All language subtitles for To.Each.His.Own.2017.ProMovi.ir
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,500 --> 00:00:34,687
≡ ارائـه ای از تیـم ترجمـه پروموویـز
≡
=
ProMovi.ir =
2
00:00:34,808 --> 00:00:44,206
=
ProMovi.ir =
3
00:00:44,383 --> 00:00:48,513
"وقتی که مُردم، به ستاره ها ملحق میشم؟"
4
00:00:49,388 --> 00:00:51,413
"میخوای یه ستاره بشی؟"
5
00:00:51,590 --> 00:00:57,120
"اره، منظورم اینه که خانوادم اون بالا هستن"
6
00:00:57,830 --> 00:00:58,820
"درسته"
7
00:00:58,964 --> 00:01:02,093
"میخوام یه ستاره زیبا بشم"
8
00:01:03,135 --> 00:01:07,732
"اگه میخوای ستاره بشی، اول باید زندگی کنی"
9
00:01:15,447 --> 00:01:18,007
"زندگی کردن به چه معنی هست؟"
10
00:01:18,717 --> 00:01:21,414
"زندگی کردن یعنی امید داشتن"
11
00:01:21,553 --> 00:01:22,816
"امید؟"
12
00:01:24,123 --> 00:01:27,718
"بدون امیدواری نمیتونی زندگی کنی"
13
00:01:28,160 --> 00:01:31,824
"اگه امیدواری رو از دست بدم چی میشه؟"
14
00:01:33,165 --> 00:01:35,759
"امیدواری همیشه وجود داره"
15
00:01:36,101 --> 00:01:40,038
"ممکنه فقط ازش غافل بشی"
16
00:01:41,707 --> 00:01:43,573
"این بهشته؟"
17
00:01:43,742 --> 00:01:45,608
"...این"
18
00:02:02,342 --> 00:02:10,427
: ترجمه و زیرنویس
∞
Sareh_M, Zohre, Shirin ∞
19
00:02:31,023 --> 00:02:33,082
"میخوام صبح دوشنبه بمیرم"
20
00:02:33,225 --> 00:02:35,751
"نمیخوام صبح سه شنبه فکر کنم"
21
00:02:35,894 --> 00:02:38,420
"صبح چهارشنبه از همه بدتره"
22
00:02:38,564 --> 00:02:41,499
"احساس خوب بودن در صبح پنجشنبه"
23
00:02:41,667 --> 00:02:44,398
"احساس پرانرژی در صبح جمعه"
24
00:02:46,505 --> 00:02:48,337
اون داره درباره من رپ میخونه
25
00:02:49,875 --> 00:02:52,367
"خوشحالی همه ما در صبح شنبه است"
26
00:02:52,511 --> 00:02:55,139
"بعدش در یکشنبه صبح فروکش میکنم"
27
00:02:55,247 --> 00:02:59,707
"ولی زندگی اونقدر بد نیست، همینطوره؟"
28
00:03:08,060 --> 00:03:09,789
مزخرف
29
00:03:14,736 --> 00:03:16,670
!صبح بخیر -
!صبح بخیر -
30
00:03:17,312 --> 00:03:18,302
صبح بخیر
31
00:03:19,356 --> 00:03:20,323
صبح بخیر
32
00:03:22,441 --> 00:03:24,671
!وقت تمرینات صبحگاهیه
33
00:03:25,052 --> 00:03:30,650
!دستاتون رو به بیرون و بالا بکشین و کمرتون رو صاف کنین! حالا
34
00:03:31,517 --> 00:03:34,714
1،2، 3،4
35
00:03:34,920 --> 00:03:38,083
5،6،7،8 -
!دست ها و پاها -
36
00:03:38,108 --> 00:03:40,839
1،2،3،4
37
00:03:40,864 --> 00:03:43,492
برای پیدا کردن کار مشکل داشتم
38
00:03:45,264 --> 00:03:49,963
پس وقتی این کمپانی منو قبول کرد، خوشحال شدم
39
00:03:50,970 --> 00:03:53,405
!نمیتونم صداتون رو بشنوم
40
00:03:53,606 --> 00:03:56,667
5، 6، 7، 8
41
00:03:57,309 --> 00:03:58,743
دستات رو بکش
42
00:03:59,278 --> 00:04:04,079
من رویا و امید داشتم و حتی بلند پروازی
43
00:04:04,383 --> 00:04:05,748
!اینطوری. اینطوری
44
00:04:05,885 --> 00:04:09,130
!سه
هزار ین برای 10 دقیقه تاخیر کافیه
45
00:04:09,154 --> 00:04:09,931
"شرکت فلسفه"
46
00:04:09,955 --> 00:04:13,448
!سه
هزار ین برای 10 دقیقه تاخیر کافیه
47
00:04:13,592 --> 00:04:16,892
!چهار
!مرخصی گرفتن غیر ضروریه
48
00:04:17,096 --> 00:04:19,827
!چهار
!مرخصی گرفتن غیر ضروریه
49
00:04:19,965 --> 00:04:21,660
!باعث تنبلی میشه
50
00:04:21,967 --> 00:04:23,765
!باعث تنبلی میشه
51
00:04:24,069 --> 00:04:25,537
"جایزه ثروت"
:جایزه بهترین فروشنده
52
00:04:25,871 --> 00:04:26,667
!ایگاراشی
53
00:04:26,839 --> 00:04:27,965
بله
54
00:04:30,943 --> 00:04:32,843
هفده تا قرارداد جدید
55
00:04:35,514 --> 00:04:36,504
تبریک میگم
56
00:04:36,682 --> 00:04:38,241
!ممنون قربان
57
00:04:39,451 --> 00:04:40,577
!تشویق کنید
58
00:04:48,327 --> 00:04:49,761
!بریم بیرون
!مراقب باش
59
00:04:49,995 --> 00:04:52,396
فروش همه چیزه نتیجه است
60
00:04:54,700 --> 00:04:59,695
فکر میکردم که اینو میدونم، اما واقعیت خیلی خشن تر بود
61
00:05:03,442 --> 00:05:04,773
!آئویاما
62
00:05:07,746 --> 00:05:08,770
بله
63
00:05:09,248 --> 00:05:12,274
تبلیغاته دایتو شکایت کرده
64
00:05:15,354 --> 00:05:18,483
فونت لوگو اشتباهه
65
00:05:18,991 --> 00:05:21,688
...ولی سیتو گفت که ازش استفاده کنم
66
00:05:24,163 --> 00:05:26,291
!این مسئولیت توئه
67
00:05:26,532 --> 00:05:29,092
!پس تو باید چکش میکردی
68
00:05:29,902 --> 00:05:30,698
بله
69
00:05:30,803 --> 00:05:36,435
!اگه میخوای پیشرفت کنی، سهمیه فروشت رو کامل کن، سریع
70
00:05:36,675 --> 00:05:37,733
بله
71
00:05:39,178 --> 00:05:40,407
اینجا رو نگاه کن
72
00:05:41,280 --> 00:05:46,775
چون ادم خوبیم برخلاف کارنامه فروشت بهت حساب دادم
73
00:05:47,052 --> 00:05:52,582
!ولی تو به محبتم گند زدی
!چه غلطی با من میکنی؟
74
00:05:52,858 --> 00:05:53,950
...نه قربان
75
00:05:54,059 --> 00:05:58,121
فقط برو، گفتم که تا 30 دقیقه دیگه اونجا باشی
76
00:05:58,697 --> 00:06:00,791
!جرئت نداری که دیر کنی
77
00:06:01,600 --> 00:06:02,726
بله
78
00:06:05,604 --> 00:06:08,403
میخوام به شرکت خودم کمک کنم
79
00:06:09,308 --> 00:06:15,611
ولی اخیرا، وقتی رئیسم سرم داد زد، ذهنم خالی شد
80
00:06:18,584 --> 00:06:20,484
چهارراه ناکانو شینباشی
81
00:06:21,420 --> 00:06:24,355
البته، خودم پول تاکسی رو میدم
82
00:06:30,496 --> 00:06:31,361
ایگاراشی
83
00:06:31,386 --> 00:06:32,217
بله
84
00:06:34,466 --> 00:06:39,734
برای رفتن سر قرار امشب
از پول جایزت استفاده میکنی؟
85
00:06:43,075 --> 00:06:46,511
ولی جدا، 17 تا قرارداد عالیه
86
00:06:46,979 --> 00:06:49,710
ماه دیگه به 20تا برسونش
87
00:06:50,516 --> 00:06:51,540
بله
88
00:06:52,084 --> 00:06:53,051
خداحافظ
89
00:06:53,185 --> 00:06:55,654
خداحافظ قربان -
خداحافظ -
90
00:06:56,021 --> 00:06:57,546
اوه، آئویاما
91
00:06:57,690 --> 00:06:58,486
بله
92
00:06:58,591 --> 00:07:02,755
من اون پول رو میگیرم
حقوقتو بهمون باختی
93
00:07:03,696 --> 00:07:04,857
خداحافظ
94
00:07:05,531 --> 00:07:11,868
راستی لیست فروش این ماه رو
برام تا فردا جمع اوری کن
95
00:07:12,037 --> 00:07:13,163
بله
96
00:07:14,340 --> 00:07:15,466
باهام در تماس باش
97
00:07:15,674 --> 00:07:16,835
چشم
98
00:07:17,610 --> 00:07:19,601
به سلامت قربان
99
00:07:31,257 --> 00:07:35,956
من 150 ساعت بی وقفه اضافه کاری کردم
100
00:07:39,064 --> 00:07:41,260
ولی براش حقوققی نگرفتم
101
00:07:42,501 --> 00:07:46,028
همه چیزی که دریافت کردم حقوق اصلیمه
102
00:07:59,418 --> 00:08:00,214
چی؟
103
00:08:00,319 --> 00:08:03,619
"اوه، تاکاشی! بالاخره گرفتمت"
104
00:08:03,756 --> 00:08:06,521
چی شده؟ هنوز دارم کار میکنم
105
00:08:06,725 --> 00:08:09,092
"واقعا؟ تا این وقت؟"
106
00:08:09,528 --> 00:08:11,189
بیخیال، کوتاهش کن
107
00:08:11,363 --> 00:08:16,096
"خب، اگه چیزی هست که دوست داری بخوری، برات میفرستم"
108
00:08:16,268 --> 00:08:20,034
گوش کن بهت گفتم دیگه نیاز به این کار نیست
109
00:08:20,172 --> 00:08:22,607
"این که زحمتی نیست، درسته؟"
110
00:08:22,741 --> 00:08:25,767
هست. گفتم که
111
00:08:26,846 --> 00:08:31,443
"اوه... هی، بعدش کی میری خونه؟"
112
00:08:33,219 --> 00:08:37,452
الان ازم نپرس هنوز نمیتونم بگم
113
00:08:37,723 --> 00:08:40,693
"میخوام چند تا کیک ژاپنیه خوشمزه بخورم"
114
00:08:40,793 --> 00:08:44,354
!خب دیگه باید برم! سرم شلوغه
115
00:09:01,180 --> 00:09:05,048
"هر وقت دیر بهش زنگ میزنم کج خلق میشه"
116
00:09:05,284 --> 00:09:07,719
حتما کار باعث استرسش میشه
117
00:09:07,887 --> 00:09:12,688
از خصوصیاتشه
اون همیشه فقط میتونه با تو رو راست باشه
118
00:09:13,190 --> 00:09:18,060
ولی... اون یک سال و نیمه که خونه نیومده
119
00:09:18,497 --> 00:09:24,527
سرش شلوغه. تاکاشی تمام تلاشش رو میکنه
حالش خوبه
120
00:09:26,806 --> 00:09:28,331
حق با توئه
121
00:09:30,442 --> 00:09:32,001
اره، درست میگی
122
00:09:55,801 --> 00:09:59,431
"سر اشپز بخش یاماگامی"
123
00:10:00,039 --> 00:10:04,738
برای چی... مردم کار میکنن؟
124
00:10:11,550 --> 00:10:15,544
...اگه کار کنیم پس میتونیم زندگی کنیم
125
00:10:17,490 --> 00:10:22,758
میتونم واقعا اسم اینو زندگی کردن بذارم؟...
