Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,651 --> 00:00:32,651
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
2
00:02:03,326 --> 00:02:05,825
Don't say you're going.
3
00:02:05,859 --> 00:02:07,859
Sorry, be out later, all right?
4
00:02:07,892 --> 00:02:10,925
- Seriously, Vi.
- You're like her fucking slave.
5
00:02:10,959 --> 00:02:13,658
Sorry.
6
00:03:21,359 --> 00:03:24,558
For some years, the sea
is frozen solid here.
7
00:03:24,592 --> 00:03:26,326
The air is very cold,
8
00:03:26,359 --> 00:03:28,259
and the last small patches
of grass
9
00:03:28,292 --> 00:03:30,925
in the world were
to flourish here.
10
00:03:41,092 --> 00:03:43,092
Troy?
11
00:03:43,126 --> 00:03:44,792
Shut the door!
12
00:04:20,825 --> 00:04:23,092
I told you
not to leave the house.
13
00:05:08,759 --> 00:05:11,925
You almost got hit
by a rocket launcher.
14
00:05:11,959 --> 00:05:14,925
Encouraging people, helping me
to kind of public speak.
15
00:05:21,625 --> 00:05:23,026
Deal with the anxiety levels.
16
00:05:23,059 --> 00:05:24,192
Hi, I'm Grant, I'm 18.
17
00:05:24,226 --> 00:05:28,126
- Was it fun?
- You're 18 years old.
18
00:05:28,159 --> 00:05:31,126
Have you got any parties?
19
00:05:31,159 --> 00:05:33,159
No.
20
00:05:33,192 --> 00:05:36,226
Zara's dad's taking everyone
away for the weekend.
21
00:05:36,259 --> 00:05:38,658
You didn't say.
22
00:05:43,226 --> 00:05:44,992
What's the point?
23
00:05:48,126 --> 00:05:49,992
I'm Paula,
I'm a regional manager
24
00:05:50,026 --> 00:05:52,558
and I'm from...
25
00:05:52,592 --> 00:05:53,992
Go if you want to.
26
00:05:54,026 --> 00:05:55,159
You're a regional manager
of what?
27
00:05:55,192 --> 00:05:57,159
- Of storage.
- Storage?
28
00:05:57,192 --> 00:05:59,026
- What, like safe storage?
- Yeah.
29
00:06:01,059 --> 00:06:03,192
Why can't you take us away?
30
00:06:03,226 --> 00:06:05,725
We haven't been down
the coast in ages.
31
00:06:05,759 --> 00:06:08,558
Dad's caravan's
just sitting there.
32
00:06:08,592 --> 00:06:12,192
Come on, just for the weekend
or something.
33
00:06:12,226 --> 00:06:14,759
Is he in?
34
00:06:14,792 --> 00:06:16,326
Go and give him that, girl.
35
00:06:35,825 --> 00:06:38,292
Troy.
36
00:06:39,792 --> 00:06:40,959
You're not on holiday,
you know?
37
00:06:40,992 --> 00:06:45,592
Try and help out a bit.
38
00:06:45,625 --> 00:06:48,092
It's great to have
a fucking brother.
39
00:08:58,159 --> 00:08:59,692
Vi?
40
00:09:02,159 --> 00:09:04,226
Vi, Violet?
41
00:09:21,825 --> 00:09:25,226
Mom, Mom, come on,
the bath's running.
42
00:09:25,259 --> 00:09:26,592
Troy!
43
00:09:26,625 --> 00:09:28,159
Troy, co...
44
00:09:35,859 --> 00:09:37,725
You do nothing, Mom.
45
00:09:37,759 --> 00:09:40,592
You can't control him,
he doesn't give a shit.
46
00:09:40,625 --> 00:09:43,959
- Mom.
- What then?
47
00:09:43,992 --> 00:09:46,059
Do you wanna get social services
brought down again?
48
00:09:46,092 --> 00:09:47,658
I don't.
49
00:09:47,692 --> 00:09:48,825
I can't.
50
00:09:50,959 --> 00:09:52,992
Mom, you need to help yourself.
51
00:09:53,026 --> 00:09:54,992
Do something!
52
00:09:55,026 --> 00:09:57,825
It's not helping, you lying
around in bed all day, is it?
53
00:09:57,859 --> 00:09:58,992
Even when I offer you help,
you don't...
54
00:09:59,026 --> 00:10:00,292
Please don't pester me,
you don't...
55
00:10:00,326 --> 00:10:02,126
you know I don't like
talking to those people.
56
00:10:02,159 --> 00:10:03,925
- It's the same every day.
- I don't like it.
57
00:10:03,959 --> 00:10:05,592
Let's just go to Dad's caravan.
58
00:10:05,625 --> 00:10:07,959
- Oh God, no.
- We can go tomorrow, Mom.
59
00:10:07,992 --> 00:10:10,625
- Can't.
- I can get your stuff together.
60
00:10:10,658 --> 00:10:12,026
Come on.
61
00:10:15,359 --> 00:10:17,026
What are these?
62
00:10:17,059 --> 00:10:19,259
When did they change your pills?
63
00:10:21,658 --> 00:10:22,525
What does it matter?
64
00:10:22,558 --> 00:10:23,992
Why didn't you
say anything to me?
65
00:10:24,026 --> 00:10:25,625
- You don't understand.
- This is exactly it!
66
00:10:25,658 --> 00:10:28,859
- None of this is helping!
- You don't understand.
67
00:10:28,892 --> 00:10:30,825
I've got so much guilt.
68
00:10:30,859 --> 00:10:32,126
And...
69
00:10:34,959 --> 00:10:36,892
Ah, fucking headaches!
70
00:10:36,925 --> 00:10:40,126
,
everything just fucking aches!
71
00:10:40,159 --> 00:10:42,658
You don't understand, all right?
72
00:10:44,192 --> 00:10:46,992
I'm sorry, I'm sorry.
73
00:10:47,026 --> 00:10:48,892
- We need this.
- I'm sorry, darling.
74
00:10:48,925 --> 00:10:52,725
- I'm sorry.
- You need to let me help you.
75
00:10:52,759 --> 00:10:55,859
Okay, let me just
get myself together, darling.
76
00:10:55,892 --> 00:10:58,292
Okay, let me just
get myself together.
77
00:10:58,326 --> 00:11:02,059
Okay?
78
00:12:15,759 --> 00:12:18,192
- I said get out of my shop.
- Get off me, you fag.
79
00:12:18,226 --> 00:12:20,292
What you fucking
touching me for, huh?
80
00:12:20,326 --> 00:12:22,792
- Touching me up, huh?
- Get out of here.
81
00:12:22,825 --> 00:12:24,825
Get the fuck off me,
fucking pedo.
82
00:12:24,859 --> 00:12:26,558
I ain't got nothing, you prick.
83
00:12:26,592 --> 00:12:27,925
Fuck you, get out of here.
84
00:12:27,959 --> 00:12:29,992
Is this what you want,
you fucking nunce?
