All language subtitles for Violent City 1970 (The Family - U.S. Version) 1080p GBR Blu-ray AVC DTS-HD MA 2.0-GSeye

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,917 --> 00:00:05,417 [seagulls squawking] [engine rumbling] 2 00:00:15,973 --> 00:00:18,767 [dramatic music] 3 00:02:30,650 --> 00:02:35,150 [water splashing] [engine rumbling] 4 00:03:47,893 --> 00:03:52,393 [horns honking] [traffic whizzing] 5 00:04:04,952 --> 00:04:07,663 [engine revving] 6 00:04:35,566 --> 00:04:38,360 [tyres squealing] 7 00:05:10,810 --> 00:05:11,644 [metal clanging] 8 00:05:11,852 --> 00:05:14,563 [tyres squealing] 9 00:05:23,614 --> 00:05:24,406 [car thuds] 10 00:05:24,615 --> 00:05:27,326 [tyres squealing] 11 00:06:13,497 --> 00:06:16,041 [car thudding] 12 00:06:21,463 --> 00:06:24,007 [horn honking] 13 00:06:25,509 --> 00:06:28,303 [engines revving] 14 00:06:37,271 --> 00:06:39,564 [car thuds] 15 00:06:55,831 --> 00:06:58,625 [tyres squealing] 16 00:08:20,624 --> 00:08:25,124 [car thuds] [engine revving] 17 00:09:02,541 --> 00:09:07,041 [car crashing] [glass shattering] 18 00:09:14,011 --> 00:09:14,720 - Coogan. 19 00:09:14,928 --> 00:09:17,555 [engine idling] 20 00:09:18,557 --> 00:09:21,017 [shot firing] 21 00:09:24,188 --> 00:09:27,232 [car doors slamming] 22 00:09:36,617 --> 00:09:38,702 [shots firing] 23 00:09:38,911 --> 00:09:41,496 [fire whooshing] 24 00:09:55,844 --> 00:09:58,388 [shots firing] 25 00:10:39,721 --> 00:10:42,432 [pensive music] 26 00:10:58,282 --> 00:11:00,325 - Let's go away together. 27 00:11:01,326 --> 00:11:04,203 Anywhere you like, for as long as you like. 28 00:11:04,413 --> 00:11:06,039 - [Jeff] You don't know anything about me. 29 00:11:06,248 --> 00:11:08,083 - I don't care. 30 00:11:08,292 --> 00:11:11,545 I'm leaving behind me everything I was until today. 31 00:11:11,753 --> 00:11:13,463 You do the same thing. 32 00:11:13,672 --> 00:11:14,381 Can you? 33 00:11:20,345 --> 00:11:23,473 Darling, why don't you relax? 34 00:11:23,682 --> 00:11:26,810 Let the warm sun sink into your skin. 35 00:11:28,687 --> 00:11:30,438 Nature is nothing but love. 36 00:11:30,647 --> 00:11:33,358 [music continues] 37 00:11:44,745 --> 00:11:48,039 [footsteps approaching] 38 00:11:49,791 --> 00:11:52,668 [gloves rustling] 39 00:12:12,272 --> 00:12:13,231 - Jeff? 40 00:12:13,440 --> 00:12:16,067 [door sliding] 41 00:12:16,276 --> 00:12:16,985 Jeff? 42 00:12:19,154 --> 00:12:22,282 [inmates chattering] 43 00:12:23,283 --> 00:12:24,367 - Weber sent you. 44 00:12:25,452 --> 00:12:28,580 He gets me out and I join The Organisation. 45 00:12:28,789 --> 00:12:29,873 That the idea? 46 00:12:30,082 --> 00:12:30,999 - No, Jeff. 47 00:12:31,208 --> 00:12:33,084 I came down here on my own. 48 00:12:33,293 --> 00:12:35,003 I heard you were in trouble. 49 00:12:35,212 --> 00:12:37,255 You know, you were somebody very special for me. 50 00:12:37,464 --> 00:12:39,090 You were my first client. 51 00:12:39,299 --> 00:12:40,008 - Okay, okay. 52 00:12:41,176 --> 00:12:42,385 Don't get uptight. 53 00:12:44,304 --> 00:12:47,557 It's just that I don't wanna owe those guys any favours. 54 00:12:47,766 --> 00:12:48,975 I'm glad to see you. 55 00:12:49,184 --> 00:12:50,101 - That sounds better. 56 00:12:53,105 --> 00:12:57,484 Now then, let's see how we can get you off this time. 57 00:12:57,693 --> 00:12:58,652 Tell me what happened. 58 00:13:00,487 --> 00:13:01,196 - Well, all you have to know 59 00:13:01,405 --> 00:13:03,198 is that I fired in self defense. 60 00:13:04,157 --> 00:13:06,409 The gun I used belonged to one of them. 61 00:13:06,618 --> 00:13:09,912 - Okay, but I'll have to tell the judge more than that. 62 00:13:10,122 --> 00:13:11,957 Jeff, why did they wanna knock you off? 63 00:13:14,167 --> 00:13:15,543 - Say it was a mistake. 64 00:13:15,752 --> 00:13:17,336 They thought I was some other guy. 65 00:13:18,213 --> 00:13:20,423 - You think that the judge will swallow that? 66 00:13:23,385 --> 00:13:25,762 Maybe if the girl who was with you testified 67 00:13:25,971 --> 00:13:27,389 that the gun wasn't yours, then- 68 00:13:27,597 --> 00:13:28,973 - What girl? 69 00:13:29,182 --> 00:13:29,849 No girl. 70 00:13:31,226 --> 00:13:32,060 I was alone. 71 00:13:32,269 --> 00:13:33,270 - What do you mean, Jeff? 72 00:13:33,478 --> 00:13:34,270 They saw her. 73 00:13:34,479 --> 00:13:35,271 - Well, Mr. Attorney, 74 00:13:35,480 --> 00:13:37,940 you find some people who didn't see her. 75 00:13:38,150 --> 00:13:39,526 All you have to say is that I fired 76 00:13:39,735 --> 00:13:41,486 in self defence and I was alone. 77 00:13:42,946 --> 00:13:45,823 - Jeff, this isn't the time or place to get sentimental. 78 00:13:46,033 --> 00:13:48,035 You're not the sentimental type. 79 00:13:48,243 --> 00:13:50,787 It's going to cost you too much to keep her out of it. 80 00:13:54,374 --> 00:13:56,834 - She won't be out of it. 81 00:13:57,044 --> 00:13:59,504 [eerie music] 82 00:14:08,847 --> 00:14:09,639 - Jeff? 83 00:14:25,238 --> 00:14:26,781 - Jesus Christ. 84 00:14:26,990 --> 00:14:28,533 What's he doing? 85 00:14:28,742 --> 00:14:29,409 He's crazy. 86 00:14:29,618 --> 00:14:32,329 [music continues] 87 00:15:12,911 --> 00:15:17,411 [foot stomps] [light clicks] 88 00:15:21,795 --> 00:15:25,340 [cellmate sighs] 89 00:15:25,549 --> 00:15:28,552 - You had to prove yourself a tough guy anyway, didn't ya? 90 00:15:28,760 --> 00:15:29,469 Even here. 91 00:15:31,346 --> 00:15:32,764 - What are you talkin' about? 92 00:15:35,517 --> 00:15:37,018 - I knew a guy once, 93 00:15:40,647 --> 00:15:42,940 and for 40 years he was a good husband, 94 00:15:44,359 --> 00:15:46,944 a good father, and a good citizen. 95 00:15:47,154 --> 00:15:49,739 One day, instead of going to the office, 96 00:15:49,948 --> 00:15:52,367 he bought himself an automatic pistol, 97 00:15:52,576 --> 00:15:55,870 stood on the corner of the street and just started shootin'. 98 00:15:56,079 --> 00:15:57,288 He killed three people. 99 00:15:58,623 --> 00:16:02,168 Well, everybody said he was crazy, but that wasn't so. 100 00:16:04,921 --> 00:16:07,381 He had just discovered his true calling. 101 00:16:08,300 --> 00:16:10,051 He was a natural born Killer. 102 00:16:11,553 --> 00:16:12,762 [eerie music] 103 00:16:12,971 --> 00:16:14,055 - $20,000. 104 00:16:14,264 --> 00:16:15,181 That's not bad, Jeff. 105 00:16:16,725 --> 00:16:18,268 Besides it's not really a crime. 106 00:16:19,478 --> 00:16:21,354 My uncle's 80 years old. 107 00:16:21,563 --> 00:16:22,480 80! 108 00:16:25,066 --> 00:16:27,151 All it means is giving him one little push. 109 00:16:28,320 --> 00:16:29,446 You'll have no regrets. 110 00:16:34,659 --> 00:16:36,077 - I am a professional. 111 00:16:36,286 --> 00:16:38,830 [phone buzzing] 112 00:16:40,207 --> 00:16:41,249 - Hello? Who is it? 113 00:16:41,458 --> 00:16:43,543 - [Jeff] I'm a friend of your nephew's. 114 00:16:43,752 --> 00:16:46,254 He asked me to call you and warn you 115 00:16:46,463 --> 00:16:48,214 there's someone waiting to Kill you. 116 00:16:48,423 --> 00:16:49,298 - What? 117 00:16:49,508 --> 00:16:50,467 What do you mean? 118 00:16:52,135 --> 00:16:52,927 Who is it? 119 00:16:54,262 --> 00:16:55,346 Where is he? 120 00:16:55,555 --> 00:16:56,889 - [Jeff] He's waiting for you on shore. 121 00:16:57,098 --> 00:16:59,433 You can see him if you look out of your porthole. 122 00:17:05,607 --> 00:17:06,608 - Hello? 123 00:17:06,816 --> 00:17:07,525 Who is it? 124 00:17:14,533 --> 00:17:16,243 My God, I can't hear anything at all. 125 00:17:16,451 --> 00:17:17,160 Nothing. 126 00:17:26,920 --> 00:17:28,004 - I'm a professional. 127 00:17:28,213 --> 00:17:29,672 [shot firing] 128 00:17:29,881 --> 00:17:32,258 [eerie music] 129 00:17:35,512 --> 00:17:36,804 I looked at him. 130 00:17:39,140 --> 00:17:40,850 That's never happened to me before. 131 00:17:42,811 --> 00:17:45,563 For me, they've all been targets, nothing else. 132 00:17:47,566 --> 00:17:48,358 Why? 133 00:17:49,985 --> 00:17:51,778 Why did I look at him? 134 00:17:51,987 --> 00:17:54,447 [eerie music] 135 00:18:02,789 --> 00:18:04,582 - Did she play it dirty with ya? 136 00:18:08,169 --> 00:18:10,212 - That's enough, old man. 137 00:18:10,422 --> 00:18:11,631 You shut up now. 138 00:18:32,569 --> 00:18:35,321 [engine whizzing] 139 00:18:45,582 --> 00:18:48,835 [announcer chattering] 140 00:18:51,046 --> 00:18:51,838 - Welcome back. 141 00:18:52,964 --> 00:18:53,756 Come on, Jeff. 142 00:18:54,633 --> 00:18:56,968 The boss wants to talk to you. 143 00:18:57,177 --> 00:18:58,720 You're lucky. 