Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,165 --> 00:01:14,005
PRIVATE
2
00:01:48,405 --> 00:01:49,405
Emmy,
3
00:01:49,565 --> 00:01:50,925
I need the bathroom.
4
00:01:51,005 --> 00:01:52,245
Robin, calm down.
5
00:01:55,045 --> 00:01:56,725
You can't go to school like that.
6
00:01:56,805 --> 00:01:58,725
Can I go to the movies with friends after?
7
00:01:58,805 --> 00:01:59,645
No.
8
00:01:59,725 --> 00:02:00,725
BLOOD AND VIRTUE
9
00:02:01,565 --> 00:02:04,085
- Why not?
- You're too young to go alone.
10
00:02:04,605 --> 00:02:06,405
- I'll be with my friend.
- What?
11
00:02:07,445 --> 00:02:08,485
Emmy.
12
00:02:09,365 --> 00:02:11,525
He's a good friend
or a really good friend?
13
00:02:11,805 --> 00:02:13,285
A good friend.
14
00:02:15,204 --> 00:02:16,525
We'll discuss this tonight.
15
00:02:17,125 --> 00:02:18,125
Robin!
16
00:02:18,845 --> 00:02:19,965
Let's go.
17
00:02:24,525 --> 00:02:25,525
Yes, H�lène?
18
00:03:12,565 --> 00:03:15,005
The cleaning lady found her
early this morning
19
00:03:15,605 --> 00:03:16,605
like this.
20
00:03:16,845 --> 00:03:19,085
Caucasian woman in her thirties.
21
00:03:19,565 --> 00:03:20,925
What do we know about her?
22
00:03:22,045 --> 00:03:23,805
No purse, no ID,
23
00:03:24,285 --> 00:03:26,205
just some clothes, probably hers.
24
00:03:26,885 --> 00:03:28,845
Why didn't the judge send the vice unit?
25
00:03:30,285 --> 00:03:31,405
Digital lock.
26
00:03:31,605 --> 00:03:34,125
She said she'd need experts.
27
00:03:46,365 --> 00:03:47,845
Someone slit her wrists.
28
00:03:49,205 --> 00:03:50,605
S&M that went too far?
29
00:03:53,045 --> 00:03:55,165
Yeah, and she tried to defend herself.
30
00:03:58,205 --> 00:03:59,645
She was struck from behind.
31
00:04:00,485 --> 00:04:02,325
Hard to say if that was part
32
00:04:02,405 --> 00:04:03,645
of the game or not.
33
00:04:07,325 --> 00:04:09,005
Where can you see that camera feed?
34
00:04:09,885 --> 00:04:12,085
There, but the tablet's not there.
35
00:04:16,805 --> 00:04:20,125
- Yes, Billie?
- Sam, the apartment has a digital lock.
36
00:04:20,205 --> 00:04:22,325
- You have a log of who came and went?
- Yeah.
37
00:04:22,404 --> 00:04:25,565
Besides the cleaning lady,
last night someone went in at 11:30 p.m.
38
00:04:25,645 --> 00:04:26,844
and another at midnight.
39
00:04:26,925 --> 00:04:29,725
- But only one person left at 12:30 a.m.
- They had a date?
40
00:04:29,885 --> 00:04:30,765
Seems like it.
41
00:04:30,845 --> 00:04:32,085
- OK, thanks.
- OK.
42
00:04:32,165 --> 00:04:33,205
Was it premeditated?
43
00:04:42,845 --> 00:04:43,845
Blood?
44
00:04:44,965 --> 00:04:46,765
The victim's blood?
45
00:04:48,525 --> 00:04:49,725
No, it's too old.
46
00:04:50,005 --> 00:04:51,845
Can she tell how long it's been there?
47
00:04:54,085 --> 00:04:55,245
At the lab.
48
00:04:55,325 --> 00:04:56,325
OK.
49
00:04:57,045 --> 00:04:58,205
There's blood all over.
50
00:04:59,085 --> 00:05:01,125
Obviously other people have been here.
51
00:05:10,925 --> 00:05:14,365
If interested,
the apartment can be rented on PainBnB.
52
00:05:15,845 --> 00:05:18,205
It's like Airbnb, but for S&M enthusiasts.
53
00:05:18,565 --> 00:05:19,565
No way.
54
00:05:24,325 --> 00:05:27,885
"Dungeon equipped with chains, pulleys,
mirrors, Saint Andrew's cross.
55
00:05:27,965 --> 00:05:30,325
Can be rented by the hour or by the day.
56
00:05:31,005 --> 00:05:32,365
Cleaning included."
57
00:05:34,445 --> 00:05:36,005
Ouch, that would hurt.
58
00:05:36,165 --> 00:05:39,005
Apparently 7% of Belgians
have already practiced
59
00:05:39,085 --> 00:05:40,805
- S&M at least once.
- Really?
60
00:05:40,885 --> 00:05:44,205
You enter an altered state
of consciousness, like meditation.
61
00:05:44,605 --> 00:05:45,925
Seems it's relaxing.
62
00:05:46,765 --> 00:05:48,885
I'd still rather sit on a cushion.
63
00:05:53,365 --> 00:05:54,845
What's your guilty pleasure?
64
00:05:55,925 --> 00:05:57,445
The owner's contact info?
65
00:05:58,685 --> 00:05:59,685
Here.
66
00:06:00,565 --> 00:06:04,045
J�r�my Desmet apparently owns
five apartments like this.
67
00:06:04,485 --> 00:06:05,525
OK, thanks.
68
00:06:05,925 --> 00:06:07,045
Billie.
69
00:06:08,565 --> 00:06:10,045
Here's my punishment.
70
00:06:14,405 --> 00:06:15,445
Bring that back up.
71
00:06:25,725 --> 00:06:27,445
Who do think whips who?
72
00:06:27,805 --> 00:06:29,045
I bet it's him.
73
00:06:30,165 --> 00:06:31,165
It's her.
74
00:06:32,045 --> 00:06:34,405
The way she holds herself,
she looks determined,
75
00:06:34,725 --> 00:06:35,725
not at all shy.
76
00:06:35,925 --> 00:06:37,125
Impressive.
77
00:06:39,085 --> 00:06:40,285
J�r�my Desmet.
78
00:06:44,205 --> 00:06:46,085
Dominating someone is very enjoyable,
79
00:06:46,165 --> 00:06:48,405
but completely letting go is even better.