126
00:10:22,862 --> 00:10:27,095
"قطار به زودی از مسیره 2 میگذره"
127
00:10:27,433 --> 00:10:32,599
"لطفا پشت خط زرد بایستید"
128
00:10:38,110 --> 00:10:41,011
بدنم به اندازه سرب احساسه سنگینی میکنه
129
00:10:46,619 --> 00:10:48,610
میخوام خرد بشم
130
00:10:52,625 --> 00:10:54,423
میخوام بخوابم
131
00:10:57,863 --> 00:11:01,265
من... خستم
132
00:11:05,771 --> 00:11:09,833
امیدوارم فردا هیچ وقت نرسه
133
00:11:25,391 --> 00:11:28,019
!خیلی وقت بود ندیده بودمت! منم! یاماموتو
134
00:11:28,194 --> 00:11:29,662
دوست دوران دبستان
135
00:11:32,665 --> 00:11:33,723
...ببخشید، من
136
00:11:33,825 --> 00:11:37,227
چه غافلگیری از گذشه! تحت تاثیر قرار گرفتم
منو یادت میاد؟
137
00:11:37,403 --> 00:11:40,236
ارتباطم با همه قطع شد
138
00:11:40,539 --> 00:11:43,167
وای، این عالیه، مگه نه؟
139
00:11:43,943 --> 00:11:45,104
!بیا بریم نوشیدنی بخوریم
140
00:11:45,277 --> 00:11:46,608
... ساشیمی چطوره -
...اره -
141
00:11:46,745 --> 00:11:50,147
پس این یه معاملست! درباره اون تصادف صحبت کن
142
00:11:57,990 --> 00:12:00,391
باید از پسر طبقه بالا تشکر کنم
143
00:12:05,664 --> 00:12:06,631
!خوش اومدید
144
00:12:11,136 --> 00:12:13,002
بشین
145
00:12:13,205 --> 00:12:14,798
...اوم، دستشویی میخوام برم
146
00:12:14,940 --> 00:12:16,669
دستشویی بیرونه
147
00:12:17,676 --> 00:12:19,610
ابجو خوبه؟ -
اره -
148
00:12:22,014 --> 00:12:25,314
دو تا به حسابم -
بله، دوتا -
149
00:12:26,886 --> 00:12:29,218
سلام، من آئویاما عم
150
00:12:29,455 --> 00:12:33,358
اوه، تاکاشی؟ مدتی ازت خبر نداشتم. چه خبر؟
151
00:12:33,526 --> 00:12:38,054
خب، میدونم یه دفعه ایه ولی یاماموتو رو یادت میاد؟
152
00:12:38,230 --> 00:12:39,220
یاماموتو؟
153
00:12:39,398 --> 00:12:43,062
اره، فکر کنم توی کلاسمون بوده
154
00:12:43,335 --> 00:12:44,325
چه سالی؟
155
00:12:44,503 --> 00:12:46,665
گفت که رفته بوده
156
00:12:47,273 --> 00:12:51,267
اوه، کنیچی یاماموتو؟ از کلاس سوم؟
157
00:12:51,410 --> 00:12:57,508
اوه، یاماموتو کنیچی! اره
یواش یواش یادم اومد
158
00:13:01,253 --> 00:13:03,119
هی، طول دادی
159
00:13:03,322 --> 00:13:04,790
ببخشید، پر بود
160
00:13:04,957 --> 00:13:08,120
جدی؟ باشه بیا برای تجدید دیدارمون بنوشیم
161
00:13:12,231 --> 00:13:15,496
هی سراشپز، ساشیمی، بیکن نهنگ، ادامامه
162
00:13:15,668 --> 00:13:17,136
و مرغ سوخاری -
باشه -
163
00:13:17,236 --> 00:13:18,226
خوبه؟
164
00:13:20,005 --> 00:13:21,905
چطوری منو شناختی؟
165
00:13:22,074 --> 00:13:23,371
قیافت فرقی نکرده
166
00:13:23,542 --> 00:13:24,338
واقعا؟
167
00:13:24,410 --> 00:13:26,071
خودت نمیدونی
168
00:13:29,748 --> 00:13:32,240
هر چند فکر کنم تو فرق کردی
169
00:13:33,085 --> 00:13:35,281
لهجه اوساکاییم؟
170
00:13:36,121 --> 00:13:38,055
لهجه اوساکایی مردم رو بامزه میکنه
171
00:13:38,157 --> 00:13:41,457
آئویاما، حواست باشه. اینو جایی نگو
172
00:13:41,627 --> 00:13:47,293
فکر نکن که همه اوساکایی ها بامزن
این انتظارات رو بیش از حد بالا میبره
173
00:13:47,500 --> 00:13:48,797
ببخشید، اینطوریه؟
174
00:13:48,934 --> 00:13:52,802
هی، من فقط وقتی بامزم که تو رو راست باشی
175
00:13:52,938 --> 00:13:59,071
نمیتونم فقط برای جلب توجه یه چیز خنده دار بگم
واقعا شکنجست
176
00:14:00,913 --> 00:14:03,678
سراشپز! ساشیمی ساردین
177
00:14:04,884 --> 00:14:09,185
هی، چیز زیادی از مدرسه ابتدایی به یاد داری؟
178
00:14:09,989 --> 00:14:12,856
تو تا سوم با ما بودی درسته؟
179
00:14:13,192 --> 00:14:15,354
ابجو هاتون -
ممنون -
180
00:14:18,797 --> 00:14:22,165
آئویاما، اون زمان میخواستی چه کاره بشی؟
181
00:14:22,568 --> 00:14:26,527
یه بازیکن فوتبال -
واقعا؟ این برام جدیده -
182
00:14:26,672 --> 00:14:31,132
مورا سن رو یادت میاد؟
معلم کلاسمون با لباس ورزشی مشکی
183
00:14:31,277 --> 00:14:34,456
هی، این منو به گذشته برد -
منم -
184
00:14:34,480 --> 00:14:35,724
موراتا؟ -
موراکامی -
185
00:14:35,748 --> 00:14:37,648
موراکامی! اره
186
00:14:39,184 --> 00:14:40,345
اطراف اینجا کار میکنی؟
187
00:14:40,486 --> 00:14:42,477
اون طرف ایستگاه
188
00:14:46,592 --> 00:14:47,753
بیا
189
00:14:49,094 --> 00:14:51,153
وای، تو یه فروشنده ای
190
00:14:52,865 --> 00:14:54,993
شماره موبایل؟ -
شماره موبایل؟ -
191
00:14:57,136 --> 00:14:59,195
پوزخند ممنوع -
نزدم -
192
00:14:59,305 --> 00:15:05,403
"حرفت اشتباهه! بگو "دست از پوزخند زدن بردار
!با اطلاعات ناقصت منو به گمراهی میندازی
193
00:15:06,612 --> 00:15:09,582
برای دفعه بعد روش کار کن
194
00:15:09,782 --> 00:15:12,149
هی، شمارت رو بهم بگو
195
00:15:12,251 --> 00:15:14,743
باشه. اوه، تو مال خودتو بگو
196
00:15:15,154 --> 00:15:17,589
اوم، 080
197
00:15:22,528 --> 00:15:24,656
!آئویاما
198
00:15:27,199 --> 00:15:29,190
!آئویاما
199
00:15:34,139 --> 00:15:36,267
...ها؟ چی
200
00:15:36,809 --> 00:15:38,868
آئویاما، بیداری؟
201
00:15:39,411 --> 00:15:41,573
تعطیلی، درسته؟ بیا بریم بیرون
202
00:15:42,214 --> 00:15:43,704
الاغه عزیزم
203
00:15:49,388 --> 00:15:50,617
الاغه عزیزم -
اوم -
204
00:15:50,756 --> 00:15:52,019
هی، چطوری جام رو پیدا کردی؟
205
00:15:52,124 --> 00:15:54,252
خودت بهم گفتی، توی بار
206
00:15:54,426 --> 00:15:57,157
من گفتم؟ یادم نمیاد
207
00:15:57,329 --> 00:15:58,728
مست بودی
208
00:15:58,864 --> 00:16:00,475
اونقدر مست نبودم
209
00:16:00,499 --> 00:16:02,866
بگذریم، بالا درخت چیکار میکردی؟
210
00:16:03,002 --> 00:16:05,232
نمیدونستم کدوم اپارتمانی
211
00:16:05,404 --> 00:16:07,600
! استاکر نیستما
212
00:16:12,511 --> 00:16:16,448
اینکارو یادت میاد؟
توی دبستان همیشه اینکارو میکردیم
213
00:16:16,582 --> 00:16:18,277
هی، این کارو نکن
214
00:16:18,417 --> 00:16:20,146
!فقط سوار شو
215
00:16:22,688 --> 00:16:24,281
!ها؟ هی! هی
216
00:16:29,595 --> 00:16:32,656
!بس کن، خطرناکه! هیچ وقت این کارو نکردم
217
00:16:32,765 --> 00:16:34,494
!کردیم! انجام دادیم
218
00:16:36,869 --> 00:16:39,668
!یاماموتو! خطرناکه! بسته
219
00:16:39,905 --> 00:16:44,467
این یاماموتوی ساکت و ارومی نیست که میشناختم
220
00:16:44,977 --> 00:16:49,107
باورم نمیشه یه همجنسگرای استاکره روانی
داره سواریم میده
221
00:16:52,485 --> 00:16:53,748
احساس فوق العاده ایه
222
00:16:53,853 --> 00:16:56,254
!اصلنم فوق العاده نیس! نگه دار
223
00:16:57,056 --> 00:16:59,286
!متاسفم! نمیتونم
224
00:17:08,300 --> 00:17:10,632
!اخ
225
00:17:15,261 --> 00:17:16,626
!پسر، نزدیک بودا
226
00:17:16,976 --> 00:17:19,502
!احمق، داشتی ما رو به کشتن میدادی
227
00:17:23,048 --> 00:17:24,846
چیش خنده داره؟
228
00:17:25,751 --> 00:17:28,982
به اسمون نگاه کن، آئویاما
229
00:17:36,562 --> 00:17:39,588
خیلی وقت بود که به اسمون نگاه نکرده بودم
230
00:17:41,267 --> 00:17:46,262
خوشحالم که نمردم، و این منو متعجب کرد
231
00:17:51,677 --> 00:17:55,045
یعنی همینطور که یاماموتو گفت
خیلی چیزارو فراموش کرده بودم؟
232
00:17:55,181 --> 00:17:57,513
ما خسارتشو میدیم. یعنی، اون میده
233
00:17:57,683 --> 00:18:01,347
احساس میکردم توی دبستانم
و دارم با دوستم بازی میکنم
234
00:18:09,059 --> 00:18:11,187
وااو، این یکی عالیه
235
00:18:11,976 --> 00:18:13,307
امتحانش کن
236
00:18:14,612 --> 00:18:16,910
میبینی؟ -
نه، بیخیال -
237
00:18:17,103 --> 00:18:19,868
باحاله. پسر، بهت میاد
238
00:18:20,539 --> 00:18:23,065
یکم... برای کار فروش تو چشمه
239
00:18:23,242 --> 00:18:26,439
خوبه. باعث صمیمیت میشه
240
00:18:29,081 --> 00:18:31,607
ها؟ هی! چیکار میکنی؟
241
00:18:33,319 --> 00:18:36,050
موهات اینجوری بهتر بنظر میاد
242
00:18:36,188 --> 00:18:39,214
ببین؟ ملایمه و خشن بنظر نمیاد
243
00:18:39,358 --> 00:18:41,622
...حس مد و حرکاتش
244
00:18:41,961 --> 00:18:46,364
یاماموتو! تو بالاخره به منطقه ممنوعه وارد شدی؟
245
00:18:46,507 --> 00:18:51,468
امروز سه شنبست، سه شنبه ها قرمز ببند
...و اینم برای چهارشنبه
246
00:18:51,604 --> 00:18:52,537
!اقا
247
00:18:52,671 --> 00:18:53,900
!اوه، ببخشید
248
00:18:54,273 --> 00:18:56,002
!الان برمیگردونیمش
249
00:18:56,175 --> 00:18:58,200
!نه نه نه
250
00:18:58,410 --> 00:19:01,436
باید موقع فروش تر و تمیز باشی
251
00:19:02,548 --> 00:19:07,179
همچنین باید لبخند بزنی و اروم صحبت کنی
252
00:19:07,553 --> 00:19:10,853
ولی اونا فکر میکنن که دارم دستشون میندازم
253
00:19:10,990 --> 00:19:16,827
فکر نمیکنن. تضمین میکنم
"اونا میگن "این آدم خیلی راحتیه
254
00:19:17,029 --> 00:19:18,895
راحت؟
255
00:19:20,065 --> 00:19:22,033
!اره. مثل این
256
00:19:22,134 --> 00:19:24,193
!هی! هی! چه مرگته؟
257
00:19:24,503 --> 00:19:25,800
منو نترسون
258
00:19:26,338 --> 00:19:28,136
ممنون اقا -
ممنون -
259
00:19:28,340 --> 00:19:29,466
ممنون
260
00:19:35,047 --> 00:19:36,310
هی
261
00:19:36,715 --> 00:19:39,980
چطوری درمورد فروش اینقدر حالیته؟
262
00:19:40,553 --> 00:19:44,490
اوه، قبلنا
برای یه شرکت درست و حسابی کار میکردم
263
00:19:44,657 --> 00:19:46,182
