Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,125 --> 00:01:11,125
Victor?
2
00:01:15,165 --> 00:01:16,245
Victor, is that you?
3
00:01:31,765 --> 00:01:32,885
Victor?
4
00:01:34,845 --> 00:01:36,445
This isn't funny.
5
00:02:29,645 --> 00:02:33,045
FACE TO FACE
6
00:02:34,165 --> 00:02:35,405
Fuck.
7
00:02:42,965 --> 00:02:44,845
Nassim. Oh, shit!
8
00:02:54,085 --> 00:02:55,605
Nothing happened.
9
00:02:58,685 --> 00:02:59,845
I believe you.
10
00:03:02,685 --> 00:03:04,325
No, this will be good for you.
11
00:03:18,525 --> 00:03:20,445
You're like my brother, it's even better.
12
00:03:27,445 --> 00:03:29,085
- Are you dressed?
- Yeah.
13
00:03:30,085 --> 00:03:31,285
We have to go.
14
00:03:34,005 --> 00:03:36,365
Could you...? My shoes over there...
15
00:03:37,125 --> 00:03:38,125
Is it raining?
16
00:03:39,205 --> 00:03:42,245
It's three degrees outside
and it's set to rain this afternoon.
17
00:03:55,405 --> 00:03:56,405
Let's go.
18
00:03:58,845 --> 00:04:00,965
SAM, ARE YOU FREE?
19
00:04:10,325 --> 00:04:11,365
Seriously?
20
00:04:11,445 --> 00:04:13,965
Robin, there's bread on the table.
21
00:04:14,405 --> 00:04:15,765
Come on, hand it over.
22
00:04:17,285 --> 00:04:20,525
- Feel free to wash from time to time.
- But Emmy's in the bathroom!
23
00:04:20,605 --> 00:04:22,084
Tell her to hurry up. Emmy!
24
00:04:22,165 --> 00:04:23,165
Emmy!
25
00:04:23,725 --> 00:04:25,885
- Emmy!
- OK, she heard you.
26
00:04:26,765 --> 00:04:29,565
Here you go, big boy. Dad's here.
27
00:04:29,645 --> 00:04:31,685
No, come on!
28
00:04:31,845 --> 00:04:32,845
Hey!
29
00:04:33,565 --> 00:04:35,165
You're impossible.
30
00:04:35,685 --> 00:04:36,725
Here you go.
31
00:04:41,605 --> 00:04:42,605
Yeah...
32
00:04:46,845 --> 00:04:48,085
Is that mom's lipstick?
33
00:04:49,125 --> 00:04:50,285
Yes.
34
00:04:51,885 --> 00:04:52,885
Give it here.
35
00:04:54,245 --> 00:04:55,685
Emmy, hand it over, please.
36
00:04:58,525 --> 00:04:59,525
Wipe it off.
37
00:05:03,445 --> 00:05:04,445
Wipe it off.
38
00:05:09,565 --> 00:05:11,525
Stop it, you're hurting me!
39
00:05:12,245 --> 00:05:13,245
Dad!
40
00:05:16,805 --> 00:05:17,845
Wipe it off.
41
00:05:21,765 --> 00:05:22,845
Come on, son.
42
00:05:25,245 --> 00:05:26,325
This is not the time.
43
00:05:26,405 --> 00:05:27,565
ARE YOU FREE? I NEED YOU.
44
00:05:50,525 --> 00:05:51,525
What?
45
00:05:53,165 --> 00:05:55,965
- Didn't you see the stop sign?
- I didn't run it, Nassim.
46
00:05:57,325 --> 00:05:59,405
- But you know what it means?
- Good morning.
47
00:06:00,445 --> 00:06:02,085
Which part of "stop" confuses you?
48
00:06:05,365 --> 00:06:06,365
Hi, gang.
49
00:06:06,925 --> 00:06:09,285
Billie, what does it feel like
to be a real cop?
50
00:06:09,965 --> 00:06:11,205
I have a headache.
51
00:06:25,085 --> 00:06:26,405
- Are you sure?
- Yes.
52
00:06:27,525 --> 00:06:29,205
- Maybe you should've...
- H�lène.
53
00:06:38,405 --> 00:06:39,405
Captain.
54
00:06:41,365 --> 00:06:42,365
Sam?
55
00:06:42,845 --> 00:06:44,045
All good?
56
00:06:44,845 --> 00:06:46,085
What are you doing here?
57
00:06:46,165 --> 00:06:48,445
Samuel Leroy is going to run the unit.
58
00:06:50,045 --> 00:06:51,045
Right.
59
00:06:52,885 --> 00:06:53,925
Sam.
60
00:06:54,365 --> 00:06:56,045
You know Bob, Nassim,
61
00:06:56,685 --> 00:06:58,445
and Billie,
62
00:06:59,245 --> 00:07:00,565
freshly graduated.
63
00:07:06,885 --> 00:07:09,685
And this is Nina Gomez,
64
00:07:10,565 --> 00:07:11,565
26 years old.
65
00:07:14,565 --> 00:07:16,885
The neighbor found her like that
this morning.
66
00:07:19,245 --> 00:07:20,245
So...
67
00:07:21,005 --> 00:07:22,725
She's a seamstress.
68
00:07:23,525 --> 00:07:25,685
She likes cat videos and mojitos.
69
00:07:28,885 --> 00:07:31,205
Her password is her date of birth.
How original.
70
00:07:31,685 --> 00:07:32,845
And you have a warrant?
71
00:07:34,485 --> 00:07:35,565
Of course.
