212
Le soutien de Tatan est arrivé à la base de Phoenix.
Mais Jeffrey n'est pas encore vaincu.
587
00:33:48,212 --> 00:33:49,432
Vont-ils riposter ?
588
00:33:49,432 --> 00:33:51,592
Xia Ling et Lin Yixuan sont également à l'avant.
589
00:33:51,592 --> 00:33:54,232
Lin Yixuan assiste Xia Ling.
Vont-ils faire des dégâts maintenant ?
590
00:33:54,232 --> 00:33:55,592
Xia Ling, utilisez le deuxième bâton flamboyant.
591
00:33:55,592 --> 00:33:57,072
Je vais dans!
592
00:33:57,072 --> 00:33:59,712
Oh bon sang. Qu'est-ce qui vient de se passer?
593
00:33:59,712 --> 00:34:01,072
Bâton enflammé !
594
00:34:01,072 --> 00:34:03,072
Xia Ling a allumé le deuxième Flaming Staff.
595
00:34:03,072 --> 00:34:05,072
Et Jefferey qui Ă©tait dĂ©jĂ
allumé a été vaincu en un instant.
596
00:34:05,072 --> 00:34:07,832
Ax Wargod se précipita vers Ji Xiangkong
et prĂŞt Ă vaincre Ji Xiangkong.
597
00:34:07,832 --> 00:34:10,672
Sun Zeyi s'est fiancé et
traîna Axe Wargod à ses côtés.
598
00:34:10,672 --> 00:34:12,938
Au mĂŞme moment, il sort Ultimate
et assommé Ax Wargod.
599
00:34:12,938 --> 00:34:15,499
Ji Xiangkong se bat
en se retirant vers la fontaine.
600
00:34:15,499 --> 00:34:17,232
Il... Il vend du matériel.
601
00:34:17,232 --> 00:34:18,570
Bâton enflammé !
602
00:34:18,570 --> 00:34:20,472
Ji Xiangkong a également obtenu le bâton flamboyant.
603
00:34:20,472 --> 00:34:23,238
Je ne peux plus tenir. Patron, entrez ici maintenant.
604
00:34:24,832 --> 00:34:26,552
Il est temps. Frappe les!
605
00:34:27,632 --> 00:34:30,072
Ji Xiangkong a illuminé le troisième
Bâton enflammé pour Phoenix.
606
00:34:30,072 --> 00:34:31,952
Il ne fait aucun doute que Ji Xiangkong
vient de sortir une frappe fatale.
607
00:34:31,952 --> 00:34:33,312
Personne ne pouvait prendre un tel coup.
608
00:34:33,312 --> 00:34:34,672
Bon! Xiang Kong, bravo !
609
00:34:34,672 --> 00:34:37,678
Triple tuer ! Bien fait!
610
00:34:37,678 --> 00:34:38,805
Que fais-tu?
611
00:34:38,805 --> 00:34:41,672
En un instant, Ji Xiangkong a vaincu
les trois autres adversaires.
612
00:34:41,672 --> 00:34:42,600
Triple tuer !
613
00:34:42,600 --> 00:34:46,392
Mais avant que le soutien de Tatan ne soit vaincu,
il a utilisé une réflexion et a vaincu Ji Xiangkong.
614
00:34:46,392 --> 00:34:47,720
Lin Yixuan est également vaincu.
615
00:34:47,720 --> 00:34:51,592
Maintenant, Sun Zeyi a ganké Axe Wargod.
Phoenix a un dernier homme debout.
616
00:34:51,592 --> 00:34:52,792
Pousser! Poussez maintenant !
617
00:34:52,792 --> 00:34:54,792
Phoenix s'en sort mal avec les sbires.
618
00:34:54,792 --> 00:34:56,752
Sun Zeyi a choisi de traiter
avec les sbires Ă leur base en premier.
619
00:34:56,752 --> 00:34:57,992
Descendez-les dans la voie médiane !
620
00:34:57,992 --> 00:34:58,992
C'est maintenant ou jamais.
621
00:34:58,992 --> 00:35:00,232
Sun Zeyi est arrivé à la base de Tatan.
622
00:35:00,232 --> 00:35:01,825
Tatan ne peut pas réapparaître maintenant.
623
00:35:01,825 --> 00:35:03,699
Vous pouvez les abattre !
624
00:35:03,699 --> 00:35:06,232
- Abattez-les !
- Ils sont une équipe formidable.
