All language subtitles for the.fog.2005.unrated.proper.dvdrip.xvid-miramax-b496d-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,638 --> 00:01:12,232 Malone! 2 00:02:17,239 --> 00:02:20,367 Williams, what is it? What did we hit? 3 00:02:20,575 --> 00:02:23,043 I don't know. There's something in the water. 4 00:02:23,512 --> 00:02:25,377 Clear us now, williams. 5 00:02:26,214 --> 00:02:29,706 - Hold steady, wayne. - There's something down there. 6 00:02:30,485 --> 00:02:32,282 Clear it away. 7 00:02:34,322 --> 00:02:35,584 I can't see anything. 8 00:02:44,499 --> 00:02:46,194 Williams. 9 00:03:13,428 --> 00:03:14,690 Hey, out there, 10 00:03:14,896 --> 00:03:17,626 you've got the one and only stevie wayne,,, 11 00:03:17,833 --> 00:03:20,324 ... broadcasting from my own little corner of the world,,, 12 00:03:20,535 --> 00:03:24,335 ... high in the kab lighthouse on antonio island, 13 00:03:24,539 --> 00:03:28,236 it is perfect weather for this week's dedication of the new statue,,, 14 00:03:28,743 --> 00:03:32,372 ... honoring the memory of antonio bay's founding fathers, 15 00:03:32,581 --> 00:03:35,482 so get on down to the town hall and check out the monument... 16 00:03:35,684 --> 00:03:37,549 ... to those four brave men, 17 00:03:37,752 --> 00:03:41,347 one of whom was my great-great-grandfather,,, 18 00:03:41,556 --> 00:03:43,114 ... richard wayne, 19 00:03:43,325 --> 00:03:44,917 did i already mention that? 20 00:03:45,560 --> 00:03:47,790 David williams. 21 00:03:47,996 --> 00:03:50,726 Patrick malone. 22 00:03:51,399 --> 00:03:54,994 Norman castle. Richard wayne. 23 00:03:55,203 --> 00:03:56,898 - It's all wrong. - Oh, come on, kathy. 24 00:03:57,105 --> 00:03:58,800 Who cares which one holds the telescope. 25 00:03:59,007 --> 00:04:00,201 It's a spyglass, tom. 26 00:04:00,408 --> 00:04:03,377 David williams is supposed to be holding it. He was the visionary. 27 00:04:03,745 --> 00:04:05,212 We've gotta get this right. 28 00:04:05,413 --> 00:04:07,881 The four of them rode out against impossible odds... 29 00:04:08,083 --> 00:04:09,948 ...to defend this island with their lives. 30 00:04:10,151 --> 00:04:11,675 I know, i know. Through the fog. 31 00:04:11,887 --> 00:04:14,014 The malone family name is on that statue, tom. 32 00:04:16,691 --> 00:04:19,592 - It has to be accurate. - We've got tourists arriving on friday. 33 00:04:19,794 --> 00:04:22,285 What do you wanna do, send it back? 34 00:04:22,497 --> 00:04:24,294 Fine. We'll have the unveiling tomorrow... 35 00:04:24,499 --> 00:04:26,797 ...and i'll send it back at the end of the season. 36 00:04:55,530 --> 00:04:59,261 Look around you, boys. This is god's country. 37 00:04:59,467 --> 00:05:02,595 Anywhere you go on earth... sea of cortez, nantucket sound... 38 00:05:02,804 --> 00:05:06,240 ...gulf of mexico... . You'll never find better fishing than what we had here. 39 00:05:07,375 --> 00:05:09,775 - Sushi? - No. I'm good, thanks. 40 00:05:12,614 --> 00:05:13,808 Nice speech. 41 00:05:14,015 --> 00:05:15,949 And you've been to how many of those places? 42 00:05:16,151 --> 00:05:17,743 Not a one. 43 00:05:17,953 --> 00:05:21,218 My dad used to tell me stories. He was the traveler. 44 00:05:21,423 --> 00:05:23,914 Sure is a long way out to find the sandbar. 45 00:05:25,560 --> 00:05:27,357 Well, this is where the ocean floor is. 46 00:05:27,562 --> 00:05:29,860 Which is where the kelp and the little fish are... 47 00:05:30,065 --> 00:05:32,192 ...which is why you got some big fish here today. 48 00:05:33,468 --> 00:05:34,867 - Mr. Spooner? - Sir? 49 00:05:35,070 --> 00:05:37,231 - Let's weigh the anchor, call it a day. - Yes, sir. 50 00:05:54,856 --> 00:05:57,484 Damn. Hey, yo, nick. We're snagged on something. 51 00:06:04,666 --> 00:06:06,065 Spooner? You all right? 52 00:06:06,267 --> 00:06:08,258 The winch is jammed. I can't shut it off. 53 00:06:08,470 --> 00:06:11,064 - Shut it down. - I'm trying to. 54 00:06:11,606 --> 00:06:13,233 Spooner. Spooner. 55 00:06:14,209 --> 00:06:16,234 - Nick, get up here. - Give it some slack. 56 00:06:16,444 --> 00:06:18,935 I'm trying to, all right? The winch is stuck. 57 00:06:22,150 --> 00:06:24,345 Hey, i lost all my fish. 58 00:06:24,853 --> 00:06:26,753 - We're going down. - We're not going down. 59 00:06:26,955 --> 00:06:29,287 - Spooner. - Can't get it. It's not coming loose. 60 00:06:51,179 --> 00:06:52,373 You guys okay? 61 00:07:33,955 --> 00:07:37,049 Yeah. See? You got a little something there. 62 00:07:38,993 --> 00:07:41,359 Sorry about the mishap. Come back and see us again. 63 00:07:42,030 --> 00:07:44,225 Yeah, we'll be back. 64 00:07:46,101 --> 00:07:49,559 What? They said they'd be back. They... they... i believe them. 65 00:07:50,004 --> 00:07:52,097 I was convinced, when they said... 66 00:07:52,307 --> 00:07:55,003 ..."we'll be back," they had the "i'll be back" face. 67 00:07:56,711 --> 00:07:59,339 - Hey, yo, nick. - Yeah, in here. 68 00:07:59,547 --> 00:08:01,344 I don't suppose they left a brother a tip. 69 00:08:01,549 --> 00:08:02,516 Yeah, right. 70 00:08:02,717 --> 00:08:05,413 Hey, you know that wasn't my fault, right? 71 00:08:05,620 --> 00:08:07,281 Don't... do that again. 72 00:08:08,423 --> 00:08:11,586 Damn, you sexy as hell when you're mad. It's incredible. 73 00:08:12,193 --> 00:08:13,820 Where you going? We got decks to swab. 74 00:08:14,162 --> 00:08:16,960 I'm going to little ray's to get a clutch for the one you broke. 75 00:08:17,165 --> 00:08:18,723 I broke it? 76 00:08:18,933 --> 00:08:22,130 Make sure you end up at little ray's. Don't end up at little stevie's. 77 00:08:22,504 --> 00:08:24,563 - That was a one-time thing. - All three times? 78 00:08:24,772 --> 00:08:27,639 Because i remember the lighthouse, then the time in the field. 79 00:08:27,842 --> 00:08:30,902 Oh, let's not forget about the little church parking lot, choir boy. 80 00:08:31,112 --> 00:08:33,910 - Twice. It was twice. - Twice all three times? 81 00:08:34,115 --> 00:08:36,413 - Your point is? - Really don't have one. 82 00:08:36,618 --> 00:08:38,916 But she does know elizabeth. What if she blabs? 83 00:08:39,320 --> 00:08:41,083 Elizabeth... 84 00:08:41,289 --> 00:08:44,053 ...is 3000 miles away. She's been gone for six months. 85 00:08:44,259 --> 00:08:48,320 Distance is not a factor. Women have testicle telepathy, man. 86 00:08:48,530 --> 00:08:49,997 Hose down the boat, lock it up... 87 00:08:50,198 --> 00:08:52,291 ...so we don't go out of business. - "We"? 