72
00:07:36,885 --> 00:07:38,805
Right, I'll leave you to it.
73
00:07:41,045 --> 00:07:42,245
They're all yours.
74
00:07:44,125 --> 00:07:45,765
Doesn't look like a home invasion.
75
00:07:46,805 --> 00:07:48,525
Nassim, talk to the neighbors.
76
00:07:48,605 --> 00:07:50,805
Billie, check the connections.
77
00:07:50,885 --> 00:07:52,845
You, Bob, make some legal copies.
78
00:07:52,925 --> 00:07:54,885
I'll go talk to the neighbors.
79
00:07:56,485 --> 00:07:58,965
You deal with the connections.
I'll make the copies.
80
00:08:01,885 --> 00:08:03,165
Is that your secret weapon?
81
00:08:07,005 --> 00:08:08,285
Where's your weapon?
82
00:08:09,005 --> 00:08:10,485
In my bag, it's uncomfortable.
83
00:08:10,565 --> 00:08:11,965
A weapon goes on the belt.
84
00:08:17,005 --> 00:08:18,245
Home invasion gone wrong?
85
00:08:19,045 --> 00:08:20,845
More like hacking.
86
00:08:21,485 --> 00:08:23,005
Everything's been plugged out.
87
00:08:23,725 --> 00:08:25,725
It's the best way to reset a system.
88
00:08:28,765 --> 00:08:29,925
Was she strangled?
89
00:08:31,965 --> 00:08:34,045
- Was she strangled?
- She can't hear you.
90
00:08:40,725 --> 00:08:41,845
Sam.
91
00:08:42,924 --> 00:08:44,684
Sam, Alice.
92
00:08:57,645 --> 00:08:59,445
The neighbors all say the same thing.
93
00:09:00,005 --> 00:09:01,565
Nice girl, kept to herself.
94
00:09:12,605 --> 00:09:14,845
Ask her if she was a victim
of sexual assault.
95
00:09:21,085 --> 00:09:22,125
Not at first glance.
96
00:09:23,365 --> 00:09:25,285
She died yesterday at around 8 p.m.
97
00:09:26,645 --> 00:09:27,845
Yes!
98
00:09:27,925 --> 00:09:30,725
Everything's been deleted.
I was right, she was hacked.
99
00:09:39,645 --> 00:09:41,045
UNIT 42
100
00:09:46,845 --> 00:09:48,645
Forty-two: the answer to everything.
101
00:09:51,485 --> 00:09:54,325
Douglas Adams,
The Hitchhiker's Guide to the Galaxy.
102
00:09:56,765 --> 00:09:57,965
Don't you know that book?
103
00:09:59,405 --> 00:10:01,085
- I'll lend it to you.
- Wow.
104
00:10:15,005 --> 00:10:16,085
Who's that guy?
105
00:10:17,605 --> 00:10:19,085
Does he at least know basic IT?
106
00:10:20,965 --> 00:10:23,365
- Could be worse.
- We were doing fine by ourselves.
107
00:10:23,845 --> 00:10:25,045
Your office.
108
00:10:35,245 --> 00:10:36,325
It's peaceful here.
109
00:10:39,485 --> 00:10:41,045
The view's not great, but...
110
00:10:41,525 --> 00:10:42,885
It's home.
111
00:10:42,965 --> 00:10:45,685
- Do I have access to the global database?
- You should.
112
00:11:11,525 --> 00:11:13,045
Shit.
113
00:11:13,605 --> 00:11:15,805
Everything was smashed, several times.
114
00:11:16,445 --> 00:11:18,085
- We won't find anything.
- Move.
115
00:12:00,565 --> 00:12:02,325
- Is that the mother?
- Are you OK?
116
00:12:04,165 --> 00:12:05,165
Miss.
117
00:12:07,085 --> 00:12:09,285
Find everything we have
on Victor Vermeulen,
118
00:12:09,885 --> 00:12:11,525
Nina Gomez's ex.
119
00:12:12,165 --> 00:12:14,965
They were supposed to move in together,
but she backed out.
120
00:12:15,805 --> 00:12:18,845
The hard drives have crashed.
We can't recover anything.
121
00:12:19,605 --> 00:12:20,605
And the Cloud?
122
00:12:24,325 --> 00:12:26,085
That's also been deleted.
123
00:12:26,165 --> 00:12:27,165
But...
124
00:12:29,085 --> 00:12:32,485
we found some hidden emails
from a Victor Vermeulen.
125
00:12:33,445 --> 00:12:34,645
A pretty violent guy.
126
00:12:34,725 --> 00:12:36,845
He got sent a pic of his girl
with another man.
127
00:12:37,925 --> 00:12:39,485
"Who's that asshole?"
128
00:12:39,565 --> 00:12:40,845
"Who's that asshole?"
129
00:12:41,765 --> 00:12:43,285
"How could you do this, bitch?"
130
00:12:44,885 --> 00:12:45,925
"Die, bitch."
131
00:12:47,365 --> 00:12:49,565
OK, she sent me a photo.
132
00:12:50,005 --> 00:12:51,005
I got kind of angry.
133
00:12:52,245 --> 00:12:54,045
- Did you threaten her?
- Yeah. No...
134
00:12:54,125 --> 00:12:56,325
I got it wrong. It was a photo of her ex.
135
00:12:56,405 --> 00:12:57,805
What do you do for a living?
136
00:13:02,805 --> 00:13:03,805
I'm a gardener.
137
00:13:04,965 --> 00:13:06,245
You know what this is, then?