144 00:18:58,928 --> 00:19:00,346 You just got out, 145 00:19:00,555 --> 00:19:03,808 and already we got a nice job lined up for ya. 146 00:19:05,226 --> 00:19:06,310 - I'm not workin' anymore. 147 00:19:06,519 --> 00:19:07,686 - $30,000, Jeff. 148 00:19:09,147 --> 00:19:09,939 - I said no. 149 00:19:11,441 --> 00:19:12,650 - For God sake, Jeff. 150 00:19:12,859 --> 00:19:13,609 $50,0007? 151 00:19:16,279 --> 00:19:17,446 - Hey, come here. 152 00:19:19,449 --> 00:19:21,451 This guy has a proposition for you. 153 00:19:21,660 --> 00:19:22,369 - What? 154 00:19:24,079 --> 00:19:26,956 [engine rumbling] 155 00:19:42,013 --> 00:19:42,888 - Hi, Jeff. 156 00:19:43,765 --> 00:19:45,391 Lined up like they're in uniform. 157 00:19:46,476 --> 00:19:48,060 They're just clerks nowadays. 158 00:19:48,269 --> 00:19:51,105 Killers with a time clock to punch in an old age camera. 159 00:19:52,816 --> 00:19:55,568 You were smart to say no, not to go with Weber's bunch. 160 00:19:56,653 --> 00:19:58,404 You're another kinda man altogether. 161 00:19:59,280 --> 00:20:00,614 You're like me, a free man. 162 00:20:02,158 --> 00:20:05,452 We like to think with our own heads, use our own hands. 163 00:20:05,662 --> 00:20:06,287 And when the crunch comes, 164 00:20:06,496 --> 00:20:08,915 you were there in person ready to risk our necks. 165 00:20:22,470 --> 00:20:25,139 [dog barking] 166 00:20:25,348 --> 00:20:29,310 [pedestrians chattering faintly] 167 00:20:38,403 --> 00:20:42,281 [upbeat music playing faintly] 168 00:20:58,381 --> 00:21:00,633 - What the hell are you doin'? 169 00:21:00,842 --> 00:21:03,469 You think a good deed a day will get into heaven? 170 00:21:03,678 --> 00:21:05,971 - No, heaven cost me a lot more than that. 171 00:21:06,181 --> 00:21:07,015 50 bucks a day. 172 00:21:09,017 --> 00:21:09,726 Snow. 173 00:21:09,934 --> 00:21:10,893 The blind man's my connection. 174 00:21:14,314 --> 00:21:17,108 [engine rumbling] 175 00:21:30,246 --> 00:21:32,873 - Do some lookin' around for me. 176 00:21:38,588 --> 00:21:43,088 - Who do you wanna find? 177 00:21:43,551 --> 00:21:46,095 - [Jeff] Harry Coogan, Vanessa Shelton. 178 00:21:46,304 --> 00:21:48,848 [pensive music] 179 00:21:57,482 --> 00:22:00,359 [engine rumbling] 180 00:22:05,573 --> 00:22:07,366 I wanna know where they are. 181 00:22:07,575 --> 00:22:08,200 - Okay. 182 00:22:08,409 --> 00:22:09,743 - I wanna know right away. 183 00:22:09,953 --> 00:22:12,664 [engine rumbling] 184 00:22:23,716 --> 00:22:26,593 [gravel crunching] 185 00:22:40,024 --> 00:22:42,818 [kids chattering] 186 00:22:44,529 --> 00:22:47,323 [engine rumbling] 187 00:22:58,167 --> 00:22:58,959 Freddie? 188 00:23:00,503 --> 00:23:01,295 - That's right. 189 00:23:04,632 --> 00:23:05,424 Car's ready. 190 00:23:05,633 --> 00:23:06,383 It's over there. 191 00:23:24,986 --> 00:23:27,905 [car door slams] 192 00:23:28,114 --> 00:23:30,783 [engine rumbling] 193 00:23:44,589 --> 00:23:47,633 [anticipatory music] 194 00:24:31,052 --> 00:24:34,180 [band music playing] 195 00:24:48,319 --> 00:24:49,903 - [Announcer] Ladies and gentlemen, welcome to Michigan. 196 00:24:50,113 --> 00:24:51,739 We're about to begin the racing trials 197 00:24:51,948 --> 00:24:55,201 for the Canadian Americans or the Can-Am, usually known. 198 00:24:56,119 --> 00:24:57,745 The most famous names in automobile racing 199 00:24:57,954 --> 00:25:01,374 from all over the world are taking part in these trials. 200 00:25:01,582 --> 00:25:03,875 The crowd of fans' estimated at 40,000 gathered 201 00:25:04,085 --> 00:25:05,002 from every state of the union 202 00:25:05,211 --> 00:25:07,755 and all over Canada to follow heartbeat by heartbeat 203 00:25:07,964 --> 00:25:08,965 the progress of their heroes, 204 00:25:09,173 --> 00:25:11,842 and drill with them to every move in this exciting race. 205 00:25:12,927 --> 00:25:14,929 Sterling Ross himself as great British champion 206 00:25:15,138 --> 00:25:16,472 is here to direct the company, 207 00:25:16,681 --> 00:25:17,890 the district carrying out last second- 208 00:25:18,099 --> 00:25:21,894 [band music drowns out speech] 209 00:25:25,857 --> 00:25:27,817 200 miles an hour on us. 210 00:25:28,860 --> 00:25:31,195 Let me see if I can spot a few of the famous names for you. 211 00:25:31,404 --> 00:25:32,029 There's Dennis Holt. 212 00:25:32,238 --> 00:25:32,988 [audience applauding] 213 00:25:33,197 --> 00:25:35,032 John Gleason, looking as confident as ever. 214 00:25:35,241 --> 00:25:38,369 [audience applauding] 215 00:25:46,210 --> 00:25:48,128 And Harry Coogan, fearless millionaire dedicated 216 00:25:48,337 --> 00:25:50,088 to his one great passion, racing. 217 00:25:50,298 --> 00:25:53,426 [audience applauding] 218 00:25:53,634 --> 00:25:56,345 [dramatic music] 219 00:26:01,601 --> 00:26:04,020 Now the cars are being moved into their starting positions. 220 00:26:04,228 --> 00:26:06,563 Start signal is given as the cars pick up speed. 221 00:26:06,773 --> 00:26:08,775 Ernie Moss, director of the competition, 222 00:26:08,983 --> 00:26:10,818 guides the circuit and decides the moment 223 00:26:11,027 --> 00:26:12,570 the accelerating cars will reach the speed 224 00:26:12,779 --> 00:26:14,280 at the beginning of the race. 225 00:26:14,489 --> 00:26:16,407 Maintenance crews treat these powerful machines 226 00:26:16,616 --> 00:26:17,617 with all the care deserved 227 00:26:17,825 --> 00:26:19,368 by any extremely delicate mechanism 228 00:26:19,577 --> 00:26:21,412 in this and all states of the union. 229 00:26:21,621 --> 00:26:23,539 The drivers watch every move with hawk-eyed interest, 230 00:26:23,748 --> 00:26:25,833 and above all, safe to use the machine. 231 00:26:26,042 --> 00:26:26,667 They know that each one of them 232 00:26:26,876 --> 00:26:28,335 is very close to demonstrating their skills 233 00:26:28,544 --> 00:26:30,003 at every dangerous bend 234 00:26:30,213 --> 00:26:32,340 right along the high speed straights. 235 00:26:32,548 --> 00:26:33,173 Where they make up any time, 236 00:26:33,382 --> 00:26:34,841 they might've lost on the curves. 237 00:26:35,051 --> 00:26:38,679 [helicopter engine whirring] 238 00:26:48,022 --> 00:26:52,522 [engine rumbling] [hooves clomping] 239 00:27:06,124 --> 00:27:09,168 [anticipatory music] 240 00:27:52,712 --> 00:27:54,046 As the cars reach their positions, 241 00:27:54,255 --> 00:27:55,839 we hear the sound of revving engines. 242 00:27:56,048 --> 00:27:58,008 Each driver sensitive to any irregularity 243 00:27:58,217 --> 00:27:59,468 in the tuning of his motor, 244 00:27:59,677 --> 00:28:01,720 strains to hear the familiar reassuring sound 245 00:28:01,929 --> 00:28:02,554 he knows so well. 246 00:28:02,763 --> 00:28:05,223 There are only a few seconds left now before the start. 247 00:28:05,433 --> 00:28:06,976 Tension increases in the crowd. 248 00:28:07,185 --> 00:28:08,311 For those of you who have just joined us, 249 00:28:08,519 --> 00:28:11,188 let me repeat that we are bringing you direct from Michigan, 250 00:28:11,397 --> 00:28:13,232 the Canadian-American racing trials. 251 00:28:13,441 --> 00:28:16,152 [engines revving] 252 00:28:26,454 --> 00:28:29,248 [men chattering] 253 00:28:39,842 --> 00:28:42,553 The drivers are now standing by at their places. 254 00:28:45,181 --> 00:28:48,225 [anticipatory music] 255 00:29:25,721 --> 00:29:28,515 [engines revving] 256 00:29:35,398 --> 00:29:38,150 [hooves clomping] 257 00:29:41,737 --> 00:29:43,155 Look at the way the cars are grouping 258 00:29:43,364 --> 00:29:44,990 like real thoroughbreds straight [indistinct]. 259 00:29:45,199 --> 00:29:48,744 All coiled up to spring ahead of the signal. 260 00:29:57,003 --> 00:29:59,797 [engines revving] 261 00:31:21,087 --> 00:31:24,215 [stop watch clicks] 262 00:32:03,587 --> 00:32:08,087 [metal clinking] [revving continues] 263 00:33:04,773 --> 00:33:07,567 [tyres squealing] 264 00:33:57,284 --> 00:33:59,911 [pensive music] 265 00:34:57,595 --> 00:35:00,389 [engines revving] 266 00:35:04,435 --> 00:35:07,604 [shots firing] 267 00:35:07,813 --> 00:35:10,524 [tyres squealing] 268 00:35:17,990 --> 00:35:20,534 [car crashing] 269 00:35:23,162 --> 00:35:26,123 [explosion booming] 270 00:35:30,753 --> 00:35:32,921 [upbeat music] 271 00:35:33,130 --> 00:35:35,257 [photo rips] 272 00:35:35,466 --> 00:35:38,302 - As far as she's concerned, nothin' doin'. 