Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,638 --> 00:01:12,232
Malone!
2
00:02:17,239 --> 00:02:20,367
Williams, what is it?
What did we hit?
3
00:02:20,575 --> 00:02:23,043
I don't know.
There's something in the water.
4
00:02:23,512 --> 00:02:25,377
Clear us now, williams.
5
00:02:26,214 --> 00:02:29,706
- Hold steady, wayne.
- There's something down there.
6
00:02:30,485 --> 00:02:32,282
Clear it away.
7
00:02:34,322 --> 00:02:35,584
I can't see anything.
8
00:02:44,499 --> 00:02:46,194
Williams.
9
00:03:13,428 --> 00:03:14,690
Hey, out there,
10
00:03:14,896 --> 00:03:17,626
you've got the one and only
stevie wayne,,,
11
00:03:17,833 --> 00:03:20,324
... broadcasting from my own
little corner of the world,,,
12
00:03:20,535 --> 00:03:24,335
... high in the kab lighthouse
on antonio island,
13
00:03:24,539 --> 00:03:28,236
it is perfect weather for this week's
dedication of the new statue,,,
14
00:03:28,743 --> 00:03:32,372
... honoring the memory
of antonio bay's founding fathers,
15
00:03:32,581 --> 00:03:35,482
so get on down to the town hall
and check out the monument...
16
00:03:35,684 --> 00:03:37,549
... to those four brave men,
17
00:03:37,752 --> 00:03:41,347
one of whom was
my great-great-grandfather,,,
18
00:03:41,556 --> 00:03:43,114
... richard wayne,
19
00:03:43,325 --> 00:03:44,917
did i already mention that?
20
00:03:45,560 --> 00:03:47,790
David williams.
21
00:03:47,996 --> 00:03:50,726
Patrick malone.
22
00:03:51,399 --> 00:03:54,994
Norman castle. Richard wayne.
23
00:03:55,203 --> 00:03:56,898
- It's all wrong.
- Oh, come on, kathy.
24
00:03:57,105 --> 00:03:58,800
Who cares which one
holds the telescope.
25
00:03:59,007 --> 00:04:00,201
It's a spyglass, tom.
26
00:04:00,408 --> 00:04:03,377
David williams is supposed to be
holding it. He was the visionary.
27
00:04:03,745 --> 00:04:05,212
We've gotta get this right.
28
00:04:05,413 --> 00:04:07,881
The four of them rode out
against impossible odds...
29
00:04:08,083 --> 00:04:09,948
...to defend this island
with their lives.
30
00:04:10,151 --> 00:04:11,675
I know, i know. Through the fog.
31
00:04:11,887 --> 00:04:14,014
The malone family name is on
that statue, tom.
32
00:04:16,691 --> 00:04:19,592
- It has to be accurate.
- We've got tourists arriving on friday.
33
00:04:19,794 --> 00:04:22,285
What do you wanna do,
send it back?
34
00:04:22,497 --> 00:04:24,294
Fine. We'll have
the unveiling tomorrow...
35
00:04:24,499 --> 00:04:26,797
...and i'll send it back
at the end of the season.
36
00:04:55,530 --> 00:04:59,261
Look around you, boys.
This is god's country.
37
00:04:59,467 --> 00:05:02,595
Anywhere you go on earth...
sea of cortez, nantucket sound...
38
00:05:02,804 --> 00:05:06,240
...gulf of mexico... . You'll never find
better fishing than what we had here.
39
00:05:07,375 --> 00:05:09,775
- Sushi?
- No. I'm good, thanks.
40
00:05:12,614 --> 00:05:13,808
Nice speech.
41
00:05:14,015 --> 00:05:15,949
And you've been to how many
of those places?
42
00:05:16,151 --> 00:05:17,743
Not a one.
43
00:05:17,953 --> 00:05:21,218
My dad used to tell me stories.
He was the traveler.
44
00:05:21,423 --> 00:05:23,914
Sure is a long way out
to find the sandbar.
45
00:05:25,560 --> 00:05:27,357
Well, this is where
the ocean floor is.
46
00:05:27,562 --> 00:05:29,860
Which is where the kelp
and the little fish are...
47
00:05:30,065 --> 00:05:32,192
...which is why you got
some big fish here today.
48
00:05:33,468 --> 00:05:34,867
- Mr. Spooner?
- Sir?
49
00:05:35,070 --> 00:05:37,231
- Let's weigh the anchor, call it a day.
- Yes, sir.
50
00:05:54,856 --> 00:05:57,484
Damn. Hey, yo, nick.
We're snagged on something.
51
00:06:04,666 --> 00:06:06,065
Spooner? You all right?
52
00:06:06,267 --> 00:06:08,258
The winch is jammed.
I can't shut it off.
53
00:06:08,470 --> 00:06:11,064
- Shut it down.
- I'm trying to.
54
00:06:11,606 --> 00:06:13,233
Spooner. Spooner.
55
00:06:14,209 --> 00:06:16,234
- Nick, get up here.
- Give it some slack.
56
00:06:16,444 --> 00:06:18,935
I'm trying to, all right?
The winch is stuck.
57
00:06:22,150 --> 00:06:24,345
Hey, i lost all my fish.
58
00:06:24,853 --> 00:06:26,753
- We're going down.
- We're not going down.
59
00:06:26,955 --> 00:06:29,287
- Spooner.
- Can't get it. It's not coming loose.
60
00:06:51,179 --> 00:06:52,373
You guys okay?
61
00:07:33,955 --> 00:07:37,049
Yeah. See?
You got a little something there.
62
00:07:38,993 --> 00:07:41,359
Sorry about the mishap.
Come back and see us again.
63
00:07:42,030 --> 00:07:44,225
Yeah, we'll be back.
64
00:07:46,101 --> 00:07:49,559
What? They said they'd be back.
They... they... i believe them.
65
00:07:50,004 --> 00:07:52,097
I was convinced, when they said...
66
00:07:52,307 --> 00:07:55,003
..."we'll be back,"
they had the "i'll be back" face.
67
00:07:56,711 --> 00:07:59,339
- Hey, yo, nick.
- Yeah, in here.
68
00:07:59,547 --> 00:08:01,344
I don't suppose they left
a brother a tip.
69
00:08:01,549 --> 00:08:02,516
Yeah, right.
70
00:08:02,717 --> 00:08:05,413
Hey, you know
that wasn't my fault, right?
71
00:08:05,620 --> 00:08:07,281
Don't... do that again.
72
00:08:08,423 --> 00:08:11,586
Damn, you sexy as hell
when you're mad. It's incredible.
73
00:08:12,193 --> 00:08:13,820
Where you going?
We got decks to swab.
74
00:08:14,162 --> 00:08:16,960
I'm going to little ray's to get
a clutch for the one you broke.
75
00:08:17,165 --> 00:08:18,723
I broke it?
76
00:08:18,933 --> 00:08:22,130
Make sure you end up at little ray's.
Don't end up at little stevie's.
77
00:08:22,504 --> 00:08:24,563
- That was a one-time thing.
- All three times?
78
00:08:24,772 --> 00:08:27,639
Because i remember the lighthouse,
then the time in the field.
79
00:08:27,842 --> 00:08:30,902
Oh, let's not forget about
the little church parking lot, choir boy.
80
00:08:31,112 --> 00:08:33,910
- Twice. It was twice.
- Twice all three times?
81
00:08:34,115 --> 00:08:36,413
- Your point is?
- Really don't have one.
82
00:08:36,618 --> 00:08:38,916
But she does know elizabeth.
What if she blabs?
83
00:08:39,320 --> 00:08:41,083
Elizabeth...
84
00:08:41,289 --> 00:08:44,053
...is 3000 miles away.
She's been gone for six months.
85
00:08:44,259 --> 00:08:48,320
Distance is not a factor.
Women have testicle telepathy, man.
86
00:08:48,530 --> 00:08:49,997
Hose down the boat, lock it up...
87
00:08:50,198 --> 00:08:52,291
...so we don't go out of business.
- "We"?
88
00:08:52,500 --> 00:08:54,559
We need to book
another charter to make money.
89
00:08:54,769 --> 00:08:56,862
I got a idea.
Why don't you do some work here...
90
00:08:57,071 --> 00:08:58,299
...and i'll get the clutch.