88 00:08:52,500 --> 00:08:54,559 We need to book another charter to make money. 89 00:08:54,769 --> 00:08:56,862 I got a idea. Why don't you do some work here... 90 00:08:57,071 --> 00:08:58,299 ...and i'll get the clutch. 91 00:08:58,506 --> 00:09:00,064 I'm the skipper, and you're gilligan. 92 00:09:00,275 --> 00:09:03,039 Like that? After all that "we," now i'm just gilligan? 93 00:09:03,244 --> 00:09:05,041 And i'm by myself, huh? 94 00:09:14,422 --> 00:09:16,083 So that's it, huh? 95 00:09:17,292 --> 00:09:18,316 How much that cost? 96 00:09:18,526 --> 00:09:21,825 A heartfelt tribute to the founding fathers of antonio bay. 97 00:09:22,030 --> 00:09:24,430 Could've used that money down at the marina. 98 00:09:24,632 --> 00:09:26,259 New sea-wall, shore up that pier. 99 00:09:26,467 --> 00:09:28,628 These four men built this town out of nothing. 100 00:09:28,836 --> 00:09:31,999 Without their sacrifice, there wouldn't be a marina or a pier. 101 00:09:32,207 --> 00:09:34,471 In honoring the past, we celebrate the present. 102 00:09:34,676 --> 00:09:36,439 I never understood that line myself. 103 00:09:36,644 --> 00:09:39,977 - And i'm sure you never will, nicholas. - Mrs. Williams. 104 00:09:40,181 --> 00:09:43,150 Gonna come to the unveiling? Your family's name is on that statue. 105 00:09:43,351 --> 00:09:45,444 I can't help that, can i? 106 00:11:23,418 --> 00:11:25,010 Oh, no. 107 00:11:36,698 --> 00:11:40,429 - adrift, north-by-northwest swells past the break, 108 00:11:40,635 --> 00:11:44,833 otherwise, you've got fair winds and flat waters, 109 00:11:45,039 --> 00:11:48,008 oh, and me, your lighthouse keeper, stevie wayne, 110 00:11:48,209 --> 00:11:50,370 voice that launched a thousand ships. 111 00:11:50,578 --> 00:11:51,943 So if you're not in the mood,,, 112 00:11:52,146 --> 00:11:54,444 ...turn it down, because i'm gonna turn it up... 113 00:11:54,649 --> 00:11:58,176 ...on 94.5, kab... 114 00:11:58,386 --> 00:12:01,685 ...your island alternative to the modern music establishment. 115 00:12:01,889 --> 00:12:05,017 Playing the music i wanna hear. 116 00:12:29,450 --> 00:12:32,851 - Want a ride? - Wrong direction. 117 00:12:39,861 --> 00:12:41,852 Not anymore. 118 00:12:42,063 --> 00:12:43,496 You're not a freak, are you? 119 00:12:44,132 --> 00:12:45,565 Yeah, actually, i am. 120 00:12:48,002 --> 00:12:50,630 - Good. - Shit. 121 00:12:50,838 --> 00:12:53,500 I leave town, you start picking up strange girls on the road. 122 00:12:53,708 --> 00:12:57,371 - Elizabeth? No, no. I recognized you. - I haven't been gone that long, nick. 123 00:12:58,045 --> 00:12:59,239 I knew it was you. 124 00:13:09,023 --> 00:13:11,355 - So you're back. - No place like home. 125 00:13:12,627 --> 00:13:14,595 Only took you six months to figure that out. 126 00:13:15,663 --> 00:13:18,655 I just need to come back for a while. 127 00:13:22,203 --> 00:13:23,500 And, nick... 128 00:13:24,005 --> 00:13:27,839 ...next time open the door for a lady. 129 00:13:37,485 --> 00:13:39,214 Ahoy, mateys, 130 00:13:39,420 --> 00:13:42,389 another perfect moonlit eve here on the isle,,, 131 00:13:42,590 --> 00:13:44,683 ... and you're listening to stevie wayne... 132 00:13:44,892 --> 00:13:47,793 ... your very own beacon in the night, 133 00:13:47,995 --> 00:13:49,622 oh, shit. 134 00:13:51,065 --> 00:13:53,397 Can't say that on regular radio but what the hell. 135 00:13:53,601 --> 00:13:55,865 I can say whatever i want. It's my very own station. 136 00:13:56,070 --> 00:14:00,632 Listen up. Got a low-tide warning in the a.m. For you. 137 00:14:00,842 --> 00:14:03,936 And as i check my lighthouse gauges... 138 00:14:04,145 --> 00:14:06,875 ...looks like the old barometer is on the rise. 139 00:14:07,748 --> 00:14:13,277 So it could be, dan the weatherman might just be right for a change. 140 00:14:25,132 --> 00:14:27,100 Hey, yo, sean. 141 00:14:27,301 --> 00:14:29,326 Get your ass up here and take the helm. 142 00:14:29,537 --> 00:14:31,630 One second, ladies. 143 00:14:32,106 --> 00:14:33,971 Yeah. My turn to play. 144 00:14:34,175 --> 00:14:38,578 - This is my cousin's boat, man. - Well, nick's not here, is he? 145 00:14:38,779 --> 00:14:40,246 Huh? You see your cousin? 146 00:14:40,448 --> 00:14:41,972 That sucks. Why do i have to drive? 147 00:14:42,183 --> 00:14:44,151 Because i'm the skipper, and you're gilligan. 148 00:14:44,352 --> 00:14:45,683 Oh, right. 149 00:14:45,887 --> 00:14:48,287 Ladies, the spooner wait is over. 150 00:14:48,856 --> 00:14:52,656 Yeah. booty on the boat, the new reality show. 151 00:14:52,860 --> 00:14:56,023 Ladies and gentlemen, i'd like to introduce you to our guests of honor: 152 00:14:56,497 --> 00:14:59,591 Mandi and brandi, the twins. 153 00:14:59,800 --> 00:15:00,994 We're not twins. 154 00:15:01,202 --> 00:15:04,194 - My name's jennifer. - Sean, they're not twins. 155 00:15:04,405 --> 00:15:07,101 - Neither are we. - So we can do this now. 156 00:15:07,308 --> 00:15:08,536 You swear y'all ain't twins? 157 00:15:08,743 --> 00:15:11,109 You know you girls could model? I could hook you up. 158 00:15:11,312 --> 00:15:13,177 Right after this little audition tape. 159 00:15:14,649 --> 00:15:17,413 I just gotta pick up a part for the seagrass. 160 00:15:17,618 --> 00:15:19,176 It'll just take a second. 161 00:15:19,387 --> 00:15:22,447 And, you, don't go anywhere, all right? 162 00:15:42,843 --> 00:15:45,073 You know the difference between flotsam and jetsam? 163 00:15:45,279 --> 00:15:48,180 - Machen. - People get washed up on shore. 164 00:15:48,382 --> 00:15:51,647 Some bob around at sea forever. 165 00:15:53,688 --> 00:15:55,246 You used to be elizabeth. 166 00:15:55,756 --> 00:15:59,089 - I still am. - I have something to show you. 167 00:16:02,797 --> 00:16:04,731 If you touch it, things will change. 168 00:16:27,021 --> 00:16:28,921 It's still ticking. 169 00:16:29,123 --> 00:16:31,648 It wasn't ticking before. 170 00:16:32,727 --> 00:16:33,989 Where'd you get it? 171 00:16:34,528 --> 00:16:37,224 From the sea. Came back. 172 00:16:37,431 --> 00:16:40,332 Sooner or later, everything does. Do you have a lighter? 173 00:16:41,769 --> 00:16:42,963 Yeah. 174 00:16:47,775 --> 00:16:52,144 It's a hallmark. Tells where a piece was made and roughly when. 175 00:17:01,088 --> 00:17:02,783 Looks familiar. 176 00:17:03,591 --> 00:17:05,058 Elizabeth. 177 00:17:08,996 --> 00:17:10,623 Farewell, elizabeth. 