All language subtitles for [ Torrent911.me ] B.R.I.S01E02.FRENCH.WEBRip.x264.mp4
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,590 --> 00:00:13,200
Patrick présent, on a fait le patac l'ensemble et
vous que je remplace Ă la tĂŞte de son
2
00:00:13,200 --> 00:00:15,950
groupe, Vous avez parmi les
meilleurs éléments de la région parisienne.
3
00:00:15,950 --> 00:00:21,079
Faites-vous respecter d'eux. Comme Patrick
Représente votre nouveau collègue socrate, il
4
00:00:21,079 --> 00:00:24,560
bientĂ´t le droit des stucs de paris.
ArrĂŞte-toi. Je veux que tu trouves des indices.
5
00:00:24,560 --> 00:00:27,180
Tu ramènes des affaires t pu
voir pour moi pour mon truc.
6
00:00:27,180 --> 00:00:31,880
Tu prends ma retraite qui est venu me voir lĂ
pour me regarder qu'on est je ne la part de
7
00:00:31,880 --> 00:00:34,720
Patrick et venu ta part.
Écoute ce qu'il a de dire.
8
00:00:35,950 --> 00:00:38,280
J'ai juste un petit rendez-vous avant,
mais ça n'a pas durer longtemps.
9
00:03:25,280 --> 00:03:28,900
Je vous rappelle,
je m'appelle Bonsoir.
10
00:03:30,700 --> 00:03:33,669
Hélène Martinez, brigade
criminelle Berry Versailles.
11
00:03:33,669 --> 00:03:36,170
C'est moi qui fais
hocher la victime. C'est ici.
12
00:03:36,170 --> 00:03:38,650
Vous m'avez donné un
tuyau que je voulais vérifier.
13
00:03:38,650 --> 00:03:41,660
Donc lĂ , ça commence Ă
tirer d'un coup le père fist.
14
00:03:41,660 --> 00:03:49,230
Donc devant a sorti mon véhicule, allez, si
se mettent à attiré dans ma direction après
15
00:03:50,810 --> 00:03:55,350
ils ont pris la fuite. Il
enfin, Il en train de se rep.
16
00:03:56,430 --> 00:04:01,170
Ok, bon, on va prendre le relais.
Ok, on vous tient en courant. C'est tout.
17
00:04:01,170 --> 00:04:06,310
Oui, bon courage. Vous laissez pas
sur bord de laen voûte souple.
18
00:04:08,290 --> 00:04:12,050
Voilà . Garde des services. Les égaux,
tout ça. J'en ai rien d'un foutre.
19
00:04:12,050 --> 00:04:13,530
Moi, je me prends
la tĂŞte du groupe.
20
00:04:13,530 --> 00:04:15,890
Je sais pas comment ça se
passait avant avec les autres services.
21
00:04:15,890 --> 00:04:18,790
Moi, je me sens pas tous les autres
brigades. Moi non plus. Si je peux vous aider.
22
00:04:20,010 --> 00:04:23,670
Ah, trouver les mecs confessaient un peu
plus vite. Moi, je fais votre service.
23
00:04:23,670 --> 00:04:30,470
D'accord? C'est Parce que til
le petit jardin, c'est par terre.
24
00:04:35,060 --> 00:04:40,180
Ok, on va vous
appeler, hein? Merci. Allez, reposez-vous.
25
00:04:41,190 --> 00:04:42,540
Merci.
Bonsoir.
26
00:04:58,730 --> 00:05:04,980
Voyez l'eau. Comment vous sentez? Ça
va? Vous avez parlé à la criminelle.
27
00:05:04,980 --> 00:05:09,160
Moi, j'aurais dit que je suis loer
le gars. Suis un tuyau Et le gamin.
28
00:05:11,500 --> 00:05:12,800
Les médecins disent ce
qui va s'en sortir.
29
00:05:14,230 --> 00:05:19,460
Évitez la presse, refuser toute sollicitation
et laissez-moi parler À le faire.
30
00:05:19,460 --> 00:05:21,560
On put le fait que
vous ayez sauvé un enfant.
31
00:05:21,560 --> 00:05:23,240
Ça, c'est très, très
positif pour la brigade.
32
00:05:27,150 --> 00:05:32,960
Vous ĂŞtes toujours lĂ . Oui, On rentrez pas vous
coucher tout De suite parce qu'il y a le
33
00:05:32,960 --> 00:05:36,360
valois qui a appelé nous en remonté
une cellule brise fallait taper d'urgence Demain
34
00:05:36,360 --> 00:05:37,339
matin.
35
00:05:37,339 --> 00:06:04,950
Ça A T'as vu que l'opération
fait à côté de chez toi?
36
00:06:04,950 --> 00:06:08,000
Quoi? Y? Des gars qui dorment dans une cave
du bâtiment des on les fait dans une heure.
37
00:06:08,000 --> 00:06:09,200
LĂ .
38
00:06:15,990 --> 00:06:21,080
Qu'est-ce tu fou? Tucule
nuit. Ah, Je comprends.
39
00:06:21,080 --> 00:06:26,170
Rien Ă tes horreurs. Va
comprendre ça change plus le temps.
40
00:06:26,170 --> 00:06:28,680
C'est quoi ce club de blard
là ? Tu t'as remis à fumer ça?
41
00:06:28,680 --> 00:06:33,000
Hotman Et quoi est donc le
coin? Oui. Les she un pot.
42
00:06:33,000 --> 00:06:36,960
Tu m'as dit en attendant de trouver et Chez
Qui, ah, tu me casses la tĂŞte avec tes
43
00:06:36,960 --> 00:06:38,860
questions de bon matin.
Qu'est-ce que j'en sais moi?
44
00:06:38,860 --> 00:06:43,029
Tu crois qu'il se mis Ă faire des
conneries? Oh, C'est pas ton problème avec Luis.
45
00:06:43,029 --> 00:06:45,000
J'ai pas de problème. Juste
pas qu'il nous ramène dans merde.
46
00:06:45,000 --> 00:06:49,100
C'est Touts Otman c'est le fils
de ma sœur. C'est comme mon fils.
47
00:06:49,100 --> 00:06:55,240
Il a cham moi quand il
veut. C'est clair. C'est clair. Qui va?
48
00:06:57,900 --> 00:07:00,600
Ça va te dis qu'elle
est en route. C'est qui?