91
00:08:58,506 --> 00:09:00,064
I'm the skipper,
and you're gilligan.
92
00:09:00,275 --> 00:09:03,039
Like that? After all that "we,"
now i'm just gilligan?
93
00:09:03,244 --> 00:09:05,041
And i'm by myself, huh?
94
00:09:14,422 --> 00:09:16,083
So that's it, huh?
95
00:09:17,292 --> 00:09:18,316
How much that cost?
96
00:09:18,526 --> 00:09:21,825
A heartfelt tribute to the founding
fathers of antonio bay.
97
00:09:22,030 --> 00:09:24,430
Could've used that money
down at the marina.
98
00:09:24,632 --> 00:09:26,259
New sea-wall, shore up that pier.
99
00:09:26,467 --> 00:09:28,628
These four men built this town
out of nothing.
100
00:09:28,836 --> 00:09:31,999
Without their sacrifice,
there wouldn't be a marina or a pier.
101
00:09:32,207 --> 00:09:34,471
In honoring the past,
we celebrate the present.
102
00:09:34,676 --> 00:09:36,439
I never understood that line myself.
103
00:09:36,644 --> 00:09:39,977
- And i'm sure you never will, nicholas.
- Mrs. Williams.
104
00:09:40,181 --> 00:09:43,150
Gonna come to the unveiling?
Your family's name is on that statue.
105
00:09:43,351 --> 00:09:45,444
I can't help that, can i?
106
00:11:23,418 --> 00:11:25,010
Oh, no.
107
00:11:36,698 --> 00:11:40,429
- adrift, north-by-northwest swells
past the break,
108
00:11:40,635 --> 00:11:44,833
otherwise, you've got fair winds
and flat waters,
109
00:11:45,039 --> 00:11:48,008
oh, and me, your lighthouse keeper,
stevie wayne,
110
00:11:48,209 --> 00:11:50,370
voice that launched
a thousand ships.
111
00:11:50,578 --> 00:11:51,943
So if you're not in the mood,,,
112
00:11:52,146 --> 00:11:54,444
...turn it down,
because i'm gonna turn it up...
113
00:11:54,649 --> 00:11:58,176
...on 94.5, kab...
114
00:11:58,386 --> 00:12:01,685
...your island alternative to
the modern music establishment.
115
00:12:01,889 --> 00:12:05,017
Playing the music i wanna hear.
116
00:12:29,450 --> 00:12:32,851
- Want a ride?
- Wrong direction.
117
00:12:39,861 --> 00:12:41,852
Not anymore.
118
00:12:42,063 --> 00:12:43,496
You're not a freak, are you?
119
00:12:44,132 --> 00:12:45,565
Yeah, actually, i am.
120
00:12:48,002 --> 00:12:50,630
- Good.
- Shit.
121
00:12:50,838 --> 00:12:53,500
I leave town, you start picking up
strange girls on the road.
122
00:12:53,708 --> 00:12:57,371
- Elizabeth? No, no. I recognized you.
- I haven't been gone that long, nick.
123
00:12:58,045 --> 00:12:59,239
I knew it was you.
124
00:13:09,023 --> 00:13:11,355
- So you're back.
- No place like home.
125
00:13:12,627 --> 00:13:14,595
Only took you six months
to figure that out.
126
00:13:15,663 --> 00:13:18,655
I just need to come back for a while.
127
00:13:22,203 --> 00:13:23,500
And, nick...
128
00:13:24,005 --> 00:13:27,839
...next time
open the door for a lady.
129
00:13:37,485 --> 00:13:39,214
Ahoy, mateys,
130
00:13:39,420 --> 00:13:42,389
another perfect moonlit eve
here on the isle,,,
131
00:13:42,590 --> 00:13:44,683
... and you're listening
to stevie wayne...
132
00:13:44,892 --> 00:13:47,793
... your very own
beacon in the night,
133
00:13:47,995 --> 00:13:49,622
oh, shit.
134
00:13:51,065 --> 00:13:53,397
Can't say that on regular radio
but what the hell.
135
00:13:53,601 --> 00:13:55,865
I can say whatever i want.
It's my very own station.
136
00:13:56,070 --> 00:14:00,632
Listen up. Got a low-tide warning
in the a.m. For you.
137
00:14:00,842 --> 00:14:03,936
And as i check
my lighthouse gauges...
138
00:14:04,145 --> 00:14:06,875
...looks like the old barometer
is on the rise.
139
00:14:07,748 --> 00:14:13,277
So it could be, dan the weatherman
might just be right for a change.
140
00:14:25,132 --> 00:14:27,100
Hey, yo, sean.
141
00:14:27,301 --> 00:14:29,326
Get your ass up here
and take the helm.
142
00:14:29,537 --> 00:14:31,630
One second, ladies.
143
00:14:32,106 --> 00:14:33,971
Yeah. My turn to play.
144
00:14:34,175 --> 00:14:38,578
- This is my cousin's boat, man.
- Well, nick's not here, is he?
145
00:14:38,779 --> 00:14:40,246
Huh? You see your cousin?
146
00:14:40,448 --> 00:14:41,972
That sucks.
Why do i have to drive?
147
00:14:42,183 --> 00:14:44,151
Because i'm the skipper,
and you're gilligan.
148
00:14:44,352 --> 00:14:45,683
Oh, right.
149
00:14:45,887 --> 00:14:48,287
Ladies, the spooner wait is over.
150
00:14:48,856 --> 00:14:52,656
Yeah. booty on the boat,
the new reality show.
151
00:14:52,860 --> 00:14:56,023
Ladies and gentlemen, i'd like to
introduce you to our guests of honor:
152
00:14:56,497 --> 00:14:59,591
Mandi and brandi, the twins.
153
00:14:59,800 --> 00:15:00,994
We're not twins.
154
00:15:01,202 --> 00:15:04,194
- My name's jennifer.
- Sean, they're not twins.
155
00:15:04,405 --> 00:15:07,101
- Neither are we.
- So we can do this now.
156
00:15:07,308 --> 00:15:08,536
You swear y'all ain't twins?
157
00:15:08,743 --> 00:15:11,109
You know you girls could model?
I could hook you up.
158
00:15:11,312 --> 00:15:13,177
Right after this little audition tape.
159
00:15:14,649 --> 00:15:17,413
I just gotta pick up
a part for the seagrass.
160
00:15:17,618 --> 00:15:19,176
It'll just take a second.
161
00:15:19,387 --> 00:15:22,447
And, you, don't go anywhere,
all right?
162
00:15:42,843 --> 00:15:45,073
You know the difference
between flotsam and jetsam?
163
00:15:45,279 --> 00:15:48,180
- Machen.
- People get washed up on shore.
164
00:15:48,382 --> 00:15:51,647
Some bob around at sea forever.
165
00:15:53,688 --> 00:15:55,246
You used to be elizabeth.
166
00:15:55,756 --> 00:15:59,089
- I still am.
- I have something to show you.
167
00:16:02,797 --> 00:16:04,731
If you touch it, things will change.
168
00:16:27,021 --> 00:16:28,921
It's still ticking.
169
00:16:29,123 --> 00:16:31,648
It wasn't ticking before.
170
00:16:32,727 --> 00:16:33,989
Where'd you get it?
171
00:16:34,528 --> 00:16:37,224
From the sea. Came back.
172
00:16:37,431 --> 00:16:40,332
Sooner or later, everything does.
Do you have a lighter?
173
00:16:41,769 --> 00:16:42,963
Yeah.
174
00:16:47,775 --> 00:16:52,144
It's a hallmark. Tells where a piece
was made and roughly when.
175
00:17:01,088 --> 00:17:02,783
Looks familiar.
176
00:17:03,591 --> 00:17:05,058
Elizabeth.
177
00:17:08,996 --> 00:17:10,623
Farewell, elizabeth.
178
00:17:13,701 --> 00:17:15,328
What was that about?
179
00:17:17,304 --> 00:17:19,397
He found a watch on the beach.
180
00:17:19,774 --> 00:17:22,072
That guy gives me the creeps.
181
00:17:22,576 --> 00:17:26,512
I know it sounds crazy, but i felt like
i'd seen it somewhere before.
182
00:17:26,714 --> 00:17:28,045
Where?
183
00:17:28,682 --> 00:17:30,946
I don't know. Let's go.