85
00:12:30,026 --> 00:12:31,658
Ten pound for you, sir.
86
00:12:31,692 --> 00:12:33,959
You need to book, my friend.
87
00:13:52,359 --> 00:13:55,658
I'm done here.
88
00:13:55,692 --> 00:13:57,326
You coming?
89
00:13:57,359 --> 00:13:59,558
No, fucking hell, mate,
calm down.
90
00:13:59,592 --> 00:14:01,026
You'll cut my nub off.
91
00:14:01,059 --> 00:14:03,992
I'll hold on to it, yeah?
92
00:14:04,026 --> 00:14:06,292
Get off.
93
00:14:09,126 --> 00:14:10,992
Je m'appelle Violet.
94
00:14:11,026 --> 00:14:13,126
J'ai quinze ans.
95
00:14:13,159 --> 00:14:14,292
J'habite...
96
00:14:18,359 --> 00:14:20,625
Mom?
97
00:14:37,592 --> 00:14:39,292
I'm okay.
98
00:14:44,792 --> 00:14:46,725
Don't know how I got into that.
99
00:14:46,759 --> 00:14:48,592
Is it yours?
100
00:14:48,625 --> 00:14:50,126
Yeah.
101
00:14:52,059 --> 00:14:54,092
I like the color.
102
00:14:54,126 --> 00:14:56,759
It's nearly as old as you.
103
00:15:22,825 --> 00:15:24,825
Bratislava sighting, yeah?
104
00:15:37,759 --> 00:15:39,759
Hey!
105
00:15:39,792 --> 00:15:40,859
Get off me!
106
00:15:42,592 --> 00:15:43,892
Get the fuck back!
107
00:15:47,026 --> 00:15:49,326
Get back!
108
00:16:14,026 --> 00:16:15,126
Another Ray Bart with Vicky,
109
00:16:15,159 --> 00:16:18,992
Helen, Vola, and Brett.
110
00:16:24,059 --> 00:16:26,892
Okay, let's have a look at
the last question of round one.
111
00:16:26,925 --> 00:16:28,558
Which of these pairs of animals
112
00:16:28,592 --> 00:16:30,625
will never, ever mate
in the wild?
113
00:16:30,658 --> 00:16:32,825
Would it be A,
a lemur and a wallaby
114
00:16:32,859 --> 00:16:34,226
or B, a leopard and a...
115
00:16:36,725 --> 00:16:37,792
Oy, you're drenched.
116
00:16:37,825 --> 00:16:39,992
Troy, don't, don't do that
through the house!
117
00:17:04,925 --> 00:17:06,859
Pack some clothes in that bag,
yeah?
118
00:17:09,026 --> 00:17:10,692
Troy?
119
00:17:13,292 --> 00:17:14,992
Troy?
120
00:17:19,192 --> 00:17:21,092
Troy?
121
00:17:21,126 --> 00:17:22,925
Leave him, Mom.
122
00:17:25,759 --> 00:17:29,059
We're going to the caravan.
123
00:17:29,092 --> 00:17:30,625
Troy?
124
00:17:56,959 --> 00:17:59,558
Could you check
I've got my pills?
125
00:18:06,159 --> 00:18:09,625
- Thanks.
- It's okay.
126
00:18:09,658 --> 00:18:12,292
- I'm sorry.
- No worries.
127
00:21:20,059 --> 00:21:22,226
Miranda!
128
00:21:22,259 --> 00:21:24,859
We're on holiday,
for God's sake!
129
00:21:27,825 --> 00:21:31,059
Miranda, I am not
gonna ask you again!
130
00:21:31,092 --> 00:21:34,226
I'm gonna count to five!
131
00:21:34,259 --> 00:21:36,059
Don't make me count to five.
132
00:21:36,092 --> 00:21:38,259
Come on!
133
00:21:38,292 --> 00:21:39,792
Thank you.
134
00:22:08,259 --> 00:22:12,625
♪ Making me feel like
I'm on top of the world ♪
135
00:22:12,658 --> 00:22:15,292
♪ Telling me I'll go far ♪
136
00:22:15,326 --> 00:22:16,792
♪ Sunshine through my window ♪
137
00:22:16,825 --> 00:22:18,925
♪ Oh, that's what you are ♪
138
00:22:18,959 --> 00:22:21,892
♪ My shining star ♪
139
00:22:21,925 --> 00:22:23,292
♪ Making me feel... ♪
140
00:22:23,326 --> 00:22:25,026
Ah!
141
00:22:25,059 --> 00:22:26,992
What the fuck?
142
00:22:28,792 --> 00:22:31,126
- Sorry.
- Shit.
143
00:22:43,592 --> 00:22:45,658
♪ Sunshine through my window ♪
144
00:22:45,692 --> 00:22:47,292
♪ That's what are you are ♪
145
00:23:15,892 --> 00:23:18,892
Mom?
146
00:23:18,925 --> 00:23:20,925
Mom, come on,
you're gonna get up.
147
00:23:25,192 --> 00:23:26,592
What are you doing?
148
00:23:26,625 --> 00:23:27,925
That's Mom's.
149
00:23:27,959 --> 00:23:29,892
Troy!
150
00:23:38,625 --> 00:23:41,259
Boy next door calling.
151
00:23:41,292 --> 00:23:42,892
They'll call back.
152
00:23:42,925 --> 00:23:44,992
Can't deal with that now.
153
00:23:47,825 --> 00:23:48,825
Come on.
154
00:23:48,859 --> 00:23:50,592
Get up now, okay?
155
00:24:45,692 --> 00:24:47,292
It costs.
156
00:24:58,692 --> 00:25:00,625
Oh, fuck it.
157
00:25:00,658 --> 00:25:02,326
Watch it, you're about to die.
158
00:25:17,925 --> 00:25:19,959
Vi?
159
00:25:19,992 --> 00:25:22,326
Yeah?
160
00:25:22,359 --> 00:25:24,959
Do you want a cup of tea?
161
00:25:59,658 --> 00:26:02,759
♪ I'm on top of the world ♪
162
00:26:08,226 --> 00:26:10,192
You're shit at this.
163
00:26:27,059 --> 00:26:28,692
Come on, get in!
164
00:26:30,792 --> 00:26:33,725
♪ I'm on top of the world ♪
165
00:26:37,658 --> 00:26:39,259
Go on!
166
00:26:54,992 --> 00:26:57,959
Better with some light.
167
00:26:57,992 --> 00:27:00,192
You all right?
168
00:27:00,226 --> 00:27:03,026
I wasn't expecting people
so early.
169
00:27:03,059 --> 00:27:06,126
Mom and Dad letting you
slide school?
170
00:27:06,159 --> 00:27:08,326
Don't blame 'em.
171
00:27:08,359 --> 00:27:11,925
Sorry the site's a mess.
172
00:27:11,959 --> 00:27:13,126
Do you own it now?
173
00:27:13,159 --> 00:27:16,126
Well, I just, uh,
I look after it.