قبلنا؟ حالا هم کار میکنی؟
264
00:19:46,492 --> 00:19:48,927
بیکارم -
کار نمیکنی؟ -
265
00:19:49,095 --> 00:19:51,154
یه کار نیمه وقت دارم
266
00:19:51,297 --> 00:19:52,992
تمام وقت چی؟
267
00:19:53,132 --> 00:19:56,397
بدونِ کار تمام وقت هم میتونم سر کنم
268
00:19:58,504 --> 00:20:00,973
میدونی، نمیتونم درکت کنم
269
00:20:13,352 --> 00:20:14,615
صبح بخیر
270
00:20:15,221 --> 00:20:17,656
صبح بخیر. زود اومدی
271
00:20:19,558 --> 00:20:22,323
کراواتت متفاوته
272
00:20:22,628 --> 00:20:23,754
عجیبه؟
273
00:20:23,896 --> 00:20:25,830
نه، بهت میاد
274
00:20:26,265 --> 00:20:30,133
خوشحالم. امروز به همه ی کمکتون نیاز دارم
275
00:20:30,503 --> 00:20:31,868
قنادی کوتانی؟
276
00:20:32,004 --> 00:20:33,096
اره
277
00:20:33,506 --> 00:20:37,374
موفق باشی. برای 6 ماه از اونا درخواست کردی؟
278
00:20:38,477 --> 00:20:39,535
اره
279
00:20:40,379 --> 00:20:42,814
این بزرگترین قراردادت میشه
280
00:20:42,982 --> 00:20:45,849
اره. ولی در مقایسه با مال تو کوچیکه
281
00:20:45,951 --> 00:20:50,184
اصلا اینطور نیست
پتانسیل زیادی برای رشد داره
282
00:20:51,423 --> 00:20:52,686
اره
283
00:20:54,927 --> 00:20:58,363
آئویاما، اخیرا متفاوت بنظر میرسی
284
00:20:59,231 --> 00:21:02,667
سر حال تر بنظر میای و بیشتر میخندی
285
00:21:04,203 --> 00:21:06,194
اوه. یه نفر چشمم رو باز کرده
286
00:21:06,372 --> 00:21:07,168
یه دختر؟
287
00:21:07,306 --> 00:21:12,403
نه، یه پسر. ولی یکم عجیب غریبه
288
00:21:12,678 --> 00:21:14,806
اگه کمک خواستی، بهم بگو
289
00:21:14,947 --> 00:21:18,406
ممنون. راستش، یه چیزی هست
290
00:21:19,385 --> 00:21:22,787
چطوریه که همیشه یه عالمه قرارداد میبندی؟
291
00:21:25,758 --> 00:21:29,092
خب... شاید
چون همیشه تلاش میکنم تا متمرکز بمونم
292
00:21:29,462 --> 00:21:31,260
متمرکز بمونی؟
293
00:21:31,797 --> 00:21:33,424
خودت چطور؟
294
00:21:34,633 --> 00:21:37,432
خودت براش چیکار میکنی؟
295
00:21:39,872 --> 00:21:41,203
...اوه، من
296
00:21:41,874 --> 00:21:43,774
سوال خوبیه
297
00:21:47,046 --> 00:21:50,573
میخوام راحتی مشتریام رو فراهم کنم
298
00:21:52,017 --> 00:21:53,041
موق باشی
299
00:21:54,687 --> 00:21:55,779
بله
300
00:22:01,460 --> 00:22:02,757
!اقای نودا
301
00:22:03,362 --> 00:22:09,893
ببخشید مزاحمت شدم
یه سری پوستر نمونه برای کمپین جدیدت اوردم
302
00:22:10,102 --> 00:22:11,331
خیلیه؟ -
بله -
303
00:22:12,204 --> 00:22:15,435
هنوز درباره کمپانی تصمیم نگرفتم
304
00:22:15,608 --> 00:22:22,139
متوجهم. از طراحامون خواهش کردم
برامون چهار گزینه بزارن
305
00:22:23,816 --> 00:22:27,013
بیا اونجا دربارش حرف بزنیم
306
00:22:27,186 --> 00:22:29,120
!وقتتون رو در اختیارم میزارید؟
307
00:22:30,956 --> 00:22:33,653
خب، به هر حال دلم قهوه میخواد
308
00:22:34,693 --> 00:22:36,161
ممنون قربان
309
00:22:37,363 --> 00:22:40,298
!واقعا؟ بیخیال! این عالیه
310
00:22:40,432 --> 00:22:42,332
آقای نودا، که متصدیه اونجاس
311
00:22:42,501 --> 00:22:45,835
گفت صداقت و اشتیاقم رو حس میکنه
312
00:22:45,971 --> 00:22:47,200
عالیه
313
00:22:47,373 --> 00:22:52,470
حالا حتی بهم یه چیزایی میگه
نوه ـَش ماه پیش به دنیا اومد
314
00:22:52,678 --> 00:22:54,942
امیدوارم رو دور موفقیت بمونی
315
00:22:55,481 --> 00:22:58,416
یاماموتو، برای همه چی ممنونم
316
00:22:58,584 --> 00:22:59,710
مثلا چی؟
317
00:22:59,852 --> 00:23:03,117
این قرارداد رو بخاطر تو بردم
318
00:23:03,289 --> 00:23:06,054
نه بابا، استعداد خودت بود
319
00:23:08,093 --> 00:23:11,063
...اگه اونجا به من نرسیده بودی
320
00:23:12,331 --> 00:23:18,236
بیخیال. تو حرف نداری
بعد از اون همه مدت منو شناختی
321
00:23:21,941 --> 00:23:23,136
ببخشید
322
00:23:24,343 --> 00:23:26,209
ایوای! ممنون برای کمکت
323
00:23:26,378 --> 00:23:31,214
اوهوم. درباره اون مورد
جزئیات تماس یاماموتو رو پیدا کردم
324
00:23:31,383 --> 00:23:34,717
...از قبل -
یاماموتو الان توی نیویورکه -
325
00:23:36,722 --> 00:23:40,386
اون کارگردان صحنست. جالبه، مگه نه؟
326
00:23:40,759 --> 00:23:44,024
ها؟ ولی الان برگشته ژاپن ، مگه نه؟
327
00:23:44,163 --> 00:23:48,430
نه، برنگشته. توی فیسبوک ببینش
328
00:23:49,468 --> 00:23:52,563
باشه. ممنون
329
00:23:55,508 --> 00:23:57,909
آئویاما، چه خبره؟
330
00:24:13,759 --> 00:24:16,338
"نیویورک_سلام"
331
00:24:16,362 --> 00:24:18,831
"اولین استیج امروز"
332
00:24:34,480 --> 00:24:36,005
کجا بودی؟
333
00:24:36,649 --> 00:24:37,912
اون چیه؟
334
00:24:42,087 --> 00:24:44,249
چرا بدخلقی میکنی؟
335
00:24:45,024 --> 00:24:46,423
میخوای جاتو عوض کنی؟
336
00:24:46,792 --> 00:24:49,693
همکلاسی قدیمیم توی نیویورکه
337
00:24:49,862 --> 00:24:50,988
وااوو
338
00:24:51,163 --> 00:24:54,690
بهم نگو "وااوو". ما همکلاسی نبودیم
339
00:24:54,867 --> 00:24:56,961
اوه، فهمیدی؟
340
00:24:57,837 --> 00:25:01,569
خب، اول فکر میکردم همکلاسی بودیم
ولی اشتباه میکردم
341
00:25:03,542 --> 00:25:06,307
کِی متوجه شدی؟
342
00:25:07,646 --> 00:25:10,138
یادت میاد به معلمت اشاره کردی؟
343
00:25:11,050 --> 00:25:12,017
مورا سن؟
344
00:25:12,184 --> 00:25:15,051
اره. هی، اون معلمم نبوده
345
00:25:15,187 --> 00:25:17,849
اوه پسر، خودت همشو تنهایی فهمیدی
346
00:25:18,023 --> 00:25:18,956
فهمیدم؟
347
00:25:19,859 --> 00:25:25,354
میخواستی ازم کلاه برداری کنی؟
مثل یه دوست رفتار کنی و چیزی بهم قالب کنی؟
348
00:25:25,564 --> 00:25:26,531
!نه بابا
349
00:25:26,732 --> 00:25:28,427
پس چرا تظاهر میکردی؟
350
00:25:28,452 --> 00:25:30,853
!تو خیلی تحت تاثیر قرار گرفتی، نتونستم
351
00:25:34,740 --> 00:25:37,766
اسم واقعیت یاماموتوئه؟ -
اره -
352
00:25:37,943 --> 00:25:39,069
اسم کوچیکت؟
353
00:25:39,278 --> 00:25:40,439
جون
354
00:25:41,480 --> 00:25:43,744
باورم نمیکنی؟ اینو چک کن
355
00:25:47,620 --> 00:25:49,231
"گواهینامه رانندگی"
356
00:25:49,255 --> 00:25:51,349
"یاماموتو جون"
357
00:25:52,525 --> 00:25:54,994
"گواهینامه رانندگی"
358
00:25:58,230 --> 00:26:00,426
...باشه کافیه. پس حداقل
359
00:26:00,550 --> 00:26:06,421
متفاوت بنظر میام نه؟
قبلا به عنوان فروشنده کار میکردم
360
00:26:07,173 --> 00:26:08,265
اوه
361
00:26:11,076 --> 00:26:15,377
اولش اشتباه کردم
ولی الان باهم دوستیم
362
00:26:18,450 --> 00:26:23,911
یا چون همکلاسیت نبودم منو به عنوان دوست نمیبینی؟
363
00:26:31,430 --> 00:26:34,730
باشه بیا از اول شروع کنیم
من یاماموتو جون هستم
364
00:26:35,538 --> 00:26:37,199
من آئویاما تاکاشی هستم
365
00:26:38,637 --> 00:26:41,038
حالا هیچ رازی بینمون نیست
366
00:26:41,207 --> 00:26:43,699
میتونم یه چیزی ازت بپرسم؟
367
00:26:45,144 --> 00:26:49,547
تو... از مردا خوشت میاد؟
368
00:26:51,010 --> 00:26:54,540
معلومه که نه! اصلا استایل من نیست
369
00:26:55,320 --> 00:26:59,220
اروم باش تاکاشی
370
00:27:01,890 --> 00:27:04,480
بیا به مناسبت آشتیمون نوشیدنی بخوریم
371
00:27:12,770 --> 00:27:16,430
بعد از پیاده رویمون ، یه پیشنویس با
372
00:27:16,600 --> 00:27:19,440
کلمات بزرگتر و خواناتر درست میکنیم
373
00:27:19,510 --> 00:27:21,100
!عالیه -
مگه نه؟ -
374
00:27:21,240 --> 00:27:23,400
میتونی بیشتر بدرخشی؟ -
!میتونیم -
375
00:27:23,580 --> 00:27:28,980
متوجه شدم. دفعه بعد نمونه ای میارم
که دقیقا مثل یه مقاله باشه
376
00:27:29,150 --> 00:27:30,450
لطفا همینکارو بکن
377
00:27:31,150 --> 00:27:32,450
خیلی زمان میبره؟
378
00:27:32,620 --> 00:27:33,450
عذر میخوام
379
00:27:33,550 --> 00:27:35,610
...سه روز زمان می
380
00:27:35,791 --> 00:27:38,551
دو روز چطوره؟ -
حتما! دو روز کافیه -
381
00:27:38,660 --> 00:27:40,390
سلام. آئویاما هستم
382
00:27:40,530 --> 00:27:42,070
"!آئویاما! برگرد"
383
00:27:42,100 --> 00:27:44,090
"!کوتانی یه شکایت تنظیم کرده"
384
00:27:49,870 --> 00:27:51,600
ایگاراشی، چه شکایتی؟
385
00:27:51,770 --> 00:27:57,800
مقاله ای که استفاده کردیم اونی نبود که میخواستن
آقای نودا عصبانی بود
386
00:27:59,310 --> 00:28:01,280
سفارش درست بود؟
387
00:28:01,820 --> 00:28:05,340
باید میبود. چند بار چکش کرده بودم
388
00:28:06,720 --> 00:28:12,060
ینی پرینتر چاپش نکرده؟
قبلنم اتفاق افتاده بود. برای منم همینطور
389
00:28:29,880 --> 00:28:34,180
نه. سفارش خریدار اشتباه بود
390
00:28:43,120 --> 00:28:46,220
چطور؟ آخه چطور اشتباه دیدم؟
391
00:28:52,930 --> 00:28:56,340
آئویاما، به قرار ملاقات بگیر. باید ببینمشون
392
00:28:57,610 --> 00:29:00,010
چی؟ ولی ایگاراشی، اونکه مشتری تو نبود
393
00:29:00,170 --> 00:29:05,910
تماساشونو شنیدم
من موقعیتو خوب میدونم
394
00:29:08,420 --> 00:29:10,110
ببخشید
395
00:29:15,820 --> 00:29:18,790
!واقعا معذرت میخوایم -
!واقعا معذرت میخوایم -
396
00:29:20,190 --> 00:29:24,630
آئویاما، من میخواستم باهات قرارداد ببندم
397
00:29:26,600 --> 00:29:27,900
شرم آوره
398
00:29:28,540 --> 00:29:30,370
آقای نودا -
آئویاما-
399
00:29:31,010 --> 00:29:34,200
با آقای نودا حرف میزنم همینجا منتظر بمون
400
00:29:34,310 --> 00:29:36,110
...ولی این تقصی