49
00:07:01,810 --> 00:07:04,380
C'est ma collègue, Celle qui
t'a déposé la dernière fois.
50
00:07:04,380 --> 00:07:09,400
Je Sais pas Pourquoi tu fais timide.
C'est Ă ma fou on, je chaise attaque.
51
00:07:09,400 --> 00:07:13,500
De quoi va va? T'es
un homme fils. C'est normal.
52
00:07:13,500 --> 00:07:29,790
Ah
Désolé.
53
00:07:29,790 --> 00:07:35,010
Je retard acheter en train de sortir. Donc
lĂ , ils sont deux Ă dormir dans une cave.
54
00:07:35,010 --> 00:07:36,030
On a reçu
l'alerte cette nuit.
55
00:07:36,030 --> 00:07:39,200
Donc ça veut dire que le valois
pense qu'il pas sa lacte très rapidement.
56
00:07:39,200 --> 00:07:42,780
C'est deux demain qui reviennent du Yémen. Ça
peut être très chaud par ici y du trafic.
57
00:07:42,780 --> 00:07:48,750
Donc on est tape le plus tĂ´t possible
pour les ex infiltrer avant que cité surveille, je
58
00:07:48,750 --> 00:07:50,110
voir avec la bague
pour le cordon de sécurité.
59
00:07:50,110 --> 00:08:02,210
Je reviens Au courant pour Non,
Un qui suivez s'est fait fumer.
60
00:08:03,420 --> 00:08:09,450
C'est Ici. Je vois du
ième ou crois qui le suivait.
61
00:08:10,550 --> 00:08:12,010
Bah, apparemment, il voulait
lui faire un tuyau.
62
00:08:13,510 --> 00:08:16,170
Il A dit qu'il n'ait de la
part de Patrick. Ah, ça. Content patric.
63
00:08:17,250 --> 00:08:22,390
J'étais en train de raconter ce
qui est arrivé. Patrick et ses indices.
64
00:08:22,390 --> 00:08:27,190
Il avait des bons tuyaux, n'avaient
jamais d. Venir même sur son téléphone.
65
00:08:27,190 --> 00:08:30,130
Tu regardes et aucun numéro qui a
enregistré et les connaissait tous par coeur.
66
00:08:31,210 --> 00:10:03,940
C'était un bon patrie
qui travaillait Ă l'ancienne Moi.
67
00:10:03,940 --> 00:10:07,820
Regardons,
regarde-moi. Continue.
68
00:10:07,820 --> 00:11:31,220
Regarde-moi Ă la regarde
moi Clair ici votre coucher.
69
00:11:31,220 --> 00:11:37,510
Bien, Il va se lever, faire ma prière.
Et puis je vais aller je à l'école
70
00:11:47,490 --> 00:11:51,750
Contre L'humanité et mise en danger de
la mise de fruits qualifications rarissimes pour
71
00:11:51,750 --> 00:11:56,080
une entreprises. La fin, j'avais tenté de
les faire annuler en justice une initiative qui
72
00:11:56,080 --> 00:12:01,320
a donc échoué sans que les avocats, l'entreprise,
on sait un peu plus sur la fusillade
73
00:12:01,320 --> 00:12:04,460
qui a eu lieu hier soir dans
une rue du 12ème arrondissement de paris.
74
00:12:04,460 --> 00:12:07,630
Les victimes sont un homme de 43
ans et son fils de 13 ans.
75
00:12:07,630 --> 00:12:11,880
L'homme a succombé à ses blessures et
l'adolescent a été transporté à l'hôpital par un
76
00:12:11,880 --> 00:12:13,080
policier présent sur
la scène de
77
00:12:38,940 --> 00:12:40,140
Sa
bou.
78
00:12:41,390 --> 00:12:46,920
T'as entendu les Fois
que je m'en occupe?
79
00:12:48,179 --> 00:12:50,520
Tu peux pas faire
ça. Ça va attirer l'attention.
80
00:12:51,770 --> 00:12:54,980
Alors Le gamin n'avait rien fait
na rien d'en voir lĂ dedans.
81
00:12:54,980 --> 00:13:00,640
Il n'a pas fait exprès, mais je
change rien LĂ . Je me pass rien faire.
82
00:13:01,780 --> 00:13:05,720
On tous pose aux enfants. Ah ça
à déconner. Faut le punir. Je compris.
83
00:13:07,220 --> 00:13:10,679
Ce n'a rien que je cherchais
de faire changer d'avis Par rien.
84
00:13:12,950 --> 00:13:20,330
Elle observe La question des
droits de la défense se Pose,
85
00:13:20,330 --> 00:13:24,420
considère que j'aurais rempli
ma mission votre Ă demain.
86
00:13:24,420 --> 00:13:41,620
Je ne dirai pas
Ce qu'il n'est lĂ .
87
00:13:41,620 --> 00:14:07,240
Moi, j'ai montré comment
vous casez Les gars.
88
00:14:07,240 --> 00:14:14,470
C'était Los. C'est une bonne
nouvelle. Le petit s'est réveillé Bec.
89
00:14:14,470 --> 00:14:18,559
Vous rendez les dos Ă lavallois
ça marche. Font ça à l'hôpital 42.
90
00:14:18,559 --> 00:14:23,680
Tu déposes et surtout dispos. Si le
qui commence Ă parler, faut ĂŞtre rapide.
91
00:14:31,250 --> 00:14:34,600
Alors je voulais expliqué pourquoi tu as
fait cela. Pourquoi t'as parlé cette femme?
92
00:14:36,500 --> 00:14:40,200
Les qui font n'importe quoi. Si il commence Ă
plaquer des dards dans le sol, il y a des
93
00:14:40,200 --> 00:14:42,960
frigos qui vont tomber des étages. La
guerre, ce sert rien dans genre des situations.
94
00:14:44,390 --> 00:14:52,290
Quoi? T'en connais beaucoup des dĂ´mes
dans cette cité Proche ça, Qu'est-ce?
95
00:14:52,290 --> 00:14:53,880
C'est très bien que
j'habite dans cette cité proche.
96
00:14:53,880 --> 00:14:55,800
Tu ne vas pas directement en me demandant
si je la connais, cette darin, que ça
97
00:14:55,800 --> 00:14:57,980
m'intéresse, pas un certain pas
grâce. Ça ne m'intéresse Pas.