174
00:27:16,159 --> 00:27:19,292
Yeah, the owners moved to Spain
about four years ago
175
00:27:19,326 --> 00:27:22,658
to spend their last days
on another beach.
176
00:27:22,692 --> 00:27:24,192
What were you after?
177
00:27:24,226 --> 00:27:25,192
Anything, really.
178
00:27:25,226 --> 00:27:26,992
Tea bags, breakfasty stuff.
179
00:27:27,026 --> 00:27:28,792
Right, let's see.
180
00:27:30,592 --> 00:27:32,259
Hey, did you see
the swimming pool?
181
00:27:32,292 --> 00:27:35,792
I just cleaned it this morning
if you fancy...
182
00:27:35,825 --> 00:27:37,126
Lias!
183
00:27:38,792 --> 00:27:39,925
All right?
184
00:27:39,959 --> 00:27:41,259
Lias, you fucking locked me out!
185
00:27:41,292 --> 00:27:42,292
- Give us a sec.
- Bloody hell,
186
00:27:42,326 --> 00:27:45,825
did you do it on purpose?
187
00:27:45,859 --> 00:27:47,126
- Lillah.
- Violet.
188
00:27:47,159 --> 00:27:49,059
Yeah, all right.
189
00:27:53,658 --> 00:27:55,558
My sister.
190
00:27:55,592 --> 00:27:57,625
Uh, sugar but no milk.
191
00:27:57,658 --> 00:27:59,092
I'm sorry, I've got some.
192
00:27:59,126 --> 00:28:00,026
- It's fine.
- No, no, no.
193
00:28:00,059 --> 00:28:01,725
Don't worry about that now.
194
00:28:01,759 --> 00:28:03,092
Thanks.
195
00:28:03,126 --> 00:28:04,692
Oh, tell your mom and dad
196
00:28:04,725 --> 00:28:06,159
that we're gonna do a little
barbecue this evening.
197
00:28:06,192 --> 00:28:08,558
If you're up for joining,
there'll be plenty.
198
00:28:12,625 --> 00:28:15,092
Bye!
199
00:28:43,925 --> 00:28:47,159
♪ Sunshine through my window ♪
200
00:28:47,192 --> 00:28:49,892
Oh man up!
201
00:29:08,192 --> 00:29:10,592
♪ Sunshine through my window ♪
202
00:29:59,159 --> 00:30:01,226
Did I burn these sausages?
203
00:30:01,259 --> 00:30:03,126
Let me look.
204
00:30:03,159 --> 00:30:06,159
Oh.
205
00:30:06,192 --> 00:30:08,292
Hey, you don't change, do you?
206
00:30:08,326 --> 00:30:10,126
- Do you have the sweets?
- No.
207
00:30:10,159 --> 00:30:11,759
Why?
208
00:30:17,592 --> 00:30:18,925
Here, grab that.
209
00:30:18,959 --> 00:30:21,226
Hey, what's this?
210
00:30:23,892 --> 00:30:24,959
Eh?
211
00:30:24,992 --> 00:30:28,126
Don't eat 'em all at once.
212
00:30:28,159 --> 00:30:30,259
Right, you saying?
213
00:30:30,292 --> 00:30:31,292
Mhm.
214
00:30:31,326 --> 00:30:33,059
You both carry that over.
215
00:30:33,092 --> 00:30:34,992
Well done.
216
00:30:41,359 --> 00:30:44,925
Well, we haven't even
been down in months...
217
00:30:44,959 --> 00:30:48,159
Just down the road, uh huh.
218
00:30:48,192 --> 00:30:53,126
Hm, don't know, maybe 10 miles?
219
00:30:53,159 --> 00:30:54,892
Don't know,
could be a million miles.
220
00:30:54,925 --> 00:30:57,092
Just plunk it down over there.
221
00:31:00,259 --> 00:31:02,725
I brought you this.
222
00:31:02,759 --> 00:31:04,092
Troy?
223
00:31:09,159 --> 00:31:11,192
Aw, aren't you two cute?
224
00:31:11,226 --> 00:31:13,192
Sweet little dears, aren't they?
225
00:31:13,226 --> 00:31:14,859
- Is that your boyfriend?
- He's not my boyfriend.
226
00:31:14,892 --> 00:31:18,092
- Yeah, more like trouble.
- Oy!
227
00:31:18,126 --> 00:31:22,859
- Salad?
- Get Mommy one.
228
00:31:22,892 --> 00:31:24,259
- Thank you.
- Lil, I told you
229
00:31:24,292 --> 00:31:26,825
- to turn the sausages.
- Oh, sorry, are they burnt?
230
00:31:26,859 --> 00:31:29,725
Hope you like 'em well done.
231
00:31:29,759 --> 00:31:31,592
Where's the chips?
232
00:31:31,625 --> 00:31:34,558
Tuck in, don't be shy.
233
00:31:34,592 --> 00:31:35,792
Where's the chips?
234
00:31:35,825 --> 00:31:37,859
Where's the chips?
I have chips every day.
235
00:31:37,892 --> 00:31:40,792
You'll turn into a chip.
236
00:31:40,825 --> 00:31:41,825
What do you want me to eat?
237
00:31:41,859 --> 00:31:44,859
It's nice to finally
meet the family in 37.
238
00:31:44,892 --> 00:31:47,558
I thought you might sell up.
239
00:31:47,592 --> 00:31:48,925
I didn't know what was best
to do with it,
240
00:31:48,959 --> 00:31:50,792
so I kind of just left it
for you to sort out
241
00:31:50,825 --> 00:31:52,192
if you ever came back.
242
00:31:52,226 --> 00:31:55,092
- Thanks.
- It's funny.
243
00:31:55,126 --> 00:31:57,792
It seems like summers
go on longer these days,
244
00:31:57,825 --> 00:32:00,759
but years go by quicker.
245
00:32:00,792 --> 00:32:03,092
You know?
246
00:32:03,126 --> 00:32:05,558
Ah, feels like my world now.
247
00:32:05,592 --> 00:32:06,825
You're the caretaker.
248
00:32:08,159 --> 00:32:10,792
Yeah, nice of the baby sister
to turn up,
249
00:32:10,825 --> 00:32:13,059
yeah, out of the blue
with this little sprite.
250
00:32:13,092 --> 00:32:14,825
Huh?
251
00:32:14,859 --> 00:32:16,592
Dad used to bring us here
all the time.
252
00:32:16,625 --> 00:32:17,992
Oy, shut up,
she's telling a story!
253
00:32:18,026 --> 00:32:19,792
- What?
- No.
254
00:32:19,825 --> 00:32:22,592
Inch over.
255
00:32:22,625 --> 00:32:24,925
Finally get to sit down.
256
00:32:27,658 --> 00:32:31,059
I saw you fishing earlier.
257
00:32:31,092 --> 00:32:32,259
I've got the dinghies down there
258
00:32:32,292 --> 00:32:33,825
with little outboards on them.
259
00:32:33,859 --> 00:32:35,226
You'll have more luck
off the side of one of them.