273 00:35:38,510 --> 00:35:40,803 I looked around, asked a lotta questions. 274 00:35:41,013 --> 00:35:43,974 Nobody knows a thing, or else they won't say anything. 275 00:35:47,519 --> 00:35:48,478 I'm sorry, Jeff. 276 00:35:49,688 --> 00:35:52,732 Listen, can I give you some advice? 277 00:35:52,941 --> 00:35:54,025 - No. 278 00:35:54,234 --> 00:35:55,777 - Well, I'll give it to ya anyhow. 279 00:35:56,904 --> 00:35:58,655 Forget that girl, Jeff. 280 00:35:58,864 --> 00:35:59,823 Go away. 281 00:36:00,032 --> 00:36:01,700 Get some sun, fresh air. 282 00:36:01,909 --> 00:36:02,826 It'd be good for you. 283 00:36:03,911 --> 00:36:07,164 If you really want me to, I'll go on lookin' for her. 284 00:36:07,373 --> 00:36:09,541 And if I find out anything, I'll let you know, 285 00:36:11,001 --> 00:36:12,293 but clear out, Jeff. 286 00:36:12,503 --> 00:36:13,754 Listen to me. 287 00:36:13,962 --> 00:36:16,130 Don't go hunting for more trouble. 288 00:36:16,340 --> 00:36:17,924 - I have to find her. 289 00:36:20,135 --> 00:36:20,927 Right now. 290 00:36:22,513 --> 00:36:25,432 [guests chattering] [gentle music] 291 00:36:25,641 --> 00:36:27,559 - [Woman] And I am sure dear friends, 292 00:36:27,768 --> 00:36:30,771 [speaking faintly] will come to talk 293 00:36:30,979 --> 00:36:33,439 to the appeal of this important human enterprise. 294 00:36:33,649 --> 00:36:36,568 These innocent little victims of poverty 295 00:36:36,777 --> 00:36:38,945 will have their faith in life restored 296 00:36:40,489 --> 00:36:44,989 when they have learned that they have [speaking faintly]... 297 00:36:56,505 --> 00:36:58,048 So, if you can feel in your heart 298 00:36:58,257 --> 00:37:00,676 to help us and help this cause today, 299 00:37:00,884 --> 00:37:02,719 give the money to the ladies, 300 00:37:02,928 --> 00:37:04,763 and pass this basket around 301 00:37:04,972 --> 00:37:06,848 when you can make your contribution. 302 00:37:07,057 --> 00:37:11,557 [audience applauding] [gentle music] 303 00:37:21,071 --> 00:37:24,032 [guests chattering] 304 00:37:28,495 --> 00:37:29,287 - Jeff! 305 00:37:33,000 --> 00:37:36,294 [engine rumbling] 306 00:37:36,503 --> 00:37:39,214 [car door slams] 307 00:37:43,260 --> 00:37:44,052 Oh, it's hopeless. 308 00:37:44,261 --> 00:37:45,345 You'll never believe me. 309 00:37:47,264 --> 00:37:49,683 It's terrible, really to be the way I am. 310 00:37:49,892 --> 00:37:51,351 I'm always getting things wrong. 311 00:37:54,480 --> 00:37:56,190 I was Coogan's girl when I met you. 312 00:37:58,400 --> 00:37:59,859 He was terribly jealous. 313 00:38:00,903 --> 00:38:03,155 He realised right away something had changed, 314 00:38:04,364 --> 00:38:08,409 so he had me followed and found out about us, about you. 315 00:38:09,286 --> 00:38:11,246 He realised who you were. 316 00:38:11,455 --> 00:38:13,498 He decided to use you to get rid of his uncle, 317 00:38:13,707 --> 00:38:16,251 and then have you wiped out and take me back. 318 00:38:17,419 --> 00:38:18,795 - Well, he got what he wanted. 319 00:38:19,004 --> 00:38:23,504 You went with him. 320 00:38:26,428 --> 00:38:28,638 - Yes, I went away with him. 321 00:38:28,847 --> 00:38:30,640 Well, what else could I do? 322 00:38:30,849 --> 00:38:32,267 It was only for a little while. 323 00:38:33,811 --> 00:38:35,813 I couldn't forget you, Jeff. 324 00:38:36,021 --> 00:38:38,314 I couldn't forget what he'd done to you. 325 00:38:38,524 --> 00:38:40,192 I left soon afterwards. 326 00:38:40,400 --> 00:38:44,112 [train horns blaring] 327 00:38:44,321 --> 00:38:47,032 [engine rumbling] 328 00:39:00,087 --> 00:39:02,923 [tyres squealing] 329 00:39:14,852 --> 00:39:15,727 [Vanessa gasps] 330 00:39:15,936 --> 00:39:18,813 [boat horn blaring] 331 00:39:33,620 --> 00:39:36,414 [car door slams] 332 00:39:42,754 --> 00:39:43,921 All right, I was wrong. 333 00:39:44,131 --> 00:39:45,632 I'm still wrong. 334 00:39:45,841 --> 00:39:46,967 I always am. 335 00:39:47,175 --> 00:39:50,178 It's just because I can't be by myself. 336 00:39:50,387 --> 00:39:51,096 Oh! 337 00:39:53,098 --> 00:39:54,140 We can start again. 338 00:39:55,350 --> 00:39:56,434 I'll leave everything behind me. 339 00:39:56,643 --> 00:39:57,518 Oh! 340 00:39:57,728 --> 00:39:59,062 Oh no, Jeff, no! 341 00:39:59,271 --> 00:40:01,147 [Vanessa gasping] 342 00:40:01,356 --> 00:40:02,857 No, Jeff, no! 343 00:40:03,066 --> 00:40:04,025 No! 344 00:40:04,234 --> 00:40:06,110 [Vanessa grunts] 345 00:40:06,320 --> 00:40:07,529 No. 346 00:40:07,738 --> 00:40:08,697 No, Jeff, not here. 347 00:40:09,865 --> 00:40:10,657 Oh [gasping]! 348 00:40:12,826 --> 00:40:13,952 Oh no, Jeff, no! 349 00:40:15,454 --> 00:40:16,455 No! 350 00:40:16,663 --> 00:40:18,081 No, not here! 351 00:40:18,290 --> 00:40:20,458 No, Jeff, no, not here! 352 00:40:20,667 --> 00:40:23,378 [Vanessa gasping] 353 00:40:27,007 --> 00:40:29,467 [men yelling] 354 00:40:30,385 --> 00:40:33,221 [punches thudding] 355 00:40:54,159 --> 00:40:55,410 Why is it whenever I'm with you, 356 00:40:55,619 --> 00:40:58,788 I always end up in the middle of blood and violence? 357 00:40:58,997 --> 00:41:00,331 - Well, it happens the whole city 358 00:41:00,540 --> 00:41:01,916 is full of blood and violence. 359 00:41:03,043 --> 00:41:06,379 You only see it when you're with me. 360 00:41:06,588 --> 00:41:07,297 Come on. 361 00:41:19,851 --> 00:41:22,854 [horns honking] 362 00:41:23,063 --> 00:41:25,857 [engines rumbling] 363 00:41:38,078 --> 00:41:39,579 [car door slams] 364 00:41:39,788 --> 00:41:42,999 [plane engine rumbling] 365 00:41:43,917 --> 00:41:47,128 [announcer chattering] 366 00:41:51,591 --> 00:41:52,842 - [Announcer] Flight 216, 367 00:41:53,051 --> 00:41:55,887 boarding passengers from concourse A&D number 1. 368 00:41:56,096 --> 00:41:57,430 For Kansas City and Omaha, 369 00:41:57,639 --> 00:41:59,223 and Minneapolis, St Paul, 370 00:41:59,433 --> 00:42:03,103 brought onto international flight 250, concourse AA. 371 00:42:03,311 --> 00:42:06,439 [announcer chattering] 372 00:42:10,360 --> 00:42:13,279 [whistle shrilling] 373 00:42:14,781 --> 00:42:16,866 [announcers chattering] 374 00:42:17,075 --> 00:42:18,534 - [Driver] This is for you. 375 00:42:18,744 --> 00:42:21,455 [engine rumbling] 376 00:42:30,922 --> 00:42:34,133 [travellers chattering] 377 00:42:43,060 --> 00:42:43,935 - Hello, darling. 378 00:42:45,729 --> 00:42:46,855 - Name's Heston. 379 00:42:47,064 --> 00:42:48,565 I have reservations for Miami. 380 00:42:48,774 --> 00:42:49,941 - Have a nice trip, Sir. 381 00:42:50,150 --> 00:42:51,442 - Thank you. 382 00:42:51,651 --> 00:42:55,613 - [Gate Agent] This was left for you, Mr. Heston. 383 00:43:05,707 --> 00:43:06,499 - Cancel. 384 00:43:30,565 --> 00:43:33,109 [upbeat music playing softly] 385 00:43:33,318 --> 00:43:35,111 โ™ช Whoa โ™ช 386 00:43:40,075 --> 00:43:42,869 [singing faintly] 387 00:43:43,912 --> 00:43:46,080 โ™ช We can fool around โ™ช 388 00:43:46,289 --> 00:43:49,583 [singing faintly] 389 00:43:49,793 --> 00:43:52,128 J We'll be all in town & 390 00:43:52,337 --> 00:43:55,381 [singing faintly] 391 00:43:55,590 --> 00:43:57,967 โ™ช We'll be all about โ™ช 392 00:43:58,176 --> 00:44:01,345 [singing faintly] 393 00:44:01,555 --> 00:44:04,349 โ™ช Pieces will be found โ™ช 394 00:44:04,558 --> 00:44:09,058 โ™ช Ah, ah, ah โ™ช 395 00:44:10,105 --> 00:44:13,149 โ™ช Pieces will be found โ™ช 396 00:44:13,358 --> 00:44:14,567 - [Jeff] What do you know about that? 397 00:44:14,776 --> 00:44:16,652 โ™ช Pieces will be found โ™ช 398 00:44:16,862 --> 00:44:18,780 - What kind of a joke you think this is? 399 00:44:18,989 --> 00:44:20,490 Jeff, you gone crazy? 400 00:44:33,753 --> 00:44:35,004 - This why, old friend? 401 00:44:37,090 --> 00:44:38,049 - Put that gun away. 402 00:44:41,386 --> 00:44:43,304 That girl's gone to your head all right, 403 00:44:43,513 --> 00:44:45,431 if you could even make you do this to me. 404 00:44:47,100 --> 00:44:50,311 I was the first one to put a gun in your hand, 405 00:44:50,520 --> 00:44:52,313 and then you come here threatenin' me. 406 00:44:54,274 --> 00:44:55,858 I'm the only friend you've got. 407 00:45:03,950 --> 00:45:06,452 [gun thuds] 408 00:45:06,661 --> 00:45:07,828 Don't forget that, Jeff. 409 00:45:08,914 --> 00:45:11,499 You can't just scratch me off your list. 410 00:45:11,708 --> 00:45:12,542 - I made a mistake. 411 00:45:14,461 --> 00:45:16,379 A man's gotta defend himself. 