178 00:17:13,701 --> 00:17:15,328 What was that about? 179 00:17:17,304 --> 00:17:19,397 He found a watch on the beach. 180 00:17:19,774 --> 00:17:22,072 That guy gives me the creeps. 181 00:17:22,576 --> 00:17:26,512 I know it sounds crazy, but i felt like i'd seen it somewhere before. 182 00:17:26,714 --> 00:17:28,045 Where? 183 00:17:28,682 --> 00:17:30,946 I don't know. Let's go. 184 00:18:12,960 --> 00:18:15,952 - Hey, andy. - hey, darling, 185 00:18:16,163 --> 00:18:17,425 hey, dan. 186 00:18:17,631 --> 00:18:19,565 You lonely over there without me? 187 00:18:19,767 --> 00:18:22,031 Remind me why i gave you my cell phone number again? 188 00:18:22,236 --> 00:18:24,261 Because i'm 6 feet of burning love. 189 00:18:24,472 --> 00:18:26,235 Actually you're 5'9", dan. 190 00:18:26,440 --> 00:18:29,375 Now tell me why you called, or i'm gonna hang up. 191 00:18:29,577 --> 00:18:32,637 Okay, okay. I just thought you might like something to talk about. 192 00:18:32,847 --> 00:18:34,041 Okay, i'm listening, 193 00:18:34,248 --> 00:18:36,978 i got something on my doppler a minute ago. 194 00:18:37,184 --> 00:18:38,378 Sounds kinky, 195 00:18:38,586 --> 00:18:41,282 looks like a fog bank about 1 0 miles out... 196 00:18:41,489 --> 00:18:43,184 ...and it's moving straight towards us. 197 00:18:43,390 --> 00:18:47,258 Well, my gauges must be wrong then. I'm showing a wind blowing due west. 198 00:18:47,461 --> 00:18:50,021 Now, what kind of fog moves against the wind? 199 00:18:50,231 --> 00:18:53,462 You got me. But my radar doesn't lie. 200 00:18:54,168 --> 00:18:56,864 - gotta go, i'm on, - okay. 201 00:18:58,639 --> 00:19:01,369 It is just before 1 0 on spivey point. 202 00:19:01,575 --> 00:19:05,375 This is stevie wayne, beaming my signal across the sea. 203 00:19:05,579 --> 00:19:08,810 Dan the weatherman says a fog bank is rolling in offshore, 204 00:19:09,350 --> 00:19:12,012 so if i were you, i would lock the doors... 205 00:19:12,219 --> 00:19:15,985 ...throw away the keys and whip up a pitcher of martinis... 206 00:19:16,190 --> 00:19:19,887 ... while you listen to another hour of music on kab, 207 00:19:20,094 --> 00:19:23,530 serving up the platters that matter. 208 00:19:24,865 --> 00:19:27,231 There's no fog out there. 209 00:19:27,434 --> 00:19:29,834 Hey, spooner. You see any fog out there? 210 00:19:30,037 --> 00:19:32,232 There's no fog out here. Ladies, you see any fog? 211 00:19:32,439 --> 00:19:34,100 I don't see any fog out there. 212 00:19:34,308 --> 00:19:37,800 Did they talk about beautiful women? Because that's definitely out here. 213 00:19:38,012 --> 00:19:39,877 Look at this. Blurring my vision. 214 00:19:40,748 --> 00:19:42,181 Spooner, the engine's dead. 215 00:19:42,483 --> 00:19:43,916 Nobody care about that. 216 00:19:44,118 --> 00:19:47,281 You know why? Because we got beer. And for two, we got beer. 217 00:19:48,222 --> 00:19:49,780 And after that, beer. 218 00:19:51,192 --> 00:19:53,752 And we got music too. That's all that matter, all right? 219 00:19:53,961 --> 00:19:55,986 Dance over here and have some fun. 220 00:19:56,797 --> 00:19:59,265 Look at that. My lord. 221 00:19:59,867 --> 00:20:01,528 Yeah. 222 00:20:02,670 --> 00:20:05,798 Yeah. You all wanna see spooner get low? Let me get low. 223 00:20:07,975 --> 00:20:11,206 Harbor patrol, this is seagrass. Do you copy? 224 00:20:15,449 --> 00:20:18,441 Coast guard, this is seagrass. Do you copy? Over. 225 00:20:20,354 --> 00:20:22,219 Damn. Wait a second. 226 00:20:22,423 --> 00:20:25,392 This new radio is... i don't know why it does this. 227 00:20:25,593 --> 00:20:27,686 It's that new song that starts with the static. 228 00:20:27,895 --> 00:20:31,058 It starts with static then it goes to the beat and music. Wait a second. 229 00:20:31,265 --> 00:20:33,790 What are you doing? No coats. 230 00:20:34,001 --> 00:20:36,265 Coats, bad. Naked, good. 231 00:20:39,473 --> 00:20:41,407 It's freezing out there. 232 00:20:41,609 --> 00:20:43,304 What's going on? 233 00:20:49,550 --> 00:20:51,415 Hell of a fog bank. 234 00:20:52,286 --> 00:20:54,186 Where'd that come from? 235 00:21:07,401 --> 00:21:09,562 Hey, spooner. What's going on out there, man? 236 00:21:12,606 --> 00:21:14,233 Spooner. 237 00:21:14,441 --> 00:21:16,466 Dude, do you see this? 238 00:21:45,339 --> 00:21:47,967 So i guess new york is just, like, the best thing ever, huh? 239 00:21:48,409 --> 00:21:50,240 I wouldn't say that. 240 00:21:50,811 --> 00:21:52,904 Well, you happy there? 241 00:21:53,914 --> 00:21:55,541 Sometimes. 242 00:21:58,519 --> 00:22:01,181 I don't know, nick. What do you want me to say? 243 00:22:01,388 --> 00:22:03,720 I don't know. I wake up one morning and you're gone. 244 00:22:03,924 --> 00:22:05,619 No note, nothing. 245 00:22:06,193 --> 00:22:09,026 I don't belong on this island, nick. 246 00:22:11,298 --> 00:22:13,129 The thing i always loved most about you... 247 00:22:13,334 --> 00:22:15,962 ...is you were the one person who understood that. 248 00:22:19,773 --> 00:22:22,264 The day you left, i bought you something. 249 00:22:22,476 --> 00:22:25,377 - What? - A ring. 250 00:22:29,249 --> 00:22:30,511 You bought me a ring? 251 00:22:30,718 --> 00:22:33,312 No. But i thought about it. 252 00:22:35,823 --> 00:22:37,188 You're such a liar. 253 00:22:45,966 --> 00:22:48,196 - Are you okay? - I think so. 254 00:22:48,402 --> 00:22:50,461 - What the hell was that? - Murderers. 255 00:22:50,671 --> 00:22:52,605 Nothing but murderers. 256 00:22:52,940 --> 00:22:54,669 Blood for blood. 257 00:22:58,512 --> 00:22:59,706 Father malone. 258 00:23:01,915 --> 00:23:03,542 Nicholas. 259 00:23:05,586 --> 00:23:06,883 Elizabeth. 260 00:23:13,594 --> 00:23:15,186 Did you see what happened back there? 261 00:23:15,396 --> 00:23:18,194 - I... - did something hit us? 262 00:23:19,199 --> 00:23:20,928 I didn't see anything. 263 00:23:23,137 --> 00:23:25,264 Looking for my car. 264 00:23:25,939 --> 00:23:29,807 It's around here somewhere. I can't... 265 00:23:34,281 --> 00:23:35,475 sure you're all right? 266 00:23:36,750 --> 00:23:38,217 Yeah. 267 00:23:45,192 --> 00:23:47,217 Man, i can't see nothing. 268 00:23:48,028 --> 00:23:50,394 - What's going on? - These... 269 00:23:53,434 --> 00:23:55,925 - the hell did you do? - Nothing. I just called for help. 270 00:23:56,570 --> 00:23:59,596 Oh, my god. There's something right in front of us. Look at that. 271 00:24:05,579 --> 00:24:07,672 Stop. Screaming will get nothing done. 272 00:24:07,881 --> 00:24:09,178 You all right? Calm down. 273 00:24:09,383 --> 00:24:10,873 Just get us out of here, please. 