98
00:14:57,980 --> 00:15:01,080
Je Crois que je vois
pas commenter. J'allais rien. La foutre.
99
00:15:02,900 --> 00:15:04,820
Ce qui Mint Ă
ces groupe, c'est le Terrain.
100
00:15:04,820 --> 00:15:07,750
Ça rentre dans ta tête,
ça tout à l'heure là .
101
00:15:07,750 --> 00:15:10,360
T'as fait une grosse
connerie aux pot t surpris.
102
00:15:10,360 --> 00:15:13,240
Tout le monde alla chez tes collègues sa durée,
deux secondes et ça se suffit pour que ça
103
00:15:13,240 --> 00:15:20,440
part en couille. Et c'est la dernière fois,
je te dis Je N ai pas la chaîne.
104
00:15:20,440 --> 00:15:22,220
Et si j'ai pas envie de
parler d'un truc, j n'en parle pas.
105
00:15:22,220 --> 00:15:24,540
Je vous demande pas pourquoi vous suivez
un mec qui s'est fait buter cette nuit.
106
00:15:24,540 --> 00:15:27,800
D'accord, Vous d'en parler. Non, je pas
Envie d'en parler. Envie D'en parler des mers.
107
00:15:27,800 --> 00:15:33,860
Tu, des mers et tus, presque la prochaine
fois que tu met tes collègues dans ces
108
00:15:33,860 --> 00:15:37,300
situations, ça, pas le faire. Je
te dirai pas d' fois ça.
109
00:15:39,280 --> 00:15:41,760
La dernière fois que tu
parles comme ça, t'as bien compris.
110
00:15:41,760 --> 00:16:00,740
Je vois
ton Bonjour.
111
00:16:03,410 --> 00:16:08,120
Bonjour jean
Tout moi.
112
00:16:08,120 --> 00:16:14,610
Moi, Je me souviens La donne qui
à côté toi, la mou posait des questions.
113
00:16:14,610 --> 00:16:19,500
Dieu viens y répond. Alors on sait que
c'est un petit peu tout pour tette avec ça.
114
00:16:19,500 --> 00:16:22,740
Désolé. Mais on a vraiment besoin de
faire ce qui s'est passé hier soir.
115
00:16:24,080 --> 00:16:29,670
On devait le restaurant Avec
ton papa Et personne d'autre.
116
00:16:30,850 --> 00:16:37,220
Non? Ali, finalement l'est pas venu.
Et c'est qui alix Lapin de papa.
117
00:16:38,870 --> 00:16:42,090
Tu sais pourquoi n'est pas venue?
Non, papa m'a pas, j'étais content.
118
00:16:44,600 --> 00:16:51,010
Elle habite tout cette
alix. Vous c'est, c'est possible.
119
00:16:51,010 --> 00:16:53,930
C'est pas possibles. Moi, je vous dis qu'il
n'y a aucune visite lĂ . C'est pas possibles.
120
00:16:53,930 --> 00:16:56,090
Le elle vient de me dire que
c'était la chambre là . Donc je ne comprends.
121
00:16:56,090 --> 00:16:58,250
Ew, arrĂŞtez d'insister. Vous allez
pas rentrer. Ew excuse. Moi.
122
00:16:58,250 --> 00:17:00,570
Vous vous ĂŞtes qui pour me dire que je ne
peux pas le voir chez sa maraines j'en ma Fou
123
00:17:00,570 --> 00:17:02,590
de qui vous ĂŞtes. Je vous dis qu'il
yy a personne. Quis attend. T'as pas compris?
124
00:17:02,590 --> 00:17:05,590
Tu sais qui suis ' lĂ . Il n'y
a que mon fieu il est lĂ dedans. VoilĂ .
125
00:17:05,590 --> 00:17:08,480
Ils ont mar sans père. C'est
moi, sa famille Mère du pied.
126
00:17:08,480 --> 00:17:10,930
Elle n'est plus lĂ cette long
nid. Vous qu'Ă venir avec moi.
127
00:17:10,930 --> 00:17:13,250
Vous allez voir ce qu'il dit. Le petit,
Venez avec moi, mais vous vous Calme, calmer.
128
00:17:13,250 --> 00:17:17,490
Mais je suis très calme. Masw vous laisse
pas rentrer comme ça. Vous calmez. Ça va.
129
00:17:17,490 --> 00:17:23,609
Je veux juste le
voir. C'est tout Mon bébé.
130
00:17:25,720 --> 00:17:27,690
Comment ça
va? Toi?
131
00:17:29,150 --> 00:17:40,369
Tu veux que j'aille leur demander si a
quelque chose Ă manger Le moins ta voiture?
132
00:17:40,369 --> 00:17:46,650
Pourquoi Tu demanderas Vanessa? Bien te chercher
guiard je viens d'apprendre que le père
133
00:17:46,650 --> 00:17:50,560
du gamin, il avait rendez-vous avec sa copine
Qui serait une Non, non, je ne pense pas
134
00:17:50,560 --> 00:17:53,460
plus régulière. Sinon, il aurait
pas invité son grâce pour dîner.
135
00:17:53,460 --> 00:17:56,369
Le truc bizarre, c'est qu'elle
elle a annulé au dernier moment.
136
00:17:56,369 --> 00:18:01,800
Quand je vous dis peut-être que elle a aidé
à mettre en place au guet-apens vois Ali, ça
137
00:18:01,800 --> 00:18:02,200
s'appelle
ça.
138
00:18:02,200 --> 00:18:04,990
C'est la crime qui m'a envoyé l'adresse
et je voulais envoyer son ma, sa plat.
139
00:18:04,990 --> 00:18:07,600
Donc toi Vanessa commence
Ă commencer cette piste.
140
00:18:07,600 --> 00:18:08,800
Ok,
141
00:18:18,170 --> 00:18:25,600
Alors on va filocher la meuble de Céline
et des joger qu'on retrouvait la voiture de la
142
00:18:25,600 --> 00:18:30,890
fusillade abandonnée en forêt
Ă chantier. Belle doublette, hein?
143
00:18:30,890 --> 00:18:36,160
C'est propre. Du cola socrate et Julien
qui son parti sans garder parce qu'apparemment
144
00:18:36,160 --> 00:18:40,520
socrate connaît un mec qui fait les
audits pour les mec qui manquent le bedeau
145
00:18:45,869 --> 00:18:50,290
qu'est-ce que t'as?