412 00:45:17,297 --> 00:45:18,881 - Against me? 413 00:45:19,090 --> 00:45:20,591 What do I know about this crap? 414 00:45:20,800 --> 00:45:22,301 I was with you, wasn't I? 415 00:45:22,510 --> 00:45:23,552 I helped you, didn't I? 416 00:45:24,721 --> 00:45:26,389 But I won't help you again. 417 00:45:26,598 --> 00:45:27,849 You can count on that. 418 00:45:42,030 --> 00:45:44,490 [door closes] 419 00:45:49,996 --> 00:45:52,540 [mellow music] 420 00:46:47,887 --> 00:46:50,848 [vocalist exhaling] 421 00:47:11,578 --> 00:47:12,996 [Freddie grunting] 422 00:47:13,204 --> 00:47:15,831 [metal clanging] 423 00:47:18,126 --> 00:47:20,920 [Freddie groaning] 424 00:47:21,129 --> 00:47:21,754 - Well, if you're gonna - No! 425 00:47:21,963 --> 00:47:23,881 - Take up photography- - No [groaning]! 426 00:47:26,551 --> 00:47:27,468 - Who sent you? 427 00:47:27,677 --> 00:47:30,471 [Freddie groaning] 428 00:47:32,724 --> 00:47:34,976 - All right, all right! - Who sent you? 429 00:47:35,185 --> 00:47:36,060 - I'm sorry. 430 00:47:37,354 --> 00:47:39,272 Don't kill me, don't kill me! 431 00:47:39,481 --> 00:47:41,941 No [groaning]. 432 00:47:43,151 --> 00:47:45,945 [Freddie gasping] 433 00:47:52,077 --> 00:47:53,536 No! 434 00:47:53,745 --> 00:47:54,454 Don'! 435 00:47:55,830 --> 00:47:56,622 No! Don't! 436 00:47:58,750 --> 00:47:59,751 - Cool it, Jeff. 437 00:48:08,051 --> 00:48:09,719 The girl was really heroic. 438 00:48:14,099 --> 00:48:16,476 Damn fool for no reason. 439 00:48:17,644 --> 00:48:20,396 We could've told you, Jeff, I ordered the pictures. 440 00:48:23,191 --> 00:48:25,484 I've been lookin' all over for ya. 441 00:48:25,693 --> 00:48:27,653 We wanna have a little chat about 'em. 442 00:48:27,862 --> 00:48:29,321 - Take it easy, Jeff. 443 00:48:29,531 --> 00:48:32,700 We're here to hand you a strictly personal invitation. 444 00:48:35,995 --> 00:48:39,206 - You know, Jeff, you're photogenic. 445 00:48:41,709 --> 00:48:44,169 Now you'll come with us, won't ya? 446 00:48:44,379 --> 00:48:47,590 Like I said, the boss wants to see ya. 447 00:48:48,800 --> 00:48:51,594 [engine rumbling] 448 00:49:07,485 --> 00:49:11,113 [golf cart engine rumbling] 449 00:49:18,705 --> 00:49:19,664 - [Steve] Hey, Jeff. 450 00:49:19,873 --> 00:49:20,915 - Hi, Steve. 451 00:49:21,916 --> 00:49:23,000 What a coincidence. 452 00:49:23,209 --> 00:49:24,376 - Not really. 453 00:49:24,586 --> 00:49:25,461 The club belongs to Weber. 454 00:49:25,670 --> 00:49:28,422 I come here a lot to play tennis and keep my weight down. 455 00:49:28,631 --> 00:49:29,632 But you? 456 00:49:29,841 --> 00:49:31,425 - [Man In Yellow] Weber wants to talk to him. 457 00:49:31,634 --> 00:49:32,343 - Ah. 458 00:49:33,845 --> 00:49:35,179 Go and tell Weber that he stopped for a word with me. 459 00:49:35,388 --> 00:49:36,347 He'll be along in a minute. 460 00:49:36,556 --> 00:49:37,265 - All right. 461 00:49:38,641 --> 00:49:40,768 He's over there in the Japanese sauna. 462 00:49:41,644 --> 00:49:42,770 Hurry up, Jeff. 463 00:49:42,979 --> 00:49:44,605 He doesn't like to be kept waiting. 464 00:49:46,274 --> 00:49:48,526 - What are you up to with Weber? 465 00:49:48,735 --> 00:49:49,444 - Nothin'. 466 00:49:49,652 --> 00:49:50,694 He wants to talk to me. 467 00:49:52,614 --> 00:49:56,492 - Listen, I know it's none of my business, 468 00:49:56,701 --> 00:49:59,495 but be careful with Weber. 469 00:50:00,747 --> 00:50:02,832 He doesn't take anything from anybody. 470 00:50:03,041 --> 00:50:04,500 He's accustomed to squeezing people like lemons, 471 00:50:04,709 --> 00:50:05,334 then he throws them away. 472 00:50:05,543 --> 00:50:07,002 I don't want him to do the same with you. 473 00:50:07,212 --> 00:50:08,463 - You worked for him. 474 00:50:08,671 --> 00:50:11,006 - Yes, but I use him, he doesn't use me. 475 00:50:13,134 --> 00:50:15,010 I'm a lawyer, Jeff. 476 00:50:15,220 --> 00:50:18,264 And it's normal for me to work with people like them. 477 00:50:18,473 --> 00:50:21,142 I have to convince them that certain methods, 478 00:50:21,351 --> 00:50:23,102 violent methods are out of date. 479 00:50:23,311 --> 00:50:24,895 They can't be used any longer. 480 00:50:27,899 --> 00:50:28,691 Jeff? 481 00:50:31,819 --> 00:50:33,487 I wanna make you a proposition. 482 00:50:33,696 --> 00:50:35,864 There's a deal on in Venezuela. 483 00:50:36,074 --> 00:50:37,450 It's a good business. 484 00:50:37,659 --> 00:50:38,660 Handled it myself. 485 00:50:39,577 --> 00:50:41,787 One of the latest purchases of The Organisation. 486 00:50:43,081 --> 00:50:45,083 I can arrange for you to leave right now. 487 00:50:46,000 --> 00:50:46,834 Don't go to Weber. 488 00:50:49,462 --> 00:50:51,839 - Well, I have to see him. 489 00:50:52,048 --> 00:50:53,507 Your reasons sound good, 490 00:50:55,134 --> 00:50:57,219 but he's got pretty good ones, too. 491 00:50:57,428 --> 00:50:58,512 - Jeff? 492 00:50:58,721 --> 00:50:59,722 I'm going to the office now. 493 00:50:59,931 --> 00:51:01,515 I'll be working late. 494 00:51:01,724 --> 00:51:04,351 Come and see me when you finish with Weber. 495 00:51:04,561 --> 00:51:05,520 - Okay. 496 00:51:05,728 --> 00:51:06,437 - Oh, 497 00:51:08,022 --> 00:51:12,067 remember, those who give the orders 498 00:51:12,277 --> 00:51:13,778 aren't always those who command. 499 00:51:17,615 --> 00:51:20,117 - Oh, I made you an offer and you turned it down, 500 00:51:20,326 --> 00:51:22,036 and you lied about it. 501 00:51:22,245 --> 00:51:23,621 You said you didn't wanna work anymore, 502 00:51:23,830 --> 00:51:27,250 but instead [chuckles] Coogan, pow. 503 00:51:29,294 --> 00:51:31,045 You shouldn't tell Daddy lies. 504 00:51:31,254 --> 00:51:33,881 You know, it all comes out in the end, Jeff. 505 00:51:34,090 --> 00:51:37,968 Especially if big daddy's a suspicious son of bitch like me. 506 00:51:38,177 --> 00:51:40,637 [Al chuckles] 507 00:51:40,847 --> 00:51:42,098 - That wasn't work. 508 00:51:42,307 --> 00:51:43,182 I did it for myself. 509 00:51:44,434 --> 00:51:47,103 And you shouldn't allow your feelings to get hurt so easily. 510 00:51:47,312 --> 00:51:49,522 - Hey, my feelings aren't hurt. 511 00:51:49,731 --> 00:51:51,649 It's just, I can't allow certain things. 512 00:51:53,192 --> 00:51:54,902 It's a matter of authority. 513 00:51:56,321 --> 00:51:58,948 The Organisation, I have to make myself respected. 514 00:52:01,284 --> 00:52:03,911 Otherwise the whole works, they fall apart. 515 00:52:04,120 --> 00:52:07,081 It was different in the old days. 516 00:52:07,290 --> 00:52:10,167 Than you just had to knock off one of the boys 517 00:52:10,376 --> 00:52:14,876 from time to time, not a small percentage, you know? 518 00:52:15,089 --> 00:52:16,256 Set an example. 519 00:52:16,466 --> 00:52:18,801 And that way everybody else would fall 520 00:52:19,010 --> 00:52:20,386 into line very, very nicely. 521 00:52:20,595 --> 00:52:22,763 With you young people today, you're all cynics. 522 00:52:22,972 --> 00:52:24,682 No, they don't care about anything, 523 00:52:24,891 --> 00:52:26,309 and they don't show respect. 524 00:52:27,727 --> 00:52:28,769 - I want that film. 525 00:52:30,897 --> 00:52:33,149 - And I want you to join our little family. 526 00:52:34,275 --> 00:52:37,861 - I've been an orphan all my life, Weber. 527 00:52:38,071 --> 00:52:38,863 I'm used to being alone. 528 00:52:39,072 --> 00:52:41,908 - [laughs] Well, even orphans get married. 529 00:52:42,116 --> 00:52:44,451 You know, you can't go it alone, especially nowadays. 530 00:52:44,661 --> 00:52:49,161 You gotta belong to somebody, a group, a party, a church. 531 00:52:49,582 --> 00:52:50,207 If you go alone, 532 00:52:50,416 --> 00:52:53,961 whoop, they crush ya. [hands slapping] 533 00:52:54,170 --> 00:52:54,879 No, none of my men would've gotten 534 00:52:55,088 --> 00:52:56,756 into the trouble that you did down in the Virgin Islands. 535 00:52:56,964 --> 00:52:58,340 I wouldn't have allowed it. 536 00:52:58,549 --> 00:52:59,258 You understand? 537 00:53:01,052 --> 00:53:05,552 Now, look, we're headin' for big things, my boy, you and I. 538 00:53:05,848 --> 00:53:07,933 The Organisation is changing in many ways. 539 00:53:08,142 --> 00:53:11,311 It's getting stronger, and it's getting cleaner. 540 00:53:11,521 --> 00:53:12,563 In fact, we're thinkin' of settin' up 541 00:53:12,772 --> 00:53:15,065 on a serious scale nationwide. 