80
00:06:49,245 --> 00:06:51,925
That's what we'll tell our trade unions.
81
00:06:52,005 --> 00:06:53,005
Hello.
82
00:06:53,245 --> 00:06:54,925
I doubt you're here to be initiated.
83
00:07:03,325 --> 00:07:04,205
Manuella,
84
00:07:04,285 --> 00:07:06,445
my wife, associate and lawyer.
85
00:07:08,685 --> 00:07:09,685
Come in.
86
00:07:16,485 --> 00:07:17,565
Have a seat.
87
00:07:28,645 --> 00:07:29,765
Do you know her?
88
00:07:31,125 --> 00:07:32,125
No.
89
00:07:33,245 --> 00:07:34,325
Never seen her.
90
00:07:35,925 --> 00:07:37,645
She rented one of your apartments.
91
00:07:39,405 --> 00:07:42,325
Quite a few people rent our apartments.
92
00:07:46,005 --> 00:07:47,445
You never meet your customers?
93
00:07:47,845 --> 00:07:49,085
It's all anonymous.
94
00:07:49,165 --> 00:07:51,325
That's why our concept
is doing really well.
95
00:07:51,405 --> 00:07:52,925
Hence the digital locks.
96
00:07:53,845 --> 00:07:57,485
People book it online
and we give them a code for the apartment.
97
00:07:57,965 --> 00:07:59,765
We'll need full access to the site.
98
00:08:00,525 --> 00:08:01,525
Of course.
99
00:08:02,245 --> 00:08:03,565
I'll give you the passwords.
100
00:08:06,085 --> 00:08:07,565
Can you remain discreet?
101
00:08:08,205 --> 00:08:10,725
We could do without
this kind of publicity.
102
00:08:11,725 --> 00:08:14,325
We're trying to find a murderer.
As for the rest,
103
00:08:15,445 --> 00:08:16,565
we'll do what we can.
104
00:08:19,485 --> 00:08:21,885
Someone called Demoniac booked it.
105
00:08:22,325 --> 00:08:23,325
A regular,
106
00:08:23,565 --> 00:08:25,085
with 18 reservations.
107
00:08:25,885 --> 00:08:27,605
Can you trace the bank transaction?
108
00:08:28,645 --> 00:08:31,845
Yes, but that'll take some time.
It was paid via a secure website.
109
00:08:31,925 --> 00:08:34,445
I was just at the caf�
where the last booking was made.
110
00:08:34,685 --> 00:08:37,725
Free Wi-Fi, no surveillance cameras
111
00:08:37,804 --> 00:08:39,005
and nothing to report.
112
00:08:39,085 --> 00:08:40,765
I didn't find much either.
113
00:08:41,525 --> 00:08:44,965
The analyses of the blood we saw
with the UV light were inconclusive.
114
00:08:45,085 --> 00:08:46,125
How so?
115
00:08:46,205 --> 00:08:47,765
They don't understand.
116
00:08:48,405 --> 00:08:50,965
- No DNA.
- Blood without DNA?
117
00:08:51,045 --> 00:08:51,845
Yeah.
118
00:08:52,045 --> 00:08:54,445
They know there's no doubt
it's human blood.
119
00:08:55,005 --> 00:08:56,685
There's several blood samples.
120
00:08:57,565 --> 00:08:59,045
Different blood types.
121
00:09:03,445 --> 00:09:05,525
Have them run other tests
to figure it out.
122
00:09:09,085 --> 00:09:10,085
OK.
123
00:09:10,245 --> 00:09:12,685
I launched a program
I discovered at the NTE.
124
00:09:15,485 --> 00:09:17,165
A new technology trade fair.
125
00:09:17,805 --> 00:09:18,965
As a reference I used
126
00:09:19,725 --> 00:09:21,165
the photo from the crime scene.
127
00:09:21,245 --> 00:09:23,365
When the program sees any similarity,
128
00:09:23,845 --> 00:09:24,845
it makes a list.
129
00:09:25,445 --> 00:09:26,445
And?
130
00:09:27,885 --> 00:09:29,165
Nothing yet.
131
00:09:30,365 --> 00:09:32,165
No account on any social network.
132
00:09:32,765 --> 00:09:34,125
No digital footprint.
133
00:09:35,525 --> 00:09:36,765
That's impossible.
134
00:09:39,645 --> 00:09:43,805
Or she's a secret agent for the CIA
the Mossad, the FSB...
135
00:09:44,245 --> 00:09:46,165
She has contact with aliens.
136
00:09:46,845 --> 00:09:48,405
The blood without DNA...
137
00:09:55,125 --> 00:09:56,205
It can take time.
138
00:09:58,365 --> 00:10:00,325
I say we open her up with a scalpel.
139
00:10:03,165 --> 00:10:04,165
Who'll volunteer?
140
00:10:06,085 --> 00:10:07,325
You'd like to?
141
00:10:13,205 --> 00:10:14,685
No major discoveries.
142
00:10:14,765 --> 00:10:17,525
Nassim's program
might've been more efficient.
143
00:10:18,245 --> 00:10:19,245
Go on.
144
00:10:20,525 --> 00:10:24,125
No fingerprints other than her own
on the body. They're not filed anywhere.
145
00:10:24,285 --> 00:10:25,725
No missing person's report.
146
00:10:26,525 --> 00:10:27,805
Any sexual relations?
147
00:10:30,165 --> 00:10:33,805
- Neither consenting nor forced.
- It's rare to sleep with your S&M partner.
148
00:10:34,645 --> 00:10:35,645
You know it well?
149
00:10:36,285 --> 00:10:37,285
She does!
150
00:10:37,485 --> 00:10:40,285
No, but it's well known
that's not how they get off.
151
00:10:40,565 --> 00:10:42,525
It's all in the game, which has its codes.
152
00:10:44,565 --> 00:10:45,565
Chill out, guys.
153
00:10:53,845 --> 00:10:54,845
A stamp.
154
00:10:55,805 --> 00:10:58,125
We'll have to hit up every bar, club...
155
00:10:58,205 --> 00:11:01,165
No need.
It's from a bar downtown called Nova.
156
00:11:01,245 --> 00:11:02,245
An S&M bar?
157
00:11:03,285 --> 00:11:04,445
A regular bar, Sam.
158
00:11:12,885 --> 00:11:14,685
I talked to a bartender at Nova.
159
00:11:15,125 --> 00:11:16,885
She knew the victim, but not by name.
