All language subtitles for Two.For.Joy.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,651 --> 00:00:32,651 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:02:03,326 --> 00:02:05,825 Don't say you're going. 3 00:02:05,859 --> 00:02:07,859 Sorry, be out later, all right? 4 00:02:07,892 --> 00:02:10,925 - Seriously, Vi. - You're like her fucking slave. 5 00:02:10,959 --> 00:02:13,658 Sorry. 6 00:03:21,359 --> 00:03:24,558 For some years, the sea is frozen solid here. 7 00:03:24,592 --> 00:03:26,326 The air is very cold, 8 00:03:26,359 --> 00:03:28,259 and the last small patches of grass 9 00:03:28,292 --> 00:03:30,925 in the world were to flourish here. 10 00:03:41,092 --> 00:03:43,092 Troy? 11 00:03:43,126 --> 00:03:44,792 Shut the door! 12 00:04:20,825 --> 00:04:23,092 I told you not to leave the house. 13 00:05:08,759 --> 00:05:11,925 You almost got hit by a rocket launcher. 14 00:05:11,959 --> 00:05:14,925 Encouraging people, helping me to kind of public speak. 15 00:05:21,625 --> 00:05:23,026 Deal with the anxiety levels. 16 00:05:23,059 --> 00:05:24,192 Hi, I'm Grant, I'm 18. 17 00:05:24,226 --> 00:05:28,126 - Was it fun? - You're 18 years old. 18 00:05:28,159 --> 00:05:31,126 Have you got any parties? 19 00:05:31,159 --> 00:05:33,159 No. 20 00:05:33,192 --> 00:05:36,226 Zara's dad's taking everyone away for the weekend. 21 00:05:36,259 --> 00:05:38,658 You didn't say. 22 00:05:43,226 --> 00:05:44,992 What's the point? 23 00:05:48,126 --> 00:05:49,992 I'm Paula, I'm a regional manager 24 00:05:50,026 --> 00:05:52,558 and I'm from... 25 00:05:52,592 --> 00:05:53,992 Go if you want to. 26 00:05:54,026 --> 00:05:55,159 You're a regional manager of what? 27 00:05:55,192 --> 00:05:57,159 - Of storage. - Storage? 28 00:05:57,192 --> 00:05:59,026 - What, like safe storage? - Yeah. 29 00:06:01,059 --> 00:06:03,192 Why can't you take us away? 30 00:06:03,226 --> 00:06:05,725 We haven't been down the coast in ages. 31 00:06:05,759 --> 00:06:08,558 Dad's caravan's just sitting there. 32 00:06:08,592 --> 00:06:12,192 Come on, just for the weekend or something. 33 00:06:12,226 --> 00:06:14,759 Is he in? 34 00:06:14,792 --> 00:06:16,326 Go and give him that, girl. 35 00:06:35,825 --> 00:06:38,292 Troy. 36 00:06:39,792 --> 00:06:40,959 You're not on holiday, you know? 37 00:06:40,992 --> 00:06:45,592 Try and help out a bit. 38 00:06:45,625 --> 00:06:48,092 It's great to have a fucking brother. 39 00:08:58,159 --> 00:08:59,692 Vi? 40 00:09:02,159 --> 00:09:04,226 Vi, Violet? 41 00:09:21,825 --> 00:09:25,226 Mom, Mom, come on, the bath's running. 42 00:09:25,259 --> 00:09:26,592 Troy! 43 00:09:26,625 --> 00:09:28,159 Troy, co... 44 00:09:35,859 --> 00:09:37,725 You do nothing, Mom. 45 00:09:37,759 --> 00:09:40,592 You can't control him, he doesn't give a shit. 46 00:09:40,625 --> 00:09:43,959 - Mom. - What then? 47 00:09:43,992 --> 00:09:46,059 Do you wanna get social services brought down again? 48 00:09:46,092 --> 00:09:47,658 I don't. 49 00:09:47,692 --> 00:09:48,825 I can't. 50 00:09:50,959 --> 00:09:52,992 Mom, you need to help yourself. 51 00:09:53,026 --> 00:09:54,992 Do something! 52 00:09:55,026 --> 00:09:57,825 It's not helping, you lying around in bed all day, is it? 53 00:09:57,859 --> 00:09:58,992 Even when I offer you help, you don't... 54 00:09:59,026 --> 00:10:00,292 Please don't pester me, you don't... 55 00:10:00,326 --> 00:10:02,126 you know I don't like talking to those people. 56 00:10:02,159 --> 00:10:03,925 - It's the same every day. - I don't like it. 57 00:10:03,959 --> 00:10:05,592 Let's just go to Dad's caravan. 58 00:10:05,625 --> 00:10:07,959 - Oh God, no. - We can go tomorrow, Mom. 59 00:10:07,992 --> 00:10:10,625 - Can't. - I can get your stuff together. 60 00:10:10,658 --> 00:10:12,026 Come on. 61 00:10:15,359 --> 00:10:17,026 What are these? 62 00:10:17,059 --> 00:10:19,259 When did they change your pills? 63 00:10:21,658 --> 00:10:22,525 What does it matter? 64 00:10:22,558 --> 00:10:23,992 Why didn't you say anything to me? 65 00:10:24,026 --> 00:10:25,625 - You don't understand. - This is exactly it! 66 00:10:25,658 --> 00:10:28,859 - None of this is helping! - You don't understand. 67 00:10:28,892 --> 00:10:30,825 I've got so much guilt. 68 00:10:30,859 --> 00:10:32,126 And... 69 00:10:34,959 --> 00:10:36,892 Ah, fucking headaches! 70 00:10:36,925 --> 00:10:40,126 , everything just fucking aches! 71 00:10:40,159 --> 00:10:42,658 You don't understand, all right? 72 00:10:44,192 --> 00:10:46,992 I'm sorry, I'm sorry. 73 00:10:47,026 --> 00:10:48,892 - We need this. - I'm sorry, darling. 74 00:10:48,925 --> 00:10:52,725 - I'm sorry. - You need to let me help you. 75 00:10:52,759 --> 00:10:55,859 Okay, let me just get myself together, darling. 76 00:10:55,892 --> 00:10:58,292 Okay, let me just get myself together. 77 00:10:58,326 --> 00:11:02,059 Okay? 78 00:12:15,759 --> 00:12:18,192 - I said get out of my shop. - Get off me, you fag. 79 00:12:18,226 --> 00:12:20,292 What you fucking touching me for, huh? 80 00:12:20,326 --> 00:12:22,792 - Touching me up, huh? - Get out of here. 81 00:12:22,825 --> 00:12:24,825 Get the fuck off me, fucking pedo. 82 00:12:24,859 --> 00:12:26,558 I ain't got nothing, you prick. 