All language subtitles for baby shark (2005)b4watch.com.moviesbaby-shark

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,356 --> 00:00:04,556 Απόδοση Διαλόγων:Αλέξανδρος Γκουλέλης 2 00:00:09,356 --> 00:00:15,556 ΤΟ ΜΩΡΟ ΤΟΥ ΚΑΡΧΑΡΙΑ 3 00:02:51,785 --> 00:02:53,275 Ρούφα το πουλί μου. 4 00:02:54,287 --> 00:02:55,254 Ρούφα το πουλί μου. 5 00:02:55,388 --> 00:02:58,016 Γαμώτο, με ξενερώνεις. 6 00:02:58,158 --> 00:03:00,149 Ρούφα το πουλί μου, διάολε! 7 00:03:10,337 --> 00:03:12,965 -Ρούφα το πουλί μου. -Αντε γαμήσου και να ψοφήσεις. 8 00:03:27,988 --> 00:03:30,115 Μας σπας τα νεύρα. 9 00:04:56,109 --> 00:04:58,771 Σε άφησε να βγεις στην ώρα σου, απίστευτο! 10 00:04:59,312 --> 00:05:04,215 -Την είχα πέρυσι. -Μας κρατούσε πάντα 20 λεπτά παραπάνω. 11 00:05:04,484 --> 00:05:07,044 Είναι χαζό, γιατί μου αρέσουν τα γερμανικά. 12 00:05:07,187 --> 00:05:09,417 Αλλά πεινάς μετά από λίγο. 13 00:05:09,723 --> 00:05:12,749 Τέλος πάντων,υποτίθεται οτι δεν το κάνει αυτό. 14 00:05:13,793 --> 00:05:17,991 -Κάποια παιδιά δεν την αντέχουν. -Νομίζω ότι είναι καλή. 15 00:05:18,431 --> 00:05:21,491 Έχω το πιο φοβερό καθηγητή των Αγγλικών! 16 00:05:22,469 --> 00:05:25,996 Κρίμα που κάνετε μάθημα γερμανικών, θα μπορούσαμε να είμασταν μαζί. 17 00:05:26,139 --> 00:05:30,542 -Οργάνωσα όλο τα παλιά μου κόμιξ του Δρ.Στρέιντζ σε εικόνες. -Θές να τα δεις? 18 00:05:35,649 --> 00:05:38,083 -Ακριβώς στην ώρα σου! -Βελτιώνεσαι. 19 00:05:38,218 --> 00:05:42,177 Τι μισώ τα γερμανικά η γραμματική του ειναι αρκετά δύσκολη. 20 00:05:42,322 --> 00:05:46,588 Η δασκάλα των Αγγλικών μας έφερε μια κιθάρα στην τάξη, φοβερό, εε! 21 00:05:46,793 --> 00:05:49,785 -Μάντεψε? -'Αδεισα τον λογαριασμό του ταμιευτηρίου μου, 22 00:05:50,096 --> 00:05:53,725 και τα χρησιμοποίησα για να αγοράσω πυροτεχνήματα. Τα λατρεύω τα πυροτεχνήματα. 23 00:05:53,867 --> 00:05:57,496 Κάθε 14η Ιουλίου,με πέρνουν η γονείς μου για να δούμε τα πυροτεχνήματα. 24 00:05:57,637 --> 00:06:02,301 -Πέρυσι ήμασταν στο Νιόρ. -Κάνουν φοβερά σόου με τα πυροτεχνήματα εκεί. 25 00:06:03,076 --> 00:06:06,045 Αγόρασα ρουκέτες,και μερικά δυναμιτάκια της Βεγγάλης. 26 00:06:06,179 --> 00:06:09,615 -Ένα από αυτά αλλάζει χρώμα. -Είναι τόσο όμορφο. 27 00:06:10,183 --> 00:06:13,152 Μπορούμε να τους ρίξουμε μαζί αν θέλεις. 28 00:06:15,388 --> 00:06:17,856 Μπορείς να εκτοξεύσεις όσες ρουκέτες θες,έχω πολλές! 29 00:06:18,425 --> 00:06:21,394 Τελικά το Σαββατοκύριακο δεν χρησιμοποίησα καμιά ρουκέτα. 30 00:06:22,162 --> 00:06:26,292 -Ήταν βαρετό. -Εκεί που έβλεπα τηλεόραση τσκώθηκα με την μάνα μου. 31 00:06:26,633 --> 00:06:29,124 Την Κυριακή κοιμήθηκα όλη μέρα. 32 00:06:29,502 --> 00:06:31,697 Οπότε έχω ακόμα όλες τους ρουκέτες μου. 33 00:06:31,838 --> 00:06:35,774 Προφανώς στην Κίνα, έχουν φοβερά πυροτεχνήματα! 34 00:06:36,209 --> 00:06:38,370 Εσύ και εγώ στην Κίνα, το φαντάζεσαι? 35 00:06:41,848 --> 00:06:44,612 -Ξέχασα την Π.Ε. -Βλακεία μου. 36 00:06:45,785 --> 00:06:48,310 Αντ' αυτού, πήγα σε ταξιδιωτικό γραφείο. 37 00:06:48,455 --> 00:06:52,289 -Ρώτησα πως να πάω στην Κίνα. -Έχω μερικά φυλλάδια. 38 00:06:55,128 --> 00:06:58,359 Προφανώς πρέπει να πας τουλάχιστον για 2 εβδομάδες. 39 00:07:00,533 --> 00:07:04,025 Μπορείς να μείνεις σε σπίτια *airbnb*(φιλοξενία απο ντόπιους με μίσθωση) Υπάρχει ειδική τιμή. 40 00:07:09,676 --> 00:07:12,270 Θα περάσουμε καλά εκεί που θα πάμε. 41 00:09:02,288 --> 00:09:03,755 Θέλω τα λεφτά μου πίσω. 42 00:09:05,391 --> 00:09:06,449 Τι? 43 00:09:06,826 --> 00:09:10,023 Τα χρήματα που σου δάνεισα. Τα θέλω τώρα. 44 00:09:10,363 --> 00:09:13,298 -Ασε με ήσυχο. -Η κακιά στιγμη ηταν. 45 00:10:08,454 --> 00:10:10,115 Δώσμου το ποδήλατό μου! 46 00:10:10,256 --> 00:10:11,484 Μαλάκα. 47 00:10:12,325 --> 00:10:13,257 Θα μου το πληρώσεις! 48 00:11:01,307 --> 00:11:02,296 Γειά! 49 00:11:02,442 --> 00:11:04,376 -Τα νέα σου? -Τίποτα το ιδιαίτερο. 50 00:12:11,177 --> 00:12:13,475 Προφυλακτικό? Προφυλακτικό! 51 00:14:45,177 --> 00:14:48,475 Απόδοση Διαλόγων:Αλέξανδρος Γκουλέλης5844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.