542 00:53:15,274 --> 00:53:17,818 We don't have time for no two bit killers anymore. 543 00:53:18,861 --> 00:53:23,361 And if by some rare chance we need somebody, 544 00:53:23,866 --> 00:53:26,118 well, then, we'll hire the champions like yourself, 545 00:53:26,327 --> 00:53:27,911 and nothin' less. 546 00:53:28,121 --> 00:53:30,748 So look, you'll have a regular salary, pension. 547 00:53:30,957 --> 00:53:32,667 You'll have all the freedom you want. 548 00:53:35,253 --> 00:53:37,672 Only if I call you, you come, yeah? 549 00:53:38,881 --> 00:53:40,257 Always. 550 00:53:40,466 --> 00:53:43,469 There's no divorce from our family. 551 00:53:44,762 --> 00:53:45,804 Remember that. 552 00:53:46,013 --> 00:53:47,389 - Yeah, I know all about that. 553 00:53:48,307 --> 00:53:50,475 And the harbour is full of people who didn't, 554 00:53:51,728 --> 00:53:53,146 underwater statuary. 555 00:53:53,354 --> 00:53:55,272 [Al laughs] 556 00:53:55,481 --> 00:53:56,398 - Oh! 557 00:53:56,607 --> 00:53:58,233 You've been readin' those detective stories. 558 00:53:58,443 --> 00:54:00,653 Jeff, you've been readin' the wrong kinda books. 559 00:54:00,862 --> 00:54:03,281 Hey, look, I wanna make ya happy. 560 00:54:03,489 --> 00:54:05,240 So if you say okay, I'll even hire this friend of yours. 561 00:54:05,450 --> 00:54:06,576 What's his name, Kill a in? 562 00:54:08,119 --> 00:54:09,912 - Kill a in, you can't hire. 563 00:54:10,121 --> 00:54:11,122 - Oh. 564 00:54:11,330 --> 00:54:12,914 Listen, the only reason he hasn't joined us 'til now, 565 00:54:13,124 --> 00:54:14,375 nobody asked him. 566 00:54:14,584 --> 00:54:18,087 If I want him, I take him, or anybody else. 567 00:54:19,505 --> 00:54:20,631 - I'll give you my answer tomorrow. 568 00:54:20,840 --> 00:54:21,549 - Hey. 569 00:54:23,551 --> 00:54:24,343 Now, wait. 570 00:54:26,095 --> 00:54:27,429 I haven't finished. 571 00:54:27,638 --> 00:54:30,432 [engine rumbling] 572 00:54:35,396 --> 00:54:36,939 You know, you might not believe this, Jeff, 573 00:54:37,148 --> 00:54:41,026 but sometimes I get homesick for the old days. 574 00:54:41,235 --> 00:54:42,903 Eh, you wouldn't understand that, you're too young. 575 00:54:43,112 --> 00:54:44,113 You're part of the Machine Age. 576 00:54:44,322 --> 00:54:46,240 You wouldn't know how beautiful it was [chuckles]. 577 00:54:47,116 --> 00:54:49,451 You see that bank, for example? 578 00:54:49,660 --> 00:54:50,869 You know, the first time I went in there, 579 00:54:51,078 --> 00:54:53,872 I had an automatic rifle, me and three other guys. 580 00:54:54,081 --> 00:54:56,083 We cleaned the whole joint out, and now I own it. 581 00:54:56,292 --> 00:54:59,086 I gotta preside over the board meeting [laughs]. 582 00:54:59,295 --> 00:55:01,630 You know, all a sudden it's a nuisance. 583 00:55:01,839 --> 00:55:04,550 In front of the bishop, it's a real pain in the neck. 584 00:55:04,759 --> 00:55:07,261 - That's the way Kill a in talks about the old days, 585 00:55:09,180 --> 00:55:10,264 only he didn't go to all that trouble 586 00:55:10,473 --> 00:55:12,600 to get a hold of what disgusts him so much. 587 00:55:12,809 --> 00:55:14,811 - All right, I'm ambitious, I admit it. 588 00:55:15,019 --> 00:55:18,147 And I get sentimental too, but sometimes I screw myself. 589 00:55:18,356 --> 00:55:19,940 Hey, you see that skyscraper? 590 00:55:20,149 --> 00:55:21,984 That's the new office building for the firm. 591 00:55:22,193 --> 00:55:22,818 You know something, Jeff? 592 00:55:23,027 --> 00:55:24,486 I worked a long time to be able to build that, 593 00:55:24,695 --> 00:55:26,697 to build something worthy of me. 594 00:55:26,906 --> 00:55:28,991 And now it seems I'm not worthy of it. 595 00:55:29,200 --> 00:55:31,952 These smart college boy directors I got workin' for me, 596 00:55:32,161 --> 00:55:33,453 they say, "Don't come around the office too much 597 00:55:33,663 --> 00:55:34,747 and show your face. 598 00:55:34,956 --> 00:55:35,581 It's not good." 599 00:55:35,790 --> 00:55:36,665 You understand? 600 00:55:36,874 --> 00:55:39,668 Seems that these big shots would rather not know I exist, 601 00:55:40,545 --> 00:55:42,004 and they're handlin' my firm. 602 00:55:42,964 --> 00:55:44,757 And that way they don't have to get their hands dirty, 603 00:55:44,966 --> 00:55:47,259 and they don't have to go to confession on Saturday. 604 00:55:47,468 --> 00:55:49,720 - I don't want to hear the story of your life. 605 00:55:49,929 --> 00:55:50,971 I got better things to do. 606 00:55:51,180 --> 00:55:53,182 Why don't you let me off at the taxi stand? 607 00:55:53,391 --> 00:55:54,600 - Relax, Jeff. 608 00:55:54,809 --> 00:55:57,061 Be my guest for just a little while longer, huh? 609 00:55:58,521 --> 00:56:01,398 [alcohol sloshing] 610 00:56:03,276 --> 00:56:05,736 [Al chuckles] 611 00:56:07,405 --> 00:56:08,364 There we go. 612 00:56:14,287 --> 00:56:15,079 So. 613 00:56:20,126 --> 00:56:22,336 Here, you try this. 614 00:56:22,545 --> 00:56:25,381 It's called the Moonlight Passion [chuckles]. 615 00:56:25,590 --> 00:56:26,882 It's the newest thing here. 616 00:56:29,927 --> 00:56:30,636 - No, I'm not thirsty. 617 00:56:30,845 --> 00:56:34,390 - Oh [chuckles]. 618 00:56:34,599 --> 00:56:37,226 So, Jeff, do you like my place? 619 00:56:41,647 --> 00:56:44,191 It costs more than an aircraft carrier. 620 00:56:45,484 --> 00:56:48,653 [chuckles] But I had to have it. 621 00:56:49,906 --> 00:56:53,200 [machine whirring] 622 00:56:53,409 --> 00:56:55,744 I've got a very, very demanding wife. 623 00:56:57,997 --> 00:56:58,706 You know something? 624 00:56:58,915 --> 00:56:59,540 Before she'd marry me, 625 00:56:59,749 --> 00:57:02,460 I had to buy her a million dollar country place. 626 00:57:02,668 --> 00:57:03,669 Hey, I'm not complainin'. 627 00:57:03,878 --> 00:57:05,087 She heard the law before the honeymoon 628 00:57:05,296 --> 00:57:06,422 was even over [chuckles]. 629 00:57:07,381 --> 00:57:08,715 You got a lotta of style. 630 00:57:09,884 --> 00:57:10,593 You know somethin', Jeff? 631 00:57:10,801 --> 00:57:11,802 I'm not what you call a novice, right? 632 00:57:12,011 --> 00:57:12,720 I've been around. 633 00:57:14,221 --> 00:57:16,014 But I'm gonna tell ya somethin'. 634 00:57:17,308 --> 00:57:19,310 She showed me more surprises, 635 00:57:19,518 --> 00:57:21,645 I mean, very, very pleasant ones. 636 00:57:21,854 --> 00:57:24,398 [gentle music] 637 00:57:33,616 --> 00:57:35,034 Oh. 638 00:57:35,242 --> 00:57:36,576 Boy, I forgot you knew her. 639 00:57:38,204 --> 00:57:38,913 She used to run around 640 00:57:39,121 --> 00:57:40,080 with you a couple of years ago, right? 641 00:57:40,289 --> 00:57:41,665 And then she dumped you for this guy, Coogan, 642 00:57:41,874 --> 00:57:43,166 when he got his inheritance? 643 00:57:44,293 --> 00:57:46,253 It's all right, Jeff, I squared it for ya. 644 00:57:46,462 --> 00:57:48,338 I mean, she dumped him too, and quickly, 645 00:57:48,547 --> 00:57:50,173 the minute she met me. 646 00:57:50,383 --> 00:57:51,717 You were smart to let her go. 647 00:57:53,177 --> 00:57:54,970 She's too lively. 648 00:57:55,179 --> 00:57:55,804 Now, you're young. 649 00:57:56,013 --> 00:57:56,805 You would've taken it too badly. 650 00:57:57,014 --> 00:57:58,306 As for me, as far as I'm concerned, 651 00:57:58,516 --> 00:58:00,684 when she goes off on one of these escapades, 652 00:58:00,893 --> 00:58:02,644 you know, I'm relieved. 653 00:58:02,853 --> 00:58:03,478 I'm an old man. 654 00:58:03,688 --> 00:58:05,481 I gotta rest every now and then. 655 00:58:05,690 --> 00:58:07,274 Oh, women, they're so beautiful. 656 00:58:07,483 --> 00:58:10,152 You know, they can be the biggest whores in the world, 657 00:58:10,361 --> 00:58:13,989 and yet they insist on propriety, on keeping up appearances. 658 00:58:15,950 --> 00:58:17,993 She goes off on one of these romantic weekends 659 00:58:18,202 --> 00:58:20,704 and she knows that if I object, she wouldn't move an inch. 660 00:58:20,913 --> 00:58:23,248 And yet, she comes back and she starts these, 661 00:58:23,457 --> 00:58:25,459 these scenes, telling all these lies, 662 00:58:25,668 --> 00:58:27,544 point out all these details. 663 00:58:27,753 --> 00:58:29,713 Oh, you know, in her own way, 664 00:58:29,922 --> 00:58:32,257 I think she's a great artist [chuckles]. 665 00:58:34,260 --> 00:58:35,469 Come on, let's drink to it, huh? 666 00:58:35,678 --> 00:58:36,720 Let's drink. 