C'est ça m'énerve.
146
00:18:50,290 --> 00:18:55,280
C'est une foule, une me qui met tout
le temps sa tête partout, sa eux. Juste vexé.
147
00:19:00,550 --> 00:19:04,520
T'as parlé de ta mère? Non.
Il m'a demandé pourquoi je l'avais aidé.
148
00:19:07,700 --> 00:19:11,600
Et Eh quoi? J'imagine. On ce que
connais pas. Je te dis que c'est neuve.
149
00:19:11,600 --> 00:19:15,280
C'était ma mère et qu'en fait, je voulais
la protéger, mais en même temps, j'ai peur
150
00:19:15,280 --> 00:19:18,119
qu'elle apprenne ce que je fais
dans la vie. Attrap pu le dire.
151
00:19:19,420 --> 00:19:23,900
Oui, c'est déjà traant je
sais, mĂŞme pas en vrai.
152
00:19:23,900 --> 00:19:27,960
Tu vois ça qui m'énerve avec lui la
hi. Il est tout sournois. Je le s'en passe.
153
00:19:27,960 --> 00:19:32,290
Mais Oh lĂ , tu rends bien la
tĂŞte. Il n'y a pas mort d'homme.
154
00:19:32,290 --> 00:19:37,000
C'est compliqué, mais c'est pas grave.
Vous n'y a pas que ça.
155
00:19:37,000 --> 00:19:41,109
En mon cousin, le chez ma
mère et il a laissé ses clubs.
156
00:19:41,109 --> 00:19:47,640
J'avais retrouvé le même paquet dans le
box des me qu'on appelait Des parano ADR.
157
00:19:47,640 --> 00:19:52,000
Tout le monde fume le
mĂŞme club. Ah. Ou club?
158
00:20:16,060 --> 00:20:22,540
Je ne pas que pour toi.
C'est Mercedes classe eux noirs eux 235.
159
00:20:22,540 --> 00:20:30,000
Mh. Ok. Tara accouche fiché au grand banditisme
pour une série de braquages au début des
160
00:20:30,000 --> 00:20:35,160
années 2000 marianina Pérez, je t'envoie
sa Fich ou ou de sa merci.
161
00:20:35,160 --> 00:20:36,760
Ok, je te
fais ça. Merci.
162
00:21:15,270 --> 00:21:18,640
Allo. Monsieur. Ça va,
c'est dans les magasins lĂ .
163
00:21:20,390 --> 00:21:26,160
Bonjour, mesdames
jo. Quoi?
164
00:21:27,830 --> 00:21:32,840
Bien sûr que je suis blindé. T'avais pas
compris ou quoi? Je tâche pas trop. Ouais.
165
00:21:32,840 --> 00:21:35,920
Attendez. C'est quoi? Je vais essayer des
trucs et je te rappelle la porte.
166
00:21:35,920 --> 00:21:41,420
Ok, vas Ă toutes. Tout se passe
bien, madame. Oui. Très bien, merci. Je pesais.
167
00:21:41,420 --> 00:21:43,160
Oui, bien sûr. Les
cabines sont juste lĂ .
168
00:22:05,260 --> 00:22:08,160
Tu pense?
Parfait, suivez-moi.
169
00:22:12,820 --> 00:22:17,960
Et voilĂ . Merci. On
va. Merci. À bientôt.
170
00:22:20,550 --> 00:22:27,800
Tout seigneur, la fille vient de partir l'
acheté pour combien 3000 jours de je peux
171
00:22:27,800 --> 00:22:29,480
avoir un
double 259
172
00:24:53,810 --> 00:24:56,340
Patrick dire rarement
sur ta femme.
173
00:25:00,890 --> 00:25:03,030
Vous savez ce qui
qui m'a élevé moi?
174
00:25:03,030 --> 00:25:11,220
C'est sa mère à elle
le marcilly sinon, j'aurais mal fini.
175
00:25:11,220 --> 00:25:14,000
Moi, mon famille mit
aura tout davant que j'étais.
176
00:25:14,000 --> 00:25:19,240
Je pouvais pas, je m'étais
un charme. C'est lĂ . J.
177
00:25:19,240 --> 00:25:24,710
J' atterri lĂ bas chez
elle. Sa mère m'en fait féliciter.
178
00:25:24,710 --> 00:25:28,900
C'est là que je l'ai vu. Elle était
dans la cuisine et elle faisait des gâteaux.
179
00:25:31,330 --> 00:25:36,690
Elle est lĂ , elle.
M. Regarde MĂŞme sourit.
180
00:25:36,690 --> 00:25:39,170
Elle me connaît pas. Elle
me connaît pas une souris.
181
00:25:39,170 --> 00:25:42,690
Elle me demande comme quoi faut que
j' à faire des gâteaux. J'ai 14 ans.
182
00:25:42,690 --> 00:25:46,540
J'ai rien fermé des doigts, soit chou verre.
Je vido. J'ai une vie soir. 20 ma maison.
183
00:25:46,540 --> 00:25:47,250
C'était
elle.
184
00:25:47,250 --> 00:25:52,359
J'ai la voir là où était j'allais même même
quand elle épousé son fri je dis devant toi.
185
00:25:52,359 --> 00:25:56,840
Je t'ai pas moi, j'ai fait desvés voilà , ils
sont lĂ , mais qui je le dis devant eux.
186
00:25:56,840 --> 00:25:59,140
Je voulais pas, je m'intéressais pas
toi. Je t'ai fait. J'avais 15 ans.
187
00:25:59,140 --> 00:26:01,180
Je voulais pas
si vous ĂŞtes lĂ .
188
00:26:01,180 --> 00:26:26,690
C'est grâce
Ă , Merci.
189
00:26:29,670 --> 00:26:34,520
Je vais y aller. Moi
toute condoléance. Comment t'as pour journée?
190
00:26:34,520 --> 00:26:37,970
J'entends des collègues en parler.
En tout cas. Ça me touche.
191
00:26:37,970 --> 00:26:41,150
Merci
Eric.
192
00:26:41,150 --> 00:26:50,850
Je te présente Saïd qui a pris ma
place à la berrie Mon père en y va.
193
00:26:56,310 --> 00:27:18,940
Je te
rappelle, Attends-moi ici?