138
00:13:07,005 --> 00:13:08,725
- Yes, it's a cord.
- For gardening.
139
00:13:09,005 --> 00:13:10,365
We all have one, so what?
140
00:13:20,845 --> 00:13:23,165
No! I loved Nina!
We were going to move in together.
141
00:13:26,005 --> 00:13:29,045
- Before she cheated on you.
- Yes, but it was an old picture.
142
00:13:29,125 --> 00:13:31,645
- An ex from way back!
- What were you doing at 8 p.m.?
143
00:13:34,165 --> 00:13:36,045
- With friends at a bar.
- Which one?
144
00:13:36,125 --> 00:13:37,125
It's not him.
145
00:13:46,125 --> 00:13:49,685
- Why did you barge in like that?
- I'm saving you some time, it's not him.
146
00:13:51,165 --> 00:13:53,205
Is that your years of experience talking?
147
00:13:53,725 --> 00:13:56,165
No. It's the fact that
Nina didn't send that photo.
148
00:14:04,005 --> 00:14:05,805
ninagomez@bmail.com.
149
00:14:05,885 --> 00:14:06,885
Yeah.
150
00:14:07,565 --> 00:14:09,845
- It's the same email address.
- No.
151
00:14:11,285 --> 00:14:12,925
The "O" in Gomez is a Cyrillic zero.
152
00:14:13,605 --> 00:14:16,165
It looks like an "O",
but it's not coded in the same way.
153
00:14:23,005 --> 00:14:25,125
Someone wanted Victor and Nina
to fall out.
154
00:14:26,605 --> 00:14:28,445
- The looker in the picture?
- No.
155
00:14:32,285 --> 00:14:34,445
He was busy at the time of the murder.
156
00:14:36,445 --> 00:14:39,605
It may have been an ex
who wanted Victor back.
157
00:14:40,285 --> 00:14:41,925
And she deleted everything?
158
00:14:45,165 --> 00:14:47,325
Right, see you tomorrow, at 8 a.m.
159
00:14:50,205 --> 00:14:53,205
- We don't do normal office hours here!
- I'm off too.
160
00:14:54,165 --> 00:14:55,405
Rehearsals.
161
00:14:57,765 --> 00:15:00,165
- When's the concert?
- In 11 days,
162
00:15:00,245 --> 00:15:02,005
two hours and 30 minutes!
163
00:15:02,965 --> 00:15:04,165
Taking note?
164
00:15:05,085 --> 00:15:07,045
That's kind of your style.
165
00:15:07,205 --> 00:15:10,045
- How come you change all of a sudden?
- All of a sudden?
166
00:15:10,125 --> 00:15:12,445
- All of a sudden.
- I don't.
167
00:15:15,085 --> 00:15:16,165
- What?
- I don't know.
168
00:15:16,685 --> 00:15:18,165
My place tonight?
169
00:15:20,565 --> 00:15:23,125
I found out who sent
those fake messages to Nina.
170
00:15:24,085 --> 00:15:25,325
Good evening.
171
00:15:25,405 --> 00:15:27,445
And she lives right next door to her.
172
00:15:28,285 --> 00:15:30,565
- Her name is Marie Bilain.
- OK.
173
00:15:31,045 --> 00:15:34,125
We have to tell Sam.
We won't get a warrant before tomorrow.
174
00:15:39,005 --> 00:15:40,605
Should we go for a spin?
175
00:15:42,925 --> 00:15:44,245
Won't you regret it?
176
00:15:47,325 --> 00:15:48,645
He's hot.
177
00:16:37,925 --> 00:16:39,925
- I called the police!
- Police.
178
00:16:40,845 --> 00:16:43,365
Ask for Samuel Leroy.
179
00:16:48,845 --> 00:16:50,365
Where were you last night?
180
00:16:51,965 --> 00:16:53,285
At a friend's place.
181
00:16:54,965 --> 00:16:57,125
I never sent those photos.
I don't know them.
182
00:16:57,205 --> 00:16:58,765
Her modem was hacked into.
183
00:16:59,405 --> 00:17:00,485
What?
184
00:17:00,565 --> 00:17:01,565
How?
185
00:17:02,285 --> 00:17:04,925
Someone used your Wi-Fi
to hack into your inbox
186
00:17:05,005 --> 00:17:06,485
and send fake emails to Nina.
187
00:17:08,405 --> 00:17:09,925
I'm going to make some coffee.
188
00:17:15,165 --> 00:17:16,285
What are you playing at?
189
00:17:18,805 --> 00:17:20,124
You've cut the formalities?
190
00:17:25,565 --> 00:17:27,685
Procedures,
do those mean anything to you?
191
00:17:29,245 --> 00:17:30,364
Milk? Sugar?
192
00:17:33,364 --> 00:17:34,645
Milk? Sugar?
193
00:17:36,325 --> 00:17:37,605
No, thanks.
194
00:17:40,565 --> 00:17:42,085
If it's her, we can't arrest her.
195
00:17:42,165 --> 00:17:44,285
Don't worry.
I'll pay for your babysitter.
196
00:17:44,365 --> 00:17:45,445
It's all good.
197
00:17:48,245 --> 00:17:51,245
Modems give access
to all your personal info: Facebook,
198
00:17:51,325 --> 00:17:53,405
the cloud, calendar, photos.
199
00:17:53,485 --> 00:17:55,645
It's a huge gateway. May I?
200
00:18:04,885 --> 00:18:06,525
Someone has been in the system.
201
00:18:08,485 --> 00:18:09,645
Several times.