83 00:12:26,592 --> 00:12:27,925 Fuck you, get out of here. 84 00:12:27,959 --> 00:12:29,992 Is this what you want, you fucking nunce? 85 00:12:30,026 --> 00:12:31,658 Ten pound for you, sir. 86 00:12:31,692 --> 00:12:33,959 You need to book, my friend. 87 00:13:52,359 --> 00:13:55,658 I'm done here. 88 00:13:55,692 --> 00:13:57,326 You coming? 89 00:13:57,359 --> 00:13:59,558 No, fucking hell, mate, calm down. 90 00:13:59,592 --> 00:14:01,026 You'll cut my nub off. 91 00:14:01,059 --> 00:14:03,992 I'll hold on to it, yeah? 92 00:14:04,026 --> 00:14:06,292 Get off. 93 00:14:09,126 --> 00:14:10,992 Je m'appelle Violet. 94 00:14:11,026 --> 00:14:13,126 J'ai quinze ans. 95 00:14:13,159 --> 00:14:14,292 J'habite... 96 00:14:18,359 --> 00:14:20,625 Mom? 97 00:14:37,592 --> 00:14:39,292 I'm okay. 98 00:14:44,792 --> 00:14:46,725 Don't know how I got into that. 99 00:14:46,759 --> 00:14:48,592 Is it yours? 100 00:14:48,625 --> 00:14:50,126 Yeah. 101 00:14:52,059 --> 00:14:54,092 I like the color. 102 00:14:54,126 --> 00:14:56,759 It's nearly as old as you. 103 00:15:22,825 --> 00:15:24,825 Bratislava sighting, yeah? 104 00:15:37,759 --> 00:15:39,759 Hey! 105 00:15:39,792 --> 00:15:40,859 Get off me! 106 00:15:42,592 --> 00:15:43,892 Get the fuck back! 107 00:15:47,026 --> 00:15:49,326 Get back! 108 00:16:14,026 --> 00:16:15,126 Another Ray Bart with Vicky, 109 00:16:15,159 --> 00:16:18,992 Helen, Vola, and Brett. 110 00:16:24,059 --> 00:16:26,892 Okay, let's have a look at the last question of round one. 111 00:16:26,925 --> 00:16:28,558 Which of these pairs of animals 112 00:16:28,592 --> 00:16:30,625 will never, ever mate in the wild? 113 00:16:30,658 --> 00:16:32,825 Would it be A, a lemur and a wallaby 114 00:16:32,859 --> 00:16:34,226 or B, a leopard and a... 115 00:16:36,725 --> 00:16:37,792 Oy, you're drenched. 116 00:16:37,825 --> 00:16:39,992 Troy, don't, don't do that through the house! 117 00:17:04,925 --> 00:17:06,859 Pack some clothes in that bag, yeah? 118 00:17:09,026 --> 00:17:10,692 Troy? 119 00:17:13,292 --> 00:17:14,992 Troy? 120 00:17:19,192 --> 00:17:21,092 Troy? 121 00:17:21,126 --> 00:17:22,925 Leave him, Mom. 122 00:17:25,759 --> 00:17:29,059 We're going to the caravan. 123 00:17:29,092 --> 00:17:30,625 Troy? 124 00:17:56,959 --> 00:17:59,558 Could you check I've got my pills? 125 00:18:06,159 --> 00:18:09,625 - Thanks. - It's okay. 126 00:18:09,658 --> 00:18:12,292 - I'm sorry. - No worries. 127 00:21:20,059 --> 00:21:22,226 Miranda! 128 00:21:22,259 --> 00:21:24,859 We're on holiday, for God's sake! 129 00:21:27,825 --> 00:21:31,059 Miranda, I am not gonna ask you again! 130 00:21:31,092 --> 00:21:34,226 I'm gonna count to five! 131 00:21:34,259 --> 00:21:36,059 Don't make me count to five. 132 00:21:36,092 --> 00:21:38,259 Come on! 133 00:21:38,292 --> 00:21:39,792 Thank you. 134 00:22:08,259 --> 00:22:12,625 ♪ Making me feel like I'm on top of the world ♪ 135 00:22:12,658 --> 00:22:15,292 ♪ Telling me I'll go far ♪ 136 00:22:15,326 --> 00:22:16,792 ♪ Sunshine through my window ♪ 137 00:22:16,825 --> 00:22:18,925 ♪ Oh, that's what you are ♪ 138 00:22:18,959 --> 00:22:21,892 ♪ My shining star ♪ 139 00:22:21,925 --> 00:22:23,292 ♪ Making me feel... ♪ 140 00:22:23,326 --> 00:22:25,026 Ah! 141 00:22:25,059 --> 00:22:26,992 What the fuck? 142 00:22:28,792 --> 00:22:31,126 - Sorry. - Shit. 143 00:22:43,592 --> 00:22:45,658 ♪ Sunshine through my window ♪ 144 00:22:45,692 --> 00:22:47,292 ♪ That's what are you are ♪ 145 00:23:15,892 --> 00:23:18,892 Mom? 146 00:23:18,925 --> 00:23:20,925 Mom, come on, you're gonna get up. 147 00:23:25,192 --> 00:23:26,592 What are you doing? 148 00:23:26,625 --> 00:23:27,925 That's Mom's. 149 00:23:27,959 --> 00:23:29,892 Troy! 150 00:23:38,625 --> 00:23:41,259 Boy next door calling. 151 00:23:41,292 --> 00:23:42,892 They'll call back. 152 00:23:42,925 --> 00:23:44,992 Can't deal with that now. 153 00:23:47,825 --> 00:23:48,825 Come on. 154 00:23:48,859 --> 00:23:50,592 Get up now, okay? 155 00:24:45,692 --> 00:24:47,292 It costs. 156 00:24:58,692 --> 00:25:00,625 Oh, fuck it. 157 00:25:00,658 --> 00:25:02,326 Watch it, you're about to die. 158 00:25:17,925 --> 00:25:19,959 Vi? 159 00:25:19,992 --> 00:25:22,326 Yeah? 160 00:25:22,359 --> 00:25:24,959 Do you want a cup of tea? 161 00:25:59,658 --> 00:26:02,759 ♪ I'm on top of the world ♪ 162 00:26:08,226 --> 00:26:10,192 You're shit at this. 163 00:26:27,059 --> 00:26:28,692 Come on, get in! 164 00:26:30,792 --> 00:26:33,725 ♪ I'm on top of the world ♪ 165 00:26:37,658 --> 00:26:39,259 Go on! 166 00:26:54,992 --> 00:26:57,959 Better with some light. 167 00:26:57,992 --> 00:27:00,192 You all right? 168 00:27:00,226 --> 00:27:03,026 I wasn't expecting people so early. 169 00:27:03,059 --> 00:27:06,126 Mom and Dad letting you slide school? 170 00:27:06,159 --> 00:27:08,326 Don't blame 'em. 171 00:27:08,359 --> 00:27:11,925 Sorry the site's a mess. 172 00:27:11,959 --> 00:27:13,126 Do you own it now? 173 00:27:13,159 --> 00:27:16,126 Well, I just, uh, I look after it. 174 00:27:16,159 --> 00:27:19,292 Yeah, the owners moved to Spain about four years ago 175 00:27:19,326 --> 00:27:22,658 to spend their last days on another beach. 