184
00:18:12,960 --> 00:18:15,952
- Hey, andy.
- hey, darling,
185
00:18:16,163 --> 00:18:17,425
hey, dan.
186
00:18:17,631 --> 00:18:19,565
You lonely over there without me?
187
00:18:19,767 --> 00:18:22,031
Remind me why i gave you
my cell phone number again?
188
00:18:22,236 --> 00:18:24,261
Because i'm 6 feet of burning love.
189
00:18:24,472 --> 00:18:26,235
Actually you're 5'9", dan.
190
00:18:26,440 --> 00:18:29,375
Now tell me why you called,
or i'm gonna hang up.
191
00:18:29,577 --> 00:18:32,637
Okay, okay. I just thought you might
like something to talk about.
192
00:18:32,847 --> 00:18:34,041
Okay, i'm listening,
193
00:18:34,248 --> 00:18:36,978
i got something
on my doppler a minute ago.
194
00:18:37,184 --> 00:18:38,378
Sounds kinky,
195
00:18:38,586 --> 00:18:41,282
looks like a fog bank
about 1 0 miles out...
196
00:18:41,489 --> 00:18:43,184
...and it's moving
straight towards us.
197
00:18:43,390 --> 00:18:47,258
Well, my gauges must be wrong then.
I'm showing a wind blowing due west.
198
00:18:47,461 --> 00:18:50,021
Now, what kind of fog
moves against the wind?
199
00:18:50,231 --> 00:18:53,462
You got me.
But my radar doesn't lie.
200
00:18:54,168 --> 00:18:56,864
- gotta go, i'm on,
- okay.
201
00:18:58,639 --> 00:19:01,369
It is just before 1 0 on spivey point.
202
00:19:01,575 --> 00:19:05,375
This is stevie wayne,
beaming my signal across the sea.
203
00:19:05,579 --> 00:19:08,810
Dan the weatherman says
a fog bank is rolling in offshore,
204
00:19:09,350 --> 00:19:12,012
so if i were you,
i would lock the doors...
205
00:19:12,219 --> 00:19:15,985
...throw away the keys
and whip up a pitcher of martinis...
206
00:19:16,190 --> 00:19:19,887
... while you listen to another hour
of music on kab,
207
00:19:20,094 --> 00:19:23,530
serving up the platters that matter.
208
00:19:24,865 --> 00:19:27,231
There's no fog out there.
209
00:19:27,434 --> 00:19:29,834
Hey, spooner.
You see any fog out there?
210
00:19:30,037 --> 00:19:32,232
There's no fog out here.
Ladies, you see any fog?
211
00:19:32,439 --> 00:19:34,100
I don't see any fog out there.
212
00:19:34,308 --> 00:19:37,800
Did they talk about beautiful women?
Because that's definitely out here.
213
00:19:38,012 --> 00:19:39,877
Look at this. Blurring my vision.
214
00:19:40,748 --> 00:19:42,181
Spooner, the engine's dead.
215
00:19:42,483 --> 00:19:43,916
Nobody care about that.
216
00:19:44,118 --> 00:19:47,281
You know why? Because we got beer.
And for two, we got beer.
217
00:19:48,222 --> 00:19:49,780
And after that, beer.
218
00:19:51,192 --> 00:19:53,752
And we got music too.
That's all that matter, all right?
219
00:19:53,961 --> 00:19:55,986
Dance over here
and have some fun.
220
00:19:56,797 --> 00:19:59,265
Look at that. My lord.
221
00:19:59,867 --> 00:20:01,528
Yeah.
222
00:20:02,670 --> 00:20:05,798
Yeah. You all wanna see
spooner get low? Let me get low.
223
00:20:07,975 --> 00:20:11,206
Harbor patrol, this is seagrass.
Do you copy?
224
00:20:15,449 --> 00:20:18,441
Coast guard, this is seagrass.
Do you copy? Over.
225
00:20:20,354 --> 00:20:22,219
Damn. Wait a second.
226
00:20:22,423 --> 00:20:25,392
This new radio is...
i don't know why it does this.
227
00:20:25,593 --> 00:20:27,686
It's that new song
that starts with the static.
228
00:20:27,895 --> 00:20:31,058
It starts with static then it goes to
the beat and music. Wait a second.
229
00:20:31,265 --> 00:20:33,790
What are you doing?
No coats.
230
00:20:34,001 --> 00:20:36,265
Coats, bad. Naked, good.
231
00:20:39,473 --> 00:20:41,407
It's freezing out there.
232
00:20:41,609 --> 00:20:43,304
What's going on?
233
00:20:49,550 --> 00:20:51,415
Hell of a fog bank.
234
00:20:52,286 --> 00:20:54,186
Where'd that come from?
235
00:21:07,401 --> 00:21:09,562
Hey, spooner.
What's going on out there, man?
236
00:21:12,606 --> 00:21:14,233
Spooner.
237
00:21:14,441 --> 00:21:16,466
Dude, do you see this?
238
00:21:45,339 --> 00:21:47,967
So i guess new york is just, like,
the best thing ever, huh?
239
00:21:48,409 --> 00:21:50,240
I wouldn't say that.
240
00:21:50,811 --> 00:21:52,904
Well, you happy there?
241
00:21:53,914 --> 00:21:55,541
Sometimes.
242
00:21:58,519 --> 00:22:01,181
I don't know, nick.
What do you want me to say?
243
00:22:01,388 --> 00:22:03,720
I don't know. I wake up
one morning and you're gone.
244
00:22:03,924 --> 00:22:05,619
No note, nothing.
245
00:22:06,193 --> 00:22:09,026
I don't belong on this island, nick.
246
00:22:11,298 --> 00:22:13,129
The thing i always loved most
about you...
247
00:22:13,334 --> 00:22:15,962
...is you were the one person
who understood that.
248
00:22:19,773 --> 00:22:22,264
The day you left,
i bought you something.
249
00:22:22,476 --> 00:22:25,377
- What?
- A ring.
250
00:22:29,249 --> 00:22:30,511
You bought me a ring?
251
00:22:30,718 --> 00:22:33,312
No. But i thought about it.
252
00:22:35,823 --> 00:22:37,188
You're such a liar.
253
00:22:45,966 --> 00:22:48,196
- Are you okay?
- I think so.
254
00:22:48,402 --> 00:22:50,461
- What the hell was that?
- Murderers.
255
00:22:50,671 --> 00:22:52,605
Nothing but murderers.
256
00:22:52,940 --> 00:22:54,669
Blood for blood.
257
00:22:58,512 --> 00:22:59,706
Father malone.
258
00:23:01,915 --> 00:23:03,542
Nicholas.
259
00:23:05,586 --> 00:23:06,883
Elizabeth.
260
00:23:13,594 --> 00:23:15,186
Did you see what happened
back there?
261
00:23:15,396 --> 00:23:18,194
- I...
- did something hit us?
262
00:23:19,199 --> 00:23:20,928
I didn't see anything.
263
00:23:23,137 --> 00:23:25,264
Looking for my car.
264
00:23:25,939 --> 00:23:29,807
It's around here somewhere.
I can't...
265
00:23:34,281 --> 00:23:35,475
sure you're all right?
266
00:23:36,750 --> 00:23:38,217
Yeah.
267
00:23:45,192 --> 00:23:47,217
Man, i can't see nothing.
268
00:23:48,028 --> 00:23:50,394
- What's going on?
- These...
269
00:23:53,434 --> 00:23:55,925
- the hell did you do?
- Nothing. I just called for help.
270
00:23:56,570 --> 00:23:59,596
Oh, my god. There's something
right in front of us. Look at that.
271
00:24:05,579 --> 00:24:07,672
Stop. Screaming will get
nothing done.
272
00:24:07,881 --> 00:24:09,178
You all right? Calm down.
273
00:24:09,383 --> 00:24:10,873
Just get us out of here, please.
274
00:24:11,118 --> 00:24:13,746
You're all right.
You'll be okay, all right?
275
00:24:13,954 --> 00:24:16,923
- Are there any lights anywhere?
- Wait. One second.
276
00:24:17,658 --> 00:24:19,023
You okay?
277
00:24:24,832 --> 00:24:26,527
Hello?
278
00:24:28,869 --> 00:24:30,996
Is somebody out here?