274 00:24:11,118 --> 00:24:13,746 You're all right. You'll be okay, all right? 275 00:24:13,954 --> 00:24:16,923 - Are there any lights anywhere? - Wait. One second. 276 00:24:17,658 --> 00:24:19,023 You okay? 277 00:24:24,832 --> 00:24:26,527 Hello? 278 00:24:28,869 --> 00:24:30,996 Is somebody out here? 279 00:24:31,205 --> 00:24:32,695 Hello? 280 00:24:55,295 --> 00:24:57,058 Sean. 281 00:24:57,264 --> 00:24:59,755 - Sean. - Does this radio work? 282 00:25:01,902 --> 00:25:04,632 - It's gone. It's gone. - What? 283 00:25:04,838 --> 00:25:06,533 - What is? - There was a big sailing ship. 284 00:25:06,740 --> 00:25:09,174 - Y'all didn't see that ship? - No. 285 00:25:10,110 --> 00:25:11,634 I'm trying to tell you... 286 00:25:12,446 --> 00:25:14,346 it was right here. 287 00:25:15,282 --> 00:25:17,944 Let's just see what the hell happened to the engine. 288 00:25:48,081 --> 00:25:50,914 Jennifer, what are you doing? 289 00:26:12,239 --> 00:26:15,174 - What the hell was that? - I don't know. I don't know. 290 00:26:15,375 --> 00:26:17,206 Dude, let's fix it and get out of here. 291 00:26:31,525 --> 00:26:34,517 - What the hell is that? - Don't know. 292 00:26:50,277 --> 00:26:51,471 Somebody in there? 293 00:27:31,418 --> 00:27:35,445 - You sure you wanna go in there? - My mom will kill me if i don't. 294 00:27:36,323 --> 00:27:38,154 Call you tomorrow? 295 00:27:48,035 --> 00:27:49,696 Good luck. 296 00:27:59,913 --> 00:28:01,471 Hello? 297 00:28:01,682 --> 00:28:03,411 Who's there? 298 00:28:04,017 --> 00:28:05,985 It's me. 299 00:28:06,186 --> 00:28:07,710 Well... 300 00:28:08,622 --> 00:28:12,114 - this is a surprise. - A good one? 301 00:28:13,293 --> 00:28:16,387 Don't see any suitcases. I guess that means you're not moving back. 302 00:28:17,064 --> 00:28:21,228 I thought you'd be happy i came back at all. 303 00:28:22,502 --> 00:28:24,333 I wish you'd called me. L... 304 00:28:24,538 --> 00:28:27,336 i mean, it's not like i'm running a hotel here. 305 00:28:28,742 --> 00:28:30,937 Good to see you too, mom. 306 00:28:37,984 --> 00:28:39,110 You waited. 307 00:28:39,319 --> 00:28:41,810 You lasted 30 seconds longer than i thought you would. 308 00:28:45,625 --> 00:28:47,490 You're learning. 309 00:28:51,231 --> 00:28:53,358 Did you say hello for me? 310 00:28:53,867 --> 00:28:55,926 So where to now? 311 00:28:56,370 --> 00:28:59,828 - Let's go to your place. - For some wild and crazy sex? 312 00:29:00,040 --> 00:29:01,803 With a strange hitchhiker? 313 00:29:02,008 --> 00:29:03,737 You wish. 314 00:30:17,951 --> 00:30:20,545 Elizabeth? Hey. 315 00:30:20,754 --> 00:30:23,245 Hey, it's... what is it? 316 00:30:23,623 --> 00:30:25,386 What's wrong? 317 00:30:26,626 --> 00:30:28,355 I... 318 00:30:29,763 --> 00:30:32,231 i keep seeing people... 319 00:30:33,266 --> 00:30:34,233 ...burning. 320 00:30:37,204 --> 00:30:39,536 And they're screaming. 321 00:30:39,739 --> 00:30:41,673 And i'm watching, and then... 322 00:30:46,446 --> 00:30:49,574 and then i'm drowning. 323 00:30:50,317 --> 00:30:51,511 It's just a dream. 324 00:30:52,085 --> 00:30:54,053 It's just a dream. 325 00:30:56,957 --> 00:30:58,982 I've been having them a lot. 326 00:31:00,560 --> 00:31:01,993 It's why i came home. 327 00:31:06,299 --> 00:31:07,823 Come here. 328 00:31:08,502 --> 00:31:10,197 Come on. 329 00:33:59,572 --> 00:34:01,472 Elizabeth, 330 00:34:04,511 --> 00:34:06,775 elizabeth, 331 00:34:22,729 --> 00:34:24,822 elizabeth, 332 00:34:50,223 --> 00:34:51,417 elizabeth. 333 00:34:52,759 --> 00:34:54,351 You okay? 334 00:34:55,095 --> 00:34:57,757 What are you doing down here? It's freezing. Come on. 335 00:34:57,964 --> 00:34:59,829 Let's go back to bed. 336 00:35:54,754 --> 00:35:56,551 Mom. 337 00:35:57,524 --> 00:36:00,425 Mom, wake up. Look what i found. 338 00:36:03,830 --> 00:36:05,092 Andy, what is that? 339 00:36:05,298 --> 00:36:08,199 I found it on the beach between some rocks. It's heavy. 340 00:36:08,401 --> 00:36:09,766 Feel. 341 00:36:10,203 --> 00:36:14,367 Looks like it must've been somebody's hairbrush once upon a time. 342 00:36:15,308 --> 00:36:17,367 Want me to make you some breakfast? 343 00:36:17,577 --> 00:36:19,272 No, i wanna go back down to the beach. 344 00:36:19,479 --> 00:36:21,037 Fine, just a half an hour, okay? 345 00:36:21,247 --> 00:36:24,307 I have to go into work early. I have a very busy day. 346 00:36:24,517 --> 00:36:26,041 Can i come to the station with you? 347 00:36:26,920 --> 00:36:29,616 No. Not today, hon. 348 00:36:29,823 --> 00:36:32,553 I have too much work to do. But maybe later in the week, okay? 349 00:36:34,227 --> 00:36:35,717 How's that? 350 00:36:38,631 --> 00:36:42,158 Maybe aunt connie'll go to the beach with you and help you find more stuff. 351 00:36:42,835 --> 00:36:44,462 No. 352 00:36:44,671 --> 00:36:49,404 All she does is eat ding dongs and watch jeopardy! 353 00:36:50,376 --> 00:36:52,037 I love you. 354 00:36:52,245 --> 00:36:54,110 "Love you too, mom." 355 00:38:02,949 --> 00:38:06,112 It's usually after a storm when anything's washed up on the beach. 356 00:38:06,319 --> 00:38:08,412 Yeah, but we haven't had a storm in months. 357 00:38:17,430 --> 00:38:19,955 - It's an interesting piece, isn't it? - Yeah, it is. 358 00:38:20,166 --> 00:38:22,361 - I'll let you know. - Thanks. 359 00:38:29,042 --> 00:38:31,909 Oh, this is a beautiful piece. 360 00:38:35,815 --> 00:38:38,181 If it washes up on the beach, it's ours now, right? 361 00:38:38,384 --> 00:38:40,352 Well, technically speaking. 362 00:38:40,553 --> 00:38:42,544 So, what's it worth? 363 00:39:01,040 --> 00:39:02,905 Hey, nick. 364 00:39:03,109 --> 00:39:04,906 Stevie, how you doing? 365 00:39:05,111 --> 00:39:07,705 Great. I hear your girl's back in town. 366 00:39:07,914 --> 00:39:11,111 - Yeah, she is. She's back. - Good. She's gonna be here a while? 367 00:39:13,152 --> 00:39:14,449 Who knows. 368 00:39:14,654 --> 00:39:16,485 Yeah, who knows. 369 00:39:21,527 --> 00:39:23,290 Saved by the bell. 370 00:39:25,465 --> 00:39:28,025 Hello? Hey, uncle hank. 371 00:39:53,893 --> 00:39:56,521 - Elizabeth? - Mr. Latham. 372 00:39:56,729 --> 00:39:58,754 It is you. How are you, dear? 373 00:39:59,098 --> 00:40:01,532 - Good. - God, we missed you around here. 374 00:40:02,368 --> 00:40:03,562 What are you up to? 375 00:40:04,904 --> 00:40:07,930 This stamp. I feel like i've seen it somewhere before. 