176 00:27:22,692 --> 00:27:24,192 What were you after? 177 00:27:24,226 --> 00:27:25,192 Anything, really. 178 00:27:25,226 --> 00:27:26,992 Tea bags, breakfasty stuff. 179 00:27:27,026 --> 00:27:28,792 Right, let's see. 180 00:27:30,592 --> 00:27:32,259 Hey, did you see the swimming pool? 181 00:27:32,292 --> 00:27:35,792 I just cleaned it this morning if you fancy... 182 00:27:35,825 --> 00:27:37,126 Lias! 183 00:27:38,792 --> 00:27:39,925 All right? 184 00:27:39,959 --> 00:27:41,259 Lias, you fucking locked me out! 185 00:27:41,292 --> 00:27:42,292 - Give us a sec. - Bloody hell, 186 00:27:42,326 --> 00:27:45,825 did you do it on purpose? 187 00:27:45,859 --> 00:27:47,126 - Lillah. - Violet. 188 00:27:47,159 --> 00:27:49,059 Yeah, all right. 189 00:27:53,658 --> 00:27:55,558 My sister. 190 00:27:55,592 --> 00:27:57,625 Uh, sugar but no milk. 191 00:27:57,658 --> 00:27:59,092 I'm sorry, I've got some. 192 00:27:59,126 --> 00:28:00,026 - It's fine. - No, no, no. 193 00:28:00,059 --> 00:28:01,725 Don't worry about that now. 194 00:28:01,759 --> 00:28:03,092 Thanks. 195 00:28:03,126 --> 00:28:04,692 Oh, tell your mom and dad 196 00:28:04,725 --> 00:28:06,159 that we're gonna do a little barbecue this evening. 197 00:28:06,192 --> 00:28:08,558 If you're up for joining, there'll be plenty. 198 00:28:12,625 --> 00:28:15,092 Bye! 199 00:28:43,925 --> 00:28:47,159 ♪ Sunshine through my window ♪ 200 00:28:47,192 --> 00:28:49,892 Oh man up! 201 00:29:08,192 --> 00:29:10,592 ♪ Sunshine through my window ♪ 202 00:29:59,159 --> 00:30:01,226 Did I burn these sausages? 203 00:30:01,259 --> 00:30:03,126 Let me look. 204 00:30:03,159 --> 00:30:06,159 Oh. 205 00:30:06,192 --> 00:30:08,292 Hey, you don't change, do you? 206 00:30:08,326 --> 00:30:10,126 - Do you have the sweets? - No. 207 00:30:10,159 --> 00:30:11,759 Why? 208 00:30:17,592 --> 00:30:18,925 Here, grab that. 209 00:30:18,959 --> 00:30:21,226 Hey, what's this? 210 00:30:23,892 --> 00:30:24,959 Eh? 211 00:30:24,992 --> 00:30:28,126 Don't eat 'em all at once. 212 00:30:28,159 --> 00:30:30,259 Right, you saying? 213 00:30:30,292 --> 00:30:31,292 Mhm. 214 00:30:31,326 --> 00:30:33,059 You both carry that over. 215 00:30:33,092 --> 00:30:34,992 Well done. 216 00:30:41,359 --> 00:30:44,925 Well, we haven't even been down in months... 217 00:30:44,959 --> 00:30:48,159 Just down the road, uh huh. 218 00:30:48,192 --> 00:30:53,126 Hm, don't know, maybe 10 miles? 219 00:30:53,159 --> 00:30:54,892 Don't know, could be a million miles. 220 00:30:54,925 --> 00:30:57,092 Just plunk it down over there. 221 00:31:00,259 --> 00:31:02,725 I brought you this. 222 00:31:02,759 --> 00:31:04,092 Troy? 223 00:31:09,159 --> 00:31:11,192 Aw, aren't you two cute? 224 00:31:11,226 --> 00:31:13,192 Sweet little dears, aren't they? 225 00:31:13,226 --> 00:31:14,859 - Is that your boyfriend? - He's not my boyfriend. 226 00:31:14,892 --> 00:31:18,092 - Yeah, more like trouble. - Oy! 227 00:31:18,126 --> 00:31:22,859 - Salad? - Get Mommy one. 228 00:31:22,892 --> 00:31:24,259 - Thank you. - Lil, I told you 229 00:31:24,292 --> 00:31:26,825 - to turn the sausages. - Oh, sorry, are they burnt? 230 00:31:26,859 --> 00:31:29,725 Hope you like 'em well done. 231 00:31:29,759 --> 00:31:31,592 Where's the chips? 232 00:31:31,625 --> 00:31:34,558 Tuck in, don't be shy. 233 00:31:34,592 --> 00:31:35,792 Where's the chips? 234 00:31:35,825 --> 00:31:37,859 Where's the chips? I have chips every day. 235 00:31:37,892 --> 00:31:40,792 You'll turn into a chip. 236 00:31:40,825 --> 00:31:41,825 What do you want me to eat? 237 00:31:41,859 --> 00:31:44,859 It's nice to finally meet the family in 37. 238 00:31:44,892 --> 00:31:47,558 I thought you might sell up. 239 00:31:47,592 --> 00:31:48,925 I didn't know what was best to do with it, 240 00:31:48,959 --> 00:31:50,792 so I kind of just left it for you to sort out 241 00:31:50,825 --> 00:31:52,192 if you ever came back. 242 00:31:52,226 --> 00:31:55,092 - Thanks. - It's funny. 243 00:31:55,126 --> 00:31:57,792 It seems like summers go on longer these days, 244 00:31:57,825 --> 00:32:00,759 but years go by quicker. 245 00:32:00,792 --> 00:32:03,092 You know? 246 00:32:03,126 --> 00:32:05,558 Ah, feels like my world now. 247 00:32:05,592 --> 00:32:06,825 You're the caretaker. 248 00:32:08,159 --> 00:32:10,792 Yeah, nice of the baby sister to turn up, 249 00:32:10,825 --> 00:32:13,059 yeah, out of the blue with this little sprite. 250 00:32:13,092 --> 00:32:14,825 Huh? 251 00:32:14,859 --> 00:32:16,592 Dad used to bring us here all the time. 252 00:32:16,625 --> 00:32:17,992 Oy, shut up, she's telling a story! 253 00:32:18,026 --> 00:32:19,792 - What? - No. 254 00:32:19,825 --> 00:32:22,592 Inch over. 255 00:32:22,625 --> 00:32:24,925 Finally get to sit down. 256 00:32:27,658 --> 00:32:31,059 I saw you fishing earlier. 