279
00:24:31,205 --> 00:24:32,695
Hello?
280
00:24:55,295 --> 00:24:57,058
Sean.
281
00:24:57,264 --> 00:24:59,755
- Sean.
- Does this radio work?
282
00:25:01,902 --> 00:25:04,632
- It's gone. It's gone.
- What?
283
00:25:04,838 --> 00:25:06,533
- What is?
- There was a big sailing ship.
284
00:25:06,740 --> 00:25:09,174
- Y'all didn't see that ship?
- No.
285
00:25:10,110 --> 00:25:11,634
I'm trying to tell you...
286
00:25:12,446 --> 00:25:14,346
it was right here.
287
00:25:15,282 --> 00:25:17,944
Let's just see what the hell
happened to the engine.
288
00:25:48,081 --> 00:25:50,914
Jennifer, what are you doing?
289
00:26:12,239 --> 00:26:15,174
- What the hell was that?
- I don't know. I don't know.
290
00:26:15,375 --> 00:26:17,206
Dude, let's fix it
and get out of here.
291
00:26:31,525 --> 00:26:34,517
- What the hell is that?
- Don't know.
292
00:26:50,277 --> 00:26:51,471
Somebody in there?
293
00:27:31,418 --> 00:27:35,445
- You sure you wanna go in there?
- My mom will kill me if i don't.
294
00:27:36,323 --> 00:27:38,154
Call you tomorrow?
295
00:27:48,035 --> 00:27:49,696
Good luck.
296
00:27:59,913 --> 00:28:01,471
Hello?
297
00:28:01,682 --> 00:28:03,411
Who's there?
298
00:28:04,017 --> 00:28:05,985
It's me.
299
00:28:06,186 --> 00:28:07,710
Well...
300
00:28:08,622 --> 00:28:12,114
- this is a surprise.
- A good one?
301
00:28:13,293 --> 00:28:16,387
Don't see any suitcases. I guess
that means you're not moving back.
302
00:28:17,064 --> 00:28:21,228
I thought you'd be happy
i came back at all.
303
00:28:22,502 --> 00:28:24,333
I wish you'd called me. L...
304
00:28:24,538 --> 00:28:27,336
i mean, it's not like
i'm running a hotel here.
305
00:28:28,742 --> 00:28:30,937
Good to see you too, mom.
306
00:28:37,984 --> 00:28:39,110
You waited.
307
00:28:39,319 --> 00:28:41,810
You lasted 30 seconds longer
than i thought you would.
308
00:28:45,625 --> 00:28:47,490
You're learning.
309
00:28:51,231 --> 00:28:53,358
Did you say hello for me?
310
00:28:53,867 --> 00:28:55,926
So where to now?
311
00:28:56,370 --> 00:28:59,828
- Let's go to your place.
- For some wild and crazy sex?
312
00:29:00,040 --> 00:29:01,803
With a strange hitchhiker?
313
00:29:02,008 --> 00:29:03,737
You wish.
314
00:30:17,951 --> 00:30:20,545
Elizabeth? Hey.
315
00:30:20,754 --> 00:30:23,245
Hey, it's... what is it?
316
00:30:23,623 --> 00:30:25,386
What's wrong?
317
00:30:26,626 --> 00:30:28,355
I...
318
00:30:29,763 --> 00:30:32,231
i keep seeing people...
319
00:30:33,266 --> 00:30:34,233
...burning.
320
00:30:37,204 --> 00:30:39,536
And they're screaming.
321
00:30:39,739 --> 00:30:41,673
And i'm watching, and then...
322
00:30:46,446 --> 00:30:49,574
and then i'm drowning.
323
00:30:50,317 --> 00:30:51,511
It's just a dream.
324
00:30:52,085 --> 00:30:54,053
It's just a dream.
325
00:30:56,957 --> 00:30:58,982
I've been having them a lot.
326
00:31:00,560 --> 00:31:01,993
It's why i came home.
327
00:31:06,299 --> 00:31:07,823
Come here.
328
00:31:08,502 --> 00:31:10,197
Come on.
329
00:33:59,572 --> 00:34:01,472
Elizabeth,
330
00:34:04,511 --> 00:34:06,775
elizabeth,
331
00:34:22,729 --> 00:34:24,822
elizabeth,
332
00:34:50,223 --> 00:34:51,417
elizabeth.
333
00:34:52,759 --> 00:34:54,351
You okay?
334
00:34:55,095 --> 00:34:57,757
What are you doing down here?
It's freezing. Come on.
335
00:34:57,964 --> 00:34:59,829
Let's go back to bed.
336
00:35:54,754 --> 00:35:56,551
Mom.
337
00:35:57,524 --> 00:36:00,425
Mom, wake up. Look what i found.
338
00:36:03,830 --> 00:36:05,092
Andy, what is that?
339
00:36:05,298 --> 00:36:08,199
I found it on the beach
between some rocks. It's heavy.
340
00:36:08,401 --> 00:36:09,766
Feel.
341
00:36:10,203 --> 00:36:14,367
Looks like it must've been somebody's
hairbrush once upon a time.
342
00:36:15,308 --> 00:36:17,367
Want me to make you
some breakfast?
343
00:36:17,577 --> 00:36:19,272
No, i wanna go back
down to the beach.
344
00:36:19,479 --> 00:36:21,037
Fine, just a half an hour, okay?
345
00:36:21,247 --> 00:36:24,307
I have to go into work early.
I have a very busy day.
346
00:36:24,517 --> 00:36:26,041
Can i come to the station with you?
347
00:36:26,920 --> 00:36:29,616
No. Not today, hon.
348
00:36:29,823 --> 00:36:32,553
I have too much work to do.
But maybe later in the week, okay?
349
00:36:34,227 --> 00:36:35,717
How's that?
350
00:36:38,631 --> 00:36:42,158
Maybe aunt connie'll go to the beach
with you and help you find more stuff.
351
00:36:42,835 --> 00:36:44,462
No.
352
00:36:44,671 --> 00:36:49,404
All she does is eat ding dongs
and watch jeopardy!
353
00:36:50,376 --> 00:36:52,037
I love you.
354
00:36:52,245 --> 00:36:54,110
"Love you too, mom."
355
00:38:02,949 --> 00:38:06,112
It's usually after a storm when
anything's washed up on the beach.
356
00:38:06,319 --> 00:38:08,412
Yeah, but we haven't had
a storm in months.
357
00:38:17,430 --> 00:38:19,955
- It's an interesting piece, isn't it?
- Yeah, it is.
358
00:38:20,166 --> 00:38:22,361
- I'll let you know.
- Thanks.
359
00:38:29,042 --> 00:38:31,909
Oh, this is a beautiful piece.
360
00:38:35,815 --> 00:38:38,181
If it washes up on the beach,
it's ours now, right?
361
00:38:38,384 --> 00:38:40,352
Well, technically speaking.
362
00:38:40,553 --> 00:38:42,544
So, what's it worth?
363
00:39:01,040 --> 00:39:02,905
Hey, nick.
364
00:39:03,109 --> 00:39:04,906
Stevie, how you doing?
365
00:39:05,111 --> 00:39:07,705
Great. I hear your girl's
back in town.
366
00:39:07,914 --> 00:39:11,111
- Yeah, she is. She's back.
- Good. She's gonna be here a while?
367
00:39:13,152 --> 00:39:14,449
Who knows.
368
00:39:14,654 --> 00:39:16,485
Yeah, who knows.
369
00:39:21,527 --> 00:39:23,290
Saved by the bell.
370
00:39:25,465 --> 00:39:28,025
Hello? Hey, uncle hank.
371
00:39:53,893 --> 00:39:56,521
- Elizabeth?
- Mr. Latham.
372
00:39:56,729 --> 00:39:58,754
It is you. How are you, dear?
373
00:39:59,098 --> 00:40:01,532
- Good.
- God, we missed you around here.
374
00:40:02,368 --> 00:40:03,562
What are you up to?
375
00:40:04,904 --> 00:40:07,930
This stamp. I feel like i've
seen it somewhere before.
376
00:40:08,141 --> 00:40:09,870
You recognize it at all?
377
00:40:10,710 --> 00:40:13,235
No. Can't say i do.
378
00:40:14,013 --> 00:40:16,208
But i know prince william island.