160
00:11:17,325 --> 00:11:19,205
Hopefully she lived nearby.
161
00:11:19,285 --> 00:11:23,365
If no one in the surrounding shops knows,
we'll search street by street.
162
00:11:23,565 --> 00:11:25,885
But I hate neighborhood investigations.
163
00:11:26,685 --> 00:11:28,485
No app has replaced that yet.
164
00:12:08,765 --> 00:12:10,565
Did something happen to her?
165
00:12:12,445 --> 00:12:13,965
When did you last see her?
166
00:12:14,845 --> 00:12:16,445
About a week or so ago.
167
00:12:17,365 --> 00:12:18,605
She was with a man.
168
00:12:21,165 --> 00:12:22,685
Did she do something wrong?
169
00:12:24,165 --> 00:12:25,885
Can you describe this man?
170
00:12:26,885 --> 00:12:28,085
I don't know...
171
00:12:28,165 --> 00:12:31,565
He had long light brown hair
and lots of tattoos.
172
00:12:31,965 --> 00:12:33,445
I think it was her boyfriend
173
00:12:33,525 --> 00:12:36,205
because I could hear
when he came to sleep over.
174
00:12:40,445 --> 00:12:41,645
I remember
175
00:12:42,405 --> 00:12:44,485
I heard them arguing one night.
176
00:12:44,725 --> 00:12:46,205
Really loudly.
177
00:12:51,165 --> 00:12:52,165
OK.
178
00:12:53,445 --> 00:12:54,445
Thank you.
179
00:12:56,525 --> 00:12:57,605
You'll let me know?
180
00:13:01,805 --> 00:13:03,525
Anna Becker, 35 years old,
181
00:13:03,605 --> 00:13:04,965
elementary school teacher.
182
00:13:06,005 --> 00:13:07,005
What?
183
00:13:09,565 --> 00:13:10,565
What?
184
00:13:11,365 --> 00:13:13,325
That's my children's school.
185
00:13:13,725 --> 00:13:16,485
- I've never heard of her.
- She was a substitute teacher.
186
00:13:18,045 --> 00:13:19,525
A teacher in an S&M cage...
187
00:13:20,725 --> 00:13:22,445
Well, I became a cop.
188
00:13:27,485 --> 00:13:29,845
Someone clearly cleaned up
before we got here.
189
00:13:33,845 --> 00:13:35,165
Without breaking in.
190
00:13:36,765 --> 00:13:38,485
Either he had keys or she let him in.
191
00:13:47,685 --> 00:13:48,685
Billie.
192
00:13:50,885 --> 00:13:52,365
What was she up to?
193
00:14:16,165 --> 00:14:17,165
Thank you.
194
00:14:19,765 --> 00:14:20,805
Goodbye.
195
00:14:20,885 --> 00:14:21,925
Have a good night.
196
00:14:42,725 --> 00:14:45,325
NATHALIE GUERIN
MAINTENANCE
197
00:14:54,845 --> 00:14:58,045
According to Alice,
it's leukodepleted blood.
198
00:14:58,605 --> 00:14:59,805
In English, please?
199
00:15:00,165 --> 00:15:02,205
The white blood cells were removed.
200
00:15:02,285 --> 00:15:03,285
Very good.
201
00:15:03,325 --> 00:15:04,805
And when you remove them,
202
00:15:04,885 --> 00:15:07,205
their DNA is also removed.
203
00:15:07,285 --> 00:15:08,485
Where's it from?
204
00:15:08,565 --> 00:15:10,885
Hospitals, laboratories,
blood donations...
205
00:15:11,325 --> 00:15:12,325
OK.
206
00:15:13,205 --> 00:15:14,445
Too bad about the aliens.
207
00:15:20,765 --> 00:15:21,765
Thank you.
208
00:15:22,605 --> 00:15:23,965
I just spoke to HQ.
209
00:15:25,605 --> 00:15:27,365
Anna Becker had wanted a sabbatical.
210
00:15:27,845 --> 00:15:29,765
- For no reason.
- She didn't need to work.
211
00:15:30,485 --> 00:15:33,765
I checked her accounts.
She'd inherited 200,000 from her parents.
212
00:15:36,085 --> 00:15:38,605
They were in a car accident
and she was an only child.
213
00:15:38,685 --> 00:15:39,685
Sam,
214
00:15:40,165 --> 00:15:42,245
don't your kids go to Jacques Brel school?
215
00:15:45,725 --> 00:15:48,405
The word "schoolmistress"
takes on a new meaning.
216
00:15:52,845 --> 00:15:55,325
I sorted through the 100 photos
my program found.
217
00:15:55,845 --> 00:15:57,685
I kept three photos and one video.
218
00:15:58,085 --> 00:16:00,285
Not for the faint of heart.
219
00:16:10,565 --> 00:16:11,685
Stop!
220
00:16:16,925 --> 00:16:18,325
OK, Nassim, we get it.
221
00:16:21,965 --> 00:16:23,485
Who put the murder online?
222
00:16:25,805 --> 00:16:27,285
A weirdo wanting recognition?
223
00:16:27,365 --> 00:16:29,565
Aka 54% of the population.
224
00:16:29,965 --> 00:16:31,645
He wanted to toy with us?
225
00:16:32,085 --> 00:16:34,765
It's a website
that broadcasts pseudo murders live.
226
00:16:36,005 --> 00:16:37,245
Snuff movies.
227
00:16:37,965 --> 00:16:38,965
Fake, of course.
228
00:16:40,965 --> 00:16:42,485
It's an illegal site?
229
00:16:42,565 --> 00:16:44,285
It's their biggest selling point.
230
00:16:47,965 --> 00:16:49,165
There, look.
231
00:16:50,205 --> 00:16:51,565
That guy has a tattoo.
232
00:16:53,685 --> 00:16:56,485
Yeah, our colleagues knew that scorpion.
I have his file.
233
00:16:57,845 --> 00:16:59,365
Nic Couchard.
234
00:17:00,445 --> 00:17:02,765
Domestic violence, wounds,
235
00:17:02,845 --> 00:17:04,925
and other cases
that were always dismissed,
236
00:17:05,005 --> 00:17:07,645
like petty theft and home invasions.
237
00:17:08,925 --> 00:17:09,725
Nice CV.
238
00:17:09,805 --> 00:17:11,604
Where can we find this charming chap?
239
00:17:36,245 --> 00:17:37,245
Let go!