257 00:32:31,092 --> 00:32:32,259 I've got the dinghies down there 258 00:32:32,292 --> 00:32:33,825 with little outboards on them. 259 00:32:33,859 --> 00:32:35,226 You'll have more luck off the side of one of them. 260 00:32:35,259 --> 00:32:37,026 - I'm going. - Perfect time of year 261 00:32:37,059 --> 00:32:39,026 for mackerel... oy! 262 00:32:39,059 --> 00:32:41,226 Addicted to attention, you are. 263 00:32:41,259 --> 00:32:43,925 Tons of them, huge shoals of them, eh? 264 00:32:43,959 --> 00:32:45,992 Be alright weather tomorrow too. 265 00:32:46,026 --> 00:32:47,326 Care to see it? 266 00:32:47,359 --> 00:32:49,226 What? 267 00:32:49,259 --> 00:32:50,892 What's going on? 268 00:32:52,992 --> 00:32:55,692 What are you staring at? 269 00:32:55,725 --> 00:32:57,892 Miranda. 270 00:32:57,925 --> 00:33:00,126 Miranda, get down! 271 00:33:00,159 --> 00:33:02,259 What you doing up there? 272 00:33:02,292 --> 00:33:04,859 I'm done! 273 00:33:04,892 --> 00:33:05,892 Where are you going? 274 00:33:05,925 --> 00:33:07,692 Miranda, your dinner's here! 275 00:33:07,725 --> 00:33:09,792 - It's cold! - Miranda! 276 00:33:09,825 --> 00:33:12,292 - Why is she doing this? - Just let her go, let her go. 277 00:33:12,326 --> 00:33:14,092 No, don't... 278 00:33:16,859 --> 00:33:18,292 Sorry. 279 00:33:38,825 --> 00:33:40,792 Vi? 280 00:33:40,825 --> 00:33:42,692 Please stop rummaging. 281 00:33:42,725 --> 00:33:45,992 You're making me nervous. 282 00:33:46,026 --> 00:33:49,092 Where are all the old photos? 283 00:33:49,126 --> 00:33:50,759 Oh, not tonight, Vi. 284 00:33:50,792 --> 00:33:52,859 We'll do it tomorrow, yeah? 285 00:33:52,892 --> 00:33:54,192 Go to sleep. 286 00:33:56,658 --> 00:33:59,592 Nice doing business, Krabs. 287 00:34:53,692 --> 00:34:54,792 Vi? 288 00:34:57,592 --> 00:34:59,026 Vi? 289 00:35:37,759 --> 00:35:39,159 You cold? 290 00:35:46,892 --> 00:35:50,059 Stamp your feet like this. 291 00:35:50,092 --> 00:35:53,292 I used to do that when I was your age. 292 00:35:53,326 --> 00:35:55,558 That's it, give it a good old stamp. 293 00:35:56,625 --> 00:35:58,959 Eh? 294 00:35:58,992 --> 00:36:01,159 Have you had enough yet? 295 00:36:01,192 --> 00:36:02,925 Come on, this is grim. 296 00:36:02,959 --> 00:36:04,892 I think we've done enough. 297 00:36:04,925 --> 00:36:07,226 Let's bring her in. 298 00:36:07,259 --> 00:36:08,959 Now pack your gear up. 299 00:36:12,592 --> 00:36:14,292 Oh look, he's still going. 300 00:36:15,759 --> 00:36:17,192 Hey, remember, 301 00:36:17,226 --> 00:36:19,592 only take what you need. 302 00:36:32,592 --> 00:36:33,992 Smile! 303 00:36:36,326 --> 00:36:38,625 Oh, don't sulk, darling. 304 00:36:38,658 --> 00:36:40,059 I won't take you out in this. 305 00:36:40,092 --> 00:36:42,558 Your moms would kill me. 306 00:36:42,592 --> 00:36:45,159 We'll try later, I promise. 307 00:36:45,192 --> 00:36:47,592 Come on, we'll find something else to do. 308 00:36:49,259 --> 00:36:50,992 Come on, mate. 309 00:36:58,159 --> 00:37:00,292 You suck-up! 310 00:37:00,326 --> 00:37:02,892 You can stay here till it clears up, yeah? 311 00:37:10,925 --> 00:37:13,692 Hey! 312 00:37:13,725 --> 00:37:16,292 Miranda! 313 00:37:16,326 --> 00:37:18,226 What are you doing? 314 00:37:23,292 --> 00:37:25,026 You're a liar! 315 00:37:27,126 --> 00:37:31,026 I can't take you out! 316 00:37:31,059 --> 00:37:32,692 Come on! 317 00:40:47,359 --> 00:40:49,159 - Stop! - Miranda. 318 00:40:49,192 --> 00:40:50,625 - Guys, pack it in. - Hey, hey. 319 00:40:50,658 --> 00:40:54,292 - Calm down, stop! - Ow! 320 00:40:54,326 --> 00:40:56,326 - Ah! - Just excited. 321 00:40:56,359 --> 00:40:58,126 So annoying. 322 00:40:58,159 --> 00:41:00,692 Do you what rides you're gonna go on? 323 00:41:00,725 --> 00:41:02,892 Huh? 324 00:41:02,925 --> 00:41:04,625 - Who is it? - Don't worry. 325 00:41:04,658 --> 00:41:07,925 Go on the... 326 00:41:07,959 --> 00:41:09,259 Is it Dad? 327 00:41:09,292 --> 00:41:11,092 Don't worry about it, it's nothing. 328 00:41:11,126 --> 00:41:13,192 Is it him? 329 00:41:13,226 --> 00:41:15,959 Oy, stop it! 330 00:41:15,992 --> 00:41:17,192 Leave it. 331 00:41:30,992 --> 00:41:33,592 - Just calm down! - All right! 332 00:41:38,292 --> 00:41:40,592 He can't stop, can he, hey? 333 00:41:40,625 --> 00:41:42,226 - Can't stop. - Don't go on about it. 334 00:41:42,259 --> 00:41:44,625 - Oh, bless him. - Why don't we just pull over, 335 00:41:44,658 --> 00:41:45,892 it's right there. 336 00:41:48,792 --> 00:41:51,692 You all right, kids? 337 00:41:54,959 --> 00:41:57,192 Right, see yous later. 338 00:41:58,925 --> 00:41:59,825 Fuck was that about? 339 00:41:59,859 --> 00:42:00,692 What are you doing? 340 00:42:00,725 --> 00:42:02,059 Why'd you have to get back to him? 341 00:42:02,092 --> 00:42:04,059 I have to reply, I had to! 342 00:42:04,092 --> 00:42:05,292 In one ear and out the other, innit? 343 00:42:05,326 --> 00:42:07,825 - In one ear and out the other. - Yeah, you know perfectly well. 344 00:42:07,859 --> 00:42:10,292 - As usual. - All about it, don't you? 345 00:42:17,992 --> 00:42:20,792 Oy! 346 00:42:55,859 --> 00:42:58,326 Yeah, I got it! 347 00:42:58,359 --> 00:43:01,026 I got it, I got it, I got it, I got it. 348 00:43:18,959 --> 00:43:20,759 Damn! 349 00:44:36,059 --> 00:44:37,692 Why are you looking for me to justify what he's done? 350 00:44:37,725 --> 00:44:39,126 I'm not! 351 00:44:39,159 --> 00:44:40,326 I'm not listening to this from you, 352 00:44:40,359 --> 00:44:41,859 like you're fucking perfect. 