!نگران نباش -
401
00:29:36,580 --> 00:29:38,240
درستش میکنم
402
00:29:42,480 --> 00:29:44,110
درستش میکنم
403
00:30:03,400 --> 00:30:06,430
تو مشتری رو عصبانی و مارو هم شرمنده کردی
404
00:30:07,880 --> 00:30:14,580
ایگاراشی و من باید خرابکاری تورو درست کنیم
چه غلطی میخوای بکنی؟
405
00:30:14,920 --> 00:30:16,440
!واقعا معذرت میخوام
406
00:30:16,580 --> 00:30:21,950
فکر کردم یه قرارداد شیکو بُردی
!ولی فقط مارو شرمنده کردی
407
00:30:23,490 --> 00:30:28,450
!به هیچ دردی نمیخوری
408
00:30:31,770 --> 00:30:33,460
ایگاراشی، باهام بیا -
چشم -
409
00:30:36,570 --> 00:30:37,800
بله قربان
410
00:30:42,040 --> 00:30:44,440
به اینکه خرابکاری اونو درست کردی کاری ندارم
411
00:30:45,810 --> 00:30:49,410
ولی تو فقط هشتاد و پنج درصد
از سود ماهانه رو به دست اوردی
412
00:30:49,820 --> 00:30:50,780
!ببخشید قربان
413
00:30:52,820 --> 00:30:59,590
تو تنها امید مایی، اگه نمیتونی وظیفتو انجام بدی
باید با اوقات سختی روبرو بشم
414
00:31:05,400 --> 00:31:09,700
نگران نباشید. من قبل از اینکه همه چیز از کنترل خارج بشه
درستش میکنم
415
00:31:12,340 --> 00:31:13,500
واقعا؟
416
00:31:13,940 --> 00:31:14,970
بله قربان
417
00:31:17,340 --> 00:31:18,830
بهتره تلاشتو بکنی
418
00:31:21,750 --> 00:31:23,010
اوه نه
419
00:31:24,190 --> 00:31:29,820
اونه نه....باید با یکی از مشتریا شام میرفتم بیرون
420
00:31:31,630 --> 00:31:35,360
!به لطف تو دیرم شد
421
00:31:36,100 --> 00:31:37,720
خداحافظ قربان
422
00:31:44,610 --> 00:31:47,800
آئویاما، برای امروز کافیه. برو خونه
423
00:31:48,310 --> 00:31:49,400
...ولی
424
00:31:49,510 --> 00:31:51,340
هرچی ارشدت میگه انجام بده
425
00:31:52,880 --> 00:31:54,140
چشم
426
00:32:06,690 --> 00:32:07,920
ایگاراشی؟
427
00:32:08,930 --> 00:32:13,090
واقعا عذر میخوام. دارم میرم خونه
428
00:32:13,300 --> 00:32:14,530
فعلا خداحافظ
429
00:32:14,840 --> 00:32:16,100
حداحافظ
430
00:32:21,510 --> 00:32:25,240
ببخشید ببخشید
431
00:32:28,650 --> 00:32:30,050
ببخشید
432
00:32:32,090 --> 00:32:34,920
"پرینت سفارش بخش مدیریت"
433
00:32:51,470 --> 00:32:54,410
با اولین قطار فردا میرم
434
00:32:55,610 --> 00:32:59,480
اول میرم و باز از آقای نودا و ایگاراشی
435
00:33:00,610 --> 00:33:02,950
معذرت خواهی میکنم
436
00:33:06,050 --> 00:33:10,460
باید یه کم بخوابم. میخوام بخوابم
437
00:33:11,560 --> 00:33:16,360
خوابیدن حالمو بهتر میکنه
میخوام بخوابم
438
00:33:21,940 --> 00:33:28,030
آروم باش آروم باش
همه چی مرتب میشه. همه چی درست میشه
439
00:34:35,180 --> 00:34:36,200
باشه
440
00:34:45,220 --> 00:34:46,580
داری کجا میری؟
441
00:34:48,020 --> 00:34:49,790
...به کوتانی یه
442
00:34:49,920 --> 00:34:51,550
کی گفته میتونی؟
443
00:34:53,930 --> 00:34:57,390
کوتانی الان دست ایگاراشیه
444
00:35:01,100 --> 00:35:02,230
چی؟
445
00:35:04,110 --> 00:35:08,240
به من نگو چی. چه انتظاری داشتی؟
446
00:35:08,740 --> 00:35:11,080
!بهش قرارداد جدید بده. الان
447
00:35:11,210 --> 00:35:12,340
چشم
448
00:35:15,350 --> 00:35:17,440
انجامش بده -
چشم -
449
00:35:17,750 --> 00:35:20,410
ببخشید. امیدوارم خوب پیش بره
450
00:35:20,790 --> 00:35:22,550
من نوبت بندی رو انجام میدم
451
00:35:22,660 --> 00:35:24,120
!نشنیدی چی گفتم؟
452
00:35:25,630 --> 00:35:29,460
اینکه اجازه بدیم بری بیرون
برای کمپانیمون بده
453
00:35:31,770 --> 00:35:32,890
ببین
454
00:35:34,100 --> 00:35:40,600
قبل از اینکه تو روحیه شونو بگیری
داشتن خوشحال کارشونو میکردن
455
00:35:40,780 --> 00:35:42,830
درسته تاگوچی؟ ببخشید رفیق
456
00:35:43,410 --> 00:35:44,610
خوشحال بودی؟ خوشحال؟
457
00:35:44,810 --> 00:35:46,280
!معذرت خواهی کن
458
00:35:48,820 --> 00:35:51,620
!همینجا از همه معذرت خواهی کن
459
00:36:13,840 --> 00:36:15,470
ببخشید
460
00:36:17,210 --> 00:36:22,510
نه نه نه نه. چی؟ هی تو
461
00:36:24,090 --> 00:36:30,390
اگه واقعا متاسفی
زانو بزن. اینطوری ادبتو نشون میدی
462
00:36:30,560 --> 00:36:35,690
قربان!.... آئویاما به اندازه کافی معذرت خواهی کرد
463
00:36:35,930 --> 00:36:37,090
ایگاراشی؟
464
00:36:38,430 --> 00:36:39,960
ایگاراشی؟ -
بله -
465
00:36:40,630 --> 00:36:46,900
سعی نکن ازش محافظت کنی
برو پیش کوتانی و این گندی که زده رو درستش کن
466
00:37:02,720 --> 00:37:06,090
متاسفم. واقعا متاسفم
467
00:37:07,290 --> 00:37:09,090
چی داری غر غر میکنی؟
468
00:37:12,030 --> 00:37:15,590
!متاسفم! خیلی متاسفم
469
00:37:15,740 --> 00:37:17,000
دوباره
470
00:37:17,410 --> 00:37:21,040
!متاسفم! خیلی متاسفم
471
00:37:21,610 --> 00:37:22,870
!دوباره
472
00:37:23,010 --> 00:37:26,740
!متاسفم! خیلی متاسفم
473
00:37:26,880 --> 00:37:28,250
دوباره
474
00:37:29,080 --> 00:37:32,180
!متاسفم! خیلی متاسفم
475
00:37:32,290 --> 00:37:33,520
دوباره
476
00:37:43,600 --> 00:37:44,960
همونجا واستا
477
00:37:48,000 --> 00:37:49,370
!ادامه بده
478
00:37:52,210 --> 00:37:56,540
!متاسفم! خیلی متاسفم
479
00:37:57,580 --> 00:38:01,910
!متاسفم! خیلی متاسفم
480
00:38:04,080 --> 00:38:08,720
!متاسفم! خیلی متاسفم
481
00:38:10,520 --> 00:38:15,330
!متاسفم! خیلی متاسفم
482
00:38:17,670 --> 00:38:18,830
...آئویاما
483
00:38:18,970 --> 00:38:23,730
آئویاما! رئیس رفت
میتونی الان بلند شی
484
00:38:23,900 --> 00:38:25,770
...واقعا متاسفم
485
00:38:35,350 --> 00:38:40,450
متاسفم. خیلی متاسفم
486
00:39:20,590 --> 00:39:22,390
خوب نیست، تاکاشی
487
00:39:22,600 --> 00:39:23,430
یاماموتو؟
488
00:39:23,560 --> 00:39:29,230
ایمیلام و تماسامو جواب ندادی
خیلی بی معرفتی رفیق
489
00:39:29,440 --> 00:39:30,340
ببخشید
490
00:39:30,500 --> 00:39:33,630
خیلی تنهام میتونم گریه کنم. بریم
491
00:39:33,810 --> 00:39:35,210
...نمی -
چیو نمیخوای؟
492
00:39:35,410 --> 00:39:36,340
اینکه نوشیدنی بخورم
493
00:39:36,480 --> 00:39:38,670
چی؟ باید بهم میگفتی
494
00:39:38,850 --> 00:39:41,680
...امروز -
اره اره، میدونم -
495
00:39:46,220 --> 00:39:49,350
میتونی همینجا بدون نوشیدن ریلکس کنی
496
00:39:49,590 --> 00:39:52,530
آبجو؟ ینی، قهوه؟
497
00:39:53,390 --> 00:39:55,860
عجب منوی خفنی دارن
498
00:39:56,600 --> 00:39:58,840
!پاستا خیلی عالیه
499
00:39:58,870 --> 00:40:02,890
و پیتزا ، کاربونارا، پاستای گارگون
500
00:40:04,000 --> 00:40:07,670
!پیتزا گارگون، پنه . گنوچی هم هست
(انواع پاستا)
501
00:40:08,340 --> 00:40:11,540
هی تاکاشی، چه مدل پاستا میخوری؟
502
00:40:12,250 --> 00:40:13,480
هرچی باشه
503
00:40:13,580 --> 00:40:19,990
چی؟ گوشت آگیلو چیه دیگه؟
باشه، سیب زمینی سرخ کرده هم باشه
504
00:40:23,890 --> 00:40:26,220
شایدم یه آبجو بخورم
505
00:40:26,560 --> 00:40:28,860
سفارش بده
من نمیخوام
506
00:40:29,160 --> 00:40:30,860
چرا نمیخوری؟
507
00:40:32,200 --> 00:40:36,900
نمیخوام
حس میکنم لیاقتشو ندارم
508
00:40:37,440 --> 00:40:38,560
چطور مگه؟
509
00:40:39,840 --> 00:40:41,430
عذر میخوام! دوتا آبجو -
بله -
510
00:40:41,540 --> 00:40:42,340
...گفتم
511
00:40:42,480 --> 00:40:46,340
هی تاکاشی، چی شده مرد؟
512
00:41:05,330 --> 00:41:07,630
واقعا تقصیر تو بود؟
513
00:41:08,070 --> 00:41:11,400
آره، سفارش خریدم اشتباه بود
514
00:41:11,570 --> 00:41:13,300
چکش کرده بودی اره؟
515
00:41:13,440 --> 00:41:14,430
اره
516
00:41:14,910 --> 00:41:16,710
قبل از اینکه بفرستیش؟
517
00:41:16,880 --> 00:41:19,570
اگه چکش کرده بودم که الان وضعم این نبود
518
00:41:19,910 --> 00:41:22,610
شرط میبندم یکی عوضش کرده
519
00:41:28,260 --> 00:41:31,280
کی و به چه علتی اصن باید همچین کاری بکنه؟
520
00:41:33,330 --> 00:41:37,760
هی تاکاشی
کسی بخاطر این اشتباه خیری بهش رسید این وسط؟؟
521
00:41:37,900 --> 00:41:40,300
نه، به شرکتم ضربه بزرگی وارد شد
522
00:41:40,400 --> 00:41:41,890
کی مسئولیت مشتریتو قبول کرد؟
523
00:41:42,040 --> 00:41:45,170
اون بخاطر کمک کردن به من تو دردسر افتاد
524
00:41:48,540 --> 00:41:53,450
باشه. اشتباه از من بود
زود قضاوت کردم
525
00:41:53,810 --> 00:41:57,270
طوری نیست. ممنون که نگرانمی
526
00:42:03,690 --> 00:42:04,990
چی شده؟
527
00:42:06,690 --> 00:42:09,060
چی؟ اوه، یه کم سردمه
528
00:42:10,630 --> 00:42:11,890
سرما خوردی؟
529
00:42:12,100 --> 00:42:14,470
نه خوبم
530
00:42:17,170 --> 00:42:21,800
هی تاکاشی، به اندازه کافی خوابیدی؟
531
00:42:22,640 --> 00:42:24,240
...خب ، میشه گفت
532
00:42:24,380 --> 00:42:27,750
غذا چی؟ ناهار خوردی؟
533
00:42:28,150 --> 00:42:29,710
اره، روی پشت بوم
534
00:42:29,880 --> 00:42:33,010
پشت بوم؟ چرا پشت بوم؟
535
00:42:35,060 --> 00:42:38,190
خب... همینجوری
536
00:42:40,930 --> 00:42:42,190
هی تاکاشی
537
00:42:43,960 --> 00:42:46,300
شاید باید یه شغل جدید پیدا کنی
538
00:42:56,940 --> 00:43:03,370
به جِی لیگ (لیگ فوتبال ژاپن) فکر کن
خیلی از بازیکنا بعد از انتقالشون خوش میدرخشن
539
00:43:05,950 --> 00:43:09,950
کنار اومدن با مدیر خودش یه کار شاقه
540
00:43:11,590 --> 00:43:14,760
احتمالا نمیفهمی
541
00:43:15,260 --> 00:43:18,890