379
00:40:16,416 --> 00:40:19,647
It was a big trading post up north.
380
00:40:19,852 --> 00:40:22,946
Gold, seal furs, fox pelts.
381
00:40:23,156 --> 00:40:27,422
They traded with shanghai
for spices and jade.
382
00:40:27,627 --> 00:40:30,494
A lot of people got rich in a hurry.
383
00:40:30,696 --> 00:40:34,223
So then why did they stop
production suddenly in 1 8 7 1?
384
00:40:34,700 --> 00:40:37,430
Nobody lived there
after the outbreak.
385
00:40:38,704 --> 00:40:40,365
What outbreak?
386
00:40:40,573 --> 00:40:44,065
Leprosy.
The chinese brought it over.
387
00:40:44,277 --> 00:40:48,577
Wiped out half the island.
The other half left by ship.
388
00:40:48,781 --> 00:40:52,114
That's as much as i know.
They never came back.
389
00:40:53,419 --> 00:40:56,217
- Elizabeth.
- Nick, what's wrong?
390
00:40:56,422 --> 00:40:57,480
Hank just called.
391
00:40:57,690 --> 00:40:59,851
Spooner took the seagrass out
and never came back.
392
00:41:00,326 --> 00:41:01,953
We gotta go.
393
00:41:13,272 --> 00:41:15,433
Like i said on the phone...
394
00:41:15,641 --> 00:41:17,700
...i saw them head out
last night at 8:30.
395
00:41:17,910 --> 00:41:19,241
Haven't been heard from since.
396
00:41:19,445 --> 00:41:22,505
- And no one's seen her?
- Not that i've heard.
397
00:41:22,849 --> 00:41:25,909
- I gotta call the coast guard, nick.
- Don't do that just yet.
398
00:41:26,118 --> 00:41:28,211
They... they're probably just...
399
00:41:28,421 --> 00:41:31,117
...anchored up the channel
somewhere. We'll go find them.
400
00:41:31,324 --> 00:41:33,121
- Can we use your boat?
- Sure.
401
00:41:33,326 --> 00:41:34,884
Thanks.
402
00:42:16,169 --> 00:42:17,659
Spooner!
403
00:42:19,205 --> 00:42:20,729
Spooner?
404
00:42:20,940 --> 00:42:22,703
Maybe somebody picked him up.
405
00:42:22,909 --> 00:42:24,604
Let's hope.
406
00:42:24,810 --> 00:42:26,539
Look at this.
407
00:42:28,214 --> 00:42:29,806
The gauges are all smashed.
408
00:42:31,817 --> 00:42:34,251
Got a half a tank of gas.
409
00:42:36,122 --> 00:42:38,249
The engine still works.
410
00:42:57,543 --> 00:42:59,238
Spooner?
411
00:43:04,383 --> 00:43:05,975
Sean?
412
00:43:07,219 --> 00:43:08,743
Sean?
413
00:43:23,269 --> 00:43:24,327
Nick?
414
00:43:24,537 --> 00:43:26,471
- Nick, what's wrong?
- Sean. He's dead.
415
00:43:26,672 --> 00:43:28,071
- What?
- His eyes...
416
00:43:28,274 --> 00:43:29,434
- what?
- He's dead.
417
00:43:32,678 --> 00:43:34,509
No!
418
00:43:34,981 --> 00:43:37,472
Oh, god. Oh, god.
419
00:43:38,684 --> 00:43:41,175
Go inside. Call for help.
420
00:43:45,057 --> 00:43:46,922
Mayday. Mayday.
421
00:43:54,834 --> 00:43:56,392
Hello?
422
00:44:31,804 --> 00:44:33,567
No!
423
00:45:06,772 --> 00:45:10,230
Highs in the 60s,
with lows down into the 40s,
424
00:45:10,443 --> 00:45:13,571
in late-breaking news,
local fisherman nick castle...
425
00:45:13,779 --> 00:45:15,679
... discovered three dead
and one injured...
426
00:45:15,881 --> 00:45:20,284
... on his boat, the seagrass, which
had gone missing in last night's fog,
427
00:45:20,486 --> 00:45:21,885
- what?
- the victims' names...
428
00:45:22,088 --> 00:45:24,318
.. have not yet been released..
429
00:45:25,524 --> 00:45:27,890
jennifer!
430
00:45:28,627 --> 00:45:31,152
Let me go. Jennifer.
431
00:45:49,014 --> 00:45:51,107
Did he say anything to you two?
432
00:45:51,317 --> 00:45:52,784
Not a word.
433
00:45:52,985 --> 00:45:55,647
Mayor, you still want me
to lock him up?
434
00:45:58,557 --> 00:46:00,752
Lock him up for what?
435
00:46:01,026 --> 00:46:02,653
You saw the bodies.
436
00:46:02,862 --> 00:46:05,592
You think they got that way
by accident?
437
00:46:07,199 --> 00:46:11,602
Tom, coast guard wants you
on the radio.
438
00:46:18,110 --> 00:46:22,547
You tell your pal, when he thaws out
he better have a damn good story.
439
00:46:29,789 --> 00:46:31,484
I hid from it.
440
00:46:32,258 --> 00:46:34,158
You hid from what?
441
00:46:35,127 --> 00:46:37,527
It killed them.
442
00:46:37,863 --> 00:46:39,353
The fog killed them.
443
00:46:39,598 --> 00:46:43,090
I hid in the freezer.
It couldn't get in the freezer.
444
00:46:43,302 --> 00:46:44,769
All right, spooner, just relax.
445
00:46:44,970 --> 00:46:47,165
You're not making any sense.
You'll be all right.
446
00:46:47,373 --> 00:46:49,568
Okay, guys, we'll take care of him.
447
00:46:53,112 --> 00:46:55,273
Okay, come on.
It's gonna be all right.
448
00:46:55,915 --> 00:46:59,180
It's okay now. It's okay.
449
00:47:03,823 --> 00:47:06,053
The fog killed them?
450
00:47:07,860 --> 00:47:11,455
Look. I found this on the boat.
Take it. Keep it safe.
451
00:47:11,664 --> 00:47:12,824
It's a piece of evidence.
452
00:47:13,032 --> 00:47:15,330
It might prove
that spooner's innocent.
453
00:47:15,534 --> 00:47:17,331
Just keep it safe.
454
00:47:57,543 --> 00:47:59,773
Okay.
455
00:48:04,884 --> 00:48:06,613
Let's see.
456
00:48:14,126 --> 00:48:15,525
So you like your gift?
457
00:48:15,728 --> 00:48:18,288
I think it's more for you
than it is for me, dan.
458
00:48:18,597 --> 00:48:19,962
It's pretty cool, though, huh?
459
00:48:20,165 --> 00:48:23,566
If i wanted people to see me,
i wouldn't have gone into radio,
460
00:48:23,769 --> 00:48:26,670
- over and out.
- you hear about the seagrass?
461
00:48:26,872 --> 00:48:29,136
Yeah. Yeah, i did.
462
00:48:31,744 --> 00:48:33,006
Well, i gotta go.
463
00:48:33,212 --> 00:48:34,770
- call me later, okay?
- I will.
464
00:48:36,382 --> 00:48:39,715
Somebody please
beam me out of here.
465
00:48:45,791 --> 00:48:47,088
Look at that,
466
00:48:47,293 --> 00:48:50,057
beautiful women
cavorting around half-naked,
467
00:48:53,999 --> 00:48:56,627
this new radio is....
i don't know why it does this,
468
00:48:56,835 --> 00:48:58,462
- we're going inside,
- no, no,
469
00:48:58,671 --> 00:49:00,468
- oh, god, it's freezing,
- wait,
470
00:53:28,974 --> 00:53:31,306
i've got it, aunt connie.
471
00:53:33,579 --> 00:53:34,807
- Hello?
- andy,
472
00:53:35,013 --> 00:53:37,504
it's me. I need you to chill out
and listen to me, okay?
473
00:53:37,716 --> 00:53:39,980
- okay,
- where did you find the brush?
474
00:53:40,752 --> 00:53:43,152
On the beach.
Down by the big rock.
475
00:53:43,455 --> 00:53:46,788
Andy, i don't want you to pick up
anything else from the beach...