202
00:18:10,285 --> 00:18:11,565
You knew that, right?
203
00:18:14,485 --> 00:18:16,245
We've had several attacks.
204
00:18:16,965 --> 00:18:18,525
We can't control everything.
205
00:18:18,605 --> 00:18:20,565
This isn't a crevice, it's a canyon.
206
00:18:20,645 --> 00:18:23,445
How can we keep tabs?
We have over 500,000 clients.
207
00:18:23,525 --> 00:18:25,125
So, over 500,000 potential victims.
208
00:18:25,205 --> 00:18:26,845
We're just service providers.
209
00:18:28,205 --> 00:18:29,765
You're the police.
210
00:18:30,605 --> 00:18:33,325
I'm going to need a list
of the cyber-attacks.
211
00:18:34,765 --> 00:18:36,845
We can't rebuild the network every week.
212
00:18:37,365 --> 00:18:38,365
The list.
213
00:18:42,165 --> 00:18:43,165
Please.
214
00:18:46,605 --> 00:18:48,885
There's phishing
on a sales rep's computer.
215
00:18:50,085 --> 00:18:51,525
It's a fake competition page.
216
00:18:51,605 --> 00:18:54,685
He asks personal questions,
a virus collects all the data...
217
00:18:54,765 --> 00:18:56,325
I know what phishing is.
218
00:19:04,245 --> 00:19:05,405
No way.
219
00:19:05,485 --> 00:19:06,885
- It's Cigur.
- Cigur?
220
00:19:06,965 --> 00:19:08,365
He signed the virus.
221
00:19:08,885 --> 00:19:10,285
I worked with him.
222
00:19:11,005 --> 00:19:12,005
Back in the day.
223
00:19:12,845 --> 00:19:14,085
That guy's a genius.
224
00:19:16,365 --> 00:19:19,765
He hacked into ATMs and created
an algorithm to place bets without paying.
225
00:19:19,845 --> 00:19:21,405
The guy's a genius.
226
00:19:22,405 --> 00:19:24,365
He must've made 800,000 bucks doing that.
227
00:19:24,845 --> 00:19:26,005
He's a thief.
228
00:19:26,805 --> 00:19:28,165
But his code is awesome.
229
00:19:29,245 --> 00:19:30,925
So, Cigur kills Nina Gomez.
230
00:19:35,365 --> 00:19:37,005
He collected in small amounts.
231
00:19:37,085 --> 00:19:38,525
He wasn't getting caught.
232
00:19:39,205 --> 00:19:41,245
Maybe Nina caught on.
233
00:19:41,725 --> 00:19:44,765
And he sends her boyfriend
a photo of her with some other guy?
234
00:19:44,845 --> 00:19:45,845
Doesn't add up.
235
00:19:46,245 --> 00:19:49,685
I'll upload spy software onto the system
so that as soon as he enters,
236
00:19:50,525 --> 00:19:53,005
we'll get an alert
and will be able to follow him. OK?
237
00:19:55,285 --> 00:19:56,685
Give me a heads up this time.
238
00:20:48,245 --> 00:20:49,245
Hey, champ!
239
00:20:51,045 --> 00:20:52,205
- All good?
- Yeah.
240
00:20:52,285 --> 00:20:54,045
- What are you eating?
- Ice cream.
241
00:20:54,125 --> 00:20:55,245
Ice cream.
242
00:20:56,645 --> 00:20:57,645
You're late.
243
00:20:58,405 --> 00:20:59,525
Sorry.
244
00:21:00,045 --> 00:21:02,005
There are loads of things in the pantry.
245
00:21:03,725 --> 00:21:05,445
I said no ice cream after 5 p.m.
246
00:21:05,525 --> 00:21:06,725
They were starving.
247
00:21:06,805 --> 00:21:10,605
- Couldn't you cook them something?
- Go find yourself a real babysitter.
248
00:21:10,685 --> 00:21:12,405
And with your hours, good luck.
249
00:21:13,445 --> 00:21:15,725
I'm off. I've got a date.
250
00:21:15,805 --> 00:21:17,325
- Thanks.
- See you, bro.
251
00:21:20,165 --> 00:21:21,445
Look at all this ice cream.
252
00:21:26,045 --> 00:21:27,485
Take down that photo.
253
00:21:28,605 --> 00:21:29,805
Why?
254
00:21:30,685 --> 00:21:31,845
Emmy...
255
00:21:39,005 --> 00:21:41,045
- Pasta or chicken?
- Not hungry.
256
00:21:41,125 --> 00:21:43,645
That's what happens
when you eat ice cream after 5 p.m.
257
00:22:08,765 --> 00:22:09,925
Life isn't fair.
258
00:22:12,765 --> 00:22:14,205
What makes you say that?
259
00:22:14,645 --> 00:22:15,645
I don't know.
260
00:22:17,525 --> 00:22:19,005
You're right, it's not fair.
261
00:22:20,725 --> 00:22:21,805
Why?
262
00:22:22,485 --> 00:22:23,605
I don't know.
263
00:22:24,845 --> 00:22:25,925
But I love you.
264
00:22:27,085 --> 00:22:28,285
Me too.
265
00:22:59,485 --> 00:23:02,765
Th3m1s! On the other side of the law.
Sorry, I can't picture it.
266
00:23:03,085 --> 00:23:04,485
It's not that bad.
267
00:23:04,645 --> 00:23:08,205
- Careful, you'll end up enjoying it.
- Do you know who we're trying to catch?
268
00:23:08,965 --> 00:23:10,045
Cigur.