667 00:58:36,929 --> 00:58:38,805 Let's drink to the talents of my wife. 668 00:58:40,266 --> 00:58:41,850 - I told you I wasn't thirsty. 669 00:58:51,485 --> 00:58:54,029 Why the hell didn't you tell me? 670 00:58:54,238 --> 00:58:55,072 - You were in jail. 671 00:58:56,073 --> 00:58:57,240 I couldn't come there and tell you 672 00:58:57,450 --> 00:58:59,702 that your Vanessa had married Weber. 673 00:59:02,413 --> 00:59:04,998 And besides, I felt it was partly my fault. 674 00:59:05,207 --> 00:59:07,167 I got in touch with her during your trial, 675 00:59:09,128 --> 00:59:10,295 and she was with me when Weber 676 00:59:10,504 --> 00:59:11,671 saw her the first time. 677 00:59:11,881 --> 00:59:16,381 [upbeat music] [patrons chattering] 678 00:59:40,576 --> 00:59:41,535 I'm disobeying Jeff. 679 00:59:42,661 --> 00:59:44,412 He didn't want me to look for you. 680 00:59:44,622 --> 00:59:46,248 He doesn't need your testimony. 681 00:59:46,457 --> 00:59:48,041 - I was in love with him. 682 00:59:48,250 --> 00:59:49,584 It was terrible for me 683 00:59:49,794 --> 00:59:51,921 to find out he was a killer, a gangster. 684 00:59:54,090 --> 00:59:56,175 - Of course, he's a gangster. 685 00:59:56,383 --> 00:59:58,468 And you'll have to pay for it. 686 00:59:58,677 --> 01:00:01,721 But believe me, nobody is all white or all black. 687 01:00:03,599 --> 01:00:05,267 - The lovely Vanessa. 688 01:00:05,476 --> 01:00:07,561 You're a knockout tonight, darling. 689 01:00:07,770 --> 01:00:09,813 Tell me, have your ears been burning? 690 01:00:10,022 --> 01:00:14,522 [music continues] [chattering continues] 691 01:00:19,698 --> 01:00:22,075 There's a lot of talk about you going around. 692 01:00:22,284 --> 01:00:24,244 My radar picks up everything, you know? 693 01:00:25,162 --> 01:00:26,246 - [Vanessa] What do you mean? 694 01:00:26,455 --> 01:00:28,582 - Oh, have a look at my show next week. 695 01:00:28,791 --> 01:00:31,960 I'm going to be talking about your fiance, 696 01:00:32,169 --> 01:00:34,379 the gangster, Jeff Heston, 697 01:00:34,588 --> 01:00:37,215 and your vacation in the Virgin Islands. 698 01:00:37,424 --> 01:00:39,676 - I had nothing to do with that business. 699 01:00:39,885 --> 01:00:41,177 - Listen Shandy, if I were you, 700 01:00:41,387 --> 01:00:43,931 I would avoid talking about Ms. Shelton on television. 701 01:00:44,849 --> 01:00:47,351 Believe me, you'd be sparing yourself a lot of trouble. 702 01:00:47,560 --> 01:00:50,688 - The TV station belongs to him. 703 01:00:51,689 --> 01:00:53,315 Well, boss, what do you say? 704 01:00:53,524 --> 01:00:55,817 Are we afraid to talk about Miss Shelton's vacation 705 01:00:56,026 --> 01:00:57,652 in the Virgin Islands? 706 01:00:57,862 --> 01:00:58,779 - I adore lawsuits. 707 01:00:59,738 --> 01:01:02,157 When we arrived at our thousandth suit, 708 01:01:02,366 --> 01:01:04,326 I realised that Thomas' show was a hit. 709 01:01:06,829 --> 01:01:07,996 - Anything wrong, Steve? 710 01:01:10,457 --> 01:01:12,625 - Tom Shandy wants to mention Miss Shelton's name 711 01:01:12,835 --> 01:01:14,169 in his TV gossip show. 712 01:01:15,254 --> 01:01:16,964 - My show lives on news. 713 01:01:17,173 --> 01:01:19,758 I'm sorry, but when I've got a good story, I report it. 714 01:01:19,967 --> 01:01:21,551 You can bet on that. 715 01:01:21,760 --> 01:01:25,472 And I'm gonna tell this story, even if it costs me my job. 716 01:01:26,807 --> 01:01:29,267 [lighter lid clicks] 717 01:01:29,476 --> 01:01:30,894 - You've already lost your job. 718 01:01:33,147 --> 01:01:34,398 Is that right, Chairman? 719 01:01:37,193 --> 01:01:39,236 Chairman, is that right? 720 01:01:45,284 --> 01:01:48,620 This rash young man has lost his job. 721 01:01:49,747 --> 01:01:50,539 Is that right? 722 01:01:55,628 --> 01:01:57,129 I can't hear you, will you spell it out? 723 01:01:57,338 --> 01:01:58,047 Is that right? 724 01:01:59,965 --> 01:02:00,674 - Yes, Al. 725 01:02:00,883 --> 01:02:03,552 [music continues] 726 01:02:15,064 --> 01:02:17,191 All right, Steve, if you'll move your behind off that chair, 727 01:02:17,399 --> 01:02:19,150 I'll make Miss Shelton's acquaintance. 728 01:02:20,986 --> 01:02:23,279 - I'd better keep an eye on this situation. 729 01:02:24,365 --> 01:02:26,825 You're too dangerous, and Vanessa's too important. 730 01:02:35,584 --> 01:02:38,336 - You still haven't got her out of your mind, hey Jeff? 731 01:02:39,838 --> 01:02:41,422 But she's dangerous for you now. 732 01:02:42,466 --> 01:02:43,842 Forget about the past. 733 01:02:44,051 --> 01:02:46,511 It can't mean anything but harm for you. 734 01:02:46,720 --> 01:02:48,096 You decided to change your way of life. 735 01:02:48,305 --> 01:02:49,389 Well, do it, leave. 736 01:02:49,598 --> 01:02:50,890 Take my offer. 737 01:02:51,100 --> 01:02:52,351 You can start all over again. 738 01:02:52,559 --> 01:02:54,352 Give your future some kind of meaning. 739 01:02:56,313 --> 01:02:58,398 In a little while when the whole organisation 740 01:02:58,607 --> 01:03:00,775 is cleaned up, normal with legal activities 741 01:03:00,985 --> 01:03:01,777 in broad daylight, 742 01:03:02,653 --> 01:03:04,988 I might even be able to bring you back here, hm? 743 01:03:14,915 --> 01:03:15,624 [door closes] 744 01:03:15,833 --> 01:03:17,000 Hello? 745 01:03:17,209 --> 01:03:18,418 Mrs. Vanessa Weber, please. 746 01:03:19,920 --> 01:03:21,630 You don't know where I can reach her? 747 01:03:22,715 --> 01:03:24,258 No, thank you, it doesn't matter. 748 01:03:27,428 --> 01:03:30,556 [anticipatory music] 749 01:04:09,386 --> 01:04:11,763 - Thank you for coming, Jeff. 750 01:04:12,973 --> 01:04:13,974 Do you like it? 751 01:04:20,272 --> 01:04:21,481 It's my hideaway. 752 01:04:48,425 --> 01:04:50,844 Jeff, you gave me that. 753 01:04:58,685 --> 01:05:00,687 [glass clinks] 754 01:05:00,896 --> 01:05:04,274 On! [hand slaps] 755 01:05:04,483 --> 01:05:05,400 - No memories. 756 01:05:12,408 --> 01:05:13,742 Only yesterday, 757 01:05:15,536 --> 01:05:16,828 and no tomorrow. 758 01:05:19,790 --> 01:05:20,874 - I love you, Jeff. 759 01:05:21,083 --> 01:05:23,251 - [Jeff] Only this moment counts for what it's worth. 760 01:05:24,420 --> 01:05:25,796 - Oh, I love you. 761 01:05:28,841 --> 01:05:30,759 [Vanessa panting] 762 01:05:30,968 --> 01:05:32,260 I love you, Jeff. 763 01:05:35,973 --> 01:05:37,933 [moans] I love you, Jeff. 764 01:05:38,142 --> 01:05:38,934 I love you. 765 01:06:00,998 --> 01:06:03,000 [car door opens] 766 01:06:03,208 --> 01:06:05,293 [car doors slams] 767 01:06:05,502 --> 01:06:08,630 [engine turning over] 768 01:06:14,011 --> 01:06:15,053 - Where are you goin'? 769 01:06:16,430 --> 01:06:18,682 - I'm going to the store, darling. 770 01:06:18,891 --> 01:06:20,726 Country air makes you hungry, you know? 771 01:06:23,437 --> 01:06:26,231 [engine rumbling] 772 01:07:02,476 --> 01:07:05,145 [trunk slams] 773 01:07:05,354 --> 01:07:07,731 [shotgun loads] 774 01:07:34,967 --> 01:07:37,260 [bag thuds] 775 01:08:04,246 --> 01:08:07,290 [anticipatory music] 776 01:08:46,580 --> 01:08:51,080 [engine rumbling] [water splashing] 777 01:09:10,312 --> 01:09:12,230 Why are we stopping here? 778 01:09:12,439 --> 01:09:13,815 - I wanna do some huntin'. 779 01:09:14,024 --> 01:09:14,649 Come on. 780 01:09:14,858 --> 01:09:17,485 [birds chirping] 781 01:09:41,009 --> 01:09:43,970 [branches rustling] 782 01:09:51,895 --> 01:09:54,188 [gun cocks] 783 01:09:56,316 --> 01:09:59,152 - Jeff, if you're going to shoot me, please do it quickly. 784 01:10:17,462 --> 01:10:20,089 You found out about Weber, didn't you? 785 01:10:20,298 --> 01:10:22,883 He was the one that stopped us at the airport. 786 01:10:23,093 --> 01:10:25,220 And now he sent you out here to be rid of me. 787 01:10:26,388 --> 01:10:29,516 He put the gun in your hand, but you want to do it, too. 788 01:10:29,725 --> 01:10:30,976 You hate me. 789 01:10:31,184 --> 01:10:32,560 I could feel it when we were making love. 790 01:10:32,769 --> 01:10:34,520 I could feel how you hate me. 791 01:10:38,859 --> 01:10:40,694 Jeff, I only ask you one thing. 792 01:10:41,820 --> 01:10:43,279 Please do it quickly. 793 01:10:45,073 --> 01:10:47,742 I can't stand physical pain, you know that. 794 01:10:54,666 --> 01:10:57,960 [Vanessa gasping] 795 01:10:58,170 --> 01:11:00,463 [soft music] 796 01:11:33,079 --> 01:11:34,663 Just because it exists. 797 01:11:37,709 --> 01:11:39,168 You can't understand that, 798 01:11:39,377 --> 01:11:43,422 but you have your own way of being in control. 