ولی شغلای تمام وقت این روزا کمیابن
542
00:43:19,030 --> 00:43:20,660
مشکلش چیه؟
543
00:43:20,800 --> 00:43:26,330
ازدواج کردن و بچه دار شدن
با کار تمام وقت آسونتره
544
00:43:27,240 --> 00:43:30,470
اول نگران پیدا کردن دوست دختر باش
545
00:43:32,110 --> 00:43:36,380
درهرصورت، نمیتونم به این راحتی شغلمو ول کنم
546
00:43:43,760 --> 00:43:45,730
خب چی آسونتره؟
547
00:43:52,200 --> 00:43:56,430
برای تو، در مقایسه با ول کردن شغلت
548
00:43:57,540 --> 00:43:59,440
چی آسونتره؟
549
00:44:02,040 --> 00:44:03,740
چی آسونتره؟
550
00:44:04,750 --> 00:44:09,310
اگه میتونستی
بین ترک شغلت و مرگ انتخاب کنی
551
00:44:11,490 --> 00:44:13,580
کدوم آسونتر بود؟
552
00:44:17,160 --> 00:44:18,630
هیچکس دلش نمیخواد بمیره
553
00:44:18,730 --> 00:44:19,780
تو میخوای -
نمیخوام -
554
00:44:19,860 --> 00:44:23,490
میخوای. اون روز که همدیگه رو دیدیم
میخواستی خودتو بکشی
555
00:44:26,300 --> 00:44:28,360
نزدیک بود خودتو بندازی رو ریل
556
00:44:30,970 --> 00:44:33,530
...من فقط... سرم گیج رفت
557
00:44:33,640 --> 00:44:34,870
نخیر
558
00:44:35,840 --> 00:44:41,480
تو رو جلوی بلیط فروشی دیدم
و تا اونجا دنبالت اومدم
559
00:44:44,220 --> 00:44:47,120
چرا اینکارو کردی؟
560
00:44:50,490 --> 00:44:57,160
...چون میدونستم کسی که
اون شکلیه اون روز اینکارو میکنه
561
00:45:11,710 --> 00:45:12,700
من میرم
562
00:45:12,850 --> 00:45:14,010
مواظب باش
563
00:45:14,350 --> 00:45:15,510
مواظب باش
564
00:45:16,680 --> 00:45:21,210
آئویاما، بازم همون کراوات کسل کنندتو بستی
565
00:45:26,060 --> 00:45:30,590
کم کم به وجود غیرقابل تغییر
قدیمم برگشتم
566
00:45:32,400 --> 00:45:36,670
از حالا به بعد
دیگه نمیذارم خودم همچین وضعیتی رو تحمل کنم
567
00:45:38,270 --> 00:45:42,000
حواسمو جمع میکنم. خیلی حواسم هست
568
00:45:43,180 --> 00:45:46,700
دیگه هرگز باعث دردسر برای بقیه نمیشم
569
00:45:47,720 --> 00:45:51,980
اگه اینکارو بکنم، حتما میتونم آخرهفته ها رو استراحت کنم
570
00:46:07,570 --> 00:46:10,470
اینطوری میتونم زندگی کنم
571
00:46:13,940 --> 00:46:17,400
به رویا یا امید نیاز ندارم
572
00:46:22,550 --> 00:46:26,110
میتونی زرد و سبز رو پررنگ تر کنی؟
573
00:46:26,320 --> 00:46:30,280
مشتری فکر میکنه
دفعه پیش کمرنگ بودن
574
00:46:30,460 --> 00:46:31,430
متوجه شدم
575
00:46:31,560 --> 00:46:32,960
دو روز کافیه؟
576
00:46:33,160 --> 00:46:33,850
معلومه
577
00:46:33,960 --> 00:46:34,830
ممنون
578
00:46:34,960 --> 00:46:36,450
ممنونم -
خداحافظ -
579
00:46:43,100 --> 00:46:47,630
آئویاما اینجاست . دارم کارخونه رو ترک میکنم
و برمیگردم
580
00:46:48,240 --> 00:46:50,870
فردا مقدمات رو اماده میکنم
581
00:47:40,900 --> 00:47:43,560
اون چشه؟
582
00:47:45,230 --> 00:47:48,030
اون یاماموتویی نیست که میشناختم
583
00:47:52,740 --> 00:47:59,010
بیا راجع بهش فکر کنیم
من اصن چیزی درموردش نمیدونم
584
00:48:03,980 --> 00:48:06,110
"قبرستان ناگاریاما"
585
00:48:07,420 --> 00:48:10,410
عذر میخوام، وسط راه وامیستین؟
586
00:48:10,590 --> 00:48:15,150
نه این اتوبوس قبرستونه
...اتوبوسای شهر
587
00:48:15,330 --> 00:48:16,890
باشه، مشکلی نیست
588
00:49:08,820 --> 00:49:09,980
"جان یاماموتو"
589
00:49:12,690 --> 00:49:15,620
"...شماره یک گروه ایدل جامپزم کیه؟ جان یاماموتو"
590
00:49:16,460 --> 00:49:17,750
"جان یاماموتو"
591
00:49:17,960 --> 00:49:19,690
یعنی چی؟
592
00:49:40,650 --> 00:49:42,140
"وبلاگ می"
593
00:49:42,250 --> 00:49:44,120
"روز مرگ"
594
00:49:45,720 --> 00:49:47,280
این چیه؟
595
00:49:48,220 --> 00:49:50,990
"سه سال پیش در چنین روزی، جان مُرد"
596
00:49:51,130 --> 00:49:54,250
"فکر کردن به اینکه چرا خودکشی کرده، دردناکه"
597
00:50:03,070 --> 00:50:05,620
"مراسم مرگ جان یاماموتو"
598
00:50:05,640 --> 00:50:07,540
"چرا خودکشی کرد؟"
599
00:50:10,310 --> 00:50:15,980
روز 6 آگوست صبح"
کارمند شرکت غذایی میالا
600
00:50:16,150 --> 00:50:21,350
جان یاماموتو، بیست ساله
"...جلوی محل کارش مُرده پیدا شد
601
00:50:23,560 --> 00:50:28,500
"فشار کاری زیاد علت این امر تلقی شد"
602
00:50:44,310 --> 00:50:45,940
امکان نداره
603
00:50:56,690 --> 00:50:59,960
آیا یاماموتو با برگشتنش به عنوان یه روح
604
00:51:01,330 --> 00:51:04,660
میخواست جلوی خودکشی منو بگیره؟
605
00:52:24,410 --> 00:52:26,110
صبح بخیر
606
00:52:26,750 --> 00:52:29,180
ها؟! تو چطوری اومدی تو؟
607
00:52:29,750 --> 00:52:32,580
خروج اضطراری، از پشت بوم
608
00:52:33,590 --> 00:52:35,610
ببخشید، بازم گند زدم؟
609
00:52:35,760 --> 00:52:39,820
نه، دارم اطلاعات کوتانی رو میخونم
ببخشید که نپرسیدم
610
00:52:39,960 --> 00:52:41,790
!ببخشید، بذار کمکت کنم
611
00:52:41,900 --> 00:52:42,830
کارمو تموم کردم
612
00:52:42,900 --> 00:52:43,760
!بذار کمک کنم
613
00:52:43,830 --> 00:52:45,300
!گفتم تموم کردم
614
00:52:45,900 --> 00:52:52,400
رییس بهت گفته بود این موردو بیخیال شی
اگه بفهمه دوباره عصبانی میشه
615
00:52:52,570 --> 00:52:58,410
بگذریم، رییس بهم گفت
اطلاعات کوتانی تو رو پاک کنم
616
00:52:58,950 --> 00:53:01,440
میتونی به این منتقلش کنی؟
617
00:53:02,950 --> 00:53:04,150
حتما
618
00:53:23,000 --> 00:53:24,270
! هی تاکاشی
619
00:53:24,770 --> 00:53:27,370
بیخیال رفیق، اینقدر نترس
620
00:53:27,510 --> 00:53:28,270
...نه
621
00:53:28,410 --> 00:53:30,970
وقت داری؟ بریم نوشیدنی بخوریم
622
00:53:31,150 --> 00:53:33,340
!ب-ببخشید! امروز سرم شلوغه
623
00:53:33,550 --> 00:53:36,110
چی؟ چون بهت گفتم استعفا بدی ازم عصبانی ای؟
624
00:53:36,220 --> 00:53:37,120
ن-نه، نیستم
625
00:53:37,180 --> 00:53:40,880
اگه عصبانیش میکردم، منو نفرین میکرد که بمیرم؟
626
00:53:41,720 --> 00:53:45,520
ولی اگه یاماموتو از مرگ برگشته باشه
...که منو نجات بده
627
00:53:45,690 --> 00:53:48,090
باشه، بزن بریم -
بریم؟ -
628
00:53:55,440 --> 00:53:57,400
ارواح که پا ندارن
629
00:54:06,850 --> 00:54:07,750
!ممنون
630
00:54:07,880 --> 00:54:11,180
... فوتبال بازی میکنه، رقص کوزو انجام میده
631
00:54:11,420 --> 00:54:14,910
یه روح با یه لباس هاوایی آناناسی شکل؟
632
00:54:15,320 --> 00:54:19,260
عالیه. اگه توام بیای بیشتر حال میده
633
00:54:22,000 --> 00:54:26,760
روح نیست. ولی اون وبلاگه چی؟
634
00:54:27,130 --> 00:54:29,760
هی تاکاشی، تاکاشی؟
635
00:54:29,900 --> 00:54:31,000
بله، چیه؟
636
00:54:31,140 --> 00:54:34,300
بیا خونه من شام درست کنیم
637
00:54:35,580 --> 00:54:38,380
این اخرین کاریه که میتونی بکنی
638
00:54:39,180 --> 00:54:41,740
دیگه نمیتونی بری
639
00:54:50,420 --> 00:54:54,260
تو راه برگشتش به قبرش بود؟
640
00:54:56,100 --> 00:54:58,730
یه روح که سوار اتوبوس میشه؟
641
00:55:01,540 --> 00:55:05,730
...دست پختم خیلی خوبه
642
00:55:09,680 --> 00:55:11,300
خوش میگذره
643
00:55:18,190 --> 00:55:24,090
اگه واقعا روح باشه
و بخاطر کمک به من برگشته باشه
644
00:55:24,990 --> 00:55:30,330
شاید تنها کاری که برای به آرامش رسیدنش باید بکنم
اینه که بهترینمو نشونش بدم
645
00:55:36,240 --> 00:55:43,080
درهرحال، بهتره که الان برگردم سر کارم
نمیدونم چقدر میتونم اینکارو انجام بدم
646
00:55:44,480 --> 00:55:48,380
ولی با پشتکار شروع میکنم هرکاری که
ازم بربیادو انجام بدم
647
00:55:52,850 --> 00:55:55,320
من رفتم -
مواظب باش -
648
00:55:55,490 --> 00:55:56,480
باشه
649
00:56:01,030 --> 00:56:04,660
ایگاراشی، وقت داری؟
...درمورد اطلاعات کوتانی
650
00:56:04,770 --> 00:56:08,930
چیه؟ فکر میکردم همشونو بهم دادی
651
00:56:09,340 --> 00:56:10,060
دادم
652
00:56:10,170 --> 00:56:12,660
چیه؟ -
هیچی -
653
00:56:13,110 --> 00:56:14,340
باهام بیا
654
00:56:20,750 --> 00:56:21,980
این چیه؟
655
00:56:22,550 --> 00:56:28,080
فکر کردم چیزایی که با آقای نودا درموردشون حرف زدم
و یادداشت برداشتم به دردت بخورن
656
00:56:30,220 --> 00:56:35,130
مثل مراحل سفارش
برنامه های تولیداتش، اینجور چیزا
657
00:56:35,260 --> 00:56:39,460
من همه اینارو میدونستم! این چیه؟
658
00:56:39,830 --> 00:56:44,000
سرگرمیاش و نوه هاش؟
!اینا فقط یه مشت حرف خودمونیه
659
00:56:44,840 --> 00:56:47,600
به نظرت "دلداری دادن" این معنیو میده؟
660
00:56:49,680 --> 00:56:50,540
ببخشید
661
00:56:50,650 --> 00:56:53,110
خوش برخورد بودن کافی نیست
662
00:56:53,750 --> 00:56:54,940
ببخشید
663
00:56:55,220 --> 00:56:57,690
فکر میکنی اینا بدرد میخورن؟
664
00:57:00,550 --> 00:57:01,820
ببخشید
665
00:57:02,360 --> 00:57:04,380
دیگه اطلاعاتی نداری؟
666
00:57:04,960 --> 00:57:07,020
...اگه بخواین میتونم
667
00:57:36,460 --> 00:57:37,620
هی تو
668
00:57:38,960 --> 00:57:43,690
شنیدم حتی بعد از اینکه ایگاراشی نجاتت داده
ازش شکایت کردی
669
00:57:47,670 --> 00:57:51,900
گفتی این مشتری خودت بود
قرارداد بستی
670
00:57:52,110 --> 00:57:55,080
و اون اینو ازت دزدیده
671
00:57:55,510 --> 00:57:57,440
...نه من هرگز اینو نگفتم
672
00:57:57,610 --> 00:58:02,710
شاید من اشتباه گفتم. من واقعا ازش ممنونم
...بخاطر همین میخواستم کمکش کنم
673
00:58:02,820 --> 00:58:03,910
!چرت میگی
674