269
00:23:10,325 --> 00:23:11,805
You'll never catch him.
270
00:23:11,965 --> 00:23:14,205
We may with what I uploaded.
271
00:23:14,285 --> 00:23:16,965
He definitely
would've installed an anti-tracker.
272
00:23:17,045 --> 00:23:18,205
Yeah, definitely.
273
00:23:18,285 --> 00:23:20,045
I'll clone your screen to help you.
274
00:23:26,485 --> 00:23:28,005
Making any headway with K4oS?
275
00:23:29,405 --> 00:23:30,685
Slowly.
276
00:23:31,205 --> 00:23:32,605
I don't want to get caught.
277
00:23:34,485 --> 00:23:36,005
It was the only solution.
278
00:23:36,645 --> 00:23:37,805
There is another one.
279
00:23:39,325 --> 00:23:40,405
To grieve.
280
00:23:41,205 --> 00:23:42,205
Drop it.
281
00:23:42,285 --> 00:23:44,605
The Feds didn't know
you were the hacker.
282
00:23:44,685 --> 00:23:45,805
They kidnapped him.
283
00:23:47,165 --> 00:23:48,285
You're insane.
284
00:23:53,645 --> 00:23:56,485
He dumps his bike the day
we were going to expose the dossier.
285
00:23:56,565 --> 00:23:58,445
- You don't think that's odd?
- Th3m1s!
286
00:23:59,125 --> 00:24:02,045
- K4oS is dead.
- I'll believe it when I see the body.
287
00:24:09,565 --> 00:24:10,965
I'm gonna go get a drink.
288
00:25:07,365 --> 00:25:08,445
I'm coming.
289
00:25:08,805 --> 00:25:10,005
We got his address.
290
00:25:10,085 --> 00:25:11,405
Careful with my stuff.
291
00:25:11,485 --> 00:25:12,885
- Cigur.
- Don't push me.
292
00:25:12,965 --> 00:25:13,965
Who's "we"?
293
00:25:14,885 --> 00:25:16,245
Me and my intelligence.
294
00:25:17,245 --> 00:25:18,245
Let go.
295
00:25:19,005 --> 00:25:20,125
I'm coming.
296
00:25:20,205 --> 00:25:23,285
I want that back in the same condition.
Let go!
297
00:25:23,685 --> 00:25:24,965
Do we have proof?
298
00:25:25,325 --> 00:25:27,005
The Trojan horse saved the details.
299
00:25:27,765 --> 00:25:29,045
Hi.
300
00:25:44,325 --> 00:25:46,005
- Jean-Marc Rocher.
- Cigur.
301
00:25:47,165 --> 00:25:48,645
Can I get my stuff back?
302
00:25:52,325 --> 00:25:55,165
- We've been looking for you for a while.
- Happy to oblige.
303
00:25:55,845 --> 00:25:57,445
Is he allowed to keep my stuff?
304
00:26:01,485 --> 00:26:02,805
You stole over 800,000.
305
00:26:04,485 --> 00:26:05,885
ATMs, algorithms.
306
00:26:06,405 --> 00:26:08,765
- And now modems.
- What are you talking about?
307
00:26:16,205 --> 00:26:18,085
You couldn't help signing your code.
308
00:26:19,405 --> 00:26:20,725
We all do it, right?
309
00:26:21,565 --> 00:26:22,645
If you say so.
310
00:26:24,845 --> 00:26:26,405
See here? That's you.
311
00:26:27,805 --> 00:26:28,885
A very nice code.
312
00:26:29,805 --> 00:26:30,845
But mine's better.
313
00:26:35,245 --> 00:26:38,485
Theft gets you ten years jail time.
Five if they reduce the sentence.
314
00:26:39,805 --> 00:26:43,005
- Murder gets you around 30 years.
- I've never killed anyone.
315
00:26:43,085 --> 00:26:46,365
We put a Trojan horse in the modem.
It links you directly to the victim.
316
00:26:46,445 --> 00:26:47,925
You're going to prison.
317
00:26:48,965 --> 00:26:50,485
That's not a Trojan horse.
318
00:26:50,565 --> 00:26:52,125
That's illegal software.
319
00:26:57,565 --> 00:27:01,045
Even if I did take money,
your software wouldn't hold up in court.
320
00:27:02,405 --> 00:27:03,405
I'm not a killer.
321
00:27:05,005 --> 00:27:06,005
Billie.
322
00:27:08,285 --> 00:27:09,285
Hey!
323
00:27:10,285 --> 00:27:13,005
Your code reminds me of someone online.
324
00:27:13,725 --> 00:27:14,645
- Th3m1s.
- Billie!
325
00:27:14,725 --> 00:27:15,845
Know that person?
326
00:27:20,125 --> 00:27:22,085
Your code really was very cool.
327
00:27:31,325 --> 00:27:32,525
The software is illegal.
328
00:27:33,045 --> 00:27:34,685
We may have to let him go.
329
00:27:34,765 --> 00:27:37,045
She hasn't quite found her feet yet.
330
00:27:37,525 --> 00:27:38,925
Did you know she was a hacker?
331
00:27:39,485 --> 00:27:41,805
- Do you trust her?
- She was a white hat.
332
00:27:42,885 --> 00:27:44,085
Nothing sinister.
333
00:27:46,765 --> 00:27:48,965
She hacked into sites to improve them,
334
00:27:49,045 --> 00:27:50,285
not to scam them.
335
00:27:51,005 --> 00:27:53,125
I thought this was a well-oiled machine.