353 00:44:41,892 --> 00:44:43,558 You're no saint. 354 00:45:01,658 --> 00:45:03,192 You just do the opposite of what I say anyway. 355 00:45:03,226 --> 00:45:05,059 Go on, go home! 356 00:45:05,092 --> 00:45:07,625 Watch him do it again. 357 00:45:07,658 --> 00:45:09,592 Hold the mirror up, Lil. 358 00:45:11,026 --> 00:45:12,159 I would've thought you could've worked out 359 00:45:12,192 --> 00:45:14,059 how she feels. 360 00:46:10,859 --> 00:46:12,026 No thanks. 361 00:46:16,126 --> 00:46:18,226 - We've missed the bus. - What? 362 00:46:19,825 --> 00:46:21,326 Why are you showing off? 363 00:46:21,359 --> 00:46:23,725 Come on, let's go. 364 00:46:26,326 --> 00:46:27,892 Come on, are we going or not? 365 00:46:27,925 --> 00:46:29,192 No, we're not coming back! 366 00:46:29,226 --> 00:46:30,192 Your poor mother. 367 00:46:32,259 --> 00:46:35,092 That's Mom's. What are you doing with that? 368 00:46:35,126 --> 00:46:36,225 What if she has a breakdown? 369 00:46:36,259 --> 00:46:37,658 You don't think, do you? 370 00:46:37,692 --> 00:46:39,126 - Stop! - Why are you trying to hurt him? 371 00:46:39,159 --> 00:46:41,059 Stop touching him! 372 00:46:41,092 --> 00:46:43,558 That's it. You two were fucking made for each other. 373 00:46:48,859 --> 00:46:51,658 - Sorry, Mr. Driver! - Hey! 374 00:47:02,625 --> 00:47:04,092 Wow. You did good, yeah? 375 00:47:17,825 --> 00:47:19,326 I'm not saying you! 376 00:47:19,359 --> 00:47:20,925 No! No, don't! 377 00:47:20,959 --> 00:47:22,658 Don't try and come here. 378 00:47:22,692 --> 00:47:24,792 You haven't even got a fucking car! 379 00:47:24,825 --> 00:47:27,625 Yeah, all right, just go then, yeah. 380 00:47:34,592 --> 00:47:37,159 I don't know, it just feels like 381 00:47:37,192 --> 00:47:39,925 everything just lands on me now. 382 00:47:42,592 --> 00:47:44,159 Sorry, I shouldn't be spilling all this on you. 383 00:47:45,959 --> 00:47:48,059 I just can't escape it. 384 00:47:50,192 --> 00:47:53,558 You fucking can't trust any man in my life. 385 00:47:56,658 --> 00:47:59,192 He's just so fucking angry. 386 00:47:59,226 --> 00:48:00,658 You know, I'm trying to give him space, 387 00:48:00,692 --> 00:48:02,992 but he just can't let it go. 388 00:48:03,026 --> 00:48:04,326 I don't know how you do it. 389 00:48:04,359 --> 00:48:05,925 You're a good mom, you're smart, 390 00:48:05,959 --> 00:48:07,192 you've got a well-behaved daughter. 391 00:48:07,226 --> 00:48:09,126 Mine is fucking stubborn just like her dad. 392 00:48:09,159 --> 00:48:10,059 Fuck! 393 00:48:10,092 --> 00:48:11,525 I swear. 394 00:48:13,992 --> 00:48:16,692 Everyone wonders if what they do makes sense. 395 00:48:20,592 --> 00:48:21,725 But he wants to see her, you know, 396 00:48:21,759 --> 00:48:23,092 he's fucking terrified. 397 00:48:23,126 --> 00:48:25,259 He thinks he's damaged her. 398 00:48:28,126 --> 00:48:29,859 Oh, she's all right, she, you know, 399 00:48:29,892 --> 00:48:32,059 she's a kid, she'll... 400 00:48:32,092 --> 00:48:33,825 She'll be fine, she'll bounce back, 401 00:48:33,859 --> 00:48:36,292 she'll forget it. 402 00:48:39,359 --> 00:48:41,959 Do you want some wine? 403 00:48:41,992 --> 00:48:43,592 Ugh! 404 00:50:12,759 --> 00:50:15,859 Hey, why are these books on the floor? 405 00:50:15,892 --> 00:50:17,892 Hey. 406 00:50:26,959 --> 00:50:29,126 How was the pier? 407 00:50:32,959 --> 00:50:35,658 Was Troy all right? 408 00:50:38,126 --> 00:50:40,725 - Vi? - He's a knob. 409 00:50:42,925 --> 00:50:46,059 - Getting on with that girl? - Mm. 410 00:50:49,759 --> 00:50:52,292 Are you all right, petal? 411 00:50:58,792 --> 00:51:01,092 Where did you get that top? 412 00:51:03,892 --> 00:51:05,792 It was Dad's, it was in your room. 413 00:51:07,326 --> 00:51:10,792 Don't be going through my stuff. 414 00:51:10,825 --> 00:51:13,026 Why not? 415 00:51:13,059 --> 00:51:14,558 Because it's rude. 416 00:51:15,625 --> 00:51:16,925 Rude? 417 00:51:16,959 --> 00:51:19,026 Don't try and parent me now. 418 00:51:20,759 --> 00:51:23,059 Fine. 419 00:51:23,092 --> 00:51:24,192 If you're gonna be like that... 420 00:51:24,226 --> 00:51:26,059 It's not fine, though, is it? 421 00:51:27,759 --> 00:51:30,925 We all lost him, you know, not just you! 422 00:51:34,825 --> 00:51:36,859 - That's not fair. - Fair? 423 00:51:36,892 --> 00:51:38,692 Are you joking? 424 00:51:38,725 --> 00:51:40,959 I'm the one picking up the pieces! 425 00:51:40,992 --> 00:51:42,692 You know, just 'cause you can't deal with it 426 00:51:42,725 --> 00:51:46,026 doesn't mean you have to drag us into your hole! 427 00:51:49,725 --> 00:51:52,192 - I'm trying, Vi. - Bit late. 428 00:52:22,192 --> 00:52:25,725 Are you gonna come for the barbecue? 429 00:52:28,059 --> 00:52:30,525 Gonna get ready. 430 00:53:42,226 --> 00:53:44,026 Hurry up! 431 00:53:48,625 --> 00:53:50,692 Are you gonna help me? 432 00:53:53,792 --> 00:53:56,259 Pull back please. 433 00:53:56,292 --> 00:53:58,092 Be hearty. 434 00:53:59,592 --> 00:54:01,326 Troy, what are you doing? 