00:58:05,520 --> 00:58:08,850
...بهتره خوب تو اون مخت فرو کنی، شیرینی فروشی کوتانی
675
00:58:09,020 --> 00:58:13,220
مشتری ایگاراشیه
و تمام اعتبارش مال اونه
676
00:58:13,430 --> 00:58:18,700
تنها همکاریت این بود که
اون قرارداد اولیه لعنتی رو بستی
677
00:58:20,600 --> 00:58:24,970
همه این چیزا بخاطر احمق بازی تو شروع شد، فهمیدی؟
678
00:58:25,310 --> 00:58:28,870
برای بدست اوردنش تنها دوستی که داشتیو خراب کردی؟
679
00:58:29,180 --> 00:58:29,900
!نه
680
00:58:30,040 --> 00:58:32,950
و اونم یه زنه! دیوانه
681
00:58:33,980 --> 00:58:35,180
!لعنت
682
00:58:35,850 --> 00:58:38,150
!لعنت
683
00:58:45,660 --> 00:58:47,020
...تو
684
00:58:47,960 --> 00:58:53,060
تو سعی کردی با سختکوشی ما کل اعتبارشو بگیری
توی بیشعور لعنتی
685
00:58:54,300 --> 00:58:57,570
!بسه!برگردین سرکارتون
686
00:59:12,120 --> 00:59:17,250
ایگاراشی، ببخشید
باید حرفمو واضح توضیح میدادم
687
00:59:19,530 --> 00:59:26,230
واقعا ازت ممنونم، تو بهم یاد دادی
و کمکم کردی ولی من همیشه تو دردسر میندازمت
688
00:59:27,300 --> 00:59:30,360
مطمئن باش این اتفاق دیگه هیچوقت نیوفته
689
00:59:35,310 --> 00:59:38,750
!ایگاراشی؟ ایگاراشی
690
00:59:39,450 --> 00:59:42,040
گمشو، احمق
691
01:00:24,090 --> 01:00:27,060
"یاماموتو"
692
01:02:06,260 --> 01:02:08,090
به نظر اروم میای
693
01:02:15,600 --> 01:02:18,570
یاماموتو معذرت میخوام
694
01:02:20,370 --> 01:02:21,840
برای چی؟
695
01:02:23,180 --> 01:02:25,670
...تو سعی کردی کمکم کنی ولی من
696
01:02:27,150 --> 01:02:28,550
میتونم بیام پیشت؟
697
01:02:28,610 --> 01:02:30,730
نه نیا
698
01:02:33,190 --> 01:02:35,550
درهرحال که به زودی میبینمت
699
01:02:37,960 --> 01:02:39,390
منظورت چیه؟
700
01:02:40,590 --> 01:02:45,050
جان یاماموتو سه سال پیش مُرده
701
01:02:52,340 --> 01:02:58,840
بخاطر همین من میام پیشت
بیا وقتی رسیدم اونجا بریم نوشیدنی بخوریم
702
01:03:03,920 --> 01:03:05,220
منو ببین
703
01:03:17,700 --> 01:03:19,290
!منو ببین لعنتی
704
01:03:21,400 --> 01:03:26,240
هی تاکاشی، فکر میکنی ما برای چی زندگی میکنیم؟
705
01:03:27,010 --> 01:03:31,840
تاکاشی آئویاما برای کی زندگی میکنه؟
706
01:03:33,610 --> 01:03:35,670
خودم؟ -
تا حدی -
707
01:03:36,312 --> 01:03:37,932
و بقیه ؟ -
اره -
708
01:03:38,150 --> 01:03:39,120
کی؟
709
01:03:40,120 --> 01:03:42,780
هرکسی که بهش اهمیت میدی
710
01:03:44,660 --> 01:03:48,420
ولی من دوست دختر ندارم -
میدونم -
711
01:03:49,000 --> 01:03:50,860
منظورم یه نفر دیگست
712
01:03:53,800 --> 01:03:58,800
خانوادت! اونا چطورن؟
713
01:04:00,570 --> 01:04:07,240
هی تاکاشی
فکر میکنی میتونی همه این چیزا رو با مردنت تموم کنی
714
01:04:08,320 --> 01:04:13,720
ولی این عذابه
برای کسایی که میمونن عذابه
715
01:04:17,930 --> 01:04:22,390
ولی من...من همیشه برای خانوادم یه آشغال بودم
716
01:04:23,900 --> 01:04:25,330
چیکار کردی؟
717
01:04:27,300 --> 01:04:32,540
سبزیجاتی که مامانم برام فرستاده بود خراب بودن
و خیلی ازش عصبانی شدم
718
01:04:45,390 --> 01:04:49,520
بعد از اینکه رفتم دبیرستان
بابام بیکار شد
719
01:04:50,730 --> 01:04:54,720
...و نتونست دیگه کار پیدا کنه و بخاطر همین
720
01:04:55,230 --> 01:04:58,160
ما رفتیم خونه مامان بزرگم
721
01:05:00,570 --> 01:05:03,540
...نمیخواستم تو این کشور زندگی کنم
722
01:05:07,254 --> 01:05:09,484
خیلی بابامو نفرین کردم
723
01:05:11,010 --> 01:05:12,310
چی؟
724
01:05:14,380 --> 01:05:20,720
گفتم بخاطر این بیکار شده که خیلی بیصرفه
دقیقا همون حرفایی که رییسم بهم زد
725
01:05:21,790 --> 01:05:23,190
خیلی بده نه؟
726
01:05:23,610 --> 01:05:28,710
بخاطر همین شاید اهمیتی نده که
پسری مثل منو از دست بده
727
01:05:30,136 --> 01:05:32,906
مرد، تو خیلی پسر ناسپاسی هستی
728
01:05:33,130 --> 01:05:34,120
!میدونم
729
01:05:34,145 --> 01:05:35,585
!نه نمیدونی
730
01:05:37,170 --> 01:05:42,610
باید دقیقا بدونی
درموردت چه احساسی دارن
731
01:05:44,280 --> 01:05:48,240
اگه پسر یه خانواده قبل از پیر شدن بمیره
732
01:05:48,780 --> 01:05:52,450
و والدینش ناراحت نشن. دیدن دارن
733
01:06:01,630 --> 01:06:03,260
بیا از اینجا بریم
734
01:06:22,420 --> 01:06:24,980
از کجا میدونستی من اینجام؟
735
01:06:27,820 --> 01:06:29,260
یاماموتو
736
01:06:29,560 --> 01:06:31,620
تو چی هستی؟
737
01:06:33,890 --> 01:06:35,330
روح
738
01:06:36,500 --> 01:06:37,830
واقعا؟
739
01:06:40,430 --> 01:06:43,840
به کسی نگو! نمیخوام از بدنم بیرون بره
740
01:07:26,850 --> 01:07:28,210
من اومدم
741
01:07:32,050 --> 01:07:33,540
تاکاشی؟
742
01:07:33,890 --> 01:07:35,550
چرا اینجایی؟
743
01:07:41,400 --> 01:07:45,260
گفته بودی چندتا کیک توکیویی میخوای
744
01:07:56,640 --> 01:07:58,040
ممنون
745
01:07:59,980 --> 01:08:01,450
سلام
746
01:08:05,550 --> 01:08:06,950
من اومدم خونه
747
01:08:10,758 --> 01:08:13,378
میخوام از انگوراتون بخورم
748
01:08:13,660 --> 01:08:14,820
یکم برات میارم
749
01:08:14,845 --> 01:08:16,375
پس از اون گروناش بیار
750
01:08:17,000 --> 01:08:18,430
بهتره پول بدی
751
01:08:18,455 --> 01:08:20,945
من ؟ پول؟ -
اره -
752
01:08:21,200 --> 01:08:23,530
از پسرتم پول میگیری؟
753
01:08:24,070 --> 01:08:26,200
مشروب میخوای؟ خوبه ها
754
01:08:26,225 --> 01:08:27,555
خوشمزه اس
755
01:08:28,083 --> 01:08:31,253
الان نه. ممنون
756
01:08:31,580 --> 01:08:32,570
بسیارخب
757
01:08:33,210 --> 01:08:34,510
میتونی بمونی؟
758
01:08:34,535 --> 01:08:36,865
با اخرین قطار میرم. فردا باید برم سر کار
759
01:08:37,002 --> 01:08:40,302
شامُ بمون
تا ایستگاه میرسونمت
760
01:08:40,750 --> 01:08:42,150
باشه
761
01:08:42,175 --> 01:08:43,505
چیزی میخوای؟
762
01:08:44,600 --> 01:08:45,820
هوتو میخوام
763
01:08:46,490 --> 01:08:49,690
بهتره دست به کار شم
764
01:08:51,400 --> 01:08:57,240
کیکه خیلی خوب بود
!نگاه کن کلـــــی خوردم
765
01:09:03,580 --> 01:09:07,170
ببخشید
766
01:09:07,808 --> 01:09:08,968
برای چی؟
767
01:09:10,203 --> 01:09:13,363
تا الان بهتون درست و حسابی سر نزدم
768
01:09:13,850 --> 01:09:15,220
احمق نباش
769
01:09:15,890 --> 01:09:19,190
به احساساتتون فکر نکردم
770
01:09:22,730 --> 01:09:24,200
! خیلی متاسفم
771
01:09:25,312 --> 01:09:28,252
اگه ، به طور فرضی
772
01:09:29,261 --> 01:09:31,991
از کارم استعفا بدم چی؟
773
01:09:34,280 --> 01:09:36,040
مشکلی نیست
774
01:09:39,110 --> 01:09:44,850
منظورم اینه اون تنها شرکت تو دنیا نیست
میتونی بیای خونه
775
01:09:45,290 --> 01:09:49,120
تو جوونی. فرصت برای اشتباه داری
776
01:09:49,260 --> 01:09:50,850
درسته
777
01:09:52,330 --> 01:09:53,690
تاکاشی
778
01:09:54,860 --> 01:10:00,030
توی زندگی تا وقتی زنده ای
بالاخره یه روز زمین میخوری
779
01:10:00,130 --> 01:10:01,500
راست میگه
780
01:10:07,070 --> 01:10:08,870
گوش کن تاکاشی
781
01:10:10,410 --> 01:10:15,850
وقتی به اینجا اومدیم
بابات اصلا نتونست کار پیدا کنه، یادته؟
782
01:10:22,720 --> 01:10:29,530
گرسنه بودیم و مامان بزرگت به مراقبت نیاز داشت
783
01:10:30,200 --> 01:10:34,430
میدونی، همه ی اینا باعث شدن که حسابی خسته بشم
784
01:10:35,070 --> 01:10:39,370
به بابات گفتم که
"بیا هممون باهم بمیریم"
785
01:10:51,190 --> 01:10:52,780
ولی نظرمو عوض کردم
786
01:10:54,320 --> 01:11:00,520
مهم نیست چه حسی داشته باشیم
یک زندگی کامل پیش روی توئه
787
01:11:01,600 --> 01:11:05,660
میخواستم وقتی بزرگ میشین
چه شکلی میشین
788
01:11:10,500 --> 01:11:14,440
به هرحال، به مامانت بیشتر زنگ بزن
789
01:11:15,080 --> 01:11:18,910
راستش دوست داره بیشتر صداتو بشنوه
790
01:11:19,250 --> 01:11:20,710
...عسلم
791
01:11:21,280 --> 01:11:27,240
کلی بهونه احمقانه میاره
تا فقط بتونه صداتو بشنوه
792
01:11:31,990 --> 01:11:35,450
بسه. خیلی امروز حرف میزنی
793
01:11:39,200 --> 01:11:42,260
حتما بیشتر زنگ میزنم
794
01:12:41,430 --> 01:12:47,230
...یاماموتو ... شاید تو
795
01:12:48,400 --> 01:12:54,100
روح نیستی بلکه فرشته ای؟
796
01:13:06,450 --> 01:13:11,590
"آقای یاماموتو.ممنون برای تصمیمت"
797
01:13:11,730 --> 01:13:17,220
"کلی فرشته منتظرتن"
798
01:13:18,270 --> 01:13:23,300
از طرف تاکاشی. صبح بخیر"
"ببخشید صبح به این زودی پیام دادم
799
01:13:50,570 --> 01:13:51,690
ببخشید که این موقع ازت خواستم بیای
800
01:13:51,830 --> 01:13:53,860
مشکلی نیست. چیشده؟
801
01:13:54,840 --> 01:13:57,240
میخواستم یه چیزی بگم
802
01:13:57,710 --> 01:13:58,930
چی؟
803
01:14:00,270 --> 01:14:02,240
! ممنون برای همه چیز
804
01:14:02,265 --> 01:14:04,635
تمومش کن! خیلی خجالت آوره
805
01:14:05,310 --> 01:14:08,910
واقعا قدردانتم که دوستتم
806
01:14:12,420 --> 01:14:18,120
از لحظه ای که منو دیدی
کلی تلاش کردی که کمکم کنی
807
01:14:22,160 --> 01:14:26,430
...گوش کن، ازت خواستم بیای ولی
808
01:14:27,970 --> 01:14:29,870
..میشه اینجا صبر کنی
809
01:14:30,770 --> 01:14:32,900
حتما. چیشده؟
810
01:14:38,650 --> 01:14:41,880
میخوام برم و از کارم استفا بدم
811
01:14:49,420 --> 01:14:54,690
1،2، 3،4! 5، 6، 7، 8!