376 00:40:08,141 --> 00:40:09,870 You recognize it at all? 377 00:40:10,710 --> 00:40:13,235 No. Can't say i do. 378 00:40:14,013 --> 00:40:16,208 But i know prince william island. 379 00:40:16,416 --> 00:40:19,647 It was a big trading post up north. 380 00:40:19,852 --> 00:40:22,946 Gold, seal furs, fox pelts. 381 00:40:23,156 --> 00:40:27,422 They traded with shanghai for spices and jade. 382 00:40:27,627 --> 00:40:30,494 A lot of people got rich in a hurry. 383 00:40:30,696 --> 00:40:34,223 So then why did they stop production suddenly in 1 8 7 1? 384 00:40:34,700 --> 00:40:37,430 Nobody lived there after the outbreak. 385 00:40:38,704 --> 00:40:40,365 What outbreak? 386 00:40:40,573 --> 00:40:44,065 Leprosy. The chinese brought it over. 387 00:40:44,277 --> 00:40:48,577 Wiped out half the island. The other half left by ship. 388 00:40:48,781 --> 00:40:52,114 That's as much as i know. They never came back. 389 00:40:53,419 --> 00:40:56,217 - Elizabeth. - Nick, what's wrong? 390 00:40:56,422 --> 00:40:57,480 Hank just called. 391 00:40:57,690 --> 00:40:59,851 Spooner took the seagrass out and never came back. 392 00:41:00,326 --> 00:41:01,953 We gotta go. 393 00:41:13,272 --> 00:41:15,433 Like i said on the phone... 394 00:41:15,641 --> 00:41:17,700 ...i saw them head out last night at 8:30. 395 00:41:17,910 --> 00:41:19,241 Haven't been heard from since. 396 00:41:19,445 --> 00:41:22,505 - And no one's seen her? - Not that i've heard. 397 00:41:22,849 --> 00:41:25,909 - I gotta call the coast guard, nick. - Don't do that just yet. 398 00:41:26,118 --> 00:41:28,211 They... they're probably just... 399 00:41:28,421 --> 00:41:31,117 ...anchored up the channel somewhere. We'll go find them. 400 00:41:31,324 --> 00:41:33,121 - Can we use your boat? - Sure. 401 00:41:33,326 --> 00:41:34,884 Thanks. 402 00:42:16,169 --> 00:42:17,659 Spooner! 403 00:42:19,205 --> 00:42:20,729 Spooner? 404 00:42:20,940 --> 00:42:22,703 Maybe somebody picked him up. 405 00:42:22,909 --> 00:42:24,604 Let's hope. 406 00:42:24,810 --> 00:42:26,539 Look at this. 407 00:42:28,214 --> 00:42:29,806 The gauges are all smashed. 408 00:42:31,817 --> 00:42:34,251 Got a half a tank of gas. 409 00:42:36,122 --> 00:42:38,249 The engine still works. 410 00:42:57,543 --> 00:42:59,238 Spooner? 411 00:43:04,383 --> 00:43:05,975 Sean? 412 00:43:07,219 --> 00:43:08,743 Sean? 413 00:43:23,269 --> 00:43:24,327 Nick? 414 00:43:24,537 --> 00:43:26,471 - Nick, what's wrong? - Sean. He's dead. 415 00:43:26,672 --> 00:43:28,071 - What? - His eyes... 416 00:43:28,274 --> 00:43:29,434 - what? - He's dead. 417 00:43:32,678 --> 00:43:34,509 No! 418 00:43:34,981 --> 00:43:37,472 Oh, god. Oh, god. 419 00:43:38,684 --> 00:43:41,175 Go inside. Call for help. 420 00:43:45,057 --> 00:43:46,922 Mayday. Mayday. 421 00:43:54,834 --> 00:43:56,392 Hello? 422 00:44:31,804 --> 00:44:33,567 No! 423 00:45:06,772 --> 00:45:10,230 Highs in the 60s, with lows down into the 40s, 424 00:45:10,443 --> 00:45:13,571 in late-breaking news, local fisherman nick castle... 425 00:45:13,779 --> 00:45:15,679 ... discovered three dead and one injured... 426 00:45:15,881 --> 00:45:20,284 ... on his boat, the seagrass, which had gone missing in last night's fog, 427 00:45:20,486 --> 00:45:21,885 - what? - the victims' names... 428 00:45:22,088 --> 00:45:24,318 .. have not yet been released.. 429 00:45:25,524 --> 00:45:27,890 jennifer! 430 00:45:28,627 --> 00:45:31,152 Let me go. Jennifer. 431 00:45:49,014 --> 00:45:51,107 Did he say anything to you two? 432 00:45:51,317 --> 00:45:52,784 Not a word. 433 00:45:52,985 --> 00:45:55,647 Mayor, you still want me to lock him up? 434 00:45:58,557 --> 00:46:00,752 Lock him up for what? 435 00:46:01,026 --> 00:46:02,653 You saw the bodies. 436 00:46:02,862 --> 00:46:05,592 You think they got that way by accident? 437 00:46:07,199 --> 00:46:11,602 Tom, coast guard wants you on the radio. 438 00:46:18,110 --> 00:46:22,547 You tell your pal, when he thaws out he better have a damn good story. 439 00:46:29,789 --> 00:46:31,484 I hid from it. 440 00:46:32,258 --> 00:46:34,158 You hid from what? 441 00:46:35,127 --> 00:46:37,527 It killed them. 442 00:46:37,863 --> 00:46:39,353 The fog killed them. 443 00:46:39,598 --> 00:46:43,090 I hid in the freezer. It couldn't get in the freezer. 444 00:46:43,302 --> 00:46:44,769 All right, spooner, just relax. 445 00:46:44,970 --> 00:46:47,165 You're not making any sense. You'll be all right. 446 00:46:47,373 --> 00:46:49,568 Okay, guys, we'll take care of him. 447 00:46:53,112 --> 00:46:55,273 Okay, come on. It's gonna be all right. 448 00:46:55,915 --> 00:46:59,180 It's okay now. It's okay. 449 00:47:03,823 --> 00:47:06,053 The fog killed them? 450 00:47:07,860 --> 00:47:11,455 Look. I found this on the boat. Take it. Keep it safe. 451 00:47:11,664 --> 00:47:12,824 It's a piece of evidence. 452 00:47:13,032 --> 00:47:15,330 It might prove that spooner's innocent. 453 00:47:15,534 --> 00:47:17,331 Just keep it safe. 454 00:47:57,543 --> 00:47:59,773 Okay. 455 00:48:04,884 --> 00:48:06,613 Let's see. 456 00:48:14,126 --> 00:48:15,525 So you like your gift? 457 00:48:15,728 --> 00:48:18,288 I think it's more for you than it is for me, dan. 458 00:48:18,597 --> 00:48:19,962 It's pretty cool, though, huh? 459 00:48:20,165 --> 00:48:23,566 If i wanted people to see me, i wouldn't have gone into radio, 460 00:48:23,769 --> 00:48:26,670 - over and out. - you hear about the seagrass? 461 00:48:26,872 --> 00:48:29,136 Yeah. Yeah, i did. 462 00:48:31,744 --> 00:48:33,006 Well, i gotta go. 463 00:48:33,212 --> 00:48:34,770 - call me later, okay? - I will. 464 00:48:36,382 --> 00:48:39,715 Somebody please beam me out of here. 465 00:48:45,791 --> 00:48:47,088 Look at that, 466 00:48:47,293 --> 00:48:50,057 beautiful women cavorting around half-naked, 467 00:48:53,999 --> 00:48:56,627 this new radio is.... i don't know why it does this, 468 00:48:56,835 --> 00:48:58,462 - we're going inside, - no, no, 469 00:48:58,671 --> 00:49:00,468 - oh, god, it's freezing, - wait, 470 00:53:28,974 --> 00:53:31,306 i've got it, aunt connie. 471 00:53:33,579 --> 00:53:34,807 - Hello? - andy, 472 00:53:35,013 --> 00:53:37,504 it's me. I need you to chill out and listen to me, okay? 473 00:53:37,716 --> 00:53:39,980 - okay, - where did you find the brush? 