476
00:53:46,992 --> 00:53:48,584
... unless i'm with you,
understand?
477
00:53:48,794 --> 00:53:50,421
- Why?
- Andy.
478
00:53:50,829 --> 00:53:53,059
Jeez. Okay, i promise. Bye.
479
00:53:53,565 --> 00:53:54,998
Bye.
480
00:53:57,669 --> 00:53:59,864
What'd your mother want, andy?
481
00:54:00,672 --> 00:54:02,401
Oh, nothing.
482
00:54:04,243 --> 00:54:06,473
Can i go down to the beach?
483
00:54:07,446 --> 00:54:09,505
Well, just be back before dark, dear.
484
00:54:09,715 --> 00:54:11,273
I will.
485
00:54:24,329 --> 00:54:26,160
Father malone?
486
00:54:31,236 --> 00:54:32,965
Father?
487
00:54:55,193 --> 00:54:56,785
Father malone?
488
00:54:57,162 --> 00:54:58,857
Elizabeth.
489
00:54:59,698 --> 00:55:01,928
I'm sorry.
I didn't mean to interrupt you.
490
00:55:02,134 --> 00:55:04,500
Oh, no, no. It's... it's all right.
491
00:55:04,703 --> 00:55:07,103
- What happened?
- I don't know.
492
00:55:09,241 --> 00:55:10,503
What do the words mean?
493
00:55:11,476 --> 00:55:14,912
It's a phrase from the bible. It's...
494
00:55:15,414 --> 00:55:17,143
it's the writing on the wall.
495
00:55:18,717 --> 00:55:19,911
What have you got there?
496
00:55:25,691 --> 00:55:28,319
I was wondering if
you could help me.
497
00:55:28,794 --> 00:55:31,262
It has your family name in it.
498
00:55:44,309 --> 00:55:46,834
My grandfather told me about this.
499
00:55:48,914 --> 00:55:50,404
Where'd you get it?
500
00:55:50,615 --> 00:55:52,378
In the boathouse, hidden in the wall.
501
00:55:52,584 --> 00:55:54,381
The boathouse? Which one?
502
00:55:55,287 --> 00:55:58,313
- Nick's.
- Nick castle.
503
00:55:59,324 --> 00:56:01,224
Of course.
504
00:56:02,494 --> 00:56:05,395
I'm sorry, elizabeth,
i really can't help you.
505
00:56:06,998 --> 00:56:08,761
Something's happening,
isn't it, father?
506
00:56:09,968 --> 00:56:12,903
I'm very busy right now. Maybe
you should come back another time.
507
00:56:13,105 --> 00:56:16,871
- What's happening, father?
- Look, you should get off the island.
508
00:56:17,075 --> 00:56:20,010
- What?
- I said, go.
509
00:56:57,015 --> 00:56:59,006
Found this on the seagrass.
510
00:56:59,217 --> 00:57:01,947
They figure it's the knife
that killed sean.
511
00:57:02,154 --> 00:57:04,281
But that's... that's my knife.
512
00:57:09,261 --> 00:57:10,728
Nick.
513
00:57:11,663 --> 00:57:13,563
Elizabeth, what happened?
514
00:57:13,799 --> 00:57:15,027
Can we talk outside?
515
00:57:15,400 --> 00:57:17,960
No. It's not a good time.
516
00:57:18,503 --> 00:57:20,368
- It's important.
- I can't.
517
00:57:20,572 --> 00:57:22,597
I can't right now.
Spooner's really in trouble.
518
00:57:22,808 --> 00:57:24,503
Just give me a minute.
519
00:59:11,149 --> 00:59:14,812
Blood for blood.
520
00:59:19,491 --> 00:59:20,981
Elizabeth.
521
00:59:21,593 --> 00:59:23,493
What the hell's going on here?
522
00:59:26,831 --> 00:59:28,731
What happened? Are you okay?
523
00:59:37,342 --> 00:59:39,173
Thanks.
524
00:59:41,880 --> 00:59:45,782
Here. Drink this.
It'll help you relax.
525
00:59:46,718 --> 00:59:48,845
I don't wanna relax.
526
00:59:49,154 --> 00:59:50,678
You don't believe me, do you?
527
00:59:50,889 --> 00:59:53,414
Elizabeth, three people were
just found dead on my boat...
528
00:59:53,625 --> 00:59:57,527
...my business is shot, and malone's
trying to nail spooner for murder.
529
00:59:57,729 --> 01:00:00,664
- What do you want me to do?
- You think i would make all this up?
530
01:00:00,865 --> 01:00:02,730
I didn't say that.
531
01:00:03,134 --> 01:00:04,431
It's not just me, nick.
532
01:00:04,636 --> 01:00:06,900
Father malone's leaving.
And spooner wasn't lying.
533
01:00:07,105 --> 01:00:08,970
He didn't touch sean.
I saw it on the tape.
534
01:00:09,174 --> 01:00:10,641
Where is the tape? Let me see it.
535
01:00:11,843 --> 01:00:14,277
- I lost it.
- You what?
536
01:00:14,679 --> 01:00:16,169
I know. It fell in the water.
537
01:00:16,381 --> 01:00:17,678
When you were drowning?
538
01:00:17,882 --> 01:00:19,645
I know how this sounds, okay?
539
01:00:20,151 --> 01:00:22,278
Yeah, it's a really good thing
you found this.
540
01:00:25,223 --> 01:00:29,489
Nick, ever since i came home,
horrible things have been happening.
541
01:00:30,228 --> 01:00:33,129
The answers are in here somehow.
Just...
542
01:00:33,898 --> 01:00:35,763
just look at it.
543
01:00:36,368 --> 01:00:38,768
It describes my dream, nick.
544
01:00:38,970 --> 01:00:40,562
All of it.
545
01:00:45,176 --> 01:00:48,634
One of the founding fathers
wrote it. Patrick malone.
546
01:00:51,349 --> 01:00:53,681
"'May god forgive my soul.'
547
01:00:53,885 --> 01:00:56,513
I say these words,
but in my heart i wonder...
548
01:00:56,721 --> 01:01:00,555
...can god forgive any man for a sin as
great as the one i'm about to commit?"
549
01:01:00,759 --> 01:01:02,750
Wait a second, let me see this.
550
01:01:08,800 --> 01:01:11,963
"I tell myself this is the only means
by which our family can survive...
551
01:01:12,170 --> 01:01:14,866
...the conditions on
this beleaguered island.
552
01:01:15,507 --> 01:01:18,533
But it does not soothe the horror i feel
for being an accomp..."
553
01:01:18,743 --> 01:01:20,608
accomplice to what?
554
01:01:25,183 --> 01:01:27,913
- What is it?
- These photographs.
555
01:01:28,119 --> 01:01:29,552
The dates.
556
01:01:29,754 --> 01:01:32,587
1 867, '69.
557
01:01:32,791 --> 01:01:35,487
Just shacks, huts, cabins.
558
01:01:35,694 --> 01:01:38,185
Then 1 8 7 1.
559
01:01:39,364 --> 01:01:41,355
A town springs up.
560
01:01:49,507 --> 01:01:52,670
Look at these.
It's the same thing here.
561
01:01:52,877 --> 01:01:54,845
Look how much everything's grown.
562
01:01:55,046 --> 01:01:57,537
Something definitely
happened in 1 8 7 1.
563
01:01:57,882 --> 01:02:00,077
Same date as the journal.
564
01:02:02,087 --> 01:02:04,282
What turned it all around?
565
01:02:08,059 --> 01:02:09,617
Malone.
566
01:02:11,229 --> 01:02:12,696
Williams.
567
01:02:13,798 --> 01:02:15,322
Castle.
568
01:02:16,134 --> 01:02:17,465
Wayne.
569
01:02:18,703 --> 01:02:21,228
Are we resolved
to protect this island?
570
01:02:21,439 --> 01:02:22,963
Aye.
571
01:02:41,626 --> 01:02:43,423
I was outside the door,
like you said.
572
01:02:43,628 --> 01:02:45,459
Must've gone out the window.
573
01:02:45,663 --> 01:02:47,358
You think?
574
01:06:00,758 --> 01:06:02,157
Oh, my.
575
01:06:16,341 --> 01:06:18,332
Hi, dan. So, what is it this time?
576
01:06:18,543 --> 01:06:21,410
A swarm of locusts?