435 00:54:01,359 --> 00:54:03,192 Okay, good, good, good, good. 436 00:54:13,825 --> 00:54:16,326 Ugh! Troy, come on! 437 00:55:04,925 --> 00:55:07,625 Are you all right? 438 00:55:07,658 --> 00:55:09,092 Where are the troops? 439 00:55:09,126 --> 00:55:12,092 Must be around somewhere. 440 00:55:12,126 --> 00:55:13,892 It feel like a holiday yet? 441 00:55:15,925 --> 00:55:19,259 No, not really. 442 00:55:21,625 --> 00:55:24,092 Here you are. 443 00:55:24,126 --> 00:55:26,759 Nice fish. 444 00:55:26,792 --> 00:55:29,759 Bit of quiet, some peace. 445 00:55:29,792 --> 00:55:32,259 Perfect seaside break. 446 00:55:32,292 --> 00:55:34,259 Thank you. 447 00:55:41,892 --> 00:55:43,059 A-ha! 448 00:56:32,992 --> 00:56:34,692 Mind your fingers. 449 00:56:36,159 --> 00:56:39,558 - Looks great. - Can't get fresher. 450 00:56:39,592 --> 00:56:41,558 All caught by your boy. 451 00:56:43,092 --> 00:56:45,759 He's a proper little pro. 452 00:56:47,759 --> 00:56:49,892 Better than any supermarket. 453 00:56:54,692 --> 00:56:57,592 His dad used to take him all the time. 454 00:57:03,192 --> 00:57:06,059 Must be tough. 455 00:57:06,092 --> 00:57:09,625 Sorry, um, I'm being nosy. 456 00:57:09,658 --> 00:57:11,925 No, don't be silly. 457 00:57:15,059 --> 00:57:17,592 Is it all right if I join you? 458 00:57:24,792 --> 00:57:25,692 Lillah, don't you think you've had enough? 459 00:57:25,725 --> 00:57:28,892 Don't start, just let me have it, Lias. 460 00:57:31,925 --> 00:57:34,792 - Just go easy. - All right. 461 00:57:45,226 --> 00:57:47,226 I've got powers. 462 00:57:48,992 --> 00:57:51,026 Let me read your fortune. 463 00:57:51,059 --> 00:57:52,625 Come on! 464 00:57:52,658 --> 00:57:54,192 Come on. 465 00:57:56,658 --> 00:57:57,892 Keep your hand straight. 466 00:57:57,925 --> 00:57:59,892 Straight. 467 00:58:06,259 --> 00:58:08,725 What's this? 468 00:58:10,859 --> 00:58:11,759 Oh! 469 00:58:11,792 --> 00:58:12,825 How'd you fall for that? 470 00:58:12,859 --> 00:58:14,658 You're so easy. 471 00:58:16,026 --> 00:58:18,525 Such a little wimp! 472 00:58:29,759 --> 00:58:31,759 Hello? 473 00:58:36,192 --> 00:58:38,959 No, no, we're away. 474 00:58:42,259 --> 00:58:44,226 What? 475 00:58:58,725 --> 00:59:01,592 So is he trying it with you? 476 00:59:01,625 --> 00:59:03,892 - Are you asking... - Please, Lillah. 477 00:59:03,925 --> 00:59:05,326 Did you know he's got a kid? 478 00:59:05,359 --> 00:59:06,959 Yeah, he left him, he left him. 479 00:59:06,992 --> 00:59:08,259 She isn't interested. 480 00:59:08,292 --> 00:59:09,992 That's why he's sided over here. 481 00:59:10,026 --> 00:59:13,692 It's just a big excuse to fuck around. 482 00:59:16,359 --> 00:59:17,759 Why do you lie? 483 00:59:17,792 --> 00:59:19,792 I work here and I look after him. 484 00:59:19,825 --> 00:59:21,625 Yeah, hush money. 485 00:59:21,658 --> 00:59:23,059 Now try and tell me about my life. 486 00:59:23,092 --> 00:59:25,725 Why do you hide here away from your baby? 487 00:59:25,759 --> 00:59:27,259 - I do my bit. - Yeah, yeah. 488 00:59:27,292 --> 00:59:29,192 Yeah, you do, that's right. 489 00:59:29,226 --> 00:59:30,992 Are they back yet? 490 00:59:32,359 --> 00:59:34,059 No, I thought they came back with you. 491 00:59:34,092 --> 00:59:35,825 They weren't allowed on the bus. 492 00:59:35,859 --> 00:59:36,692 - What? - I thought 493 00:59:36,725 --> 00:59:38,059 they'd just jump on the next one. 494 00:59:38,092 --> 00:59:39,725 They were giving me so much shit. 495 00:59:39,759 --> 00:59:42,825 - What? You just left them? - Just let her explain. 496 00:59:42,859 --> 00:59:44,159 Explain what? 497 00:59:46,026 --> 00:59:48,592 Try at it, the neighbors have been calling. 498 00:59:48,625 --> 00:59:50,226 - Right, I'll get 'em. - No, I'll go. 499 00:59:50,259 --> 00:59:51,759 No, you're too pissed. 500 00:59:51,792 --> 00:59:53,192 Vi, come on, let's go. 501 00:59:53,226 --> 00:59:55,592 Vi, tell me where you left them. 502 00:59:57,026 --> 01:00:00,059 Go on, you've had enough. 503 01:00:12,658 --> 01:00:14,092 Here. 504 01:00:16,359 --> 01:00:18,558 Painkillers. 505 01:00:28,226 --> 01:00:30,692 Babies need more. 506 01:00:38,625 --> 01:00:40,159 Please? 507 01:00:41,625 --> 01:00:43,292 Miranda? 508 01:00:48,592 --> 01:00:50,859 - Nothing? - No. 509 01:00:50,892 --> 01:00:52,558 Come on. 510 01:01:11,859 --> 01:01:14,692 This is what kids are like. 511 01:01:14,725 --> 01:01:15,859 No, come on. 512 01:01:15,892 --> 01:01:18,159 Come on, they'll walk through that door any minute. 513 01:01:18,192 --> 01:01:21,192 You can bollack him then. 514 01:01:21,226 --> 01:01:23,259 You can't keep 'em on a leash. 515 01:01:23,292 --> 01:01:24,792 Our kids need to make mistakes. 516 01:01:24,825 --> 01:01:27,259 That's what makes 'em stronger. 517 01:01:27,292 --> 01:01:29,059 Yeah? 518 01:01:34,792 --> 01:01:35,925 Where's his dad? 519 01:01:44,859 --> 01:01:47,892 Sorry. 520 01:01:47,925 --> 01:01:48,792 He'll come around. 521 01:01:48,825 --> 01:01:52,292 Listen, listen, he'll come around. 