240
00:18:00,805 --> 00:18:03,125
You were heard arguing with Anna Becker.
241
00:18:03,645 --> 00:18:05,165
Two days before the murder.
242
00:18:06,045 --> 00:18:07,525
Did you kill her?
243
00:18:09,685 --> 00:18:11,005
Go fuck yourself.
244
00:18:14,965 --> 00:18:16,285
She was your girlfriend?
245
00:18:19,365 --> 00:18:20,885
I slept at her place sometimes.
246
00:18:21,565 --> 00:18:22,565
Sometimes?
247
00:18:25,685 --> 00:18:27,445
I want to see my daughter on weekends.
248
00:18:27,885 --> 00:18:30,165
The judge told me
I need a bit more money.
249
00:18:30,805 --> 00:18:32,165
So I'm in between places.
250
00:18:33,445 --> 00:18:34,485
I'm saving up.
251
00:18:38,365 --> 00:18:39,805
Her apartment was ransacked.
252
00:18:40,445 --> 00:18:41,325
Looking for money?
253
00:18:41,405 --> 00:18:43,205
I didn't take anything from my friend.
254
00:18:43,405 --> 00:18:44,885
So why did you argue?
255
00:18:45,045 --> 00:18:46,645
Shit, I don't know...
256
00:18:48,005 --> 00:18:49,565
We were rehearsing for my movie.
257
00:18:51,485 --> 00:18:52,485
Your movie...
258
00:18:55,325 --> 00:18:56,405
This movie?
259
00:18:59,925 --> 00:19:00,925
Yeah.
260
00:19:00,965 --> 00:19:01,965
Stop!
261
00:19:05,285 --> 00:19:07,205
We found Anna Becker in the same place.
262
00:19:08,205 --> 00:19:09,325
So what?
263
00:19:10,125 --> 00:19:11,565
We think you killed her.
264
00:19:11,885 --> 00:19:13,125
Wait, wait...
265
00:19:13,685 --> 00:19:14,885
That's a fake murder.
266
00:19:15,365 --> 00:19:16,445
We pretend.
267
00:19:21,205 --> 00:19:22,285
I'm an actor.
268
00:19:25,605 --> 00:19:27,645
The girl in the video isn't Anna.
269
00:19:28,005 --> 00:19:29,005
It's Laurence.
270
00:19:29,525 --> 00:19:30,965
They look alike, it's true.
271
00:19:37,805 --> 00:19:38,925
Shit, Anna...
272
00:20:15,845 --> 00:20:16,845
Sam.
273
00:20:17,045 --> 00:20:19,125
Couchard is right, the girl in the video
274
00:20:19,205 --> 00:20:21,205
doesn't have this scar like Anna Becker.
275
00:20:25,925 --> 00:20:27,005
How'd we miss that?
276
00:20:31,725 --> 00:20:32,725
Anna Becker?
277
00:20:33,405 --> 00:20:34,405
Yeah.
278
00:20:34,565 --> 00:20:36,605
Nic Couchard said she had her glory days.
279
00:20:36,685 --> 00:20:38,365
Using the alias "Angel".
280
00:20:38,805 --> 00:20:40,845
She was a porn star in the 2000s.
281
00:20:40,925 --> 00:20:42,685
And I thought I knew them all.
282
00:20:44,885 --> 00:20:48,725
- She was a hit thanks to the Internet.
- She disappeared overnight 13 years ago.
283
00:20:49,325 --> 00:20:51,565
Did Couchard tell you why she resurfaced?
284
00:20:51,645 --> 00:20:54,925
Yes, she wanted info
on someone called Rodrigo.
285
00:20:55,965 --> 00:20:57,165
He's behind the movies.
286
00:20:57,485 --> 00:20:58,645
To make her comeback?
287
00:20:59,005 --> 00:21:01,205
Not for money, but maybe for fun.
288
00:21:01,285 --> 00:21:02,605
Couchard said Rodrigo pays
289
00:21:02,685 --> 00:21:04,645
via a home cleaning company.
290
00:21:04,725 --> 00:21:06,045
Couchard has a strong alibi.
291
00:21:06,805 --> 00:21:09,285
The makeup artist was with him
all night long.
292
00:21:10,365 --> 00:21:12,765
So the murderer kills Anna Becker
293
00:21:13,005 --> 00:21:14,245
by imitating the videos.
294
00:21:14,525 --> 00:21:15,765
So you think it's a fake.
295
00:21:16,085 --> 00:21:18,165
I have an address
for the cleaning company.
296
00:21:18,445 --> 00:21:20,005
I think it's a cover.
297
00:21:20,085 --> 00:21:21,085
Of course it is.
298
00:21:21,285 --> 00:21:22,885
To launder money for the movies.
299
00:21:23,965 --> 00:21:25,445
Let's check out this address.
300
00:21:25,765 --> 00:21:27,685
To see what Anna wanted from Rodrigo.
301
00:21:32,165 --> 00:21:35,485
Were you aware of Anna Becker's activities
outside of school?
302
00:21:37,005 --> 00:21:39,925
What our teachers do in their free time
doesn't concern me.
303
00:21:40,805 --> 00:21:43,405
Anna's students really liked her.
304
00:21:44,605 --> 00:21:46,205
She was a great teacher.
305
00:21:46,765 --> 00:21:48,365
My children go here.
306
00:21:48,445 --> 00:21:50,485
You want to maintain its good reputation.
307
00:21:50,725 --> 00:21:53,765
But if you don't talk,
I'll have to notify HQ.
308
00:21:59,725 --> 00:22:01,325
Anna did seem preoccupied.
309
00:22:01,685 --> 00:22:02,685
Why?
310
00:22:03,405 --> 00:22:04,405
Gaëtan Maes,
311
00:22:05,085 --> 00:22:05,885
a student.
312
00:22:05,965 --> 00:22:07,485
Gaëtan Maes.
313
00:22:08,085 --> 00:22:11,765
Anna said he harassed her,
but Gaëtan said she did it.
314
00:22:11,925 --> 00:22:13,125
And your version?
315
00:22:14,925 --> 00:22:16,565
Hard to say, but Anna did...
316
00:22:18,765 --> 00:22:20,485
She dressed kind of...
317
00:22:22,005 --> 00:22:24,045
- She was kind of...
- Sexy?
318
00:22:26,485 --> 00:22:28,085
She was cursed with being pretty.
319
00:22:31,365 --> 00:22:32,805
You think the kid's involved?