A tornado maybe?
577
01:06:21,613 --> 01:06:23,240
Nope. Just fog.
578
01:06:23,448 --> 01:06:24,745
You're kidding, right?
579
01:06:24,949 --> 01:06:28,112
No. It swallowed us up out here at
the station a couple of minutes ago.
580
01:06:28,319 --> 01:06:31,413
It's moving your way.
It's kind of cool, actually.
581
01:06:31,622 --> 01:06:33,021
Hang on a sec,
582
01:06:46,104 --> 01:06:48,629
oh, man.
All the lights just went out.
583
01:06:48,840 --> 01:06:51,832
- Everything's dead.
- everything but your computer, right?
584
01:06:52,210 --> 01:06:55,338
- Batteries.
- lucky me,
585
01:07:05,957 --> 01:07:08,187
- dan, where'd you go?
- That's great.
586
01:07:08,393 --> 01:07:09,951
Dan?
587
01:07:11,863 --> 01:07:14,058
Dan? What is that?
What's happening?
588
01:07:14,265 --> 01:07:15,596
- Someone's at the door.
- dan...
589
01:07:15,800 --> 01:07:17,495
...listen to me.
Don't open the door.
590
01:07:17,702 --> 01:07:21,069
I'm just gonna check this out.
Hang on a second, sweetheart.
591
01:07:26,577 --> 01:07:28,772
Yeah, just give me
a second here, all right?
592
01:07:28,980 --> 01:07:30,777
Dan, don't open the door.
593
01:07:30,982 --> 01:07:32,279
Don't worry about me, darling.
594
01:07:32,483 --> 01:07:34,610
Big dan's got everything
under control.
595
01:07:36,087 --> 01:07:37,281
Dan?
596
01:07:39,891 --> 01:07:42,519
Dan, is everything all right?
597
01:07:46,798 --> 01:07:47,924
Dan?
598
01:07:52,804 --> 01:07:54,999
This some kind of joke?
599
01:08:14,959 --> 01:08:16,551
That's weird.
600
01:08:29,807 --> 01:08:31,365
Dan?
601
01:08:59,137 --> 01:09:01,037
- chris?
- "shorts" for 2000,
602
01:09:06,377 --> 01:09:07,537
andy?
603
01:09:08,446 --> 01:09:11,415
Please pick up. Please pick up.
Please pick up.
604
01:09:16,053 --> 01:09:18,783
- inez?
- what is borneo?
605
01:09:31,602 --> 01:09:32,569
Hello?
606
01:09:35,439 --> 01:09:37,373
Hello? Hello?
607
01:09:44,615 --> 01:09:47,311
And all of us living here today
owe a debt of gratitude...
608
01:09:47,518 --> 01:09:48,985
...to these four brave men...
609
01:09:49,187 --> 01:09:51,985
...who struggled
and withstood and sacrificed...
610
01:09:52,190 --> 01:09:55,956
...in order that this island might grow
and prosper into what it is today.
611
01:10:05,870 --> 01:10:08,168
Oh, god, andy.
612
01:10:08,739 --> 01:10:10,900
Maybe we should close
all the windows.
613
01:10:11,108 --> 01:10:14,305
You better check your bedroom.
I'll go check your mother's.
614
01:10:22,019 --> 01:10:23,850
It wants us.
615
01:10:25,723 --> 01:10:28,055
This is really weird.
I'll go get the truck.
616
01:10:28,259 --> 01:10:31,695
I think it's just a power outage.
I'm sure it's temporary.
617
01:10:31,896 --> 01:10:34,160
I think it's best that everybody
just go home.
618
01:10:34,365 --> 01:10:36,299
I don't think it's anything
to worry about.
619
01:10:36,500 --> 01:10:40,266
All right. You heard the mayor.
Let's call it a night.
620
01:10:56,754 --> 01:10:57,948
This is an emergency.
621
01:10:58,155 --> 01:10:59,986
There's been a fire
at the weather station.
622
01:11:00,191 --> 01:11:03,319
Dan has been killed. If anybody can
hear me, please check on my son.
623
01:11:03,527 --> 01:11:05,961
The phone lines are down,
please check on my son,
624
01:11:06,163 --> 01:11:07,630
there is something in the fog.
625
01:11:07,832 --> 01:11:11,359
Please, i cannot reach him,
he's at 88 7 white beach road,
626
01:11:11,569 --> 01:11:13,503
mommy's coming, andy.
Mommy's coming.
627
01:11:13,704 --> 01:11:16,798
Elizabeth, get in.
Stevie's son's in trouble. We gotta go.
628
01:11:17,008 --> 01:11:18,999
I heard her on the radio. Come on.
629
01:11:40,698 --> 01:11:44,327
"April 1 0th. Met with blake tonight
for the first time.
630
01:11:44,902 --> 01:11:47,666
He stood in the shadows to
prevent me from seeing his face."
631
01:11:47,872 --> 01:11:51,035
- Who's blake?
- I don't know.
632
01:11:53,110 --> 01:11:54,236
Nick, listen to this.
633
01:11:54,845 --> 01:11:56,904
"Blake's proposition is simple.
634
01:11:57,114 --> 01:12:00,914
He wishes to purchase half of the
island as a new home for his people.
635
01:12:01,919 --> 01:12:04,285
He and his followers are
traveling down the coast...
636
01:12:04,488 --> 01:12:06,581
...in a clipper ship called
the elizabeth dane."
637
01:12:07,525 --> 01:12:10,187
Spooner said he saw a clipper ship
last night in the fog.
638
01:12:59,944 --> 01:13:01,502
Nick, watch out!
639
01:13:22,600 --> 01:13:23,726
God.
640
01:14:45,282 --> 01:14:46,681
Come on.
641
01:14:46,951 --> 01:14:48,714
Damn it.
642
01:14:49,954 --> 01:14:51,251
Come on.
643
01:14:51,455 --> 01:14:52,922
Come on.
644
01:15:06,804 --> 01:15:08,203
Oh, come on.
645
01:18:05,849 --> 01:18:07,043
We're not gonna make it.
646
01:18:07,284 --> 01:18:09,514
It's coming up the coast.
We're going the back way.
647
01:18:51,428 --> 01:18:53,988
Elizabeth, turn the truck around.
Keep it running.
648
01:19:13,183 --> 01:19:15,447
Come on.
Andy, get out of there.
649
01:19:19,857 --> 01:19:23,816
Get out of there. Come on.
Grab my hand. Come on, run.
650
01:19:28,432 --> 01:19:30,662
Let's go get in the truck.
Go on, get in the truck.
651
01:19:31,969 --> 01:19:34,096
We gotta get out of here.
Go, go, go.
652
01:19:34,304 --> 01:19:36,465
Let's go. Elizabeth, let's go.
653
01:19:36,673 --> 01:19:38,903
Come on. Put it in gear,
we gotta get out of here.
654
01:19:39,109 --> 01:19:40,167
- Shit.
- Go. Come on!
655
01:19:40,377 --> 01:19:41,571
It's stuck.
656
01:19:45,249 --> 01:19:46,443
- Go.
- What the hell is that?
657
01:19:46,683 --> 01:19:48,241
Come on, i don't know.
658
01:19:49,586 --> 01:19:51,417
You trade with me.
659
01:19:53,457 --> 01:19:54,856
Slide over.
660
01:20:09,940 --> 01:20:11,874
Nick. Nick, look out!
661
01:20:22,986 --> 01:20:24,851
Where are we going?
662
01:20:25,322 --> 01:20:28,257
To the lighthouse, to your mom.
Then we're getting off this island.
663
01:20:28,459 --> 01:20:31,587
We have to go to the town hall
to get my mother. She was just there.
664
01:20:31,995 --> 01:20:34,793
Try the marina loop.
Maybe we'll make it through.
665
01:20:39,503 --> 01:20:41,801
I ain't sticking around here,
waiting to get killed.
666
01:20:42,573 --> 01:20:44,438
I'm the hell off this island.
667
01:20:55,052 --> 01:20:57,486
All packed up, huh?
668
01:21:00,791 --> 01:21:02,816
I don't think the ferry's
running tonight.
669
01:21:06,763 --> 01:21:07,821
You been drinking?
670
01:21:09,233 --> 01:21:13,966
It means, "you've been weighed
in the balance and found wanting."