522 01:01:52,326 --> 01:01:54,326 He will. It just... 523 01:01:54,359 --> 01:01:57,292 It just takes time. 524 01:01:57,326 --> 01:01:59,126 It's me, though, 525 01:01:59,159 --> 01:02:01,959 'cause I've done nothing for him, 526 01:02:01,992 --> 01:02:05,226 'cause I'm dead to the world most of the time. 527 01:02:05,259 --> 01:02:08,159 Aren't you getting any help? 528 01:02:08,192 --> 01:02:10,126 I get my bereavement, but... 529 01:02:12,026 --> 01:02:14,326 I've done nothing to help myself. 530 01:02:16,092 --> 01:02:19,625 I don't like being mentally probed by strangers. 531 01:02:21,959 --> 01:02:24,259 I don't mind it. 532 01:02:31,126 --> 01:02:32,925 All right. 533 01:02:32,959 --> 01:02:36,192 Right, let's just turn this right up. 534 01:02:36,226 --> 01:02:38,992 Miranda loves this. 535 01:02:39,026 --> 01:02:41,892 Don't leave me standing here in cow dung. 536 01:02:41,925 --> 01:02:44,759 It's embarrassing, come dance with me. 537 01:02:44,792 --> 01:02:45,992 Come on. 538 01:02:46,026 --> 01:02:47,126 Come on. 539 01:02:47,159 --> 01:02:50,959 Have fun with me, please! 540 01:02:55,759 --> 01:02:57,925 Come here, show me those. 541 01:03:00,192 --> 01:03:02,792 Get up, get your legs out. 542 01:03:04,692 --> 01:03:06,026 Come on, show us your legs. 543 01:03:06,059 --> 01:03:09,892 Get 'em on this fucking little chair. 544 01:03:09,925 --> 01:03:11,725 Go on. 545 01:03:11,759 --> 01:03:13,192 Come on! 546 01:03:13,226 --> 01:03:15,825 It's actually lovely. 547 01:03:26,059 --> 01:03:27,959 What's the matter? 548 01:03:47,759 --> 01:03:50,191 We'll find them. 549 01:03:50,226 --> 01:03:52,026 We'll find 'em. 550 01:03:58,159 --> 01:04:00,925 - He's in trouble again. - Let's hope not. 551 01:04:00,959 --> 01:04:03,725 They would've run out of money and got bored. 552 01:04:03,759 --> 01:04:05,558 That phone call, the police have been around 553 01:04:05,592 --> 01:04:07,259 looking for him. 554 01:04:07,292 --> 01:04:09,159 What's he done? 555 01:04:12,725 --> 01:04:15,059 - Armed robbery. - Jesus. 556 01:04:15,092 --> 01:04:16,959 That little man? 557 01:04:41,159 --> 01:04:45,159 Ladies and gentlemen, boys and girls, step right up. 558 01:04:55,992 --> 01:04:58,658 Step right up. 559 01:05:05,959 --> 01:05:08,625 Come one, come all! 560 01:05:08,658 --> 01:05:10,859 Let's wake you up! 561 01:05:12,625 --> 01:05:15,859 Ladies and gentlemen, boys and girls, step right up. 562 01:05:23,292 --> 01:05:25,026 Where the hell could they be? 563 01:05:25,059 --> 01:05:26,625 - Bumper cars. - What? 564 01:05:26,658 --> 01:05:27,859 Bumper cars. 565 01:05:42,359 --> 01:05:44,558 Come on, come on! 566 01:05:44,592 --> 01:05:46,625 Come on! Come on! 567 01:05:58,326 --> 01:05:59,925 Get up! 568 01:06:07,292 --> 01:06:09,226 What's the matter? 569 01:06:16,326 --> 01:06:19,558 God help me, please! 570 01:06:37,658 --> 01:06:39,925 We can swim it. 571 01:06:39,959 --> 01:06:41,326 We're gonna swim it! 572 01:06:41,359 --> 01:06:44,525 Come on! Come on, we can swim it! 573 01:06:48,192 --> 01:06:50,059 Come on, we're going to swim it! 574 01:06:54,625 --> 01:06:56,925 Come on! 575 01:06:56,959 --> 01:06:58,792 Come on! Get up! 576 01:07:00,226 --> 01:07:02,859 Troy! 577 01:07:09,625 --> 01:07:11,192 Okay. 578 01:07:38,625 --> 01:07:40,159 Oh! 579 01:07:46,292 --> 01:07:48,226 Help! 580 01:07:56,359 --> 01:07:58,292 Help! 581 01:08:03,092 --> 01:08:05,326 Somebody, help! 582 01:08:07,692 --> 01:08:10,226 Somebody, help! 583 01:08:24,159 --> 01:08:26,925 Somebody, help! 584 01:08:49,026 --> 01:08:51,126 - Shit. - Nothing. 585 01:08:51,159 --> 01:08:52,925 Did you not find him? 586 01:08:52,959 --> 01:08:55,192 No. 587 01:08:55,226 --> 01:08:57,792 Well, surely they came back. 588 01:08:57,825 --> 01:08:59,192 Maybe they're in ours. 589 01:08:59,226 --> 01:09:01,259 What's going on? 590 01:09:01,292 --> 01:09:02,725 No. 591 01:09:02,759 --> 01:09:06,558 Oh, they fucking didn't! 592 01:09:06,592 --> 01:09:08,126 - Miranda! - Lias. 593 01:09:08,159 --> 01:09:09,759 Lias. 594 01:09:12,759 --> 01:09:14,859 Miranda! 595 01:09:18,259 --> 01:09:20,792 - Lias. - Troy! 596 01:09:23,226 --> 01:09:24,759 Lias! 597 01:09:25,925 --> 01:09:28,692 Whe... where is she? 598 01:09:28,725 --> 01:09:30,192 Lias? 599 01:09:31,658 --> 01:09:34,159 Where's Miranda? 600 01:09:34,192 --> 01:09:37,192 Where's... Jesus now! 601 01:09:37,226 --> 01:09:39,792 Troy, what have you done? 602 01:09:39,825 --> 01:09:42,259 No! 603 01:09:42,292 --> 01:09:44,159 - What have you done with her? - Miranda! 604 01:09:44,192 --> 01:09:46,859 - No, no, no, no, no! - Troy! 605 01:09:46,892 --> 01:09:49,625 Come here, darling, come here, baby. 606 01:09:49,658 --> 01:09:51,658 With me, with me! 607 01:09:51,692 --> 01:09:52,959 Miranda? 608 01:09:52,992 --> 01:09:54,558 Miranda, dear! 609 01:09:56,625 --> 01:09:58,059 Call for an ambulance! 610 01:10:05,725 --> 01:10:07,259 Is she breathing? 611 01:10:07,292 --> 01:10:09,792 Is she breathing? 612 01:10:09,825 --> 01:10:12,692 Phone an ambulance now! 613 01:10:12,725 --> 01:10:14,192 Phone an ambulance! 614 01:10:18,359 --> 01:10:19,859 Okay. 615 01:10:21,792 --> 01:10:24,092 - What did you do? - I don't know where we are. 616 01:10:24,126 --> 01:10:25,759 Give me the phone, give me the phone. 