260
00:32:35,259 --> 00:32:37,026
- I'm going.
- Perfect time of year
261
00:32:37,059 --> 00:32:39,026
for mackerel... oy!
262
00:32:39,059 --> 00:32:41,226
Addicted to attention, you are.
263
00:32:41,259 --> 00:32:43,925
Tons of them,
huge shoals of them, eh?
264
00:32:43,959 --> 00:32:45,992
Be alright weather tomorrow too.
265
00:32:46,026 --> 00:32:47,326
Care to see it?
266
00:32:47,359 --> 00:32:49,226
What?
267
00:32:49,259 --> 00:32:50,892
What's going on?
268
00:32:52,992 --> 00:32:55,692
What are you staring at?
269
00:32:55,725 --> 00:32:57,892
Miranda.
270
00:32:57,925 --> 00:33:00,126
Miranda, get down!
271
00:33:00,159 --> 00:33:02,259
What you doing up there?
272
00:33:02,292 --> 00:33:04,859
I'm done!
273
00:33:04,892 --> 00:33:05,892
Where are you going?
274
00:33:05,925 --> 00:33:07,692
Miranda, your dinner's here!
275
00:33:07,725 --> 00:33:09,792
- It's cold!
- Miranda!
276
00:33:09,825 --> 00:33:12,292
- Why is she doing this?
- Just let her go, let her go.
277
00:33:12,326 --> 00:33:14,092
No, don't...
278
00:33:16,859 --> 00:33:18,292
Sorry.
279
00:33:38,825 --> 00:33:40,792
Vi?
280
00:33:40,825 --> 00:33:42,692
Please stop rummaging.
281
00:33:42,725 --> 00:33:45,992
You're making me nervous.
282
00:33:46,026 --> 00:33:49,092
Where are all the old photos?
283
00:33:49,126 --> 00:33:50,759
Oh, not tonight, Vi.
284
00:33:50,792 --> 00:33:52,859
We'll do it tomorrow, yeah?
285
00:33:52,892 --> 00:33:54,192
Go to sleep.
286
00:33:56,658 --> 00:33:59,592
Nice doing business, Krabs.
287
00:34:53,692 --> 00:34:54,792
Vi?
288
00:34:57,592 --> 00:34:59,026
Vi?
289
00:35:37,759 --> 00:35:39,159
You cold?
290
00:35:46,892 --> 00:35:50,059
Stamp your feet like this.
291
00:35:50,092 --> 00:35:53,292
I used to do that
when I was your age.
292
00:35:53,326 --> 00:35:55,558
That's it, give it
a good old stamp.
293
00:35:56,625 --> 00:35:58,959
Eh?
294
00:35:58,992 --> 00:36:01,159
Have you had enough yet?
295
00:36:01,192 --> 00:36:02,925
Come on, this is grim.
296
00:36:02,959 --> 00:36:04,892
I think we've done enough.
297
00:36:04,925 --> 00:36:07,226
Let's bring her in.
298
00:36:07,259 --> 00:36:08,959
Now pack your gear up.
299
00:36:12,592 --> 00:36:14,292
Oh look, he's still going.
300
00:36:15,759 --> 00:36:17,192
Hey, remember,
301
00:36:17,226 --> 00:36:19,592
only take what you need.
302
00:36:32,592 --> 00:36:33,992
Smile!
303
00:36:36,326 --> 00:36:38,625
Oh, don't sulk, darling.
304
00:36:38,658 --> 00:36:40,059
I won't take you out in this.
305
00:36:40,092 --> 00:36:42,558
Your moms would kill me.
306
00:36:42,592 --> 00:36:45,159
We'll try later, I promise.
307
00:36:45,192 --> 00:36:47,592
Come on, we'll find
something else to do.
308
00:36:49,259 --> 00:36:50,992
Come on, mate.
309
00:36:58,159 --> 00:37:00,292
You suck-up!
310
00:37:00,326 --> 00:37:02,892
You can stay here
till it clears up, yeah?
311
00:37:10,925 --> 00:37:13,692
Hey!
312
00:37:13,725 --> 00:37:16,292
Miranda!
313
00:37:16,326 --> 00:37:18,226
What are you doing?
314
00:37:23,292 --> 00:37:25,026
You're a liar!
315
00:37:27,126 --> 00:37:31,026
I can't take you out!
316
00:37:31,059 --> 00:37:32,692
Come on!
317
00:40:47,359 --> 00:40:49,159
- Stop!
- Miranda.
318
00:40:49,192 --> 00:40:50,625
- Guys, pack it in.
- Hey, hey.
319
00:40:50,658 --> 00:40:54,292
- Calm down, stop!
- Ow!
320
00:40:54,326 --> 00:40:56,326
- Ah!
- Just excited.
321
00:40:56,359 --> 00:40:58,126
So annoying.
322
00:40:58,159 --> 00:41:00,692
Do you what rides
you're gonna go on?
323
00:41:00,725 --> 00:41:02,892
Huh?
324
00:41:02,925 --> 00:41:04,625
- Who is it?
- Don't worry.
325
00:41:04,658 --> 00:41:07,925
Go on the...
326
00:41:07,959 --> 00:41:09,259
Is it Dad?
327
00:41:09,292 --> 00:41:11,092
Don't worry about it,
it's nothing.
328
00:41:11,126 --> 00:41:13,192
Is it him?
329
00:41:13,226 --> 00:41:15,959
Oy, stop it!
330
00:41:15,992 --> 00:41:17,192
Leave it.
331
00:41:30,992 --> 00:41:33,592
- Just calm down!
- All right!
332
00:41:38,292 --> 00:41:40,592
He can't stop, can he, hey?
333
00:41:40,625 --> 00:41:42,226
- Can't stop.
- Don't go on about it.
334
00:41:42,259 --> 00:41:44,625
- Oh, bless him.
- Why don't we just pull over,
335
00:41:44,658 --> 00:41:45,892
it's right there.
336
00:41:48,792 --> 00:41:51,692
You all right, kids?
337
00:41:54,959 --> 00:41:57,192
Right, see yous later.
338
00:41:58,925 --> 00:41:59,825
Fuck was that about?
339
00:41:59,859 --> 00:42:00,692
What are you doing?
340
00:42:00,725 --> 00:42:02,059
Why'd you have
to get back to him?
341
00:42:02,092 --> 00:42:04,059
I have to reply, I had to!
342
00:42:04,092 --> 00:42:05,292
In one ear and out the other,
innit?
343
00:42:05,326 --> 00:42:07,825
- In one ear and out the other.
- Yeah, you know perfectly well.
344
00:42:07,859 --> 00:42:10,292
- As usual.
- All about it, don't you?
345
00:42:17,992 --> 00:42:20,792
Oy!
346
00:42:55,859 --> 00:42:58,326
Yeah, I got it!
347
00:42:58,359 --> 00:43:01,026
I got it, I got it,
I got it, I got it.
348
00:43:18,959 --> 00:43:20,759
Damn!