336
00:27:54,925 --> 00:27:56,645
Do you want to get transferred?
337
00:27:57,165 --> 00:27:58,165
No.
338
00:27:58,485 --> 00:28:00,085
Maybe you came back too soon.
339
00:28:00,165 --> 00:28:01,565
Hello?
340
00:28:01,645 --> 00:28:02,645
Sam.
341
00:28:07,085 --> 00:28:08,565
Another murder.
342
00:28:09,005 --> 00:28:10,605
Same MO.
343
00:28:41,365 --> 00:28:45,045
C�line Jacob, 25 years old,
dead for around 16 hours.
344
00:28:45,685 --> 00:28:47,565
Her brother found her.
345
00:28:47,725 --> 00:28:50,485
She was found naked,
but no signs of sexual assault.
346
00:28:50,645 --> 00:28:53,085
- Like before.
- He enjoys strangling.
347
00:28:58,285 --> 00:28:59,285
Is that Bach?
348
00:29:01,245 --> 00:29:02,245
But...
349
00:29:04,085 --> 00:29:05,925
can you hear that?
350
00:29:08,885 --> 00:29:09,885
Maybe one day.
351
00:29:12,965 --> 00:29:13,965
Thank you.
352
00:29:15,765 --> 00:29:16,765
Thanks.
353
00:29:18,965 --> 00:29:19,965
Thank you.
354
00:29:35,845 --> 00:29:38,005
The computer was plugged out.
355
00:29:38,085 --> 00:29:40,685
Content deleted,
like at Nina Gomez's place.
356
00:29:41,125 --> 00:29:43,485
And like Nina Gomez,
naked in front of the screen.
357
00:29:53,045 --> 00:29:54,045
Hold on...
358
00:29:55,165 --> 00:29:56,405
Notice anything?
359
00:30:02,445 --> 00:30:03,445
There.
360
00:30:05,125 --> 00:30:07,045
- The angle of the webcam?
- Yes.
361
00:30:08,925 --> 00:30:10,405
He's watching them
362
00:30:10,485 --> 00:30:11,685
before killing them.
363
00:30:32,085 --> 00:30:34,245
It's not a hacker, it's an online voyeur.
364
00:30:39,085 --> 00:30:40,645
Hacking into a webcam is easy.
365
00:30:41,165 --> 00:30:42,165
Really?
366
00:30:42,485 --> 00:30:43,485
Yeah.
367
00:30:52,725 --> 00:30:53,725
No way.
368
00:30:55,125 --> 00:30:56,125
Billie!
369
00:30:59,485 --> 00:31:00,525
What was that?
370
00:31:01,565 --> 00:31:04,325
We're really badly protected,
but nobody cares.
371
00:31:09,245 --> 00:31:10,445
Turn it back on.
372
00:31:13,765 --> 00:31:15,405
Go on, turn it back on.
373
00:31:23,405 --> 00:31:24,405
Hello?
374
00:31:24,645 --> 00:31:26,885
I'm just calling
to find out what you're up to.
375
00:31:26,965 --> 00:31:28,045
Homework.
376
00:31:29,645 --> 00:31:31,165
No ice cream this evening?
377
00:31:31,645 --> 00:31:33,645
No, don't worry, I learned my lesson.
378
00:31:34,245 --> 00:31:35,285
I can see you.
379
00:31:36,805 --> 00:31:39,645
- What do you mean you can see me?
- Through the webcam.
380
00:31:41,405 --> 00:31:42,405
What?
381
00:31:47,325 --> 00:31:48,605
Are you watching us?
382
00:31:50,565 --> 00:31:52,485
Goddam, tight-assed fascist!
383
00:31:54,445 --> 00:31:55,445
Turn it off.
384
00:32:07,685 --> 00:32:09,165
CANNOT CONNECT TO THE INTERNET
385
00:32:18,805 --> 00:32:21,285
Hello, welcome to BelTel.
How may I help you?
386
00:32:21,805 --> 00:32:24,765
- My Internet has stopped working.
- Name and surname, please.
387
00:32:25,125 --> 00:32:26,285
Marie Bilain.
388
00:32:28,445 --> 00:32:29,445
Marie.
389
00:32:30,885 --> 00:32:33,605
- Bilain, B-I-L-A-I-N?
- Yes.
390
00:32:36,205 --> 00:32:37,805
We'll sort this out together.
391
00:32:39,085 --> 00:32:41,005
Have you changed the password recently?
392
00:32:45,085 --> 00:32:46,085
Yes.
393
00:32:46,405 --> 00:32:47,405
Why?
394
00:32:48,045 --> 00:32:49,285
My modem was hacked into.
395
00:32:50,605 --> 00:32:53,005
- The police told me to change it.
- The police?
396
00:32:55,765 --> 00:32:58,405
Give me your new password.
397
00:33:01,285 --> 00:33:02,285
Please.
398
00:33:03,045 --> 00:33:05,845
It's M-A in capital letters,
399
00:33:06,605 --> 00:33:09,285
34, S-O in lower case.
400
00:33:15,325 --> 00:33:16,405
There we go.
401
00:33:18,485 --> 00:33:20,285
That should be working again.
402
00:33:24,845 --> 00:33:26,245
It works. Thank you.
403
00:33:27,205 --> 00:33:29,205
My pleasure, Marie.
404
00:33:30,565 --> 00:33:32,765
I hope you have an excellent day.
405
00:33:32,845 --> 00:33:34,285
Have a good day.
406
00:33:36,885 --> 00:33:37,885
Marie.