474 00:53:40,752 --> 00:53:43,152 On the beach. Down by the big rock. 475 00:53:43,455 --> 00:53:46,788 Andy, i don't want you to pick up anything else from the beach... 476 00:53:46,992 --> 00:53:48,584 ... unless i'm with you, understand? 477 00:53:48,794 --> 00:53:50,421 - Why? - Andy. 478 00:53:50,829 --> 00:53:53,059 Jeez. Okay, i promise. Bye. 479 00:53:53,565 --> 00:53:54,998 Bye. 480 00:53:57,669 --> 00:53:59,864 What'd your mother want, andy? 481 00:54:00,672 --> 00:54:02,401 Oh, nothing. 482 00:54:04,243 --> 00:54:06,473 Can i go down to the beach? 483 00:54:07,446 --> 00:54:09,505 Well, just be back before dark, dear. 484 00:54:09,715 --> 00:54:11,273 I will. 485 00:54:24,329 --> 00:54:26,160 Father malone? 486 00:54:31,236 --> 00:54:32,965 Father? 487 00:54:55,193 --> 00:54:56,785 Father malone? 488 00:54:57,162 --> 00:54:58,857 Elizabeth. 489 00:54:59,698 --> 00:55:01,928 I'm sorry. I didn't mean to interrupt you. 490 00:55:02,134 --> 00:55:04,500 Oh, no, no. It's... it's all right. 491 00:55:04,703 --> 00:55:07,103 - What happened? - I don't know. 492 00:55:09,241 --> 00:55:10,503 What do the words mean? 493 00:55:11,476 --> 00:55:14,912 It's a phrase from the bible. It's... 494 00:55:15,414 --> 00:55:17,143 it's the writing on the wall. 495 00:55:18,717 --> 00:55:19,911 What have you got there? 496 00:55:25,691 --> 00:55:28,319 I was wondering if you could help me. 497 00:55:28,794 --> 00:55:31,262 It has your family name in it. 498 00:55:44,309 --> 00:55:46,834 My grandfather told me about this. 499 00:55:48,914 --> 00:55:50,404 Where'd you get it? 500 00:55:50,615 --> 00:55:52,378 In the boathouse, hidden in the wall. 501 00:55:52,584 --> 00:55:54,381 The boathouse? Which one? 502 00:55:55,287 --> 00:55:58,313 - Nick's. - Nick castle. 503 00:55:59,324 --> 00:56:01,224 Of course. 504 00:56:02,494 --> 00:56:05,395 I'm sorry, elizabeth, i really can't help you. 505 00:56:06,998 --> 00:56:08,761 Something's happening, isn't it, father? 506 00:56:09,968 --> 00:56:12,903 I'm very busy right now. Maybe you should come back another time. 507 00:56:13,105 --> 00:56:16,871 - What's happening, father? - Look, you should get off the island. 508 00:56:17,075 --> 00:56:20,010 - What? - I said, go. 509 00:56:57,015 --> 00:56:59,006 Found this on the seagrass. 510 00:56:59,217 --> 00:57:01,947 They figure it's the knife that killed sean. 511 00:57:02,154 --> 00:57:04,281 But that's... that's my knife. 512 00:57:09,261 --> 00:57:10,728 Nick. 513 00:57:11,663 --> 00:57:13,563 Elizabeth, what happened? 514 00:57:13,799 --> 00:57:15,027 Can we talk outside? 515 00:57:15,400 --> 00:57:17,960 No. It's not a good time. 516 00:57:18,503 --> 00:57:20,368 - It's important. - I can't. 517 00:57:20,572 --> 00:57:22,597 I can't right now. Spooner's really in trouble. 518 00:57:22,808 --> 00:57:24,503 Just give me a minute. 519 00:59:11,149 --> 00:59:14,812 Blood for blood. 520 00:59:19,491 --> 00:59:20,981 Elizabeth. 521 00:59:21,593 --> 00:59:23,493 What the hell's going on here? 522 00:59:26,831 --> 00:59:28,731 What happened? Are you okay? 523 00:59:37,342 --> 00:59:39,173 Thanks. 524 00:59:41,880 --> 00:59:45,782 Here. Drink this. It'll help you relax. 525 00:59:46,718 --> 00:59:48,845 I don't wanna relax. 526 00:59:49,154 --> 00:59:50,678 You don't believe me, do you? 527 00:59:50,889 --> 00:59:53,414 Elizabeth, three people were just found dead on my boat... 528 00:59:53,625 --> 00:59:57,527 ...my business is shot, and malone's trying to nail spooner for murder. 529 00:59:57,729 --> 01:00:00,664 - What do you want me to do? - You think i would make all this up? 530 01:00:00,865 --> 01:00:02,730 I didn't say that. 531 01:00:03,134 --> 01:00:04,431 It's not just me, nick. 532 01:00:04,636 --> 01:00:06,900 Father malone's leaving. And spooner wasn't lying. 533 01:00:07,105 --> 01:00:08,970 He didn't touch sean. I saw it on the tape. 534 01:00:09,174 --> 01:00:10,641 Where is the tape? Let me see it. 535 01:00:11,843 --> 01:00:14,277 - I lost it. - You what? 536 01:00:14,679 --> 01:00:16,169 I know. It fell in the water. 537 01:00:16,381 --> 01:00:17,678 When you were drowning? 538 01:00:17,882 --> 01:00:19,645 I know how this sounds, okay? 539 01:00:20,151 --> 01:00:22,278 Yeah, it's a really good thing you found this. 540 01:00:25,223 --> 01:00:29,489 Nick, ever since i came home, horrible things have been happening. 541 01:00:30,228 --> 01:00:33,129 The answers are in here somehow. Just... 542 01:00:33,898 --> 01:00:35,763 just look at it. 543 01:00:36,368 --> 01:00:38,768 It describes my dream, nick. 544 01:00:38,970 --> 01:00:40,562 All of it. 545 01:00:45,176 --> 01:00:48,634 One of the founding fathers wrote it. Patrick malone. 546 01:00:51,349 --> 01:00:53,681 "'May god forgive my soul.' 547 01:00:53,885 --> 01:00:56,513 I say these words, but in my heart i wonder... 548 01:00:56,721 --> 01:01:00,555 ...can god forgive any man for a sin as great as the one i'm about to commit?" 549 01:01:00,759 --> 01:01:02,750 Wait a second, let me see this. 550 01:01:08,800 --> 01:01:11,963 "I tell myself this is the only means by which our family can survive... 551 01:01:12,170 --> 01:01:14,866 ...the conditions on this beleaguered island. 552 01:01:15,507 --> 01:01:18,533 But it does not soothe the horror i feel for being an accomp..." 553 01:01:18,743 --> 01:01:20,608 accomplice to what? 554 01:01:25,183 --> 01:01:27,913 - What is it? - These photographs. 555 01:01:28,119 --> 01:01:29,552 The dates. 556 01:01:29,754 --> 01:01:32,587 1 867, '69. 557 01:01:32,791 --> 01:01:35,487 Just shacks, huts, cabins. 558 01:01:35,694 --> 01:01:38,185 Then 1 8 7 1. 559 01:01:39,364 --> 01:01:41,355 A town springs up. 560 01:01:49,507 --> 01:01:52,670 Look at these. It's the same thing here. 561 01:01:52,877 --> 01:01:54,845 Look how much everything's grown. 562 01:01:55,046 --> 01:01:57,537 Something definitely happened in 1 8 7 1. 563 01:01:57,882 --> 01:02:00,077 Same date as the journal. 564 01:02:02,087 --> 01:02:04,282 What turned it all around? 565 01:02:08,059 --> 01:02:09,617 Malone. 566 01:02:11,229 --> 01:02:12,696 Williams. 567 01:02:13,798 --> 01:02:15,322 Castle. 568 01:02:16,134 --> 01:02:17,465 Wayne. 569 01:02:18,703 --> 01:02:21,228 Are we resolved to protect this island? 570 01:02:21,439 --> 01:02:22,963 Aye. 571 01:02:41,626 --> 01:02:43,423 I was outside the door, like you said. 572 01:02:43,628 --> 01:02:45,459 Must've gone out the window. 573 01:02:45,663 --> 01:02:47,358 You think? 