617 01:10:25,792 --> 01:10:27,126 What did you do? 618 01:10:32,259 --> 01:10:33,925 She's not breathing. 619 01:10:33,959 --> 01:10:36,326 - Check if she's breathing! - Get away from her! 620 01:10:38,126 --> 01:10:39,126 Is she breathing? 621 01:10:39,159 --> 01:10:42,026 No, she's not breathing. 622 01:10:43,092 --> 01:10:45,092 I'm so sorry. 623 01:10:47,859 --> 01:10:49,092 What do I do? 624 01:11:17,759 --> 01:11:19,625 Mrs. Rose? 625 01:12:33,625 --> 01:12:35,725 I'm sorry. 626 01:12:42,792 --> 01:12:44,825 I'm sorry. 627 01:14:26,292 --> 01:14:28,558 Hey, buddy, where'd you get this? 628 01:14:33,059 --> 01:14:34,892 Nice doing business, Krabs! 629 01:14:37,725 --> 01:14:39,692 No! 630 01:14:39,725 --> 01:14:41,126 Sandwich? 631 01:14:41,159 --> 01:14:43,592 Leave this to your trusty man-servant. 632 01:14:49,326 --> 01:14:51,825 Choke on that, you big! 633 01:14:52,992 --> 01:14:54,859 Juice? 634 01:14:54,892 --> 01:14:56,725 This looks promising. 635 01:14:59,259 --> 01:15:00,792 What? 636 01:15:03,192 --> 01:15:04,925 Come here. 637 01:15:06,792 --> 01:15:08,226 Why? 638 01:15:53,126 --> 01:15:55,558 The trauma from the death of a child 639 01:15:55,592 --> 01:15:57,725 is deeply affecting. 640 01:15:59,658 --> 01:16:01,259 Mrs. Rose, 641 01:16:01,292 --> 01:16:04,059 I'm here for the welfare of your children. 642 01:16:04,092 --> 01:16:06,192 The levels of risk that Troy is taking 643 01:16:06,226 --> 01:16:08,126 is escalating. 644 01:16:08,159 --> 01:16:09,959 The police shared Troy's statement 645 01:16:09,992 --> 01:16:12,292 given after the accident. 646 01:16:12,326 --> 01:16:13,959 They informed us of his involvement 647 01:16:13,992 --> 01:16:15,759 in an armed robbery. 648 01:16:17,259 --> 01:16:19,825 It's really concerning. 649 01:16:19,859 --> 01:16:21,692 Both of their futures could be jeopardized 650 01:16:21,725 --> 01:16:23,859 if we don't manage this. 651 01:16:23,892 --> 01:16:25,892 They're better off with me, though. 652 01:16:25,925 --> 01:16:28,759 They need stability. 653 01:16:28,792 --> 01:16:33,026 So, we want to put a child in need plan in place. 654 01:16:33,059 --> 01:16:36,959 We feel it would be best to monitor the family. 655 01:16:36,992 --> 01:16:39,159 We can give you the support you need. 656 01:16:40,692 --> 01:16:43,092 Let us help. 657 01:16:43,126 --> 01:16:47,192 You need to make this work for your family. 658 01:17:59,892 --> 01:18:02,092 Well, you can't leave now. 659 01:18:02,126 --> 01:18:03,658 Vi. 660 01:18:03,692 --> 01:18:05,126 Vi! 661 01:18:44,992 --> 01:18:46,759 - Mom? - Mm? 662 01:18:46,792 --> 01:18:49,059 My hand is infected. 663 01:18:49,092 --> 01:18:51,059 No, it's not. 664 01:18:51,092 --> 01:18:52,759 Come here. 665 01:18:52,792 --> 01:18:54,792 It's just healing. 666 01:19:03,925 --> 01:19:06,192 I couldn't save her. 667 01:19:10,859 --> 01:19:12,825 Look at me. 668 01:19:14,925 --> 01:19:18,558 It wasn't your fault, do you understand? 669 01:19:18,592 --> 01:19:20,792 It was an accident, 670 01:19:20,825 --> 01:19:23,658 a horrible accident. 671 01:19:23,692 --> 01:19:26,759 It wasn't your fault. 672 01:19:26,792 --> 01:19:28,925 Yeah? 673 01:19:28,959 --> 01:19:31,992 Am I gonna get taken away? 674 01:19:32,026 --> 01:19:34,059 No, darling, no. 675 01:19:35,692 --> 01:19:37,892 I'll never let that happen. 676 01:19:39,292 --> 01:19:42,725 Stay here with me. 677 01:19:42,759 --> 01:19:45,026 Sleep with Mom. 678 01:19:48,059 --> 01:19:50,658 Shh, shh, shh. 679 01:19:50,692 --> 01:19:52,026 Shh, come here. 680 01:19:52,059 --> 01:19:53,992 Come here. 681 01:20:31,959 --> 01:20:33,892 Get yourself a spoon. 682 01:20:58,326 --> 01:21:00,026 You eat like a... 683 01:21:01,592 --> 01:21:03,092 ...pig. 684 01:21:06,159 --> 01:21:07,825 Sorry. 685 01:21:17,592 --> 01:21:19,892 Are you scared? 686 01:21:19,925 --> 01:21:21,725 Yeah. 687 01:21:29,825 --> 01:21:32,092 There might be some fun, yeah? 688 01:21:32,126 --> 01:21:34,692 Everyone knows that boy is trouble. 689 01:21:34,725 --> 01:21:36,725 Maybe. 690 01:21:53,759 --> 01:21:55,558 Are you ready? 691 01:21:56,892 --> 01:21:58,725 No. 692 01:22:00,326 --> 01:22:03,558 You're clever, you'll be fine. 693 01:22:09,592 --> 01:22:11,592 You finish. 694 01:22:54,192 --> 01:22:56,592 I've called the doctor. 695 01:23:00,725 --> 01:23:03,159 I've made an appointment. 696 01:23:05,092 --> 01:23:07,226 I'm gonna get some help. 697 01:23:07,259 --> 01:23:09,192 Okay? 698 01:23:11,326 --> 01:23:14,592 You need to sort it properly, yeah? 699 01:23:21,226 --> 01:23:23,226 I am. 700 01:23:23,259 --> 01:23:24,992 I will. 701 01:23:26,625 --> 01:23:28,192 What did that woman say? 702 01:23:29,692 --> 01:23:31,725 Oh... 703 01:23:33,192 --> 01:23:35,725 Don't you worry. 704 01:23:35,759 --> 01:23:37,658 Doesn't matter. 705 01:23:39,126 --> 01:23:42,592 Everything is gonna be okay, I promise. 706 01:24:53,859 --> 01:24:55,792 - Getting it. - Okay. 707 01:25:23,625 --> 01:25:25,126 - Good luck! - Thanks. 708 01:25:58,364 --> 01:26:03,364 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 45182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.