194
00:27:18,940 --> 00:27:23,340
Non, Je viens. Je leur
faire peur avec ta daine.
195
00:27:26,920 --> 00:27:36,609
Et Ah, mon ami Bob,
mar, Ça va travaille toi.
196
00:27:36,609 --> 00:27:41,050
Eh bien, bien, L'automne
Ă la forme, c'est bien.
197
00:27:41,050 --> 00:27:47,340
Tu bosses Du travail. Ah, tu es venu
m'acheter une voiture, Cherche un client Ă toi lĂ .
198
00:27:47,340 --> 00:27:51,990
Mais je fais plus rien, mon Ami. Bon,
Encore quatre mois après, je peux aller voir la
199
00:27:51,990 --> 00:27:57,070
femme, les enfants Chez moi quatre mois.
Je suis sage. C'est content. C'est bien.
200
00:27:57,070 --> 00:27:59,410
C'était content. Je
suis content, hein?
201
00:27:59,410 --> 00:28:02,790
Moi cherche Ă odeline non, mais je t'ai
Dit mon ami et Je ne peux plus t'aider.
202
00:28:08,130 --> 00:28:10,609
Et ton petit va bien.
Oui, ça va savoir et grandir.
203
00:28:10,609 --> 00:28:14,830
Oui, oui, je te dis juste les gars
qu'on cherche là . Ils ont tiré sur un enfant.
204
00:28:16,010 --> 00:28:20,470
Let, il à l'âge de ton fils et
ça pris une balle vois. C'est partout aux infos.
205
00:28:20,470 --> 00:28:24,510
Tout le monde voulait faire les gars.
Tu vois si tu m'aides, c'est cool.
206
00:28:25,650 --> 00:28:30,550
Et en plus, je tai
ramené ça. Je gagne ça.
207
00:28:32,450 --> 00:28:40,350
Qu'est Ce que ça? De toute façon? Si
tu mets pas tes vacances en Géorgie la pendant
208
00:28:40,350 --> 00:28:47,710
au moins 10 ans, ta
femme, tes enfants oubli, m'a laissé.
209
00:28:47,710 --> 00:28:48,910
D'accord.
210
00:28:49,730 --> 00:28:57,230
Tu m'appelles, je t'appelle vta avec
Huit anciennes de piquant Deux, trois ans.
211
00:28:58,770 --> 00:29:00,030
Je pense qu'il vas
aller choper les gars.
212
00:29:01,250 --> 00:29:05,850
On verra il lintérêt
Qu'est-ce Qu'il y a?
213
00:29:07,230 --> 00:29:08,710
Tu vas pas
me rendre dans service?
214
00:29:08,710 --> 00:29:13,650
Non, Ça poisson, mon nom qui m'a donné
Ă vendĂ´me ma dans tous les coups. Ouais.
215
00:29:15,080 --> 00:29:19,950
J'ai Che choqué. S'affiche la fond
de la basse prison pour mineure, etc.
216
00:29:19,950 --> 00:29:27,120
Tu a rendre spécial Et D'y veux que je
me trouve un lundi, lui malheur Michel CRO non.
217
00:29:29,180 --> 00:29:34,160
Ou je sais pas sauf que socrate, Sauf que
moi, je ne sais pas faire ces trucs lĂ .
218
00:29:34,160 --> 00:29:39,720
J'ai jamais Pas
son nom. Ouais.
219
00:29:39,720 --> 00:29:46,000
Dans ton téléphone ou Google,
quoi tas Google ou papa?
220
00:29:46,000 --> 00:29:50,000
Bah, tu cherchons sur Google
tout moi. Non, je suis sérieux.
221
00:29:50,000 --> 00:29:53,160
Cherch sur les réseaux, tout ça. Tu
peux trouver des trucs. C'est quoi? Regarde.
222
00:29:53,160 --> 00:29:57,960
Donne-moi les clefs comme ça. Moi, je
conduis Ă une heure de route pour chercher.
223
00:29:57,960 --> 00:30:01,120
Ok moi, j'écoute ma musique.
Tu me laisse un peu tranquille.
224
00:30:02,300 --> 00:30:06,440
Ça va club chercheur internet le long
du ma et je l'ai trouver exactement.
225
00:30:42,750 --> 00:30:50,170
Vois lĂ . Cest,
je prends acheter.
226
00:30:50,170 --> 00:30:54,770
Quoi? Eh
quoi? On quoi?
227
00:30:55,800 --> 00:30:59,290
Attends
des lĂ .
228
00:31:03,750 --> 00:31:05,170
Va,
partons lĂ .
229
00:31:05,170 --> 00:31:14,490
Ça va pas
là s'appelle ça.
230
00:31:14,490 --> 00:31:20,030
Mademoiselle lâche manteau aussi là .
C'est quoi ces gens lĂ ?
231
00:31:20,030 --> 00:31:32,790
Je tiens Donc je résume la
petite amie de sélim plante le rendezvous.
232
00:31:32,790 --> 00:31:33,970
Il se fait
tuer le lendemain.
233
00:31:33,970 --> 00:31:37,720
Elle dépense à max de fry en
fring avec de l'argent tombé du ciel.
234
00:31:37,720 --> 00:31:39,090
Mais ce n'est pas
de l'argent tombé du ciel.
235
00:31:39,090 --> 00:31:43,510
C'est largent qu'elle a reçu pour donner le
top, Puis Ă faire du shopping pour pleurer
236
00:31:43,510 --> 00:31:46,010
ses morts. On n'est pas dans la
mer, pas surtout que Mon nom. C'est quoi?
237
00:31:46,010 --> 00:31:50,450
C'est la ma qui donne le beau
à Marseille. Bon, je un travail sur ça.
238
00:31:51,800 --> 00:31:54,890
Dites-moi si ça vous dit quelque chose. C'est
le gars qu'a secoué la fille dans chez
239
00:31:54,890 --> 00:32:01,970
elle, Parce que je comprends, c'est que s'il
a été payé pour lieutenant d' guetapens à la
240
00:32:01,970 --> 00:32:04,330
fois mal de se remarquer comme
ça, La téléphonie. Qu'est-ce que ça donne?