625
00:35:06,232 --> 00:35:09,272
Sans la coopération la plus tacite, comment pourrait-on
ils ont terminé une série de mouvements comme ça?
626
00:35:09,272 --> 00:35:10,872
Sun Zeyi attaque maintenant le lien de Tatan.
627
00:35:10,872 --> 00:35:13,272
Mais les sbires de Tatan sont
attaquant le lien de Phoenix.
628
00:35:13,272 --> 00:35:14,512
Dépêche-toi. Poussez plus vite !
629
00:35:14,512 --> 00:35:15,632
Abattez-les !
630
00:35:15,632 --> 00:35:16,992
J'essaie!
631
00:35:16,992 --> 00:35:18,352
Zeyi.
632
00:35:18,352 --> 00:35:19,592
Non! Non! Non!
633
00:35:19,592 --> 00:35:21,040
Bien bas! Obtenez la tourelle! Obtenez-les!
634
00:35:21,040 --> 00:35:22,712
Tu peux le faire!
635
00:35:22,712 --> 00:35:25,232
Mais les sbires de Tatan sont-ils plus rapides
ou est-ce que Sun Zeyi est plus rapide ?
636
00:35:25,232 --> 00:35:26,712
Aller! Aller!
637
00:35:26,712 --> 00:35:30,505
Le lien de Tatan a encore 75 HP
Le lien de Phoenix n'a plus que 35 HP.
638
00:35:30,505 --> 00:35:31,662
Non!
639
00:35:34,472 --> 00:35:36,992
- Continuer! - Phénix, vas-y !
640
00:35:43,832 --> 00:35:46,432
Non non Non!
641
00:36:15,172 --> 00:36:16,431
- Championne !
- Championne !
642
00:36:17,272 --> 00:36:25,272
Phénix! Phénix! Phénix!
643
00:36:25,272 --> 00:36:26,587
À l'année prochaine.
644
00:36:35,552 --> 00:36:39,072
Le feu ne mourra jamais. Renaissance au Nirvana.
645
00:36:39,072 --> 00:36:42,832
Le feu ne mourra jamais. Renaissance au Nirvana.
646
00:36:42,832 --> 00:36:46,232
Le feu ne mourra jamais. Renaissance au Nirvana.
647
00:36:48,872 --> 00:36:52,032
La victoire! La victoire! La victoire!
648
00:36:52,032 --> 00:36:54,032
Quel groupe incroyable de garçons de la victoire !
649
00:36:54,032 --> 00:36:55,512
Toutes nos félicitations.
650
00:36:55,512 --> 00:36:58,952
Tout le monde, le champion de
Champion du monde I Conquer 2019,
651
00:36:58,952 --> 00:37:01,552
L'équipe Phénix !
652
00:37:04,552 --> 00:37:06,616
J'ai regardé Phoenix arriver ici.
653
00:37:07,712 --> 00:37:10,720
Ils sont partis de personne
d'être critiqué par le public.
654
00:37:10,720 --> 00:37:14,285
Ils étaient une fois au fond
et maintenant ils sont de retour sur leurs pieds.
655
00:37:14,285 --> 00:37:16,045
Seuls eux savent Ă quel point
656
00:37:17,671 --> 00:37:19,271
il a été.
657
00:37:23,232 --> 00:37:25,040
C'est une équipe parfaite.
658
00:37:25,040 --> 00:37:27,445
Avec leurs performances exceptionnelles,
659
00:37:27,445 --> 00:37:30,138
ils ont fait leurs preuves
et fait la fierté de leur pays.
660
00:37:30,138 --> 00:37:31,625
Nous sommes fiers d'eux !
661
00:37:31,625 --> 00:37:34,072
Le monde est fier d'eux !
I Conquer est fier d'eux !
662
00:37:34,072 --> 00:37:35,872
Et la Chine en est fière !
663
00:37:45,832 --> 00:37:53,832
Le feu ne mourra jamais. Renaissance au Nirvana.
664
00:38:16,549 --> 00:38:18,450
Toutes nos félicitations.
665
00:38:18,450 --> 00:38:22,040
Maintenant garçon. En tant que vainqueur, Team Phoenix,
avez-vous quelque chose Ă dire ?
666
00:38:26,160 --> 00:38:30,272
Je voudrais dire que ce trophée
n'appartient pas qu'Ă nous cinq.
667
00:38:32,000 --> 00:38:36,472
Je tiens à remercier toutes les personnes qui nous ont aidé
et nous a soutenu tout au long du chemin.