574 01:06:00,758 --> 01:06:02,157 Oh, my. 575 01:06:16,341 --> 01:06:18,332 Hi, dan. So, what is it this time? 576 01:06:18,543 --> 01:06:21,410 A swarm of locusts? A tornado maybe? 577 01:06:21,613 --> 01:06:23,240 Nope. Just fog. 578 01:06:23,448 --> 01:06:24,745 You're kidding, right? 579 01:06:24,949 --> 01:06:28,112 No. It swallowed us up out here at the station a couple of minutes ago. 580 01:06:28,319 --> 01:06:31,413 It's moving your way. It's kind of cool, actually. 581 01:06:31,622 --> 01:06:33,021 Hang on a sec, 582 01:06:46,104 --> 01:06:48,629 oh, man. All the lights just went out. 583 01:06:48,840 --> 01:06:51,832 - Everything's dead. - everything but your computer, right? 584 01:06:52,210 --> 01:06:55,338 - Batteries. - lucky me, 585 01:07:05,957 --> 01:07:08,187 - dan, where'd you go? - That's great. 586 01:07:08,393 --> 01:07:09,951 Dan? 587 01:07:11,863 --> 01:07:14,058 Dan? What is that? What's happening? 588 01:07:14,265 --> 01:07:15,596 - Someone's at the door. - dan... 589 01:07:15,800 --> 01:07:17,495 ...listen to me. Don't open the door. 590 01:07:17,702 --> 01:07:21,069 I'm just gonna check this out. Hang on a second, sweetheart. 591 01:07:26,577 --> 01:07:28,772 Yeah, just give me a second here, all right? 592 01:07:28,980 --> 01:07:30,777 Dan, don't open the door. 593 01:07:30,982 --> 01:07:32,279 Don't worry about me, darling. 594 01:07:32,483 --> 01:07:34,610 Big dan's got everything under control. 595 01:07:36,087 --> 01:07:37,281 Dan? 596 01:07:39,891 --> 01:07:42,519 Dan, is everything all right? 597 01:07:46,798 --> 01:07:47,924 Dan? 598 01:07:52,804 --> 01:07:54,999 This some kind of joke? 599 01:08:14,959 --> 01:08:16,551 That's weird. 600 01:08:29,807 --> 01:08:31,365 Dan? 601 01:08:59,137 --> 01:09:01,037 - chris? - "shorts" for 2000, 602 01:09:06,377 --> 01:09:07,537 andy? 603 01:09:08,446 --> 01:09:11,415 Please pick up. Please pick up. Please pick up. 604 01:09:16,053 --> 01:09:18,783 - inez? - what is borneo? 605 01:09:31,602 --> 01:09:32,569 Hello? 606 01:09:35,439 --> 01:09:37,373 Hello? Hello? 607 01:09:44,615 --> 01:09:47,311 And all of us living here today owe a debt of gratitude... 608 01:09:47,518 --> 01:09:48,985 ...to these four brave men... 609 01:09:49,187 --> 01:09:51,985 ...who struggled and withstood and sacrificed... 610 01:09:52,190 --> 01:09:55,956 ...in order that this island might grow and prosper into what it is today. 611 01:10:05,870 --> 01:10:08,168 Oh, god, andy. 612 01:10:08,739 --> 01:10:10,900 Maybe we should close all the windows. 613 01:10:11,108 --> 01:10:14,305 You better check your bedroom. I'll go check your mother's. 614 01:10:22,019 --> 01:10:23,850 It wants us. 615 01:10:25,723 --> 01:10:28,055 This is really weird. I'll go get the truck. 616 01:10:28,259 --> 01:10:31,695 I think it's just a power outage. I'm sure it's temporary. 617 01:10:31,896 --> 01:10:34,160 I think it's best that everybody just go home. 618 01:10:34,365 --> 01:10:36,299 I don't think it's anything to worry about. 619 01:10:36,500 --> 01:10:40,266 All right. You heard the mayor. Let's call it a night. 620 01:10:56,754 --> 01:10:57,948 This is an emergency. 621 01:10:58,155 --> 01:10:59,986 There's been a fire at the weather station. 622 01:11:00,191 --> 01:11:03,319 Dan has been killed. If anybody can hear me, please check on my son. 623 01:11:03,527 --> 01:11:05,961 The phone lines are down, please check on my son, 624 01:11:06,163 --> 01:11:07,630 there is something in the fog. 625 01:11:07,832 --> 01:11:11,359 Please, i cannot reach him, he's at 88 7 white beach road, 626 01:11:11,569 --> 01:11:13,503 mommy's coming, andy. Mommy's coming. 627 01:11:13,704 --> 01:11:16,798 Elizabeth, get in. Stevie's son's in trouble. We gotta go. 628 01:11:17,008 --> 01:11:18,999 I heard her on the radio. Come on. 629 01:11:40,698 --> 01:11:44,327 "April 1 0th. Met with blake tonight for the first time. 630 01:11:44,902 --> 01:11:47,666 He stood in the shadows to prevent me from seeing his face." 631 01:11:47,872 --> 01:11:51,035 - Who's blake? - I don't know. 632 01:11:53,110 --> 01:11:54,236 Nick, listen to this. 633 01:11:54,845 --> 01:11:56,904 "Blake's proposition is simple. 634 01:11:57,114 --> 01:12:00,914 He wishes to purchase half of the island as a new home for his people. 635 01:12:01,919 --> 01:12:04,285 He and his followers are traveling down the coast... 636 01:12:04,488 --> 01:12:06,581 ...in a clipper ship called the elizabeth dane." 637 01:12:07,525 --> 01:12:10,187 Spooner said he saw a clipper ship last night in the fog. 638 01:12:59,944 --> 01:13:01,502 Nick, watch out! 639 01:13:22,600 --> 01:13:23,726 God. 640 01:14:45,282 --> 01:14:46,681 Come on. 641 01:14:46,951 --> 01:14:48,714 Damn it. 642 01:14:49,954 --> 01:14:51,251 Come on. 643 01:14:51,455 --> 01:14:52,922 Come on. 644 01:15:06,804 --> 01:15:08,203 Oh, come on. 645 01:18:05,849 --> 01:18:07,043 We're not gonna make it. 646 01:18:07,284 --> 01:18:09,514 It's coming up the coast. We're going the back way. 647 01:18:51,428 --> 01:18:53,988 Elizabeth, turn the truck around. Keep it running. 648 01:19:13,183 --> 01:19:15,447 Come on. Andy, get out of there. 649 01:19:19,857 --> 01:19:23,816 Get out of there. Come on. Grab my hand. Come on, run. 650 01:19:28,432 --> 01:19:30,662 Let's go get in the truck. Go on, get in the truck. 651 01:19:31,969 --> 01:19:34,096 We gotta get out of here. Go, go, go. 652 01:19:34,304 --> 01:19:36,465 Let's go. Elizabeth, let's go. 653 01:19:36,673 --> 01:19:38,903 Come on. Put it in gear, we gotta get out of here. 654 01:19:39,109 --> 01:19:40,167 - Shit. - Go. Come on! 655 01:19:40,377 --> 01:19:41,571 It's stuck. 656 01:19:45,249 --> 01:19:46,443 - Go. - What the hell is that? 657 01:19:46,683 --> 01:19:48,241 Come on, i don't know. 658 01:19:49,586 --> 01:19:51,417 You trade with me. 659 01:19:53,457 --> 01:19:54,856 Slide over. 660 01:20:09,940 --> 01:20:11,874 Nick. Nick, look out! 661 01:20:22,986 --> 01:20:24,851 Where are we going? 662 01:20:25,322 --> 01:20:28,257 To the lighthouse, to your mom. Then we're getting off this island. 663 01:20:28,459 --> 01:20:31,587 We have to go to the town hall to get my mother. She was just there. 664 01:20:31,995 --> 01:20:34,793 Try the marina loop. Maybe we'll make it through. 665 01:20:39,503 --> 01:20:41,801 I ain't sticking around here, waiting to get killed. 666 01:20:42,573 --> 01:20:44,438 I'm the hell off this island. 667 01:20:55,052 --> 01:20:57,486 All packed up, huh? 668 01:21:00,791 --> 01:21:02,816 I don't think the ferry's running tonight. 