241
00:32:05,350 --> 00:32:09,650
Ça a bornĂ© chez elle. Et puis Ă
deux heures Ă Saint-Germain, Donc elle sort, mais elle
242
00:32:09,650 --> 00:32:12,650
fait croire sélim qu'elle est madame, Ça
fait beaucoup de bizarrerie, mais rien qui
243
00:32:12,650 --> 00:32:15,510
tienne pour un juge pour l'instant
va se concentrer sur ce mec lĂ .
244
00:32:15,510 --> 00:32:21,210
Et puis c'est en courant. Eh
bien, bonne soirée. Bon appétit. Merci.
245
00:32:24,310 --> 00:32:30,130
Gar lĂ haut y a lĂ . Pourquoi
porté je avec eux? Comment ça?
246
00:32:30,130 --> 00:32:33,050
Pourquoi? Avec Patrick? On
ne sait pas comme ça.
247
00:32:33,050 --> 00:32:35,770
Ils risqu de tout faire
froid avec leur de lacombe grave.
248
00:32:35,770 --> 00:32:40,240
Vous connaissez votre monsieur quand le
magistrat lésine Ce qui veut expliquer, c'est
249
00:32:40,240 --> 00:32:43,920
pourquoi elle intervient sitĂ´t normand,
tout essentielle. Aller chez eux.
250
00:32:43,920 --> 00:32:46,520
Je de la flûte. Tant qu'on comprenne un peu
ce qui se passe dans l'affaire vous de La
251
00:32:46,520 --> 00:32:52,350
flûte, c'est facile d' arrêter
les gens. C'est très facile. Ça.
252
00:32:52,350 --> 00:32:55,310
Vous savez quoi?
Ils sont jugés d.
253
00:32:55,310 --> 00:32:58,710
Donc si on s'en fout de l'enquĂŞte
et combattent le travail, ils prennent Rien.
254
00:32:58,710 --> 00:33:02,940
D'on s'en fout pas de l'enquĂŞte. Juste
non, mais des flics, on n'est pas juge.
255
00:33:02,940 --> 00:33:07,000
Ne pape pressoir s'en four Sorte qui vont
tout faire foier ils sont pas discrets. Sire.
256
00:33:08,310 --> 00:33:11,450
On aurait dĂ» d'abord remonter l'entourage de la
fille et ensuite en parler Ă la crime.
257
00:33:13,220 --> 00:33:16,760
Vous pensez pas tous comme
ça. On pens tous comme ça.
258
00:33:16,760 --> 00:33:31,070
C'est vrai,
Mais se passe.
259
00:33:32,610 --> 00:33:33,810
Je crois que
j'ai trouvé un.
260
00:33:53,170 --> 00:34:00,270
Le mec poisson nous a balancés après qu'on
les p Ă vendĂ´me souviens, il s'appelle Ryan.
261
00:34:00,270 --> 00:34:02,320
J'ai retrouvé sur
un st lĂ .
262
00:34:02,320 --> 00:34:07,710
C'est lui
lĂ , c'est lui.
263
00:34:08,850 --> 00:34:13,910
Ah, c'est lui.
C'est son compte.
264
00:34:19,969 --> 00:34:24,630
Ça, je connais ça. C'est
le 15 bis. C'est quoi?
265
00:34:25,880 --> 00:34:31,870
C'est une espèce d'ancien squat, à part
de montrer et un collectif qu repris ça.
266
00:34:31,870 --> 00:34:36,390
LĂ bas ils organismes de soir, un
peu, un peu rêve de ça.
267
00:34:38,320 --> 00:34:39,550
C'est une
boîte. Quoi?
268
00:34:39,550 --> 00:34:53,630
Y boîte de nez, ces guerre,
ça, tu me dis je vais là -bas.
269
00:34:58,250 --> 00:35:02,230
Je suis allé là -bas pour bosser un
gros terrain de craque avant à côté.
270
00:35:03,330 --> 00:35:08,680
Et du coup, le proprio nous a laissé
mettre des CS sur la façade à deux ans.
271
00:35:08,680 --> 00:35:13,230
Mais c'est toujours pareil. Ça sera
pas bouger. Vas y livre ensemble. VoilĂ .
272
00:35:13,230 --> 00:35:16,450
Non détait fini tranquille. J'ai fini
ma rentre chez moi. Je suis fatigué.
273
00:35:16,450 --> 00:35:19,210
J'ai faim ces deux heures que je
mangeais payer un truc sur la route.
274
00:35:19,210 --> 00:35:24,880
On y va en vitesse. Il sera mĂŞme pas
là -bas. Juste pour que je vois je voir le délai.
275
00:35:24,880 --> 00:35:34,810
T'es sûr t'es prêt
Quand on parle lĂ -dessus?
276
00:35:36,110 --> 00:35:40,980
Bon ça. Quoi? Tu te
rends compte ses fils de put.
277
00:35:40,980 --> 00:35:44,239
Ils croit hou lĂ chez eux
pour qui ils nous prennent sérieux.
278
00:35:45,469 --> 00:35:47,719
J'avais tranquillement ta qu
me casse les couilles.
279
00:35:49,310 --> 00:35:50,800
Nous perdrons de journée
Ă cause de l.
280
00:35:53,100 --> 00:35:55,800
On me parler provoquer comment
tu gagnes sur la vidéo.
281
00:35:57,550 --> 00:36:02,840
Elle mettait de quel côté toi.
Il a raison. Ton cousin t'a changé.
282
00:36:05,270 --> 00:36:09,480
Quoi? Il a dit ça. Ben, c'est vrai.
Que t'es plus parée. Tu tires toujours la gueule.
283
00:36:13,110 --> 00:36:16,290
Rappelle-moi la dernière fois qu'on a
rigole enceinte, parce que franchement, Ah, parce
284
00:36:16,290 --> 00:36:20,270
que tu crois qu'en fait, je lĂ pour rigole
avec toi. Je te crois. J'ai ton me que quoi?
285
00:36:20,270 --> 00:36:24,350
T'as plé le pontant Je suis ta mère.
Tu ne parles pas comme ça. Vas-y ça.
286
00:36:24,350 --> 00:36:37,350
Bon, soûlé aujourd'hui,
Les gens sont agités.
287
00:37:21,450 --> 00:37:25,000
Ah, c'est quoi ça? Ah, tu
mets bon, ' un club bien.
288
00:37:25,000 --> 00:37:32,790
C'est pas que Patrick qui
m'a raconté une descente qu'il a
289
00:37:32,790 --> 00:37:35,350
faite lĂ pendant une tous dans une
soirée avec des transes, mais pas ça.