671
01:21:14,338 --> 01:21:16,306
I'll take that as a yes.
672
01:21:17,441 --> 01:21:19,409
I need a drink myself.
673
01:21:19,710 --> 01:21:22,178
I figure one of these keys
goes to one of these boats.
674
01:21:22,379 --> 01:21:23,846
We could...
675
01:21:28,719 --> 01:21:30,016
oh, my god.
676
01:21:37,761 --> 01:21:40,753
Come on. Come on.
677
01:21:53,210 --> 01:21:55,678
It's too thick.
I can't see through this.
678
01:22:27,577 --> 01:22:29,169
Our journey's over.
679
01:22:29,379 --> 01:22:31,210
We are almost home.
680
01:22:38,488 --> 01:22:40,922
The contract, mr. Malone.
681
01:22:57,341 --> 01:22:59,070
A new home.
682
01:23:00,711 --> 01:23:01,905
Where's the rest?
683
01:23:02,746 --> 01:23:04,737
We've come for all of it, mr. Blake.
684
01:23:04,948 --> 01:23:08,145
You give us everything, and you
escape here with your wretched lives.
685
01:23:09,186 --> 01:23:11,882
That's not the deal we made,
mr. Malone.
686
01:23:12,089 --> 01:23:14,319
Well, that matters little now,
mr. Blake.
687
01:23:41,318 --> 01:23:42,910
Elizabeth?
688
01:23:43,120 --> 01:23:44,815
Nick?
689
01:23:45,088 --> 01:23:47,056
Elizabeth?
690
01:23:48,091 --> 01:23:51,288
- Elizabeth?
- Nick?
691
01:23:51,495 --> 01:23:53,360
Where are you?
692
01:23:54,798 --> 01:23:58,029
Stay there. I can see you.
693
01:24:02,506 --> 01:24:04,201
Elizabeth.
694
01:24:05,108 --> 01:24:07,838
I'm sorry. I don't know what it is.
695
01:24:08,078 --> 01:24:11,377
- Elizabeth.
- Nick.
696
01:24:11,581 --> 01:24:13,310
Oh, man. You all right?
697
01:24:13,517 --> 01:24:15,041
You okay?
698
01:24:16,620 --> 01:24:19,817
- Hey, come on. We gotta go.
- I can't leave without my dogs, nick.
699
01:24:20,023 --> 01:24:21,820
They'll be fine.
We'll come back tomorrow.
700
01:24:22,025 --> 01:24:23,822
Look at me, nick.
701
01:24:24,528 --> 01:24:26,655
Those dogs are all i got.
702
01:24:31,835 --> 01:24:33,393
Billy.
703
01:24:33,603 --> 01:24:34,968
There's people over there.
704
01:24:35,205 --> 01:24:36,604
Brutus.
705
01:24:45,015 --> 01:24:47,745
We gotta go. Come on.
706
01:25:02,299 --> 01:25:04,130
What was that?
707
01:25:06,303 --> 01:25:08,134
Andy.
708
01:25:10,006 --> 01:25:11,371
Thank god you're okay.
709
01:25:12,175 --> 01:25:16,202
I tried to reach you,
but i crashed my car.
710
01:25:16,780 --> 01:25:18,111
Thank god.
711
01:25:20,984 --> 01:25:23,043
We gotta go.
Come on, let's go.
712
01:25:23,253 --> 01:25:24,584
- Come on.
- Come on.
713
01:25:24,788 --> 01:25:26,881
Inside. Hurry up.
714
01:26:00,690 --> 01:26:03,284
You miserable bastards.
715
01:26:29,386 --> 01:26:31,820
Help us! Please!
716
01:26:48,738 --> 01:26:50,399
Blood for blood.
717
01:28:06,850 --> 01:28:08,545
Elizabeth?
718
01:28:09,152 --> 01:28:10,346
Elizabeth,
719
01:28:12,022 --> 01:28:13,387
come on.
720
01:28:28,138 --> 01:28:29,264
You make a decision.
721
01:28:29,472 --> 01:28:31,633
Elizabeth, are you okay?
722
01:28:39,382 --> 01:28:41,145
Hello, is anybody in there?
723
01:28:41,351 --> 01:28:44,479
- Spooner?
- Yeah, come on. Open the door, man.
724
01:28:44,688 --> 01:28:47,851
- Come on.
- It's crazy out there, man.
725
01:28:48,058 --> 01:28:50,288
- Hell is going on?
- We gotta lock this place down.
726
01:28:50,493 --> 01:28:54,395
Windows, doors, everything.
Spooner, help me out. Come on.
727
01:29:03,573 --> 01:29:05,063
So now you know.
728
01:29:06,509 --> 01:29:09,103
That our forefathers murdered
every man, woman and child...
729
01:29:09,312 --> 01:29:10,574
... on the elizabeth dane?
730
01:29:10,780 --> 01:29:13,510
And this town was built
on nothing but lies?
731
01:29:13,717 --> 01:29:16,208
And now they've come
for their revenge.
732
01:29:27,897 --> 01:29:29,387
They're everywhere.
733
01:29:29,799 --> 01:29:32,165
The land that blake paid for...
734
01:29:32,369 --> 01:29:34,030
...where is it?
735
01:29:34,237 --> 01:29:35,966
We're on it.
736
01:29:36,706 --> 01:29:38,799
The whole town was built on it.
737
01:29:39,876 --> 01:29:42,777
The sins of the fathers are visited
on the heads of the children.
738
01:29:42,979 --> 01:29:46,210
- The hell are you talking about?
- The ramblings of a dying old man.
739
01:29:46,416 --> 01:29:48,577
My grandfather knew the truth
about his ancestors.
740
01:29:48,785 --> 01:29:50,218
My father was a madman.
741
01:29:50,420 --> 01:29:53,287
We're the children of murderers.
All of us.
742
01:29:53,490 --> 01:29:57,824
Wayne, castle, williams, malone.
743
01:29:58,028 --> 01:29:59,290
But we haven't done anything.
744
01:29:59,496 --> 01:30:01,657
Yeah, keep my father out of this.
We from chicago.
745
01:30:01,865 --> 01:30:05,198
It's time to put an end to this,
once and for all.
746
01:30:44,140 --> 01:30:45,573
No!
747
01:30:46,576 --> 01:30:48,373
No. Come on.
748
01:32:26,009 --> 01:32:27,101
No!
749
01:32:32,148 --> 01:32:33,672
No!
750
01:32:37,020 --> 01:32:38,544
Malone.
751
01:33:14,190 --> 01:33:15,885
Elizabeth.
752
01:34:01,104 --> 01:34:03,538
Elizabeth. Elizabeth, wait.
753
01:34:12,915 --> 01:34:17,079
Please. I've done nothing
to deserve this.
754
01:34:17,287 --> 01:34:20,120
That matters little now.
755
01:34:21,057 --> 01:34:22,183
Please.
756
01:34:24,060 --> 01:34:26,790
The contract.
757
01:35:43,840 --> 01:35:45,740
Let's go.
758
01:37:07,990 --> 01:37:09,821
Elizabeth?
759
01:37:35,618 --> 01:37:38,553
No. Elizabeth.
760
01:37:42,658 --> 01:37:44,558
Elizabeth?
761
01:38:17,793 --> 01:38:23,595
I don't think any of us can say
exactly what happened last night,
762
01:38:24,767 --> 01:38:27,827
but if this...
763
01:38:29,138 --> 01:38:32,005
...has been anything more
than just a nightmare...
764
01:38:32,475 --> 01:38:35,444
... then why?
765
01:38:35,978 --> 01:38:37,809
Did it come back for revenge...
766
01:38:38,781 --> 01:38:40,976
... or justice?
767
01:38:41,183 --> 01:38:44,846
Or maybe to claim something
lost long, long ago,
768
01:38:46,555 --> 01:38:48,785
maybe we'll never know,
769
01:38:48,991 --> 01:38:51,516
but one thing's for sure...
770
01:38:51,727 --> 01:38:55,891
... something did come back
from the sea,
771
01:38:56,332 --> 01:38:59,995
sooner or later, everything does,
772
01:38:59,996 --> 01:41:03,996
Sync By Palash MadakwarResync By Lurazo Akzawar
56473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.