799 01:11:45,509 --> 01:11:46,343 I'm weak. 800 01:11:48,053 --> 01:11:52,553 Perhaps I'm sick, but to me then, he meant safety, strength. 801 01:11:59,356 --> 01:12:00,398 But I paid for it. 802 01:12:01,525 --> 01:12:04,444 Oh, Jeff, it's disgusting living with him, 803 01:12:04,653 --> 01:12:06,237 sleeping with him, 804 01:12:06,446 --> 01:12:09,157 feeling his heavy, greasy body on top of me. 805 01:12:09,366 --> 01:12:11,743 [eerie music] 806 01:12:17,916 --> 01:12:20,209 [gun cocks] 807 01:12:22,629 --> 01:12:23,379 - Jeff? 808 01:12:23,588 --> 01:12:28,088 [shot firing] [music continues] 809 01:12:28,969 --> 01:12:32,013 [crickets chirping] 810 01:12:54,786 --> 01:12:56,078 Is he one of Weber's men? 811 01:12:57,414 --> 01:12:59,791 - My friend, Kill a in. 812 01:13:02,127 --> 01:13:03,753 He's still carrying the price tag. 813 01:13:06,965 --> 01:13:10,343 [TV shots firing] 814 01:13:10,552 --> 01:13:14,180 [adventurous western music] 815 01:13:22,522 --> 01:13:24,065 I got news for you. 816 01:13:25,609 --> 01:13:27,068 [women on TV screaming] 817 01:13:27,277 --> 01:13:28,194 - Oh? 818 01:13:28,403 --> 01:13:30,238 What kinda news? 819 01:13:30,447 --> 01:13:32,198 - It's for the obituary column. 820 01:13:36,369 --> 01:13:37,078 [TV clicks off] 821 01:13:37,287 --> 01:13:39,122 - Now you and the boys go down to the Olympic Club, 822 01:13:39,331 --> 01:13:40,915 and wait for me there. 823 01:13:41,124 --> 01:13:42,250 I wanna be alone. 824 01:13:45,378 --> 01:13:46,128 Well, my boy, 825 01:13:49,257 --> 01:13:50,883 I can't say that you did wrong. 826 01:13:52,135 --> 01:13:54,137 Vanessa hadn't behaved well with you, 827 01:13:55,055 --> 01:13:56,347 and to be perfectly honest, 828 01:13:57,766 --> 01:14:00,477 she was beginning to behave badly with me, too. 829 01:14:00,685 --> 01:14:01,352 So, you can see, Jeff, 830 01:14:01,561 --> 01:14:03,563 why I'm not gonna be in mourning too long. 831 01:14:04,773 --> 01:14:09,273 I hate to sound cynical, but in the past two months, 832 01:14:09,694 --> 01:14:11,404 Mrs. Weber was beginning to stick 833 01:14:11,613 --> 01:14:14,532 her nose a little bit too much into Mr. Weber's business, 834 01:14:14,741 --> 01:14:16,159 and that's why I left you completely alone. 835 01:14:16,368 --> 01:14:18,286 I gave you a completely free hand. 836 01:14:18,495 --> 01:14:19,913 So, everything went well, did it? 837 01:14:20,121 --> 01:14:22,540 I mean, in your usual grand style? 838 01:14:24,334 --> 01:14:25,126 - Yeah, yeah. 839 01:14:26,544 --> 01:14:27,670 Fine for everybody, 840 01:14:30,340 --> 01:14:31,674 except for Paul Kill a in. 841 01:14:34,135 --> 01:14:34,927 - Kill a in? 842 01:14:36,137 --> 01:14:37,096 But Vanessa? 843 01:14:38,181 --> 01:14:40,516 - [Vanessa] I'm right here, Al. 844 01:14:40,725 --> 01:14:42,101 [pensive music] 845 01:14:42,310 --> 01:14:44,770 [door closes] 846 01:14:46,773 --> 01:14:47,648 - Oh, Jeff. 847 01:14:49,484 --> 01:14:51,319 Jeff, she did it to ya again. 848 01:14:53,613 --> 01:14:56,490 - Where are the photographs, the negatives? 849 01:14:56,700 --> 01:14:59,494 [music continues] 850 01:15:06,167 --> 01:15:06,959 The key. 851 01:15:08,253 --> 01:15:10,672 - She should have a set made, right, darling? 852 01:15:14,217 --> 01:15:15,009 - The key. 853 01:15:27,605 --> 01:15:28,564 Vanessa. 854 01:15:28,773 --> 01:15:31,150 [key clinks] 855 01:15:35,071 --> 01:15:38,157 - As you can see, the lady of the house is very, 856 01:15:38,366 --> 01:15:39,450 very well informed. 857 01:15:40,452 --> 01:15:42,120 You're makin' a big mistake, Jeff. 858 01:15:42,328 --> 01:15:43,245 Coogan, me and you, 859 01:15:43,455 --> 01:15:44,956 and now you've fallen for it all over again, 860 01:15:45,165 --> 01:15:47,208 and ya think you're the last of the series? 861 01:15:52,839 --> 01:15:54,423 She's usin' you. 862 01:15:54,632 --> 01:15:55,674 All she wants to do is plant 863 01:15:55,884 --> 01:15:57,385 her pretty little behind at that throne 864 01:15:57,594 --> 01:15:58,886 where I'm sitting right now. 865 01:16:01,681 --> 01:16:03,599 Turn that gun on her, Jeff, 866 01:16:03,808 --> 01:16:06,519 and I'll make ya out a check for $10,000,000 right now. 867 01:16:25,246 --> 01:16:26,580 - Are these the ones, Jeff? 868 01:16:33,922 --> 01:16:34,839 - [Jeff] Burn them. 869 01:16:39,344 --> 01:16:40,345 - Good girl. 870 01:16:42,055 --> 01:16:44,682 And now you'd better send her off, Jeff. 871 01:16:44,891 --> 01:16:47,560 Vanessa, she hates violence. 872 01:16:47,769 --> 01:16:48,811 Don't you, darling? 873 01:16:51,773 --> 01:16:52,607 - Okay. 874 01:16:52,816 --> 01:16:54,317 You remember everything, Vanessa? 875 01:16:54,526 --> 01:16:56,402 - Hotel Jericho, Ms. Brown. 876 01:16:58,196 --> 01:16:58,988 Hurry, darling. 877 01:17:00,657 --> 01:17:01,449 - Vanessa?? 878 01:17:04,869 --> 01:17:05,661 Goodbye. 879 01:17:06,996 --> 01:17:08,622 And congratulations. 880 01:17:13,795 --> 01:17:16,172 [door closes] 881 01:17:16,381 --> 01:17:19,008 [Al chuckles] 882 01:17:19,217 --> 01:17:21,260 Dear, dear little Vanessa. 883 01:17:23,930 --> 01:17:25,389 I gotta give her credit. 884 01:17:25,598 --> 01:17:26,932 She's got an awful lot on the ball, 885 01:17:27,142 --> 01:17:31,312 but you Jeff, you're a big disappointment to me. 886 01:17:32,313 --> 01:17:33,939 And it's funny. 887 01:17:34,149 --> 01:17:36,192 With her you seem to lose all your strength 888 01:17:36,401 --> 01:17:37,985 as if she's taken it all from you. 889 01:17:40,572 --> 01:17:42,365 I wanna tell you somethin', 890 01:17:42,574 --> 01:17:44,534 and I don't care if you believe me or not, 891 01:17:45,827 --> 01:17:48,246 but she's screwing you over all the time. 892 01:17:57,881 --> 01:18:00,133 Along with the negatives in that drawer, 893 01:18:00,341 --> 01:18:02,301 there was a copy of the prints, 894 01:18:02,510 --> 01:18:05,971 and she just snuck 'em out right in front of your very eyes. 895 01:18:08,474 --> 01:18:09,266 - Nah. 896 01:18:11,352 --> 01:18:12,519 If she had done that, 897 01:18:12,729 --> 01:18:13,855 you would've told me about it right away. 898 01:18:14,063 --> 01:18:15,689 - I find it more amusing. 899 01:18:15,899 --> 01:18:18,067 You wanna kill me don't you, Jeff? 900 01:18:18,276 --> 01:18:19,402 I might as well enjoy it. 901 01:18:23,698 --> 01:18:24,865 What's the matter? 902 01:18:26,075 --> 01:18:28,077 You lost the courage to pull the trigger? 903 01:18:33,041 --> 01:18:36,419 You have your doubts, your second thoughts. 904 01:18:37,503 --> 01:18:38,754 Let me tell you, Jeff, 905 01:18:38,963 --> 01:18:41,006 you're screwed for the rest of your life. 906 01:18:41,216 --> 01:18:42,842 You ate the apple and they're gonna throw 907 01:18:43,051 --> 01:18:44,427 you out of the Garden of Eden. 908 01:18:46,554 --> 01:18:48,013 And if you do anymore, killing your victim 909 01:18:48,223 --> 01:18:49,766 is gonna haunt you for the rest of your life. 910 01:18:49,974 --> 01:18:52,434 [shot firing] 911 01:19:01,694 --> 01:19:02,403 - What's the name of the hotel 912 01:19:02,612 --> 01:19:03,779 where you're supposed to meet Jeff? 913 01:19:03,988 --> 01:19:04,613 - [Vanessa] Why? 914 01:19:04,822 --> 01:19:06,031 Who are you calling? 915 01:19:06,241 --> 01:19:07,325 - The police, naturally. 916 01:19:09,869 --> 01:19:11,412 Well, what does that mean? 917 01:19:12,413 --> 01:19:13,205 - Wait, Steve. 918 01:19:15,541 --> 01:19:16,750 I can't do it. 919 01:19:16,960 --> 01:19:17,669 - What's wrong? 920 01:19:18,711 --> 01:19:19,503 Remorse? 921 01:19:20,546 --> 01:19:21,838 [smirks] Did those three days 922 01:19:22,048 --> 01:19:23,883 at the cottage heat up the old romance? 923 01:19:25,218 --> 01:19:27,553 I thought you were better than that. 924 01:19:27,762 --> 01:19:30,014 Can't you realise, if we don't have him arrested, 925 01:19:30,223 --> 01:19:30,932 he'll kill you. 926 01:19:41,776 --> 01:19:44,570 And by now he knows you're a bitch. 927 01:19:46,823 --> 01:19:48,407 - Of course I'm a bitch, 928 01:19:49,409 --> 01:19:51,202 but that's precisely why you've been able 929 01:19:51,411 --> 01:19:52,703 to sit comfortably in your chair 930 01:19:52,912 --> 01:19:54,580 and talk about law and justice. 931 01:19:54,789 --> 01:19:57,458 I was the one that was risking my skin out there. 932 01:19:57,667 --> 01:20:00,002 It was me that had to marry Weber. 