290
00:37:35,350 --> 00:37:37,860
L'ambiant Et Patrick est
à quel âge aussi.
291
00:37:37,860 --> 00:37:42,950
Vous êtes trop à l'ancienne mère Et
Patrick saint. Bon, J'ai dit le contraire.
292
00:37:45,260 --> 00:37:48,840
Patrick, C'est lui qui m'informer. Il connaît
tout par cœur. On aa tout appris.
293
00:37:48,840 --> 00:37:53,210
C'est comme chez les voyous et chez
les flic. Yes mac, mac, mac, mac, regarde.
294
00:37:53,210 --> 00:37:56,090
Tu m'as demandé de venir. Je
suis fatigué chez cahos. J' vais dormir.
295
00:37:56,090 --> 00:37:59,790
Je suis venu, hein? Nous te dit ton
de vieux flics lĂ . Tu les gardes pour toi.
296
00:37:59,790 --> 00:38:04,730
Ça me casse les coups. Ok? Et on
parle d'autres choses. On prend un verre. Ça va.
297
00:38:04,730 --> 00:38:05,930
Tu peux
me mettre.
298
00:38:14,489 --> 00:38:20,000
Tu t'es mis sur ton 30 et
en tout cas, ça fait plaisir. Merci.
299
00:38:20,000 --> 00:38:23,590
Garde la
mon School.
300
00:38:27,940 --> 00:38:32,410
T'as une meuf,
toi Non. Un mec.
301
00:38:32,410 --> 00:38:37,400
Eh bien, vous ĂŞtes tordu de foutu
en fête. Faut que t'arrêtes avec ça.
302
00:38:37,400 --> 00:38:42,590
M. Pourquoi? Avant d'ĂŞtre ici,
tété où ta démarré ailleurs.
303
00:38:42,590 --> 00:38:46,130
T'as fait tes armes dans une autre
brigade comme tout le monde? Non? Ouais.
304
00:38:46,130 --> 00:38:49,960
Quand t'as pris ton premier appel et quand
t'a dit que c'est pour une fusillade me qu'a
305
00:38:49,960 --> 00:38:55,200
planté sa femme? Ta pensée? Quoi? Ta
pensée? C'est pas du putain de cinéma.
306
00:38:55,200 --> 00:38:58,620
Je ne suis pas dans un putain de
film. C'est la réalité. C'est à moi d'y aller.
307
00:38:58,620 --> 00:39:02,400
Gérer la merde. C'est ça
que t'as pensé? Moi, c'est pareil.
308
00:39:02,400 --> 00:39:05,880
Ok, donc change de disque te
plaît et arrête de juger les Jambes.
309
00:39:18,140 --> 00:39:20,160
Ah, C'est lui.
Je sais que salut.
310
00:39:27,100 --> 00:39:29,120
Bon chance, Bonne
de chance. De quoi?
311
00:39:30,580 --> 00:39:33,219
En plus, il faut que je te
tienne par la main pour y aller.
312
00:39:33,219 --> 00:39:36,719
Je crois que t'aimais pas ce genre
d'ambiance, hein? Pas de folie. Ma belle.
313
00:39:58,060 --> 00:40:02,940
Tu vois ma boule? J'ai nulle
part. Sois nulle part autant qu'ailleurs.
314
00:40:02,940 --> 00:40:08,410
Moi, c'est lĂ -bas. Plus
tort. Musclé était un buffle.
315
00:40:08,410 --> 00:40:12,560
Notre en poin si c'est bon, je pousse tu
quoi? Tu fais de la boxe. Tu veux quoi?
316
00:40:14,340 --> 00:40:16,840
Tu dirais pas? ' en train de
ton, je crois pas. Non. Pourquoi c'est compte?
317
00:40:20,310 --> 00:40:24,640
J'attends moi demande je laisse
ma carte. Je chauff essai.
318
00:40:24,640 --> 00:40:29,219
Ok, mon naud est un cas. Je
Fume ici. Je n'oublie Pas et casse toi.
319
00:40:29,219 --> 00:40:35,390
Un club. C'est devoir. On va
appeler la sécurité. Vraiment. Arrête Les dégage.
320
00:40:35,390 --> 00:40:40,160
Mais je appeler la sécurité. Je fume ici. Je
ne pas ici. C'est au fume ici. Quand tu ah.
321
00:40:40,160 --> 00:40:46,390
Mais tu fais quoi?
Et aucune Plus de bulletin.
322
00:40:46,390 --> 00:40:47,850
Mois
15 fois.
323
00:40:47,850 --> 00:40:54,100
Ferme plus
par le chien.
324
00:40:54,100 --> 00:41:00,200
Je pas le chapeau. Je
suis m. Trois Est pesticides.
325
00:41:01,870 --> 00:41:04,360
Bien. Regarde moi.
Bien. J'ai de fumé.
326
00:41:04,360 --> 00:41:11,850
Si on
uler Avance.
327
00:41:11,850 --> 00:41:16,460
Tiens, j'avais mon numéro dedans. C'était
une galère. T'es qui t'es qui toi?
328
00:41:16,460 --> 00:41:26,400
Moi, je suis quelqu'un qui peut détester les
souci comme ça passe en ta Gueule en culé.
329
00:42:07,580 --> 00:42:18,700
C'est ma mère Qui
je connais pas son nom.
330
00:42:18,700 --> 00:42:23,090
Parle second grenier oli.
Je connais pas son nom.
331
00:42:31,620 --> 00:42:33,610
C'est n'importe quoi pour
moi. C'est vraiment n'importe quoi.
332
00:42:33,610 --> 00:42:38,280
Est-ce que est-ce qu'on peut essayer d'envisager
autre chose ou que vous changez d'avis?
333
00:42:38,280 --> 00:42:40,410
Vous N'avez pas m'expliquer mon
métier à Saïd. Vous savez quoi?
334
00:42:40,410 --> 00:42:44,540
Non seulement on peut, mais on doit
le Faire. Hélène. Vous apprends à votre métier.
335
00:42:44,540 --> 00:42:45,960
D'accord?
336
00:42:45,960 --> 00:42:49,239
Et si que vous interpellé Ali, ils vont
tous savoir qu'on est sur eux et c'est fini.