349
00:44:36,059 --> 00:44:37,692
Why are you looking for me
to justify what he's done?
350
00:44:37,725 --> 00:44:39,126
I'm not!
351
00:44:39,159 --> 00:44:40,326
I'm not listening
to this from you,
352
00:44:40,359 --> 00:44:41,859
like you're fucking perfect.
353
00:44:41,892 --> 00:44:43,558
You're no saint.
354
00:45:01,658 --> 00:45:03,192
You just do the opposite
of what I say anyway.
355
00:45:03,226 --> 00:45:05,059
Go on, go home!
356
00:45:05,092 --> 00:45:07,625
Watch him do it again.
357
00:45:07,658 --> 00:45:09,592
Hold the mirror up, Lil.
358
00:45:11,026 --> 00:45:12,159
I would've thought
you could've worked out
359
00:45:12,192 --> 00:45:14,059
how she feels.
360
00:46:10,859 --> 00:46:12,026
No thanks.
361
00:46:16,126 --> 00:46:18,226
- We've missed the bus.
- What?
362
00:46:19,825 --> 00:46:21,326
Why are you showing off?
363
00:46:21,359 --> 00:46:23,725
Come on, let's go.
364
00:46:26,326 --> 00:46:27,892
Come on, are we going or not?
365
00:46:27,925 --> 00:46:29,192
No, we're not coming back!
366
00:46:29,226 --> 00:46:30,192
Your poor mother.
367
00:46:32,259 --> 00:46:35,092
That's Mom's.
What are you doing with that?
368
00:46:35,126 --> 00:46:36,225
What if she has a breakdown?
369
00:46:36,259 --> 00:46:37,658
You don't think, do you?
370
00:46:37,692 --> 00:46:39,126
- Stop!
- Why are you trying to hurt him?
371
00:46:39,159 --> 00:46:41,059
Stop touching him!
372
00:46:41,092 --> 00:46:43,558
That's it. You two were
fucking made for each other.
373
00:46:48,859 --> 00:46:51,658
- Sorry, Mr. Driver!
- Hey!
374
00:47:02,625 --> 00:47:04,092
Wow. You did good, yeah?
375
00:47:17,825 --> 00:47:19,326
I'm not saying you!
376
00:47:19,359 --> 00:47:20,925
No! No, don't!
377
00:47:20,959 --> 00:47:22,658
Don't try and come here.
378
00:47:22,692 --> 00:47:24,792
You haven't even got
a fucking car!
379
00:47:24,825 --> 00:47:27,625
Yeah, all right,
just go then, yeah.
380
00:47:34,592 --> 00:47:37,159
I don't know,
it just feels like
381
00:47:37,192 --> 00:47:39,925
everything just
lands on me now.
382
00:47:42,592 --> 00:47:44,159
Sorry, I shouldn't be
spilling all this on you.
383
00:47:45,959 --> 00:47:48,059
I just can't escape it.
384
00:47:50,192 --> 00:47:53,558
You fucking can't trust
any man in my life.
385
00:47:56,658 --> 00:47:59,192
He's just so fucking angry.
386
00:47:59,226 --> 00:48:00,658
You know, I'm trying
to give him space,
387
00:48:00,692 --> 00:48:02,992
but he just can't let it go.
388
00:48:03,026 --> 00:48:04,326
I don't know how you do it.
389
00:48:04,359 --> 00:48:05,925
You're a good mom,
you're smart,
390
00:48:05,959 --> 00:48:07,192
you've got
a well-behaved daughter.
391
00:48:07,226 --> 00:48:09,126
Mine is fucking stubborn
just like her dad.
392
00:48:09,159 --> 00:48:10,059
Fuck!
393
00:48:10,092 --> 00:48:11,525
I swear.
394
00:48:13,992 --> 00:48:16,692
Everyone wonders
if what they do makes sense.
395
00:48:20,592 --> 00:48:21,725
But he wants to see her,
you know,
396
00:48:21,759 --> 00:48:23,092
he's fucking terrified.
397
00:48:23,126 --> 00:48:25,259
He thinks he's damaged her.
398
00:48:28,126 --> 00:48:29,859
Oh, she's all right,
she, you know,
399
00:48:29,892 --> 00:48:32,059
she's a kid, she'll...
400
00:48:32,092 --> 00:48:33,825
She'll be fine,
she'll bounce back,
401
00:48:33,859 --> 00:48:36,292
she'll forget it.
402
00:48:39,359 --> 00:48:41,959
Do you want some wine?
403
00:48:41,992 --> 00:48:43,592
Ugh!
404
00:50:12,759 --> 00:50:15,859
Hey, why are these books
on the floor?
405
00:50:15,892 --> 00:50:17,892
Hey.
406
00:50:26,959 --> 00:50:29,126
How was the pier?
407
00:50:32,959 --> 00:50:35,658
Was Troy all right?
408
00:50:38,126 --> 00:50:40,725
- Vi?
- He's a knob.
409
00:50:42,925 --> 00:50:46,059
- Getting on with that girl?
- Mm.
410
00:50:49,759 --> 00:50:52,292
Are you all right, petal?
411
00:50:58,792 --> 00:51:01,092
Where did you get that top?
412
00:51:03,892 --> 00:51:05,792
It was Dad's,
it was in your room.
413
00:51:07,326 --> 00:51:10,792
Don't be going
through my stuff.
414
00:51:10,825 --> 00:51:13,026
Why not?
415
00:51:13,059 --> 00:51:14,558
Because it's rude.
416
00:51:15,625 --> 00:51:16,925
Rude?
417
00:51:16,959 --> 00:51:19,026
Don't try and parent me now.
418
00:51:20,759 --> 00:51:23,059
Fine.
419
00:51:23,092 --> 00:51:24,192
If you're gonna be like that...
420
00:51:24,226 --> 00:51:26,059
It's not fine, though, is it?
421
00:51:27,759 --> 00:51:30,925
We all lost him,
you know, not just you!
422
00:51:34,825 --> 00:51:36,859
- That's not fair.
- Fair?
423
00:51:36,892 --> 00:51:38,692
Are you joking?
424
00:51:38,725 --> 00:51:40,959
I'm the one
picking up the pieces!
425
00:51:40,992 --> 00:51:42,692
You know, just 'cause
you can't deal with it
426
00:51:42,725 --> 00:51:46,026
doesn't mean you have
to drag us into your hole!
427
00:51:49,725 --> 00:51:52,192
- I'm trying, Vi.
- Bit late.
428
00:52:22,192 --> 00:52:25,725
Are you gonna come
for the barbecue?
429
00:52:28,059 --> 00:52:30,525
Gonna get ready.
430
00:53:42,226 --> 00:53:44,026
Hurry up!
431
00:53:48,625 --> 00:53:50,692
Are you gonna help me?
432
00:53:53,792 --> 00:53:56,259
Pull back please.
433
00:53:56,292 --> 00:53:58,092
Be hearty.
434
00:53:59,592 --> 00:54:01,326
Troy, what are you doing?