320
00:22:36,365 --> 00:22:37,445
I assure you,
321
00:22:38,485 --> 00:22:39,885
we keep an eye on Gaëtan.
322
00:22:40,525 --> 00:22:41,605
We're attentive.
323
00:22:46,125 --> 00:22:49,365
I'LL SEE YOU AFTER THE MOVIE
EMMY
324
00:23:16,685 --> 00:23:18,085
Dad, why the hell are you here?
325
00:23:18,525 --> 00:23:19,565
"Why are you here?"
326
00:23:20,845 --> 00:23:22,285
Now they know you're a cop.
327
00:23:22,365 --> 00:23:23,365
Get in.
328
00:23:28,725 --> 00:23:30,245
I told you we'd discuss it.
329
00:23:30,885 --> 00:23:34,125
We never talk.
You're never home, never have time.
330
00:23:38,445 --> 00:23:39,645
Who's the guy?
331
00:23:40,005 --> 00:23:41,005
Nobody.
332
00:23:41,805 --> 00:23:42,805
How old is he?
333
00:23:43,285 --> 00:23:44,285
Fifteen.
334
00:23:46,165 --> 00:23:47,165
He looks older.
335
00:23:49,365 --> 00:23:51,245
- What's his name?
- You're not at work.
336
00:23:51,325 --> 00:23:52,325
His name?
337
00:23:52,725 --> 00:23:54,445
- Gaëtan.
- Gaëtan Maes?
338
00:23:54,965 --> 00:23:56,445
No, Maes is a perv.
339
00:23:56,525 --> 00:23:58,525
He's Gaëtan Ullman. He's really nice.
340
00:24:24,125 --> 00:24:27,365
- Let me get you some coffee.
- No, look up a kid named Gaëtan Maes.
341
00:24:29,885 --> 00:24:32,605
- Is Oscar teething?
- Just look, please.
342
00:24:35,205 --> 00:24:36,565
Gaëtan...
343
00:24:45,565 --> 00:24:47,605
Seems Maes was mad at Anna Becker.
Look.
344
00:24:48,365 --> 00:24:50,845
He posted pictures of her
from her porn days.
345
00:24:51,485 --> 00:24:52,965
It's a virtual lynching?
346
00:24:53,325 --> 00:24:55,285
It appears to be one. Look.
347
00:24:56,525 --> 00:24:58,565
LEFT
RIGHT
348
00:25:04,165 --> 00:25:05,205
She's a slut.
349
00:25:05,565 --> 00:25:06,925
You already said that.
350
00:25:08,205 --> 00:25:09,525
What happened?
351
00:25:10,005 --> 00:25:11,005
Nothing.
352
00:25:11,045 --> 00:25:12,045
She's a slut.
353
00:25:20,845 --> 00:25:21,965
You're right.
354
00:25:23,205 --> 00:25:24,285
That fucking slut.
355
00:25:27,165 --> 00:25:28,645
The way she dresses...
356
00:25:29,445 --> 00:25:30,765
She walked like a slut.
357
00:25:32,965 --> 00:25:35,845
She's hitting on you one minute
and then nothing.
358
00:25:36,205 --> 00:25:37,605
Waiting in uncertainty.
359
00:25:38,005 --> 00:25:39,285
Who does she think she is?
360
00:25:42,085 --> 00:25:44,245
She gets you all excited,
but sleeps around.
361
00:25:45,325 --> 00:25:47,365
Yeah, she slept around.
362
00:25:48,845 --> 00:25:49,845
With young guys.
363
00:25:50,045 --> 00:25:51,365
Everyone knew that.
364
00:25:52,085 --> 00:25:53,565
I saw her with a guy once.
365
00:25:54,885 --> 00:25:55,925
Who was he?
366
00:25:57,125 --> 00:25:58,125
I dunno.
367
00:25:58,445 --> 00:25:59,725
But I'm glad she's gone.
368
00:26:01,885 --> 00:26:03,285
You'll tell me what happened?
369
00:26:04,965 --> 00:26:06,045
I trashed her wall.
370
00:26:08,325 --> 00:26:09,325
That's it?
371
00:26:11,605 --> 00:26:12,605
She pressed charges?
372
00:26:13,365 --> 00:26:15,045
Is that why she's not at school?
373
00:26:31,525 --> 00:26:32,765
Anna Becker is dead.
374
00:26:40,485 --> 00:26:42,405
It's not my fault. I didn't do anything.
375
00:26:45,165 --> 00:26:46,165
OK.
376
00:26:53,365 --> 00:26:55,085
Do you know Emmy Leroy?
377
00:26:56,085 --> 00:26:57,565
Yeah, she's a slut too.
378
00:28:17,285 --> 00:28:19,965
Billie, how do you access
a Facebook profile?
379
00:28:20,965 --> 00:28:22,005
You start by...
380
00:28:22,365 --> 00:28:23,365
OK.
381
00:28:45,605 --> 00:28:46,925
No, that's your daughter.
382
00:28:48,525 --> 00:28:49,645
It's important.
383
00:28:49,725 --> 00:28:52,365
- That's invasion of privacy.
- It doesn't bother you!
384
00:28:52,445 --> 00:28:53,725
For our investigations.
385
00:28:53,805 --> 00:28:55,125
This is too.
386
00:28:56,005 --> 00:28:57,405
What are you worried about?
387
00:28:57,485 --> 00:28:58,925
You going to show me or not?
388
00:29:01,565 --> 00:29:03,885
Make sure everything's fine
and then log off, OK?
389
00:29:03,965 --> 00:29:05,485
I'll forget the password too.
390
00:29:28,245 --> 00:29:29,725
What's with these photos?
391
00:29:34,085 --> 00:29:35,205
Who's he?
392
00:29:38,285 --> 00:29:40,285
Only Emmy's page, not her friend's.
393
00:29:40,645 --> 00:29:42,605
Just let me check one thing.
394
00:29:44,725 --> 00:29:45,885
Who is this guy?
395
00:29:46,045 --> 00:29:47,645
18 YEARS OLD
396
00:29:48,405 --> 00:29:49,445
He's 18.
397
00:29:52,445 --> 00:29:54,045
This guy's fucking 18.
398
00:30:04,285 --> 00:30:05,325
Sam...
399
00:30:05,765 --> 00:30:06,765
Sam!
400
00:30:07,165 --> 00:30:08,165
She's a big girl.