337
00:42:49,239 --> 00:42:52,390
Ah ou? Et c'est qui?
Il Les commanditaires du meurtre.
338
00:42:52,390 --> 00:42:58,020
Vous savez qui y sont fa. VoilĂ .
Alors on commençait avec ce qu'on a.
339
00:42:59,600 --> 00:43:08,610
Et donc on sabote surtout qu'on
a bon la va interpellé Ali.
340
00:43:08,610 --> 00:43:11,320
Mais non, c'est bon. C'est bon. Verra ce
que ça donnera. Pas la peine de boy.
341
00:43:11,320 --> 00:43:15,420
Est-ce que vous avez du nouveau sur
la voiture? Encore? Je vais le rappeler aujourd'hui.
342
00:43:15,420 --> 00:43:16,900
Le gars moi. Lequel?
Il faut quelque chose lĂ .
343
00:43:16,900 --> 00:43:18,780
Soit vous me donnez celui
qui agre en match chez elle.
344
00:43:18,780 --> 00:43:21,420
Soit vous me donner la voiture,
mais faut quelque chose, ne pas déranger.
345
00:43:25,520 --> 00:43:31,850
Va quand tu
vas tu Julien.
346
00:43:31,850 --> 00:43:37,120
Socrate. Patrick. Robert,
Ça va Sa Patrick.
347
00:43:37,120 --> 00:43:44,660
Ça va. Et toi,
ça fait du ménage.
348
00:43:45,930 --> 00:43:50,620
T'as pas gardé le canapé?
Non, je tens jamais ici.
349
00:43:50,620 --> 00:43:56,020
Donc c'est ce qu'on
dit au début. Je t'écoute.
350
00:44:02,120 --> 00:44:08,190
Tu ais le gars qui venu nous voir de
mais c'est le gars qui s'est fait descendre dans son
351
00:44:08,190 --> 00:44:13,120
fils. Je t'ai dit
que je connaissais pas ou
352
00:44:16,700 --> 00:44:20,239
en fouillant un peu, je me suis rendu
compte qu'il était lié au gars qui était qu'elle
353
00:44:20,239 --> 00:44:26,200
lentement ta femme 13. J'ai très bien qui
tu parle. C'est un ami de ma femme.
354
00:44:27,550 --> 00:44:31,700
Mais ce qui fait à côté,
c'est pas mon problème. C'est paris.
355
00:44:31,700 --> 00:44:34,600
Toutes les voyeuses connaissent.
Nous menacez plus se connaître.
356
00:44:38,780 --> 00:44:44,320
Le me s'est fait descendre. Deuxième la
marine de son fils. C'est la Frédéric.
357
00:44:48,130 --> 00:44:50,000
D'oĂą est-ce que tu sais
que Nina est la marraine?
358
00:44:55,290 --> 00:45:00,920
C'est pour ça que t'étais
l'enterrement de ma femme. Écoute-moi Bien.
359
00:45:03,300 --> 00:45:07,719
Je la retraite. Alors qui s'est fait
fumer? Pourquoi j'en ai rien Ă branler.
360
00:45:09,290 --> 00:45:10,490
T'accepter.
Le boulot.
361
00:45:12,620 --> 00:45:20,170
Tu demeures Un
truc Ă Plus.
362
00:45:20,170 --> 00:45:22,590
Salut. ArrĂŞtez. Connerie.
Putain. T'as pas compris?
363
00:45:22,590 --> 00:45:25,960
Soit tu me donnes un truc tout de suite,
soit je fais pé t'embrasser sur ton bouffer la
364
00:45:25,960 --> 00:45:31,239
gamelle direct. Ok, je t'écoute.
Donne-moi un nom, putain. Je t'écoute.
365
00:45:34,780 --> 00:45:35,530
Envoie
vite.
366
00:45:35,530 --> 00:45:40,239
C'est Passé Patrick Beaujolais c'est un tchen
qui l'a rencontré à mosquée de sarcelles.
367
00:45:40,239 --> 00:45:41,570
Apparemment, il
a de lĂ -bas.
368
00:45:41,570 --> 00:45:45,870
C'est un descriptif, mais On envoie une
phot au carrément Ou ok, on est vendredi.
369
00:45:45,870 --> 00:45:50,080
S'il va la mosquée dit aujourd'hui sa,
Je transfère en photo dès que je l.
370
00:45:50,080 --> 00:46:07,540
Ok, Tiens mis
dans le coffre lĂ .
371
00:46:07,540 --> 00:46:11,380
Tu le prends à la mosquée. Tu
laisses traîner les yeux un peu partout.
372
00:46:11,380 --> 00:46:16,620
Essaie de repérer le mec.
Une autre attendant, c'est bon.
373
00:46:16,620 --> 00:46:17,239
Ça va
faire bizarre.
374
00:46:17,239 --> 00:46:21,110
Si vous ne t pas du quartier,
non, c'est jra la salle serait pleine.
375
00:46:21,110 --> 00:46:23,910
Personne te remarque je ne
sais pas prier. Bon ça.
376
00:46:23,910 --> 00:46:27,070
Je ne sais pas prier jamais Ă
la mosquée. Moi, je suis pas pris,
377
00:46:37,810 --> 00:46:40,860
mais je vais ça vous
met en place et on m'attendez
378
00:48:06,060 --> 00:48:07,500
ok, il y a un
gars qui correspond Ă la photo.
379
00:48:22,480 --> 00:48:23,680
Il est
sorti bleu.
380
00:48:38,640 --> 00:48:43,219
Je l'ai Colle. Pas trop bas agricole,
pas trop lĂ , les yeux partout. Garde distance.
381
00:48:45,060 --> 00:49:33,860
Ok,
Dans L'immeuble.
382
00:49:33,860 --> 00:49:37,820
Ok, on décroche. On mettra
un disposant son immeuble. ADR. Madrid.
383
00:49:37,820 --> 00:49:39,560
Tu l'entends,
on décroche.
384
00:49:39,560 --> 00:50:45,440
Tu m' suis
Patrie et redescend cela.
385
00:50:45,440 --> 00:50:50,360
L. Ok, je le vois
et va vers le parking.
386
00:51:06,670 --> 00:51:49,600
Less sont en partie,
Ce n'est pas lĂ .
387
00:51:49,600 --> 00:51:50,080
C'est
la police.
39557