435
00:54:01,359 --> 00:54:03,192
Okay, good, good, good, good.
436
00:54:13,825 --> 00:54:16,326
Ugh! Troy, come on!
437
00:55:04,925 --> 00:55:07,625
Are you all right?
438
00:55:07,658 --> 00:55:09,092
Where are the troops?
439
00:55:09,126 --> 00:55:12,092
Must be around somewhere.
440
00:55:12,126 --> 00:55:13,892
It feel like a holiday yet?
441
00:55:15,925 --> 00:55:19,259
No, not really.
442
00:55:21,625 --> 00:55:24,092
Here you are.
443
00:55:24,126 --> 00:55:26,759
Nice fish.
444
00:55:26,792 --> 00:55:29,759
Bit of quiet, some peace.
445
00:55:29,792 --> 00:55:32,259
Perfect seaside break.
446
00:55:32,292 --> 00:55:34,259
Thank you.
447
00:55:41,892 --> 00:55:43,059
A-ha!
448
00:56:32,992 --> 00:56:34,692
Mind your fingers.
449
00:56:36,159 --> 00:56:39,558
- Looks great.
- Can't get fresher.
450
00:56:39,592 --> 00:56:41,558
All caught by your boy.
451
00:56:43,092 --> 00:56:45,759
He's a proper little pro.
452
00:56:47,759 --> 00:56:49,892
Better than any supermarket.
453
00:56:54,692 --> 00:56:57,592
His dad used to take him
all the time.
454
00:57:03,192 --> 00:57:06,059
Must be tough.
455
00:57:06,092 --> 00:57:09,625
Sorry, um, I'm being nosy.
456
00:57:09,658 --> 00:57:11,925
No, don't be silly.
457
00:57:15,059 --> 00:57:17,592
Is it all right
if I join you?
458
00:57:24,792 --> 00:57:25,692
Lillah, don't you think
you've had enough?
459
00:57:25,725 --> 00:57:28,892
Don't start,
just let me have it, Lias.
460
00:57:31,925 --> 00:57:34,792
- Just go easy.
- All right.
461
00:57:45,226 --> 00:57:47,226
I've got powers.
462
00:57:48,992 --> 00:57:51,026
Let me read your fortune.
463
00:57:51,059 --> 00:57:52,625
Come on!
464
00:57:52,658 --> 00:57:54,192
Come on.
465
00:57:56,658 --> 00:57:57,892
Keep your hand straight.
466
00:57:57,925 --> 00:57:59,892
Straight.
467
00:58:06,259 --> 00:58:08,725
What's this?
468
00:58:10,859 --> 00:58:11,759
Oh!
469
00:58:11,792 --> 00:58:12,825
How'd you fall for that?
470
00:58:12,859 --> 00:58:14,658
You're so easy.
471
00:58:16,026 --> 00:58:18,525
Such a little wimp!
472
00:58:29,759 --> 00:58:31,759
Hello?
473
00:58:36,192 --> 00:58:38,959
No, no, we're away.
474
00:58:42,259 --> 00:58:44,226
What?
475
00:58:58,725 --> 00:59:01,592
So is he trying it with you?
476
00:59:01,625 --> 00:59:03,892
- Are you asking...
- Please, Lillah.
477
00:59:03,925 --> 00:59:05,326
Did you know he's got a kid?
478
00:59:05,359 --> 00:59:06,959
Yeah, he left him,
he left him.
479
00:59:06,992 --> 00:59:08,259
She isn't interested.
480
00:59:08,292 --> 00:59:09,992
That's why he's sided over here.
481
00:59:10,026 --> 00:59:13,692
It's just a big excuse
to fuck around.
482
00:59:16,359 --> 00:59:17,759
Why do you lie?
483
00:59:17,792 --> 00:59:19,792
I work here
and I look after him.
484
00:59:19,825 --> 00:59:21,625
Yeah, hush money.
485
00:59:21,658 --> 00:59:23,059
Now try and tell me
about my life.
486
00:59:23,092 --> 00:59:25,725
Why do you hide here
away from your baby?
487
00:59:25,759 --> 00:59:27,259
- I do my bit.
- Yeah, yeah.
488
00:59:27,292 --> 00:59:29,192
Yeah, you do, that's right.
489
00:59:29,226 --> 00:59:30,992
Are they back yet?
490
00:59:32,359 --> 00:59:34,059
No, I thought
they came back with you.
491
00:59:34,092 --> 00:59:35,825
They weren't allowed
on the bus.
492
00:59:35,859 --> 00:59:36,692
- What?
- I thought
493
00:59:36,725 --> 00:59:38,059
they'd just jump on
the next one.
494
00:59:38,092 --> 00:59:39,725
They were giving me
so much shit.
495
00:59:39,759 --> 00:59:42,825
- What? You just left them?
- Just let her explain.
496
00:59:42,859 --> 00:59:44,159
Explain what?
497
00:59:46,026 --> 00:59:48,592
Try at it, the neighbors
have been calling.
498
00:59:48,625 --> 00:59:50,226
- Right, I'll get 'em.
- No, I'll go.
499
00:59:50,259 --> 00:59:51,759
No, you're too pissed.
500
00:59:51,792 --> 00:59:53,192
Vi, come on, let's go.
501
00:59:53,226 --> 00:59:55,592
Vi, tell me
where you left them.
502
00:59:57,026 --> 01:00:00,059
Go on, you've had enough.
503
01:00:12,658 --> 01:00:14,092
Here.
504
01:00:16,359 --> 01:00:18,558
Painkillers.
505
01:00:28,226 --> 01:00:30,692
Babies need more.
506
01:00:38,625 --> 01:00:40,159
Please?
507
01:00:41,625 --> 01:00:43,292
Miranda?
508
01:00:48,592 --> 01:00:50,859
- Nothing?
- No.
509
01:00:50,892 --> 01:00:52,558
Come on.
510
01:01:11,859 --> 01:01:14,692
This is what kids are like.
511
01:01:14,725 --> 01:01:15,859
No, come on.
512
01:01:15,892 --> 01:01:18,159
Come on, they'll walk
through that door any minute.
513
01:01:18,192 --> 01:01:21,192
You can bollack him then.
514
01:01:21,226 --> 01:01:23,259
You can't keep 'em on a leash.
515
01:01:23,292 --> 01:01:24,792
Our kids need to make mistakes.
516
01:01:24,825 --> 01:01:27,259
That's what makes 'em stronger.
517
01:01:27,292 --> 01:01:29,059
Yeah?
518
01:01:34,792 --> 01:01:35,925
Where's his dad?
519
01:01:44,859 --> 01:01:47,892
Sorry.
520
01:01:47,925 --> 01:01:48,792
He'll come around.
521
01:01:48,825 --> 01:01:52,292
Listen, listen,
he'll come around.
522
01:01:52,326 --> 01:01:54,326
He will. It just...
523
01:01:54,359 --> 01:01:57,292
It just takes time.