407
00:33:47,405 --> 00:33:49,525
Hello. Welcome to BelTel.
How may I help you?
408
00:33:59,765 --> 00:34:00,765
It's late.
409
00:34:01,365 --> 00:34:02,725
I know, sorry.
410
00:34:04,365 --> 00:34:07,205
- You spied on me like a suspect.
- It's for an investigation.
411
00:34:12,685 --> 00:34:13,685
What are you doing?
412
00:34:14,405 --> 00:34:15,765
Changing the password.
413
00:34:26,724 --> 00:34:28,005
Have you found a nanny?
414
00:34:28,605 --> 00:34:29,605
Not yet.
415
00:34:31,085 --> 00:34:32,684
Listen, Tom, the kids love you.
416
00:34:33,445 --> 00:34:37,125
I know it's tough for you
with your movie projects, but...
417
00:34:37,204 --> 00:34:39,525
- The kids need you.
- I know.
418
00:34:40,045 --> 00:34:41,605
You shouldn't work so much.
419
00:34:49,365 --> 00:34:52,365
Can you stand still for two seconds?
You're stressing me out.
420
00:34:54,365 --> 00:34:55,525
Yeah.
421
00:35:03,125 --> 00:35:04,845
So, how's your new team?
422
00:35:06,205 --> 00:35:07,205
All right.
423
00:35:07,765 --> 00:35:08,565
Really?
424
00:35:08,645 --> 00:35:09,765
That bad?
425
00:35:09,845 --> 00:35:10,845
No, they're fine.
426
00:35:21,485 --> 00:35:22,725
LAST NAME: CHAPPARD
427
00:35:23,885 --> 00:35:24,965
NAME: ANTOINE
428
00:35:26,525 --> 00:35:27,525
SEARCH
429
00:35:28,285 --> 00:35:29,645
CONFIDENTIAL FILE
430
00:35:46,045 --> 00:35:47,045
Good evening.
431
00:37:08,245 --> 00:37:09,765
Nina Gomez.
432
00:37:09,845 --> 00:37:11,285
C�line Jacob.
433
00:37:12,045 --> 00:37:14,605
Different jobs, different hobbies.
434
00:37:15,325 --> 00:37:17,165
They didn't hang out at the same places.
435
00:37:19,925 --> 00:37:22,245
Nina was in a three-year relationship.
436
00:37:22,325 --> 00:37:23,925
She was going to move in with him.
437
00:37:26,525 --> 00:37:28,805
And C�line Jacob was single.
Nothing in common.
438
00:37:28,885 --> 00:37:31,965
They were both beautiful.
They have that in common.
439
00:37:34,245 --> 00:37:37,205
Check voyeurism sites and forums.
440
00:37:37,285 --> 00:37:39,525
You have to upload images
to join those forums.
441
00:37:39,605 --> 00:37:41,405
No, those sites are outdated.
442
00:37:42,885 --> 00:37:45,965
Instagram, Facebook, Snapchat,
heard of those? Come.
443
00:37:48,565 --> 00:37:51,565
No need for voyeurism sites.
Everyone does it for free.
444
00:37:55,725 --> 00:37:56,725
Hey!
445
00:38:02,405 --> 00:38:04,805
Do we still have Cigur's stuff
from the raid?
446
00:38:10,925 --> 00:38:12,645
How do you have my password?
447
00:38:12,725 --> 00:38:13,845
Thanks, Bob.
448
00:38:20,325 --> 00:38:21,445
Of course.
449
00:38:23,325 --> 00:38:25,645
C�line Jacob and Nina Gomez
had the same modem.
450
00:38:27,805 --> 00:38:30,285
Maybe Cigur
copied the web traffic details
451
00:38:30,365 --> 00:38:32,325
before the killer deleted them.
452
00:38:32,405 --> 00:38:33,405
Shit.
453
00:38:34,445 --> 00:38:35,805
She took my mug.
454
00:38:48,525 --> 00:38:51,125
We can see when the webcams
were switched on more often.
455
00:38:51,765 --> 00:38:53,645
When he started spying on his victims.
456
00:38:54,165 --> 00:38:55,565
That's right.
457
00:38:55,645 --> 00:38:58,005
Gomez, on the 4th and Jacob on the 21st.
458
00:38:58,965 --> 00:39:01,205
Can you get a copy
of the calls the victims made?
459
00:39:01,365 --> 00:39:02,365
Yes.
460
00:39:04,045 --> 00:39:05,685
Bob, I said no sugar.
461
00:39:06,245 --> 00:39:07,525
I said not my mug.
462
00:39:14,405 --> 00:39:15,405
Look.
463
00:39:16,125 --> 00:39:18,845
Both victims
called their Internet provider.
464
00:39:19,525 --> 00:39:20,765
Gomez on the 4th...
465
00:39:22,405 --> 00:39:23,645
and Jacob on the 21st.
466
00:39:23,725 --> 00:39:27,565
So, after the victims called,
the webcams were permanently turned on.
467
00:39:28,205 --> 00:39:33,045
C�line Jacob wanted to change provider.
I found contract stuff in her belongings.
468
00:39:33,885 --> 00:39:36,005
Gomez was going to
move in with her boyfriend
469
00:39:36,085 --> 00:39:37,925
who was also with another provider.
470
00:39:39,605 --> 00:39:41,645
The killer didn't want them to change.
471
00:39:42,165 --> 00:39:43,325
Why?
472
00:39:43,405 --> 00:39:45,285
So that he could keep spying on them.