812
01:14:58,830 --> 01:15:02,100
!نُه! از ارشدتون اطاعت کنین
813
01:15:02,240 --> 01:15:05,370
!نه! از ارشدتون اطاعت کنین
814
01:15:05,510 --> 01:15:08,570
ده! احساساتتونُ نادیده بگیرین
815
01:15:08,740 --> 01:15:11,210
ده! احساساتتونُ نادیده بگیرین
816
01:15:11,310 --> 01:15:14,010
!احساسات فقط ضعیفتون میکنه
817
01:15:14,035 --> 01:15:16,735
!احساسات فقط ضعیفتون میکنه
818
01:15:57,160 --> 01:15:58,650
! صبح بخیر
819
01:16:09,270 --> 01:16:13,430
پانزده دقیقه دیر کردی
دوهزار ین جریمه میشی
820
01:16:15,210 --> 01:16:16,440
قربان
821
01:16:19,180 --> 01:16:22,510
امروز میخوام از این کار استعفا بدم
822
01:16:25,450 --> 01:16:26,920
عوضی
823
01:16:30,120 --> 01:16:34,030
برای چرت گفتنت یکم زوده
824
01:16:42,040 --> 01:16:47,940
برای همینه امروزه، جوونا خیلی بی مصرفن درسته؟
825
01:16:48,640 --> 01:16:52,880
نمیتونن کارشونو بکنن ولی خیلی خودشونو میگیرن
826
01:16:53,280 --> 01:16:56,810
جربزه ندارن درسته؟
827
01:16:57,790 --> 01:17:01,030
! تو درباره دنیای واقعی هیچی نمیدونی
828
01:17:01,060 --> 01:17:02,850
اگه نمیتونی اینجارو تحمل کنی
829
01:17:02,960 --> 01:17:06,920
! هرکاری کنی و هرجایی باشی، بازم خراب میکنی
830
01:17:07,030 --> 01:17:11,830
! تا زمان مرگت یه بی مصرف باقی میمونی
831
01:17:12,600 --> 01:17:17,330
من برای خودم و ادمایی که بهم اهمیت میدن، زندگی میکنم
832
01:17:17,440 --> 01:17:23,500
! تو فقط داری از همه چیز فرار میکنی
833
01:17:24,450 --> 01:17:28,810
با من در نیوفت
834
01:17:31,490 --> 01:17:37,120
فکر میکنی راحت میتونی کار پیدا کنی؟
دوباره فکر کن
835
01:17:40,900 --> 01:17:42,860
نمیخوام
836
01:17:47,370 --> 01:17:48,730
چی؟
837
01:17:50,140 --> 01:17:53,510
خیلی راحت این کارو قبول کردم
838
01:17:55,880 --> 01:18:02,650
من اینکارو قبول کردم
بدون اینکه چیزی درباره علایقم بدونم
839
01:18:03,750 --> 01:18:07,710
به همین خاطر، کلی ادم رو به دردسر انداختم
840
01:18:09,020 --> 01:18:10,350
ببخشید
841
01:18:10,860 --> 01:18:14,730
متاسفی؟ کی گفته تو میتونی حرف بزنی عوضی؟
842
01:18:15,560 --> 01:18:22,030
قانون ما میگه یه ماه قبل باید استعفا بدی
843
01:18:22,170 --> 01:18:24,500
اینم نمیدونستی؟
844
01:18:24,940 --> 01:18:30,110
اگه هنوزم میخوای استعفا بدی
یه اخراج انضباطی میگیری
845
01:18:34,580 --> 01:18:36,210
مشکلی نداره
846
01:18:38,090 --> 01:18:39,520
!چی؟
847
01:18:42,390 --> 01:18:47,350
تا سه روز پیش، دلم میخواست
از پشت بوم خودمو بندازم پایین
848
01:18:50,100 --> 01:18:56,060
ولی آدمی مثل منم میتونه زندگیشو عوض کنه
849
01:18:56,870 --> 01:18:59,900
یکی که بهم اهمیت میداد اینو بهم یاد داد
850
01:19:01,840 --> 01:19:03,170
!ها؟
851
01:19:05,480 --> 01:19:11,110
الان نمیدونم چیکار میخوام بکنم یا چی دوست دارم
852
01:19:12,220 --> 01:19:18,450
ولی از الان میخوام به آسمون آبی بخندم
و خودم باشم
853
01:19:19,530 --> 01:19:25,300
چرت نگو
!این تبلیغات خمیر دندون نیست
854
01:19:25,325 --> 01:19:28,885
میخوای به آسمون آبی لبخند بزنی؟
855
01:19:29,038 --> 01:19:33,058
!فکر کردی اینطوری میتونی پول دریباری؟
856
01:19:37,240 --> 01:19:40,870
آقا من یه درخواست دارم
857
01:19:42,080 --> 01:19:44,780
آدمای اینجا سخت کار میکنن
858
01:19:45,490 --> 01:19:50,620
میخوام تلاششونو ببینی. خیلی ممنون میشم
859
01:19:54,960 --> 01:19:56,290
!لطفا اینکارو کنید
860
01:20:04,840 --> 01:20:06,500
ممنون آقا
861
01:20:15,250 --> 01:20:16,550
گمشو
862
01:20:18,720 --> 01:20:22,620
با اجازتون مرخص میشم
863
01:20:30,700 --> 01:20:32,170
!گمشو
864
01:20:34,300 --> 01:20:36,360
! احمق
865
01:20:36,940 --> 01:20:38,840
866
01:20:39,070 --> 01:20:41,370
!لعنتی
867
01:20:41,510 --> 01:20:42,980
قربان خوبین؟
868
01:20:43,080 --> 01:20:47,540
!لعنتی
869
01:20:52,490 --> 01:20:53,920
آئویاما
870
01:20:54,320 --> 01:20:55,790
ایگاراشی؟
871
01:20:59,790 --> 01:21:02,290
ممنون برای همه چیز
872
01:21:04,570 --> 01:21:10,530
درباره ... اون سفارش خریدی
که زده بودی
873
01:21:12,570 --> 01:21:14,600
من عوضش کردم
874
01:21:17,080 --> 01:21:21,950
اگه اون قرارداد رو میبردی، من بدبخت میشدم
875
01:21:22,050 --> 01:21:25,820
من ... نمی تونستم با این قضیه کنار بیام
876
01:21:27,560 --> 01:21:32,860
تو خوشحالتر بودی و من
حس کردم که پیشرفت کردی
877
01:21:33,030 --> 01:21:37,360
همین منو ترسوند و برای همین
...تنها چاره این بود که اطلاعاتتو بدزدم
878
01:21:39,270 --> 01:21:41,500
یا خودمو بکشم
879
01:21:43,370 --> 01:21:46,360
برای منم سخت بود. برای همین خواستم فرار کنم
880
01:21:46,510 --> 01:21:52,000
ولی من فقط همین شرکت رو دارم
جای دیگه ای استخدامم نمیکنن
881
01:21:52,550 --> 01:21:56,280
من کم آوردم
882
01:22:01,520 --> 01:22:03,010
ببخشید
883
01:22:04,860 --> 01:22:10,460
اون موقع نمیدونم چرا
ولی بهت حسودیم شد
884
01:22:10,800 --> 01:22:14,740
!نیازی نیست استعفا بدی
885
01:22:19,540 --> 01:22:23,100
نه تموم شد . زیادی بهت تکیه کردم
886
01:22:25,210 --> 01:22:28,380
نمیدونستم که این حسو داری
887
01:22:30,790 --> 01:22:34,380
ممنون که راستشو بهم گفتی
888
01:22:45,130 --> 01:22:49,730
هنوزم آرزو میکنم که مثل تو باشم
889
01:22:52,970 --> 01:22:54,670
ممنون برای همه چیز
890
01:24:05,380 --> 01:24:11,440
و اینطوری ، یاماموتو رفت
891
01:24:15,260 --> 01:24:18,850
"گوشت خوک دوبار پخته شده"
892
01:24:31,310 --> 01:24:33,830
" یاماموتو "
893
01:24:35,440 --> 01:24:40,110
شماره ای که تماس گرفته اید در دسترس نیست
894
01:24:40,750 --> 01:24:43,120
...لطفا مطمئن شوید
895
01:24:59,600 --> 01:25:06,230
یاماموتو تو دقیقا کی بودی؟
896
01:25:09,440 --> 01:25:13,240
میتونم بازم ببینمت؟
897
01:25:13,380 --> 01:25:15,410
"وبلاگ می"
898
01:25:17,420 --> 01:25:19,580
"سلام"
899
01:25:19,720 --> 01:25:22,660
یاماموتو
900
01:25:23,090 --> 01:25:25,320
"تاکاشی آئویاما"
901
01:25:25,590 --> 01:25:31,430
هر وقت تو دردسر بودم، تو پیشم بودی
902
01:25:33,800 --> 01:25:36,430
...ولی اون موقع
903
01:25:38,510 --> 01:25:45,070
که باهام بودی، چه حسی داشتی؟
904
01:26:04,400 --> 01:26:06,130
سلام -
سلام -
905
01:26:19,550 --> 01:26:20,840
! من میرم
906
01:26:21,050 --> 01:26:22,310
! صبر کن
907
01:26:22,950 --> 01:26:27,620
می دیشب زنگ زد
اینجا بزرگ شده
908
01:26:27,890 --> 01:26:33,350
اون گفت که مدیر، یاماموتو رو
بیشتر از هرکسی میشناخته
909
01:26:33,530 --> 01:26:39,520
اره خیلی خوب. از وقتی اومده، اونو میشناسه
910
01:26:40,130 --> 01:26:41,500
سلام -
سلام -
911
01:26:41,640 --> 01:26:43,260
شما هم اینجا بزرگ شدین؟
912
01:26:43,400 --> 01:26:46,930
نه بابام اینجا مدیر بود
913
01:26:47,410 --> 01:26:52,370
واسه همینم اون پسرا، مثل
برادرای کوچیکتر من بودن
914
01:26:52,710 --> 01:26:54,150
اون پسرا؟
915
01:26:56,880 --> 01:27:00,680
دوستت و برادر دوقلوش جون
916
01:27:01,220 --> 01:27:05,520
اسم واقعیش یاماموتو یوست
917
01:27:07,400 --> 01:27:09,800
یاماموتو یو؟
918
01:27:11,170 --> 01:27:17,230
جون و یو وقتی پنج سالشون بود، اومدن اینجا
پدرو مادرشون تو تصادف فوت کردن
919
01:27:23,810 --> 01:27:26,840
همه جا میگن که
920
01:27:27,180 --> 01:27:31,550
که دوتاشون با یک روح بدنیا اومدن
921
01:27:32,750 --> 01:27:34,920
یه روح؟
922
01:27:38,990 --> 01:27:44,430
وقتی اومدن، فقط جون تونست به یو نزدیک بشه
923
01:27:45,200 --> 01:27:49,400
یو با من یا بقیه نمیتونست حرف بزنه
924
01:27:49,770 --> 01:27:51,360
یاماموتو؟
925
01:27:53,040 --> 01:27:58,950
درسته ولی بعدش یه بار
جون به یو این کتاب عکس رو نشون داد
926
01:28:05,690 --> 01:28:08,750
و بهش گفت
927
01:28:10,220 --> 01:28:16,320
این بچه ها هم مامان و باباشونو از دست دادن
ولی لبخند میزنن
928
01:28:16,830 --> 01:28:19,320
پس تو هم باید لبخند بزنی
929
01:28:22,040 --> 01:28:26,670
بعدش یو یه لبخند گنده زد
930
01:28:27,980 --> 01:28:31,280
پس یاماموتو لبخندش به جون رفته
931
01:28:32,980 --> 01:28:36,440
یبار بهم گفت
932
01:28:37,190 --> 01:28:41,090
ریکو خانوادمون بهمون یه اسمایی دادن
933
01:28:41,320 --> 01:28:47,920
که معنیش مهربونی و پاکیه
پس باید اینطوری بزرگ شیم
934
01:29:02,080 --> 01:29:09,623
اون پسر کوچولو ها فکر میکردن
که اگه به جزایر بهشتی وانوتو برن
935
01:29:10,020 --> 01:29:16,150
مادر و پدرشون دوباره بغلشون میکنن
936
01:29:32,510 --> 01:29:37,000
یو میخواست معلم شه و جون میخواست دکتر
937
01:29:37,450 --> 01:29:39,880
و بعدش برن
938
01:29:40,250 --> 01:29:42,510
این رویاشون شده بود
939
01:29:45,050 --> 01:29:46,650
"!سه"
940
01:29:46,820 --> 01:29:47,720
"هشت و؟"
941
01:29:47,860 --> 01:29:49,350
"! دو"
942
01:29:49,520 --> 01:29:50,510
"نه و؟"
943
01:29:50,690 --> 01:29:51,750
"! یک"
944
01:29:51,890 --> 01:29:54,230
"باشه بیاین باهم بخونیم"
945
01:29:55,430 --> 01:29:56,900
"تا ده اضافه کنید"
946
01:29:57,060 --> 01:30:00,930
"یک، یک، یک و نه"
947
01:30:01,070 --> 01:30:04,830
میخواستن با بورسیه برن دانشگاه
948
01:30:05,040 --> 01:30:09,100
ولی سرماخوردگی جون روز امتحان بدتر شد
949
01:30:10,610 --> 01:30:14,210
وقتی مراقب بقیه بود، سرما خورده بود
950
01:30:16,480 --> 01:30:21,010
اون پسر بیچاره نتونست اینجا زندگی کنه
951
01:30:21,690 --> 01:30:24,060
فقط تا 18سالگی میتونست بمونه
952
01:30:24,230 --> 01:30:25,560
"هی"