524
01:01:57,326 --> 01:01:59,126
It's me, though,
525
01:01:59,159 --> 01:02:01,959
'cause I've done
nothing for him,
526
01:02:01,992 --> 01:02:05,226
'cause I'm dead to the world
most of the time.
527
01:02:05,259 --> 01:02:08,159
Aren't you getting any help?
528
01:02:08,192 --> 01:02:10,126
I get my bereavement, but...
529
01:02:12,026 --> 01:02:14,326
I've done nothing
to help myself.
530
01:02:16,092 --> 01:02:19,625
I don't like being
mentally probed by strangers.
531
01:02:21,959 --> 01:02:24,259
I don't mind it.
532
01:02:31,126 --> 01:02:32,925
All right.
533
01:02:32,959 --> 01:02:36,192
Right, let's just turn this
right up.
534
01:02:36,226 --> 01:02:38,992
Miranda loves this.
535
01:02:39,026 --> 01:02:41,892
Don't leave me standing
here in cow dung.
536
01:02:41,925 --> 01:02:44,759
It's embarrassing,
come dance with me.
537
01:02:44,792 --> 01:02:45,992
Come on.
538
01:02:46,026 --> 01:02:47,126
Come on.
539
01:02:47,159 --> 01:02:50,959
Have fun with me, please!
540
01:02:55,759 --> 01:02:57,925
Come here, show me those.
541
01:03:00,192 --> 01:03:02,792
Get up, get your legs out.
542
01:03:04,692 --> 01:03:06,026
Come on, show us your legs.
543
01:03:06,059 --> 01:03:09,892
Get 'em on this
fucking little chair.
544
01:03:09,925 --> 01:03:11,725
Go on.
545
01:03:11,759 --> 01:03:13,192
Come on!
546
01:03:13,226 --> 01:03:15,825
It's actually lovely.
547
01:03:26,059 --> 01:03:27,959
What's the matter?
548
01:03:47,759 --> 01:03:50,191
We'll find them.
549
01:03:50,226 --> 01:03:52,026
We'll find 'em.
550
01:03:58,159 --> 01:04:00,925
- He's in trouble again.
- Let's hope not.
551
01:04:00,959 --> 01:04:03,725
They would've run out of money
and got bored.
552
01:04:03,759 --> 01:04:05,558
That phone call,
the police have been around
553
01:04:05,592 --> 01:04:07,259
looking for him.
554
01:04:07,292 --> 01:04:09,159
What's he done?
555
01:04:12,725 --> 01:04:15,059
- Armed robbery.
- Jesus.
556
01:04:15,092 --> 01:04:16,959
That little man?
557
01:04:41,159 --> 01:04:45,159
Ladies and gentlemen,
boys and girls, step right up.
558
01:04:55,992 --> 01:04:58,658
Step right up.
559
01:05:05,959 --> 01:05:08,625
Come one, come all!
560
01:05:08,658 --> 01:05:10,859
Let's wake you up!
561
01:05:12,625 --> 01:05:15,859
Ladies and gentlemen,
boys and girls, step right up.
562
01:05:23,292 --> 01:05:25,026
Where the hell could they be?
563
01:05:25,059 --> 01:05:26,625
- Bumper cars.
- What?
564
01:05:26,658 --> 01:05:27,859
Bumper cars.
565
01:05:42,359 --> 01:05:44,558
Come on, come on!
566
01:05:44,592 --> 01:05:46,625
Come on! Come on!
567
01:05:58,326 --> 01:05:59,925
Get up!
568
01:06:07,292 --> 01:06:09,226
What's the matter?
569
01:06:16,326 --> 01:06:19,558
God help me, please!
570
01:06:37,658 --> 01:06:39,925
We can swim it.
571
01:06:39,959 --> 01:06:41,326
We're gonna swim it!
572
01:06:41,359 --> 01:06:44,525
Come on! Come on,
we can swim it!
573
01:06:48,192 --> 01:06:50,059
Come on, we're going
to swim it!
574
01:06:54,625 --> 01:06:56,925
Come on!
575
01:06:56,959 --> 01:06:58,792
Come on! Get up!
576
01:07:00,226 --> 01:07:02,859
Troy!
577
01:07:09,625 --> 01:07:11,192
Okay.
578
01:07:38,625 --> 01:07:40,159
Oh!
579
01:07:46,292 --> 01:07:48,226
Help!
580
01:07:56,359 --> 01:07:58,292
Help!
581
01:08:03,092 --> 01:08:05,326
Somebody, help!
582
01:08:07,692 --> 01:08:10,226
Somebody, help!
583
01:08:24,159 --> 01:08:26,925
Somebody, help!
584
01:08:49,026 --> 01:08:51,126
- Shit.
- Nothing.
585
01:08:51,159 --> 01:08:52,925
Did you not find him?
586
01:08:52,959 --> 01:08:55,192
No.
587
01:08:55,226 --> 01:08:57,792
Well, surely they came back.
588
01:08:57,825 --> 01:08:59,192
Maybe they're in ours.
589
01:08:59,226 --> 01:09:01,259
What's going on?
590
01:09:01,292 --> 01:09:02,725
No.
591
01:09:02,759 --> 01:09:06,558
Oh, they fucking didn't!
592
01:09:06,592 --> 01:09:08,126
- Miranda!
- Lias.
593
01:09:08,159 --> 01:09:09,759
Lias.
594
01:09:12,759 --> 01:09:14,859
Miranda!
595
01:09:18,259 --> 01:09:20,792
- Lias.
- Troy!
596
01:09:23,226 --> 01:09:24,759
Lias!
597
01:09:25,925 --> 01:09:28,692
Whe... where is she?
598
01:09:28,725 --> 01:09:30,192
Lias?
599
01:09:31,658 --> 01:09:34,159
Where's Miranda?
600
01:09:34,192 --> 01:09:37,192
Where's... Jesus now!
601
01:09:37,226 --> 01:09:39,792
Troy, what have you done?
602
01:09:39,825 --> 01:09:42,259
No!
603
01:09:42,292 --> 01:09:44,159
- What have you done with her?
- Miranda!
604
01:09:44,192 --> 01:09:46,859
- No, no, no, no, no!
- Troy!
605
01:09:46,892 --> 01:09:49,625
Come here, darling,
come here, baby.
606
01:09:49,658 --> 01:09:51,658
With me, with me!
607
01:09:51,692 --> 01:09:52,959
Miranda?
608
01:09:52,992 --> 01:09:54,558
Miranda, dear!
609
01:09:56,625 --> 01:09:58,059
Call for an ambulance!
610
01:10:05,725 --> 01:10:07,259
Is she breathing?
611
01:10:07,292 --> 01:10:09,792
Is she breathing?
612
01:10:09,825 --> 01:10:12,692
Phone an ambulance now!
613
01:10:12,725 --> 01:10:14,192
Phone an ambulance!
614
01:10:18,359 --> 01:10:19,859
Okay.
615
01:10:21,792 --> 01:10:24,092
- What did you do?
- I don't know where we are.