401
00:30:09,005 --> 00:30:10,925
I didn't ask for your opinion.
402
00:30:13,085 --> 00:30:14,365
Emmy's in love.
403
00:30:37,045 --> 00:30:38,165
You know what I'll do?
404
00:30:38,565 --> 00:30:40,845
I'll write to the attorney general.
405
00:30:41,205 --> 00:30:43,285
I'm going to report him.
406
00:30:46,165 --> 00:30:47,245
Sam!
407
00:31:08,805 --> 00:31:10,205
- Hey.
- Hi.
408
00:31:11,005 --> 00:31:13,365
- How are you?
- Fine. Lots of work.
409
00:31:15,645 --> 00:31:17,445
- Want a beer?
- Yes, please.
410
00:31:17,925 --> 00:31:18,925
Dark beer.
411
00:31:19,525 --> 00:31:20,525
Great.
412
00:31:22,125 --> 00:31:23,645
Didn't know you were into that.
413
00:31:23,965 --> 00:31:25,525
Yeah, especially the dark ones.
414
00:31:29,725 --> 00:31:31,085
They hit you harder.
415
00:31:34,125 --> 00:31:36,885
I know you need to let off steam
after work, but...
416
00:31:41,565 --> 00:31:42,685
Demoniac.
417
00:31:43,325 --> 00:31:44,685
Her name seems to suit her.
418
00:31:50,445 --> 00:31:51,965
Demoniac.
419
00:31:55,285 --> 00:31:56,285
You OK, Sam?
420
00:32:05,885 --> 00:32:07,005
We're taking a liking.
421
00:32:10,445 --> 00:32:11,445
Demoniac by night,
422
00:32:11,805 --> 00:32:15,885
- Laurence Meunier by day.
- The girl we mistook for Anna Becker.
423
00:32:17,085 --> 00:32:18,325
BLOOD AND PLASMA DONATION DEPT.
424
00:32:18,405 --> 00:32:19,685
Works at the Red Cross.
425
00:32:19,925 --> 00:32:22,645
She's in charge of preparing the blood
to be filtered.
426
00:32:49,205 --> 00:32:51,605
Do you know Anna Becker?
427
00:32:51,765 --> 00:32:52,765
No, I don't.
428
00:32:53,005 --> 00:32:54,565
She went by Angel.
429
00:32:59,925 --> 00:33:00,925
She's dead.
430
00:33:02,165 --> 00:33:05,845
We found her in an apartment
booked under the alias Demoniac.
431
00:33:05,925 --> 00:33:08,085
- Isn't that your alias?
- Yes, and?
432
00:33:09,605 --> 00:33:11,045
Look what I found.
433
00:33:13,485 --> 00:33:16,645
I stole them from work, but they were
to be thrown out for an anomaly.
434
00:33:17,325 --> 00:33:18,925
Why don't you use fake blood?
435
00:33:20,285 --> 00:33:21,485
Cheating is easy to spot.
436
00:33:21,565 --> 00:33:23,485
We found some at Anna Becker's place.
437
00:33:23,645 --> 00:33:25,485
What do I care? I didn't give it to her.
438
00:33:25,805 --> 00:33:27,125
What was your link to Anna?
439
00:33:27,685 --> 00:33:28,485
I didn't have one.
440
00:33:28,565 --> 00:33:30,405
But she was known in the milieu.
441
00:33:30,485 --> 00:33:33,125
We hadn't heard about her in a while.
442
00:33:33,885 --> 00:33:34,925
She wanted back in?
443
00:33:37,685 --> 00:33:38,685
So I heard.
444
00:33:39,165 --> 00:33:40,205
And you weren't glad?
445
00:33:41,245 --> 00:33:43,445
If Angel came back, you could lose work.
446
00:33:43,525 --> 00:33:44,765
You had to do something!
447
00:33:45,085 --> 00:33:46,325
But I have a job.
448
00:33:46,405 --> 00:33:48,325
I make these videos for fun.
449
00:33:48,405 --> 00:33:50,725
Rodrigo wouldn't have let her
back in anyway.
450
00:33:55,485 --> 00:33:57,685
Where can we find this Rodrigo?
451
00:33:58,885 --> 00:34:01,125
I don't know, he always contacts me.
452
00:34:02,005 --> 00:34:03,005
Unknown number.
453
00:34:05,525 --> 00:34:07,445
We're arresting you for the blood bags.
454
00:34:07,525 --> 00:34:10,245
You're kidding, right? I was cooperating!
455
00:34:10,725 --> 00:34:11,765
Shit.
456
00:34:13,045 --> 00:34:14,525
Mine are regulatory.
457
00:34:27,405 --> 00:34:28,405
Billie,
458
00:34:29,125 --> 00:34:30,125
the tablet.
459
00:34:46,805 --> 00:34:49,125
I bet J�r�my Desmet doesn't know Rodrigo.
460
00:34:49,204 --> 00:34:51,684
But his apartments served as sets
for their movies.
461
00:34:52,125 --> 00:34:53,125
Nassim.
462
00:34:54,684 --> 00:34:56,644
We went to see "the cleaning company".
463
00:34:57,085 --> 00:34:58,085
We were right.
464
00:34:58,485 --> 00:34:59,325
Just mailboxes.
465
00:34:59,405 --> 00:35:02,965
Yeah, the post office said the mail
was forwarded to another address.
466
00:35:03,285 --> 00:35:04,405
We went there,
467
00:35:05,085 --> 00:35:06,285
and guess who we found?
468
00:35:08,005 --> 00:35:09,325
J�r�my Desmet.
469
00:35:14,885 --> 00:35:16,325
I looked at Desmet's accounts.
470
00:35:16,405 --> 00:35:19,685
He took out money near the crime scene
on the night of the murder.
471
00:35:20,085 --> 00:35:22,445
He also took out money at a bar
near the apartment.
472
00:35:23,205 --> 00:35:25,085
I went back over the program results.
473
00:35:25,165 --> 00:35:27,965
Desmet used to be a porn star
and went by the name Rodrigo.
474
00:35:28,525 --> 00:35:30,245
He was rather close to the victim.
475
00:35:38,565 --> 00:35:39,685
Why are you here?
476
00:35:41,365 --> 00:35:42,645
Corruption of a minor?
477
00:35:42,725 --> 00:35:44,645
- Seriously?
- You're 13, he's 18.
478
00:35:44,725 --> 00:35:46,565
- But Dad!