668
00:38:36,472 --> 00:38:39,072
Sans eux, nous n'aurions pas pu arriver ici.
669
00:38:40,892 --> 00:38:43,232
Et ils sont aussi ici aujourd'hui.
670
00:38:43,232 --> 00:38:45,392
Je voudrais les inviter Ă
brandissez ce trophée avec nous.
671
00:38:45,392 --> 00:38:48,192
Ils sont Pionniers !
672
00:38:48,192 --> 00:38:49,312
Accueillir!
673
00:38:54,843 --> 00:38:58,232
Félicitations aux champions
pour ce moment spécial, Mesdames et Messieurs.
674
00:39:08,918 --> 00:39:10,163
Outre,
675
00:39:11,072 --> 00:39:13,032
il y a une autre personne que je voudrais remercier.
676
00:39:14,320 --> 00:39:16,272
Sans elle,
677
00:39:16,272 --> 00:39:17,976
Je ne serais pas devenu qui je suis.
678
00:39:18,992 --> 00:39:22,592
Je lui ai promis que je l'amènerai
au sommet du monde.
679
00:39:24,232 --> 00:39:27,152
♫ Ne vous arrêtez pas tant que vous n'avez pas ouvert les yeux ♫
680
00:39:29,604 --> 00:39:31,872
♫ Conquérir le monde ♫
681
00:39:31,872 --> 00:39:34,272
♫ Est l'aventure la plus excitante ♫
682
00:39:34,272 --> 00:39:36,792
♫ Intrépide aujourd'hui ♫
683
00:39:36,792 --> 00:39:39,265
♫ L'aventure la plus excitante que je te défie ♫
684
00:39:39,265 --> 00:39:41,552
♫ Pour réaliser votre rêve ♫
685
00:39:41,552 --> 00:39:43,752
♫ Dans une instance ♫
686
00:39:43,752 --> 00:39:45,712
♫ Je suis venu à tes côtés ♫
687
00:39:46,712 --> 00:39:48,352
♫ Briser la limite ensemble ♫
688
00:40:07,112 --> 00:40:09,418
♫ Conquérir le monde ♫
689
00:40:09,418 --> 00:40:12,112
♫ Est l'aventure la plus excitante ♫
690
00:40:12,112 --> 00:40:14,312
♫ Intrépide aujourd'hui ♫
691
00:40:14,312 --> 00:40:16,552
♫ L'aventure la plus excitante que je te défie ♫
692
00:40:16,552 --> 00:40:19,072
♫ Pour réaliser votre rêve ♫
693
00:40:19,072 --> 00:40:20,752
♫ Dans une instance ♫
694
00:40:21,432 --> 00:40:23,392
♫ Je suis venu à tes côtés ♫
695
00:40:24,432 --> 00:40:26,352
♫ Briser la limite ensemble ♫
696
00:40:26,352 --> 00:40:27,392
♫ Tu connais la vraie vie ♫
697
00:40:35,552 --> 00:40:36,552
♫ Tu sais qu'on peut voler ♫
698
00:40:37,840 --> 00:40:39,600
Oh mon Dieu!
699
00:40:40,585 --> 00:40:44,878
Quel instant. Ils sont ensemble
sur scène ici.
700
00:40:44,878 --> 00:40:48,102
Quel moment spécial, spécial!
Quelle façon de terminer cette journée !
701
00:40:51,472 --> 00:40:52,912
Absolument incroyable.
702
00:40:52,912 --> 00:40:53,952
Tout le monde,
703
00:40:54,952 --> 00:40:56,632
vos championnes !
704
00:41:48,145 --> 00:41:50,592
Je n'ai pas l'habitude d'avoir une vocation.
705
00:41:51,831 --> 00:41:53,232
Ouais!
706
00:41:53,232 --> 00:41:54,232
C'est comme un rĂŞve.
707
00:41:55,838 --> 00:41:57,038
J'ai l'impression de t'avoir donné la clé
708
00:41:57,712 --> 00:41:58,712
juste hier.
709
00:42:00,392 --> 00:42:02,432
Capitaine, merci.
710
00:42:08,779 --> 00:42:10,312
Celui-ci
711
00:42:10,312 --> 00:42:11,312
est celui que vous possédez.
712
00:42:18,832 --> 00:42:19,832
Et celui-lĂ
713
00:42:21,232 --> 00:42:23,032
est de vous remercier pour votre soutien Ă Phoenix.
714
00:42:24,945 --> 00:42:26,360
Capitaine.