616
01:10:24,126 --> 01:10:25,759
Give me the phone,
give me the phone.
617
01:10:25,792 --> 01:10:27,126
What did you do?
618
01:10:32,259 --> 01:10:33,925
She's not breathing.
619
01:10:33,959 --> 01:10:36,326
- Check if she's breathing!
- Get away from her!
620
01:10:38,126 --> 01:10:39,126
Is she breathing?
621
01:10:39,159 --> 01:10:42,026
No, she's not breathing.
622
01:10:43,092 --> 01:10:45,092
I'm so sorry.
623
01:10:47,859 --> 01:10:49,092
What do I do?
624
01:11:17,759 --> 01:11:19,625
Mrs. Rose?
625
01:12:33,625 --> 01:12:35,725
I'm sorry.
626
01:12:42,792 --> 01:12:44,825
I'm sorry.
627
01:14:26,292 --> 01:14:28,558
Hey, buddy,
where'd you get this?
628
01:14:33,059 --> 01:14:34,892
Nice doing business, Krabs!
629
01:14:37,725 --> 01:14:39,692
No!
630
01:14:39,725 --> 01:14:41,126
Sandwich?
631
01:14:41,159 --> 01:14:43,592
Leave this
to your trusty man-servant.
632
01:14:49,326 --> 01:14:51,825
Choke on that, you big!
633
01:14:52,992 --> 01:14:54,859
Juice?
634
01:14:54,892 --> 01:14:56,725
This looks promising.
635
01:14:59,259 --> 01:15:00,792
What?
636
01:15:03,192 --> 01:15:04,925
Come here.
637
01:15:06,792 --> 01:15:08,226
Why?
638
01:15:53,126 --> 01:15:55,558
The trauma
from the death of a child
639
01:15:55,592 --> 01:15:57,725
is deeply affecting.
640
01:15:59,658 --> 01:16:01,259
Mrs. Rose,
641
01:16:01,292 --> 01:16:04,059
I'm here for the welfare
of your children.
642
01:16:04,092 --> 01:16:06,192
The levels of risk
that Troy is taking
643
01:16:06,226 --> 01:16:08,126
is escalating.
644
01:16:08,159 --> 01:16:09,959
The police shared
Troy's statement
645
01:16:09,992 --> 01:16:12,292
given after the accident.
646
01:16:12,326 --> 01:16:13,959
They informed us
of his involvement
647
01:16:13,992 --> 01:16:15,759
in an armed robbery.
648
01:16:17,259 --> 01:16:19,825
It's really concerning.
649
01:16:19,859 --> 01:16:21,692
Both of their futures
could be jeopardized
650
01:16:21,725 --> 01:16:23,859
if we don't manage this.
651
01:16:23,892 --> 01:16:25,892
They're better off
with me, though.
652
01:16:25,925 --> 01:16:28,759
They need stability.
653
01:16:28,792 --> 01:16:33,026
So, we want to put
a child in need plan in place.
654
01:16:33,059 --> 01:16:36,959
We feel it would be best
to monitor the family.
655
01:16:36,992 --> 01:16:39,159
We can give you
the support you need.
656
01:16:40,692 --> 01:16:43,092
Let us help.
657
01:16:43,126 --> 01:16:47,192
You need to make this work
for your family.
658
01:17:59,892 --> 01:18:02,092
Well, you can't leave now.
659
01:18:02,126 --> 01:18:03,658
Vi.
660
01:18:03,692 --> 01:18:05,126
Vi!
661
01:18:44,992 --> 01:18:46,759
- Mom?
- Mm?
662
01:18:46,792 --> 01:18:49,059
My hand is infected.
663
01:18:49,092 --> 01:18:51,059
No, it's not.
664
01:18:51,092 --> 01:18:52,759
Come here.
665
01:18:52,792 --> 01:18:54,792
It's just healing.
666
01:19:03,925 --> 01:19:06,192
I couldn't save her.
667
01:19:10,859 --> 01:19:12,825
Look at me.
668
01:19:14,925 --> 01:19:18,558
It wasn't your fault,
do you understand?
669
01:19:18,592 --> 01:19:20,792
It was an accident,
670
01:19:20,825 --> 01:19:23,658
a horrible accident.
671
01:19:23,692 --> 01:19:26,759
It wasn't your fault.
672
01:19:26,792 --> 01:19:28,925
Yeah?
673
01:19:28,959 --> 01:19:31,992
Am I gonna get taken away?
674
01:19:32,026 --> 01:19:34,059
No, darling, no.
675
01:19:35,692 --> 01:19:37,892
I'll never let that happen.
676
01:19:39,292 --> 01:19:42,725
Stay here with me.
677
01:19:42,759 --> 01:19:45,026
Sleep with Mom.
678
01:19:48,059 --> 01:19:50,658
Shh, shh, shh.
679
01:19:50,692 --> 01:19:52,026
Shh, come here.
680
01:19:52,059 --> 01:19:53,992
Come here.
681
01:20:31,959 --> 01:20:33,892
Get yourself a spoon.
682
01:20:58,326 --> 01:21:00,026
You eat like a...
683
01:21:01,592 --> 01:21:03,092
...pig.
684
01:21:06,159 --> 01:21:07,825
Sorry.
685
01:21:17,592 --> 01:21:19,892
Are you scared?
686
01:21:19,925 --> 01:21:21,725
Yeah.
687
01:21:29,825 --> 01:21:32,092
There might be some fun, yeah?
688
01:21:32,126 --> 01:21:34,692
Everyone knows
that boy is trouble.
689
01:21:34,725 --> 01:21:36,725
Maybe.
690
01:21:53,759 --> 01:21:55,558
Are you ready?
691
01:21:56,892 --> 01:21:58,725
No.
692
01:22:00,326 --> 01:22:03,558
You're clever,
you'll be fine.
693
01:22:09,592 --> 01:22:11,592
You finish.
694
01:22:54,192 --> 01:22:56,592
I've called the doctor.
695
01:23:00,725 --> 01:23:03,159
I've made an appointment.
696
01:23:05,092 --> 01:23:07,226
I'm gonna get some help.
697
01:23:07,259 --> 01:23:09,192
Okay?
698
01:23:11,326 --> 01:23:14,592
You need to sort it
properly, yeah?
699
01:23:21,226 --> 01:23:23,226
I am.
700
01:23:23,259 --> 01:23:24,992
I will.
701
01:23:26,625 --> 01:23:28,192
What did that woman say?
702
01:23:29,692 --> 01:23:31,725
Oh...
703
01:23:33,192 --> 01:23:35,725
Don't you worry.
704
01:23:35,759 --> 01:23:37,658
Doesn't matter.
705
01:23:39,126 --> 01:23:42,592
Everything is gonna be okay,
I promise.
706
01:24:53,859 --> 01:24:55,792
- Getting it.
- Okay.
707
01:25:23,625 --> 01:25:25,126
- Good luck!
- Thanks.
708
01:25:58,364 --> 01:26:03,364
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
45182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.