933 01:20:00,211 --> 01:20:02,463 I was the one that had to go to bed with him. 934 01:20:02,672 --> 01:20:03,297 - I could have offered myself, 935 01:20:03,506 --> 01:20:04,632 but I don't believe Weber 936 01:20:04,841 --> 01:20:06,717 would've appreciated my charms, darling. 937 01:20:07,802 --> 01:20:10,179 At least I have one thing to my credit. 938 01:20:10,388 --> 01:20:11,722 I discovered you. 939 01:20:11,931 --> 01:20:13,849 I set the whole Vanessa mechanism in motion, 940 01:20:14,058 --> 01:20:15,142 the operation that means we now have 941 01:20:15,351 --> 01:20:17,728 a billion dollar organisation right in our hands. 942 01:20:19,605 --> 01:20:21,690 In any case, Jeff is finished. 943 01:20:21,899 --> 01:20:23,108 They have his name on their list. 944 01:20:23,318 --> 01:20:25,320 They'd catch him sooner or later. 945 01:20:25,528 --> 01:20:27,571 You know how many dead men he has on his conscience. 946 01:20:27,780 --> 01:20:29,531 - What about you? 947 01:20:29,741 --> 01:20:31,951 You're the one that wanted Weber killed. 948 01:20:32,160 --> 01:20:34,537 - [tongue clicking] We both did darling, 949 01:20:34,746 --> 01:20:36,914 but he won't be on our consciences. 950 01:20:37,123 --> 01:20:39,583 We just shifted the pistol's aim from you to him. 951 01:20:40,626 --> 01:20:42,586 Jeff was the one who pulled the trigger. 952 01:20:45,506 --> 01:20:46,215 The sooner it's over, 953 01:20:46,424 --> 01:20:48,926 the better it'll be for all of us, even for him. 954 01:20:53,389 --> 01:20:54,765 Where is he waiting for you? 955 01:21:00,146 --> 01:21:02,940 [engine rumbling] 956 01:21:05,568 --> 01:21:08,279 [car door slams] 957 01:21:09,781 --> 01:21:14,281 [guests laughing] [upbeat music] 958 01:21:24,003 --> 01:21:25,838 - Has a Ms. Brown checked in yet? 959 01:21:26,047 --> 01:21:26,756 - Ms. Brown? 960 01:21:27,924 --> 01:21:29,008 No, she hasn't. 961 01:21:30,051 --> 01:21:33,012 [guests chattering] 962 01:21:36,849 --> 01:21:39,643 [engine rumbling] 963 01:21:41,813 --> 01:21:46,313 [tyres squealing] [dramatic music] 964 01:21:59,163 --> 01:22:00,873 - [Officer] Back, there he goes! 965 01:22:01,082 --> 01:22:03,751 [music continues] 966 01:22:08,339 --> 01:22:11,216 [singer vocalizing] 967 01:22:11,426 --> 01:22:14,137 [tyres squealing] 968 01:22:40,371 --> 01:22:43,332 [vocalist exhaling] 969 01:23:30,630 --> 01:23:33,674 [singer vocalizing] 970 01:23:35,051 --> 01:23:37,094 - [Officer] This is car 23 reporting in. 971 01:23:37,303 --> 01:23:38,929 We're blocking intersection B right now. 972 01:23:39,138 --> 01:23:43,638 [vocalizing continues] [music continues] 973 01:23:52,443 --> 01:23:55,904 [pedestrians chattering] 974 01:24:04,288 --> 01:24:06,248 - I want squad 24 to close on in. 975 01:24:06,457 --> 01:24:10,957 [dispatcher chattering faintly] 976 01:24:11,212 --> 01:24:12,087 - It's official. - Send it out. 977 01:24:12,296 --> 01:24:13,547 - Number available. - Over. 978 01:24:15,591 --> 01:24:16,508 - Wrap it up. 979 01:24:16,717 --> 01:24:18,719 [dispatchers chattering] 980 01:24:18,928 --> 01:24:21,555 [lever clicking] 981 01:24:22,932 --> 01:24:25,309 - Calling all cars, calling all cars, attention. 982 01:24:25,518 --> 01:24:26,519 This here's top priority. 983 01:24:26,727 --> 01:24:30,689 Jeff Heston, he has been sighted west of Warren Street. 984 01:24:30,898 --> 01:24:35,398 [buzzer buzzing] [typewriter keys clacking] 985 01:24:43,578 --> 01:24:46,122 [gentle music] 986 01:25:35,338 --> 01:25:36,672 [glasses clinking] 987 01:25:36,881 --> 01:25:39,049 - [Steve] You know, you're beautiful? 988 01:25:39,258 --> 01:25:40,175 Even in clothes. 989 01:25:42,053 --> 01:25:42,845 - I know. 990 01:25:45,056 --> 01:25:47,600 There's no need for a toast in advance, Steve. 991 01:25:47,808 --> 01:25:49,267 There'll be lots of them afterwards. 992 01:25:49,477 --> 01:25:50,811 - It isn't for the ceremony. 993 01:25:51,020 --> 01:25:53,856 It's for us, to celebrate good news. 994 01:25:59,236 --> 01:26:00,654 It seems they've found him, 995 01:26:00,863 --> 01:26:04,157 or rather, identified him in Africa with mercenary troops. 996 01:26:06,202 --> 01:26:08,287 With a fake name, of course. 997 01:26:09,205 --> 01:26:10,998 One of the Nicholson agents told me. 998 01:26:12,708 --> 01:26:14,584 And I'm talking about Jeff, obviously. 999 01:26:17,213 --> 01:26:18,130 I wonder how he managed it, 1000 01:26:18,339 --> 01:26:21,550 to get out of the States and reach Africa. 1001 01:26:25,638 --> 01:26:27,097 - Then everything's all right. 1002 01:26:28,307 --> 01:26:30,684 Africa's far enough away, isn't it? 1003 01:26:30,893 --> 01:26:31,852 And dangerous enough. 1004 01:26:32,895 --> 01:26:35,856 - I would've preferred a more definitive solution. 1005 01:26:36,065 --> 01:26:39,026 - I like that word, definitive. 1006 01:26:39,235 --> 01:26:40,694 It's very refined. 1007 01:26:41,737 --> 01:26:44,781 But to me, it sums up a picture of Jeff twisting 1008 01:26:44,990 --> 01:26:48,785 in the electric chair or riddled with machine gun bullets. 1009 01:26:50,788 --> 01:26:52,998 - You frighten me, Vanessa. 1010 01:26:54,041 --> 01:26:57,586 You agreed to betray him, 1011 01:26:57,795 --> 01:27:00,672 but you're still possessed by that killer, 1012 01:27:00,881 --> 01:27:02,299 with the smell of death on him. 1013 01:27:04,760 --> 01:27:08,430 - I catch the same smell on you, Steve, only much stronger. 1014 01:27:09,598 --> 01:27:11,975 At least he always took his own risks. 1015 01:27:12,184 --> 01:27:13,476 It's people like you, 1016 01:27:13,686 --> 01:27:16,689 like us if you want, who never risk anything. 1017 01:27:17,898 --> 01:27:19,566 At least, almost never. 1018 01:27:22,528 --> 01:27:23,779 - I have your speech for you. 1019 01:27:23,988 --> 01:27:24,947 - I don't need that. 1020 01:27:26,157 --> 01:27:27,199 I know what to say. 1021 01:27:33,080 --> 01:27:34,790 Don't underestimate me, Steve. 1022 01:27:37,251 --> 01:27:39,795 - You're learning fast, Vanessa, very fast, 1023 01:27:40,004 --> 01:27:41,255 but you still need me. 1024 01:27:42,965 --> 01:27:45,884 We've done everything together, and we'll make it together. 1025 01:27:46,093 --> 01:27:49,888 But I was the brains, and I still am. 1026 01:27:50,848 --> 01:27:51,640 Don't forget it. 1027 01:27:54,935 --> 01:27:56,061 When we're able to get married 1028 01:27:56,270 --> 01:27:58,730 once a decent period of mourning is over, 1029 01:27:59,899 --> 01:28:02,526 you'll see where I'll be able to take you, 1030 01:28:02,735 --> 01:28:03,777 how far we can go. 1031 01:28:06,614 --> 01:28:09,033 - I know very well where I want to go, 1032 01:28:10,576 --> 01:28:14,288 but I also know that I want to go there by myself. 1033 01:28:15,873 --> 01:28:17,708 You were right, Steve. 1034 01:28:17,917 --> 01:28:20,628 It's wonderful to be powerful, strong. 1035 01:28:22,087 --> 01:28:23,797 But power can't be shared. 1036 01:28:24,840 --> 01:28:27,801 It has to be held by one pair of hands. 1037 01:28:30,846 --> 01:28:32,222 My hands, in this case. 1038 01:28:39,271 --> 01:28:40,939 - Be careful how you treat me. 1039 01:28:41,148 --> 01:28:44,609 - Steve, at the new WI building, 1040 01:28:44,819 --> 01:28:47,363 from the doorman who opens the car door 1041 01:28:47,571 --> 01:28:50,574 to the board members at the top of the building, 1042 01:28:50,783 --> 01:28:54,953 they'll all be waiting for me, the widow Weber, 1043 01:28:55,996 --> 01:28:58,039 with her majority of the shares. 1044 01:29:00,376 --> 01:29:02,044 Keep smiling, darling. 1045 01:29:02,253 --> 01:29:06,632 You're still my faithful, trusted attorney. 1046 01:29:26,610 --> 01:29:31,110 [horns honking] [traffic whizzing] 1047 01:29:48,424 --> 01:29:51,135 [all chattering] 1048 01:30:08,152 --> 01:30:10,863 [doors whirring] 1049 01:30:41,226 --> 01:30:44,103 [glass shattering] 1050 01:32:25,539 --> 01:32:28,166 [fan whirring] 1051 01:32:49,980 --> 01:32:51,856 - John, cover the roof. 1052 01:33:02,034 --> 01:33:04,745 [doors whirring] 1053 01:33:11,210 --> 01:33:13,712 [horn honking] 1054 01:33:30,270 --> 01:33:32,897 [sullen music] 1055 01:33:44,743 --> 01:33:45,535 - Shoot. 1056 01:33:53,961 --> 01:33:55,087 Must be a rookie. 1057 01:34:00,175 --> 01:34:02,051 You don't shoot, I'll kill you. 1058 01:34:03,011 --> 01:34:05,555 [shots firing] 1059 01:34:06,473 --> 01:34:07,849 [gun clicking] 1060 01:34:08,058 --> 01:34:10,769 [dramatic music] 68533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.