- I can't support that.
479
00:35:46,645 --> 00:35:47,645
I hate you!
480
00:35:47,925 --> 00:35:49,445
I hate you, you hear me?
481
00:35:49,525 --> 00:35:51,405
You're ruining everything!
482
00:35:54,565 --> 00:35:55,565
Calm down.
483
00:35:56,045 --> 00:35:57,045
I'm sorry.
484
00:36:01,645 --> 00:36:03,245
I'm just trying to protect you.
485
00:36:06,245 --> 00:36:08,365
I'll withdraw my complaint tomorrow, OK?
486
00:36:11,005 --> 00:36:13,445
Is it true what they're saying
about that teacher?
487
00:36:16,205 --> 00:36:17,205
What are they saying?
488
00:36:18,925 --> 00:36:21,005
This is circulating on Facebook.
489
00:36:29,085 --> 00:36:30,925
Isn't that J�r�my Desmet's son?
490
00:36:31,965 --> 00:36:33,365
That's their motive.
491
00:36:33,885 --> 00:36:37,485
Anna Becker hangs around the son
of J�r�my Desmet who disapproves.
492
00:36:38,325 --> 00:36:39,125
So he...
493
00:36:39,205 --> 00:36:40,205
Kills her.
494
00:36:40,885 --> 00:36:41,885
I've heard worse.
495
00:36:42,245 --> 00:36:43,605
I went to the bar.
496
00:36:44,285 --> 00:36:47,165
The bartender confirms seeing
Desmet and Becker together
497
00:36:47,525 --> 00:36:50,045
arguing, on the night of the murder.
498
00:36:51,005 --> 00:36:52,285
She's willing to testify.
499
00:36:53,285 --> 00:36:54,325
You lied to us.
500
00:36:55,245 --> 00:36:57,205
You know how many more years you'll get?
501
00:36:58,085 --> 00:37:00,605
Ask your wife. I mean, your lawyer.
502
00:37:00,685 --> 00:37:03,605
So I make movies under the name Rodrigo.
It's all legal.
503
00:37:03,685 --> 00:37:06,125
Permits, consenting adults only?
504
00:37:06,325 --> 00:37:07,445
You can check.
505
00:37:09,685 --> 00:37:11,165
You've known Anna Becker
506
00:37:11,525 --> 00:37:12,725
for 15 years, then?
507
00:37:12,805 --> 00:37:15,005
- I don't see the issue.
- The issue, ma'am,
508
00:37:15,085 --> 00:37:16,685
is that your husband was located
509
00:37:17,685 --> 00:37:18,885
near the crime scene.
510
00:37:19,605 --> 00:37:22,685
- An hour before Anna was murdered.
- OK, I did see her that night.
511
00:37:22,765 --> 00:37:23,925
But it was for work.
512
00:37:30,365 --> 00:37:31,765
Why didn't you tell us?
513
00:37:31,925 --> 00:37:34,845
- There's no link to her death.
- That's for me to decide.
514
00:37:35,645 --> 00:37:37,605
It was surely a fan who took action.
515
00:37:37,685 --> 00:37:38,765
Some weirdo.
516
00:37:41,325 --> 00:37:42,685
Why did Anna need this job?
517
00:37:44,285 --> 00:37:45,285
She had money.
518
00:37:45,725 --> 00:37:47,365
I didn't examine her accounts.
519
00:37:47,605 --> 00:37:48,845
We examined yours.
520
00:37:54,645 --> 00:37:57,205
The money you took out 20 minutes
before seeing Anna,
521
00:37:57,805 --> 00:37:58,805
was it for her?
522
00:37:59,965 --> 00:38:01,525
So she'd stop seeing your son?
523
00:38:01,765 --> 00:38:02,765
I didn't kill her.
524
00:38:03,405 --> 00:38:04,805
She was alive when I left.
525
00:38:04,885 --> 00:38:07,645
Anna Becker hung out with your son.
It bothered you.
526
00:38:07,925 --> 00:38:10,005
You wanted to pay her off
so she'd stay away.
527
00:38:10,085 --> 00:38:10,885
That's right.
528
00:38:10,965 --> 00:38:13,405
She refused so you killed her
like in a snuff movie.
529
00:38:13,765 --> 00:38:14,605
Don't answer.
530
00:38:14,685 --> 00:38:18,285
Then you cleaned up her place,
so we wouldn't find a trace of your son.
531
00:38:18,685 --> 00:38:20,485
I didn't kill her!
532
00:38:22,485 --> 00:38:24,405
We'll let the judge decide.
533
00:38:24,485 --> 00:38:25,485
Very well.
534
00:38:44,365 --> 00:38:45,725
I'll get my jeans tomorrow.
535
00:38:46,245 --> 00:38:47,245
They're not dry.
536
00:38:48,845 --> 00:38:49,845
You alright?
537
00:38:51,885 --> 00:38:52,885
Is it about Emmy?
538
00:38:55,445 --> 00:38:57,045
You should trust her, Sam.
539
00:38:57,245 --> 00:38:58,525
Let her have fun.
540
00:38:59,045 --> 00:39:01,525
- You know, my first time...
- Thomas, please.
541
00:39:01,645 --> 00:39:02,725
I didn't say anything.
542
00:39:03,085 --> 00:39:04,485
I don't want to talk about it.
543
00:39:08,645 --> 00:39:10,165
- See you tomorrow.
- See you.
544
00:39:11,045 --> 00:39:12,045
Thomas.
545
00:39:13,085 --> 00:39:14,085
What?
546
00:39:15,565 --> 00:39:16,605
Can you talk to her?
547
00:39:17,085 --> 00:39:19,885
- Sam...
- I think it'd be better if you did it.
548
00:39:21,165 --> 00:39:22,605
Try to talk her out of it.
549
00:39:24,285 --> 00:39:25,605
And tell her to be careful.
550
00:39:27,845 --> 00:39:28,845
Thank you.
551
00:39:45,125 --> 00:39:46,125
She's growing up.
552
00:39:48,485 --> 00:39:49,725
I don't know what to do.
553
00:40:45,405 --> 00:40:46,725
This is your acquittal.
554
00:40:47,565 --> 00:40:49,565
So you've found the culprit.
555
00:40:49,645 --> 00:40:50,645
You need to sign it.
556
00:40:56,045 --> 00:40:57,365
How old is your son?
557
00:40:57,645 --> 00:40:58,645
He'll be 14.