953
01:30:25,760 --> 01:30:26,850
"برگشتی؟"
954
01:30:26,960 --> 01:30:28,590
"اره امروز. خوبی؟"
955
01:30:31,230 --> 01:30:37,230
جون باید کار پیدا میکرد. خوش بین بود
956
01:30:37,770 --> 01:30:43,940
گفت هم کار میکنه و هم درس میخونه
و مدرسه میره و مشکلی نداره
957
01:30:44,480 --> 01:30:46,810
اینو با لبخند بهم گفت
958
01:30:49,050 --> 01:30:54,180
ولی سال بعد هم قبول نشد
959
01:30:55,090 --> 01:30:59,820
شرکتی که براش کار میکرد
بهش میگفتن عرق فروشی
960
01:31:10,140 --> 01:31:12,370
صبح بخیر -
خوبی؟ -
961
01:31:13,770 --> 01:31:16,240
صبح بخیر -
صبح بخیر -
962
01:31:19,610 --> 01:31:26,450
یو دانشگاه رفت
بعدش داوطلب تو وانوتو کار کرد
963
01:31:27,490 --> 01:31:30,290
پس یاماموتو اول به اونجا رفت؟
964
01:31:31,160 --> 01:31:32,130
درسته
965
01:31:33,330 --> 01:31:39,290
اونا جدا نشدنی بودن
ولی حالا داشتن راه خودشون رو میرفتن
966
01:31:39,970 --> 01:31:42,130
"من اینو میگیرم"
967
01:31:50,110 --> 01:31:51,310
جون
968
01:31:53,180 --> 01:31:56,120
ماه بعد میرم وانوتو
969
01:31:57,290 --> 01:31:58,450
اوه
970
01:32:08,030 --> 01:32:11,990
جون چطوره باهم بریم؟
971
01:32:14,070 --> 01:32:16,370
تو شرکت سرم شلوغه
972
01:32:17,470 --> 01:32:20,030
نمیتونم تنهایی به تعطیلات برم
973
01:32:21,940 --> 01:32:26,040
وانوتو جای عالیه
974
01:32:26,680 --> 01:32:30,310
یتیم خونه ای نداره. میدونی چرا؟
975
01:32:32,020 --> 01:32:35,150
چون اونا بچه های یتیمی مثل مارو
به فرزندی میگیرن
976
01:32:35,390 --> 01:32:41,520
ولی میدونی، روستایی ها اونارو
مثل بچه های خودشون بزرگ میکنن
977
01:32:42,030 --> 01:32:46,520
پس اونا یتیم خونه نیاز ندارن. عالی نیست؟
978
01:32:49,740 --> 01:32:53,200
واقعا عالیه
979
01:32:54,140 --> 01:32:55,470
جون
980
01:32:58,750 --> 01:33:04,010
چرا استعفا نمیدی یا یه کار دیگه ای پیدا نمیکنی؟
981
01:33:08,420 --> 01:33:09,860
یو
982
01:33:11,890 --> 01:33:14,860
باید قبل از اینکه به وانوتو برم، دکتر شم
983
01:33:18,670 --> 01:33:19,830
میدونی
984
01:33:21,170 --> 01:33:26,770
وقتی پدر و مادرم تصادف کردن
و زیر تیغ جراحی رفتن
985
01:33:27,540 --> 01:33:30,100
تو دستمو گرفتی و من فکر کردم
986
01:33:32,380 --> 01:33:38,750
که میخوام دکتر شم تا بتونم
مامان و بابا رو نجات بدم
987
01:33:41,720 --> 01:33:46,250
...جون تو در تمام این مدت
988
01:33:46,960 --> 01:33:51,060
! اینطوری فکر میکردی؟ پس چرا چیزی بهم نگفتی؟
989
01:33:51,130 --> 01:33:52,760
چطور میتونستم؟
990
01:33:57,470 --> 01:34:00,270
تو باید با اون بچه ها لبخند بزنی
991
01:34:02,810 --> 01:34:04,940
بهت گفتم
992
01:34:12,127 --> 01:34:17,327
اگه میفهمیدی، ناراحت میشدی
993
01:34:19,190 --> 01:34:22,160
اونوقت توام دیگه نمیتونستی بخندی
994
01:34:31,840 --> 01:34:33,770
منم یه روز میرم
995
01:34:38,780 --> 01:34:39,940
باشه
996
01:34:41,848 --> 01:34:46,308
من منتظرت میمونم. بهتره زود بیای
997
01:34:56,030 --> 01:34:58,900
معنی نام جون " پاکی"بود
998
01:34:59,730 --> 01:35:02,830
شاید خیلی مهربون و پاک بوده
999
01:35:05,640 --> 01:35:11,510
یاماموتو هم اینطوری بود. مهربون و پاک
1000
01:35:14,380 --> 01:35:15,440
درسته
1001
01:35:18,590 --> 01:35:24,220
...وقتی جون خودکشی کرد، یو خودشو مقصر میدونست
1002
01:36:03,770 --> 01:36:04,700
یو؟
1003
01:36:07,140 --> 01:36:08,330
...یو
1004
01:36:14,180 --> 01:36:15,470
...یو
1005
01:37:13,530 --> 01:37:16,600
!پارسال دوست امسال آشنا! منم! یاماموتو
1006
01:37:47,200 --> 01:37:52,400
تاکاشی شاید بهتر باشه یه شغل جدید پیدا کنی
1007
01:37:59,910 --> 01:38:03,680
!پارسال دوست امسال آشنا! منم
!یاماموتو
1008
01:38:12,960 --> 01:38:15,260
!آئویاما
1009
01:38:16,760 --> 01:38:19,600
!آئویاما
1010
01:38:23,940 --> 01:38:25,240
تاکاشی؟
1011
01:38:28,040 --> 01:38:29,440
تاکاشی؟
1012
01:38:29,880 --> 01:38:34,080
تاکاشی؟
1013
01:39:27,400 --> 01:39:28,630
...اومم
1014
01:39:30,270 --> 01:39:35,840
منم تا چند روز پیش، داشتم مثل جون
به کشتن خودم فکر میکردم
1015
01:39:39,980 --> 01:39:43,470
ولی یاماموتو نجاتم داد
1016
01:39:46,920 --> 01:39:48,180
...ولی بازم
1017
01:39:50,220 --> 01:39:52,280
چیزیم بهم نگفت
1018
01:39:54,160 --> 01:39:56,530
درباره جون یا حسش
1019
01:39:58,500 --> 01:40:03,990
هیچی
یک کلمه هم حرف نزد
1020
01:40:08,110 --> 01:40:14,980
چند هفته پیش، یو اومد
تا بگه که داره میره
1021
01:40:16,350 --> 01:40:17,650
داره میره؟
1022
01:40:18,690 --> 01:40:22,420
خیلی وقت بود که اینجا برنگشته بود
1023
01:40:23,690 --> 01:40:26,490
بعد از مرگ جون ، اولین باری بود که میومد
1024
01:40:28,460 --> 01:40:32,990
اون موقع بهم گفت
1025
01:40:34,030 --> 01:40:40,670
گفت که یه دوست پیدا کرده که
بهش انگیزه میده تا دوباره زندگیشو از سر بگیره
1026
01:40:47,980 --> 01:40:49,780
یو بهم گفت
1027
01:40:50,920 --> 01:40:55,150
ریکو ، تا به حال یه پسر گنده رو با کت و شلوار دیدی
1028
01:40:55,360 --> 01:41:00,820
که کیف خودشو بچرخونه
و از بالای گذرگاه عابر پیاده رد بشه؟
1029
01:41:09,270 --> 01:41:12,900
وقتی لبخند میزد، خیلی خوشحال بود
1030
01:41:16,980 --> 01:41:22,880
ولی گفت یه چیزی هست که فراموش کرده بهت بگه
1031
01:41:24,020 --> 01:41:25,380
چی؟
1032
01:41:28,690 --> 01:41:30,420
"بهش بگو ممنونم"
1033
01:41:38,070 --> 01:41:39,430
چرا؟
1034
01:41:41,240 --> 01:41:43,570
من باید ازش تشکر کنم
1035
01:41:48,440 --> 01:41:49,840
ممنون
1036
01:41:59,250 --> 01:42:02,810
اون پسر منتظرته
1037
01:42:06,190 --> 01:42:11,760
گفت
" هروقت اومد، اینو بهش بده"
1038
01:42:27,010 --> 01:42:28,410
پشتش رو ببین
1039
01:42:34,620 --> 01:42:37,600
"فرشته های من"
1040
01:42:37,630 --> 01:42:42,260
"میخوای بیای و با اونا بخندی؟"
1041
01:43:07,920 --> 01:43:09,520
"یو"
1042
01:43:10,990 --> 01:43:15,290
"اگه یکی امیدشو از دست بده چی میشه؟"
1043
01:43:16,700 --> 01:43:18,430
"امید همیشه هست"
1044
01:43:18,700 --> 01:43:23,430
"فقط ممکنه جلوی چشمات نباشه"
1045
01:43:25,910 --> 01:43:28,430
"این بهشته؟"
1046
01:43:30,480 --> 01:43:32,540
"...اینجا"
1047
01:43:36,050 --> 01:43:42,150
"این ورودیه بهشته. بهشت یعنی امید"
1048
01:43:52,530 --> 01:43:56,870
یاماموتو، الان باورت دارم
1049
01:43:58,240 --> 01:44:00,300
تو زندگی، همیشه درد هست
1050
01:44:01,910 --> 01:44:06,070
ولی بازم جای امیدواری هست
1051
01:44:08,350 --> 01:44:13,880
اگه امیدتو از دست دادی، دنبالش بگرد
اگه پیداش نکردی، خودت درستش کن
1052
01:44:14,390 --> 01:44:15,750
و اگه
1053
01:44:16,220 --> 01:44:22,250
حتی تو این مسیر امیدتو از دست دادی
دوباره انجامش بده
1054
01:44:24,070 --> 01:44:29,270
یاماموتو، این تنها راه پیشروی به جلو نیست؟
1055
01:44:31,710 --> 01:44:37,610
همونطوریه که یو یاماموتو زندگی میکرد؟
1056
01:44:49,890 --> 01:44:52,020
"خب جسیکا؟" -
"10" -
1057
01:44:52,390 --> 01:44:54,050
"ده! اوکی؟"
1058
01:44:54,130 --> 01:44:54,920
"چنده؟"
1059
01:44:55,000 --> 01:44:58,090
!من! من
1060
01:44:58,270 --> 01:44:59,100
"مارین تین؟"
1061
01:44:59,270 --> 01:45:00,100
"8"
1062
01:45:00,630 --> 01:45:02,570
"هشت باشه"
1063
01:45:02,770 --> 01:45:03,640
"چنده؟"
1064
01:45:03,700 --> 01:45:06,000
"!من! من! من"
1065
01:45:06,170 --> 01:45:06,870
"نائومی"
1066
01:45:07,040 --> 01:45:07,940
"7"
1067
01:45:08,540 --> 01:45:10,240
"هفت باشه"
1068
01:45:18,320 --> 01:45:19,650
"همه گفتن؟"
1069
01:45:21,860 --> 01:45:23,090
"آقای یو"
1070
01:45:23,490 --> 01:45:24,290
"چیشده؟"
1071
01:45:24,390 --> 01:45:27,090
"منم میخوام مثل شما معلم شم"
1072
01:45:27,530 --> 01:45:29,520
"میخوای معلم بشی؟"
1073
01:45:29,700 --> 01:45:32,000
!باشه عالیه
1074
01:45:32,200 --> 01:45:34,170
"!منم بچرخون"
1075
01:46:18,280 --> 01:46:21,340
پس این بچه ها همون فرشته هاتن
1076
01:46:23,220 --> 01:46:27,120
اره فرشتههای منن
1077
01:46:30,560 --> 01:46:34,390
تاکاشی
از دیدنت خوشحالم
1078
01:46:38,070 --> 01:46:39,260
اره
1079
01:46:43,740 --> 01:46:44,760
"اون کیه؟"
1080
01:46:46,410 --> 01:46:48,340
"اون دوست خوبمه"
1081
01:46:49,440 --> 01:46:50,770
یاماموتو
1082
01:46:54,550 --> 01:46:59,820
این دفعه، کمکی از دستم برمیاد؟
1083
01:47:06,860 --> 01:47:09,130
باید به عنوان داوطلب شروع کنی
1084
01:47:13,500 --> 01:47:15,130
"اسمت چیه؟"
1085
01:47:17,170 --> 01:47:18,470
!اسمت
1086
01:47:22,440 --> 01:47:28,210
"!اسم من تاکاشی آئویاما ئه. از ژاپن . 24سالمه"
1087
01:47:28,920 --> 01:47:31,940
مرد به یه دوره نیاز داری واقعا
1088
01:47:32,150 --> 01:47:33,950
لطفا بهم یاد بده
1089
01:47:34,160 --> 01:47:36,720
باشه، بریم سر کار
1090
01:47:37,530 --> 01:47:39,050
ولی من چیکار کنم؟
1091
01:47:39,130 --> 01:47:40,960
با کارای ساده شروع کن
1092
01:47:41,130 --> 01:47:44,620
"!قایم موشک. تاکاشی چشم میزاره. همه فرار کنن"
1093
01:47:46,130 --> 01:47:49,430
!بدو ! اولین کارته
1094
01:48:25,470 --> 01:48:26,840
جون
1095
01:48:28,280 --> 01:48:33,110
زندگی..اونقدرام بد نیست؛ نه؟
1096
01:48:39,571 --> 01:48:45,508
≡
امیدواریم از تماشای این فیلم لذت برده باشین ≡
1097
01:48:45,533 --> 01:48:54,839
≡ ترجمـه اختصاصـی پروموویـز
≡
=
ProMovi.ir =
1098
01:48:54,864 --> 01:49:00,755
≡ ترجمـه اختصاصـی پروموویـز
≡
=
ProMovi.ir =
94105