473
00:39:45,365 --> 00:39:46,645
He works at BelTel.
474
00:39:47,165 --> 00:39:49,565
CALL CENTER AGENT
475
00:40:23,565 --> 00:40:25,525
No!
476
00:40:29,125 --> 00:40:30,325
No!
477
00:40:32,365 --> 00:40:33,605
No!
478
00:40:34,725 --> 00:40:35,725
No!
479
00:40:54,805 --> 00:40:56,285
It can't be one of our employees.
480
00:40:56,845 --> 00:40:57,845
Why not?
481
00:41:00,965 --> 00:41:02,965
On the 4th and the 21st...
482
00:41:04,645 --> 00:41:06,045
who answered those two calls?
483
00:41:15,885 --> 00:41:16,885
I can't find it.
484
00:41:17,525 --> 00:41:18,605
What do you mean?
485
00:41:19,925 --> 00:41:22,565
Calls are listed with a ticket.
They're missing.
486
00:41:23,485 --> 00:41:25,045
Who has access to those tickets?
487
00:41:26,605 --> 00:41:27,765
Me.
488
00:41:31,045 --> 00:41:33,005
Who was working on the 4th and 21st?
489
00:41:35,685 --> 00:41:38,525
- Thirty-two people.
- Let's suppose the killer is a man.
490
00:41:41,445 --> 00:41:42,765
That leaves 15.
491
00:41:42,845 --> 00:41:45,445
If tickets were deleted,
the calls wouldn't show up.
492
00:41:46,645 --> 00:41:49,805
Who doesn't have a call
on the 4th at 6:26 p.m.
493
00:41:49,885 --> 00:41:51,925
and on the 21st at 9:27 a.m.?
494
00:41:54,765 --> 00:41:55,765
That leaves two.
495
00:41:56,445 --> 00:41:59,205
- They were working that day. No ticket.
- Their names?
496
00:41:59,365 --> 00:42:00,405
Philippe, he's there.
497
00:42:01,805 --> 00:42:04,405
- And the other?
- Julien, but he didn't come in today.
498
00:42:05,445 --> 00:42:06,925
We need his address right now.
499
00:42:11,605 --> 00:42:12,605
It's over there.
500
00:42:21,085 --> 00:42:24,325
- Aren't we waiting for the tactical unit?
- Not going solo this time?
501
00:42:27,125 --> 00:42:28,405
I don't like weapons.
502
00:42:28,565 --> 00:42:30,205
You aced your firearms training.
503
00:42:35,765 --> 00:42:36,885
You hacked into it.
504
00:44:47,525 --> 00:44:49,125
Fuck, it's Nina Gomez.
505
00:45:09,645 --> 00:45:10,965
He's recording something.
506
00:45:16,245 --> 00:45:17,765
That's Marie Bilain's place.
507
00:45:18,125 --> 00:45:20,805
- It's not far.
- Stay there. Try to warn her, I'll go.
508
00:45:35,045 --> 00:45:36,245
Shit!
509
00:45:36,325 --> 00:45:37,485
Shit, Sam!
510
00:45:43,645 --> 00:45:45,045
- Hello?
- Sam.
511
00:45:45,125 --> 00:45:46,885
- I'm listening.
- He's at her place.
512
00:45:46,965 --> 00:45:48,565
- I'm on my way.
- Step on it!
513
00:46:13,645 --> 00:46:15,365
Pick up!
514
00:46:25,365 --> 00:46:27,285
- Hello, it's...
- Shit, shit!
515
00:46:57,845 --> 00:46:59,045
Oh, God.
516
00:47:07,685 --> 00:47:08,685
No.
517
00:47:09,525 --> 00:47:10,645
He's there!
518
00:47:11,885 --> 00:47:13,085
Turn around!
519
00:47:19,445 --> 00:47:21,925
Dammit, no!
520
00:48:35,645 --> 00:48:37,565
Stop!
521
00:48:52,485 --> 00:48:53,485
Stop!
522
00:49:05,325 --> 00:49:06,445
Stop!
523
00:49:10,325 --> 00:49:11,645
Stop that!
524
00:49:13,405 --> 00:49:14,525
Asshole!
525
00:49:28,245 --> 00:49:29,365
Oh, God.
526
00:49:55,725 --> 00:49:58,765
According to his files,
he spied on at least five other people.
527
00:49:59,525 --> 00:50:01,925
- You make a good team.
- Are you kidding?
528
00:50:02,005 --> 00:50:05,365
- She doesn't know any protocols.
- Yes I do!
529
00:50:06,765 --> 00:50:08,525
I adapt them to the moment.
530
00:50:08,965 --> 00:50:09,965
That's all.
531
00:50:10,965 --> 00:50:12,805
I'm not a tight-assed fascist.
532
00:50:13,445 --> 00:50:16,285
Shall we talk about Cigur?
We had to let him go because of you.
533
00:50:17,245 --> 00:50:18,805
Without him, Marie might be dead.
534
00:50:18,885 --> 00:50:22,405
Isn't it thanks to B�rangère Vebber
that we solved the investigation?
535
00:50:22,885 --> 00:50:25,205
Oh, come on! It's Billie Vebber!
536
00:50:27,765 --> 00:50:28,765
H�lène...
537
00:50:29,565 --> 00:50:32,405
We do work well together,
but must we work in the basement?
538
00:50:32,765 --> 00:50:33,845
What about upstairs?
539
00:50:35,805 --> 00:50:37,165
Right. Go home.
540
00:50:37,605 --> 00:50:38,765
The report can wait.
36186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.