558
00:40:59,845 --> 00:41:00,845
In two months.
559
00:41:06,165 --> 00:41:08,205
This photo was taken 14 years ago.
560
00:41:11,725 --> 00:41:12,725
Nils
561
00:41:14,045 --> 00:41:15,365
is Anna Becker's son.
562
00:41:16,965 --> 00:41:17,965
No.
563
00:41:19,165 --> 00:41:20,285
Nils is our son.
564
00:41:20,365 --> 00:41:21,645
On paper maybe,
565
00:41:21,965 --> 00:41:22,965
but genetically?
566
00:41:27,605 --> 00:41:30,125
We're authorized to take saliva samples.
567
00:41:35,045 --> 00:41:37,645
Manuella couldn't get pregnant
so we paid Anna to do it.
568
00:41:37,885 --> 00:41:38,885
Shut up.
569
00:41:39,925 --> 00:41:42,165
And to give birth under your wife's name?
570
00:41:43,645 --> 00:41:44,805
Yes.
571
00:41:47,165 --> 00:41:50,125
But then she was supposed to disappear
572
00:41:50,205 --> 00:41:51,285
and not see Nils.
573
00:41:51,365 --> 00:41:52,965
She didn't respect the agreement?
574
00:41:57,125 --> 00:41:58,885
Anna tracked down Nils.
575
00:42:00,805 --> 00:42:02,445
Surely via social networks.
576
00:42:04,685 --> 00:42:08,325
She came back to work with us again,
but it was really to see Nils.
577
00:42:08,645 --> 00:42:10,485
That's why you argued in the bar?
578
00:42:11,845 --> 00:42:13,165
She didn't want the money.
579
00:42:14,885 --> 00:42:17,245
I swear she was alive when I left the bar.
580
00:42:17,445 --> 00:42:18,685
What did you do after?
581
00:42:20,205 --> 00:42:21,285
I went home.
582
00:42:22,285 --> 00:42:24,205
I told Manuella everything...
583
00:42:29,125 --> 00:42:31,445
We found the texts you deleted
in the cloud.
584
00:42:50,245 --> 00:42:52,325
MY DEAR NILS...
585
00:43:00,245 --> 00:43:03,045
Arranging to meet at the apartment
the night of the murder.
586
00:43:11,525 --> 00:43:14,045
WE NEED TO TALK ABOUT NILS.
MEET ME AT 11:30 P.M.
587
00:43:23,245 --> 00:43:25,125
She wanted to take us to court.
588
00:43:26,845 --> 00:43:28,645
To get custody of Nils.
589
00:43:29,565 --> 00:43:30,725
You didn't tell me.
590
00:43:32,245 --> 00:43:33,805
She wanted to tell Nils the truth.
591
00:43:34,685 --> 00:43:36,005
But I'm his mother.
592
00:43:38,565 --> 00:43:39,765
I'm his mother.
593
00:43:43,925 --> 00:43:46,045
- I'm his mother.
- I carried him!
594
00:43:48,165 --> 00:43:50,565
I'm the one who got up at night
when he was a baby.
595
00:43:51,805 --> 00:43:53,965
I took care of him when he was sick.
596
00:43:55,725 --> 00:43:57,085
I stopped working for Nils.
597
00:44:00,405 --> 00:44:01,565
What happened?
598
00:44:03,925 --> 00:44:05,805
I set up a time to talk.
599
00:44:06,805 --> 00:44:08,365
But she didn't want to hear it.
600
00:44:08,445 --> 00:44:10,445
She kept saying she wanted Nils,
601
00:44:10,805 --> 00:44:12,365
that she'd do all it'd take.
602
00:44:15,925 --> 00:44:17,165
So I grabbed
603
00:44:17,565 --> 00:44:18,805
her wrists.
604
00:44:19,285 --> 00:44:21,125
I just wanted her to shut up.
605
00:44:22,405 --> 00:44:23,405
Let go of me!
606
00:44:24,445 --> 00:44:26,045
Let go of me!
607
00:44:26,125 --> 00:44:27,125
Take your money!
608
00:44:29,725 --> 00:44:30,605
Stop it.
609
00:44:30,725 --> 00:44:31,725
Let go of me!
610
00:44:31,925 --> 00:44:32,965
Leave me alone.
611
00:44:38,285 --> 00:44:40,125
She couldn't have my son.
612
00:44:53,765 --> 00:44:54,765
Nils.
613
00:45:07,645 --> 00:45:08,925
- Mom?
- Yes?
614
00:45:09,645 --> 00:45:10,685
What's wrong?
615
00:46:16,245 --> 00:46:17,245
Emmy.
616
00:46:19,325 --> 00:46:20,325
Emmy!
617
00:46:24,045 --> 00:46:25,325
That's a condom.
618
00:46:25,405 --> 00:46:26,725
I know what it is.
619
00:46:26,965 --> 00:46:29,525
I didn't sleep with Gaëtan,
and I don't intend to.
620
00:46:29,605 --> 00:46:31,805
Then why do you have this? To be swag?
621
00:46:32,965 --> 00:46:34,445
That's not how you say that.
622
00:46:36,925 --> 00:46:37,925
Tom gave it to me.
623
00:46:38,805 --> 00:46:39,845
I asked him to talk...
624
00:46:39,925 --> 00:46:40,925
What?
625
00:46:40,965 --> 00:46:42,685
You asked him to talk to me?
626
00:46:43,445 --> 00:46:45,045
You can't even do that?
627
00:46:46,765 --> 00:46:47,765
Emmy.
628
00:46:49,685 --> 00:46:50,685
Tom!
629
00:46:52,165 --> 00:46:53,165
Tom.
630
00:46:54,725 --> 00:46:56,805
I didn't say to give her condoms.
631
00:46:56,885 --> 00:46:58,405
Great, of course it backfired.
632
00:46:58,485 --> 00:47:00,365
It's not my fault you can't talk to her.
633
00:47:00,525 --> 00:47:02,365
Don't you realize she's only 13?
634
00:47:02,445 --> 00:47:03,805
You'll never change.
635
00:47:03,885 --> 00:47:05,485
No, you'll never change!
636
00:47:05,965 --> 00:47:06,965
Right.
637
00:47:11,205 --> 00:47:12,485
I need you.
638
00:47:18,765 --> 00:47:19,805
I miss you.
639
00:47:38,245 --> 00:47:40,325
Subtitle translation by Louise Layman
42446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.