669 01:21:06,763 --> 01:21:07,821 You been drinking? 670 01:21:09,233 --> 01:21:13,966 It means, "you've been weighed in the balance and found wanting." 671 01:21:14,338 --> 01:21:16,306 I'll take that as a yes. 672 01:21:17,441 --> 01:21:19,409 I need a drink myself. 673 01:21:19,710 --> 01:21:22,178 I figure one of these keys goes to one of these boats. 674 01:21:22,379 --> 01:21:23,846 We could... 675 01:21:28,719 --> 01:21:30,016 oh, my god. 676 01:21:37,761 --> 01:21:40,753 Come on. Come on. 677 01:21:53,210 --> 01:21:55,678 It's too thick. I can't see through this. 678 01:22:27,577 --> 01:22:29,169 Our journey's over. 679 01:22:29,379 --> 01:22:31,210 We are almost home. 680 01:22:38,488 --> 01:22:40,922 The contract, mr. Malone. 681 01:22:57,341 --> 01:22:59,070 A new home. 682 01:23:00,711 --> 01:23:01,905 Where's the rest? 683 01:23:02,746 --> 01:23:04,737 We've come for all of it, mr. Blake. 684 01:23:04,948 --> 01:23:08,145 You give us everything, and you escape here with your wretched lives. 685 01:23:09,186 --> 01:23:11,882 That's not the deal we made, mr. Malone. 686 01:23:12,089 --> 01:23:14,319 Well, that matters little now, mr. Blake. 687 01:23:41,318 --> 01:23:42,910 Elizabeth? 688 01:23:43,120 --> 01:23:44,815 Nick? 689 01:23:45,088 --> 01:23:47,056 Elizabeth? 690 01:23:48,091 --> 01:23:51,288 - Elizabeth? - Nick? 691 01:23:51,495 --> 01:23:53,360 Where are you? 692 01:23:54,798 --> 01:23:58,029 Stay there. I can see you. 693 01:24:02,506 --> 01:24:04,201 Elizabeth. 694 01:24:05,108 --> 01:24:07,838 I'm sorry. I don't know what it is. 695 01:24:08,078 --> 01:24:11,377 - Elizabeth. - Nick. 696 01:24:11,581 --> 01:24:13,310 Oh, man. You all right? 697 01:24:13,517 --> 01:24:15,041 You okay? 698 01:24:16,620 --> 01:24:19,817 - Hey, come on. We gotta go. - I can't leave without my dogs, nick. 699 01:24:20,023 --> 01:24:21,820 They'll be fine. We'll come back tomorrow. 700 01:24:22,025 --> 01:24:23,822 Look at me, nick. 701 01:24:24,528 --> 01:24:26,655 Those dogs are all i got. 702 01:24:31,835 --> 01:24:33,393 Billy. 703 01:24:33,603 --> 01:24:34,968 There's people over there. 704 01:24:35,205 --> 01:24:36,604 Brutus. 705 01:24:45,015 --> 01:24:47,745 We gotta go. Come on. 706 01:25:02,299 --> 01:25:04,130 What was that? 707 01:25:06,303 --> 01:25:08,134 Andy. 708 01:25:10,006 --> 01:25:11,371 Thank god you're okay. 709 01:25:12,175 --> 01:25:16,202 I tried to reach you, but i crashed my car. 710 01:25:16,780 --> 01:25:18,111 Thank god. 711 01:25:20,984 --> 01:25:23,043 We gotta go. Come on, let's go. 712 01:25:23,253 --> 01:25:24,584 - Come on. - Come on. 713 01:25:24,788 --> 01:25:26,881 Inside. Hurry up. 714 01:26:00,690 --> 01:26:03,284 You miserable bastards. 715 01:26:29,386 --> 01:26:31,820 Help us! Please! 716 01:26:48,738 --> 01:26:50,399 Blood for blood. 717 01:28:06,850 --> 01:28:08,545 Elizabeth? 718 01:28:09,152 --> 01:28:10,346 Elizabeth, 719 01:28:12,022 --> 01:28:13,387 come on. 720 01:28:28,138 --> 01:28:29,264 You make a decision. 721 01:28:29,472 --> 01:28:31,633 Elizabeth, are you okay? 722 01:28:39,382 --> 01:28:41,145 Hello, is anybody in there? 723 01:28:41,351 --> 01:28:44,479 - Spooner? - Yeah, come on. Open the door, man. 724 01:28:44,688 --> 01:28:47,851 - Come on. - It's crazy out there, man. 725 01:28:48,058 --> 01:28:50,288 - Hell is going on? - We gotta lock this place down. 726 01:28:50,493 --> 01:28:54,395 Windows, doors, everything. Spooner, help me out. Come on. 727 01:29:03,573 --> 01:29:05,063 So now you know. 728 01:29:06,509 --> 01:29:09,103 That our forefathers murdered every man, woman and child... 729 01:29:09,312 --> 01:29:10,574 ... on the elizabeth dane? 730 01:29:10,780 --> 01:29:13,510 And this town was built on nothing but lies? 731 01:29:13,717 --> 01:29:16,208 And now they've come for their revenge. 732 01:29:27,897 --> 01:29:29,387 They're everywhere. 733 01:29:29,799 --> 01:29:32,165 The land that blake paid for... 734 01:29:32,369 --> 01:29:34,030 ...where is it? 735 01:29:34,237 --> 01:29:35,966 We're on it. 736 01:29:36,706 --> 01:29:38,799 The whole town was built on it. 737 01:29:39,876 --> 01:29:42,777 The sins of the fathers are visited on the heads of the children. 738 01:29:42,979 --> 01:29:46,210 - The hell are you talking about? - The ramblings of a dying old man. 739 01:29:46,416 --> 01:29:48,577 My grandfather knew the truth about his ancestors. 740 01:29:48,785 --> 01:29:50,218 My father was a madman. 741 01:29:50,420 --> 01:29:53,287 We're the children of murderers. All of us. 742 01:29:53,490 --> 01:29:57,824 Wayne, castle, williams, malone. 743 01:29:58,028 --> 01:29:59,290 But we haven't done anything. 744 01:29:59,496 --> 01:30:01,657 Yeah, keep my father out of this. We from chicago. 745 01:30:01,865 --> 01:30:05,198 It's time to put an end to this, once and for all. 746 01:30:44,140 --> 01:30:45,573 No! 747 01:30:46,576 --> 01:30:48,373 No. Come on. 748 01:32:26,009 --> 01:32:27,101 No! 749 01:32:32,148 --> 01:32:33,672 No! 750 01:32:37,020 --> 01:32:38,544 Malone. 751 01:33:14,190 --> 01:33:15,885 Elizabeth. 752 01:34:01,104 --> 01:34:03,538 Elizabeth. Elizabeth, wait. 753 01:34:12,915 --> 01:34:17,079 Please. I've done nothing to deserve this. 754 01:34:17,287 --> 01:34:20,120 That matters little now. 755 01:34:21,057 --> 01:34:22,183 Please. 756 01:34:24,060 --> 01:34:26,790 The contract. 757 01:35:43,840 --> 01:35:45,740 Let's go. 758 01:37:07,990 --> 01:37:09,821 Elizabeth? 759 01:37:35,618 --> 01:37:38,553 No. Elizabeth. 760 01:37:42,658 --> 01:37:44,558 Elizabeth? 761 01:38:17,793 --> 01:38:23,595 I don't think any of us can say exactly what happened last night, 762 01:38:24,767 --> 01:38:27,827 but if this... 763 01:38:29,138 --> 01:38:32,005 ...has been anything more than just a nightmare... 764 01:38:32,475 --> 01:38:35,444 ... then why? 765 01:38:35,978 --> 01:38:37,809 Did it come back for revenge... 766 01:38:38,781 --> 01:38:40,976 ... or justice? 767 01:38:41,183 --> 01:38:44,846 Or maybe to claim something lost long, long ago, 768 01:38:46,555 --> 01:38:48,785 maybe we'll never know, 769 01:38:48,991 --> 01:38:51,516 but one thing's for sure... 770 01:38:51,727 --> 01:38:55,891 ... something did come back from the sea, 771 01:38:56,332 --> 01:38:59,995 sooner or later, everything does, 772 01:38:59,996 --> 01:41:03,996 Sync By Palash Madakwar Resync By Lurazo Akzawar 56473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.