715
00:42:26,360 --> 00:42:30,000
Je t'ai promis que j'obtiendrai
une autre bague de championnat.
716
00:42:30,000 --> 00:42:31,400
Je l'ai enfin fait.
717
00:42:39,232 --> 00:42:40,632
Tu ne devrais pas me remercier.
718
00:42:41,472 --> 00:42:43,472
Vous devriez remercier la personne que vous étiez dans le passé.
719
00:42:43,472 --> 00:42:45,992
Tu devrais le remercier de ne pas avoir abandonné.
720
00:43:00,312 --> 00:43:02,512
Ces deux anneaux ne t'appartiennent pas
721
00:43:03,232 --> 00:43:04,392
ou moi.
722
00:43:05,552 --> 00:43:07,352
Ils sont les témoins de China I Conquer.
723
00:43:07,352 --> 00:43:08,731
Ce n'est pas la fin.
724
00:43:08,731 --> 00:43:09,891
C'est juste un jalon.
725
00:43:10,945 --> 00:43:12,425
Accrochons-les ici
726
00:43:12,425 --> 00:43:14,425
encourager la jeune génération
continuer.
727
00:43:40,992 --> 00:43:41,992
Faire attention.
728
00:43:42,832 --> 00:43:43,832
Nous sommes si haut.
729
00:43:56,912 --> 00:43:58,872
Est-ce l'endroit où tu étais
sens de m'amener Ă ?
730
00:44:00,672 --> 00:44:01,672
Mais
731
00:44:03,000 --> 00:44:05,720
ce qui est spécial à propos de cet endroit
Ă part qu'il est un peu haut ?
732
00:44:06,800 --> 00:44:08,312
Fermez les yeux et vous saurez.
733
00:44:08,312 --> 00:44:09,632
Pourquoi?
734
00:44:09,632 --> 00:44:10,832
Fais-le c'est tout.
735
00:44:16,360 --> 00:44:20,192
Trois! Deux! Un!
736
00:44:20,192 --> 00:44:21,245
Ouvre tes yeux.
737
00:44:21,245 --> 00:44:23,552
♫ Conquérir le monde ♫
738
00:44:23,552 --> 00:44:26,192
♫ Est l'aventure la plus excitante ♫
739
00:44:26,192 --> 00:44:28,338
♫ Intrépide aujourd'hui ♫
740
00:44:28,338 --> 00:44:30,872
♫ L'aventure la plus excitante que je te défie ♫
741
00:44:30,872 --> 00:44:33,272
♫ Pour réaliser votre rêve ♫
742
00:44:33,272 --> 00:44:35,472
♫ Dans une instance ♫
743
00:44:35,472 --> 00:44:37,432
♫ Je suis venu à tes côtés ♫
744
00:44:38,432 --> 00:44:40,072
♫ Briser la limite ensemble ♫
745
00:44:58,985 --> 00:45:04,745
♫ Qui a quitté le sol
et avide de l'océan au loin ♫
746
00:45:04,745 --> 00:45:10,819
♫ Qui n'avait pas d'ailes adultes
courir derrière ♫
747
00:45:10,819 --> 00:45:14,421
♫ Au retour de l'oiseau migrateur ♫
748
00:45:14,421 --> 00:45:21,255
♫ Le ciel est vide depuis longtemps,
en attendant que le vent vienne ♫
749
00:45:21,255 --> 00:45:27,069
♫ La mousson a soufflé jusqu'à l'océan
et le ciel au-delà ♫
750
00:45:27,069 --> 00:45:33,181
♫ Vous penseriez que les oiseaux continuent de voler
et jamais fatigué ♫
751
00:45:33,181 --> 00:45:40,839
♫ Un jour on comprendra
l'amour est indispensable ♫
752
00:45:40,839 --> 00:45:45,160
♫ Retournons à cet arbre et abandonnons notre fierté ♫
753
00:45:45,160 --> 00:45:51,219
♫ La mousson a soufflé jusqu'à l'océan
et le ciel au-delà ♫
754
00:45:51,219 --> 00:45:56,807
♫ Je ne peux pas dire s'il est plus difficile de lâcher prise
de liberté ou d'amour ♫
755
00:45:56,807 --> 00:46:04,566
♫ Je serais comme un dauphin
perdu dans la mer sans toi ♫
756
00:46:04,566 --> 00:46:12,566
♫ L'amour imprévisible et intouchable
merveilles dans le ciel ♫
58604